All language subtitles for Lets----Eat----Dinner----Together----E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.500 --> 00:00:03.433 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:20.831 --> 00:00:22.658 - (Narration) At Han River, where the cold wind is blowing. 3 00:00:25.706 --> 00:00:27.923 There is a man sadly crying. 4 00:00:31.416 --> 00:00:32.673 Kang Ho-dong is crying. 5 00:00:36.612 --> 00:00:37.572 - Why are you crying? 6 00:00:38.141 --> 00:00:38.821 - Wait a sec. 7 00:00:39.658 --> 00:00:40.431 - Why are you crying? 8 00:00:40.626 --> 00:00:41.954 Why are you bawling? 9 00:00:42.211 --> 00:00:45.564 Did you break up with a girl here at Mapo? 10 00:00:46.758 --> 00:00:47.976 - I keep crying when it's cold. 11 00:00:48.001 --> 00:00:50.322 - Those aren't tears but your guilty feelings, right?? 12 00:00:50.648 --> 00:00:52.079 Why are you crying so much? 13 00:00:52.542 --> 00:00:52.994 - Wait. 14 00:00:53.392 --> 00:00:55.064 Don't you get teary when cold wind blows? 15 00:00:55.728 --> 00:00:58.095 - (Narration) With Ho-dong's tears, today's journey 16 00:00:58.120 --> 00:01:01.079 starts here at Mapo Pier. 17 00:01:01.784 --> 00:01:02.744 - Mapo Pier. 18 00:01:03.493 --> 00:01:04.482 Where the boats dock. 19 00:01:05.214 --> 00:01:07.720 - Kyung-kyu, then the guests will arrive by boat. 20 00:01:11.936 --> 00:01:13.611 That's right, it makes sense. 21 00:01:13.681 --> 00:01:15.337 - Who would ride a boat here in this weather? 22 00:01:15.362 --> 00:01:15.837 - That's true. 23 00:01:17.314 --> 00:01:22.501 - Can't you even get yourself a proper meal? 24 00:01:23.007 --> 00:01:23.697 - What do you mean, Kyung-kyu? 25 00:01:23.722 --> 00:01:24.369 - I'm talking about last week. 26 00:01:24.394 --> 00:01:26.017 I heard you ate with a neighborhood dog. 27 00:01:26.333 --> 00:01:28.013 - Kyung-kyu, his name is Jang-goon. 28 00:01:28.038 --> 00:01:29.525 - Jang-goon is a neighborhood dog. 29 00:01:29.693 --> 00:01:31.954 - He's the third son of the convenience store's owner. 30 00:01:31.979 --> 00:01:35.361 - (Narration) Jang-goon barely saved Ho-dong's meal last week. 31 00:01:35.532 --> 00:01:36.478 - You don't want to do this show? 32 00:01:36.603 --> 00:01:38.059 - Why would I not want to? 33 00:01:39.853 --> 00:01:44.062 - One week you got edited out completely, then another week you fail. 34 00:01:44.087 --> 00:01:44.759 - Tears, tears. 35 00:01:45.093 --> 00:01:45.929 - Huh? 36 00:01:45.954 --> 00:01:47.070 - Is that why you're crying? 37 00:01:47.454 --> 00:01:48.673 Reflect on yourself. 38 00:01:48.845 --> 00:01:50.400 - (Narration) Don't cry, Ho-dong. 39 00:01:50.535 --> 00:01:51.962 Just do better next time. 40 00:01:51.987 --> 00:01:54.345 - The newlyweds were such lovebirds. 41 00:01:54.370 --> 00:01:55.606 - Don't even mention it. 42 00:01:55.631 --> 00:01:56.736 They were kissing and everything. 43 00:01:56.761 --> 00:01:57.244 - What? 44 00:01:57.269 --> 00:01:58.525 - They were kissing and everything. 45 00:01:59.602 --> 00:02:00.884 There's no tomorrow for them. 46 00:02:00.909 --> 00:02:02.204 There was no tomorrow for them. 47 00:02:02.589 --> 00:02:04.040 Just living today. 48 00:02:04.259 --> 00:02:07.845 - Looking at the big picture, Chef Choi Hyun-seok will come back... 49 00:02:09.464 --> 00:02:09.944 - What is that? 50 00:02:13.575 --> 00:02:15.057 - What a concept. 51 00:02:16.290 --> 00:02:16.655 - Who is it? 52 00:02:16.658 --> 00:02:18.329 - This is a failure, Kyung-kyu. 53 00:02:18.354 --> 00:02:19.892 It's a failure somehow. 54 00:02:20.304 --> 00:02:20.986 - What I mean is. 55 00:02:21.011 --> 00:02:22.744 - That's a fighter, an athlete. 56 00:02:22.769 --> 00:02:23.181 She just passed by. 57 00:02:23.206 --> 00:02:23.709 Come on! 58 00:02:24.235 --> 00:02:25.150 - Isn't she that athlete? 59 00:02:25.175 --> 00:02:25.642 - What? 60 00:02:26.470 --> 00:02:28.464 - That boxing girl. 61 00:02:28.489 --> 00:02:29.126 - Lee Si-young? 62 00:02:29.755 --> 00:02:31.025 You don't even know her name? 63 00:02:31.238 --> 00:02:33.025 You hosted the Entertainment Awards together. 64 00:02:37.834 --> 00:02:39.009 I don't know, I don't know. 65 00:02:39.034 --> 00:02:39.945 It's Si-young. 66 00:02:39.970 --> 00:02:41.470 - No it isn't. 67 00:02:42.548 --> 00:02:44.072 Kyung-kyu, Si-young is not that pretty. 68 00:02:44.375 --> 00:02:45.283 - Should I throw a punch? 69 00:02:46.343 --> 00:02:47.114 Should I throw a punch? 70 00:02:47.139 --> 00:02:48.099 Come here. 71 00:02:50.111 --> 00:02:51.199 - It hurts. 72 00:02:51.451 --> 00:02:52.509 It really is Si-young. 73 00:02:57.656 --> 00:03:01.083 - (Narration) Our energetic guest for today is Lee Si-young. 74 00:03:01.340 --> 00:03:02.669 - You weren't that surprised. 75 00:03:02.694 --> 00:03:03.754 - I wasn't at all. 76 00:03:03.779 --> 00:03:05.637 - Somebody kept moving around over there. 77 00:03:06.224 --> 00:03:07.739 So I figured someone was coming. 78 00:03:08.111 --> 00:03:10.473 I knew from when you passed behind us. 79 00:03:12.433 --> 00:03:14.340 You ran by so I guessed you were the guest. 80 00:03:17.692 --> 00:03:18.895 - Let's do it again. 81 00:03:19.137 --> 00:03:20.786 - Your concept was too half-hearted. 82 00:03:20.811 --> 00:03:21.995 - No, let's do it again. 83 00:03:22.020 --> 00:03:23.094 - It was good. 84 00:03:23.473 --> 00:03:23.659 - Let's do it again. 85 00:03:23.684 --> 00:03:25.520 Should I come out from the water? 86 00:03:25.664 --> 00:03:26.791 I can come out from the water. 87 00:03:26.816 --> 00:03:27.676 - No, no. 88 00:03:27.701 --> 00:03:30.864 - With your passion, you should've jumped from there. 89 00:03:31.486 --> 00:03:33.286 You should've climbed down one by one. 90 00:03:34.284 --> 00:03:36.575 I think I can do that. 91 00:03:36.600 --> 00:03:37.575 - That's right. 92 00:03:38.012 --> 00:03:38.764 - No, no. 93 00:03:38.789 --> 00:03:39.879 It was very good. 94 00:03:40.014 --> 00:03:41.872 - Are you alone? 95 00:03:42.231 --> 00:03:43.348 - Isn't it just me? 96 00:03:43.861 --> 00:03:45.372 - There's supposed to be two. 97 00:03:46.120 --> 00:03:47.536 Only top stars come alone... 98 00:03:50.512 --> 00:03:52.941 - That's why I'll come out from there if I have to. 99 00:03:52.966 --> 00:03:54.526 - No, no, no. 100 00:03:54.551 --> 00:03:55.544 There will be one more guest. 101 00:03:56.770 --> 00:03:58.723 - And what's disappointing is, Kyung-kyu. 102 00:03:58.827 --> 00:03:59.271 - Now. 103 00:03:59.629 --> 00:04:00.856 - We're talking. 104 00:04:00.958 --> 00:04:03.411 - When I say I'll come out from the water 105 00:04:03.436 --> 00:04:04.669 people usually take my word. 106 00:04:04.864 --> 00:04:06.667 - How can you do that in this cold weather? 107 00:04:06.692 --> 00:04:07.581 - I can do it. 108 00:04:07.606 --> 00:04:09.089 - No, it's cold. 109 00:04:09.114 --> 00:04:11.356 And if you go in the water, you have to take your clothes off 110 00:04:11.381 --> 00:04:13.176 and film everything. It'll take at least an hour. 111 00:04:15.477 --> 00:04:20.522 And when you come out, we have to greet you. It's going to take 2 hours. 112 00:04:20.547 --> 00:04:22.019 Then what are we going to do? 113 00:04:22.044 --> 00:04:24.175 - So what's important is not that Si-young might catch a cold. 114 00:04:24.200 --> 00:04:26.020 - It'll take up too much time. 115 00:04:26.897 --> 00:04:29.895 - (Narrations) Due to time, we will use computer graphics instead. 116 00:04:33.153 --> 00:04:34.231 - Where are we going today. 117 00:04:35.036 --> 00:04:36.770 Do you know this Yeom-ni-dong area? 118 00:04:36.809 --> 00:04:39.504 - Go to the Salt Road in Yeom-ni area and have a meal. 119 00:04:39.685 --> 00:04:41.098 - I know the Salt Road 120 00:04:41.123 --> 00:04:42.140 but not Yeom-ni-area. 121 00:04:42.165 --> 00:04:43.169 - What is the Salt Road? 122 00:04:43.669 --> 00:04:48.059 - On the Internet, it was named as a street to visit before it disappears. 123 00:04:48.585 --> 00:04:49.192 It's famous. 124 00:04:49.217 --> 00:04:49.733 - That's right. 125 00:04:50.567 --> 00:04:52.644 - I don't understand. We're going to the Salt Road, 126 00:04:52.669 --> 00:04:55.340 but why are we opening here at Mapo Pier? 127 00:04:56.301 --> 00:05:03.136 - They unloaded the salt at Mapo Pier and sold them in Yeom-ni area. 128 00:05:03.161 --> 00:05:05.637 - You have this in your head as common sense? 129 00:05:05.662 --> 00:05:08.809 - I used to live around here in Sung-San area and Mapo district . 130 00:05:09.049 --> 00:05:10.708 This is my 'hood. 131 00:05:13.715 --> 00:05:16.276 - (Narration) As Kyung-kyu said, Mapo Pier was 132 00:05:16.301 --> 00:05:18.735 home to salt merchants in the past. 133 00:05:19.497 --> 00:05:21.848 Now, this place has become the Han River Park. 134 00:05:22.794 --> 00:05:27.425 When boats loaded with salt traveled down the Han River and touched the pier, 135 00:05:27.450 --> 00:05:30.538 the salt was carried by this road to the salt merchants' village. 136 00:05:31.497 --> 00:05:36.083 This road became the Salt Road and 137 00:05:36.108 --> 00:05:39.270 the salt merchants' village was in Yeom-ni area. 138 00:05:41.775 --> 00:05:46.684 It was famous for its pretty alleys, but now 139 00:05:47.637 --> 00:05:50.442 the neighborhood and its streets are disappearing with redevelopment. 140 00:05:52.507 --> 00:05:54.887 We're going to set foot on this road. 141 00:05:55.283 --> 00:05:57.340 before it melts away like salt. 142 00:05:58.396 --> 00:06:00.101 Let's Have Dinner Together Episode 18. 143 00:06:00.442 --> 00:06:02.046 Remember the Salt Road. 144 00:06:03.389 --> 00:06:04.034 - Let's go. 145 00:06:04.059 --> 00:06:04.822 - Where do we go then? 146 00:06:04.856 --> 00:06:05.495 Let's go, Kyung-kyu. 147 00:06:05.520 --> 00:06:07.730 - There are no introductions or anything? 148 00:06:07.755 --> 00:06:09.075 - This opening has completely failed. 149 00:06:09.348 --> 00:06:10.676 You won't let me say hello? 150 00:06:10.701 --> 00:06:11.614 - What for? 151 00:06:12.568 --> 00:06:13.408 - To the viewers. 152 00:06:13.433 --> 00:06:14.161 - We don't do that. 153 00:06:14.186 --> 00:06:16.181 - Go say hello. Cue. 154 00:06:17.011 --> 00:06:17.434 - Hello. 155 00:06:17.459 --> 00:06:18.637 I'm Lee Si-young. 156 00:06:18.662 --> 00:06:19.903 They say this opening failed. 157 00:06:20.761 --> 00:06:21.665 I'll do my best. 158 00:06:22.371 --> 00:06:24.122 - She's a hard-working style. 159 00:06:24.356 --> 00:06:28.065 You two hard-workers and me, the really laid-back one. 160 00:06:28.090 --> 00:06:30.356 Let's give this a try today. 161 00:06:30.550 --> 00:06:31.622 Ugh, it's cold. 162 00:06:34.387 --> 00:06:37.715 This is the coldest day of the show. 163 00:06:38.832 --> 00:06:40.536 What's cold about this weather? 164 00:06:41.090 --> 00:06:42.467 Compared to our passion, it's midsummer. 165 00:06:42.476 --> 00:06:43.206 - That's right. 166 00:06:43.231 --> 00:06:44.676 Let's run and not ride the bus. 167 00:06:44.701 --> 00:06:46.106 - Don't talk about passion. 168 00:06:46.524 --> 00:06:49.325 - If it's less than 10km, we could run. 169 00:06:49.350 --> 00:06:50.137 - Didn't you run in the morning? 170 00:06:50.162 --> 00:06:50.942 - I did. 171 00:06:51.280 --> 00:06:51.762 - How many kilometers? 172 00:06:53.285 --> 00:06:55.106 - (Narration) Accompanied by athletes, 173 00:06:55.131 --> 00:06:57.122 our Kyung-kyu is a bit worrisome. 174 00:07:00.706 --> 00:07:01.614 - Ehwa Women's University. 175 00:07:01.975 --> 00:07:04.301 - We need to ride 7611. 176 00:07:06.875 --> 00:07:08.629 - This is 7611, right? 177 00:07:09.390 --> 00:07:12.809 - (Narration) The bus follows the past footsteps of the salt merchants. 178 00:07:13.271 --> 00:07:17.075 - As Si-young said, to think that the Salt Road in Yeom-ni area 179 00:07:17.100 --> 00:07:20.348 will soon disappear with redevelopment, it makes me sort of teary. 180 00:07:20.373 --> 00:07:21.208 - Why do you get teary? 181 00:07:22.605 --> 00:07:23.965 - It's the Salt Road, so it's salty with tears. 182 00:07:24.161 --> 00:07:25.215 - Because it's the Salt Road . 183 00:07:26.606 --> 00:07:28.597 Hey, you get caught on camera like this. 184 00:07:28.622 --> 00:07:29.411 - As expected. 185 00:07:29.567 --> 00:07:34.364 - First, you will walk together and talk with Ho-dong. 186 00:07:34.590 --> 00:07:38.343 The next thing you know, you will be naturally talking with me. 187 00:07:38.368 --> 00:07:39.654 - Is it because I get tired of him? 188 00:07:39.679 --> 00:07:40.403 I get tired of him? 189 00:07:40.428 --> 00:07:43.011 - Of course. Of course. 190 00:07:43.036 --> 00:07:46.337 - Kyung-kyu, the only thing I've never heard in my life 191 00:07:46.338 --> 00:07:48.794 is that someone's tired of me. 192 00:07:51.840 --> 00:07:55.301 - (Narration) Fortunately, before she gets tired of Ho-dong, they arrive at their destination. 193 00:07:57.237 --> 00:07:58.083 - Let's get off. 194 00:07:58.108 --> 00:07:59.068 - Yeom-ni area. 195 00:08:08.161 --> 00:08:09.243 - Kyung-kyu, boxing. 196 00:08:09.551 --> 00:08:10.090 - What is it? 197 00:08:10.230 --> 00:08:11.067 - It's a boxing gym. 198 00:08:11.247 --> 00:08:13.911 - (Narration) The boxing gym appears before them like destiny. 199 00:08:15.492 --> 00:08:16.925 - Really. 200 00:08:16.950 --> 00:08:19.981 - Kyung-kyu, we need to see Si-young boxing. Let's go up. 201 00:08:20.762 --> 00:08:24.544 - (Narration) One cannot merely pass by a mill with sparrows. 202 00:08:24.566 --> 00:08:25.294 - Let's ask for their cooperation. 203 00:08:25.319 --> 00:08:26.489 - You go ask. 204 00:08:30.864 --> 00:08:31.788 Hello, master. 205 00:08:32.317 --> 00:08:36.389 We're here to film Let's Have Dinner Together with Lee Si-young. 206 00:08:36.517 --> 00:08:37.506 Can we film here? 207 00:08:37.531 --> 00:08:38.451 - Sure, go ahead. 208 00:08:38.476 --> 00:08:39.319 - Thank you. 209 00:08:41.100 --> 00:08:41.709 He said it's okay. 210 00:08:41.799 --> 00:08:42.519 - Yeah? 211 00:08:44.006 --> 00:08:44.897 What grade are you in? 212 00:08:46.298 --> 00:08:46.658 What? 213 00:08:46.861 --> 00:08:47.975 - I'll be going up to 6th grade. 214 00:08:48.000 --> 00:08:48.414 - Yeah? 215 00:08:48.556 --> 00:08:50.154 Did you see Si-young box? 216 00:08:51.389 --> 00:08:52.012 You didn't? 217 00:08:52.037 --> 00:08:52.403 - Yes. 218 00:08:52.428 --> 00:08:53.412 - You didn't see her boxing? 219 00:08:53.900 --> 00:08:55.022 Did you see her boxing? 220 00:08:55.475 --> 00:08:55.848 - No. 221 00:08:56.240 --> 00:08:57.576 - Who is she? 222 00:08:57.706 --> 00:08:58.397 - I saw her. 223 00:08:58.422 --> 00:09:00.022 - I'm telling you, that's her. 224 00:09:02.100 --> 00:09:03.662 - She's famous, you little punk. 225 00:09:05.209 --> 00:09:07.161 - You have a match in there? 226 00:09:07.186 --> 00:09:07.553 - Yes. 227 00:09:07.578 --> 00:09:08.779 - Like you're doing a real match? 228 00:09:10.606 --> 00:09:12.131 - Si-young, show us. 229 00:09:12.156 --> 00:09:13.115 Shadow boxing. 230 00:09:20.451 --> 00:09:21.262 - Is she a boxer or not? 231 00:09:21.287 --> 00:09:22.225 - She seems like a boxer. 232 00:09:22.250 --> 00:09:22.972 - Does she look like a boxer? 233 00:09:22.997 --> 00:09:23.477 -Yes. 234 00:09:23.694 --> 00:09:25.702 - No, you need to take off your jacket. 235 00:09:25.706 --> 00:09:26.471 - Try this. 236 00:09:27.467 --> 00:09:28.701 - Hey kids, come here. 237 00:09:29.584 --> 00:09:31.448 I'll show these kids a demonstration. 238 00:09:32.425 --> 00:09:33.740 Hold on right there. 239 00:09:37.445 --> 00:09:38.645 - What? Why? 240 00:09:38.670 --> 00:09:41.238 Why are you doing this to a kid? 241 00:09:41.928 --> 00:09:43.475 - Wow, this guy is working hard. 242 00:09:47.412 --> 00:09:48.037 What's happening? 243 00:09:48.062 --> 00:09:48.811 What's wrong with him? 244 00:09:50.294 --> 00:09:51.320 - So suddenly. 245 00:09:52.652 --> 00:09:53.467 - What's wrong? 246 00:09:53.492 --> 00:09:54.529 Are you the master? 247 00:09:56.577 --> 00:09:58.123 - Ack! 248 00:10:10.076 --> 00:10:11.475 - (Narration) Were you surprised this time? 249 00:10:11.814 --> 00:10:14.037 Our other guest is Yoo Byung-jae. 250 00:10:14.305 --> 00:10:15.983 - Welcome. 251 00:10:16.850 --> 00:10:17.442 - Hello. 252 00:10:17.467 --> 00:10:21.006 Did you happen to be here today, or are you filming with us? 253 00:10:21.248 --> 00:10:23.295 - I've been doing this for an hour. 254 00:10:23.320 --> 00:10:25.069 - He was waiting for us. 255 00:10:25.094 --> 00:10:27.701 - To surprise us? 256 00:10:35.233 --> 00:10:36.584 You didn't notice when he punched the sand bag? 257 00:10:36.609 --> 00:10:38.850 - But there are always people like him 258 00:10:39.533 --> 00:10:42.786 who suddenly work hard when someone comes. 259 00:10:42.811 --> 00:10:45.129 So I didn't think strangely of it at all. 260 00:10:45.154 --> 00:10:47.520 - I learned boxing too, a long time ago. 261 00:10:47.545 --> 00:10:48.444 - He's good. 262 00:10:48.469 --> 00:10:49.115 - You're good. 263 00:10:49.904 --> 00:10:50.504 Welcome. 264 00:10:51.002 --> 00:10:52.082 - Welcome what. 265 00:10:53.497 --> 00:10:53.911 See how half-hearted he is. 266 00:10:55.162 --> 00:11:00.053 - While we're here, let's see Si-young's posture. 267 00:11:00.186 --> 00:11:00.864 - I'll show too. 268 00:11:00.889 --> 00:11:02.826 - Byung-jae, be the sand bag. 269 00:11:02.851 --> 00:11:04.597 - I've done boxing, so. 270 00:11:05.362 --> 00:11:06.545 I'll flex my muscles. 271 00:11:06.570 --> 00:11:06.983 - Where should I...? 272 00:11:07.008 --> 00:11:07.580 - My abdomen. 273 00:11:08.803 --> 00:11:09.522 - Top or bottom? 274 00:11:09.547 --> 00:11:11.139 - You need to hit the bottom. 275 00:11:11.795 --> 00:11:13.522 - Endure as much as you can. 276 00:11:21.490 --> 00:11:22.350 Wait a minute. 277 00:11:22.375 --> 00:11:23.701 No, wait a sec. 278 00:11:25.561 --> 00:11:26.130 Do it again. 