Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,854 --> 00:00:22,695
- Hey, Chlo.
- Hey.
2
00:00:22,698 --> 00:00:24,351
No Lucifer tonight?
3
00:00:24,354 --> 00:00:27,522
No. Actually, he and I aren't
working together anymore.
4
00:00:27,525 --> 00:00:30,234
- What? For real?
- Yep.
5
00:00:30,237 --> 00:00:31,695
What happened?
6
00:00:31,698 --> 00:00:34,240
You know, I don't really
want to talk about it.
7
00:00:34,243 --> 00:00:35,367
Okay.
8
00:00:35,370 --> 00:00:36,995
You're okay though, right?
9
00:00:36,998 --> 00:00:38,952
Totally. Totally fine.
10
00:00:38,955 --> 00:00:41,456
You know, I was fine before
Lucifer, I'll be fine after.
11
00:00:41,458 --> 00:00:43,168
It's really for the best.
12
00:00:43,693 --> 00:00:45,902
Alright. No arguments from me.
13
00:00:45,904 --> 00:00:47,153
What do we have here?
14
00:00:47,155 --> 00:00:48,071
Pablo Silva,
15
00:00:48,073 --> 00:00:49,948
hotshot jewelry designer
from Beverly Hills,
16
00:00:49,950 --> 00:00:52,533
- just back from the Middle East.
- Cause of death, pretty obvi.
17
00:00:52,535 --> 00:00:54,202
Manual strangulation.
18
00:00:54,204 --> 00:00:55,997
Not a fun way to go.
19
00:00:56,623 --> 00:00:58,081
Unless it's your thing.
20
00:00:58,083 --> 00:01:00,124
Ella found pistachio
shells under the body.
21
00:01:00,126 --> 00:01:02,710
So weird, because there's no
pistachios anywhere on the plane.
22
00:01:02,712 --> 00:01:04,629
But the cabin's full
of other great stuff.
23
00:01:04,631 --> 00:01:06,506
Shrooms, weed, coke.
24
00:01:06,508 --> 00:01:08,466
Might want to keep Lucifer
away from the evidence
25
00:01:08,468 --> 00:01:09,928
if you don't want any to go missing.
26
00:01:11,846 --> 00:01:13,807
Wait a second. Where is Lucifer?
27
00:01:15,266 --> 00:01:16,393
He was decapitated?
28
00:01:17,018 --> 00:01:18,601
No.
29
00:01:18,603 --> 00:01:20,645
He's not going to be
working with us anymore.
30
00:01:20,647 --> 00:01:23,398
- What?
- Let's just focus on the case, okay?
31
00:01:23,400 --> 00:01:24,780
Who found the body?
32
00:01:24,783 --> 00:01:26,901
Uh, over there.
33
00:01:26,903 --> 00:01:29,965
Toby Golden? You co-owned
Golden Silva Jewelers with Pablo?
34
00:01:29,968 --> 00:01:32,281
Yeah, we built it together, ground up.
35
00:01:32,283 --> 00:01:34,909
Pablo handles creative,
I handle business.
36
00:01:34,911 --> 00:01:36,244
Have you found the necklace?
37
00:01:36,246 --> 00:01:37,370
- Not yet.
- What necklace?
38
00:01:37,372 --> 00:01:40,623
Pablo was transporting our
latest piece, The Desert Mirage.
39
00:01:40,625 --> 00:01:44,002
It's a $3 million original
he finished in Dubai.
40
00:01:44,004 --> 00:01:45,128
Why Dubai?
41
00:01:45,130 --> 00:01:47,505
It's where we get our best
deals, buying gold and diamonds.
42
00:01:47,507 --> 00:01:48,881
And you were here to pick him up?
43
00:01:48,883 --> 00:01:52,927
No. My assistant and I were
prepping for an investors' meeting
44
00:01:52,929 --> 00:01:56,514
and I didn't hear his voicemail
until after we were finished.
45
00:01:56,516 --> 00:01:58,059
I come racing down here and...
46
00:01:58,727 --> 00:02:00,311
You know, I find him like this.
47
00:02:00,937 --> 00:02:02,313
Can we hear that voicemail?
48
00:02:03,732 --> 00:02:05,606
Hey, Toby. It's Pablo.
49
00:02:05,608 --> 00:02:09,027
I messed up, man. I'm in some serious
debt with these dangerous dudes
50
00:02:09,029 --> 00:02:11,112
and I kind of promised
to give them the Mirage.
51
00:02:11,114 --> 00:02:13,279
They're on their way over
for it, but it's gone.
52
00:02:13,282 --> 00:02:15,241
Someone must have...
53
00:02:15,243 --> 00:02:17,326
Oh, no. They're already here.
54
00:02:17,329 --> 00:02:18,329
Arabic.
55
00:02:19,247 --> 00:02:21,205
Do you know who Pablo
was referring to there?
56
00:02:21,207 --> 00:02:24,042
I didn't even know he was in
any kind of trouble until this.
57
00:02:24,044 --> 00:02:26,210
Well, do you know
anyone who speaks Arabic?
58
00:02:26,212 --> 00:02:28,504
A lot of our business associates.
59
00:02:28,506 --> 00:02:30,925
Really? Great. Okay, we'll
need a list of those people.
60
00:02:31,843 --> 00:02:33,623
Maybe Pablo's dangerous dudes killed
61
00:02:33,626 --> 00:02:35,595
him because he didn't get their payment.
62
00:02:35,597 --> 00:02:36,906
Wait, pistachios.
63
00:02:36,907 --> 00:02:38,973
There's a thug that I heard of,
eats those things obsessively.
64
00:02:38,975 --> 00:02:41,309
The dude definitely
qualifies as dangerous.
65
00:02:41,311 --> 00:02:42,852
And guess what his first language is?
66
00:02:42,854 --> 00:02:43,895
Please say Arabic.
67
00:02:43,897 --> 00:02:46,314
Yep. A guy named Turkish Pete.
68
00:02:46,316 --> 00:02:48,775
- But Arabic isn't Turkish.
- And Turkish Pete isn't Turkish.
69
00:02:48,777 --> 00:02:51,069
He's the right-hand man for
an Arab criminal concierge
70
00:02:51,071 --> 00:02:52,945
by the name of Bashir Al-Fassad.
71
00:02:52,947 --> 00:02:55,531
It could be them. I'll take
a look, make some phone calls.
72
00:02:55,533 --> 00:02:56,757
- Great.
- Alright.
73
00:02:57,525 --> 00:02:58,960
You. Lucifer.
74
00:02:58,963 --> 00:03:00,161
Spill.
75
00:03:00,163 --> 00:03:02,491
- Oh, everything's fine.
- Nuh-uh.
76
00:03:02,494 --> 00:03:06,044
You don't get to do that. Come
on, my sister sense is tingling.
77
00:03:07,313 --> 00:03:08,600
Come on.
78
00:03:10,131 --> 00:03:12,298
Lucifer and I had a bad fight.
79
00:03:12,300 --> 00:03:14,634
It's okay. Fights are totally normal.
80
00:03:14,636 --> 00:03:16,012
No, not this one.
81
00:03:16,846 --> 00:03:19,347
He and I have some pretty serious issues
82
00:03:19,349 --> 00:03:21,392
that I don't think can be resolved.
83
00:03:22,227 --> 00:03:24,852
How is Lucifer handling it?
84
00:03:24,854 --> 00:03:27,647
Well, I don't really
know, but it's Lucifer,
85
00:03:27,649 --> 00:03:29,275
so I'm sure he is just fine.
86
00:03:30,777 --> 00:03:32,401
Yeah. Sure.
87
00:03:37,368 --> 00:03:38,535
Excuse me.
88
00:03:41,121 --> 00:03:44,098
? You're no good, no good for me ?
89
00:03:44,099 --> 00:03:46,740
? And I'm no good for you ?
90
00:03:50,318 --> 00:03:51,607
Mr. Morningstar.
91
00:03:53,129 --> 00:03:54,628
We're going to need those.
92
00:03:54,631 --> 00:03:56,634
Not as much as I do.
93
00:03:56,636 --> 00:03:59,762
Business is booming tonight.
You sure you don't want to stay?
94
00:03:59,764 --> 00:04:02,016
Why on Earth would I want to do that?
95
00:05:11,521 --> 00:05:12,795
Eve?
96
00:05:13,963 --> 00:05:15,131
Hey, Luce.
97
00:05:17,759 --> 00:05:19,240
Long time, no see.
98
00:05:24,349 --> 00:05:25,842
You look great.
99
00:05:25,845 --> 00:05:26,974
Yeah?
100
00:05:26,976 --> 00:05:30,144
- Same as you did back then.
- Thank you.
101
00:05:30,146 --> 00:05:31,678
So do you.
102
00:05:31,681 --> 00:05:33,279
Better even.
103
00:05:33,282 --> 00:05:34,567
Oh.
104
00:05:36,069 --> 00:05:39,444
I must say, this is quite the surprise.
105
00:05:39,447 --> 00:05:41,334
You, here.
106
00:05:42,909 --> 00:05:44,408
Back here.
107
00:05:44,410 --> 00:05:45,966
On Earth.
108
00:05:45,969 --> 00:05:47,078
How?
109
00:05:47,080 --> 00:05:48,621
Found a way out of heaven.
110
00:05:48,623 --> 00:05:50,435
I didn't think that was possible.
