Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,938 --> 00:00:04,539
Is it just me, or did that speaker use
2
00:00:04,541 --> 00:00:07,409
the words "impact" and
"impactful" constantly?
3
00:00:07,411 --> 00:00:09,811
And if impactful is really
a word, it's barely a word.
4
00:00:09,813 --> 00:00:11,112
(both laugh)
5
00:00:11,114 --> 00:00:12,947
Sorry that was so boring.
6
00:00:12,949 --> 00:00:14,296
Well, I had a great time.
7
00:00:14,321 --> 00:00:17,156
And there are 735 ceiling
tiles in the ballroom.
8
00:00:17,164 --> 00:00:19,096
I only counted 734.
9
00:00:19,098 --> 00:00:21,199
- Well, you clearly missed one.
- (giggles)
10
00:00:21,201 --> 00:00:22,671
There's one in the corner
that you didn't even see.
11
00:00:22,696 --> 00:00:23,250
Oh. Oh, okay.
12
00:00:23,275 --> 00:00:25,079
- It's easy to miscount. I understand.
- I know.
13
00:00:25,104 --> 00:00:26,984
Anyway, thank you for coming.
14
00:00:27,009 --> 00:00:29,119
I asked Brock to come, but...
15
00:00:29,144 --> 00:00:31,281
- Is it the same hotel as last year?
- Yeah.
16
00:00:31,306 --> 00:00:32,273
Then I'm there.
17
00:00:32,289 --> 00:00:34,390
They've got those genius
birds in the lobby.
18
00:00:34,392 --> 00:00:35,791
Brraaaaak!
19
00:00:35,793 --> 00:00:38,861
Babe! It's saying my name!
20
00:00:38,863 --> 00:00:39,895
Oh honey, I'm sorry.
21
00:00:39,897 --> 00:00:41,706
They took out the birds.
22
00:00:41,731 --> 00:00:44,932
Oh! I just remembered. I'm busy.
23
00:00:47,394 --> 00:00:49,362
But he's training for a really big meet,
24
00:00:49,387 --> 00:00:50,796
- so...
- Audrey!
25
00:00:50,798 --> 00:00:52,165
Hey! Lauren!
26
00:00:52,167 --> 00:00:53,299
Hi!
27
00:00:53,301 --> 00:00:56,128
Lauren, this is Kevin.
She's in this group, too.
28
00:00:56,160 --> 00:00:57,941
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
29
00:00:57,966 --> 00:01:00,199
Well, I'm gonna head to the bar.
Can I get you anything to drink?
30
00:01:00,224 --> 00:01:02,624
- Oh. I'll take the wine. Thanks!
- Okay.
31
00:01:02,649 --> 00:01:04,215
Oh, you guys! Get together for a picture.
32
00:01:04,240 --> 00:01:05,272
- Oh.
- Yeah.
33
00:01:07,001 --> 00:01:08,034
(phone clicks)
34
00:01:08,059 --> 00:01:10,230
Aww, cute. I'm gonna post it.
35
00:01:10,255 --> 00:01:15,092
Post away and I will be back
with your drink specials.
36
00:01:15,255 --> 00:01:16,920
Like I'm a Wa... I'm a waiter.
37
00:01:16,945 --> 00:01:18,646
I'm... I'm gonna go.
38
00:01:18,891 --> 00:01:21,644
- He's adorable.
- I know.
39
00:01:21,660 --> 00:01:22,769
I saw you guys during the presentation.
40
00:01:22,794 --> 00:01:24,339
- You're such a cute couple.
- Oh, no.
41
00:01:24,364 --> 00:01:26,449
No, no, no, no, no,
that's not my boyfriend.
42
00:01:26,474 --> 00:01:27,974
That's Kevin from work.
43
00:01:27,999 --> 00:01:29,765
We are just friends.
44
00:01:30,011 --> 00:01:30,933
Great.
45
00:01:30,958 --> 00:01:32,175
Can I go out with him?
46
00:01:32,317 --> 00:01:33,737
Sure.
47
00:01:33,762 --> 00:01:35,428
Okay.
48
00:01:36,178 --> 00:01:37,956
Oh! Whoo, whoo, whoo
49
00:01:37,981 --> 00:01:40,058
Well, we're happy to have you here.
50
00:01:40,083 --> 00:01:43,016
We're gonna have a clutch kind of day.
51
00:01:44,965 --> 00:01:46,816
- So, I'm gonna pick her up at 5:00.
- Okay.
52
00:01:46,841 --> 00:01:48,975
Wait, wait. You mean
like in five, right, Kev?
53
00:01:49,000 --> 00:01:50,073
No.
54
00:01:50,098 --> 00:01:52,464
Roxie, it's time to accept
that you're working now, okay?
55
00:01:52,489 --> 00:01:54,423
We all have to make
sacrifices to pay the rent.
56
00:01:54,448 --> 00:01:55,597
Ugh. Rent.
57
00:01:55,613 --> 00:01:58,080
God, I can't wait to stop
working here once I pay it.
58
00:01:58,082 --> 00:01:59,782
Rent needs to be paid every month.
59
00:01:59,784 --> 00:02:00,612
Ugh!
60
00:02:00,636 --> 00:02:04,037
I'm sorry, but you know,
the days of you being lazy
61
00:02:04,039 --> 00:02:06,873
while everything just magically
works out for you are over.
62
00:02:06,875 --> 00:02:08,308
Ooh! Look! A $20.
63
00:02:08,310 --> 00:02:09,341
- Wow.
- Are you serious?
64
00:02:10,465 --> 00:02:12,299
She's all yours. I'm so sorry.
65
00:02:12,301 --> 00:02:14,468
- Cool.
- Ow.
66
00:02:14,470 --> 00:02:16,203
He hits me on the back just as hard.
67
00:02:16,205 --> 00:02:17,271
I get it. Come here.
68
00:02:17,273 --> 00:02:18,472
Let's go. Come here.
69
00:02:18,474 --> 00:02:20,807
So this is my domain, okay?
70
00:02:20,809 --> 00:02:22,509
We call it the "gyum."
71
00:02:22,511 --> 00:02:23,710
G-Y-U-M.
72
00:02:23,712 --> 00:02:25,511
He's cute. What's his deal?
73
00:02:25,513 --> 00:02:26,545
Huh?
74
00:02:26,547 --> 00:02:28,214
Oh, that's Christopher.