279 00:11:26.155 --> 00:11:27.373 Let's edit this out and do it again. 280 00:11:27.990 --> 00:11:28.425 - Do this again? 281 00:11:28.450 --> 00:11:29.200 - Let's start again. 282 00:11:29.225 --> 00:11:29.733 - Why, why, why? 283 00:11:29.758 --> 00:11:30.740 - No, really. 284 00:11:30.765 --> 00:11:31.834 This is not right. 285 00:11:31.859 --> 00:11:32.553 - You punched too hard? 286 00:11:32.898 --> 00:11:33.569 Consecutive hits. 287 00:11:37.335 --> 00:11:38.295 - She's gonna get him. 288 00:11:38.320 --> 00:11:40.662 She's getting him. 289 00:11:44.416 --> 00:11:45.819 She's getting him. 290 00:11:46.981 --> 00:11:47.941 She's getting him. 291 00:11:49.045 --> 00:11:52.272 - (Narration) He almost disappeared like salt before stepping on the Salt Road. 292 00:11:53.490 --> 00:11:55.256 - It's Let's Have a Punching. 293 00:11:55.709 --> 00:11:58.334 - (Narration) After finishing Yoo Byung-jae's extreme hazing. 294 00:12:00.174 --> 00:12:02.709 - Byung-jae, are you alright? 295 00:12:02.734 --> 00:12:03.217 - I'm alright. 296 00:12:04.151 --> 00:12:05.014 It's an honor. 297 00:12:05.118 --> 00:12:05.881 It's my first time meeting you. 298 00:12:07.450 --> 00:12:07.955 Ho-dong... 299 00:12:08.128 --> 00:12:08.826 - Wait. 300 00:12:09.014 --> 00:12:10.436 Why are your hands shaking? 301 00:12:11.358 --> 00:12:12.215 - I drank too much. 302 00:12:12.240 --> 00:12:13.228 - Do you have hand tremors? 303 00:12:13.253 --> 00:12:14.311 - I like drinking. 304 00:12:14.819 --> 00:12:15.998 - Then I'll hold it for you. 305 00:12:16.023 --> 00:12:17.444 Because of your hand tremors. 306 00:12:20.529 --> 00:12:21.312 - I'll do it. 307 00:12:22.215 --> 00:12:24.152 Why did you do it like this? 308 00:12:25.131 --> 00:12:25.811 - Hey this is... 309 00:12:25.836 --> 00:12:29.029 Goodness, you wore a broken jacket. 310 00:12:29.054 --> 00:12:30.014 - I bought this yesterday. 311 00:12:34.170 --> 00:12:34.892 - That's it. 312 00:12:34.917 --> 00:12:36.037 - Leave it open. 313 00:12:36.062 --> 00:12:36.842 - Okay, I'll leave it open. 314 00:12:36.867 --> 00:12:39.428 - (Narration) Having met with a strong fist and strong-minded men, 315 00:12:39.453 --> 00:12:42.592 Byung-jae is worn out from the beginning. 316 00:12:43.576 --> 00:12:47.826 What road will spread out before this complete crew? 317 00:12:47.990 --> 00:12:48.936 - Did you see our show? 318 00:12:49.115 --> 00:12:49.889 - I did. 319 00:12:49.914 --> 00:12:51.209 - You came out knowing? 320 00:12:51.342 --> 00:12:54.989 - Since you're a screen writer, your point of view must be different. 321 00:12:55.014 --> 00:12:57.411 What kind of show are we, from a scenarist point of view? 322 00:12:57.436 --> 00:13:00.833 - I don't believe there is a thing called reality show. 323 00:13:00.858 --> 00:13:02.539 - There is no reality in a variety show. 324 00:13:02.564 --> 00:13:03.036 - No. 325 00:13:03.061 --> 00:13:05.036 I think this show is the closest to reality shows. 326 00:13:05.061 --> 00:13:06.528 - If you were to talk about reality. 327 00:13:06.553 --> 00:13:09.006 - Yes, that's right, since the reactions are so real. 328 00:13:09.031 --> 00:13:10.662 - Those reactions come out for real. 329 00:13:11.881 --> 00:13:16.700 Byung-jae, this area is surrounded by colleges, right? 330 00:13:16.725 --> 00:13:17.801 Do you know this area? 331 00:13:17.826 --> 00:13:18.541 - There's Yonsei University. 332 00:13:19.045 --> 00:13:22.161 There's Sogang University too. I've dropped out, but I went there 333 00:13:22.186 --> 00:13:24.897 so I know this area somewhat. 334 00:13:25.373 --> 00:13:27.326 - Hey, is this the Salt Road? 335 00:13:28.037 --> 00:13:30.779 If we go up here, I think it'll be the Salt Road. 336 00:13:31.053 --> 00:13:33.920 - But this Salt Road, does it mean the 'small Mt. Geumg-gang'? 337 00:13:33.945 --> 00:13:35.320 Was it called the Salt Road because it was pretty? 338 00:13:35.345 --> 00:13:38.100 - No, it's just the Salt Road. We talked about it. 339 00:13:38.878 --> 00:13:42.850 - From the Mapo Pier, this area had many salt warehouses. 340 00:13:43.256 --> 00:13:44.013 - So it's called the Salt Road? 341 00:13:44.038 --> 00:13:44.553 - Yeah. 342 00:13:46.302 --> 00:13:48.694 - The Salt Road got its name from the salt warehouses? 343 00:13:49.185 --> 00:13:49.849 - What? 344 00:13:49.874 --> 00:13:51.131 - Because there were so many salt warehouses. 345 00:13:52.052 --> 00:13:55.075 - Ugh, I'm getting tired of this. 346 00:13:55.100 --> 00:14:00.397 How many times do I have to explain? It's just the Salt Road, like how a snowy road is a snowy road. 347 00:14:01.014 --> 00:14:02.078 There were lots of salt on the road. 348 00:14:02.095 --> 00:14:03.499 That's why it was called the Salt Road. 349 00:14:03.866 --> 00:14:06.959 Don't try to know more now. 350 00:14:07.530 --> 00:14:08.311 Byung-jae, you take over. 351 00:14:10.130 --> 00:14:11.115 - Hello. 352 00:14:13.235 --> 00:14:14.740 - We came to visit the Salt Road. 353 00:14:16.748 --> 00:14:18.400 Why is this the Salt Road? 354 00:14:18.987 --> 00:14:20.287 - They had salt here. 355 00:14:21.857 --> 00:14:23.506 - He asked why this is the Salt Road. 356 00:14:26.420 --> 00:14:29.733 - I'm starting to see some murals. 357 00:14:29.811 --> 00:14:31.011 - Oh, it's written over there. 358 00:14:31.036 --> 00:14:31.959 - Here it is, the Salt Road. 359 00:14:32.721 --> 00:14:34.404 - The Salt Road, where the flowers bloom. 360 00:14:37.350 --> 00:14:41.756 - I searched online, and there are dotted lines like this. 361 00:14:42.764 --> 00:14:43.106 - This? 362 00:14:43.131 --> 00:14:44.697 - If you follow these squares. 363 00:14:44.722 --> 00:14:45.147 - This? 364 00:14:45.177 --> 00:14:45.657 - Yes. 365 00:14:45.682 --> 00:14:49.317 If you follow these yellow squares, you can learn everything. 366 00:14:49.342 --> 00:14:49.897 - Here it is. 367 00:14:49.922 --> 00:14:52.146 - You can walk the Salt Road. 368 00:14:52.194 --> 00:14:53.811 - This yellow road right here? 369 00:14:54.264 --> 00:14:56.309 - You can walk the Salt Road. 370 00:14:56.334 --> 00:14:58.561 If you follow this, you're walking the Salt Road. 371 00:14:58.919 --> 00:15:01.451 They have numbers on the telephone poles. 372 00:15:01.933 --> 00:15:03.537 - The telephone poles are yellow too. 373 00:15:10.904 --> 00:15:12.551 - What's this safe house? 374 00:15:12.858 --> 00:15:13.395 - Safe house? 375 00:15:13.420 --> 00:15:14.270 - It's the name of the house. 376 00:15:14.723 --> 00:15:15.442 - That's right. 377 00:15:15.467 --> 00:15:16.539 - It's a safe house. 378 00:15:20.090 --> 00:15:21.559 - Let's search this. 379 00:15:21.584 --> 00:15:22.911 - A children's safe house. 380 00:15:23.660 --> 00:15:24.458 - This house is good. 381 00:15:24.483 --> 00:15:27.545 - There are 24-hour CCTV, so when in danger, 382 00:15:27.570 --> 00:15:29.776 you can ask for help by ringing the emergency bell. 383 00:15:29.801 --> 00:15:30.692 - Oh, this? 384 00:15:31.926 --> 00:15:33.503 - It must be like a nearby police stand. 385 00:15:33.528 --> 00:15:35.754 It says there are six safe houses like this here. 386 00:15:35.779 --> 00:15:36.499 - Really? 387 00:15:36.524 --> 00:15:39.864 - (Narration) With redevelopment, the area was neglected and became crime-ridden. 388 00:15:39.889 --> 00:15:44.676 With Crime Prevention Through Environmental Design, the Salt Road became a safe and unique alley 389 00:15:44.701 --> 00:15:54.322 and crime rates actually lowered so that 390 00:15:54.347 --> 00:15:59.486 other countries bench-marked on this model. - Let's go up the yellow road. 391 00:16:11.775 --> 00:16:14.150 - Kyung-kyu, isn't this alley so pretty? 392 00:16:14.494 --> 00:16:15.689 - If it's so pretty, live here. 393 00:16:15.842 --> 00:16:16.501 - Alley... 394 00:16:17.461 --> 00:16:17.967 - Yeah? 395 00:16:18.721 --> 00:16:20.009 - How dry. 396 00:16:20.346 --> 00:16:22.759 - Where people gather, share, and connect. 397 00:16:23.280 --> 00:16:24.939 - Where the flowers bloom, the Salt Road. 398 00:16:28.689 --> 00:16:32.679 - (Narration) Brightening the neighborhood with bright murals, 399 00:16:32.704 --> 00:16:35.236 the Salt Road became a success case for preventing crimes through design. 400 00:16:36.642 --> 00:16:39.335 - This neighborhood looks like a scene out of a movie. 401 00:16:40.345 --> 00:16:43.406 This place must have been used as filming locations. 402 00:16:43.431 --> 00:16:44.869 - Yeah, if they need to film old neighborhoods. 403 00:16:45.197 --> 00:16:46.359 - In films and stuff. 404 00:16:46.384 --> 00:16:48.345 - This place brings back old memories. 405 00:16:51.173 --> 00:16:53.525 - (Narration) But this place is somewhat chilly. 406 00:16:54.095 --> 00:16:56.587 Is it merely chills from the cold winter? 407 00:16:56.612 --> 00:17:01.087 - There aren't many residents walking around here. 408 00:17:01.704 --> 00:17:03.376 - (Narration) There are no people. 409 00:17:03.728 --> 00:17:05.634 - There are no phytoncides here. 410 00:17:06.819 --> 00:17:07.507 There are no trees. 411 00:17:07.532 --> 00:17:09.204 - There need to be trees to have phytoncide. 412 00:17:09.712 --> 00:17:11.384 - (Narration) There are no phytoncides either. 413 00:17:13.689 --> 00:17:15.470 - There's no one here. 414 00:17:15.761 --> 00:17:17.733 - There's nobody in this neighborhood. 415 00:17:19.751 --> 00:17:22.431 Nobody lives here. The front gates are all open. 416 00:17:22.464 --> 00:17:24.290 - Almost every house here... 417 00:17:24.572 --> 00:17:26.587 - They've all moved out. 418 00:17:27.649 --> 00:17:28.650 - Why are these here? 419 00:17:28.923 --> 00:17:30.347 - Aren't these from the move? 420 00:17:30.355 --> 00:17:31.363 - Oh, I see. 421 00:17:31.388 --> 00:17:32.384 - They left these and moved out. 422 00:17:32.753 --> 00:17:33.619 - Look here. 423 00:17:33.755 --> 00:17:36.220 They said these houses will disappear. 424 00:17:36.744 --> 00:17:38.443 This entire house is empty. 425 00:17:38.539 --> 00:17:40.478 - That's true, the house is all empty. 426 00:17:41.962 --> 00:17:43.329 - They left these when they moved out. 427 00:17:43.509 --> 00:17:44.281 - Moved out. 428 00:17:44.306 --> 00:17:45.890 - But there are a lot of places like this. 429 00:17:45.915 --> 00:17:46.492 - Here too. 430 00:17:46.517 --> 00:17:47.165 - They're here and there. 431 00:17:47.192 --> 00:17:48.400 - There were ancestral tablets too back there. 432 00:17:48.587 --> 00:17:51.814 - (Narration) There are traces of residents who have left due to imminent redevelopment. 433 00:17:52.165 --> 00:17:56.181 - These shopping districts aren't in business. They're all empty. 434 00:17:56.206 --> 00:17:57.712 - They all moved away. 435 00:17:57.737 --> 00:17:58.829 What should we do. 436 00:18:00.500 --> 00:18:01.281 What should we do. 437 00:18:01.306 --> 00:18:02.596 - Doesn't it feel like we're at a drama set? 438 00:18:02.621 --> 00:18:03.101 - Yeah. 439 00:18:03.931 --> 00:18:04.657 - What's this. 440 00:18:04.682 --> 00:18:06.023 There's a warning. 441 00:18:06.048 --> 00:18:07.781 - Criminal charge upon trespassing. 442 00:18:07.806 --> 00:18:08.986 - It says the house is empty. 443 00:18:12.542 --> 00:18:14.187 - The doors are locked from the outside 444 00:18:14.212 --> 00:18:15.292 with keys, over there. 445 00:18:16.720 --> 00:18:19.204 Somebody ripped out the front gates here. 446 00:18:19.416 --> 00:18:19.896 - What? 447 00:18:20.116 --> 00:18:22.273 - They ripped out the front gates. It's supposed to be here. 448 00:18:22.298 --> 00:18:23.759 - A lot of houses are empty. 449 00:18:24.587 --> 00:18:26.798 - And they took out the bells when they moved. 450 00:18:27.410 --> 00:18:28.431 - They all don't have bells. 451 00:18:28.456 --> 00:18:29.304 - There are no bells. 452 00:18:31.939 --> 00:18:34.111 - They're all under construction or empty right now. 453 00:18:35.611 --> 00:18:37.798 All the houses are out. 454 00:18:38.064 --> 00:18:38.478 - I know. 455 00:18:39.173 --> 00:18:41.103 This one's all empty. 456 00:18:41.212 --> 00:18:44.220 - Doesn't your heart feel colder than the weather? 457 00:18:44.245 --> 00:18:45.228 - Yeah. 458 00:18:45.253 --> 00:18:46.267 - Our hearts. 459 00:18:48.904 --> 00:18:53.539 - The area and streets are so pretty, but they're all empty. 460 00:18:53.564 --> 00:18:55.025 - This is the worst of the worst. 461 00:18:55.501 --> 00:18:57.509 There's no one at home. 462 00:18:58.478 --> 00:19:02.345 - (Narration) This is the worst circumstance where there's nobody in the neighborhood. 463 00:19:03.550 --> 00:19:04.814 - Hello! 464 00:19:04.853 --> 00:19:07.347 - (Narration) To these guys who have always interacted with the residents. 465 00:19:07.542 --> 00:19:09.540 - Wave your hand, Kyung-kyu. 466 00:19:09.597 --> 00:19:10.540 Come on. 467 00:19:12.494 --> 00:19:15.704 - (Narration) Today's scenery is unfamiliar and shocking. 468 00:19:17.642 --> 00:19:22.361 At a place that quickly turned into ruins 469 00:19:22.853 --> 00:19:26.595 will they be able to meet families who will lend their hands? 470 00:19:27.462 --> 00:19:29.337 - We need to first find out who lives here 471 00:19:29.415 --> 00:19:32.806 and which houses are empty. 472 00:19:32.928 --> 00:19:35.126 If most of these houses are empty. 473 00:19:39.196 --> 00:19:40.970 - These are all... 474 00:19:41.728 --> 00:19:42.337 - Look at this. 475 00:19:42.908 --> 00:19:43.954 - Because of redevelopment. 476 00:19:43.979 --> 00:19:47.228 - It says someone still lives in this alley 477 00:19:48.020 --> 00:19:49.203 so do not leave any trash here. 478 00:19:49.228 --> 00:19:51.712 - As people move out, they're throwing everything out 479 00:19:51.737 --> 00:19:54.673 so this is upsetting for the people still living here. 480 00:19:56.618 --> 00:19:57.165 Kyung-kyu. 481 00:19:57.213 --> 00:19:57.525 - Yeah? 482 00:19:57.550 --> 00:19:59.306 - Byung-jae, people are living here. 483 00:19:59.763 --> 00:20:01.408 The meters are working. 484 00:20:01.782 --> 00:20:04.009 The meters are working, so someone is living here. 485 00:20:04.771 --> 00:20:06.265 We need to catch these details. 486 00:20:07.431 --> 00:20:09.189 - I think someone's living here. 487 00:20:09.548 --> 00:20:10.048 - Food. 488 00:20:10.073 --> 00:20:11.784 - They had food delivery. 489 00:20:12.833 --> 00:20:14.360 - Si-young, this looks good too. 490 00:20:14.385 --> 00:20:15.579 They have a lot of crocks here. 491 00:20:15.806 --> 00:20:17.304 - Someone's living here too, right? 492 00:20:17.329 --> 00:20:17.609 - That's right. 493 00:20:17.634 --> 00:20:18.564 There are crocks right there. 494 00:20:18.589 --> 00:20:19.361 - That's right. 495 00:20:20.547 --> 00:20:22.032 Yeah, someone's living here. 496 00:20:24.020 --> 00:20:24.986 - Look at this, Kyung-kyu. 497 00:20:25.011 --> 00:20:26.634 This house is good too. 498 00:20:27.455 --> 00:20:28.064 - They have a warm heart. 499 00:20:28.089 --> 00:20:30.017 - For the street cats, Kyung-kyu. 500 00:20:30.042 --> 00:20:31.486 - That's right, for the puppies. 501 00:20:32.803 --> 00:20:34.900 - Someone's really living here. 502 00:20:36.111 --> 00:20:37.525 - This is a point. 503 00:20:37.814 --> 00:20:39.353 - Telephone pole 54. 504 00:20:40.290 --> 00:20:43.001 - Perhaps the person we meet today and have dinner with 505 00:20:43.026 --> 00:20:45.845 is having a meal with us for the last time 506 00:20:46.021 --> 00:20:48.814 before leaving this neighborhood. 507 00:20:48.839 --> 00:20:50.398 - Very meaningful... 508 00:20:50.423 --> 00:20:51.744 - A meaningful neighborhood. 509 00:20:51.756 --> 00:20:54.056 - In a way, for that person's life, 510 00:20:54.081 --> 00:20:56.845 this will be a finishing stroke, Kyung-kyu. 511 00:20:59.871 --> 00:21:01.759 - You're not talking about a Chinese restaurant? 512 00:21:02.780 --> 00:21:03.939 A Chinese restaurant. 513 00:21:04.079 --> 00:21:04.869 - Aren't you getting tired of him? 514 00:21:06.520 --> 00:21:07.168 - Yes, I am. 515 00:21:07.193 --> 00:21:09.114 - I'm telling you, I've never heard that before. 516 00:21:11.103 --> 00:21:13.942 - Hey, this says lifespan of 22 seconds, 24 seconds. 517 00:21:13.967 --> 00:21:15.473 This means you live that much longer? 518 00:21:15.551 --> 00:21:16.153 You live that much longer? 519 00:21:17.257 --> 00:21:18.037 Isn't that what that means? 520 00:21:18.684 --> 00:21:21.394 - 12 seconds longer, 34 seconds longer. 521 00:21:21.419 --> 00:21:22.020 - Because you burn calories. 522 00:21:22.771 --> 00:21:23.583 - We earned 48 seconds. 523 00:21:25.864 --> 00:21:27.286 - But we spent 30 seconds climbing up. 524 00:21:29.610 --> 00:21:31.840 Isn't this a game from our childhood? 525 00:21:32.061 --> 00:21:32.833 - Do you know how to do this? 526 00:21:32.858 --> 00:21:34.208 - Of course I do. 527 00:21:38.103 --> 00:21:38.997 - That's not it. 528 00:21:40.055 --> 00:21:41.317 - What a shame. 529 00:21:45.013 --> 00:21:45.598 What is that? 530 00:21:46.020 --> 00:21:47.394 - You throw the rock like this. 531 00:21:47.419 --> 00:21:48.129 Kyung-kyu, you haven't played this? 532 00:21:48.261 --> 00:21:49.145 - I don't know this one. 533 00:21:49.422 --> 00:21:50.379 - What was this called? 534 00:21:52.837 --> 00:21:54.926 - You do all 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 535 00:21:57.128 --> 00:21:58.309 - You can't step on 3. 536 00:21:58.454 --> 00:21:59.184 -That's right. 537 00:22:01.684 --> 00:22:02.239 - No, no. 538 00:22:02.264 --> 00:22:03.973 With one foot. 539 00:22:04.828 --> 00:22:07.020 No, no. 540 00:22:07.114 --> 00:22:08.262 - If you do that, you die. 541 00:22:11.044 --> 00:22:12.270 - We're good at these things. 542 00:22:12.999 --> 00:22:14.439 For 6, 543 00:22:14.618 --> 00:22:16.059 you need to aim around here 544 00:22:16.590 --> 00:22:18.403 so that it bounces a couple of times. 