111
00:05:50,438 --> 00:05:51,582
For humans.
112
00:05:51,584 --> 00:05:54,627
What can I say? I've always
been a bit of a rule breaker.
113
00:05:54,629 --> 00:05:56,462
But you know that.
114
00:05:56,464 --> 00:05:57,672
I do.
115
00:05:57,674 --> 00:05:59,382
So I flew the coop.
116
00:05:59,384 --> 00:06:03,219
Next thing I knew, I was
waking up in a dusty old tomb,
117
00:06:03,221 --> 00:06:06,055
so I caught a plane
and came straight to LA.
118
00:06:06,057 --> 00:06:07,390
Right.
119
00:06:07,392 --> 00:06:08,683
And...
120
00:06:08,685 --> 00:06:09,892
Adam?
121
00:06:09,894 --> 00:06:11,519
Where's that barrel of laughs?
122
00:06:11,521 --> 00:06:13,019
Still up there.
123
00:06:13,022 --> 00:06:15,245
Where everyone is always so...
124
00:06:15,248 --> 00:06:17,425
happy.
125
00:06:17,428 --> 00:06:18,859
But not you?
126
00:06:18,861 --> 00:06:20,152
Mm.
127
00:06:20,154 --> 00:06:22,292
I always felt like something was...
128
00:06:22,295 --> 00:06:23,531
missing.
129
00:06:23,533 --> 00:06:25,326
People always forget...
130
00:06:26,119 --> 00:06:28,577
I didn't choose Adam.
131
00:06:28,579 --> 00:06:30,581
I was created for him.
132
00:06:32,500 --> 00:06:37,213
Turns out an arranged existence kind
of takes the spark out of things.
133
00:06:39,424 --> 00:06:42,051
We got along just fine, but...
134
00:06:43,261 --> 00:06:45,179
I don't think he ever really loved me.
135
00:06:46,639 --> 00:06:47,932
The real me, you know.
136
00:06:49,809 --> 00:06:52,478
It hurts, not being
accepted for who you are.
137
00:06:54,397 --> 00:06:55,563
I...
138
00:06:55,566 --> 00:06:56,891
I would imagine.
139
00:06:59,652 --> 00:07:03,446
You know, I've been in heaven
longer than any other human
140
00:07:03,448 --> 00:07:06,409
and, let me tell you.
Paradise can get a little...
141
00:07:07,160 --> 00:07:09,201
predictable.
142
00:07:09,203 --> 00:07:10,621
Preaching to the choir.
143
00:07:12,415 --> 00:07:15,309
So I started meeting
144
00:07:15,310 --> 00:07:18,753
every new soul that was coming
through those Pearly Gates,
145
00:07:18,755 --> 00:07:22,423
just taking in all their
incredible stories, you know,
146
00:07:22,425 --> 00:07:25,217
about everything that
was going on down here.
147
00:07:25,219 --> 00:07:26,220
And then...
148
00:07:27,055 --> 00:07:29,474
Then I realized something huge, Luce.
149
00:07:30,141 --> 00:07:33,311
What I truly desire most...
150
00:07:34,228 --> 00:07:36,687
can only be found down here.
151
00:07:36,689 --> 00:07:38,900
And what is it you truly desire?
152
00:07:43,196 --> 00:07:46,030
Excitement! You know?
153
00:07:46,032 --> 00:07:48,949
Thrills. Just some
good, old-fashioned fun.
154
00:07:48,951 --> 00:07:50,995
I'm due a lifetime or two of it.
155
00:07:51,913 --> 00:07:55,623
So you're telling me
you came all this way...
156
00:07:55,625 --> 00:07:57,890
just to party?
157
00:07:57,893 --> 00:07:59,603
And... you know...
158
00:08:01,381 --> 00:08:02,715
see my ex.
159
00:08:09,305 --> 00:08:13,516
I mean you are, after all, the
only person I know down here.
160
00:08:13,518 --> 00:08:15,768
So do you have anywhere to stay?
161
00:08:15,770 --> 00:08:17,297
Mm.
162
00:08:17,300 --> 00:08:18,648
I...
163
00:08:19,565 --> 00:08:21,148
haven't even thought about that yet.
164
00:08:21,151 --> 00:08:22,976
Well, I can help you out.
165
00:08:24,570 --> 00:08:25,903
Really?
166
00:08:25,905 --> 00:08:29,448
Oh, my God. That would
be so sweet of you.
167
00:08:29,450 --> 00:08:30,699
I wouldn't want to impose.
168
00:08:30,701 --> 00:08:34,497
I know Pierre at the Waldorf. He owes
me a favor, so we'll get you a suite.
169
00:08:35,641 --> 00:08:36,899
A hotel.
170
00:08:38,664 --> 00:08:39,922
Great.
171
00:08:42,713 --> 00:08:44,880
I'm sorry I'm not up for more tonight.
172
00:08:44,882 --> 00:08:48,134
Yeah. Where did my fun Luce go?
173
00:08:48,136 --> 00:08:49,677
I'm still fun.
174
00:08:49,679 --> 00:08:52,721
You just caught me
at a bad time, is all.
175
00:08:52,723 --> 00:08:54,449
I get it.
176
00:08:54,452 --> 00:08:58,496
Can't expect the devil to suddenly
make his life all about Eve.
177
00:09:00,314 --> 00:09:01,691
This must be you.
178
00:09:05,862 --> 00:09:06,863
Thank you.
179
00:09:08,948 --> 00:09:10,151
For everything.
180
00:09:11,951 --> 00:09:12,952
Anything for a...
181
00:09:14,112 --> 00:09:15,163
an old friend.
182
00:09:16,664 --> 00:09:19,000
Right, get her home safely, alright...
183
00:09:19,625 --> 00:09:20,791
Hold on.
184
00:09:20,793 --> 00:09:23,085
You're not Rafael with five stars.
185
00:09:23,087 --> 00:09:24,920
The necklace. Now!
186
00:09:24,922 --> 00:09:26,464
I am canceling this ride.
187
00:09:26,466 --> 00:09:29,383
Tell me where the necklace is or
I'll shoot your friend in the face.
188
00:09:29,385 --> 00:09:31,469
There's no need to be so rude.
189
00:09:31,471 --> 00:09:33,846
Lucifer! Oh, my God!
190
00:09:35,374 --> 00:09:36,474
Help!
191
00:09:36,476 --> 00:09:38,017
Oh, my God. Help!
192
00:09:41,189 --> 00:09:42,938
Oh, my...
193
00:09:42,940 --> 00:09:44,440
You're okay?
194
00:09:44,442 --> 00:09:47,151
Well, I may need another drink
and a bottle of ibuprofen,
195
00:09:47,153 --> 00:09:48,777
but, yes, I'll survive.
196
00:09:48,779 --> 00:09:50,404
Oh, my God.
197
00:09:50,406 --> 00:09:54,660
But I would love an
explanation from you, Eve.
198
00:09:56,966 --> 00:10:02,771
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
199
00:10:04,529 --> 00:10:05,630
So...
200
00:10:07,840 --> 00:10:10,007
Who the hell was that, mm?
201
00:10:10,009 --> 00:10:13,344
It's not every day I get shot
in the face over some necklace.
202
00:10:13,346 --> 00:10:16,641
I have no idea who
that scary driver was.
203
00:10:17,350 --> 00:10:19,748
The only necklace I can think of is...
204
00:10:19,751 --> 00:10:20,851
Pablo's.
205
00:10:20,853 --> 00:10:22,561
And Pablo is?
206
00:10:22,563 --> 00:10:24,899
The guy who gave me a
ride here on his jet.
207
00:10:25,608 --> 00:10:27,631
On the way over, he kept showing off
208
00:10:27,634 --> 00:10:30,152
this really expensive necklace he made.
209
00:10:30,154 --> 00:10:34,657
Said it was for some Arab
guy with a weird name.
210
00:10:34,659 --> 00:10:36,061
Byron?
211
00:10:36,702 --> 00:10:38,061
Buster?
212
00:10:38,064 --> 00:10:39,411
Doesn't sound very Arab.
213
00:10:39,413 --> 00:10:40,412
Bashir?
214
00:10:40,414 --> 00:10:42,873
Not Bashir Al-Fassad?
215
00:10:42,875 --> 00:10:45,167
Yes, that's it! You know him?
216
00:10:45,169 --> 00:10:48,214
Yes. He calls himself
the concierge of crime.
217
00:10:49,131 --> 00:10:51,131
If Bashir thinks you've
taken something from him,
218
00:10:51,133 --> 00:10:53,175
then he'll stop at
nothing to get it back.
219
00:10:53,177 --> 00:10:55,052
But I don't have his necklace.
220
00:10:55,054 --> 00:10:58,264
Well, then I suppose we
should pay Bashir a visit,
221
00:10:58,266 --> 00:10:59,809
sort this whole mess out, yes?
222
00:11:04,313 --> 00:11:06,272
And how have we been feeling?
223
00:11:06,274 --> 00:11:10,025
Great actually. Tons of
energy, sleeping well.
224
00:11:10,027 --> 00:11:13,990
Not to mention I have a truly
supernatural support team.
225
00:11:18,327 --> 00:11:20,369
Okay, ready to see your baby...
226
00:11:20,371 --> 00:11:23,414
Maze! Maze.
227
00:11:23,416 --> 00:11:26,252
It's just ultrasound gel.