75
00:02:28,216 --> 00:02:29,550
Yeah, he's an actor.
76
00:02:29,558 --> 00:02:30,591
He's here every single day.
77
00:02:30,593 --> 00:02:32,726
Dedicated. That's what you're gonna be.
78
00:02:32,728 --> 00:02:34,561
So he's an actor, but he's here?
79
00:02:34,563 --> 00:02:37,495
And he's working out, but he's not working?
80
00:02:37,520 --> 00:02:38,589
I could do that.
81
00:02:38,629 --> 00:02:39,828
It's not as easy as it looks.
82
00:02:39,830 --> 00:02:40,895
You can't just be an actor.
83
00:02:40,897 --> 00:02:42,530
Well, you believed that
I was actually gonna work
84
00:02:42,532 --> 00:02:43,897
here today, so I think that I already am.
85
00:02:43,899 --> 00:02:45,098
Why are you taking your clothes off?
86
00:02:45,100 --> 00:02:46,600
Thank you so much.
87
00:02:48,437 --> 00:02:49,737
(funky music playing)
88
00:02:49,739 --> 00:02:50,904
I don't get it.
89
00:02:50,906 --> 00:02:52,473
Impactfulness is a word.
90
00:02:52,475 --> 00:02:53,480
So is impacted.
91
00:02:53,496 --> 00:02:54,828
Don't ask me how I know that one.
92
00:02:54,830 --> 00:02:56,029
It was just funny.
93
00:02:56,031 --> 00:02:57,206
You had to be there.
94
00:02:57,231 --> 00:02:59,697
Well, I would have been,
but nobody invited me.
95
00:02:59,722 --> 00:03:01,522
I was very busy anyway.
96
00:03:01,547 --> 00:03:02,979
I drove my sister to the pharmacy.
97
00:03:03,004 --> 00:03:04,503
We picked out pressure socks.
98
00:03:04,528 --> 00:03:06,462
I feel like a dancer.
99
00:03:08,718 --> 00:03:09,785
- (crashing)
- Hey!
100
00:03:09,810 --> 00:03:11,077
Ooh! Sorry.
101
00:03:12,691 --> 00:03:14,491
So, I had fun last night,
102
00:03:14,493 --> 00:03:16,359
hanging out outside of work.
103
00:03:16,361 --> 00:03:18,980
You're not the only one
who had fun last night.
104
00:03:19,005 --> 00:03:20,304
So did Lauren.
105
00:03:20,329 --> 00:03:21,896
Who?
106
00:03:21,921 --> 00:03:23,261
Nice to meet you.
107
00:03:23,286 --> 00:03:24,952
Lauren: (muffled) Nice to meet you, too!
108
00:03:24,977 --> 00:03:26,310
(majestic music playing)
109
00:03:26,335 --> 00:03:27,835
She wants to go out with you.
110
00:03:27,973 --> 00:03:29,652
Oh. Really?
111
00:03:29,668 --> 00:03:30,900
Zero pressure.
112
00:03:30,902 --> 00:03:33,135
I mean, I figured you maybe weren't...
113
00:03:33,137 --> 00:03:37,050
you know, emotionally available just yet.
114
00:03:37,075 --> 00:03:37,941
Who, me?
115
00:03:37,966 --> 00:03:40,299
No, I am though. Emotionally available.
116
00:03:40,324 --> 00:03:43,003
And physically available, for that matter.
117
00:03:43,028 --> 00:03:44,562
But I'm physically
available even when I'm not
118
00:03:44,582 --> 00:03:46,081
emotionally available, which I am now.
119
00:03:46,083 --> 00:03:47,515
So yes, I will go out with your friend.
120
00:03:47,517 --> 00:03:50,159
Yes. Happy to. Proud to.
121
00:03:50,184 --> 00:03:51,184
Yes.
122
00:03:52,224 --> 00:03:54,359
Out we shall go!
123
00:03:54,384 --> 00:03:55,417
- Great!
- Yeah.
124
00:03:55,442 --> 00:03:57,208
I'll forward you Lauren's contact info.
125
00:03:57,233 --> 00:04:00,434
Good. Good stuff.
126
00:04:00,459 --> 00:04:02,073
Oh, look. There she is.
127
00:04:02,098 --> 00:04:04,765
Lauren... She's pretty, too.
128
00:04:06,133 --> 00:04:08,568
Just as I remembered.
129
00:04:08,593 --> 00:04:10,906
'Cause it's all good
130
00:04:10,916 --> 00:04:13,316
It's all, all, it's all good
131
00:04:13,341 --> 00:04:15,074
Uh-huh, Yup, it's all good
132
00:04:15,076 --> 00:04:16,643
Yup, yup,
Uh-huh, uh-huh,
133
00:04:16,645 --> 00:04:18,645
It's all good
134
00:04:18,647 --> 00:04:20,480
Because it's all good
135
00:04:20,482 --> 00:04:22,982
It's all, all, it's all good
136
00:04:22,984 --> 00:04:24,650
Uh-huh, Yup, it's all good
137
00:04:24,674 --> 00:04:27,245
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
138
00:04:27,854 --> 00:04:30,556
So, I'm... I'm asking out
this girl that I'm told
139
00:04:30,558 --> 00:04:31,891
I met at a conference.
140
00:04:31,893 --> 00:04:33,993
I figured I can't keep pining
over Audrey forever, you know?
141
00:04:33,995 --> 00:04:35,895
It's time to show her I moved on, right?
142
00:04:35,897 --> 00:04:37,847
Hell yeah. Good for you.
143
00:04:37,879 --> 00:04:39,144
Show Audrey, "Excuse me,
144
00:04:39,146 --> 00:04:41,413
I got things going on you
don't even know about."
145
00:04:41,415 --> 00:04:43,616
- Audrey introduced us.
- Aw, dude.
146
00:04:43,618 --> 00:04:45,251
You've got to do more for your own self.
147
00:04:45,253 --> 00:04:47,519
Maybe I already did help
my own self, you know?
148
00:04:47,521 --> 00:04:48,887
Maybe she's the perfect girl for me.
149
00:04:48,889 --> 00:04:51,089
- Who knows?
- Patti: Hi. Excuse me...
150
00:04:51,091 --> 00:04:52,524
- Who's that?
- Brian: Listen, I've gotta go.
151
00:04:52,526 --> 00:04:53,859
- I gotta go.
- Excuse me?