545 00:22:18.822 --> 00:22:20.434 - Please stop explaining. 546 00:22:22.645 --> 00:22:26.426 - If you toss from here, because of the law of inner desire... 547 00:22:27.404 --> 00:22:28.661 - The law of what? 548 00:22:29.631 --> 00:22:30.723 - The law of inner desire? 549 00:22:31.349 --> 00:22:31.856 - Inertia, inertia. 550 00:22:31.881 --> 00:22:33.004 - The law of inertia. 551 00:22:35.012 --> 00:22:35.809 - That was too calculated, right? 552 00:22:36.298 --> 00:22:37.480 - Try it with inner desire. 553 00:22:38.184 --> 00:22:39.895 With inner desire. 554 00:22:41.326 --> 00:22:41.754 - Here. 555 00:22:41.779 --> 00:22:43.645 - Don't do it, don't do it. 556 00:22:44.246 --> 00:22:45.325 I'm so tired of you. 557 00:22:45.512 --> 00:22:46.202 Aren't you tired of him? 558 00:22:46.657 --> 00:22:48.911 - (Narration) If it's to this extent, one ought to get tired of him. 559 00:22:48.936 --> 00:22:50.278 - So you toss this to 7. 560 00:22:50.303 --> 00:22:52.434 Hi. How cute. 561 00:22:53.525 --> 00:22:54.481 What grade are you in? 562 00:22:54.506 --> 00:22:55.398 - He's lucky. 563 00:22:57.340 --> 00:22:58.801 - Kid, try this before you go. 564 00:22:58.826 --> 00:22:59.848 - Try this. 565 00:22:59.873 --> 00:23:01.028 - Do you do this often? 566 00:23:03.924 --> 00:23:04.387 - Try it. 567 00:23:04.412 --> 00:23:04.977 Start. 568 00:23:05.002 --> 00:23:05.602 One. 569 00:23:06.934 --> 00:23:07.491 Huh? 570 00:23:07.661 --> 00:23:09.272 That's it, that's it. 571 00:23:09.297 --> 00:23:09.885 - He's so cute. 572 00:23:09.891 --> 00:23:11.059 - Okay, okay. 573 00:23:11.540 --> 00:23:12.707 That's right, good job. 574 00:23:13.013 --> 00:23:13.653 Okay. 575 00:23:13.746 --> 00:23:14.271 That's it. 576 00:23:16.313 --> 00:23:17.464 - No, you can't step on it. 577 00:23:17.489 --> 00:23:18.362 - You can't step on the line. 578 00:23:18.387 --> 00:23:19.075 - You can't step on it. 579 00:23:19.669 --> 00:23:20.606 - What's your name? 580 00:23:20.631 --> 00:23:21.473 - Kim Min-joon. 581 00:23:21.498 --> 00:23:22.309 - Min-joon? 582 00:23:22.567 --> 00:23:23.000 - Min-joon. 583 00:23:23.025 --> 00:23:24.676 - Min-joon, do you live here? 584 00:23:24.778 --> 00:23:25.104 - Yes. 585 00:23:25.129 --> 00:23:25.969 - Where do you live? 586 00:23:26.398 --> 00:23:27.872 - Over there at the green roof. 587 00:23:27.897 --> 00:23:28.395 - Green roof? 588 00:23:28.420 --> 00:23:29.004 Green roof? 589 00:23:29.029 --> 00:23:29.832 Down there. 590 00:23:30.703 --> 00:23:31.215 - Give him his books. 591 00:23:31.240 --> 00:23:32.606 Why are you carrying so much books? 592 00:23:33.330 --> 00:23:36.012 - They gave us textbooks at middle school. 593 00:23:36.037 --> 00:23:37.646 - They provided textbooks today? 594 00:23:37.826 --> 00:23:39.887 - Are these new textbooks? 595 00:23:40.152 --> 00:23:42.036 Your name is Min-joon, right? 596 00:23:42.515 --> 00:23:44.174 I know you, Kim Min-joon. 597 00:23:44.199 --> 00:23:45.114 - It's written here. 598 00:23:46.254 --> 00:23:49.030 - Min-joon, did many of your friends move away? 599 00:23:49.055 --> 00:23:49.497 - Yes. 600 00:23:49.747 --> 00:23:51.776 - How many friends in your class moved away? 601 00:23:51.801 --> 00:23:53.639 - I think around 6 friends. 602 00:23:53.664 --> 00:23:54.108 - Really? 603 00:23:54.133 --> 00:23:55.637 How many are there total? 604 00:23:56.067 --> 00:23:57.351 - There were 16 students. 605 00:23:57.907 --> 00:23:58.700 - 16 students? 606 00:23:59.481 --> 00:24:01.426 - Then many kids must have transferred schools. 607 00:24:01.844 --> 00:24:02.872 Many transferred schools. 608 00:24:03.406 --> 00:24:03.864 - Carry this and go. 609 00:24:03.889 --> 00:24:04.372 - Alright. 610 00:24:05.137 --> 00:24:06.348 - See you again, Min-joon. 611 00:24:06.572 --> 00:24:07.028 - Bye. 612 00:24:07.728 --> 00:24:08.465 - Bye. 613 00:24:08.956 --> 00:24:10.692 That child is so loving. 614 00:24:13.579 --> 00:24:13.863 - Huh? 615 00:24:13.888 --> 00:24:15.145 Mister Kang Ho-dong? 616 00:24:16.145 --> 00:24:17.129 - Where are you going? 617 00:24:18.004 --> 00:24:19.162 -To my friend's house. 618 00:24:19.187 --> 00:24:20.339 - Are you going over to your friend's? 619 00:24:20.364 --> 00:24:20.792 - Yes. 620 00:24:20.817 --> 00:24:21.714 - Aren't you in the 4th grade? 621 00:24:21.739 --> 00:24:22.595 - I'm now in 4th grade. 622 00:24:22.620 --> 00:24:23.604 - You just went up to 4th grade? 623 00:24:23.629 --> 00:24:24.325 - Do you know Min-joon? 624 00:24:25.073 --> 00:24:26.132 - You're Min-joon's friend, right? 625 00:24:26.157 --> 00:24:26.637 - Yes. 626 00:24:28.129 --> 00:24:31.637 - He's visiting, so someone's living here too. 627 00:24:31.794 --> 00:24:34.629 - Tell your friend that he'll have guests visiting later. 628 00:24:34.879 --> 00:24:35.825 - Alright. 629 00:24:36.739 --> 00:24:38.387 - I think this will be good to visit later. 630 00:24:38.761 --> 00:24:40.036 - Hey, Jang Ah-ram! 631 00:24:41.033 --> 00:24:42.848 Ugh, that son of a... 632 00:24:46.946 --> 00:24:48.193 - Wait a minute. 633 00:24:48.218 --> 00:24:49.942 Is it okay to cuss at your friend? 634 00:24:51.273 --> 00:24:52.309 You just called your friend... 635 00:24:54.450 --> 00:24:54.903 - He got mad. 636 00:24:56.754 --> 00:25:00.473 - I've heard many curse words but not like this kid. 637 00:25:00.809 --> 00:25:01.979 - You're close friends? 638 00:25:02.004 --> 00:25:02.684 - Yeah. 639 00:25:03.051 --> 00:25:04.590 - That could happen if you're close. 640 00:25:04.709 --> 00:25:07.379 - I ate ramen at my friends' house 641 00:25:07.656 --> 00:25:09.786 and it cost about 1 dollar. 642 00:25:09.811 --> 00:25:12.606 So I need to give him change, but he's not home. 643 00:25:12.655 --> 00:25:13.801 - You need to pay back his money? 644 00:25:13.826 --> 00:25:14.239 - Yes. 645 00:25:14.326 --> 00:25:14.950 - How much? 646 00:25:15.200 --> 00:25:16.340 - 25 cents? 647 00:25:16.983 --> 00:25:19.107 - He needs to give Ah-ram 25 cents. 648 00:25:19.132 --> 00:25:21.715 - It cost 1 dollar but since four of you ate, you need to pay back 25 cents? 649 00:25:22.042 --> 00:25:23.270 - You borrowed money but he's not home. 650 00:25:23.295 --> 00:25:23.919 - He's not home. 651 00:25:27.451 --> 00:25:28.325 - Call him again. 652 00:25:28.350 --> 00:25:29.145 Call louder. 653 00:25:30.427 --> 00:25:32.090 - Hey, Jang Ah-ram! 654 00:25:33.504 --> 00:25:34.809 Hey, the 25 cents! 655 00:25:34.834 --> 00:25:35.989 - Ah-ram! 656 00:25:36.336 --> 00:25:36.696 Huh? 657 00:25:36.721 --> 00:25:37.739 The lights turned on. 658 00:25:41.188 --> 00:25:42.622 - Kang Ho-dong is here. 659 00:25:42.867 --> 00:25:44.067 - Hey, Jung Ah-ram. 660 00:25:44.405 --> 00:25:45.465 - Jang Ah-ram, Jang Ah-ram. 661 00:25:45.722 --> 00:25:46.437 - Ah-ram. 662 00:25:47.013 --> 00:25:49.843 Ah-ram, Ah-ram. 663 00:25:50.100 --> 00:25:51.676 Ah-ram, come here quickly. 664 00:25:52.850 --> 00:25:54.609 Ah-ram. 665 00:25:55.167 --> 00:25:56.851 Ah-ram, come into my arms. 666 00:25:56.876 --> 00:25:57.867 Come into my arms. 667 00:26:02.437 --> 00:26:02.935 Ah-ram. 668 00:26:02.960 --> 00:26:04.091 - Were you sleeping? 669 00:26:04.585 --> 00:26:04.992 - What were you doing? 670 00:26:05.017 --> 00:26:05.632 What were you doing? 671 00:26:05.657 --> 00:26:06.498 - I was playing games. 672 00:26:06.523 --> 00:26:09.185 - Ah-ram, you need to get your money. 673 00:26:09.576 --> 00:26:10.192 - How much? 674 00:26:10.364 --> 00:26:11.204 - 25 cents. 675 00:26:11.580 --> 00:26:12.060 - I did. 676 00:26:12.085 --> 00:26:12.835 - You did? 677 00:26:13.265 --> 00:26:14.315 - Ah-ram, aren't you cold? 678 00:26:14.340 --> 00:26:15.731 - Ah-ram. 679 00:26:15.756 --> 00:26:17.456 You're quite alive. 680 00:26:17.481 --> 00:26:18.187 Aren't you cold? 681 00:26:18.212 --> 00:26:18.919 - Ah-ram. 682 00:26:18.944 --> 00:26:19.476 Aren't you cold? 683 00:26:20.109 --> 00:26:21.663 - Why did you receive 25 cents? 684 00:26:22.405 --> 00:26:25.515 - On our way, I bought cup ramen but he didn't give me change. 685 00:26:26.671 --> 00:26:28.282 - Can't you buy some for your friends? 686 00:26:28.307 --> 00:26:29.603 You could've just treated him. 687 00:26:29.821 --> 00:26:31.032 - He just came. 688 00:26:31.470 --> 00:26:32.821 - When you didn't ask for money? 689 00:26:32.846 --> 00:26:34.228 - Since this will be airing on TV, I'll cover just here. 690 00:26:34.627 --> 00:26:35.361 This is too much. 691 00:26:35.386 --> 00:26:36.466 - Aren't you cold? 692 00:26:37.454 --> 00:26:38.333 - Aren't you cold? 693 00:26:38.610 --> 00:26:41.728 - Then say you treated him and give him back the 25 cents. 694 00:26:42.021 --> 00:26:42.501 - Here. 695 00:26:43.700 --> 00:26:44.066 - Thanks. 696 00:26:46.415 --> 00:26:47.418 - You don't speak much? 697 00:26:47.443 --> 00:26:48.083 - No. 698 00:26:48.767 --> 00:26:51.251 - Since you're friends, give each other a hug. 699 00:26:51.276 --> 00:26:51.970 Hug. 700 00:26:54.439 --> 00:26:56.868 You'll come out in Let's Have Dinner Together on TV. Watch it. 701 00:26:57.673 --> 00:26:58.122 Go inside. 702 00:26:58.679 --> 00:26:59.686 Hello, ma'am. 703 00:27:00.228 --> 00:27:01.954 We're filming Let's Have Dinner Together. 704 00:27:02.495 --> 00:27:03.407 - She's his sister. 705 00:27:04.673 --> 00:27:06.329 - I couldn't see from far away. 706 00:27:08.157 --> 00:27:09.205 - Goodbye. 707 00:27:09.230 --> 00:27:11.548 - Sister, are you in middle school? 708 00:27:11.573 --> 00:27:12.274 - 5th grade. 709 00:27:12.299 --> 00:27:13.048 - Elementary school. 710 00:27:14.868 --> 00:27:17.012 - You are very tall. 711 00:27:17.626 --> 00:27:18.234 - She is. 712 00:27:18.259 --> 00:27:19.915 - Come here and take pictures together 713 00:27:19.940 --> 00:27:20.868 with Ho-dong. 714 00:27:23.846 --> 00:27:24.954 - How should we do it? 715 00:27:26.079 --> 00:27:27.782 - Your fashion is awesome. 716 00:27:28.446 --> 00:27:30.189 Wow, you have an amazing personality. 717 00:27:30.214 --> 00:27:31.181 One, two, three. 718 00:27:32.001 --> 00:27:35.274 - (Narration) With Yeom-ni area's chic boy, Ah-ram, and his sister. 719 00:27:35.751 --> 00:27:37.289 - Kyung-kyu, that was awesome. 720 00:27:37.314 --> 00:27:38.945 - My feet are really frozen. 721 00:27:38.970 --> 00:27:42.054 - But what's scary is that the weather forecast 722 00:27:42.079 --> 00:27:43.189 said it'll get colder in the evening. 723 00:27:43.214 --> 00:27:43.657 - It's gonna get colder. 724 00:27:44.174 --> 00:27:45.252 - It's different from an hour ago. 725 00:27:45.277 --> 00:27:46.267 - Look here. 726 00:27:46.774 --> 00:27:50.368 The snow hasn't been swept here and there are warning tickets everywhere 727 00:27:50.439 --> 00:27:52.860 so it feels very spooky and gloomy. 728 00:27:53.274 --> 00:27:55.657 - Almost everyone moved away from here. 729 00:27:55.785 --> 00:27:57.462 - Did they throw these away? 730 00:27:58.696 --> 00:28:00.071 Why are they placed so nicely? 731 00:28:00.777 --> 00:28:04.798 - Place unneeded goods here and take what you need. 732 00:28:05.728 --> 00:28:07.171 - They leave out household items 733 00:28:07.196 --> 00:28:08.179 - rather than throwing them away. 734 00:28:08.204 --> 00:28:10.024 - Throw them away or take them home as needed. 735 00:28:10.743 --> 00:28:11.382 - How heart-warming. 736 00:28:11.407 --> 00:28:12.359 - Yeah, it is heart-warming. 737 00:28:12.423 --> 00:28:14.311 Because if you wash these, they're like new. 738 00:28:14.743 --> 00:28:15.124 - Of course. 739 00:28:15.149 --> 00:28:16.509 - For those who need them. 740 00:28:17.275 --> 00:28:18.431 - It's a cat. 741 00:28:18.456 --> 00:28:22.228 - There's cat, but look down there. 742 00:28:22.774 --> 00:28:24.329 They're all footsteps of cats. 743 00:28:25.126 --> 00:28:26.798 - There are no footsteps of people. 744 00:28:26.978 --> 00:28:30.103 - It seems like people leave and only animals remain, right? 745 00:28:30.713 --> 00:28:32.103 - This neighborhood is quite chilly. 746 00:28:34.212 --> 00:28:38.593 - Nobody lives at all in this area. 747 00:28:38.618 --> 00:28:40.087 - This line of houses right now. 748 00:28:40.192 --> 00:28:40.759 - Yeah. 749 00:28:41.462 --> 00:28:43.665 There's no one at all here. 750 00:28:44.174 --> 00:28:47.548 - This place is 100% empty. 751 00:28:47.573 --> 00:28:49.064 Look over there. 752 00:28:51.478 --> 00:28:52.262 - You can see inside the house. 753 00:28:52.642 --> 00:28:54.360 Look how pretty that baby's room is. 754 00:28:54.385 --> 00:28:56.314 - Long time ago, this was a mansion, right? 755 00:28:56.405 --> 00:28:57.649 This is pretty big. 756 00:28:58.315 --> 00:28:59.618 - That's a three-story house. 757 00:29:02.629 --> 00:29:03.759 How sad. 758 00:29:03.920 --> 00:29:05.392 - Once they're torn down, they get shabby, right? 759 00:29:06.790 --> 00:29:08.796 - It becomes a ruin if nobody lives in it. 760 00:29:08.821 --> 00:29:11.118 - The excavators smashed them. 761 00:29:11.985 --> 00:29:16.274 - How much memories are dwelling in this area? 762 00:29:16.959 --> 00:29:18.532 - These are all old-style houses. 763 00:29:19.325 --> 00:29:22.759 I lived in the next neighborhood, and I didn't know this at all. 764 00:29:23.040 --> 00:29:25.033 - (Narration) The abandoned items silently 765 00:29:25.058 --> 00:29:27.068 speak of memories with their owners. 766 00:29:28.118 --> 00:29:31.587 As such, the Salt Road will slowly disappear into memories. 767 00:29:34.126 --> 00:29:35.954 - They're under construction up ahead. 768 00:29:36.783 --> 00:29:37.501 - Where again? 769 00:29:38.618 --> 00:29:40.095 - They must've started construction. 770 00:29:40.204 --> 00:29:43.595 - Wow, this will all become building, right? 771 00:29:45.079 --> 00:29:45.832 Redevelopment. 772 00:29:46.673 --> 00:29:48.931 They did a lot of that here during the 80s and 90s. 773 00:29:49.762 --> 00:29:51.517 They swept out in chunks. 774 00:29:52.009 --> 00:29:52.564 - Here, here. 775 00:29:53.401 --> 00:29:53.931 Kyung-kyu. 776 00:29:54.211 --> 00:29:56.017 When they redevelop and rebuild here, this place will become like that. 777 00:29:56.927 --> 00:29:58.085 - Apartment buildings will be built. 778 00:29:58.110 --> 00:29:59.820 - A long time ago, before apartments were built here, 779 00:29:59.845 --> 00:30:01.343 this area probably had a similar vibe. 780 00:30:01.735 --> 00:30:04.735 - (Narration) The alleys here will disappear into high-rise buildings 781 00:30:04.760 --> 00:30:07.829 and become a part of the cityscape. 782 00:30:11.493 --> 00:30:15.564 - I think today, in the history of Let's Eat Dinner Together, 783 00:30:16.978 --> 00:30:19.118 - will be the most desperate and difficult day. 784 00:30:19.667 --> 00:30:20.509 And the coldest. 785 00:30:20.892 --> 00:30:23.915 - So each time we ring the bell, we need to pour in our efforts. 786 00:30:23.940 --> 00:30:26.939 - We need to pour in our efforts, but there are many empty houses. 787 00:30:27.555 --> 00:30:30.006 So let's do it, even if we have to shout. 788 00:30:30.742 --> 00:30:31.548 Hello. 789 00:30:31.573 --> 00:30:34.384 Please open the door. Let's do it like this. 790 00:30:34.435 --> 00:30:36.235 I can't speak because my mouth is frozen. 791 00:30:36.970 --> 00:30:38.134 - It's so, so cold. 792 00:30:38.383 --> 00:30:40.001 - It's really cold. 793 00:30:40.462 --> 00:30:42.384 I can't talk because it's so cold. 794 00:30:43.126 --> 00:30:45.031 Is there break time in the middle? 795 00:30:45.056 --> 00:30:45.484 - Huh? 796 00:30:45.509 --> 00:30:46.872 Is there break time in the middle? 797 00:30:46.874 --> 00:30:48.695 - Don't already think about resting. 798 00:30:49.407 --> 00:30:51.540 How can we beat this cold with passion? 799 00:30:51.565 --> 00:30:52.665 The passion of my heart... 800 00:30:54.410 --> 00:30:54.909 - Wait a minute. 801 00:30:54.934 --> 00:30:57.618 - ...never freezes. Something like that. 802 00:30:58.993 --> 00:30:59.587 - Aren't you tired of him? 803 00:30:59.612 --> 00:31:00.092 - Huh? 804 00:31:00.117 --> 00:31:01.077 - Aren't you tired? 805 00:31:01.179 --> 00:31:02.251 - I was already before. 806 00:31:04.024 --> 00:31:04.519 I'm so tired of him. 807 00:31:04.544 --> 00:31:06.734 I didn't know he was this kind of person. 808 00:31:06.759 --> 00:31:09.329 - Where's your perseverance of an athlete? 809 00:31:09.985 --> 00:31:14.282 Now that you are successful and full and warm, you don't want to do this? 810 00:31:14.863 --> 00:31:15.962 You shouldn't be like that. 811 00:31:16.629 --> 00:31:20.423 Now, even his voice makes me tired. 812 00:31:22.337 --> 00:31:23.932 - You shouldn't be like that. 813 00:31:23.957 --> 00:31:26.369 - Now you understand why I dismiss him? 814 00:31:26.587 --> 00:31:27.202 - Yes. 815 00:31:27.837 --> 00:31:28.809 - Now let's run. 816 00:31:28.859 --> 00:31:29.646 One. 817 00:31:29.671 --> 00:31:31.228 When I say one, you say two. 818 00:31:31.368 --> 00:31:31.876 One. 819 00:31:32.157 --> 00:31:32.649 - Two. 820 00:31:36.368 --> 00:31:38.571 - (Narration) The sun must've also gotten tired and hides itself. 821 00:31:39.064 --> 00:31:43.360 Now, in the history of the show, the most desperate and dark evening has come. 822 00:31:43.754 --> 00:31:45.220 - The more I see you, the more charming you are. 823 00:31:45.424 --> 00:31:46.274 - Show us. 824 00:31:47.032 --> 00:31:47.444 Byung-jae. 825 00:31:47.485 --> 00:31:47.782 - Yes. 826 00:31:48.743 --> 00:31:51.064 - When you ring the bell, what are you gonna say? 827 00:31:51.790 --> 00:31:53.316 - I saw that you introduce yourself first. 828 00:31:53.341 --> 00:31:54.398 Hello, I am Yoo Byung-jae. 829 00:31:54.423 --> 00:31:55.384 - That's right. Hello. 830 00:31:55.603 --> 00:31:56.595 What kind of Yoo Byung-jae are you? 831 00:31:56.845 --> 00:31:58.320 - But truthfully, for me... 832 00:31:58.345 --> 00:31:58.993 - That's the most important. 