228
00:11:32,268 --> 00:11:33,675
- Continue.
- Good.
229
00:11:37,847 --> 00:11:39,223
It's okay.
230
00:11:43,198 --> 00:11:44,353
Okay.
231
00:11:46,022 --> 00:11:49,900
Okay, do you see that little
protrusion right there?
232
00:11:50,651 --> 00:11:52,026
You're having a boy.
233
00:11:52,028 --> 00:11:53,440
A boy?
234
00:11:53,443 --> 00:11:54,947
Better luck next time.
235
00:11:56,240 --> 00:11:59,785
Do you see a second protrusion
anywhere? Maybe even a third?
236
00:12:00,536 --> 00:12:03,120
Typically, there's only one penis.
237
00:12:03,122 --> 00:12:05,333
Nah. I was looking for the wings.
238
00:12:06,417 --> 00:12:07,666
The wings?
239
00:12:07,668 --> 00:12:10,711
You know what?
240
00:12:10,713 --> 00:12:12,272
I guess, at some point,
241
00:12:12,273 --> 00:12:14,757
we all like to think of
our babies as little angels.
242
00:12:14,759 --> 00:12:15,841
Oh, yes!
243
00:12:17,637 --> 00:12:18,888
Wait, wings?
244
00:12:22,350 --> 00:12:24,099
See? Isn't this nice?
245
00:12:24,101 --> 00:12:27,561
Just a couple of sensible,
law-abiding detectives on a case.
246
00:12:27,563 --> 00:12:30,773
No hidden flasks, no random drug use.
247
00:12:30,775 --> 00:12:32,234
No crazy shenanigans.
248
00:12:32,860 --> 00:12:36,072
You don't have to convince me
that life's better without Lucifer.
249
00:12:41,202 --> 00:12:42,409
Detectives.
250
00:12:42,411 --> 00:12:44,184
Welcome.
251
00:12:44,187 --> 00:12:45,621
Can I get you a mojito?
252
00:12:45,623 --> 00:12:47,956
Pete, get the detectives a mojito.
253
00:12:47,958 --> 00:12:50,542
No, we're not here to
drink, Mr. Al-Fassad.
254
00:12:50,544 --> 00:12:52,044
We're here about Pablo Silva.
255
00:12:52,046 --> 00:12:53,128
Mm.
256
00:12:53,130 --> 00:12:55,798
I'm afraid you're out of
luck. We don't know any Pablo.
257
00:12:55,800 --> 00:12:59,051
So you didn't go to Mr. Silva's
hangar and strangle him to death?
258
00:12:59,053 --> 00:13:00,260
Pablo's dead?
259
00:13:00,262 --> 00:13:01,462
He was alive when we left him.
260
00:13:02,264 --> 00:13:04,390
Oh, and when was that?
261
00:13:04,392 --> 00:13:05,932
Um...
262
00:13:05,935 --> 00:13:07,685
A long time ago.
263
00:13:07,687 --> 00:13:10,187
So, you see, it appears
we cannot help you.
264
00:13:10,189 --> 00:13:11,480
So very sorry.
265
00:13:11,482 --> 00:13:14,985
Well, if you can't help us,
then maybe Turkish Pete here can.
266
00:13:14,988 --> 00:13:18,290
Maybe a DNA test on these shells
will place you at the crime scene.
267
00:13:18,293 --> 00:13:19,363
Dan.
268
00:13:19,365 --> 00:13:20,564
- Hmm?
- Dan.
269
00:13:22,702 --> 00:13:26,345
I wanted you here because
you're not like Lucifer, okay?
270
00:13:26,348 --> 00:13:28,874
- So can you please relax?
- Did you say, "Lucifer"?
271
00:13:29,709 --> 00:13:32,418
- Lucifer Morningstar?
- Uh-huh.
272
00:13:32,421 --> 00:13:34,001
I love that guy.
273
00:13:34,004 --> 00:13:36,797
Are you that partner of his
he's always gushing about?
274
00:13:36,799 --> 00:13:39,007
Er... yeah.
275
00:13:39,009 --> 00:13:41,470
Fabulous.
276
00:13:42,138 --> 00:13:44,471
So, where is he?
277
00:13:45,725 --> 00:13:47,900
Erm. He's home.
278
00:13:47,903 --> 00:13:49,019
Sick.
279
00:13:50,896 --> 00:13:54,400
Erm, as I recall, don't
you owe him a favor?
280
00:13:55,151 --> 00:13:56,692
He told you about that, did he?
281
00:13:56,694 --> 00:13:58,193
Yeah, he did.
282
00:13:58,195 --> 00:14:00,464
And you're in luck, because
he said I could collect
283
00:14:00,465 --> 00:14:03,030
on your debt in his absence.
284
00:14:03,033 --> 00:14:04,825
You know, square you away for good.
285
00:14:04,827 --> 00:14:05,951
Well..
286
00:14:05,953 --> 00:14:07,637
As Lucifer would say...
287
00:14:07,640 --> 00:14:09,165
what is it you desire?
288
00:14:09,874 --> 00:14:11,373
The truth.
289
00:14:11,375 --> 00:14:12,791
Alright then.
290
00:14:12,793 --> 00:14:14,126
Yes.
291
00:14:14,128 --> 00:14:15,801
I know Pablo.
292
00:14:15,804 --> 00:14:20,340
I, shall we say, connect him
with the things that he desires.
293
00:14:20,342 --> 00:14:23,471
Exotic women, exotic drugs etc., etc.
294
00:14:24,346 --> 00:14:25,971
He racked up quite a tab.
295
00:14:25,973 --> 00:14:27,347
But we worked out a deal.
296
00:14:27,349 --> 00:14:30,476
Debt forgiven in exchange for a
one-of-a-kind piece of jewelry.
297
00:14:30,478 --> 00:14:32,060
- The Desert Mirage.
- Bingo.
298
00:14:32,062 --> 00:14:34,772
But Pablo managed to lose it before
we had a chance to get it back.
299
00:14:34,774 --> 00:14:35,856
So you killed him.
300
00:14:35,858 --> 00:14:37,816
This guy.
301
00:14:37,818 --> 00:14:40,569
Why would I kill a man who
owes me millions? No, no.
302
00:14:40,571 --> 00:14:43,697
We roughed him up a bit, told him
he'd better find it before we did
303
00:14:43,699 --> 00:14:46,200
and then we left him in
the hangar. Very much alive.
304
00:14:46,202 --> 00:14:48,452
Mm-hmm. Do you have
an alibi for all that?
305
00:14:48,454 --> 00:14:51,415
We made a long stop at the
grocery store on the way home.
306
00:14:52,117 --> 00:14:53,767
Refilled my pistachios.
307
00:14:53,770 --> 00:14:56,960
I'm sure the store's security
cameras can verify that.
308
00:14:56,962 --> 00:14:58,762
Oh, there's something
else I want to show you.
309
00:14:59,673 --> 00:15:01,592
To prove my claim on the necklace.
310
00:15:03,127 --> 00:15:06,099
Pablo sent this on the way over.
311
00:15:07,973 --> 00:15:10,432
Bashir!
312
00:15:10,434 --> 00:15:15,231
Hey, bud. Be there in no time.
Your necklace is in safe hands.
313
00:15:15,856 --> 00:15:17,147
Hers!
314
00:15:17,149 --> 00:15:18,786
Who are these women?
315
00:15:18,789 --> 00:15:22,069
Don't know. But find them and
you'll probably find my necklace.
316
00:15:22,071 --> 00:15:24,738
- And Pablo's killer.
- Mm!
317
00:15:24,740 --> 00:15:27,157
Feels good to finally repay Lucifer.
318
00:15:27,159 --> 00:15:28,994
Good thing you two are partners, huh?
319
00:15:29,662 --> 00:15:31,495
This is so exciting!
320
00:15:31,497 --> 00:15:35,207
Oh, wow. You against
a dangerous crime lord.
321
00:15:35,209 --> 00:15:36,583
What are you going to do to him?
322
00:15:36,585 --> 00:15:38,520
Ooh, are you going to
toss him in the pool?
323
00:15:38,521 --> 00:15:40,587
No, are you going to break his arm?
324
00:15:40,589 --> 00:15:42,506
Or, you know, bash him in the balls?
325
00:15:42,508 --> 00:15:44,007
Ah, I always wanted to try that.
326
00:15:44,009 --> 00:15:45,610
No-one will be bashing
anyone in the balls.
327
00:15:45,611 --> 00:15:47,177
A simple conversation will suffice.
328
00:15:47,179 --> 00:15:50,222
I never thought I would say this,
but Lucifer actually came in handy.
329
00:15:50,224 --> 00:15:52,391
What are we doing? Not
that I'm complaining.
330
00:15:52,393 --> 00:15:53,308
Shh.
331
00:15:53,310 --> 00:15:55,602
There's no way you knew
Bashir owed Lucifer a favor.
332
00:15:55,604 --> 00:15:56,728
Who are those two?
333
00:15:56,730 --> 00:15:58,063
A total gamble.
334
00:15:58,065 --> 00:15:59,147
The police.
335
00:15:59,149 --> 00:16:03,318
And I would prefer to avoid
her... them... at any cost.
336
00:16:08,616 --> 00:16:11,742
Lucifer! So good to see you.
337
00:16:11,745 --> 00:16:14,121
You just missed the lovely detective.
338
00:16:14,123 --> 00:16:15,706
She said you were home sick.