152
00:04:53,861 --> 00:04:55,627
- Excuse me? Excuse me?
- Yeah?
153
00:04:55,629 --> 00:04:57,662
- Hi. I'm looking for Roxie.
- Hi.
154
00:04:57,664 --> 00:04:59,130
She said she was tricked into working here.
155
00:04:59,132 --> 00:05:01,799
Oh. She left early today...
156
00:05:02,292 --> 00:05:03,834
and she's never coming back.
157
00:05:03,836 --> 00:05:04,935
Uh, what?
158
00:05:04,937 --> 00:05:06,804
I was supposed to meet her here to hang.
159
00:05:06,806 --> 00:05:08,506
She gave me a free pass.
160
00:05:09,657 --> 00:05:12,591
"Patti's free gym coupon.
Please admit one Patti."
161
00:05:14,472 --> 00:05:16,112
Yeah, I'll honor this. Um...
162
00:05:16,114 --> 00:05:17,414
You want to stay to train?
163
00:05:17,416 --> 00:05:20,049
Hmm... no. These people look sweaty,
164
00:05:20,051 --> 00:05:21,518
and I don't like sitting on anything wet
165
00:05:21,520 --> 00:05:23,119
unless I know where the
moisture is coming from.
166
00:05:23,121 --> 00:05:24,821
- Yeah.
- Besides, my dad said
167
00:05:24,823 --> 00:05:27,023
that if I want a trainer,
he'd pay for one to come to me.
168
00:05:27,025 --> 00:05:29,759
Oh, hey! I... I'll come to
your house and train you.
169
00:05:29,761 --> 00:05:32,027
- You're Kevin's friend, right?
- Yeah.
170
00:05:32,029 --> 00:05:34,129
He and I hit a bit of a rough
patch, as you may have heard.
171
00:05:34,131 --> 00:05:37,366
He definitely used "rough"
as a word to describe it.
172
00:05:37,706 --> 00:05:38,701
Okay, fine.
173
00:05:38,703 --> 00:05:41,437
Meet me at my place Monday
morning, 11:00 sharp.
174
00:05:41,439 --> 00:05:42,938
Wait. Monday? Don't you work?
175
00:05:42,940 --> 00:05:44,640
I do not, sir. How dare you.
176
00:05:45,975 --> 00:05:48,443
Dude, nice one.
177
00:05:48,445 --> 00:05:49,877
Chad: "In-home training session?"
178
00:05:49,879 --> 00:05:52,947
More like in-bone training session, right?
179
00:05:52,949 --> 00:05:54,749
Ho, yeah. Forget the exercise.
180
00:05:54,751 --> 00:05:56,261
Get to the sexercise!
181
00:05:56,286 --> 00:05:59,386
It's not like that, fellas, no.
She just wants to be trained.
182
00:05:59,411 --> 00:06:01,244
Dude. Are you kidding me right now?
183
00:06:01,269 --> 00:06:02,435
You gotta hit that...
184
00:06:02,559 --> 00:06:04,391
Just like I did with that woman, Donna,
185
00:06:04,393 --> 00:06:05,714
for a solid year at her place.
186
00:06:05,722 --> 00:06:06,737
You remember her?
187
00:06:06,762 --> 00:06:10,597
Hot, blond, older, a
little fat, kinda bad skin,
188
00:06:10,622 --> 00:06:12,188
weird hands, bad breath?
189
00:06:12,213 --> 00:06:14,300
- Mmm.
- That's cool. That's cool.
190
00:06:14,325 --> 00:06:18,480
Um... Thank you for the insider tip, guys.
191
00:06:18,505 --> 00:06:21,105
You've never done it before, have you?
192
00:06:21,130 --> 00:06:22,629
Slept with an in-home.
193
00:06:22,654 --> 00:06:24,980
- Well, maybe... maybe I have.
- Nah.
194
00:06:25,373 --> 00:06:29,471
If he had, he would have made some
puns after he said "insider tip."
195
00:06:29,613 --> 00:06:31,308
Listen, we're your friends,
196
00:06:31,332 --> 00:06:32,864
but if you come back from a house call
197
00:06:32,866 --> 00:06:36,601
without sealing the deal, our
puns will be turned on you.
198
00:06:36,603 --> 00:06:43,241
Yeah? Like, "Uh-oh, here comes
the in-house train... er wreck."
199
00:06:44,722 --> 00:06:47,090
- No.
- I wasn't feeling it, either.
200
00:06:47,092 --> 00:06:48,257
I don't know where that came from.
201
00:06:48,259 --> 00:06:49,659
Oh, oh, oh, oh
202
00:06:50,928 --> 00:06:53,595
These look so great!
This was such a good idea.
203
00:06:53,597 --> 00:06:54,448
I know!
204
00:06:54,472 --> 00:06:56,238
Okay, now let's take a
picture with the tacos.
205
00:06:56,240 --> 00:06:57,339
- Oh. Yeah.
- Yeah.
206
00:06:57,341 --> 00:06:58,641
Smile, guys!
207
00:06:58,643 --> 00:07:00,042
(phone clicks)
208
00:07:00,021 --> 00:07:02,847
Okay, now let's do one smooshed
together with everyone in line.
209
00:07:02,855 --> 00:07:03,887
- Great!
- Yeah!
210
00:07:03,889 --> 00:07:05,022
Just pretend like you know us!
211
00:07:05,024 --> 00:07:06,457
Kevin: No? Okay.
212
00:07:06,459 --> 00:07:08,392
- Now you.
- Hmm? Oh.
213
00:07:08,394 --> 00:07:09,859
(phone clicks)
214
00:07:09,861 --> 00:07:11,370
- Oh. Oh, no, no.
- No?
215
00:07:11,386 --> 00:07:12,819
- Not a silly face.
- Not...
216
00:07:12,844 --> 00:07:14,110
Can you do handsome?
217
00:07:14,112 --> 00:07:15,058
(scoffs)
218
00:07:15,083 --> 00:07:16,649
- Can I do handsome?
- Huh?
219
00:07:16,674 --> 00:07:17,706
I mean...
220
00:07:18,821 --> 00:07:20,256
- (phone clicks)
- (giggles)
221
00:07:20,352 --> 00:07:23,286
- (laughs)
- Crushed it.
222
00:07:24,296 --> 00:07:27,031
I'm so glad Audrey hooked us up.
223
00:07:27,056 --> 00:07:28,856
Audrey who?
