Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,854 --> 00:00:58,943
Year 2018: You listened to the earth
2
00:04:28,569 --> 00:04:31,697
The end of the world came in 2018 -
3
00:04:31,905 --> 00:04:34,408
when the war between the earth and the moon -
4
00:04:34,575 --> 00:04:37,077
has led to nuclear destruction.
5
00:04:37,244 --> 00:04:39,788
The last survivors of the earth have grown -
6
00:04:39,955 --> 00:04:43,167
the only spacecraft -
7
00:04:43,250 --> 00:04:45,377
Vestal Celestial Aemilia -
8
00:04:45,544 --> 00:04:47,921
and lenses on the dark side of the moon.
9
00:04:48,088 --> 00:04:51,133
Humanity has found its only refuge -
10
00:04:51,216 --> 00:04:54,428
of the Nazis.
11
00:04:54,595 --> 00:04:58,891
They live in parallel
with the former Nazis.
12
00:05:02,853 --> 00:05:07,399
They are Obi and live on the pimelian side of the moon.
13
00:05:07,566 --> 00:05:09,401
Open quite cold.
14
00:05:09,568 --> 00:05:11,904
I have lived TLL entirely -
15
00:05:12,112 --> 00:05:16,825
the universe 1980
with the last person.
16
00:05:16,992 --> 00:05:18,994
Or so we thought.
17
00:05:19,078 --> 00:05:22,706
What is it?
- The old boat.
18
00:05:22,915 --> 00:05:24,750
It comes from Earth.
19
00:05:24,959 --> 00:05:28,003
How did he pay it?
20
00:05:28,170 --> 00:05:32,007
It's not necessary.
- It will work?
21
00:05:32,216 --> 00:05:34,259
Direct to the descent.
22
00:05:34,343 --> 00:05:37,471
Can I close the hatches?
23
00:05:37,680 --> 00:05:40,432
Hatchways are ... open!
24
00:05:48,357 --> 00:05:51,485
The ship sent a bypass signal.
25
00:05:51,652 --> 00:05:54,530
Turn it off!
- It did not work like that.
26
00:05:54,613 --> 00:05:57,992
Evacuate the people here!
Isolate the dome!
27
00:05:58,158 --> 00:06:00,160
Come on the ship?
28
00:06:00,327 --> 00:06:02,871
I checked all the frequencies we used.
29
00:06:02,955 --> 00:06:05,082
If heill is a bypass code -
30
00:06:05,249 --> 00:06:07,167
it must be here.
31
00:06:07,334 --> 00:06:10,796
I can not go into the unknown.
32
00:06:10,879 --> 00:06:12,756
Will you shoot them?
33
00:06:12,965 --> 00:06:15,801
This is not needed by the Nazis!
34
00:06:20,347 --> 00:06:24,351
Obi! Obi! Keep in touch!
35
00:06:24,518 --> 00:06:26,937
The pressure drop in the landing area.
36
00:06:27,021 --> 00:06:29,607
Remove immediately.
37
00:06:36,488 --> 00:06:39,325
Ready to shoot. OK?
38
00:06:47,207 --> 00:06:50,210
What is this? What hell?
39
00:06:51,712 --> 00:06:54,965
She went there!
- Plj, come here!
40
00:06:55,132 --> 00:06:57,384
Stop!
41
00:07:02,848 --> 00:07:05,517
Obe, what's going on? The compartments are closed.
42
00:07:06,435 --> 00:07:09,730
Vistyk! Outside the road!
43
00:07:14,068 --> 00:07:16,862
Now it is working.
- May be in the hangar.
44
00:07:17,029 --> 00:07:19,615
What the? Oh no.
45
00:07:21,367 --> 00:07:23,827
Pause the launch!
46
00:07:29,583 --> 00:07:33,295
Good. Come rain or shine.
47
00:07:33,462 --> 00:07:36,340
Space is under pressure.
48
00:07:36,548 --> 00:07:39,009
Use breathing apparatus.
49
00:07:49,395 --> 00:07:51,730
What the?
50
00:07:51,814 --> 00:07:54,817
He does?
- They'll save them.
51
00:07:58,279 --> 00:08:01,407
(Colin and Glowing Glass nt)
52
00:08:16,422 --> 00:08:18,757
Bring security people.
53
00:08:20,134 --> 00:08:21,802
Oficaja Washington!