339
00:16:15,708 --> 00:16:17,624
Yes, well, I'm up and about now.
340
00:16:17,626 --> 00:16:19,086
What, may I ask, was she here for?
341
00:16:19,753 --> 00:16:24,018
Enquiring about the murder of a
client of mine. RIP, Pablo Silva.
342
00:16:24,021 --> 00:16:25,591
Can I get you a mojito?
343
00:16:25,593 --> 00:16:27,384
You didn't mention
this man was murdered.
344
00:16:27,386 --> 00:16:30,053
- Did you have anything to do with this?
- Of course not.
345
00:16:30,055 --> 00:16:33,267
This is the first I'm
hearing of this. Poor Pablo.
346
00:16:34,518 --> 00:16:36,353
Uncle, I added more mint this time.
347
00:16:37,373 --> 00:16:38,802
What the...
348
00:16:38,805 --> 00:16:40,147
I shot you in the face!
349
00:16:40,149 --> 00:16:42,107
Yes, and I gave you a terrible rating.
350
00:16:42,109 --> 00:16:44,234
George! What have I told you?
351
00:16:44,236 --> 00:16:46,278
No more shooting without my permission.
352
00:16:46,280 --> 00:16:48,280
I was trying to get your necklace back.
353
00:16:48,282 --> 00:16:49,364
And this lady was...
354
00:16:49,367 --> 00:16:51,076
Wait a second.
355
00:16:52,077 --> 00:16:53,577
You're that woman from the plane.
356
00:16:53,579 --> 00:16:56,330
- That's why we're here, Bashir.
- Yes.
357
00:16:56,332 --> 00:16:57,539
I don't have your necklace.
358
00:16:57,541 --> 00:17:00,792
So how about you leave her be and
we'll consider your debt to me paid.
359
00:17:00,794 --> 00:17:02,878
A little too late, my friend.
360
00:17:02,880 --> 00:17:05,966
Your partner collected your
favor in exchange for some info.
361
00:17:08,093 --> 00:17:09,261
Clever detective.
362
00:17:10,304 --> 00:17:11,827
Fine.
363
00:17:11,830 --> 00:17:12,913
Partner?
364
00:17:12,916 --> 00:17:14,582
Why not have a new arrangement?
365
00:17:14,585 --> 00:17:16,807
How about I just pay
you for the necklace?
366
00:17:16,810 --> 00:17:18,060
Sorry, but no.
367
00:17:18,062 --> 00:17:19,186
I don't want money.
368
00:17:19,188 --> 00:17:22,898
I want the Desert Mirage. It was
supposed to be a gift for my wife.
369
00:17:22,900 --> 00:17:25,567
Mira, she will accept no substitutes.
370
00:17:25,569 --> 00:17:27,154
The things we do for our women, right?
371
00:17:27,947 --> 00:17:30,948
What? Her? No, no. We're
not together together.
372
00:17:30,950 --> 00:17:32,366
But we used to be.
373
00:17:32,368 --> 00:17:35,249
Maybe you've read about it in
a little book called The Bible.
374
00:17:35,252 --> 00:17:36,251
Read about what?
375
00:17:36,254 --> 00:17:38,622
You know, the garden,
the snake, the apple.
376
00:17:38,624 --> 00:17:40,207
The metaphors were a bit off.
377
00:17:40,209 --> 00:17:42,352
That's true. The forbidden
fruit was less of an apple
378
00:17:42,353 --> 00:17:45,002
and more like a banana.
379
00:17:45,005 --> 00:17:47,464
- A very large banana.
- It's true.
380
00:17:47,466 --> 00:17:49,186
You never forget your first.
381
00:17:52,007 --> 00:17:54,718
I have no idea what you
two are talking about.
382
00:17:55,766 --> 00:17:58,100
Right. No, of course. Er, ooh!
383
00:17:58,102 --> 00:18:01,353
Erm, look, why don't we
just strike a new deal?
384
00:18:01,355 --> 00:18:04,982
You and your goons agree to leave
this young lady alone, unharmed,
385
00:18:04,984 --> 00:18:06,733
whilst I attempt to
retrieve your necklace?
386
00:18:06,735 --> 00:18:07,858
Deal.
387
00:18:08,737 --> 00:18:09,945
Less work for me anyway.
388
00:18:09,947 --> 00:18:12,864
Excellent. Once it's back in your hands,
389
00:18:12,866 --> 00:18:15,285
we'll call it even and everyone
can go their separate ways.
390
00:18:29,925 --> 00:18:31,626
Can you believe it?
391
00:18:31,629 --> 00:18:33,055
A son.
392
00:18:34,138 --> 00:18:36,598
There's so many things I
can't wait to teach him.
393
00:18:37,641 --> 00:18:39,766
I mean, how to fight, obviously.
394
00:18:39,768 --> 00:18:41,101
How to fly.
395
00:18:42,688 --> 00:18:45,774
My very own mini Amenadiel.
No, no, wait, wait.
396
00:18:46,734 --> 00:18:47,735
A-mini-diel.
397
00:18:48,444 --> 00:18:50,694
Baby warrior angel. Ha!
398
00:18:52,781 --> 00:18:54,239
Linda?
399
00:18:56,744 --> 00:18:58,290
Nope.
400
00:18:58,293 --> 00:19:00,454
- Nope, can't do it.
- Do what?
401
00:19:00,456 --> 00:19:04,958
My house is not prepared
for a flying baby.
402
00:19:04,960 --> 00:19:09,506
Other parents put up baby gates
and cover up power outlets.
403
00:19:10,340 --> 00:19:12,090
What are we supposed to do?
404
00:19:12,092 --> 00:19:13,717
Baby proof the ceiling?
405
00:19:13,719 --> 00:19:15,093
You know, that's a good idea.
406
00:19:15,095 --> 00:19:16,928
Amenadiel, how are we
supposed to do this?
407
00:19:16,930 --> 00:19:19,929
How are we supposed to
keep an angel baby safe?
408
00:19:19,932 --> 00:19:22,558
I don't know. I've never seen
one before. No-one has.
409
00:19:22,561 --> 00:19:23,643
You're joking.
410
00:19:23,645 --> 00:19:25,604
You see, angels, we didn't grow up.
411
00:19:25,606 --> 00:19:27,522
We just appeared fully formed.
412
00:19:27,524 --> 00:19:29,566
That's how Mom and Dad created us.
413
00:19:29,568 --> 00:19:32,569
So what you're telling me is
that what's happening to me,
414
00:19:32,571 --> 00:19:36,247
what's growing inside my body...
415
00:19:36,250 --> 00:19:37,659
is a first...
416
00:19:38,994 --> 00:19:40,911
in all of human history?
417
00:19:40,913 --> 00:19:43,207
All of angel history, too.
418
00:19:43,999 --> 00:19:45,082
Isn't this exciting?
419
00:19:45,084 --> 00:19:45,999
No!
420
00:19:46,001 --> 00:19:48,703
No, it's not exciting, Amenadiel.
421
00:19:48,706 --> 00:19:50,086
It's terrifying.
422
00:19:50,089 --> 00:19:52,005
Linda, it's going to be okay.
423
00:19:52,007 --> 00:19:54,174
I'll come over anytime
that you need help.
424
00:19:54,176 --> 00:19:55,133
I appreciate that,
425
00:19:55,135 --> 00:19:58,303
but how can you say everything's
going to be fine when...
426
00:19:58,305 --> 00:20:00,432
none of us know what to expect?
427
00:20:06,438 --> 00:20:09,356
So do you have any
idea where it could be?
428
00:20:09,358 --> 00:20:12,662
You seem extremely motivated
to find this necklace.
429
00:20:12,665 --> 00:20:15,545
Does this have anything
to do with your...
430
00:20:15,548 --> 00:20:17,531
- partner?
- No.
431
00:20:17,533 --> 00:20:19,873
And former partner, just to be clear.
432
00:20:19,876 --> 00:20:23,210
You know, you really don't
have to do this for me.
433
00:20:23,213 --> 00:20:25,791
Nonsense. I'd never hang you out to dry.
434
00:20:26,834 --> 00:20:29,294
Not with dangerous men
like Bashir after you.
435
00:20:31,147 --> 00:20:33,590
So, uh, necklace...
436
00:20:34,550 --> 00:20:38,095
Was there anyone else on Pablo's
jet? Anyone who could have stolen it?
437
00:20:38,846 --> 00:20:40,180
There was actually.
438
00:20:40,848 --> 00:20:45,142
A real party girl
named Odessa something.
439
00:20:45,144 --> 00:20:46,685
What do you know about her?
440
00:20:46,687 --> 00:20:47,936
Not much.
441
00:20:47,938 --> 00:20:51,812
She seemed to really
enjoy giggling and, uh,
442
00:20:51,815 --> 00:20:53,819
flirting and...
443
00:20:55,530 --> 00:20:57,042
come to think of it...
444
00:20:57,045 --> 00:20:59,074
trying on expensive jewelry.
445
00:20:59,908 --> 00:21:02,909
She said she had this
friend named Dalton.
446
00:21:02,911 --> 00:21:05,453
She kept mentioning
spending time at his place.
447
00:21:05,455 --> 00:21:06,707
Dalton's Place?
448
00:21:07,374 --> 00:21:09,209
That's not her friend. That's a bar.
449
00:21:10,335 --> 00:21:11,712
It's a good place to start.