224
00:07:28,881 --> 00:07:33,583
Ba, da, da, Ba,
da, Ba, Ba, Ba
225
00:07:33,608 --> 00:07:34,620
- (phone clicks)
-
Hey, hey, hey
226
00:07:35,816 --> 00:07:37,382
(cheering and applause)
227
00:07:39,307 --> 00:07:40,874
(phone dings)
228
00:07:40,899 --> 00:07:42,399
Ooh. Fun.
229
00:07:42,424 --> 00:07:44,190
Cute couple alert.
230
00:07:45,669 --> 00:07:48,904
Wow. Jam-packed date.
231
00:07:48,929 --> 00:07:52,214
Cheering girls:
We've got the fever,
we're hot, we can't be stopped!
232
00:07:52,239 --> 00:07:55,673
We've got the fever, we're
hot, we can't be stopped!
233
00:07:55,940 --> 00:07:57,284
Kill him, Damien!
234
00:07:57,309 --> 00:07:59,842
Rip his face off! Shove it down his throat!
235
00:08:00,586 --> 00:08:01,685
(phone dings)
236
00:08:01,827 --> 00:08:04,427
Geez. How many things
can you do in two days?
237
00:08:04,452 --> 00:08:07,120
Announcer: And the
winner... Brock Estrada!
238
00:08:07,145 --> 00:08:08,878
(cheering and applause)
239
00:08:08,903 --> 00:08:10,198
(laughs)
240
00:08:10,223 --> 00:08:11,790
Hey, babe!
241
00:08:13,402 --> 00:08:15,202
Did you see my upward lift escape?
242
00:08:15,204 --> 00:08:16,894
Yeah. That was a good one.
243
00:08:16,919 --> 00:08:18,518
Freakin' regal.
244
00:08:18,543 --> 00:08:20,477
You ready to go to the
after-party with your champ?
245
00:08:20,502 --> 00:08:22,987
Sure. I'm so proud of you.
246
00:08:23,012 --> 00:08:25,946
Great! Bozzy and Grinder... they wanna
do pickle-back shots in their garage.
247
00:08:26,288 --> 00:08:27,472
- Oh.
- Yeah. Oh!
248
00:08:27,497 --> 00:08:28,662
Hey! Wait up, guys!
249
00:08:29,882 --> 00:08:30,983
(phone dings)
250
00:08:31,975 --> 00:08:34,076
Okay, give it a rest.
251
00:08:34,605 --> 00:08:36,073
(funky music playing)
252
00:08:36,785 --> 00:08:38,918
(laughs) Thank you!
253
00:08:39,419 --> 00:08:41,347
Oh...
254
00:08:41,372 --> 00:08:42,308
Sorry, ladies.
255
00:08:42,332 --> 00:08:44,032
You're all super pretty and everything,
256
00:08:44,034 --> 00:08:46,753
but I just frickin' nailed it in there.
257
00:08:46,778 --> 00:08:48,044
You got the part?
258
00:08:48,069 --> 00:08:50,152
Well, they told me I did a great job, so...
259
00:08:50,253 --> 00:08:51,719
Later, basics.
260
00:08:51,831 --> 00:08:53,531
- (clattering)
- Boom.
261
00:08:55,444 --> 00:08:56,737
Sit down, sweetie.
262
00:08:56,761 --> 00:08:57,993
She didn't get it.
263
00:08:57,995 --> 00:08:59,395
They tell everybody that.
264
00:08:59,397 --> 00:09:01,823
I'm just saying, man,
be careful with Patti.
265
00:09:01,848 --> 00:09:04,425
She's very vengeful and strong.
266
00:09:04,512 --> 00:09:06,012
Brian: I know what I'm doing, Kevin.
267
00:09:06,037 --> 00:09:07,703
Kevin: All right. Then just do it.
268
00:09:07,728 --> 00:09:09,127
(scoffs) Maybe I will.
269
00:09:09,152 --> 00:09:11,167
Hey, look, don't...
don't pressure me, okay?
270
00:09:11,192 --> 00:09:12,394
I get enough of that from the guys at work.
271
00:09:12,419 --> 00:09:13,885
Okay. Look, I, uh, I gotta hang up.
272
00:09:13,910 --> 00:09:15,709
Lauren asked me to
bring a seven-layer salad
273
00:09:15,734 --> 00:09:17,501
to this pot-luck murder
mystery we're going to,
274
00:09:17,526 --> 00:09:19,097
and I still gotta send a photo
275
00:09:19,122 --> 00:09:20,822
and one fun fact about myself to the host.
276
00:09:20,847 --> 00:09:21,913
Oh, that's easy, Kev.
277
00:09:21,938 --> 00:09:23,838
You make a great seven-layer salad.
278
00:09:24,948 --> 00:09:26,749
Which is also your fun fact.
279
00:09:26,774 --> 00:09:28,608
- Hmm.
- Okay, I gotta go.
280
00:09:29,733 --> 00:09:31,634
(exhales deeply)
281
00:09:31,659 --> 00:09:32,891
(funky music playing)
282
00:09:34,456 --> 00:09:36,358
Hey, girl.
283
00:09:36,383 --> 00:09:37,815
Whoo
284
00:09:37,840 --> 00:09:39,373
Ready to sweat?
285
00:09:39,398 --> 00:09:42,231
Yeah. We're working out, aren't we?
286
00:09:42,263 --> 00:09:43,761
We... we're working out, girl.
287
00:09:43,786 --> 00:09:45,619
That's why I know you called me over.
288
00:09:45,877 --> 00:09:48,511
To do all kinds of working out.
289
00:09:48,536 --> 00:09:49,745
Ain't that right, girl?
290
00:09:49,770 --> 00:09:50,972
Why do you keep calling me "girl?"
291
00:09:50,997 --> 00:09:52,596
Don't be that way, girl.
292
00:09:52,621 --> 00:09:53,995
Okay, ew. You're acting gross.
293
00:09:54,020 --> 00:09:55,052
I hired you to train me
294
00:09:55,088 --> 00:09:56,847
and this is not very professional.
295
00:09:56,872 --> 00:09:58,704
Ain't that what you wanted though?
296
00:09:58,729 --> 00:10:00,589
For you and I to work out...
297
00:10:00,614 --> 00:10:01,814
(grunts)
298
00:10:01,946 --> 00:10:03,355
hard?
299
00:10:03,380 --> 00:10:04,445
You're fired.