833 00:31:59.018 --> 00:32:00.126 - I don't have a long career. 834 00:32:00.561 --> 00:32:01.931 - Scenarist Yoo Byung-jae? 835 00:32:01.956 --> 00:32:03.017 First, you need a nickname. 836 00:32:04.355 --> 00:32:04.835 - YG. 837 00:32:04.954 --> 00:32:07.237 - Extreme job. Yoo Byung-jae of extreme job. 838 00:32:07.876 --> 00:32:08.790 - They probably won't know that. 839 00:32:09.548 --> 00:32:12.493 The elders would know that a while ago, 840 00:32:12.518 --> 00:32:14.368 I got sued by the Korea Parent Federation... 841 00:32:14.393 --> 00:32:16.774 - When will you have time to talk about you being sued by the Parent Federation? 842 00:32:16.799 --> 00:32:18.696 - I'm only know by the younger generation. 843 00:32:18.721 --> 00:32:20.134 - Let's be more optimistic. 844 00:32:20.543 --> 00:32:21.829 Not sue or accusations... 845 00:32:21.854 --> 00:32:23.251 - I was acquitted. That's positive. 846 00:32:26.735 --> 00:32:28.314 - I am Yoo Byung-jae, who got acquitted. 847 00:32:28.339 --> 00:32:30.220 - I didn't bring any issues. 848 00:32:31.372 --> 00:32:32.126 - We can't eat. 849 00:32:33.009 --> 00:32:34.868 I don't think we'll be able to eat a meal. 850 00:32:34.893 --> 00:32:36.171 - Let's do our best for now. 851 00:32:36.196 --> 00:32:37.485 - You each do your thing. 852 00:32:38.337 --> 00:32:40.335 What's more important is if there's someone home or not. 853 00:32:40.360 --> 00:32:40.789 - That's right. 854 00:32:40.814 --> 00:32:41.532 - (Narration) That's right. 855 00:32:41.704 --> 00:32:43.735 Something else is more important today. 856 00:32:44.040 --> 00:32:45.306 - Kyung-kyu, we said let's try here. 857 00:32:45.331 --> 00:32:45.876 - The red clay house. 858 00:32:47.024 --> 00:32:48.618 - Each house is precious. 859 00:32:50.298 --> 00:32:51.689 - Kyung-kyu, there's someone in there. 860 00:32:51.714 --> 00:32:52.345 - There's smoke coming out here. 861 00:32:52.370 --> 00:32:52.860 - Someone's home. 862 00:32:52.885 --> 00:32:53.868 The steam is coming out. 863 00:32:54.189 --> 00:32:56.618 Today we need to double check even shut down lights. 864 00:32:56.643 --> 00:32:57.939 - We're trying this places. 865 00:32:57.974 --> 00:33:00.821 - There's no bell here. Can we knock? 866 00:33:08.146 --> 00:33:09.147 Excuse me. 867 00:33:13.627 --> 00:33:17.517 - The smoke suddenly stopped coming out. 868 00:33:18.583 --> 00:33:20.759 - Because you said 'excuse me', they turned it off. 869 00:33:24.731 --> 00:33:25.629 - This is a fail. 870 00:33:26.426 --> 00:33:27.302 - I'm sorry. 871 00:33:29.012 --> 00:33:30.793 - I'll go see one more time. 872 00:33:32.990 --> 00:33:35.750 - Ho-dong, there's no one there. 873 00:33:37.669 --> 00:33:41.372 The alleys at night are different from the afternoon, aren't they? 874 00:33:41.590 --> 00:33:43.847 - I don't think two people can pass here side by side. 875 00:33:43.872 --> 00:33:45.051 - The lights are on here. 876 00:33:45.076 --> 00:33:46.098 - Here it is, here it is. 877 00:33:46.551 --> 00:33:48.547 - This house is that house over there. 878 00:33:49.721 --> 00:33:50.809 - This seems like the house from before. 879 00:33:50.834 --> 00:33:52.598 - Kyung-kyu, can't we knock from here? 880 00:33:52.623 --> 00:33:53.903 - No, we can't. 881 00:33:54.254 --> 00:33:54.965 We can't do that. 882 00:33:54.990 --> 00:33:56.590 - Ho-dong, why don't we try here? 883 00:33:56.760 --> 00:33:58.440 - Try, try. 884 00:34:00.022 --> 00:34:01.301 - Is anyone home? 885 00:34:02.622 --> 00:34:03.903 Do you hear anything? 886 00:34:03.928 --> 00:34:04.737 - Someone came out. 887 00:34:04.770 --> 00:34:05.622 - Someone came out. 888 00:34:06.041 --> 00:34:06.830 - What's the matter? 889 00:34:07.825 --> 00:34:13.934 - I have something to say. Can you come out just a minute? 890 00:34:14.293 --> 00:34:15.293 - I can't go out now. 891 00:34:15.700 --> 00:34:16.497 Who are you looking for? 892 00:34:16.865 --> 00:34:17.637 - Hello. 893 00:34:18.385 --> 00:34:20.408 I'm actress Lee Si-young. 894 00:34:20.579 --> 00:34:22.018 - My hair right now... 895 00:34:22.186 --> 00:34:24.205 I just took a shower, so my hair's wet. 896 00:34:25.431 --> 00:34:26.346 - She went back in. 897 00:34:28.922 --> 00:34:30.369 - Why don't you say something, Si-young. 898 00:34:31.604 --> 00:34:33.190 - It's her first time. 899 00:34:35.474 --> 00:34:36.674 - Of course she's confused. 900 00:34:37.091 --> 00:34:38.135 She's confused. 901 00:34:39.570 --> 00:34:40.350 Are you crying? 902 00:34:40.691 --> 00:34:41.056 Are you crying? 903 00:34:41.081 --> 00:34:41.674 - No. 904 00:34:42.237 --> 00:34:42.760 - It's because you're cold, right? 905 00:34:43.354 --> 00:34:44.463 - I didn't know it was this hard. 906 00:34:44.488 --> 00:34:45.033 - It makes you speechless, huh? 907 00:34:45.058 --> 00:34:45.385 - Yes. 908 00:34:45.410 --> 00:34:45.974 - I'm sorry. 909 00:34:51.549 --> 00:34:51.821 - Huh? 910 00:34:51.846 --> 00:34:52.567 The lights are on here? 911 00:34:52.592 --> 00:34:53.854 - The lights are turned on. 912 00:34:53.879 --> 00:34:54.549 We'll try this place. 913 00:34:54.574 --> 00:34:55.463 - Byung-jae, Byung-jae. 914 00:34:55.661 --> 00:34:56.940 Take a breath. 915 00:35:02.055 --> 00:35:02.994 - Excuse me. 916 00:35:06.206 --> 00:35:07.190 Excuse me. 917 00:35:08.486 --> 00:35:09.205 Is anyone home? 918 00:35:09.572 --> 00:35:12.018 - It's not a trustworthy voice. 919 00:35:12.174 --> 00:35:14.487 - His voice is thinner than expected. 920 00:35:14.715 --> 00:35:15.507 - Excuse me. 921 00:35:17.353 --> 00:35:18.299 Is anyone here? 922 00:35:18.654 --> 00:35:19.768 - His voice. 923 00:35:19.939 --> 00:35:20.776 - Hello. 924 00:35:23.384 --> 00:35:24.877 I'm Yoo Byung-jae. 925 00:35:28.651 --> 00:35:30.299 - We need to go if it's like this. 926 00:35:31.338 --> 00:35:32.705 - If there's no reply like this. 927 00:35:35.330 --> 00:35:38.541 It's really dangerous if you fall over here. 928 00:35:38.566 --> 00:35:38.852 - Yes. 929 00:35:39.221 --> 00:35:40.158 Be careful, Ho-dong. 930 00:35:40.549 --> 00:35:41.369 - I need to be careful too. 931 00:35:41.394 --> 00:35:41.869 - Be careful. 932 00:35:43.475 --> 00:35:44.315 I need to be careful too. 933 00:35:44.340 --> 00:35:45.682 - I need to be really careful. 934 00:35:48.496 --> 00:35:49.276 This is empty. 935 00:35:51.447 --> 00:35:53.854 We're passing by all these dark houses. 936 00:35:55.120 --> 00:35:56.940 - There are no lit houses. 937 00:35:57.533 --> 00:36:01.696 - (Narration) They were prepared for this, but reality is hitting hard. 938 00:36:03.643 --> 00:36:05.043 - Hey, the lights are on here. 939 00:36:07.737 --> 00:36:08.897 - Whew, this isn't easy. 940 00:36:10.580 --> 00:36:11.838 - You guys try. 941 00:36:11.863 --> 00:36:12.893 - Take a breath. 942 00:36:13.987 --> 00:36:15.338 - I smell food. 943 00:36:15.644 --> 00:36:16.674 - Hurry, hurry. 944 00:36:16.699 --> 00:36:17.299 Knock knock. 945 00:36:17.846 --> 00:36:18.800 - Is anyone home? 946 00:36:23.401 --> 00:36:24.079 Hello. 947 00:36:24.104 --> 00:36:26.838 I'm actress Lee Si-young. 948 00:36:26.863 --> 00:36:27.407 - Yes. 949 00:36:28.229 --> 00:36:31.190 - Could you take a moment to talk? 950 00:36:32.254 --> 00:36:33.356 - We're about to eat dinner. 951 00:36:33.932 --> 00:36:35.510 - You're about to eat? 952 00:36:35.651 --> 00:36:38.391 I'm Lee Si-young. Do you know me? 953 00:36:38.416 --> 00:36:38.932 - I do. 954 00:36:38.957 --> 00:36:40.033 I do know but. 955 00:36:40.212 --> 00:36:41.065 - Hello. 956 00:36:41.090 --> 00:36:45.494 We're on JTBC's Let's Have Dinner Together. 957 00:36:46.033 --> 00:36:51.494 We were wondering if we can eat dinner with you. 958 00:36:51.595 --> 00:36:52.979 - I think that'll difficult for us. 959 00:36:53.004 --> 00:36:53.963 - Oh, difficult... 960 00:36:54.582 --> 00:36:57.291 You can just give us rice with cold water. 961 00:36:58.838 --> 00:37:00.096 - I'm sorry. 962 00:37:00.494 --> 00:37:02.002 - This is uncomfortable, right? 963 00:37:03.635 --> 00:37:04.328 - I understand. 964 00:37:04.353 --> 00:37:05.737 Happy new year. 965 00:37:05.783 --> 00:37:07.197 - Yes, happy new year. 966 00:37:07.333 --> 00:37:08.411 - Do you know Yoo Byung-jae too? 967 00:37:08.444 --> 00:37:09.164 - I do. 968 00:37:09.189 --> 00:37:10.021 We're the same age. 969 00:37:10.046 --> 00:37:10.548 - Really? 970 00:37:10.612 --> 00:37:12.104 - Wow, wow. 971 00:37:12.619 --> 00:37:14.268 - Are you his fan? 972 00:37:14.404 --> 00:37:15.127 - No. 973 00:37:15.401 --> 00:37:16.430 - She's not your fan. 974 00:37:16.455 --> 00:37:17.856 Then how do you know his age? 975 00:37:18.029 --> 00:37:18.955 - He was born 1988. 976 00:37:19.561 --> 00:37:20.297 - That's right. 977 00:37:20.322 --> 00:37:21.134 You're not my fan? 978 00:37:21.159 --> 00:37:21.588 - No. 979 00:37:21.908 --> 00:37:23.502 I'm Lee Kyung-kyu. 980 00:37:23.629 --> 00:37:24.502 - Hello. 981 00:37:24.527 --> 00:37:25.461 - Hello. 982 00:37:25.517 --> 00:37:26.916 - Are you his fan? 983 00:37:26.941 --> 00:37:27.549 - No. 984 00:37:28.869 --> 00:37:30.729 - Then are you Kang Ho-dong's fan? 985 00:37:30.754 --> 00:37:31.369 - No. 986 00:37:32.375 --> 00:37:33.213 - Then whose fan are you? 987 00:37:33.651 --> 00:37:35.627 - Among the four, Si-young. 988 00:37:36.245 --> 00:37:37.580 - What about the second? 989 00:37:38.097 --> 00:37:38.817 - Um... 990 00:37:47.658 --> 00:37:48.580 There's none. 991 00:37:50.135 --> 00:37:51.215 - Hurry up and go. 992 00:37:52.911 --> 00:37:53.371 - That was fun. 993 00:37:53.396 --> 00:37:54.066 Thank you. 994 00:37:54.091 --> 00:37:54.616 - Thank you. 995 00:37:54.641 --> 00:37:55.594 Have a good dinner. 996 00:37:55.619 --> 00:37:56.705 - Have a good meal. 997 00:37:56.799 --> 00:37:58.690 - She gave some laughs. 998 00:37:58.828 --> 00:37:59.026 Right? 999 00:37:59.051 --> 00:37:59.924 Her replies. 1000 00:38:01.377 --> 00:38:03.510 She's very certain of what she dislikes. 1001 00:38:06.213 --> 00:38:07.776 - I think today will be a bit difficult. 1002 00:38:08.956 --> 00:38:09.845 There are no people. 1003 00:38:10.283 --> 00:38:13.979 - (Narration) It's not easy hearing a single voice this evening at the Salt Road. 1004 00:38:14.019 --> 00:38:15.226 - It's so moving. 1005 00:38:15.251 --> 00:38:16.635 - Kyung-kyu, the lights are on. 1006 00:38:16.660 --> 00:38:17.205 Si-young, Kyung-kyu. 1007 00:38:18.424 --> 00:38:19.258 - Try it, then. 1008 00:38:19.646 --> 00:38:20.006 Try it. 1009 00:38:21.020 --> 00:38:21.980 - Is anyone home? 1010 00:38:24.321 --> 00:38:25.697 Are the lights on somewhere? 1011 00:38:26.548 --> 00:38:27.028 - A fail? 1012 00:38:27.053 --> 00:38:28.197 - This seems like a fail. 1013 00:38:32.080 --> 00:38:33.643 - Right now the time is passing by... 1014 00:38:33.963 --> 00:38:34.697 - Kyung-kyu. 1015 00:38:34.722 --> 00:38:36.377 - This looks good. 1016 00:38:37.135 --> 00:38:38.635 - How does this look, Ho-dong? 1017 00:38:38.952 --> 00:38:39.807 - The lights are on here. 1018 00:38:49.715 --> 00:38:50.799 - Where's Kyung-kyu? 1019 00:38:55.086 --> 00:38:56.502 Why does he keep moving separately? 1020 00:39:00.046 --> 00:39:01.416 - The lights are turned off. 1021 00:39:01.441 --> 00:39:02.422 - Let's stay together. 1022 00:39:02.447 --> 00:39:02.768 -What? 1023 00:39:02.994 --> 00:39:03.783 - Let's stay together. 1024 00:39:04.369 --> 00:39:05.932 - It's not that. I went to look. 1025 00:39:06.407 --> 00:39:07.651 - There's nobody? 1026 00:39:18.849 --> 00:39:20.049 - Who is it? 1027 00:39:24.697 --> 00:39:25.399 - Hello. 1028 00:39:25.424 --> 00:39:27.197 I'm actress Lee Si-young. 1029 00:39:27.244 --> 00:39:27.665 Hello. 1030 00:39:27.690 --> 00:39:28.525 Do you know me? 1031 00:39:28.994 --> 00:39:29.407 - Yes. 1032 00:39:29.432 --> 00:39:30.229 - Hello. 1033 00:39:30.254 --> 00:39:31.830 Did you have dinner? 1034 00:39:31.855 --> 00:39:34.026 I don't think we can. 1035 00:39:34.572 --> 00:39:35.235 - Really? 1036 00:39:35.260 --> 00:39:36.291 - There will be someone upstairs. 1037 00:39:36.770 --> 00:39:37.713 The owner lady. 1038 00:39:38.375 --> 00:39:39.807 If you go upstairs. 1039 00:39:39.832 --> 00:39:40.533 - Third floor. 1040 00:39:40.558 --> 00:39:41.158 - Third floor? 1041 00:39:41.183 --> 00:39:42.023 - On the third floor? 1042 00:39:55.455 --> 00:39:57.988 Hey, nobody's home on the third floor. 1043 00:39:58.013 --> 00:39:58.768 We were deceived. 1044 00:39:59.471 --> 00:40:02.127 - (Narration) Here, one is hungry for people more than food. 1045 00:40:02.393 --> 00:40:03.682 - This isn't easy. 1046 00:40:06.838 --> 00:40:07.682 - This place, this place. 1047 00:40:10.800 --> 00:40:11.455 Here it is. 1048 00:40:15.904 --> 00:40:17.424 - Byung-jae, this one they can see your face. 1049 00:40:17.449 --> 00:40:18.463 Show them your face. 1050 00:40:21.408 --> 00:40:22.296 - Who is it? 1051 00:40:22.321 --> 00:40:23.487 - Hello. 1052 00:40:24.830 --> 00:40:25.224 - Yes? 1053 00:40:25.666 --> 00:40:26.141 - Hello. 1054 00:40:26.166 --> 00:40:27.227 I'm Yoo Byung-jae. 1055 00:40:27.252 --> 00:40:30.930 Can we talk for just a moment? 1056 00:40:31.447 --> 00:40:32.665 - Why, why? 1057 00:40:32.690 --> 00:40:33.282 - Hello. 1058 00:40:33.916 --> 00:40:34.766 - What's this about? 1059 00:40:34.791 --> 00:40:38.321 - We're on JTBC's Let's Eat Dinner Together where 1060 00:40:38.346 --> 00:40:42.160 we visit families, and if you haven't had dinner yet, 1061 00:40:42.185 --> 00:40:44.446 it's a show where we have dinner together. 1062 00:40:44.471 --> 00:40:45.165 - Dinner? 1063 00:40:45.805 --> 00:40:46.944 - Have you eaten yet? 1064 00:40:48.420 --> 00:40:49.538 - What is this? 1065 00:40:49.563 --> 00:40:50.649 I'm home alone. 1066 00:40:51.001 --> 00:40:54.969 - If you didn't have dinner, it's a show where we eat together. 1067 00:40:57.422 --> 00:40:58.749 - How many people will eat? 1068 00:40:58.774 --> 00:41:00.918 - Two people. Yoo Byung-jae and me. 1069 00:41:00.943 --> 00:41:01.532 - Really? 1070 00:41:02.321 --> 00:41:05.141 - Could you have dinner with us? 1071 00:41:05.799 --> 00:41:08.040 - (Narration) A meal more desperate than ever. 1072 00:41:14.376 --> 00:41:16.626 - (Narration) A meal more desperate than ever. 1073 00:41:17.085 --> 00:41:17.575 Please. 1074 00:41:19.331 --> 00:41:20.352 - We don't have side dishes. 1075 00:41:20.377 --> 00:41:21.477 - That doesn't matter. 1076 00:41:21.502 --> 00:41:22.438 - Come in. 1077 00:41:28.422 --> 00:41:29.751 - No, she said she didn't have dinner yet. 1078 00:41:30.446 --> 00:41:31.391 What are you talking about. 1079 00:41:32.290 --> 00:41:33.599 Ma'am, you didn't eat yet? 1080 00:41:34.506 --> 00:41:35.227 Ma'am. 1081 00:41:36.029 --> 00:41:37.821 Is it okay for you to be on the show? 1082 00:41:39.034 --> 00:41:40.044 On the show. 1083 00:41:40.069 --> 00:41:40.579 And have fun? 1084 00:41:40.993 --> 00:41:42.071 - It's alright. 1085 00:41:42.096 --> 00:41:43.735 - She said it's alright. 1086 00:41:44.632 --> 00:41:45.868 - Our staff, come in. 1087 00:41:49.274 --> 00:41:50.101 - I think you can go now. 1088 00:41:50.126 --> 00:41:50.882 - Hurry up and go. 1089 00:41:50.907 --> 00:41:52.172 - We'll have dinner and go. 1090 00:41:53.422 --> 00:41:54.430 - Hey, Byung-jae. 1091 00:41:55.691 --> 00:41:56.493 - Good luck. 1092 00:41:56.743 --> 00:41:57.500 - Our house is. 1093 00:41:57.860 --> 00:41:58.196 - It's okay. 1094 00:41:58.221 --> 00:41:58.774 - It's so nice. 1095 00:41:58.799 --> 00:41:59.579 And so warm. 1096 00:41:59.977 --> 00:42:00.596 - Ma'am. 1097 00:42:00.621 --> 00:42:01.158 - Yes. 1098 00:42:02.134 --> 00:42:05.040 - (Narration) Today, reality is harder to accept. 1099 00:42:12.508 --> 00:42:15.497 - This is just a little thing. It was bearable just a while ago. 1100 00:42:15.522 --> 00:42:17.446 Now that the two went in, it became colder. 1101 00:42:18.570 --> 00:42:19.242 - Let's gather our strengths. 1102 00:42:19.525 --> 00:42:21.227 We can do it. 1103 00:42:27.822 --> 00:42:29.195 Shall we go up there? 1104 00:42:29.220 --> 00:42:33.173 - (Narration) Cold and hunger rush into Kyung-kyu team's absence. 1105 00:42:33.556 --> 00:42:35.790 Will they overcome with passion? 1106 00:42:36.470 --> 00:42:37.598 On the other hand, warmth rushes in here. 1107 00:42:39.017 --> 00:42:41.087 - You were just about to have dinner. 1108 00:42:41.112 --> 00:42:41.642 - Yes. 1109 00:42:42.349 --> 00:42:43.523 - You were in the middle of cooking. 1110 00:42:43.548 --> 00:42:44.837 - What are you stir-frying? 1111 00:42:44.862 --> 00:42:45.642 - These are balloon flowers. 1112 00:42:46.040 --> 00:42:46.309 - Balloon flowers. 1113 00:42:46.334 --> 00:42:46.928 - It smells so good. 1114 00:42:46.953 --> 00:42:49.079 - No wonder I was craving balloon flowers. 1115 00:42:50.078 --> 00:42:51.673 Have you seen our show? 1116 00:42:51.782 --> 00:42:53.009 - I don't know. 1117 00:42:53.034 --> 00:42:54.439 - It's called Let's Have Dinner Together. 1118 00:42:55.570 --> 00:42:56.634 - Thank you for opening the door. 1119 00:42:56.659 --> 00:42:58.142 It's not easy to open the door. 1120 00:42:59.145 --> 00:43:00.125 We were shivering with cold. 1121 00:43:00.634 --> 00:43:01.832 - It smells so good, though. 1122 00:43:01.857 --> 00:43:04.181 - Byung-jae, what luck is this. 1123 00:43:04.556 --> 00:43:07.462 - (Narration) To suddenly be smelling balloon flowers in front of their eyes. 1124 00:43:07.758 --> 00:43:10.038 Really, this seems like a dream. 1125 00:43:11.040 --> 00:43:11.861 - But then. 1126 00:43:11.886 --> 00:43:12.525 - Ma'am. 1127 00:43:12.737 --> 00:43:14.064 - Can I make you rice cake soup? 1128 00:43:14.533 --> 00:43:15.283 - That'll be so nice. 1129 00:43:15.308 --> 00:43:15.926 - Ma'am. 1130 00:43:16.119 --> 00:43:17.251 - That's so good. 1131 00:43:17.583 --> 00:43:18.628 - It doesn't matter. 