450
00:21:12,972 --> 00:21:14,173
Come on!
451
00:21:17,634 --> 00:21:19,615
Hey, so facial recognition kicked back
452
00:21:19,618 --> 00:21:21,595
zilch on the one with the white dress,
453
00:21:21,597 --> 00:21:25,098
but the woman modeling
the necklace, tons of hits.
454
00:21:25,100 --> 00:21:26,016
- Tons?
- Yeah.
455
00:21:26,018 --> 00:21:27,827
Necklace woman is a con artist.
456
00:21:27,828 --> 00:21:29,979
Usually goes by Odessa
something or other.
457
00:21:29,982 --> 00:21:33,025
Her real name is Sandy Bumford.
No wonder she changes it.
458
00:21:33,028 --> 00:21:35,858
Her MO is targeting guys in
bars, going back to their place
459
00:21:35,861 --> 00:21:38,153
and cleaning them out before
they can offer her breakfast.
460
00:21:38,155 --> 00:21:41,823
Here is a list of Odessa's
known hunting grounds in LA.
461
00:21:41,825 --> 00:21:44,576
A bunch of high-end spots,
some dives, a few airport bars.
462
00:21:44,578 --> 00:21:46,703
This lady gets around. How
the hell can we find her?
463
00:21:46,705 --> 00:21:48,253
We're going to have to canvas each and
464
00:21:48,256 --> 00:21:50,332
every one of these places one by one.
465
00:21:53,253 --> 00:21:56,924
Nice horseshoe ring on
that sexy finger of yours.
466
00:21:57,633 --> 00:21:58,798
Real gold?
467
00:21:58,800 --> 00:22:00,342
Want to bite it to see?
468
00:22:00,344 --> 00:22:02,429
I trust you.
469
00:22:04,514 --> 00:22:05,891
Want to get us some drinks?
470
00:22:11,647 --> 00:22:13,573
Looking to add to your collection?
471
00:22:13,576 --> 00:22:15,898
Howdy, stranger.
472
00:22:15,901 --> 00:22:17,097
Howdy.
473
00:22:17,819 --> 00:22:19,486
Oh, hey, it's you.
474
00:22:19,488 --> 00:22:20,904
What are you doing here?
475
00:22:20,906 --> 00:22:23,156
We are here for the necklace.
476
00:22:23,158 --> 00:22:26,159
So hand it over and we'll let you
get back to conning this poor schmuck.
477
00:22:26,161 --> 00:22:27,244
Necklace? What necklace?
478
00:22:27,246 --> 00:22:29,164
The one you're hiding...
479
00:22:30,040 --> 00:22:31,124
in there.
480
00:22:36,213 --> 00:22:40,215
I see. You've paid off security to
help assist you with your little scam.
481
00:22:40,217 --> 00:22:41,466
Quite the entrepreneur.
482
00:22:41,468 --> 00:22:43,426
Tell me we're about to
have my first bar fight.
483
00:22:43,428 --> 00:22:45,929
I could get things started
with the ball bashing.
484
00:22:45,931 --> 00:22:47,764
Again, not necessary.
485
00:22:49,810 --> 00:22:50,936
Or maybe it is.
486
00:22:56,316 --> 00:22:57,597
Hey!
487
00:22:58,777 --> 00:23:00,151
Let go!
488
00:23:00,153 --> 00:23:01,069
Ow!
489
00:23:01,071 --> 00:23:02,239
Ah!
490
00:23:08,578 --> 00:23:09,621
Milady.
491
00:23:51,371 --> 00:23:53,498
Oh!
492
00:24:15,771 --> 00:24:17,564
Hiyah!
493
00:24:21,777 --> 00:24:23,466
Lucifer!
494
00:24:31,453 --> 00:24:33,455
Hello, detective.
495
00:24:35,942 --> 00:24:37,417
Didn't know you were here.
496
00:24:40,003 --> 00:24:41,669
I got a call about a bar fight.
497
00:24:41,671 --> 00:24:43,548
It happens to be connected
to my latest case.
498
00:24:44,925 --> 00:24:46,383
Want to tell me why you're here?
499
00:24:50,806 --> 00:24:52,472
Not particularly.
500
00:24:52,474 --> 00:24:54,309
I doubt you'd be able to accept it.
501
00:24:55,909 --> 00:24:57,020
Lucifer...
502
00:25:05,112 --> 00:25:06,737
Hey, Chloe.
503
00:25:06,740 --> 00:25:07,987
Guess who I found?
504
00:25:07,989 --> 00:25:09,616
Great.
505
00:25:17,707 --> 00:25:18,708
Lucifer!
506
00:25:20,502 --> 00:25:22,170
- Are you okay?
- I will be.
507
00:25:23,338 --> 00:25:24,838
No...
508
00:25:24,840 --> 00:25:25,964
I mean...
509
00:25:25,966 --> 00:25:28,468
I saw what happened back
there with the detective.
510
00:25:29,636 --> 00:25:31,370
You weren't just work
partners, were you?
511
00:25:31,373 --> 00:25:33,179
It doesn't matter. It's over.
512
00:25:33,181 --> 00:25:34,224
Well...
513
00:25:35,642 --> 00:25:39,016
how come that pool stick hurt you,
but the bullet to the head didn't?
514
00:25:39,019 --> 00:25:40,272
I...
515
00:25:41,565 --> 00:25:43,690
Look, I will explain later,
516
00:25:43,692 --> 00:25:45,986
but for now, we just
need to get out of here.
517
00:25:46,611 --> 00:25:49,446
Come up with a new plan to
find that bloody necklace.
518
00:25:51,796 --> 00:25:53,116
Lucifer Morningstar.
519
00:25:53,118 --> 00:25:56,286
How do you know him and how is
he involved in Pablo's murder?
520
00:25:56,288 --> 00:25:58,246
The sexy British guy in the suit?
521
00:25:58,248 --> 00:25:59,789
Never seen him before in my life.
522
00:25:59,791 --> 00:26:03,793
Let's just talk about how you're
involved with Pablo's murder, okay?
523
00:26:03,795 --> 00:26:06,796
I had nothing to do with that.
I'm a grifter, not a murderer.
524
00:26:06,798 --> 00:26:09,924
I worked my way onto Pablo's
jet to steal the necklace.
525
00:26:09,926 --> 00:26:13,303
- When I left, Pablo was alive.
- Where's the necklace now?
526
00:26:13,305 --> 00:26:15,847
I gave it to the person
who hired me to steal it.
527
00:26:15,849 --> 00:26:17,223
An independent broker.
528
00:26:17,225 --> 00:26:18,641
- Who?
- No idea.
529
00:26:18,643 --> 00:26:24,399
But if you agree to give me immunity
for liberating that necklace...
530
00:26:25,150 --> 00:26:27,527
I can tell you where to find them.
531
00:26:28,236 --> 00:26:29,736
It's fine with me.
532
00:26:29,738 --> 00:26:32,197
Alright then. Downtown tomorrow night.
533
00:26:32,199 --> 00:26:34,240
There's a black market jewelry auction,
534
00:26:34,242 --> 00:26:36,826
exclusively for the rich and shady.
535
00:26:36,828 --> 00:26:39,162
That's where they're planning
on reselling the necklace
536
00:26:39,164 --> 00:26:41,057
Now that it's Pablo's last work,
537
00:26:41,058 --> 00:26:43,157
I bet the necklace will
go for twice as much.
538
00:26:43,159 --> 00:26:46,586
The broker realized he could double
his payday if he killed Pablo.
539
00:26:46,588 --> 00:26:48,713
Money. It's always a
solid motive for murder.
540
00:26:48,715 --> 00:26:50,425
Right. Find the broker, find the killer.
541
00:27:01,860 --> 00:27:03,019
Maze, hi.
542
00:27:03,021 --> 00:27:04,290
Hey.
543
00:27:07,457 --> 00:27:09,368
Have we been avoiding each other?
544
00:27:10,820 --> 00:27:12,697
Yeah. I guess we have been.
545
00:27:13,365 --> 00:27:17,200
I've just been trying to give you,
you know, space, as Linda suggested.
546
00:27:17,202 --> 00:27:21,287
Trying to be understanding of the
fact that you are a backstabbing liar
547
00:27:21,289 --> 00:27:23,266
who's been secretly
plotting against Lucifer
548
00:27:23,267 --> 00:27:26,333
and keeping me away from Trixie.
549
00:27:26,336 --> 00:27:27,585
You know what, you're right.
550
00:27:27,587 --> 00:27:30,046
But, Maze, for a second,
551
00:27:30,048 --> 00:27:33,633
can you at least try to understand
what I've been going through?
552
00:27:33,635 --> 00:27:36,761
To be the only human that knows.
553
00:27:36,763 --> 00:27:37,679
Who knows what?
554
00:27:37,681 --> 00:27:39,724
That heaven and hell...
555
00:27:40,543 --> 00:27:42,618
truly exist.
556
00:27:43,728 --> 00:27:45,519
I get it.
557
00:27:45,522 --> 00:27:46,938
You're weak.
558
00:27:46,940 --> 00:27:48,275
You can't handle this.
559
00:27:49,568 --> 00:27:51,069
Maybe I should just move out.
560
00:28:00,161 --> 00:28:01,825
By the way...
561
00:28:01,828 --> 00:28:04,249
you're not the only human who knows.
562
00:28:05,292 --> 00:28:07,335
Linda handled it much better than you.