300
00:10:04,470 --> 00:10:06,292
- Get out.
- Okay, hold on... Look, I'm sorry.
301
00:10:06,308 --> 00:10:07,745
Look, I'm just doing what
they told me to do at work.
302
00:10:07,777 --> 00:10:09,636
Who from work told you
to do what, when, and why?
303
00:10:09,661 --> 00:10:13,896
Brian... poor, sweet, impressionable Brian.
304
00:10:13,921 --> 00:10:16,093
Those guys are making that stuff up.
305
00:10:16,118 --> 00:10:17,684
They're not having sex with their clients.
306
00:10:17,686 --> 00:10:19,355
But they have all those puns to back it up.
307
00:10:19,380 --> 00:10:20,914
Trust me. They're not.
308
00:10:21,067 --> 00:10:23,878
- Pizza delivery guys. Extra sausage.
- Nope.
309
00:10:23,902 --> 00:10:26,135
- Pool boys? Un-clog your filter?
- No. Never.
310
00:10:26,160 --> 00:10:28,761
- Massage therapists...
- Oh, that one's true. But it is pricier.
311
00:10:28,763 --> 00:10:29,862
Okay, so what do I tell 'em?
312
00:10:29,864 --> 00:10:31,855
Tell 'em you want a happy ending.
313
00:10:31,880 --> 00:10:33,046
Hm?
314
00:10:33,399 --> 00:10:34,925
No, you little freak nasty.
315
00:10:34,950 --> 00:10:36,011
I'm talking about the guys at the gym.
316
00:10:36,036 --> 00:10:39,003
Mm... Let's work on that.
317
00:10:39,028 --> 00:10:40,528
(funk music playing)
318
00:10:40,553 --> 00:10:41,985
Hey, Kevin.
319
00:10:43,479 --> 00:10:45,316
I saw Lauren's Instagrams.
320
00:10:45,340 --> 00:10:46,806
All of them.
321
00:10:46,808 --> 00:10:48,673
Looks like you've been hanging out a lot.
322
00:10:48,675 --> 00:10:49,862
That's good, right?
323
00:10:49,887 --> 00:10:51,120
Oh, yeah. It's great.
324
00:10:51,145 --> 00:10:52,534
You know, it's the first weekend in forever
325
00:10:52,559 --> 00:10:56,261
where I haven't just passed
out watching TV on my baby bed.
326
00:10:56,286 --> 00:10:58,453
I mean, my normal, man-sized bed.
327
00:10:59,654 --> 00:11:00,654
(gasps)
328
00:11:01,558 --> 00:11:03,225
Those must be from Brock.
329
00:11:03,227 --> 00:11:06,769
I sewed two championship
patches on his black shirt thing.
330
00:11:06,794 --> 00:11:08,326
You Kevin Daily?
331
00:11:08,702 --> 00:11:09,768
Yeah.
332
00:11:09,825 --> 00:11:11,191
These are for you.
333
00:11:11,216 --> 00:11:12,749
Oh. Wow.
334
00:11:12,869 --> 00:11:15,605
Oh! They're from Lauren. (laughs)
335
00:11:15,630 --> 00:11:17,764
I can't believe she did it.
336
00:11:17,789 --> 00:11:19,972
Uh... inside joke.
337
00:11:19,997 --> 00:11:22,659
Uh, Lauren and I were making this
social comment on how the man
338
00:11:22,684 --> 00:11:24,851
is always supposed to buy the flowers.
339
00:11:24,876 --> 00:11:26,809
I love that she just went for it.
340
00:11:27,190 --> 00:11:28,523
- (phone dings)
- Ooh!
341
00:11:29,560 --> 00:11:31,127
Oh, my God.
342
00:11:31,433 --> 00:11:33,167
- From Lauren?
- Yeah.
343
00:11:33,169 --> 00:11:35,035
Not safe for work.
344
00:11:36,544 --> 00:11:38,078
- All right.
- Oh.
345
00:11:38,886 --> 00:11:40,187
Oh, by the way,
346
00:11:40,212 --> 00:11:42,579
I realized we messed up
on the Dreyerson report
347
00:11:42,604 --> 00:11:44,479
and should really stay
late tonight to fix it.
348
00:11:44,504 --> 00:11:45,104
Sure.
349
00:11:45,129 --> 00:11:47,534
Maybe even work on the weekend, too.
350
00:11:47,559 --> 00:11:50,227
You know, hopefully that doesn't impact
351
00:11:50,252 --> 00:11:51,618
your plans with Lauren.
352
00:11:51,643 --> 00:11:52,675
(chuckles)
353
00:11:52,723 --> 00:11:55,090
"Impact." Whoa. Am I right?
354
00:11:55,115 --> 00:11:57,047
Oh, yeah, joke from the other day.
355
00:11:57,072 --> 00:11:58,027
Funny. I get it.
356
00:11:58,040 --> 00:12:01,041
You know, who knows what I'm
going to miss tonight with Brock.
357
00:12:01,043 --> 00:12:05,188
We have been doing tons
of fun stuff together.
358
00:12:05,463 --> 00:12:06,729
Tons.
359
00:12:06,754 --> 00:12:08,420
(rock music playing)
360
00:12:09,822 --> 00:12:11,155
Eight.
361
00:12:12,387 --> 00:12:14,021
(cheering)
362
00:12:14,046 --> 00:12:15,102
- Whoo!
- Uno m?s.
363
00:12:15,127 --> 00:12:16,059
But we gotta work.
364
00:12:16,212 --> 00:12:17,444
Huge bummer.
365
00:12:24,891 --> 00:12:26,610
I had to basically force
Kevin to stay late
366
00:12:26,635 --> 00:12:27,913
with me to finish our work.
367
00:12:27,938 --> 00:12:30,038
Like he absolutely has to
go to the Santa Monica pier
368
00:12:30,040 --> 00:12:33,008
with Lauren to play Skee-Ball
and win her a giant Minion?
369
00:12:33,010 --> 00:12:34,876
Do I detect a little jealousy?
370
00:12:36,188 --> 00:12:37,445
I have Brock.
371
00:12:37,447 --> 00:12:39,780
I'm not jealous of Kevin and Lauren.
372
00:12:39,782 --> 00:12:41,579
I think you're jealous
of the fun they're having.
373
00:12:42,144 --> 00:12:43,310
Maybe.
374
00:12:43,335 --> 00:12:45,369
Just... Brock and I used
to have a blast together.