1132 00:43:18.880 --> 00:43:19.736 Rice cake soup is good. 1133 00:43:19.876 --> 00:43:21.118 - Then I'll make you rice cake soup. 1134 00:43:22.423 --> 00:43:22.870 - Byung-jae. 1135 00:43:22.895 --> 00:43:23.493 - Yes. 1136 00:43:23.781 --> 00:43:27.258 - Coming inside through open doors 1137 00:43:27.493 --> 00:43:29.103 and not being inside is such a big difference. 1138 00:43:29.128 --> 00:43:30.056 - It's only one door of difference. 1139 00:43:30.276 --> 00:43:31.047 - Of course. 1140 00:43:31.072 --> 00:43:32.415 This is heaven and hell. 1141 00:43:33.681 --> 00:43:37.033 - (Narration) There's only one door difference between heaven and hell in Let's Have Dinner Together. 1142 00:43:39.181 --> 00:43:42.400 - Do you usually have dinner by yourself? 1143 00:43:43.132 --> 00:43:43.915 - No. 1144 00:43:44.025 --> 00:43:45.611 I eat when my daughter comes home. 1145 00:43:47.658 --> 00:43:49.822 I'm preparing dinner. 1146 00:43:51.072 --> 00:43:52.470 - When does your daughter usually come home? 1147 00:43:52.892 --> 00:43:56.892 - At 7:15 PM. 1148 00:43:57.165 --> 00:43:58.057 - Does she work? 1149 00:43:58.082 --> 00:43:58.751 - Yes. 1150 00:43:58.978 --> 00:44:00.320 - How old is your daughter? 1151 00:44:00.345 --> 00:44:01.579 - She turned 27. 1152 00:44:01.775 --> 00:44:02.402 - 27? 1153 00:44:02.427 --> 00:44:03.274 - Yes. 1154 00:44:03.299 --> 00:44:04.626 - Is that your daughter in the picture? 1155 00:44:04.734 --> 00:44:05.548 - Yes. 1156 00:44:05.662 --> 00:44:06.470 - Wow. 1157 00:44:07.868 --> 00:44:09.189 - Who is that in the middle? 1158 00:44:09.214 --> 00:44:09.783 - My son. 1159 00:44:11.711 --> 00:44:13.579 It's his first birthday picture. 1160 00:44:13.604 --> 00:44:14.501 - 1st birthday picture. 1161 00:44:15.813 --> 00:44:17.751 Is your son in high school? 1162 00:44:17.776 --> 00:44:22.908 - He's a college student and studying right now. 1163 00:44:23.668 --> 00:44:25.431 - How about the father in the middle? 1164 00:44:26.961 --> 00:44:28.491 - He's a public official? 1165 00:44:29.024 --> 00:44:30.314 He didn't get off of work yet? 1166 00:44:30.539 --> 00:44:32.109 - No, he's not back yet. 1167 00:44:32.134 --> 00:44:34.790 - Then your children live upstairs. 1168 00:44:34.815 --> 00:44:37.064 - Yes, our children live upstairs. 1169 00:44:38.454 --> 00:44:40.025 - Ma'am, you don't know me, right? 1170 00:44:40.592 --> 00:44:41.329 You saw me for the first time. 1171 00:44:41.354 --> 00:44:42.267 - Yes. 1172 00:44:42.493 --> 00:44:43.418 I don't know. 1173 00:44:43.443 --> 00:44:43.747 - What? 1174 00:44:43.931 --> 00:44:45.008 - I'm Yoo Byung-jae. 1175 00:44:45.033 --> 00:44:46.234 - He's Yoo Byung-jae. 1176 00:44:46.259 --> 00:44:48.025 - Ma'am, he's an up and rising guy 1177 00:44:48.986 --> 00:44:50.392 - on variety shows. 1178 00:44:51.150 --> 00:44:53.993 He's a comedy writer and does variety shows 1179 00:44:54.018 --> 00:44:56.627 and is coming into the spotlight. 1180 00:44:56.799 --> 00:44:58.501 -Oh, I see... 1181 00:44:59.094 --> 00:45:00.806 - You're not giving me a glance once. 1182 00:45:00.831 --> 00:45:02.173 - It's because she's shy. 1183 00:45:02.198 --> 00:45:03.126 She's shy. 1184 00:45:03.151 --> 00:45:04.212 Ma'am, where's your hometown? 1185 00:45:05.424 --> 00:45:06.290 - It's Gong-ju. 1186 00:45:06.315 --> 00:45:06.795 - Oh? 1187 00:45:08.499 --> 00:45:08.947 - Gong-ju. 1188 00:45:08.972 --> 00:45:10.962 - I'm from Chung-nam. 1189 00:45:11.236 --> 00:45:12.265 - It's Gong-ju in Chung-nam province. 1190 00:45:12.626 --> 00:45:13.685 - I'm from there... 1191 00:45:14.329 --> 00:45:15.767 Where is it... Hong-sung. 1192 00:45:16.736 --> 00:45:17.914 I'm from Gwang-chun of Hong-sung county. 1193 00:45:17.939 --> 00:45:18.939 You're from Gong-ju. 1194 00:45:21.064 --> 00:45:22.383 Please sit. 1195 00:45:22.408 --> 00:45:25.673 - (Narration) There are two more mouths to feed at the dinner table with her daughter. 1196 00:45:26.572 --> 00:45:28.685 The mother's hands are busier than ever. 1197 00:45:29.415 --> 00:45:34.242 A warm rice cake soup with beef leg bone soup and well-ripened kimchi 1198 00:45:34.267 --> 00:45:38.954 are enough to fill the hearts and stomach, but this is not all. 1199 00:45:39.204 --> 00:45:40.742 - Should I grill some ribs? 1200 00:45:40.923 --> 00:45:41.151 - What? 1201 00:45:41.155 --> 00:45:42.281 - Should I grill you some LA ribs? 1202 00:45:42.306 --> 00:45:44.426 - Oh my, no, ma'am. 1203 00:45:44.451 --> 00:45:45.767 You can eat just what you prepared. 1204 00:45:46.025 --> 00:45:46.331 How you usually have dinner. 1205 00:45:46.356 --> 00:45:47.556 - That's why. 1206 00:45:47.581 --> 00:45:48.101 My daughter... 1207 00:45:48.104 --> 00:45:49.629 - Your daughter likes LA ribs? 1208 00:45:51.423 --> 00:45:53.071 Then let's grill some LA ribs then. 1209 00:45:53.423 --> 00:45:54.806 Let's roast some LA ribs. 1210 00:45:55.846 --> 00:45:56.843 - I'll grill you just a little bit. 1211 00:45:56.868 --> 00:45:58.290 - I even performed in LA. 1212 00:46:01.072 --> 00:46:06.650 - I was going to grill LA ribs for my daughter when she came home today. 1213 00:46:07.680 --> 00:46:09.609 - Did you make water kimchi yourself too? 1214 00:46:09.634 --> 00:46:10.114 - Yes. 1215 00:46:10.595 --> 00:46:11.743 - I really like this. 1216 00:46:11.807 --> 00:46:13.923 - Ma'am, you have good skills in cooking. 1217 00:46:14.689 --> 00:46:16.816 Ma'am, what does your daughter do? 1218 00:46:16.842 --> 00:46:19.563 - She works at a law firm. 1219 00:46:19.588 --> 00:46:20.493 - A law firm. 1220 00:46:22.033 --> 00:46:24.014 She must get off of work on time? 1221 00:46:24.447 --> 00:46:24.993 - Yes. 1222 00:46:25.241 --> 00:46:29.273 When she has company dinners or meeting with friends 1223 00:46:29.298 --> 00:46:30.904 she tells me in the morning. 1224 00:46:31.193 --> 00:46:32.157 - That she'll be late? 1225 00:46:32.190 --> 00:46:32.785 - Yes. 1226 00:46:34.056 --> 00:46:35.704 -Do you think she drinks a bit? 1227 00:46:35.729 --> 00:46:36.329 - Drinking? 1228 00:46:36.835 --> 00:46:38.126 She's not good. 1229 00:46:38.151 --> 00:46:38.790 - She isn't? 1230 00:46:41.031 --> 00:46:42.501 I have a daughter named Ye-rim. She empties two bottles of soju. 1231 00:46:45.679 --> 00:46:46.408 - Yeah? 1232 00:46:50.704 --> 00:46:52.423 Ma'am, I think your daughter is home. 1233 00:46:52.767 --> 00:46:53.165 - Yes? 1234 00:46:53.879 --> 00:46:54.931 She's here? 1235 00:46:56.746 --> 00:46:57.896 They're filming here. 1236 00:46:58.545 --> 00:46:58.986 - Hello. 1237 00:46:59.011 --> 00:46:59.915 - They're filming us eating. 1238 00:47:03.822 --> 00:47:04.998 - This is Yoo Byung-jae. 1239 00:47:05.023 --> 00:47:06.463 - Hello. 1240 00:47:06.533 --> 00:47:09.609 - This JTBC's Let's Have Dinner Together. 1241 00:47:09.634 --> 00:47:10.876 Have you seen it? 1242 00:47:11.408 --> 00:47:12.509 - I've heard of it. 1243 00:47:12.825 --> 00:47:14.431 - Come on in, we need to eat. 1244 00:47:16.236 --> 00:47:18.009 - You got off of work on time. 1245 00:47:18.970 --> 00:47:20.462 You came home early because it's cold today. 1246 00:47:21.962 --> 00:47:22.743 Come in. 1247 00:47:22.962 --> 00:47:27.798 You are saving this show with your dinner. 1248 00:47:30.147 --> 00:47:31.017 And your daughter. 1249 00:47:33.220 --> 00:47:34.745 She is a beauty, ma'am. 1250 00:47:36.697 --> 00:47:38.523 - You must be close with your daughter. 1251 00:47:38.548 --> 00:47:39.056 - Yes. 1252 00:47:39.884 --> 00:47:41.954 Aren't mothers usually close with their daughters? 1253 00:47:42.191 --> 00:47:42.704 - Yes. 1254 00:47:42.939 --> 00:47:45.058 - They become sort of like sisters, 1255 00:47:45.083 --> 00:47:46.283 as they grow older together. 1256 00:47:47.353 --> 00:47:49.189 - My daughter and my wife are very close. 1257 00:47:50.395 --> 00:47:52.306 Dads just need to stay out of trouble. 1258 00:47:57.152 --> 00:47:58.112 - Gun. 1259 00:47:58.852 --> 00:47:59.572 - Gunny? 1260 00:48:01.676 --> 00:48:02.697 What Gunny? 1261 00:48:03.251 --> 00:48:03.783 Sun Gun. 1262 00:48:04.890 --> 00:48:05.850 - Sun Gunny. 1263 00:48:06.325 --> 00:48:07.285 - Gun, Gun. 1264 00:48:08.212 --> 00:48:11.564 - The last name is Sun and the first name is Gun. 1265 00:48:13.470 --> 00:48:14.259 - That's unique. 1266 00:48:14.559 --> 00:48:15.759 - Isn't it? 1267 00:48:15.931 --> 00:48:16.704 - Thank you. 1268 00:48:20.852 --> 00:48:23.197 - That's all we have left of the eggs. 1269 00:48:24.057 --> 00:48:24.634 Help yourselves. 1270 00:48:25.871 --> 00:48:26.533 There are no side dishes. 1271 00:48:27.181 --> 00:48:28.040 - This is so much, ma'am. 1272 00:48:28.065 --> 00:48:29.173 - This is more than enough. 1273 00:48:30.112 --> 00:48:31.798 - There are no side dishes. 1274 00:48:31.954 --> 00:48:36.415 - (Narration) This is the dinner table of a mother and daughter living in Yeom-ni area. 1275 00:48:36.923 --> 00:48:40.984 For her daughter, who came back from work, she has prepared 1276 00:48:41.009 --> 00:48:44.759 with her own hands a feast full of motherly love. 1277 00:48:45.787 --> 00:48:46.667 - These are LA ribs. 1278 00:48:46.718 --> 00:48:47.768 - Go ahead and eat. 1279 00:48:47.793 --> 00:48:49.783 - Let's eat together. 1280 00:48:50.515 --> 00:48:51.353 - Gun. 1281 00:48:52.488 --> 00:48:53.448 Come eat dinner. 1282 00:48:56.493 --> 00:48:57.478 - She's changing. 1283 00:48:57.890 --> 00:48:59.140 - Go ahead, it's going to get thick. 1284 00:48:59.165 --> 00:48:59.358 - It's alright. 1285 00:48:59.383 --> 00:49:00.537 - It's going to get thick. 1286 00:49:00.990 --> 00:49:01.467 It'll get thick. 1287 00:49:01.964 --> 00:49:02.524 Go ahead. 1288 00:49:02.662 --> 00:49:03.912 - Please eat too, ma'am. 1289 00:49:04.398 --> 00:49:05.334 - Thank you for the food. 1290 00:49:05.359 --> 00:49:06.201 - Yes. 1291 00:49:06.692 --> 00:49:07.443 - Miss Gun. 1292 00:49:12.779 --> 00:49:14.217 Miss Gun, please come down and have dinner. 1293 00:49:14.764 --> 00:49:15.764 - What are you saying? 1294 00:49:15.789 --> 00:49:16.209 - What? 1295 00:49:16.234 --> 00:49:16.975 - What are you saying. 1296 00:49:17.000 --> 00:49:18.748 - To have dinner together. 1297 00:49:24.699 --> 00:49:26.350 - We're sorry. 1298 00:49:27.201 --> 00:49:28.332 - When you live life, these things happen. 1299 00:49:29.514 --> 00:49:30.451 - Were you surprised? 1300 00:49:31.498 --> 00:49:32.748 We'll enjoy the food. 1301 00:49:34.787 --> 00:49:35.936 - Please enjoy. 1302 00:49:36.245 --> 00:49:37.139 - It's so delicious, the rice cake soup. 1303 00:49:37.164 --> 00:49:37.701 - Is it? 1304 00:49:42.233 --> 00:49:45.123 - (Narration) The traditional rice cake soup and LA ribs. 1305 00:49:45.928 --> 00:49:48.951 Could they have imagined this dinner table today? 1306 00:49:49.756 --> 00:49:53.514 The two are frantically eating and enjoying the food. 1307 00:49:55.912 --> 00:49:58.772 But haven't you forgotten something? 1308 00:50:00.029 --> 00:50:00.459 - What? 1309 00:50:00.484 --> 00:50:01.303 - The One Meal Theater. 1310 00:50:02.592 --> 00:50:03.631 - We didn't do the One Meal Theater. 1311 00:50:04.459 --> 00:50:04.787 We're sorry. 1312 00:50:04.812 --> 00:50:06.342 We were hungry. 1313 00:50:06.971 --> 00:50:09.608 I didn't know too, but I forgot. 1314 00:50:10.262 --> 00:50:11.006 I forgot. 1315 00:50:15.053 --> 00:50:16.795 - I mean, I was so surprised. 1316 00:50:17.029 --> 00:50:18.714 - I was even more surprised. 1317 00:50:19.108 --> 00:50:24.178 - They pressed the bell, and there were so many people standing there, 1318 00:50:24.646 --> 00:50:25.524 so I was wondering what was going on. 1319 00:50:26.850 --> 00:50:29.811 But Kang Ho-dong was there too. Did he leave? 1320 00:50:31.295 --> 00:50:33.740 - He left. He will keep on searching... 1321 00:50:33.915 --> 00:50:36.583 - Ho-dong is doing this in another home. 1322 00:50:36.608 --> 00:50:38.865 Seeing that there's no call, I don't think they went in. 1323 00:50:39.100 --> 00:50:40.717 - Oh, I see. 1324 00:50:40.795 --> 00:50:41.411 Around here? 1325 00:50:41.436 --> 00:50:42.014 - Yes. 1326 00:50:42.178 --> 00:50:43.209 - Oh, really? 1327 00:50:43.348 --> 00:50:44.908 Ah, I see. 1328 00:50:45.647 --> 00:50:47.475 - I keep failing recently. 1329 00:50:47.500 --> 00:50:48.459 I keep falling behind. 1330 00:50:48.643 --> 00:50:50.889 - No, we can do it. 1331 00:50:51.506 --> 00:50:52.670 We can do it. 1332 00:50:52.695 --> 00:50:53.748 Let's gather our strengths. 1333 00:50:54.358 --> 00:50:55.342 We can do it. 1334 00:50:55.367 --> 00:50:57.615 We can do it. We can do it 1335 00:50:58.807 --> 00:51:00.873 Why are you suddenly so down. 1336 00:51:03.513 --> 00:51:04.818 - Congratulations. 1337 00:51:06.975 --> 00:51:09.428 - Kyung-kyu, together... 1338 00:51:10.271 --> 00:51:11.561 Are you going, Kyung-kyu? 1339 00:51:20.904 --> 00:51:21.715 - Cheer up. 1340 00:51:21.740 --> 00:51:22.762 - It's because my blood sugar dropped. 1341 00:51:22.787 --> 00:51:23.458 - No. 1342 00:51:23.483 --> 00:51:23.834 Now... 1343 00:51:24.445 --> 00:51:24.912 - Over there. 1344 00:51:26.855 --> 00:51:27.335 - Huh? 1345 00:51:29.409 --> 00:51:30.600 - I'll go. 1346 00:51:30.625 --> 00:51:31.186 - Let's go up. 1347 00:51:34.037 --> 00:51:35.436 Right, the light is on. 1348 00:51:37.345 --> 00:51:38.305 - Is anyone home? 1349 00:51:42.858 --> 00:51:43.958 - Hello. 1350 00:51:43.983 --> 00:51:46.647 I'm actress Lee Si-young. Do you know me? 1351 00:51:47.233 --> 00:51:48.068 - Lee Si-young? 1352 00:51:48.093 --> 00:51:48.568 - Yes. 1353 00:51:48.593 --> 00:51:48.943 - Yes. 1354 00:51:49.373 --> 00:51:50.881 Hello. 1355 00:51:50.906 --> 00:51:52.295 Did you have dinner? 1356 00:51:52.320 --> 00:51:53.881 - We just ate. 1357 00:51:55.952 --> 00:51:57.615 - You are filming Did You Eat. 1358 00:51:57.640 --> 00:51:58.022 - Yes. 1359 00:51:58.047 --> 00:52:00.193 We're on Let's Eat Dinner Together. 1360 00:52:00.756 --> 00:52:02.358 - Oh no, you really did eat. 1361 00:52:02.383 --> 00:52:04.504 We must have come too late, right? 1362 00:52:04.857 --> 00:52:06.061 - It's a bit late for me. 1363 00:52:06.989 --> 00:52:07.772 We're sorry. 1364 00:52:07.797 --> 00:52:08.792 - What did you eat for dinner? 1365 00:52:09.601 --> 00:52:09.877 - Yes. 1366 00:52:10.795 --> 00:52:13.443 - Left-over food from Lunar New Year's. 1367 00:52:13.654 --> 00:52:14.740 - Who did you eat with, sir? 1368 00:52:14.765 --> 00:52:15.201 - By myself. 1369 00:52:15.226 --> 00:52:15.811 - By yourself. 1370 00:52:16.295 --> 00:52:17.998 Then who do you live with here? 1371 00:52:19.037 --> 00:52:19.623 - With my wife. 1372 00:52:20.264 --> 00:52:21.881 - Your wife went out somewhere? 1373 00:52:23.498 --> 00:52:25.275 Time is passing by quickly today. 1374 00:52:25.300 --> 00:52:27.029 Look here, it's already 7 PM. 1375 00:52:28.600 --> 00:52:29.537 - Ho-dong, over here. 1376 00:52:30.696 --> 00:52:31.459 - Hello. 1377 00:52:31.484 --> 00:52:32.740 - Hello, ma'am. 1378 00:52:33.092 --> 00:52:34.412 Hello. 1379 00:52:34.902 --> 00:52:35.428 Hello. 1380 00:52:35.453 --> 00:52:36.108 Do you... 1381 00:52:36.133 --> 00:52:40.162 I'm Lee Si-young. Do you know me? 1382 00:52:40.315 --> 00:52:40.879 - I don't know. 1383 00:52:40.904 --> 00:52:42.464 - You don't know? 1384 00:52:43.270 --> 00:52:44.342 Hello. 1385 00:52:45.014 --> 00:52:46.041 Did you have dinner? 1386 00:52:46.698 --> 00:52:47.191 - No. 1387 00:52:47.216 --> 00:52:48.375 - You didn't eat yet? 1388 00:52:49.375 --> 00:52:50.343 - Explain to her. 1389 00:52:50.621 --> 00:52:51.890 - Do you know Kang Ho-dong? 1390 00:52:52.280 --> 00:52:53.140 - I don't know very well. 1391 00:52:53.165 --> 00:52:54.148 - You don't know Kang Ho-dong? 1392 00:52:54.173 --> 00:52:55.218 - Gang-won-do? 1393 00:52:55.906 --> 00:52:57.531 - Not Gang-won-do. Kang Ho-dong. 1394 00:52:57.981 --> 00:52:59.093 - No I don't. 1395 00:52:59.812 --> 00:53:01.373 - You're not Korean? 1396 00:53:01.398 --> 00:53:02.375 - No, I'm a foreigner. 1397 00:53:03.109 --> 00:53:03.797 - From where. 1398 00:53:04.070 --> 00:53:04.804 - I came from China. 1399 00:53:05.049 --> 00:53:06.359 - China. 1400 00:53:07.133 --> 00:53:07.709 Hello. 1401 00:53:07.734 --> 00:53:09.091 Are you living by yourself? 1402 00:53:09.116 --> 00:53:09.596 - Yes. 1403 00:53:10.899 --> 00:53:12.406 - I'm Kang Ho-dong. 1404 00:53:12.431 --> 00:53:12.883 - Yes. 1405 00:53:12.908 --> 00:53:15.336 - This is actress Lee Si-young. 1406 00:53:15.361 --> 00:53:16.015 - Yes? 1407 00:53:16.752 --> 00:53:19.726 - Did you have dinner or not? 1408 00:53:20.529 --> 00:53:21.249 - Not yet. 1409 00:53:21.579 --> 00:53:23.047 - Then where are you having dinner? 1410 00:53:23.551 --> 00:53:24.511 - Outside. 1411 00:53:26.523 --> 00:53:28.781 - Would it be difficult for us to 1412 00:53:29.987 --> 00:53:31.937 have a simple dinner at your house? 1413 00:53:31.962 --> 00:53:32.687 - Yes. 1414 00:53:32.818 --> 00:53:33.773 - It's difficult? 1415 00:53:36.406 --> 00:53:37.023 - It's okay. 1416 00:53:39.022 --> 00:53:39.781 - Thank you. 1417 00:53:40.334 --> 00:53:41.764 Happy new year. 1418 00:53:41.789 --> 00:53:42.662 - Happy new year. 1419 00:53:42.687 --> 00:53:43.195 - Thank you. 1420 00:53:43.220 --> 00:53:44.467 - Thank you. 1421 00:53:46.522 --> 00:53:47.634 - Excuse me. 1422 00:53:47.659 --> 00:53:48.121 Is anyone home? 1423 00:53:49.483 --> 00:53:49.653 - Let's go, let's go. 1424 00:53:49.678 --> 00:53:50.650 There's no one. 1425 00:53:50.675 --> 00:53:52.576 - Hello, ma'am. 1426 00:53:53.321 --> 00:53:54.700 I'm Lee Si-young. 1427 00:53:54.725 --> 00:53:56.068 Do you know me, ma'am? 1428 00:53:57.181 --> 00:53:58.178 - I saw you in a drama. 1429 00:53:58.203 --> 00:53:59.373 - Yes. 1430 00:54:01.499 --> 00:54:02.320 Actress... Do you know me? Hello. 1431 00:54:02.345 --> 00:54:03.881 Did you have dinner? 