563
00:28:11,131 --> 00:28:13,423
You've known this whole time?
564
00:28:13,425 --> 00:28:16,052
Well, not the whole time, but...
565
00:28:16,720 --> 00:28:18,221
for quite a while, yes.
566
00:28:19,222 --> 00:28:21,558
I just wish I'd have
known that you knew.
567
00:28:22,392 --> 00:28:24,976
I don't know how to
deal with this, Linda.
568
00:28:24,978 --> 00:28:26,479
When I found out...
569
00:28:27,606 --> 00:28:29,314
what Lucifer was...
570
00:28:29,316 --> 00:28:30,650
who he truly was...
571
00:28:32,152 --> 00:28:34,569
I ran away for a month.
572
00:28:34,571 --> 00:28:38,309
An understandable
reaction in the situation.
573
00:28:38,312 --> 00:28:40,076
Have you seen his...
574
00:28:41,620 --> 00:28:42,869
face when it...
575
00:28:42,871 --> 00:28:44,370
It was...
576
00:28:44,372 --> 00:28:45,999
It was quite alarming.
577
00:28:46,750 --> 00:28:48,335
Yeah. Yeah.
578
00:28:49,753 --> 00:28:53,590
And, Maze, how is it being friends
with her, knowing what she is?
579
00:28:54,633 --> 00:28:55,840
Well...
580
00:28:55,842 --> 00:28:57,594
it wasn't easy.
581
00:28:58,887 --> 00:29:00,428
None of it is.
582
00:29:00,430 --> 00:29:02,641
The devil, a demon...
583
00:29:03,808 --> 00:29:06,559
Dating an angel. Having his baby.
584
00:29:06,561 --> 00:29:07,810
Right.
585
00:29:07,812 --> 00:29:09,187
Wait, what? You're pregnant?
586
00:29:09,189 --> 00:29:10,438
Yeah.
587
00:29:10,441 --> 00:29:12,429
With an...
588
00:29:12,432 --> 00:29:14,694
angel baby.
589
00:29:17,447 --> 00:29:18,710
Ha!
590
00:29:20,450 --> 00:29:24,327
Truth be told I'm freaking out,
Chloe. I mean, it's all just...
591
00:29:24,329 --> 00:29:26,329
It's all just hitting me...
592
00:29:26,331 --> 00:29:28,917
all at once, you know,
just how dangerous...
593
00:29:28,920 --> 00:29:32,043
How dangerous my friends are
594
00:29:32,045 --> 00:29:33,378
and how...
595
00:29:33,380 --> 00:29:38,134
How dangerous this baby
inside me might be. I mean...
596
00:29:39,052 --> 00:29:42,011
There's a good chance it
could come out with wings.
597
00:29:42,013 --> 00:29:43,137
Wings!
598
00:29:43,139 --> 00:29:45,640
Is that even safe for
a human to deliver?
599
00:29:45,642 --> 00:29:47,076
Should I have a C-section?
600
00:29:47,077 --> 00:29:49,477
Will insurance cover any
of this? I mean, who knows?
601
00:29:49,479 --> 00:29:50,645
Who knows, Chlo?
602
00:29:50,647 --> 00:29:53,439
Okay. Linda? Linda.
603
00:29:53,441 --> 00:29:56,442
If anyone can handle this...
604
00:29:56,444 --> 00:29:57,568
it's you.
605
00:29:57,570 --> 00:29:59,864
You're different than
me. You're stronger.
606
00:30:00,907 --> 00:30:02,659
You could have run, but you didn't.
607
00:30:03,469 --> 00:30:04,703
Why didn't you?
608
00:30:07,330 --> 00:30:10,458
I don't know. I guess...
609
00:30:12,001 --> 00:30:14,295
with all the bad...
610
00:30:18,216 --> 00:30:19,467
comes a lot of good.
611
00:30:22,804 --> 00:30:24,723
I got a best friend out of this.
612
00:30:27,142 --> 00:30:28,850
And the...
613
00:30:28,852 --> 00:30:31,563
most fascinating patient in the world.
614
00:30:34,899 --> 00:30:35,900
And this baby.
615
00:30:38,695 --> 00:30:39,988
Who saw that coming?
616
00:30:40,864 --> 00:30:42,949
I guess, as freaked out as I am...
617
00:30:44,117 --> 00:30:46,369
I'm really looking
forward to being a mom.
618
00:30:48,913 --> 00:30:50,165
And meeting my son.
619
00:30:54,085 --> 00:30:55,170
Wings and all.
620
00:30:58,840 --> 00:31:00,548
So how about Lucifer?
621
00:31:00,550 --> 00:31:01,768
It's, it's...
622
00:31:03,428 --> 00:31:04,554
It's complicated.
623
00:31:06,639 --> 00:31:10,682
I mean, I guess what it really
all comes down to is one...
624
00:31:10,685 --> 00:31:12,187
simple question.
625
00:31:13,521 --> 00:31:15,315
Do you want him in your life or not?
626
00:31:30,167 --> 00:31:31,363
Hello.
627
00:31:32,791 --> 00:31:35,249
I think I might be able to help you...
628
00:31:35,251 --> 00:31:36,800
with your case.
629
00:31:38,630 --> 00:31:42,167
So you're the other woman
from Pablo's private jet?
630
00:31:42,170 --> 00:31:43,382
That's me.
631
00:31:43,384 --> 00:31:45,051
We had a hard time IDing you.
632
00:31:45,053 --> 00:31:46,469
Oh, I'm not from around here.
633
00:31:46,471 --> 00:31:49,889
So let's start with... do
you know who killed Pablo?
634
00:31:49,891 --> 00:31:53,186
You know, I heard someone
mention the name Bashir Al-Fassad.
635
00:31:53,978 --> 00:31:55,019
Does that help?
636
00:31:55,021 --> 00:31:56,689
Not so much.
637
00:32:00,693 --> 00:32:03,154
Do you know of anyone who
would want to hurt Pablo?
638
00:32:05,239 --> 00:32:08,615
No, I really only just
met him at the airport bar,
639
00:32:08,618 --> 00:32:12,784
right before he invited me and
that other girl onto his jet, sorry.
640
00:32:12,787 --> 00:32:14,082
Okay.
641
00:32:15,542 --> 00:32:19,087
You know, you seem really
smart and very kind.
642
00:32:20,547 --> 00:32:23,132
I can see how someone
would be drawn to you.
643
00:32:24,816 --> 00:32:26,090
Thank you.
644
00:32:28,054 --> 00:32:29,639
You also seem a little sad.
645
00:32:31,306 --> 00:32:32,639
Excuse me?
646
00:32:32,642 --> 00:32:34,435
Don't worry.
647
00:32:35,687 --> 00:32:37,979
There's someone out there for everyone.
648
00:32:37,981 --> 00:32:39,230
What?
649
00:32:39,232 --> 00:32:41,693
Okay. Yeah, I think we're done here.
650
00:32:46,823 --> 00:32:48,739
I just had the weirdest interview.
651
00:32:48,741 --> 00:32:51,951
- No. Nothing. I didn't do anything.
- I'm sorry, what?
652
00:32:51,953 --> 00:32:53,366
Never mind.
653
00:32:53,369 --> 00:32:55,248
Why do you have two mugs?
654
00:32:58,334 --> 00:32:59,833
Oh...
655
00:32:59,836 --> 00:33:01,836
You know me. Gotta Java.
656
00:33:01,838 --> 00:33:03,588
This smells like whiskey.
657
00:33:03,590 --> 00:33:05,466
What? Chloe, that is not mine.
658
00:33:06,634 --> 00:33:08,759
I would never, ever drink on the job.
659
00:33:08,762 --> 00:33:10,401
I know.
660
00:33:10,404 --> 00:33:12,073
That's Lucifer's, isn't it?
661
00:33:13,349 --> 00:33:14,976
I'm so sorry. Chloe, he...
662
00:33:15,852 --> 00:33:18,227
He brought me a caramel triple frappe
663
00:33:18,229 --> 00:33:20,730
with extra whipped cream
and rainbow sprinkles.
664
00:33:20,732 --> 00:33:22,372
Ella, it's fine.
665
00:33:22,375 --> 00:33:26,529
As long as you didn't tell him about
our plans for the auction tonight.
666
00:33:37,290 --> 00:33:39,206
Starting...
667
00:33:39,208 --> 00:33:41,083
at 300,000.
668
00:33:41,085 --> 00:33:42,477
We need to grab the necklace
669
00:33:42,480 --> 00:33:44,872
and disappear before
the detective arrives.
670
00:33:47,216 --> 00:33:48,841
Four-five.
671
00:33:48,843 --> 00:33:51,010
Can I get 500?
672
00:33:51,012 --> 00:33:52,013
There it is.
673
00:33:53,014 --> 00:33:54,186
Right.
674
00:33:54,189 --> 00:33:55,765
You distract the guard.
675
00:33:55,767 --> 00:33:58,421
I'll smash the glass, then
we'll make a break for it.
676
00:33:58,424 --> 00:33:59,938
Sounds risky.
677
00:34:00,855 --> 00:34:02,355
I like it.
678
00:34:02,357 --> 00:34:03,564
Ah!
679
00:34:03,566 --> 00:34:05,775
Bugger. Well, there goes our plan.
680
00:34:07,111 --> 00:34:09,570
I think he's taking
the necklace backstage.