375
00:12:45,394 --> 00:12:47,688
That's one of the reasons
why I fell in love with him.
376
00:12:47,713 --> 00:12:50,247
Now it's like all of our free time is spent
377
00:12:50,272 --> 00:12:52,539
at these jiujitsu meets,
which are the worst.
378
00:12:53,487 --> 00:12:55,704
I don't know, maybe I am jealous.
379
00:12:55,841 --> 00:12:58,174
Look, if you want to
have more fun with Brock,
380
00:12:58,199 --> 00:13:00,376
then just make what Brock's doing more fun.
381
00:13:00,401 --> 00:13:03,034
Those pageants where they karate
chop each other or whatever.
382
00:13:03,059 --> 00:13:05,712
Other people certainly seem
to be having a good time.
383
00:13:05,737 --> 00:13:06,680
Yeah.
384
00:13:06,705 --> 00:13:08,505
And if you can't make a
good time out of a bunch
385
00:13:08,530 --> 00:13:10,508
of giant, sweaty guys
rolling around on a mat,
386
00:13:10,533 --> 00:13:13,334
then honestly, we
shouldn't even be roommates.
387
00:13:15,619 --> 00:13:18,287
- (phone dings)
-
How you doin'? What's your contact?
388
00:13:18,312 --> 00:13:20,012
Looking like you
need some contact
389
00:13:20,048 --> 00:13:22,415
We do what, we do
whatever we like
390
00:13:22,417 --> 00:13:24,517
'Cause we the type of girls
who get whatever we like
391
00:13:24,519 --> 00:13:26,018
- (camera shutter)
- Roxie, what are you doing?
392
00:13:26,020 --> 00:13:28,454
Oh! I just did sprawled on the hood.
393
00:13:28,456 --> 00:13:30,489
Now I'm thinking, like,
a soapy sponge series.
394
00:13:30,491 --> 00:13:32,719
Who... Whose car is this?
395
00:13:32,744 --> 00:13:34,377
It's mine. I bought it.
396
00:13:34,384 --> 00:13:36,217
Yeah. I'm an actor now on a crime show.
397
00:13:36,219 --> 00:13:37,485
Huh. Which one?
398
00:13:37,487 --> 00:13:39,320
I don't know. But I'm sure they'll tell me
399
00:13:39,322 --> 00:13:40,633
when they call with the
good news that I got it.
400
00:13:40,658 --> 00:13:42,625
I had an audition and everything.
Don't you read my tweets?
401
00:13:42,650 --> 00:13:45,416
An audition is not a job, okay?
402
00:13:45,441 --> 00:13:46,774
You need to take this back.
403
00:13:46,799 --> 00:13:48,508
No, Kevin. I'm keeping it.
404
00:13:48,533 --> 00:13:50,700
I'm going to get that part
because I believe in myself,
405
00:13:50,725 --> 00:13:52,624
not settle for some stupid gym job.
406
00:13:52,753 --> 00:13:55,876
Listen, I'm destined for something greater.
407
00:13:55,901 --> 00:13:58,502
A role that I'm not sure
about, on a show with a title
408
00:13:58,527 --> 00:13:59,825
that I haven't learned yet.
409
00:14:00,018 --> 00:14:02,383
So take a lesson from me.
410
00:14:02,415 --> 00:14:03,438
Don't settle.
411
00:14:03,463 --> 00:14:05,360
(scoffs) I am not settling. I don't settle.
412
00:14:05,392 --> 00:14:07,192
If I was settling, I
wouldn't be about to drive
413
00:14:07,194 --> 00:14:08,694
to the City of Commerce right now to see
414
00:14:08,696 --> 00:14:11,096
if my zoot suit is ready for
an all-day speakeasy crawl
415
00:14:11,098 --> 00:14:13,383
with a pretty girl, would I?
416
00:14:13,408 --> 00:14:14,840
Where you going?
What's your status?
417
00:14:14,865 --> 00:14:17,665
Hector, give me wind!
418
00:14:17,690 --> 00:14:19,883
We do what, We do
whatever we like
419
00:14:19,908 --> 00:14:21,540
Too much wind, Hector! God.
420
00:14:23,040 --> 00:14:25,441
- That's them.
- Obvi. Follow my lea
421
00:14:25,443 --> 00:14:26,910
My dad's a lawyer.
422
00:14:28,169 --> 00:14:30,838
Brian, thank you so much
for the in-home training
423
00:14:30,863 --> 00:14:32,195
and for respecting my boundaries
424
00:14:32,220 --> 00:14:34,086
and keeping it completely professional.
425
00:14:34,111 --> 00:14:36,679
I knew he wouldn't be
able to seal the deal.
426
00:14:36,704 --> 00:14:38,870
Seal what deal, Brian?
427
00:14:38,889 --> 00:14:41,323
Well, Patti, when these guys
in-home train a client...
428
00:14:41,325 --> 00:14:43,024
You mean in-bone train.
429
00:14:43,048 --> 00:14:45,816
Oh, yeah! All aboard that train!
430
00:14:45,795 --> 00:14:46,860
(both imitating trains)
431
00:14:46,862 --> 00:14:48,735
Oh, I see what you're implying.
432
00:14:48,760 --> 00:14:50,960
And you guys do this with
all of your female clients?
433
00:14:50,985 --> 00:14:53,977
All the ones who just
want to do one sit up...
434
00:14:54,002 --> 00:14:55,268
at the end.
435
00:14:55,293 --> 00:14:56,985
Oh! Got 'em!
436
00:14:57,010 --> 00:14:59,111
Brian, could you please have Ms. Thompson
437
00:14:59,136 --> 00:15:01,002
- approach the weight bench?
- Mm-hmm.
438
00:15:05,751 --> 00:15:06,951
That's him.
439
00:15:06,953 --> 00:15:08,987
- Patti: Are you sure?
- Ms. Thompson: Yes. I'm sure.
440
00:15:08,989 --> 00:15:11,623
That's the man who never slept with me.
441
00:15:11,625 --> 00:15:12,962
I knew you never did it.
442
00:15:12,987 --> 00:15:14,727
What? Shut up, dude. You never did it!
443
00:15:14,752 --> 00:15:16,946
You guys are sentenced to
30 minutes on the dread-mill.
444
00:15:16,971 --> 00:15:18,237
Ooh! I just did a pun.