54
00:08:21,969 --> 00:08:24,763
You could have been hurt.
55
00:08:27,975 --> 00:08:31,020
Hey, whims!
56
00:08:31,186 --> 00:08:36,233
Who are you?
- I'm ... Sasha
57
00:08:36,400 --> 00:08:38,902
Not ht.
58
00:08:39,111 --> 00:08:41,363
We come from Russia.
59
00:08:41,530 --> 00:08:43,782
Or from there, what was Russia -
60
00:08:43,949 --> 00:08:46,410
Before the Earth, how does it say ...?
Rjhti.
61
00:08:46,535 --> 00:08:49,079
And what is that?
62
00:08:49,997 --> 00:08:54,376
What is this? It's my Kola ship.
63
00:08:54,543 --> 00:08:56,962
I built it myself.
64
00:08:57,129 --> 00:08:59,131
Hey, do not touch!
65
00:08:59,298 --> 00:09:02,468
You covered it with glue
and rolled over the debris yard.
66
00:09:02,635 --> 00:09:05,137
The most important thing was to save my people -
67
00:09:05,346 --> 00:09:06,722
did not see the ship.
68
00:09:13,604 --> 00:09:16,774
Did you land the landing missile at TPMS?
69
00:09:16,857 --> 00:09:19,443
Yes, only. Diesel Volvo.
70
00:09:19,610 --> 00:09:22,905
It has to be controlled through the evacuation gallery ...
- Impossible.
71
00:09:23,072 --> 00:09:25,574
You can not get up without D-30.
72
00:09:25,741 --> 00:09:27,952
Voipas, Tupolev RR:
73
00:09:28,160 --> 00:09:30,996
Shit. Why did not you use it?
- Oh, why not?
74
00:09:31,205 --> 00:09:33,999
I slowly died in the air.
75
00:09:34,166 --> 00:09:36,585
I did not live in a month.
- Sorry.
76
00:09:36,669 --> 00:09:39,588
Can I take the lead?
77
00:09:39,797 --> 00:09:42,967
Are you a boss?
78
00:09:44,551 --> 00:09:47,888
From this paradise ...
- Obianay.
79
00:09:48,097 --> 00:09:50,265
What did you know about the base?
80
00:09:50,432 --> 00:09:53,269
It was programmed aboard.
He knows at home.
81
00:09:53,435 --> 00:09:55,396
Is as...
82
00:09:55,562 --> 00:09:58,732
Such a bug. Like Space Space.
83
00:09:58,899 --> 00:10:03,362
Oh, really. Sorry.
84
00:10:04,989 --> 00:10:09,910
You can not stay here.
Our accessories are not in conflict.
85
00:10:09,994 --> 00:10:11,996
YOU.
86
00:10:14,331 --> 00:10:16,375
See heit.
87
00:10:16,542 --> 00:10:18,752
You can not go back.
88
00:10:18,919 --> 00:10:20,337
I mean, in that rotocross.
89
00:10:20,462 --> 00:10:23,382
I have to take my responsibility.
90
00:10:23,465 --> 00:10:26,302
(Child's crying)
91
00:10:27,511 --> 00:10:30,431
Let's go
deposits so far.
92
00:10:30,597 --> 00:10:32,725
Take care of them.
93
00:10:34,184 --> 00:10:36,645
See you later.
94
00:10:36,812 --> 00:10:39,481
Refugees 27.
95
00:10:39,648 --> 00:10:41,609
Give food and blankets.
96
00:10:41,775 --> 00:10:43,861
Thank you for your hospitality.
97
00:10:45,821 --> 00:10:47,740
Hurry up.
- Moving.
98
00:10:48,574 --> 00:10:50,909
My daughter, come to me tonight.
99
00:10:51,118 --> 00:10:54,705
I can tell Tupolev RR
and other things.
100
00:10:54,872 --> 00:10:57,207
Mennnps. Hurry up.
101
00:11:07,551 --> 00:11:10,262
It would barely have reached the moon -
102
00:11:10,429 --> 00:11:12,973
if you knew
how the hell is there.
103
00:11:13,098 --> 00:11:17,102
Overpopulation, lack of supplies
and medicine.
104
00:11:17,311 --> 00:11:19,980
Hygiene and professionalism
is retuperll.