681
00:34:09,572 --> 00:34:11,491
You know, to put on one of the models.
682
00:34:12,659 --> 00:34:14,410
I think you might be right.
683
00:34:15,495 --> 00:34:16,979
Wait here.
684
00:34:16,982 --> 00:34:18,393
I've got this.
685
00:34:23,544 --> 00:34:25,544
Hello there, I'm Lucifer.
686
00:34:25,547 --> 00:34:27,171
- Lucifer Morning...
- Yes.
687
00:34:27,174 --> 00:34:28,466
Yes to what?
688
00:34:30,985 --> 00:34:32,174
Anything.
689
00:34:33,596 --> 00:34:34,815
Still got it.
690
00:34:38,309 --> 00:34:39,642
How did it go?
691
00:34:39,644 --> 00:34:41,310
Oh! You got it!
692
00:34:41,312 --> 00:34:42,561
You're incredible.
693
00:34:42,563 --> 00:34:43,729
Please, I'm the devil.
694
00:34:43,731 --> 00:34:45,147
Yes, you are.
695
00:34:45,149 --> 00:34:47,360
Ah. Well done, partner.
696
00:34:48,236 --> 00:34:49,485
Mm. Cheers.
697
00:34:53,533 --> 00:34:54,701
Let's get out of here.
698
00:34:56,369 --> 00:34:57,370
Detective.
699
00:34:58,457 --> 00:35:00,874
Afraid you're a bit late.
You've missed all the fun.
700
00:35:00,877 --> 00:35:02,163
I am not here for fun.
701
00:35:02,166 --> 00:35:04,917
- I am here to solve a murder.
- Hello again, detective.
702
00:35:04,919 --> 00:35:06,210
Please don't call me that.
703
00:35:06,212 --> 00:35:08,087
Care to explain how
you two know each other?
704
00:35:08,089 --> 00:35:10,049
Yes. She's my date and we're leaving.
705
00:35:10,967 --> 00:35:13,676
I need that necklace to
flush out Pablo's killer.
706
00:35:13,678 --> 00:35:15,304
And what makes you think I care?
707
00:35:19,142 --> 00:35:20,307
Well...
708
00:35:20,309 --> 00:35:21,644
despite our...
709
00:35:23,146 --> 00:35:24,990
issues...
710
00:35:24,993 --> 00:35:27,230
I think you still do.
711
00:35:27,233 --> 00:35:31,235
So if you have it, I
could really use your help.
712
00:35:31,237 --> 00:35:33,487
If we help you, you'll let
us leave with the necklace.
713
00:35:33,489 --> 00:35:36,323
- You know I can't promise that.
- Oh, can't you?
714
00:35:36,325 --> 00:35:39,326
Come on, Luce. Where
else do we have to be?
715
00:35:39,329 --> 00:35:40,943
It'll be fun.
716
00:35:44,167 --> 00:35:45,750
Oh, bloody hell.
717
00:35:45,752 --> 00:35:50,629
Ladies and gentlemen, item number 45005.
718
00:35:50,631 --> 00:35:53,466
Pablo Silva's Desert Mirage.
719
00:35:53,469 --> 00:35:55,386
Starting bid, one million.
720
00:36:01,309 --> 00:36:02,808
One million.
721
00:36:02,810 --> 00:36:04,228
Can I get one five?
722
00:36:04,896 --> 00:36:06,814
One five. How about two?
723
00:36:09,609 --> 00:36:10,860
Two five?
724
00:36:12,820 --> 00:36:13,958
Three?
725
00:36:16,716 --> 00:36:18,021
Three five?
726
00:36:22,504 --> 00:36:23,713
Four?
727
00:36:26,918 --> 00:36:28,375
Four!
728
00:36:28,377 --> 00:36:30,669
For crying out loud. 10 million!
729
00:36:33,298 --> 00:36:34,627
Going once, going twice.
730
00:36:34,630 --> 00:36:38,594
Sold for 10 million to the
dapper gentleman in the back.
731
00:36:38,596 --> 00:36:40,179
Stop it.
732
00:36:45,812 --> 00:36:47,063
Champagne.
733
00:36:49,107 --> 00:36:51,201
Can't celebrate without my bubbles.
734
00:36:51,204 --> 00:36:53,372
Sir, the winning bidder's here.
735
00:36:56,161 --> 00:36:57,302
Turkish Pete?
736
00:36:57,305 --> 00:37:00,407
Why am I going to all this trouble
trying to find your boss's necklace
737
00:37:00,409 --> 00:37:02,408
when you had it all along?
738
00:37:02,411 --> 00:37:04,954
I love working for Mr. Al-Fassad...
739
00:37:04,956 --> 00:37:06,705
but the Desert Mirage is worth millions
740
00:37:06,707 --> 00:37:08,040
he'll just give it to his wife.
741
00:37:08,042 --> 00:37:10,102
So you Odessa to steal it from Pablo
742
00:37:10,103 --> 00:37:12,002
while you and Bashir
went to beat him up?
743
00:37:12,004 --> 00:37:13,129
You could sell it here.
744
00:37:13,131 --> 00:37:14,171
You fool.
745
00:37:14,173 --> 00:37:15,649
Not only do you not get the money,
746
00:37:15,650 --> 00:37:17,842
but now you're going to
jail for Pablo's murder.
747
00:37:17,844 --> 00:37:19,458
- Actually, he's not.
- He's not?
748
00:37:19,461 --> 00:37:20,845
No, Pete's alibi checks out.
749
00:37:20,847 --> 00:37:22,263
The grocery store security footage
750
00:37:22,265 --> 00:37:24,723
shows him there during
the time of Pablo's death.
751
00:37:24,725 --> 00:37:25,747
He's not the killer.
752
00:37:25,750 --> 00:37:28,394
Course not, I would never kill
Pablo. He was our cash cow.
753
00:37:28,396 --> 00:37:30,855
Always in debt, always
getting bailed out.
754
00:37:30,857 --> 00:37:31,885
Bailed out by who?
755
00:37:31,888 --> 00:37:32,982
His business partner, Toby.
756
00:37:32,984 --> 00:37:36,068
Toby said he had no idea that
Pablo was into any trouble.
757
00:37:36,070 --> 00:37:38,302
Oh, well, imagine that.
You've been lied to.
758
00:37:54,961 --> 00:37:57,089
Dan, I got the seller,
but he's not the killer.
759
00:37:57,091 --> 00:37:59,675
Have the team get ready to
take this place down anyhow.
760
00:37:59,677 --> 00:38:00,678
Copy that.
761
00:38:01,345 --> 00:38:04,096
You know who the killer is though,
don't you? Is it this Toby fellow?
762
00:38:04,098 --> 00:38:06,015
- I thought you didn't care.
- I don't.
763
00:38:06,017 --> 00:38:07,099
Just checking your logic,
764
00:38:07,101 --> 00:38:09,518
since you've probably made
a lot of mistakes without me.
765
00:38:09,520 --> 00:38:12,607
Well, contrary to what you
think, I don't need your help.
766
00:38:15,026 --> 00:38:16,946
Lucifer, help!
767
00:38:16,949 --> 00:38:18,027
Eve?
768
00:38:18,029 --> 00:38:19,322
Hand me the necklace.
769
00:38:21,657 --> 00:38:23,324
Drop the weapon.
770
00:38:23,326 --> 00:38:24,825
Toby, let her go.
771
00:38:24,827 --> 00:38:26,162
Back off! Back off.
772
00:38:26,871 --> 00:38:30,251
I am walking out of here with
this necklace. It belongs to me.
773
00:38:30,254 --> 00:38:33,124
Toby, I know everything
and I understand.
774
00:38:33,127 --> 00:38:34,752
You understand? What do you understand?
775
00:38:34,754 --> 00:38:36,837
That I spent our entire
budget on this necklace?
776
00:38:36,839 --> 00:38:40,257
That I'm ruined without it? That I
only snuck in here to get what's mine?
777
00:38:40,259 --> 00:38:42,553
No. I understand you.
778
00:38:43,304 --> 00:38:44,388
The reasonable one.
779
00:38:45,139 --> 00:38:46,899
The one always taking
care of their partner.
780
00:38:47,683 --> 00:38:48,976
Cleaning up his messes.
781
00:38:49,769 --> 00:38:51,562
Everybody loves Pablo.
782
00:38:52,234 --> 00:38:53,520
The fun one.
783
00:38:53,522 --> 00:38:55,481
But if they knew who he really was...
784
00:38:55,483 --> 00:38:56,649
He was a train wreck.
785
00:38:56,651 --> 00:38:59,860
He wasted all our money
on hookers and blow.
786
00:38:59,862 --> 00:39:02,279
That doesn't sound like
such a bad guy to me.
787
00:39:02,281 --> 00:39:04,116
And after that voice mail...
788
00:39:04,867 --> 00:39:09,163
I rushed down there, found him
beaten up, the Mirage gone. I just...
789
00:39:09,871 --> 00:39:11,079
I got so angry.
790
00:39:11,082 --> 00:39:12,960
Drop the gun and let her go.
791
00:39:14,085 --> 00:39:15,417
Eve...
792
00:39:15,419 --> 00:39:17,710
you know that thing
you've always wanted to do?
793
00:39:24,679 --> 00:39:26,472
Turn over. Hands behind your back.
794
00:39:27,983 --> 00:39:29,473
- Oh, my...
- Are you alright?