1432 00:54:04.178 --> 00:54:05.528 - I did. 1433 00:54:05.553 --> 00:54:06.780 - You had dinner? 1434 00:54:06.805 --> 00:54:07.897 - It's so cold outside. 1435 00:54:08.105 --> 00:54:08.982 - It's alright. 1436 00:54:09.007 --> 00:54:09.887 - Hello. 1437 00:54:09.912 --> 00:54:11.133 - You already had dinner? 1438 00:54:11.158 --> 00:54:11.638 - Yes. 1439 00:54:12.470 --> 00:54:14.614 I came from Australia. 1440 00:54:14.639 --> 00:54:16.467 I'm visiting Korea. 1441 00:54:16.613 --> 00:54:18.287 - What did you come to Korea for? 1442 00:54:18.639 --> 00:54:19.340 - To meet my friend. 1443 00:54:19.365 --> 00:54:20.309 - You came to meet your friend? 1444 00:54:20.334 --> 00:54:21.539 Then is this your friend's house? 1445 00:54:21.564 --> 00:54:22.044 - Yes. 1446 00:54:22.279 --> 00:54:23.318 - Where's your friend? 1447 00:54:23.343 --> 00:54:24.490 - She went to work. 1448 00:54:24.515 --> 00:54:26.068 - She went to work. 1449 00:54:26.363 --> 00:54:28.951 If she's visiting her friend's house, 1450 00:54:28.976 --> 00:54:30.967 it's not easy to invite someone when her friend's not home. 1451 00:54:30.992 --> 00:54:31.967 - I'm so happy to see you. 1452 00:54:32.535 --> 00:54:32.818 - Thank you. 1453 00:54:32.843 --> 00:54:33.811 - Nice to meet you. 1454 00:54:33.836 --> 00:54:34.725 I saw you on TV. 1455 00:54:35.279 --> 00:54:35.951 - Isn't she pretty? 1456 00:54:36.374 --> 00:54:37.529 - She's so pretty. 1457 00:54:37.554 --> 00:54:39.006 - Have a nice day. 1458 00:54:39.031 --> 00:54:39.678 - You too. 1459 00:54:40.442 --> 00:54:41.334 - Thank you. 1460 00:54:45.041 --> 00:54:47.975 - (Narration) Ambitious Si-young and 1461 00:54:48.000 --> 00:54:50.950 talkative Ho-dong is now silent. 1462 00:54:51.904 --> 00:54:53.514 - I smell food. 1463 00:54:53.539 --> 00:54:54.279 Right now... 1464 00:54:57.374 --> 00:54:58.637 Why is the bell not working. 1465 00:54:58.662 --> 00:54:59.475 - It doesn't? 1466 00:54:59.873 --> 00:55:01.670 - Did you have dinner? 1467 00:55:01.797 --> 00:55:02.277 - Yes. 1468 00:55:02.819 --> 00:55:04.398 - Did you have dinner? 1469 00:55:04.423 --> 00:55:04.842 - Yes. 1470 00:55:04.867 --> 00:55:05.951 - Did you have dinner? 1471 00:55:06.740 --> 00:55:07.083 - This doesn't work. 1472 00:55:07.108 --> 00:55:08.279 Let's hurry up and move. 1473 00:55:08.987 --> 00:55:13.061 - (Narration) At this rate, they might have dinner with the street cats on the Salt Road. 1474 00:55:20.708 --> 00:55:21.221 - Oh? 1475 00:55:27.098 --> 00:55:28.475 Excuse me. 1476 00:55:28.500 --> 00:55:29.256 Is anyone home? 1477 00:55:33.243 --> 00:55:34.701 Hello. 1478 00:55:35.193 --> 00:55:35.673 - Yes. 1479 00:55:36.537 --> 00:55:37.545 - Hello. 1480 00:55:37.943 --> 00:55:39.076 - Hello. 1481 00:55:39.201 --> 00:55:40.528 - We're from Let's Have Dinner Together. 1482 00:55:40.553 --> 00:55:42.297 I'm Korean wrestling champion Kang Ho-dong. 1483 00:55:42.322 --> 00:55:43.904 - I'm Lee Si-young. 1484 00:55:44.389 --> 00:55:46.029 - Are you preparing food right now? 1485 00:55:46.112 --> 00:55:46.592 - Yes. 1486 00:55:46.684 --> 00:55:47.561 - Woah! 1487 00:55:48.395 --> 00:55:49.395 - Are you a student? 1488 00:55:49.420 --> 00:55:49.903 - Yes. 1489 00:55:49.928 --> 00:55:50.559 - I love... 1490 00:55:50.584 --> 00:55:52.178 I love you, student. 1491 00:55:52.615 --> 00:55:54.481 We are on Let's Eat Dinner Together. 1492 00:55:54.506 --> 00:55:56.162 - Have you seen it before? 1493 00:55:56.187 --> 00:55:57.168 - Yes, I have. 1494 00:55:57.193 --> 00:55:58.506 - I'm actress Lee Si-young. 1495 00:55:58.531 --> 00:55:59.502 - Hello. 1496 00:55:59.944 --> 00:56:01.122 - Do you know her? 1497 00:56:01.147 --> 00:56:01.645 - Yes. 1498 00:56:01.670 --> 00:56:01.989 - Hello. 1499 00:56:02.014 --> 00:56:08.200 - On our show, we meet and freely talk about 1500 00:56:08.225 --> 00:56:11.418 this and that in life and... there's beer over there. 1501 00:56:11.443 --> 00:56:15.748 We can have some beer too. It's a show where we create 1502 00:56:15.850 --> 00:56:17.507 a warm scenery and a warm dinner. 1503 00:56:17.532 --> 00:56:18.154 - Yes. 1504 00:56:18.553 --> 00:56:21.490 - If you haven't had dinner yet, would you eat with us? 1505 00:56:21.576 --> 00:56:22.700 - The house is a bit messy. 1506 00:56:22.725 --> 00:56:23.830 - It doesn't matter at all. 1507 00:56:23.855 --> 00:56:25.381 We can clean it for you. 1508 00:56:25.428 --> 00:56:27.451 - We will clean it up and do everything. 1509 00:56:27.510 --> 00:56:28.006 - Okay. 1510 00:56:28.223 --> 00:56:28.623 - Are you alright? 1511 00:56:28.648 --> 00:56:29.256 - Come in. 1512 00:56:29.281 --> 00:56:30.358 - Come in, come in. 1513 00:56:32.307 --> 00:56:33.272 Come in. 1514 00:56:35.873 --> 00:56:41.147 - (Narration) They thought it wouldn't work, but they kept knocking and the doors opened. 1515 00:56:41.370 --> 00:56:43.326 - Oh, the front door. 1516 00:56:43.783 --> 00:56:44.295 Wait a sec. 1517 00:56:45.361 --> 00:56:46.342 - Let me try. 1518 00:56:49.816 --> 00:56:50.428 Hello. 1519 00:56:51.817 --> 00:56:53.412 - You're in your pajamas. 1520 00:56:54.071 --> 00:56:55.803 Were you going to eat alone? 1521 00:56:55.895 --> 00:56:56.420 - Yes, well, 1522 00:56:56.851 --> 00:56:57.881 my friend's supposed to come over. 1523 00:56:57.906 --> 00:56:58.662 - Oh, a friend. 1524 00:56:58.687 --> 00:56:59.193 - Yes. 1525 00:56:59.218 --> 00:57:00.709 - Oh my, Si-young, look at this. 1526 00:57:01.311 --> 00:57:02.584 He's cooking right now. 1527 00:57:02.609 --> 00:57:04.287 What were you cooking just now? 1528 00:57:04.312 --> 00:57:05.264 - Crab stew and flounder. 1529 00:57:05.289 --> 00:57:06.070 - Wow. 1530 00:57:07.631 --> 00:57:10.293 Wow, this is amazing. 1531 00:57:10.318 --> 00:57:11.890 - Crab stew and flounder. 1532 00:57:11.915 --> 00:57:13.456 - Crab stew and flounder. 1533 00:57:14.240 --> 00:57:14.747 - Come in. 1534 00:57:14.772 --> 00:57:16.004 - If your friend will be coming soon 1535 00:57:16.029 --> 00:57:17.725 we can also talk with him. 1536 00:57:17.750 --> 00:57:18.193 - Yes. 1537 00:57:19.150 --> 00:57:20.654 - Are you a college student around here? 1538 00:57:20.679 --> 00:57:21.686 - No, I am... 1539 00:57:24.600 --> 00:57:25.698 - Whew, I'm dizzy. 1540 00:57:26.120 --> 00:57:27.311 Oh no, no. 1541 00:57:31.958 --> 00:57:33.208 -If you live alone, it's all like this. 1542 00:57:33.412 --> 00:57:35.123 You're so good-looking. 1543 00:57:36.896 --> 00:57:38.553 Shake hands with Si-young too. 1544 00:57:39.287 --> 00:57:41.733 - Si-young is probably like a big sister. 1545 00:57:42.303 --> 00:57:43.301 - She looks my age. 1546 00:57:43.326 --> 00:57:44.670 - Right, doesn't she look young? 1547 00:57:46.881 --> 00:57:50.334 - I mean, people usually boil up instant ramen 1548 00:57:50.359 --> 00:57:52.237 but you are cooking. 1549 00:57:52.262 --> 00:57:54.028 How are you making crab stew and flounders? 1550 00:57:54.053 --> 00:57:57.693 - My mother and grandmother cooked for a long time. 1551 00:57:58.217 --> 00:58:00.100 So I'm used to cooking from very young. 1552 00:58:00.125 --> 00:58:00.764 - Really? 1553 00:58:00.968 --> 00:58:03.240 We're so lucky today. 1554 00:58:03.608 --> 00:58:05.575 - Then were you at home all day? 1555 00:58:05.600 --> 00:58:08.356 - No, I just came back from work and started cooking. 1556 00:58:08.381 --> 00:58:09.358 - What work do you do? 1557 00:58:09.419 --> 00:58:12.759 - Just a part-time job at a call center. 1558 00:58:13.186 --> 00:58:13.426 - What? 1559 00:58:13.451 --> 00:58:14.272 - At a call center. 1560 00:58:15.466 --> 00:58:18.358 - A part-time job. You just got off of work? 1561 00:58:18.443 --> 00:58:18.725 - Yes. 1562 00:58:18.750 --> 00:58:20.340 - When is your friend coming? 1563 00:58:20.365 --> 00:58:21.801 - In about 30 minutes. 1564 00:58:21.826 --> 00:58:22.337 - He'll come around then? 1565 00:58:22.362 --> 00:58:23.091 - What does your friend do? 1566 00:58:23.210 --> 00:58:24.282 - He does photograph. 1567 00:58:24.592 --> 00:58:26.059 - How long were you friends? 1568 00:58:26.084 --> 00:58:27.447 - About 3, 4 years ago. 1569 00:58:28.037 --> 00:58:29.143 - Oh, you're college friends? 1570 00:58:29.168 --> 00:58:29.787 - No. 1571 00:58:30.746 --> 00:58:32.615 My major is originally... 1572 00:58:33.053 --> 00:58:36.025 I want to do musicals, so I'm preparing to transfer majors 1573 00:58:36.050 --> 00:58:38.459 from the Theater and Film department. 1574 00:58:38.964 --> 00:58:41.272 - No wonder you were good-looking. 1575 00:58:41.577 --> 00:58:43.428 - Yeah, I thought he was good-looking. 1576 00:58:43.984 --> 00:58:45.201 - For now I'll... 1577 00:58:45.483 --> 00:58:46.092 - Go ahead. 1578 00:58:46.117 --> 00:58:46.873 - Yes, the food. 1579 00:58:48.187 --> 00:58:49.295 - Let me change... 1580 00:58:50.131 --> 00:58:54.067 - You know, your shelf here 1581 00:58:54.092 --> 00:58:56.058 is about to topple over if you touch it. 1582 00:58:56.083 --> 00:58:57.100 - Like the Leaning Tower of Pisa. 1583 00:58:57.553 --> 00:59:00.459 - Since you had been cooking, you need to do that, right? 1584 00:59:00.484 --> 00:59:00.962 - Yes. 1585 00:59:01.378 --> 00:59:01.904 - Then. 1586 00:59:03.092 --> 00:59:03.996 - Oh, from Top 3 Chefs. 1587 00:59:04.724 --> 00:59:05.326 Lee Si-young. 1588 00:59:05.351 --> 00:59:06.154 - Can I watch? 1589 00:59:06.179 --> 00:59:06.659 - Sure. 1590 00:59:19.714 --> 00:59:22.478 - So you put in pumpkins, onions, and white radish? 1591 00:59:22.503 --> 00:59:23.074 - Yes. 1592 00:59:23.660 --> 00:59:26.082 - The soup will be really refreshing, right? 1593 00:59:27.198 --> 00:59:28.596 - I'll make it refreshing for you guys. 1594 00:59:28.621 --> 00:59:32.920 - You are making vegetable broth for the crab stew? 1595 00:59:32.945 --> 00:59:33.425 - Yes. 1596 00:59:35.326 --> 00:59:37.308 - Actually, I didn't eat all day. 1597 00:59:37.543 --> 00:59:38.900 - I'll cook you food fast. 1598 00:59:38.925 --> 00:59:41.363 - No, it makes me full just looking at this. 1599 00:59:41.388 --> 00:59:42.691 - Excuse me. 1600 00:59:43.339 --> 00:59:44.847 - How will you clean the crabs? 1601 00:59:45.480 --> 00:59:49.477 - I didn't clean them. I only defrosted them. 1602 00:59:49.878 --> 00:59:51.562 - You'll just clean the shells? 1603 00:59:51.587 --> 00:59:52.277 - Yes. 1604 00:59:52.664 --> 00:59:54.097 I cleaned the shells once for now. 1605 00:59:54.122 --> 00:59:56.228 - Are you cooking one more flounder for us? 1606 00:59:56.253 --> 00:59:57.613 - Yes, so you can eat well. 1607 00:59:57.811 --> 00:59:58.699 - Thank you. 1608 00:59:59.144 --> 01:00:00.386 We're so sorry. 1609 01:00:00.472 --> 01:00:01.127 - Not at all. 1610 01:00:01.152 --> 01:00:01.894 - Is it okay? 1611 01:00:02.785 --> 01:00:06.113 Is this coke or soy sauce? 1612 01:00:06.621 --> 01:00:07.189 - Coke. 1613 01:00:07.214 --> 01:00:11.159 I opened it but it went flat so later... 1614 01:00:11.184 --> 01:00:11.868 - You're going to use it for cooking? 1615 01:00:11.893 --> 01:00:16.002 - No, I left it to use it for cleaning later. 1616 01:00:16.027 --> 01:00:18.082 - You're quite a housekeeper. 1617 01:00:18.496 --> 01:00:21.152 Your girlfriend must like that, right? 1618 01:00:21.214 --> 01:00:23.611 - My mom taught me ever since I was young. 1619 01:00:23.636 --> 01:00:23.910 - Oh? 1620 01:00:23.935 --> 01:00:25.574 I know how to clean the crabs. 1621 01:00:25.925 --> 01:00:26.847 - Will you do it for me? 1622 01:00:28.683 --> 01:00:30.566 - I learned just a while ago. 1623 01:00:30.941 --> 01:00:32.199 - Did you learn it from Top 3 Chefs? 1624 01:00:32.224 --> 01:00:32.753 - Yes. 1625 01:00:43.933 --> 01:00:48.464 You cut off the tail part and gills. 1626 01:00:52.957 --> 01:00:54.877 Maybe I don't need to clean this much for stew? 1627 01:00:54.902 --> 01:00:57.839 I learned how to clean for soy sauce marinated crabs. 1628 01:00:58.394 --> 01:01:01.369 - This is a chance for you, and a musical director 1629 01:01:01.394 --> 01:01:03.238 might be watching this show. 1630 01:01:03.464 --> 01:01:05.713 Sing us a your most confident verse from a musical. 1631 01:01:06.304 --> 01:01:08.697 - My most confident verse? 1632 01:01:08.729 --> 01:01:09.103 - Yes. 1633 01:01:09.504 --> 01:01:10.650 Your favorite passage. 1634 01:01:14.043 --> 01:01:18.286 - This moment right now. 1635 01:01:22.761 --> 01:01:26.182 My everything. 1636 01:01:26.207 --> 01:01:38.899 Even my body and soul, I'll bet give them all. 1637 01:01:40.678 --> 01:01:41.736 - The ending, the ending. 1638 01:01:42.618 --> 01:01:45.390 - Lord, allow... 1639 01:01:46.070 --> 01:01:47.492 My throat hurts from a cold. 1640 01:01:47.672 --> 01:01:48.843 - One more time. 1641 01:01:48.868 --> 01:02:02.061 - Lord allow me to do so~. - Good, good. 1642 01:02:02.086 --> 01:02:04.164 - You're very good at singing. 1643 01:02:04.703 --> 01:02:07.179 You put in red pepper paste, soybean paste, and ground red pepper. 1644 01:02:07.870 --> 01:02:08.992 Should I mix this? 1645 01:02:09.281 --> 01:02:12.539 - We're running short, so I think I need to go buy some more. 1646 01:02:12.865 --> 01:02:13.476 - There's not enough? 1647 01:02:14.609 --> 01:02:17.945 We're working, but there's someone not working over there. 1648 01:02:18.311 --> 01:02:21.099 Ho-dong. 1649 01:02:21.124 --> 01:02:21.604 - What? 1650 01:02:21.812 --> 01:02:24.984 - We don't have enough red pepper paste and soybean paste. 1651 01:02:25.812 --> 01:02:26.539 - We don't have money. 1652 01:02:26.766 --> 01:02:27.070 - What? 1653 01:02:27.095 --> 01:02:27.882 - We don't have money to buy them. 1654 01:02:28.547 --> 01:02:29.554 - We have that money. 1655 01:02:29.579 --> 01:02:30.703 Our transportation fee. 1656 01:02:32.273 --> 01:02:34.039 4 dollars. 1657 01:02:34.836 --> 01:02:38.545 - Where's the nearest convenience store, Tae-gyun? 1658 01:02:38.570 --> 01:02:39.596 - Right in the front. 1659 01:02:39.621 --> 01:02:41.161 - Go down where you came up. 1660 01:02:41.186 --> 01:02:42.375 - There's a lot here. 1661 01:02:42.640 --> 01:02:43.289 - I'll go buy them. 1662 01:02:43.354 --> 01:02:43.834 - Okay. 1663 01:02:45.109 --> 01:02:45.726 - Come back safely. 1664 01:02:45.751 --> 01:02:47.015 - Come back safely. 1665 01:02:47.590 --> 01:02:48.843 Actually, I'm more comfortable by myself. 1666 01:03:03.586 --> 01:03:07.390 Do you always cook for yourself even when you're alone? 1667 01:03:07.611 --> 01:03:09.186 - I usually cook all my meals. 1668 01:03:09.211 --> 01:03:14.029 I don't like crowded places, so I don't go out much 1669 01:03:14.054 --> 01:03:16.518 except for holidays or anniversaries. I cook and eat a lot at home. 1670 01:03:16.543 --> 01:03:17.468 - Oh, at home. 1671 01:03:17.929 --> 01:03:20.811 Then what's your girlfriend's favorite dish 1672 01:03:20.836 --> 01:03:22.422 from all that you have cooked? 1673 01:03:23.672 --> 01:03:26.929 - Steak and pasta and stew. 1674 01:03:27.492 --> 01:03:28.719 - You cooked pasta and stew? 1675 01:03:28.744 --> 01:03:29.224 - Yes. 1676 01:03:29.468 --> 01:03:30.004 - That's amazing. 1677 01:03:31.644 --> 01:03:32.070 Wow. 1678 01:03:33.047 --> 01:03:35.054 - (Narration) Tae-gyun, who likes cooking, 1679 01:03:35.079 --> 01:03:38.304 sent photos of his abundant dinner table. 1680 01:03:38.634 --> 01:03:41.187 His cooking skills are amazing. 1681 01:03:46.664 --> 01:03:48.437 - How much is the soybean paste? 1682 01:03:49.142 --> 01:03:49.712 This one . 1683 01:03:50.515 --> 01:03:53.000 - About 4 dollars. 1684 01:03:53.188 --> 01:03:53.773 - That's perfect. 1685 01:03:53.853 --> 01:03:54.723 - Hello. 1686 01:03:54.748 --> 01:03:55.848 - Oh, hi. 1687 01:03:56.427 --> 01:03:58.559 Hey, what a coincidence. 1688 01:03:58.797 --> 01:03:59.661 What are you doing here? 1689 01:04:01.160 --> 01:04:02.293 Is this your big brother? 1690 01:04:02.644 --> 01:04:03.067 - Yes. 1691 01:04:03.092 --> 01:04:03.831 - And you're the younger brother. 1692 01:04:03.856 --> 01:04:04.209 - Yes. 1693 01:04:04.234 --> 01:04:09.317 - (Narration) We coincidentally meet an acquaintance made on the Salt Road. 1694 01:04:10.027 --> 01:04:11.270 - Take this candy. 1695 01:04:11.295 --> 01:04:12.254 This is 2 cents, right? 1696 01:04:13.817 --> 01:04:16.301 Now, this is out of real thankfulness. 1697 01:04:17.804 --> 01:04:18.686 - Thank you. 1698 01:04:19.059 --> 01:04:19.811 - Bye. 1699 01:04:20.258 --> 01:04:20.817 Come here. 1700 01:04:22.156 --> 01:04:23.512 - Farewell. 1701 01:04:24.512 --> 01:04:26.918 - We met twice like this because we have relations. 1702 01:04:27.481 --> 01:04:32.222 - Oh, so how should we surprise your friend? 1703 01:04:32.247 --> 01:04:36.511 - Stand over here and then jump out when he comes in. 1704 01:04:36.536 --> 01:04:39.455 - Or just act naturally as if I had always been here. 1705 01:04:39.887 --> 01:04:41.176 - Saying, "Why are you so late?" 1706 01:04:41.536 --> 01:04:42.387 - Yeah. 1707 01:04:42.653 --> 01:04:44.161 What's your friend's name? 1708 01:04:44.452 --> 01:04:45.786 - Park Bong-choon. 1709 01:04:48.384 --> 01:04:49.114 - He's here. 1710 01:04:49.436 --> 01:04:50.086 - Your friend? 1711 01:04:54.444 --> 01:04:55.707 What should I do? 1712 01:04:59.120 --> 01:05:00.226 Big sister, big sister. 1713 01:05:00.756 --> 01:05:02.154 - My big sister is here. 1714 01:05:04.101 --> 01:05:05.335 - Hi, Bong-choon. 1715 01:05:05.360 --> 01:05:06.093 - Hello. 1716 01:05:07.565 --> 01:05:09.117 - I've heard a lot about you. 1717 01:05:11.652 --> 01:05:12.476 - What is this? 1718 01:05:13.035 --> 01:05:13.953 - Aren't you bewildered? 1719 01:05:16.027 --> 01:05:17.797 - What should I do about this? 1720 01:05:18.363 --> 01:05:21.117 He came so suddenly without warning. 1721 01:05:21.431 --> 01:05:23.797 Do you know me? 1722 01:05:26.076 --> 01:05:27.337 You don't. 1723 01:05:27.776 --> 01:05:29.003 That was close. 