105
00:11:20,147 --> 00:11:22,524
The place literally breaks down in the hands.
106
00:11:22,608 --> 00:11:25,235
Whether a helium-3 reactor boils -
107
00:11:25,402 --> 00:11:28,280
or the moonrise will destroy
yllpitolaitteistot.
108
00:11:28,447 --> 00:11:33,118
And I am the only mine,
who tried to fix the thread.
109
00:11:36,413 --> 00:11:38,082
(Siren)
110
00:11:38,165 --> 00:11:41,752
Alarm, Moonlight.
111
00:11:41,919 --> 00:11:45,381
Stay close to the walls
until the crossing is over.
112
00:11:53,430 --> 00:11:57,893
Maintenance system.
Pressure drops.
113
00:11:57,977 --> 00:12:01,230
(Cough)
114
00:12:19,081 --> 00:12:21,709
Stable atmospheric pressure.
115
00:12:23,627 --> 00:12:27,131
Are you okay? Not ht.
116
00:12:27,298 --> 00:12:30,301
Throughout history -
117
00:12:30,467 --> 00:12:34,138
a group has crushed ordinary people.
118
00:12:34,346 --> 00:12:36,807
Bloody Details for Skippa -
119
00:12:36,974 --> 00:12:40,853
but now for jobsex
is the official religion of the moon.
120
00:12:40,936 --> 00:12:44,523
I have a monthly base
question.
121
00:12:44,690 --> 00:12:49,320
Are we a closed or open system?
122
00:12:58,871 --> 00:13:01,707
We have a closed system.
123
00:13:03,792 --> 00:13:06,003
In closed system only -
124
00:13:06,086 --> 00:13:08,922
we control all entries -
125
00:13:09,131 --> 00:13:13,594
so the results are in harmony.
126
00:13:13,761 --> 00:13:17,473
There are two types of people.
Harmonic ...
127
00:13:17,556 --> 00:13:19,642
P closed, grass.
128
00:13:21,977 --> 00:13:24,605
It's a complete mechanism.
129
00:13:25,981 --> 00:13:28,651
Pray for Pyh Is Steve -
130
00:13:28,817 --> 00:13:30,986
it lights us.
131
00:13:33,572 --> 00:13:37,660
Open the prayer request.
132
00:13:38,744 --> 00:13:41,997
Pyh Steve, who is in heaven.
133
00:13:42,164 --> 00:13:44,249
Be consecrated to be your creation.
134
00:13:44,416 --> 00:13:48,420
Return to Almighty
toimitusjohtajaksemme.
135
00:13:48,504 --> 00:13:50,631
Give us expensive equipment ...
136
00:13:50,714 --> 00:13:54,593
Someone else has no value
flawless design.
137
00:14:02,559 --> 00:14:06,355
It keeps standing.
138
00:14:11,735 --> 00:14:13,237
Sin!
139
00:14:14,238 --> 00:14:16,824
See the phone.
140
00:14:30,379 --> 00:14:32,256
Jailbroken!
141
00:14:32,423 --> 00:14:36,218
Why do not you want to be like everybody else?
142
00:14:36,385 --> 00:14:39,596
And is not the selection of the wallpaper satisfied?
143
00:14:39,763 --> 00:14:42,683
Is my ringtone too small?
144
00:14:46,312 --> 00:14:49,356
You know what a modifier is waiting for.
145
00:14:53,110 --> 00:14:55,279
Brikkaus.
146
00:14:56,947 --> 00:15:00,075
No no no! Help!
147
00:15:02,161 --> 00:15:03,495
iCancel iExkommunikation
148
00:15:03,621 --> 00:15:07,124
I believe in Steve,
I believe in Steve!
149
00:15:07,291 --> 00:15:09,460
I think Steve!
150
00:15:09,668 --> 00:15:11,712
A pleasant trip after all.
151
00:15:21,305 --> 00:15:23,682
Hey, Obi.
152
00:15:27,269 --> 00:15:30,814
Lena, you let these people die.
153
00:15:30,981 --> 00:15:33,734
The temple is only for the real ones.
154
00:15:33,901 --> 00:15:36,737
Like the guy,
What did this crazy guy say?
155
00:15:36,820 --> 00:15:38,989
He was sentenced to destruction.
156
00:15:39,198 --> 00:15:43,869
He may be a hacker or a pirate.
Or both.