445
00:15:18,262 --> 00:15:19,993
Please don't undercut
everything I've done here.
446
00:15:20,018 --> 00:15:20,676
Okay.
447
00:15:23,154 --> 00:15:25,055
- You know?
- (laughter)
448
00:15:25,080 --> 00:15:27,481
(rock music playing)
449
00:15:27,506 --> 00:15:29,305
(overlapping chatter)
450
00:15:30,753 --> 00:15:33,755
Is anybody sitting there?
451
00:15:33,795 --> 00:15:35,828
Just my beer.
452
00:15:37,625 --> 00:15:38,890
(clattering)
453
00:15:38,915 --> 00:15:40,948
- Now it's free.
- (laughter)
454
00:15:40,973 --> 00:15:42,173
Thanks.
455
00:15:44,555 --> 00:15:45,722
I'm... I'm Audrey.
456
00:15:45,747 --> 00:15:47,180
I know who you are, Audrey.
457
00:15:47,205 --> 00:15:50,306
Your Brock beat my Damien in the
Quarter Final Semis in Sylmar.
458
00:15:50,331 --> 00:15:51,730
Knocked out five of his teeth.
459
00:15:51,750 --> 00:15:53,384
- Oh, I'm so sorry.
- You're sorry?
460
00:15:53,386 --> 00:15:55,584
Why? It was frickin' hilarious!
461
00:15:55,586 --> 00:15:57,753
- (laughter)
- Oh, you're laughing... Good.
462
00:15:57,755 --> 00:15:58,988
This is my crew.
463
00:15:58,990 --> 00:16:01,360
We've got Trisha, Tasha,
Krystal with a "K,"
464
00:16:01,385 --> 00:16:03,152
and Crystal Light 'cause
she's much skinnier
465
00:16:03,177 --> 00:16:05,196
than Fat Crystal who we just call Crys.
466
00:16:05,220 --> 00:16:06,552
We're the Jiujitsu girls.
467
00:16:06,554 --> 00:16:07,721
Or the JJs.
468
00:16:07,723 --> 00:16:10,023
When our men are winning,
we're the Victorious JJs.
469
00:16:10,025 --> 00:16:11,324
The VJJs.
470
00:16:11,326 --> 00:16:13,688
Wow. Okay. That's... that's...
471
00:16:13,713 --> 00:16:15,513
Damien, get your head in the game!
472
00:16:15,538 --> 00:16:16,804
Domesticate him!
473
00:16:18,037 --> 00:16:19,071
(can clicks open)
474
00:16:19,096 --> 00:16:20,763
Audrey.
475
00:16:20,906 --> 00:16:22,004
Thank you.
476
00:16:26,536 --> 00:16:28,569
- (chugging)
- (girls cheer)
477
00:16:30,250 --> 00:16:31,550
Get it, Audrey!
478
00:16:32,580 --> 00:16:34,181
(funky music playing)
479
00:16:34,347 --> 00:16:36,981
That was the best underground cigar club
480
00:16:37,006 --> 00:16:39,606
in a waffle house jazz
brunch I've ever been to.
481
00:16:39,631 --> 00:16:42,321
- On to the next place!
- Okay...
482
00:16:42,346 --> 00:16:44,380
On to a bait shack in San Pedro
483
00:16:44,405 --> 00:16:46,680
for soft cheese and champagne tasting.
484
00:16:46,705 --> 00:16:49,016
- 40 minutes away.
- Yay.
485
00:16:49,041 --> 00:16:51,492
Current traffic... two
hours and six minutes.
486
00:16:51,517 --> 00:16:52,212
Hm.
487
00:16:52,237 --> 00:16:53,437
You know what? Why don't we just go
488
00:16:53,462 --> 00:16:54,894
to like, a nice little diner or something?
489
00:16:54,919 --> 00:16:56,868
We can just sit and talk and hang out.
490
00:16:56,893 --> 00:16:58,860
I feel like we just haven't
gotten to know each other yet.
491
00:16:58,885 --> 00:17:01,584
Yeah. That sounds nice.
492
00:17:01,609 --> 00:17:03,266
Let's make a Snap story about it!
493
00:17:03,291 --> 00:17:04,424
(squeals)
494
00:17:04,449 --> 00:17:05,329
(phone beeps)
495
00:17:05,345 --> 00:17:07,646
(chants) You say, "Diner," I say, "Boring."
496
00:17:07,648 --> 00:17:09,563
- Diner.
- Boring!
497
00:17:09,588 --> 00:17:11,094
- Diner.
- Boring!
498
00:17:11,322 --> 00:17:13,305
- Diner.
- Boring!
499
00:17:13,609 --> 00:17:15,576
JJ girl: Finish it.
500
00:17:15,601 --> 00:17:17,594
JJs: Yes! Yes!
501
00:17:17,619 --> 00:17:19,051
Whoo!
502
00:17:19,076 --> 00:17:20,742
This is so much fun.
503
00:17:20,767 --> 00:17:23,601
I wish I met you guys
many, many, many meets ago.
504
00:17:23,626 --> 00:17:25,492
Oh, yeah. Same here.
505
00:17:25,517 --> 00:17:26,884
Except I wouldn't have been here.
506
00:17:26,909 --> 00:17:29,329
I had a little Orangeis the New Black situation.
507
00:17:29,353 --> 00:17:31,320
Oh, I'm sure you didn't even do that.
508
00:17:31,322 --> 00:17:34,856
Let's yell that chant again where
we need body parts and stomp on them!
509
00:17:34,858 --> 00:17:36,024
(phone dings)
510
00:17:36,056 --> 00:17:37,453
- Diner.
- Boring!
511
00:17:38,017 --> 00:17:39,524
- Diner.
- Boring!
512
00:17:39,549 --> 00:17:42,083
Whoa. Who are those little lovebirds?
513
00:17:42,376 --> 00:17:44,337
Who cares?
514
00:17:44,362 --> 00:17:45,297
Whoo!
515
00:17:45,322 --> 00:17:46,735
Brock, kick him in the nuts!
516
00:17:46,760 --> 00:17:48,928
Oh no, honey. She's just
gonna sing the national anthem.
517
00:17:50,874 --> 00:17:52,374
(feedback whines)
518
00:17:54,095 --> 00:17:56,930
Audrey: And I'll text
you, and I'll text you,
519
00:17:56,932 --> 00:18:00,399
and I'm gonna text you, and... you!