795
00:39:29,475 --> 00:39:31,141
Yes. Did you see that?
796
00:39:31,143 --> 00:39:32,643
I did. You nailed it.
797
00:39:35,897 --> 00:39:37,230
Daniel...
798
00:39:37,233 --> 00:39:39,663
I'd like that necklace,
thank you very much.
799
00:39:40,528 --> 00:39:43,489
What? Do you really think we would
just hand you stolen evidence?
800
00:39:44,796 --> 00:39:46,033
Turn over.
801
00:39:51,289 --> 00:39:52,530
Detective.
802
00:39:55,876 --> 00:39:57,169
We need that necklace.
803
00:39:59,755 --> 00:40:03,175
Ah, I'm sorry, Lucifer.
I wish I could help you.
804
00:40:05,471 --> 00:40:06,698
Come on.
805
00:40:18,524 --> 00:40:19,827
See?
806
00:40:19,830 --> 00:40:21,143
We've got this.
807
00:40:22,236 --> 00:40:23,986
We do, don't we?
808
00:40:23,988 --> 00:40:24,989
Mm-hmm.
809
00:40:28,284 --> 00:40:29,908
Bring it, angel baby.
810
00:40:37,043 --> 00:40:39,001
This some weird fetish
I don't know about?
811
00:40:39,003 --> 00:40:41,088
Maze, hi. What are you doing here?
812
00:40:42,340 --> 00:40:44,213
Erm...
813
00:40:44,216 --> 00:40:46,590
well, I decided to...
814
00:40:46,593 --> 00:40:48,949
end Chloe's misery.
815
00:40:48,960 --> 00:40:50,272
I'm moving out.
816
00:40:51,807 --> 00:40:53,476
Going somewhere where I'm wanted.
817
00:40:55,186 --> 00:40:56,729
Somewhere like here.
818
00:40:59,760 --> 00:41:00,955
Oh.
819
00:41:02,611 --> 00:41:03,859
Wow.
820
00:41:03,861 --> 00:41:05,666
Yeah, you know...
821
00:41:05,669 --> 00:41:08,739
Linda's not really
prepared for a house guest.
822
00:41:08,741 --> 00:41:11,160
This is happening, okay? Deal with it.
823
00:41:12,119 --> 00:41:15,579
Auntie Maze is here to help with
the baby, whether you like it or not.
824
00:41:15,581 --> 00:41:17,327
Auntie Maze.
825
00:41:17,330 --> 00:41:18,667
I love it.
826
00:41:19,335 --> 00:41:21,543
We can use all the help we can get.
827
00:41:21,545 --> 00:41:23,170
Good. It's settled.
828
00:41:23,172 --> 00:41:25,506
Now, where do I put my knives?
829
00:41:31,812 --> 00:41:36,227
So... if I can just get you to sign
my final paperwork of the night.
830
00:41:41,190 --> 00:41:42,316
The silent treatment.
831
00:41:43,526 --> 00:41:44,566
I get it.
832
00:41:44,568 --> 00:41:46,527
I shouldn't have told
Lucifer that stuff.
833
00:41:46,529 --> 00:41:48,823
It was really unprofessional
and I'm so sorry.
834
00:41:49,698 --> 00:41:50,950
Ella, I'm not mad at you.
835
00:41:52,243 --> 00:41:53,702
I just... I've...
836
00:41:54,829 --> 00:41:57,037
just been thinking about things.
837
00:41:57,039 --> 00:41:58,040
Between you and Lucifer?
838
00:42:00,404 --> 00:42:01,779
Yeah.
839
00:42:01,836 --> 00:42:03,240
Yeah.
840
00:42:03,243 --> 00:42:04,255
I miss him.
841
00:42:05,589 --> 00:42:08,092
I mean, he pisses me off all the time.
842
00:42:08,801 --> 00:42:12,179
And there are so many
things about him that...
843
00:42:14,098 --> 00:42:15,722
that I find hard to accept,
844
00:42:15,724 --> 00:42:17,977
but I just have to
believe I can find a way.
845
00:42:19,228 --> 00:42:20,540
Because...
846
00:42:22,231 --> 00:42:24,358
I'd rather have him in my life than not.
847
00:42:26,652 --> 00:42:28,259
Well, then...
848
00:42:28,262 --> 00:42:30,779
I think you know what you need to do.
849
00:42:48,048 --> 00:42:49,715
I don't believe this.
850
00:42:49,717 --> 00:42:51,427
We were cheated out of that necklace.
851
00:42:52,649 --> 00:42:53,679
Well...
852
00:42:55,055 --> 00:43:00,767
on the bright side, now we can
break into the precinct and...
853
00:43:00,769 --> 00:43:01,937
steal it right back.
854
00:43:03,731 --> 00:43:05,149
Doesn't that sound like fun?
855
00:43:05,654 --> 00:43:06,987
Yes, it does, actually.
856
00:43:11,363 --> 00:43:13,532
I had a really nice
time with you tonight.
857
00:43:14,742 --> 00:43:16,593
As did I.
858
00:43:16,596 --> 00:43:20,202
Setback aside, I think
that we should celebrate.
859
00:43:20,205 --> 00:43:22,372
I'll get some champagne.
860
00:43:24,267 --> 00:43:25,617
What's this?
861
00:43:32,426 --> 00:43:33,677
I can explain that.
862
00:43:35,346 --> 00:43:37,266
How long have you had this?
863
00:43:37,269 --> 00:43:38,907
It dropped out of Toby's pocket
864
00:43:38,908 --> 00:43:41,101
when you flipped him
and I just grabbed it.
865
00:43:41,104 --> 00:43:42,809
And you weren't going to tell me?
866
00:43:42,811 --> 00:43:45,395
Of course I was. I just...
867
00:43:45,397 --> 00:43:46,649
Maybe not right away.
868
00:43:47,733 --> 00:43:49,650
- Why?
- Because...
869
00:43:49,652 --> 00:43:52,569
you made it very clear that
once we found the necklace,
870
00:43:52,571 --> 00:43:54,406
we would go our separate ways and...
871
00:43:56,367 --> 00:43:58,617
I didn't want the fun to end.
872
00:43:58,619 --> 00:44:00,226
What else are you hiding from me?
873
00:44:00,229 --> 00:44:01,577
Nothing.
874
00:44:01,580 --> 00:44:02,937
You're lying.
875
00:44:05,543 --> 00:44:08,546
Okay, everything I told you is true.
876
00:44:10,673 --> 00:44:15,135
Except for maybe one
little, teeny, tiny part.
877
00:44:17,596 --> 00:44:22,059
I did come back to Earth for
the fun and the excitement.
878
00:44:22,977 --> 00:44:24,979
But, more specifically...
879
00:44:26,438 --> 00:44:27,976
I came back...
880
00:44:27,979 --> 00:44:30,132
for you.
881
00:44:30,135 --> 00:44:31,650
To be...
882
00:44:31,652 --> 00:44:33,179
with you.
883
00:44:33,182 --> 00:44:34,874
You know?
884
00:44:34,877 --> 00:44:36,835
Like old times.
885
00:44:36,838 --> 00:44:38,490
That was...
886
00:44:38,492 --> 00:44:40,325
thousands of years ago.
887
00:44:40,327 --> 00:44:44,039
Yes, but it was also
the best time of my life.
888
00:44:45,583 --> 00:44:49,835
Lucifer, I never felt more like
myself than when I was with you.
889
00:44:49,838 --> 00:44:51,088
Eve...
890
00:44:52,131 --> 00:44:54,592
I'm sorry, if you've come
all this way for me...
891
00:44:56,135 --> 00:44:57,791
then...
892
00:44:57,794 --> 00:44:59,470
you've made a mistake.
893
00:45:00,431 --> 00:45:01,767
Why?
894
00:45:03,267 --> 00:45:04,768
It's because of her, isn't it?
895
00:45:06,145 --> 00:45:07,643
No.
896
00:45:07,646 --> 00:45:09,189
I told you, that's over.
897
00:45:10,580 --> 00:45:11,775
No.
898
00:45:13,652 --> 00:45:15,237
I mean your insecurity.
899
00:45:16,947 --> 00:45:18,655
I'm not insecure.
900
00:45:18,657 --> 00:45:19,908
Now who's lying?
901
00:45:21,827 --> 00:45:23,553
I'm not blind.
902
00:45:23,556 --> 00:45:26,795
I know what rejection looks like.
903
00:45:28,042 --> 00:45:29,251
What it feels like.
904
00:45:31,491 --> 00:45:34,590
The detective doesn't accept
you for who you are, does she?
905
00:45:38,802 --> 00:45:40,278
No.
906
00:45:40,281 --> 00:45:41,559
She doesn't.
907
00:45:43,020 --> 00:45:44,442
Well, I'm not her.
908
00:45:47,019 --> 00:45:48,497
You don't know me, Eve.
909
00:45:51,106 --> 00:45:52,232
Who I truly am.
910
00:45:53,776 --> 00:45:54,963
Show me.
911
00:46:01,635 --> 00:46:02,785
Very well.
912
00:46:05,416 --> 00:46:06,822
You asked for it.
913
00:46:21,872 --> 00:46:23,514
I told you.
914
00:46:29,186 --> 00:46:30,971
I think you're amazing.
915
00:46:33,932 --> 00:46:35,604
All of you.
916
00:47:20,666 --> 00:47:24,467
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
63624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.