1724 01:05:30.007 --> 01:05:30.878 Hello. 1725 01:05:31.393 --> 01:05:33.807 I'm Lee Si-young. 1726 01:05:34.270 --> 01:05:35.518 - Oh, Lee Si-young? 1727 01:05:35.543 --> 01:05:36.347 - Yes. 1728 01:05:37.604 --> 01:05:39.815 - Why is Lee Si-young here? 1729 01:05:42.583 --> 01:05:43.854 Is it that Let's Eat Together? 1730 01:05:44.589 --> 01:05:46.806 - Do you know my name but not my face? 1731 01:05:46.831 --> 01:05:50.847 - I do, but I didn't think you would be here. 1732 01:05:50.872 --> 01:05:51.995 - Come in. 1733 01:05:52.499 --> 01:05:52.979 - Alright. 1734 01:05:53.762 --> 01:05:54.901 - Come in. 1735 01:05:56.575 --> 01:05:57.456 - What is this? 1736 01:05:58.735 --> 01:06:00.331 - I don't know. 1737 01:06:01.901 --> 01:06:04.984 - If you wait, we'll cook you a delicious dinner. 1738 01:06:05.186 --> 01:06:06.961 I'm helping out right now. 1739 01:06:07.723 --> 01:06:09.523 I'm not doing the actual cooking. 1740 01:06:11.225 --> 01:06:12.907 Should I start with the flounders? 1741 01:06:13.859 --> 01:06:15.648 - Put in red pepper paste with vinegar and boil some more. 1742 01:06:16.439 --> 01:06:17.601 - Wait a second. 1743 01:06:18.311 --> 01:06:21.820 Bong-choon, can please open the door? 1744 01:06:23.663 --> 01:06:24.426 - Excuse me. 1745 01:06:26.538 --> 01:06:27.828 Is this Kim Tae-gyun's place? 1746 01:06:27.853 --> 01:06:28.773 - Oh my God! 1747 01:06:31.125 --> 01:06:33.539 - Tae-gyun, how have you been? 1748 01:06:34.669 --> 01:06:36.101 Who is that over there? 1749 01:06:36.265 --> 01:06:37.476 - My friend said he'd come over. 1750 01:06:37.501 --> 01:06:38.554 - Your friend was coming over? 1751 01:06:38.579 --> 01:06:39.968 - I thought just the three of us were having dinner. 1752 01:06:40.280 --> 01:06:41.453 - My friend says he's hungry. 1753 01:06:41.486 --> 01:06:42.875 - Hi, I'm Tae-gyun's friend. 1754 01:06:43.458 --> 01:06:44.523 Who are you? 1755 01:06:45.617 --> 01:06:46.882 - I'm Park Bong-choon. 1756 01:06:46.907 --> 01:06:47.922 - Park Bong-choon? 1757 01:06:48.180 --> 01:06:49.242 Call me Ho-dong. 1758 01:06:49.267 --> 01:06:50.523 I'm Kang Ho-dong. 1759 01:06:51.147 --> 01:06:52.539 Bong-choon. 1760 01:06:52.564 --> 01:06:53.757 Park Bong-choon. 1761 01:06:54.663 --> 01:06:56.273 Your name is pleasant 1762 01:06:56.762 --> 01:06:58.015 like soybean paste. 1763 01:06:59.285 --> 01:07:00.304 - He bought the soybean paste. 1764 01:07:00.329 --> 01:07:01.547 - Thank you. 1765 01:07:30.025 --> 01:07:32.554 - We make this at home every holiday. 1766 01:07:48.452 --> 01:07:52.015 - You just do that and broil right away? 1767 01:07:58.789 --> 01:08:02.187 - Where do you buy these ingredients? 1768 01:08:02.578 --> 01:08:05.803 Flounders or crabs aren't easy 1769 01:08:05.828 --> 01:08:08.922 to choose as main ingredients, you know. 1770 01:08:09.210 --> 01:08:13.382 - I bought the crabs when I went to Yeon-an Pier. 1771 01:08:13.407 --> 01:08:16.211 I just bought the flounders while grocery shopping today. 1772 01:08:16.236 --> 01:08:19.093 - You bought these while doing grocery shopping? 1773 01:08:19.118 --> 01:08:19.598 - Yes. 1774 01:08:19.949 --> 01:08:22.429 - You're like a skilled housewife. 1775 01:08:22.492 --> 01:08:24.750 - I had been wanting to eat flounders. 1776 01:08:25.365 --> 01:08:27.547 - You wanted some flounders. 1777 01:08:31.234 --> 01:08:32.126 - Nice to meet you. 1778 01:08:32.151 --> 01:08:33.047 - Nice to meet you. 1779 01:08:35.070 --> 01:08:36.093 - Do you come over often? 1780 01:08:36.593 --> 01:08:39.914 - His place is close, so I see him often. 1781 01:08:40.429 --> 01:08:42.670 - He lives alone and you live with your parents. 1782 01:08:42.695 --> 01:08:44.007 You should've brought some good side dishes. 1783 01:08:44.165 --> 01:08:45.054 - I do bring some at times. 1784 01:08:45.079 --> 01:08:45.945 I sometimes buy some food. 1785 01:08:45.970 --> 01:08:50.882 Or when we're lazy, we order delivery food. 1786 01:08:56.477 --> 01:08:57.773 - Woah, this is amazing. 1787 01:09:00.390 --> 01:09:01.562 This... 1788 01:09:03.360 --> 01:09:04.781 This is salted seafood. 1789 01:09:04.806 --> 01:09:05.484 - Salted guts of hair tail. 1790 01:09:08.828 --> 01:09:11.121 Real players eat this. 1791 01:09:12.164 --> 01:09:14.437 I just got acquainted with this too~ 1792 01:09:14.734 --> 01:09:18.430 - If you put that in rice and add some sesame oil to it. 1793 01:09:19.844 --> 01:09:21.492 - He has the tastes of an adult. 1794 01:09:22.198 --> 01:09:25.867 - My family fed me all kinds of things ever since I was young. 1795 01:09:27.022 --> 01:09:27.664 - This is... 1796 01:09:29.094 --> 01:09:31.180 I just got acquainted with these salted guts. 1797 01:09:31.438 --> 01:09:33.562 - (Narration) Today was a difficult day to meet people, 1798 01:09:33.782 --> 01:09:36.055 and to have met with these precious salted guts of hair tail, 1799 01:09:36.192 --> 01:09:38.156 it is a marvelous day today. 1800 01:09:43.173 --> 01:09:43.976 - Wow. 1801 01:09:49.555 --> 01:09:50.144 Wait a sec. 1802 01:09:50.398 --> 01:09:54.014 We have come into Kim Tae-gyun's life 1803 01:09:54.039 --> 01:09:56.008 so we need to keep this as forever memory. 1804 01:09:58.797 --> 01:10:03.162 - (Narration) This dinner was made by a student living alone in Yeom-ni area 1805 01:10:03.187 --> 01:10:07.125 as he poured in his time to make a dinner table to be remembered forever. 1806 01:10:07.789 --> 01:10:13.531 It is a feast of seafood created by the master chef of the Salt Road. 1807 01:10:14.258 --> 01:10:15.015 - Thank you for the food. 1808 01:10:15.040 --> 01:10:16.765 - Thank you for the food~. 1809 01:10:22.715 --> 01:10:23.435 - Wow. 1810 01:10:23.931 --> 01:10:24.515 - Is it good? 1811 01:10:24.540 --> 01:10:25.844 - This is a masterpiece. 1812 01:10:28.117 --> 01:10:28.717 Really. 1813 01:10:32.181 --> 01:10:33.741 - It's so delicious. 1814 01:10:34.145 --> 01:10:35.125 Wow, really. 1815 01:10:35.799 --> 01:10:37.211 I feel like I'm eating Grandma's food. 1816 01:10:37.236 --> 01:10:38.781 - This is probably the most delicious. 1817 01:10:39.124 --> 01:10:40.109 - It's warming up my body. 1818 01:10:40.421 --> 01:10:41.648 - This is really refreshing. 1819 01:10:48.274 --> 01:10:49.578 The rice is amazing. 1820 01:10:49.603 --> 01:10:50.883 - This crab stew is good. 1821 01:10:52.340 --> 01:10:53.812 The crab smell is fantastic. 1822 01:10:54.862 --> 01:10:56.070 This is so good. 1823 01:10:58.414 --> 01:11:01.850 - (Narration) Their bodies and hearts frozen from this cold weather 1824 01:11:01.875 --> 01:11:06.523 have instantly melted with this magical moment. 1825 01:11:07.289 --> 01:11:11.115 - In a small room in Yeom-ni area 1826 01:11:11.140 --> 01:11:13.805 a big star is dreaming his dream. 1827 01:11:14.922 --> 01:11:19.273 We are with an actor who will make it big soon. 1828 01:11:19.890 --> 01:11:23.178 - With the new year, I think we're all having good luck. 1829 01:11:23.203 --> 01:11:25.258 It's destiny that we've all met like this. 1830 01:11:25.422 --> 01:11:27.101 So that all four of us will do well. 1831 01:11:30.023 --> 01:11:32.242 - Even when Bong-choon doesn't come over 1832 01:11:32.828 --> 01:11:34.726 you cook yourself food like this? 1833 01:11:34.820 --> 01:11:37.765 - When I'm alone I don't cook this much. I just boil some stew to eat. 1834 01:11:38.542 --> 01:11:40.881 - Like this one, you can eat until the next day. 1835 01:11:40.906 --> 01:11:45.398 - Yes, and I can put it in the fridge and eat for two days. 1836 01:11:45.539 --> 01:11:52.303 - So at first, what made Tae-gyun look different 1837 01:11:52.328 --> 01:11:55.832 was that he said he worked part-time 1838 01:11:55.857 --> 01:11:57.137 at a call center. 1839 01:11:57.265 --> 01:11:59.453 But that's a really hard job. 1840 01:11:59.680 --> 01:12:02.765 - But as I live on and years pass by 1841 01:12:03.023 --> 01:12:04.229 I realized nothing's easy. 1842 01:12:05.453 --> 01:12:06.140 - That's right. 1843 01:12:06.165 --> 01:12:10.906 - But if I get depressed because of that, it's only harder for me. 1844 01:12:11.705 --> 01:12:13.031 - Wow. 1845 01:12:13.531 --> 01:12:16.811 - Then cooking and eating like this 1846 01:12:16.836 --> 01:12:20.299 is a way to relieve stress and a time to be happy at home. 1847 01:12:20.324 --> 01:12:20.804 - Yes. 1848 01:12:21.601 --> 01:12:25.859 When I come home from work and turn on a movie with beer. 1849 01:12:25.992 --> 01:12:28.180 That's the best and most relaxing. 1850 01:12:28.750 --> 01:12:32.108 - But if you do a lot of part-time jobs 1851 01:12:32.133 --> 01:12:34.914 that's precious experience for an actor. 1852 01:12:35.375 --> 01:12:37.037 You experience all sorts of things and remember that 1853 01:12:37.062 --> 01:12:39.953 to reflect on your acting. 1854 01:12:40.117 --> 01:12:41.656 - I think it really helps. 1855 01:12:41.929 --> 01:12:43.756 I debuted late too. 1856 01:12:43.789 --> 01:12:47.023 Because of that, I had worked a lot 1857 01:12:47.055 --> 01:12:48.365 when I was in my 20s. 1858 01:12:48.390 --> 01:12:50.125 But it really helped a lot. 1859 01:12:50.609 --> 01:12:55.015 - She went to the spa and sold products and earned a lot of money. 1860 01:12:55.608 --> 01:12:56.555 - What are you saying. 1861 01:12:57.695 --> 01:13:01.240 I was going to do it with my mom but she got sick that time 1862 01:13:01.265 --> 01:13:03.226 so I started the business by myself. 1863 01:13:03.883 --> 01:13:06.844 It was so hard to face customers during that job. 1864 01:13:07.289 --> 01:13:10.469 Because it's the women's spa, there is no CCTV. 1865 01:13:11.534 --> 01:13:12.976 So they would sort of... 1866 01:13:13.383 --> 01:13:14.148 - Steal. 1867 01:13:14.173 --> 01:13:19.271 - They'd steal, and if there was a CCTV, it would've been easy but 1868 01:13:19.296 --> 01:13:24.780 when I caught them, they would throw the product and hit me. 1869 01:13:24.805 --> 01:13:27.547 Saying that I'm making them a thief. 1870 01:13:27.855 --> 01:13:28.469 Like that. 1871 01:13:28.758 --> 01:13:30.069 - That's your accusing them as a thief? 1872 01:13:30.094 --> 01:13:30.709 - Yes. 1873 01:13:30.734 --> 01:13:33.858 So at first, when they took things, I couldn't say a word 1874 01:13:33.883 --> 01:13:35.624 because I was bewildered and didn't know what to do. 1875 01:13:35.649 --> 01:13:39.358 But after a year, you learn how to catch them. 1876 01:13:39.383 --> 01:13:42.740 So customers like that were very difficult. 1877 01:13:43.757 --> 01:13:44.427 - It must have been. 1878 01:13:44.452 --> 01:13:46.359 - Yes, it was. 1879 01:13:46.484 --> 01:13:48.515 - What's the most difficult in Let's Have Dinner Together? 1880 01:13:49.320 --> 01:13:51.265 - What's there to be difficult? Everything is joyful. 1881 01:13:51.885 --> 01:13:54.000 - You were having the hardest time earlier on. 1882 01:13:54.414 --> 01:13:57.250 - (Narration) What job is there in this world that is not difficult. 1883 01:13:58.349 --> 01:13:59.172 - I'm sorry. 1884 01:14:00.981 --> 01:14:01.461 - What? 1885 01:14:01.618 --> 01:14:03.320 - Can I have some more? 1886 01:14:04.154 --> 01:14:05.758 I didn't eat all day. 1887 01:14:05.783 --> 01:14:06.976 Just half bowl more of rice. 1888 01:14:10.586 --> 01:14:15.334 - (Narration) The Salt Road's master chef's crab stew is quite the rice stealer. 1889 01:14:15.359 --> 01:14:16.953 - I feel like my body is melting. 1890 01:14:16.978 --> 01:14:18.125 This is so nice. 1891 01:14:18.414 --> 01:14:19.320 - In my life. 1892 01:14:19.523 --> 01:14:23.187 - (Narration) Conversations bloom with the crab stew in this room on the Salt Road. 1893 01:14:27.844 --> 01:14:30.359 Kyung-kyu's team is also eating their fill. 1894 01:14:30.969 --> 01:14:31.902 - How is Byung-jae? 1895 01:14:32.023 --> 01:14:33.101 - He's cool. 1896 01:14:33.126 --> 01:14:34.242 - He looks better in person. 1897 01:14:34.267 --> 01:14:34.633 - Right? 1898 01:14:34.658 --> 01:14:36.025 - Thank you. 1899 01:14:36.597 --> 01:14:39.726 - If she's 27, she must like me. 1900 01:14:41.224 --> 01:14:42.664 We're close in age. 1901 01:14:45.234 --> 01:14:47.866 - Your daughter has a quiet personality too, right? 1902 01:14:49.674 --> 01:14:50.215 - Yes. 1903 01:14:50.240 --> 01:14:50.668 - Ma'am. 1904 01:14:51.057 --> 01:14:51.841 - Yes, she's quiet. 1905 01:14:51.866 --> 01:14:53.085 - Boast about your daughter. 1906 01:14:53.386 --> 01:14:54.371 - Boast? 1907 01:14:54.640 --> 01:14:55.504 She's good at everything. 1908 01:14:55.865 --> 01:14:56.985 - She never made you sad? 1909 01:14:57.010 --> 01:15:00.072 - She never made me sad, even to this day. 1910 01:15:00.097 --> 01:15:00.798 - Really? 1911 01:15:00.842 --> 01:15:01.422 - Yes. 1912 01:15:01.447 --> 01:15:01.914 - Really? 1913 01:15:01.939 --> 01:15:02.480 -Yes. 1914 01:15:02.505 --> 01:15:03.290 - Really? 1915 01:15:04.663 --> 01:15:05.986 - Not even once. 1916 01:15:06.011 --> 01:15:07.275 - Really? 1917 01:15:07.981 --> 01:15:09.048 - She's close with her mom. 1918 01:15:10.209 --> 01:15:11.922 - Don't I look like my mom? 1919 01:15:11.947 --> 01:15:14.025 - We said that before, that you look alike. 1920 01:15:15.017 --> 01:15:16.954 - We go to the baths together often. 1921 01:15:17.595 --> 01:15:18.572 The baths. 1922 01:15:19.712 --> 01:15:20.736 I love my daughter. 1923 01:15:20.761 --> 01:15:22.204 - So like... 1924 01:15:22.290 --> 01:15:24.986 - We went on a trip during summer vacation. 1925 01:15:25.384 --> 01:15:26.054 - Overseas. 1926 01:15:26.079 --> 01:15:26.689 - The two of you? 1927 01:15:28.408 --> 01:15:29.736 - That's really hard to do. 1928 01:15:30.791 --> 01:15:32.204 You two are very close. 1929 01:15:33.251 --> 01:15:36.228 - (Narration) Going to the baths and going on trips together. 1930 01:15:37.853 --> 01:15:42.665 The look-alike mother and daughter are best friends in this world. 1931 01:15:45.267 --> 01:15:48.884 - Ma'am, now that your daughter is home, your face has brightened. 1932 01:15:49.134 --> 01:15:49.398 - Of course. 1933 01:15:49.423 --> 01:15:51.611 - You didn't look well when you were with us two. 1934 01:15:53.119 --> 01:15:55.462 - Is there any disappointments that you have towards your daughter? 1935 01:15:55.658 --> 01:15:56.163 - Disappointments? 1936 01:15:56.170 --> 01:15:56.622 - Yes. 1937 01:15:58.541 --> 01:15:59.072 - That's right. 1938 01:15:59.376 --> 01:16:02.611 When I make breakfast in the morning, I tell her to eat 1939 01:16:02.985 --> 01:16:04.384 - and she says I'm not eating. 1940 01:16:04.855 --> 01:16:06.619 - She says I'm not going to eat. 1941 01:16:07.017 --> 01:16:08.640 - Those things are disappointing. 1942 01:16:08.665 --> 01:16:11.025 I'll figure it out myself, I'm an adult. 1943 01:16:11.050 --> 01:16:13.119 - She says I'll figure it out myself. 1944 01:16:13.735 --> 01:16:14.845 - How about you? 1945 01:16:18.509 --> 01:16:19.181 - Nagging. 1946 01:16:20.546 --> 01:16:21.283 - Nagging. 1947 01:16:21.850 --> 01:16:23.410 - What kind? 1948 01:16:23.552 --> 01:16:26.915 - That I don't make my bed. 1949 01:16:27.367 --> 01:16:29.048 That my brother does but not me. 1950 01:16:30.104 --> 01:16:30.914 - When your brother does it. 1951 01:16:30.939 --> 01:16:32.570 That my brother does but not me. 1952 01:16:32.595 --> 01:16:36.486 - That takes only one second. You just do this. 1953 01:16:36.672 --> 01:16:37.804 - All moms say the same thing. 1954 01:16:37.829 --> 01:16:41.517 My mom says, this doesn't take 20 minutes, it only takes one second. 1955 01:16:43.982 --> 01:16:44.712 - How about your son? 1956 01:16:45.059 --> 01:16:45.553 Your son? 1957 01:16:46.077 --> 01:16:47.063 - My son? 1958 01:16:47.713 --> 01:16:48.867 He's a boy. 1959 01:16:48.892 --> 01:16:50.212 So he's a bit abrupt. 1960 01:16:50.237 --> 01:16:51.197 - That's right. 1961 01:16:52.376 --> 01:16:54.175 When does your father come home? 1962 01:16:55.587 --> 01:16:56.943 - Usually late at night. 1963 01:16:56.968 --> 01:16:57.898 He comes home late. 1964 01:16:57.923 --> 01:17:00.923 - My husband is studying. 1965 01:17:01.088 --> 01:17:01.626 - Really? 1966 01:17:02.103 --> 01:17:03.064 - He's studying? 1967 01:17:03.728 --> 01:17:05.165 - He goes to college. 1968 01:17:07.001 --> 01:17:10.665 - He's around the same age as me and he is studying? 1969 01:17:11.391 --> 01:17:12.876 I drink everyday. 1970 01:17:14.516 --> 01:17:15.552 - He must've started studying late. 1971 01:17:15.729 --> 01:17:16.873 - He loves books. 1972 01:17:18.117 --> 01:17:19.317 He's always studying. 1973 01:17:20.178 --> 01:17:20.884 Always studying. 1974 01:17:20.909 --> 01:17:22.451 - Like Lee Yoon-seok. 1975 01:17:24.634 --> 01:17:26.980 - Excuse me, but what is he studying? 1976 01:17:27.005 --> 01:17:30.039 - He entered college again and is studying Korean literature. 1977 01:17:30.064 --> 01:17:33.728 He liked writing ever since he was little. 1978 01:17:41.122 --> 01:17:42.432 - What year is he in college? 1979 01:17:42.457 --> 01:17:42.915 - Third year. 1980 01:17:42.940 --> 01:17:44.103 - Third year already. 1981 01:17:44.954 --> 01:17:45.775 - Third year already? 1982 01:17:47.470 --> 01:17:51.329 - Entrance year-wise, he's a junior to you. 1983 01:17:52.236 --> 01:17:52.960 Although not in the same college. 1984 01:17:53.048 --> 01:17:53.767 - I think so. 1985 01:17:54.658 --> 01:17:57.672 - He likes studying and writing. 1986 01:17:57.697 --> 01:17:58.320 - Reading books. 1987 01:17:58.345 --> 01:18:00.431 - He always has a book in his hands. 1988 01:18:01.855 --> 01:18:03.259 - That's amazing. 1989 01:18:07.107 --> 01:18:08.408 - That's why he's boring. 1990 01:18:10.345 --> 01:18:11.945 - He never watches dramas. Only the news. 1991 01:18:11.970 --> 01:18:13.931 - He only watches the news and reads books. 1992 01:18:14.996 --> 01:18:17.783 - Would he answer the phone if we called? 