520
00:18:00,401 --> 00:18:02,802
I will never forget you.
521
00:18:02,804 --> 00:18:05,105
BFFFFs for life. Am I right, girl?
522
00:18:05,107 --> 00:18:06,954
So right. You're so right.
523
00:18:06,979 --> 00:18:08,118
Hey, babe.
524
00:18:08,143 --> 00:18:10,391
Babe, you did it!
525
00:18:10,416 --> 00:18:12,550
The champion of all of this stuff you did!
526
00:18:12,575 --> 00:18:14,008
I am so proud of you.
527
00:18:14,033 --> 00:18:15,565
Oh, babe.
528
00:18:15,829 --> 00:18:17,896
Did you have more or less than three beers?
529
00:18:17,898 --> 00:18:19,964
- Yes.
- You'll want to be careful with her.
530
00:18:19,966 --> 00:18:22,055
She ate her entire body weight in nachos.
531
00:18:22,079 --> 00:18:24,445
Hey, I'm gonna take this and take off.
532
00:18:24,447 --> 00:18:25,479
Hey, Damien!
533
00:18:25,481 --> 00:18:27,448
All right. I gotcha.
534
00:18:27,450 --> 00:18:28,482
(squeals)
535
00:18:28,484 --> 00:18:31,118
Gonna get you home and go to sleepy.
536
00:18:31,120 --> 00:18:32,516
(groans)
537
00:18:32,548 --> 00:18:34,383
- (knock on door)
- I am smiling!
538
00:18:34,408 --> 00:18:36,375
- (knocking continues)
- Oh.
539
00:18:39,247 --> 00:18:40,414
Hey, dude.
540
00:18:40,454 --> 00:18:42,454
Somebody had a crazy night last night.
541
00:18:42,456 --> 00:18:44,556
Started following Lauren on Snapchat.
542
00:18:44,558 --> 00:18:47,459
Actually, you know... I'm
not sure how much longer
543
00:18:47,461 --> 00:18:48,760
I can keep hanging out with Lauren.
544
00:18:48,762 --> 00:18:49,915
I mean, she's nice and everything,
545
00:18:49,978 --> 00:18:51,945
but she just documents fun things.
546
00:18:51,947 --> 00:18:53,647
I mean, we never actually experience them.
547
00:18:53,649 --> 00:18:55,916
Hey, you gotta save those
pictures for a rainy day, bro.
548
00:18:56,923 --> 00:18:58,356
I feel like there's somebody out there
549
00:18:58,381 --> 00:18:59,797
who's better for me, you know?
550
00:18:59,822 --> 00:19:01,508
- I can't settle.
- Mm.
551
00:19:01,533 --> 00:19:02,666
Whoa.
552
00:19:02,691 --> 00:19:04,257
I think my sister had a point.
553
00:19:05,431 --> 00:19:07,399
(scoffs) What am I talking about?
554
00:19:07,401 --> 00:19:09,035
She's crazy. She thinks she's on a TV show.
555
00:19:09,037 --> 00:19:10,335
- Stupid girl.
- (laughs)
556
00:19:10,337 --> 00:19:12,204
I am on a TV show.
557
00:19:12,462 --> 00:19:13,661
- What?
- Yeah.
558
00:19:13,663 --> 00:19:15,415
I was cast on "Sex Crimes Unit: Annapolis".
559
00:19:15,440 --> 00:19:16,415
No frickin' way.
560
00:19:16,440 --> 00:19:17,606
Yes frickin' way.
561
00:19:17,631 --> 00:19:19,831
I'm Master Chief Petty
Officer Dominique Dufresne,
562
00:19:19,856 --> 00:19:21,389
a smoking hot computer genius
563
00:19:21,414 --> 00:19:23,587
for the whole entire Navy on the planet.
564
00:19:23,612 --> 00:19:26,188
Well, that explains the outfit... I think.
565
00:19:26,213 --> 00:19:27,546
Yeah. They let me wear it home.
566
00:19:27,571 --> 00:19:29,437
I'm going to go to a bar
and have people buy me drinks
567
00:19:29,462 --> 00:19:30,860
and thank me for my service.
568
00:19:30,885 --> 00:19:32,051
I salute you.
569
00:19:32,076 --> 00:19:34,143
Oh, thank you!
570
00:19:34,168 --> 00:19:35,668
You boys don't wait up, okay?
571
00:19:37,358 --> 00:19:38,858
- (door opens)
- Wanna go to the bar?
572
00:19:38,883 --> 00:19:40,717
- (door closes)
- Brian, that's my sister.
573
00:19:46,384 --> 00:19:47,751
(phone vibrates)
574
00:19:50,103 --> 00:19:51,970
- Hello?
- Hey. It's Audrey.
575
00:19:51,972 --> 00:19:55,940
I know we were going to come in today
to finish up Dreyerson, but it's Sunday.
576
00:19:55,942 --> 00:19:57,809
We can wait until tomorrow, right?
577
00:19:57,811 --> 00:20:01,179
Okay. Sure. Are you sure?
578
00:20:01,181 --> 00:20:04,016
Yeah, I had way too much fun last night,
579
00:20:04,018 --> 00:20:05,350
and I'm paying for it.
580
00:20:06,551 --> 00:20:07,918
So have a good day with Lauren.
581
00:20:07,920 --> 00:20:09,086
Tell her I said hi.
582
00:20:09,088 --> 00:20:12,056
Actually, I kind of... I
called things off with Lauren.
583
00:20:12,314 --> 00:20:13,780
Oh. Really?
584
00:20:13,805 --> 00:20:16,040
It looked like you were
having so much fun together.
585
00:20:16,065 --> 00:20:17,364
Yeah, but ultimately,
586
00:20:17,389 --> 00:20:20,057
there was just no special
spark between us, you know?
587
00:20:20,567 --> 00:20:22,547
You have to have that, right?
588
00:20:23,414 --> 00:20:25,816
Yeah. You have to have that.
589
00:20:27,828 --> 00:20:31,264
And my heart wants to stay
590
00:20:31,289 --> 00:20:32,855
See you Monday, Kevin.
591
00:20:32,880 --> 00:20:36,748
But I can't go on this way
592
00:20:38,008 --> 00:20:42,144
And my heart wants to stay
593
00:20:42,169 --> 00:20:44,867
But I can't go on this way
594
00:20:44,891 --> 00:20:47,960
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
595
00:20:48,010 --> 00:20:52,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.