1993 01:18:19.056 --> 01:18:19.906 - He usually doesn't answer. 1994 01:18:19.931 --> 01:18:21.392 - He usually doesn't answer. 1995 01:18:21.579 --> 01:18:23.298 He doesn't answer when studying. 1996 01:18:24.095 --> 01:18:26.087 - How do you know he's studying or drinking. 1997 01:18:27.384 --> 01:18:28.954 Then where's your son? 1998 01:18:30.611 --> 01:18:32.697 - He goes to Sogang University. 1999 01:18:33.030 --> 01:18:34.195 - I went to Sogang University too. 2000 01:18:34.599 --> 01:18:35.398 - Really? 2001 01:18:35.423 --> 01:18:36.533 - When did he enter college? 2002 01:18:37.447 --> 01:18:38.026 - 2009. 2003 01:18:38.509 --> 01:18:41.915 - We might have passed by each other. I'm 2007. 2004 01:18:41.940 --> 01:18:42.564 - Really? 2005 01:18:42.589 --> 01:18:43.244 - What's his major? 2006 01:18:43.269 --> 01:18:44.017 - Economics. 2007 01:18:44.582 --> 01:18:46.947 - If it's Economics, I might have met him. 2008 01:18:46.972 --> 01:18:48.806 I have a few close friends in Economics. 2009 01:18:49.715 --> 01:18:50.991 - Try calling your son. 2010 01:18:51.398 --> 01:18:52.548 - If you ask if he knows Yoo Byung-jae. 2011 01:18:53.056 --> 01:18:54.119 - Ask his son. 2012 01:18:54.144 --> 01:18:55.437 - He's probably studying. 2013 01:18:55.462 --> 01:18:57.322 - This household only studies. 2014 01:18:59.947 --> 01:19:00.817 - We're boring. 2015 01:19:00.842 --> 01:19:01.728 - Wait a minute. 2016 01:19:02.181 --> 01:19:03.751 - Let's see if he's really studying. 2017 01:19:04.744 --> 01:19:06.274 - I'm not sure he'll answer. 2018 01:19:06.299 --> 01:19:06.915 - Because he's studying? 2019 01:19:06.940 --> 01:19:07.324 - Yes. 2020 01:19:07.941 --> 01:19:08.439 - Sogang University students... 2021 01:19:08.464 --> 01:19:09.345 - Hello. 2022 01:19:10.076 --> 01:19:10.869 - He answered at once. 2023 01:19:10.894 --> 01:19:11.689 - Yes, son. 2024 01:19:12.719 --> 01:19:14.025 Wait a minute. 2025 01:19:14.791 --> 01:19:15.751 - Put it on speaker phone. 2026 01:19:16.345 --> 01:19:17.040 Hello? 2027 01:19:17.531 --> 01:19:18.220 - Hello. 2028 01:19:19.278 --> 01:19:20.025 - Are you the son? 2029 01:19:20.638 --> 01:19:21.197 - Yes. 2030 01:19:21.727 --> 01:19:22.470 - Is that so? 2031 01:19:22.603 --> 01:19:23.111 - Yes. 2032 01:19:23.571 --> 01:19:25.353 - Guess who I am. 2033 01:19:26.696 --> 01:19:27.915 - Who is this? 2034 01:19:31.314 --> 01:19:32.439 - You attend Sogang University? 2035 01:19:32.587 --> 01:19:33.187 - Yes. 2036 01:19:33.212 --> 01:19:35.298 - There's a senior from Sogang University. 2037 01:19:35.900 --> 01:19:36.634 Say hello. 2038 01:19:36.837 --> 01:19:37.505 - Hello. 2039 01:19:38.134 --> 01:19:38.696 - Hello. 2040 01:19:38.721 --> 01:19:39.861 - Hello. 2041 01:19:40.096 --> 01:19:41.572 Do you know my voice? 2042 01:19:42.681 --> 01:19:43.978 - No, I don't. Who is this? 2043 01:19:45.220 --> 01:19:49.564 - I entered Sogang University in 2007, your senior. 2044 01:19:49.714 --> 01:19:50.181 - Yes. 2045 01:19:50.939 --> 01:19:52.454 - I'm Yoo Byung-jae. 2046 01:19:52.949 --> 01:19:53.642 - Oh, yes. 2047 01:19:53.667 --> 01:19:54.219 Hello. 2048 01:19:54.244 --> 01:19:55.111 - Hello. 2049 01:19:56.061 --> 01:19:56.890 - He knows you? 2050 01:19:56.915 --> 01:19:59.648 - Before me was Lee Kyung-kyu. 2051 01:19:59.673 --> 01:20:00.633 - Ah, yes. 2052 01:20:00.658 --> 01:20:03.351 - We are visiting your mother's place at Yeom-ni area 2053 01:20:03.376 --> 01:20:05.408 and filming Let's Eat Dinner Together. 2054 01:20:05.704 --> 01:20:06.915 - Oh~. 2055 01:20:07.322 --> 01:20:07.986 - So we gave you a call. 2056 01:20:08.011 --> 01:20:09.220 - I see, I see. 2057 01:20:10.939 --> 01:20:13.619 - You took Female Psychology with me before, right? 2058 01:20:13.967 --> 01:20:15.212 - Did we take the class together? 2059 01:20:16.110 --> 01:20:18.033 - I sat in the back. 2060 01:20:18.283 --> 01:20:20.545 - I also sat in the back, not in the front. 2061 01:20:20.744 --> 01:20:21.975 - I sat farther back. 2062 01:20:22.311 --> 01:20:22.483 - Really? 2063 01:20:22.547 --> 01:20:25.092 What's your name? 2064 01:20:25.365 --> 01:20:26.759 - I'm Sun Seung-beom. 2065 01:20:26.858 --> 01:20:28.561 - Ah, Sun Seung-beom. 2066 01:20:28.609 --> 01:20:29.145 - Do you know him? 2067 01:20:29.170 --> 01:20:31.248 - I think he's pretending to know. 2068 01:20:32.936 --> 01:20:35.763 - I heard you are studying Economics and entered school in 2009. 2069 01:20:35.788 --> 01:20:36.544 - Yes. 2070 01:20:37.381 --> 01:20:38.829 - You knew me, then? 2071 01:20:38.854 --> 01:20:39.870 When we took classes together? 2072 01:20:40.097 --> 01:20:41.323 - I saw you at school a few times. 2073 01:20:41.464 --> 01:20:42.206 - Really? 2074 01:20:43.096 --> 01:20:44.573 Were you studying right now? 2075 01:20:45.163 --> 01:20:45.815 - Yes. 2076 01:20:46.285 --> 01:20:46.795 - Studying? 2077 01:20:47.643 --> 01:20:48.821 Were you studying right now? 2078 01:20:49.516 --> 01:20:50.308 - Yes. 2079 01:20:50.333 --> 01:20:51.423 - Be honest. 2080 01:20:51.876 --> 01:20:52.813 - Yes, I was studying. 2081 01:20:53.243 --> 01:20:54.024 - At the K Building's reading room? 2082 01:20:54.751 --> 01:20:57.263 - No, I'm studying at a cafe near home. 2083 01:20:57.288 --> 01:20:58.548 - Oh, at a cafe. 2084 01:20:58.954 --> 01:21:01.094 - Aren't you with your girlfriend and not studying? 2085 01:21:02.446 --> 01:21:04.532 - I don't have a girlfriend yet. 2086 01:21:05.477 --> 01:21:06.480 - You're still single? 2087 01:21:06.734 --> 01:21:07.214 - Yes. 2088 01:21:09.134 --> 01:21:11.704 - Say a compliment to your mother. 2089 01:21:12.149 --> 01:21:12.998 - My mother? 2090 01:21:13.023 --> 01:21:13.468 - Yes. 2091 01:21:14.516 --> 01:21:15.867 - She's always devoted. 2092 01:21:17.641 --> 01:21:18.640 - Always devoted. 2093 01:21:18.665 --> 01:21:20.413 - She gives to people she doesn't know. 2094 01:21:20.438 --> 01:21:20.966 - She gives. 2095 01:21:20.974 --> 01:21:22.134 - We wouldn't know. 2096 01:21:24.141 --> 01:21:25.765 - She opened the door today and gave us food. 2097 01:21:25.790 --> 01:21:26.757 - I know. 2098 01:21:27.274 --> 01:21:28.762 Do you have any disappointments? 2099 01:21:28.946 --> 01:21:29.640 - I don't think in particular. 2100 01:21:29.665 --> 01:21:30.391 - Is that so? 2101 01:21:30.540 --> 01:21:32.204 Your mother had a disappointment. 2102 01:21:32.444 --> 01:21:33.423 - Oh... 2103 01:21:34.532 --> 01:21:35.414 - What that disappointment was. 2104 01:21:35.573 --> 01:21:36.053 - Yes. 2105 01:21:36.282 --> 01:21:37.473 - That you're a little abrupt. 2106 01:21:39.227 --> 01:21:41.569 - When you come home, she wants you to act charming and cute 2107 01:21:41.594 --> 01:21:44.257 but you don't talk much and stuff. 2108 01:21:44.282 --> 01:21:46.404 - But she complimented you that you make your bed well. 2109 01:21:47.912 --> 01:21:49.068 - That you're good at making your bed. 2110 01:21:50.748 --> 01:21:51.380 - Alright. 2111 01:21:51.599 --> 01:21:53.090 Study hard. 2112 01:21:53.326 --> 01:21:54.683 - Yes, thank you. 2113 01:21:54.708 --> 01:21:57.977 - If we see each other at school, let's say hi. 2114 01:21:58.180 --> 01:21:59.372 I'll buy you coffee. 2115 01:21:59.790 --> 01:22:00.614 - Alright. 2116 01:22:00.639 --> 01:22:01.368 Thank you. 2117 01:22:03.225 --> 01:22:04.704 - Study hard and come home safely. 2118 01:22:04.969 --> 01:22:08.623 - Our country is a small country. 2119 01:22:09.201 --> 01:22:11.880 In Korean society, you know someone through another person. 2120 01:22:13.029 --> 01:22:14.599 Here too, he's your college junior. 2121 01:22:16.060 --> 01:22:18.959 - But this Salt Road in Yeom-ni area. 2122 01:22:19.232 --> 01:22:23.349 About 70~80% moved away because of redevelopment. 2123 01:22:23.607 --> 01:22:26.255 - If you go down there, it's all dark. 2124 01:22:26.349 --> 01:22:28.669 - I think it'll be scary to walk by. 2125 01:22:29.662 --> 01:22:31.918 - But when it's summer or nice outside 2126 01:22:31.943 --> 01:22:33.459 there are a lot of people taking pictures around here. 2127 01:22:33.646 --> 01:22:36.904 - Because they designed this area so pretty. 2128 01:22:37.052 --> 01:22:39.630 It's nice that apartments are coming in 2129 01:22:39.655 --> 01:22:41.865 but on the other hand, these things will be sad to let go. 2130 01:22:41.998 --> 01:22:45.841 Because these narrow alleys will be gone. 2131 01:22:46.185 --> 01:22:47.771 - How much is the monthly rent here? 2132 01:22:49.380 --> 01:22:50.271 - About 500 dollars. 2133 01:22:52.186 --> 01:22:53.662 - That's pretty expensive. 2134 01:22:53.849 --> 01:22:55.243 - It's because it's near the college area. 2135 01:22:55.414 --> 01:22:57.193 - Oh, it's because it's near the college area? 2136 01:22:57.865 --> 01:23:00.340 But it really is on the expensive side. 2137 01:23:00.365 --> 01:23:05.254 - Then you pay the rent, living expenses, and food. 2138 01:23:05.279 --> 01:23:07.365 There must not be much money left for living? 2139 01:23:07.390 --> 01:23:07.774 - That's right. 2140 01:23:07.799 --> 01:23:08.912 It's not easy. 2141 01:23:09.607 --> 01:23:12.046 Sometimes I have a deficit, some times barely get by. 2142 01:23:12.071 --> 01:23:13.084 - What do you when you have a deficit? 2143 01:23:13.927 --> 01:23:17.763 - Then I borrow money from my mom and pay back on my pay day. 2144 01:23:18.334 --> 01:23:22.646 My mother is strict about public and private affairs. 2145 01:23:22.853 --> 01:23:23.844 - She doesn't ask for interest. 2146 01:23:23.869 --> 01:23:24.349 - No. 2147 01:23:25.061 --> 01:23:28.085 - Then living expenses must be tough. How much do you use per month? 2148 01:23:28.880 --> 01:23:33.498 - I think I use around 1,000 to 1,500 dollars per month. 2149 01:23:34.568 --> 01:23:35.849 - 1,500 dollars at the most? 2150 01:23:35.874 --> 01:23:36.334 - Yes. 2151 01:23:36.864 --> 01:23:39.544 With the rent and lesson fees, a lot of money goes out. 2152 01:23:40.107 --> 01:23:42.107 - Then you are on the frugal side.. 2153 01:23:42.326 --> 01:23:43.685 - What lessons do you take? 2154 01:23:43.927 --> 01:23:44.560 - Singing lessons. 2155 01:23:44.723 --> 01:23:45.731 - You take singing lessons. 2156 01:23:46.958 --> 01:23:49.887 - So when you're grocery shopping, you carefully consider 2157 01:23:49.912 --> 01:23:51.005 and go to traditional markets and such. 2158 01:23:51.302 --> 01:23:55.732 - I like going to the traditional market better than large markets. 2159 01:23:57.154 --> 01:23:58.709 - This is sudden, but youth is quite hard. 2160 01:23:58.846 --> 01:23:59.998 What's youth? 2161 01:24:00.232 --> 01:24:02.748 What are your worries right now? 2162 01:24:04.904 --> 01:24:08.277 - I have a dream that I really want to achieve 2163 01:24:08.302 --> 01:24:12.248 but there are so many walls along the way. 2164 01:24:12.724 --> 01:24:17.654 Financial problems or other problems to consider. 2165 01:24:17.876 --> 01:24:18.596 - That's right. 2166 01:24:19.334 --> 01:24:21.066 - I think financial problems are the biggest. 2167 01:24:22.646 --> 01:24:26.194 To learn singing or acting or dancing, 2168 01:24:26.219 --> 01:24:29.615 they cost a lot of money. 2169 01:24:30.388 --> 01:24:31.326 - How about Bong-choon? 2170 01:24:31.701 --> 01:24:34.310 - I'm not yet 100% sure if 2171 01:24:34.335 --> 01:24:36.310 I want to take this path 2172 01:24:36.466 --> 01:24:39.949 so I'm trying to find my way, but that's really hard. 2173 01:24:39.974 --> 01:24:42.590 Trying to find that takes time and money too. 2174 01:24:42.615 --> 01:24:45.390 - I haven't yet found my dreams. 2175 01:24:45.415 --> 01:24:46.021 - That's right. 2176 01:24:46.943 --> 01:24:52.199 - I think you are at that age, around 25, 26. 2177 01:24:52.224 --> 01:24:57.669 - I'm working for my dreams, but the next moment I know, I'm only working. 2178 01:24:57.744 --> 01:24:58.771 - That must change. 2179 01:24:59.294 --> 01:24:59.687 That's right. 2180 01:25:00.177 --> 01:25:04.974 When I was your age, it was the same for me too. 2181 01:25:05.044 --> 01:25:09.215 I had a dream of being an actress, but nothing was working out 2182 01:25:09.240 --> 01:25:11.941 and I did part-time jobs, but that suddenly became my main job. 2183 01:25:11.966 --> 01:25:16.294 I was drifting farther away from my dream, but I had to survive. 2184 01:25:17.122 --> 01:25:22.029 When I was chasing after my dream, things didn't work out 2185 01:25:22.054 --> 01:25:27.240 but once I eased my mind, I met with an opportunity. 2186 01:25:27.998 --> 01:25:31.834 If you keep trying 2187 01:25:32.082 --> 01:25:34.271 I think you get rewarded in any way. 2188 01:25:34.451 --> 01:25:38.121 I believe you'll do well, and I hope we meet 2189 01:25:38.146 --> 01:25:40.123 somewhere again as good acquaintances. 2190 01:25:41.216 --> 01:25:45.215 - Our respectful actress Lee Si-young 2191 01:25:45.240 --> 01:25:48.177 has talked to you guys with her heart. 2192 01:25:48.334 --> 01:25:50.201 Because she gave courage with her heart, my heart has been moved 2193 01:25:50.226 --> 01:25:52.630 so I'll do the dishes tonight. 2194 01:25:55.935 --> 01:25:56.873 Wasn't that a good ending? 2195 01:25:57.656 --> 01:26:01.599 Slightly sacrificing myself and bringing the emotional stuff all to myself. 2196 01:26:03.386 --> 01:26:04.435 It's all about the timing. 2197 01:26:11.590 --> 01:26:13.470 Do you not have hot water? 2198 01:26:13.495 --> 01:26:14.248 - No, I do. 2199 01:26:14.693 --> 01:26:15.762 You need to turn the handle to the hot side. 2200 01:26:15.787 --> 01:26:16.411 - Oh... 2201 01:26:18.005 --> 01:26:18.951 I just discovered that. 2202 01:26:19.851 --> 01:26:20.826 My hands are freezing. 2203 01:26:30.255 --> 01:26:34.365 - (Narration) A visit to the disappearing Salt Road in Yeom-ni area on a cold winter day. 2204 01:26:34.802 --> 01:26:40.357 Our 21st and 22nd homes have given meals to remember forever in our memories. 2205 01:26:41.498 --> 01:26:42.943 - Hello. 2206 01:26:43.302 --> 01:26:45.849 - We have received our photo with Let's Have Dinner Together. 2207 01:26:45.876 --> 01:26:49.919 Next time you come over, we'll treat you with a good drink. 2208 01:26:50.088 --> 01:26:51.888 - Goodbye. 2209 01:26:52.709 --> 01:26:54.482 Maybe we should've said make a big hit? 2210 01:26:55.280 --> 01:26:56.332 - Hello. 2211 01:26:56.357 --> 01:26:59.576 We made many good memories thanks to Let's Have Dinner Together. 2212 01:26:59.642 --> 01:27:02.990 We hope you'll have lots of good meals in the future. 2213 01:27:13.587 --> 01:27:14.067 - Oh? 2214 01:27:14.638 --> 01:27:15.865 Oh, Mr. Jung Jin-young. 2215 01:27:15.890 --> 01:27:17.005 - Is this Let's Have Dinner Together? 2216 01:27:18.706 --> 01:27:19.414 - Nice to meet you. 2217 01:27:20.076 --> 01:27:21.500 You're not our guests today, right? 2218 01:27:21.525 --> 01:27:22.591 - No. 2219 01:27:22.616 --> 01:27:24.044 - Why are we meeting so many people? 2220 01:27:24.069 --> 01:27:24.919 Can we open this door? 2221 01:27:25.162 --> 01:27:26.716 - We can't just open... 2222 01:27:28.140 --> 01:27:29.451 - Hello. 2223 01:27:32.607 --> 01:27:33.927 - Hello. 2224 01:27:37.732 --> 01:27:39.355 - The national dog of England. 2225 01:27:39.403 --> 01:27:42.179 - Between Ask Us Anything and Let's Have Dinner Together. 2226 01:27:42.204 --> 01:27:43.722 - I like Let's Have Dinner Together. 2227 01:27:43.747 --> 01:27:45.730 Because Ask Us Anything is scary. 2228 01:27:45.755 --> 01:27:46.771 - It's scary. 2229 01:27:46.796 --> 01:27:48.037 - Do you have a boyfriend? 2230 01:27:49.836 --> 01:27:51.419 - Is this hard for you? 2231 01:27:54.294 --> 01:27:55.404 We're here! 2232 01:27:55.537 --> 01:27:56.677 - You haven't seen our show? 2233 01:27:56.716 --> 01:27:57.208 - No. 2234 01:27:57.677 --> 01:28:00.637 - Stop and go away. 2235 01:28:00.662 --> 01:28:02.246 - I feel like I'm watching TV. 2236 01:28:02.271 --> 01:28:04.519 Ho-dong keeps talking and Kyung-kyu keeps going. 2237 01:28:04.544 --> 01:28:05.473 - We'll succeed, right? 2238 01:28:05.498 --> 01:28:07.037 - I think we will. 2239 01:28:07.544 --> 01:28:10.576 I'm actress Park Bo-young. 2240 01:28:10.747 --> 01:28:12.279 - I don't really know. 2241 01:28:12.744 --> 01:28:14.255 - Do you know Park Bo-young? 2242 01:28:14.638 --> 01:28:15.753 - I don't. 2243 01:28:17.863 --> 01:28:20.591 - Lee Bo-young, cheer up. 2244 01:28:23.170 --> 01:28:23.982 - Lee Bo-young? 2245 01:28:24.007 --> 01:28:25.810 - I mean, Park Bo-young... 2246 01:28:27.729 --> 01:28:30.154 - You make these decisive mistakes. 2247 01:28:35.607 --> 01:28:38.691 - (Narration) Time to say goodbye after a dream-like meal. 2248 01:28:39.248 --> 01:28:41.943 - Don't give up, and let's meet at the broadcasting stations. 2249 01:28:43.169 --> 01:28:47.394 - (Narrations) When hope was fading, some things brightly lit up these alleys. 2250 01:28:48.349 --> 01:28:49.566 - Kyung-kyu, this is fun. 2251 01:28:49.591 --> 01:28:49.866 - Huh? 2252 01:28:49.891 --> 01:28:51.123 - This filming is fun. 2253 01:28:51.740 --> 01:28:52.348 It fits me well. 2254 01:28:52.373 --> 01:28:53.209 - It does? 2255 01:28:53.394 --> 01:28:53.943 It fits you? 2256 01:28:54.529 --> 01:28:57.334 - (Narration) There were the warm hearts of a mother and daughter. 2257 01:28:58.181 --> 01:28:59.787 - It was an unbearable cold. 2258 01:29:00.099 --> 01:29:03.662 - (Narration) And there were young dreams that made us forget the cold. 2259 01:29:04.373 --> 01:29:05.271 - Now, let's do a high-five. 2260 01:29:06.490 --> 01:29:07.529 - Yeah! 2261 01:29:09.255 --> 01:29:11.443 - (Narration) Today will disappear with tomorrow. 2262 01:29:11.994 --> 01:29:17.302 Who will you be having dinner with? 2263 01:29:17.726 --> 01:29:21.226 Subtitles by OnDemandKorea 169672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.