157
00:15:47,414 --> 00:15:49,333
These top categories.
158
00:15:49,500 --> 00:15:51,710
Stay ahead. Stay crazy.
159
00:15:52,002 --> 00:15:54,797
This is correct.
160
00:16:10,271 --> 00:16:12,064
(Yll ttyneit ni)
161
00:16:28,998 --> 00:16:32,376
Do you realize how much that door costs?
162
00:16:32,543 --> 00:16:35,379
You know how many
has been locked in use?
163
00:16:35,546 --> 00:16:37,006
Closed system ...
164
00:16:37,089 --> 00:16:41,051
How to use it,
if I change my WiFi password?
165
00:16:44,555 --> 00:16:49,143
The ceremony is over. Go home.
166
00:16:49,226 --> 00:16:51,103
(Cough)
167
00:16:51,395 --> 00:16:52,938
you?
168
00:16:53,522 --> 00:16:56,191
you?
- Hi sweetie.
169
00:16:56,358 --> 00:16:59,111
What are you doing?
170
00:16:59,278 --> 00:17:02,197
Did you know what happened there?
171
00:17:03,991 --> 00:17:05,993
What do you want to say?
172
00:17:06,160 --> 00:17:08,412
I care, baby.
173
00:17:08,579 --> 00:17:11,999
I have to take care of everything.
174
00:17:12,207 --> 00:17:15,336
I'm dead, I took care
this place alone.
175
00:17:15,419 --> 00:17:17,504
The crystals of the moon are getting worse.
176
00:17:17,713 --> 00:17:21,175
Power Cables, Centrifugal Fans ...
177
00:17:21,342 --> 00:17:26,513
The maintenance system fails
get help.
178
00:17:31,310 --> 00:17:32,686
Thank you, Donald.
179
00:17:32,853 --> 00:17:36,106
We offer simple
solutions to problems.
180
00:17:36,273 --> 00:17:38,859
You think differently.
181
00:17:39,026 --> 00:17:41,528
You smell shit.
- Obianay!
182
00:17:41,737 --> 00:17:44,198
You will not see me if you speak.
183
00:17:44,365 --> 00:17:46,617
I do not need a city.
184
00:17:48,786 --> 00:17:51,372
Commander.
- Heil, Malcolm.
185
00:17:52,289 --> 00:17:54,583
Hey, Malcolm.
- Miss Washington.
186
00:17:54,667 --> 00:17:57,044
I heard about your career.
187
00:17:58,420 --> 00:18:02,466
Not bad.
- Thank you. It was a little story.
188
00:18:04,760 --> 00:18:08,347
Long period of time.
See you later, you published.
189
00:18:11,308 --> 00:18:13,560
Good-bye.
190
00:18:14,728 --> 00:18:19,275
You would have beautiful children.
- What the?
191
00:18:21,735 --> 00:18:24,655
Here's the Aemilian curtains.
192
00:18:24,822 --> 00:18:28,492
The ship was dismantled as spare parts
years ago.
193
00:18:28,659 --> 00:18:31,495
And no one asked what we would do -
194
00:18:31,704 --> 00:18:36,667
if our only space ship was discharged.
195
00:19:43,317 --> 00:19:46,570
Did you watch the football match yesterday?
- Yes.
196
00:19:46,737 --> 00:19:48,781
The East is the best.
197
00:21:45,397 --> 00:21:48,192
(Whisper)
198
00:22:16,929 --> 00:22:19,139
Who are you?
199
00:22:20,557 --> 00:22:23,352
Yes, you know.
200
00:22:30,192 --> 00:22:32,069
Kuufhrer?
201
00:22:33,529 --> 00:22:35,823
I told you to die.
202
00:22:38,075 --> 00:22:39,535
i am ...
203
00:22:46,292 --> 00:22:48,961
My Gterdamtterdammerung ...
- What the?
204
00:22:49,044 --> 00:22:51,839
- What is it?
It has accumulated years of cubic years for 20 years.
205
00:22:55,759 --> 00:22:58,512
You men!
206
00:22:59,805 --> 00:23:03,976
You just want to destroy it,
what I had!
207
00:23:06,854 --> 00:23:09,607
How did we destroy the naughty knots?
208
00:23:11,275 --> 00:23:12,901
Stupid man.
209
00:23:23,329 --> 00:23:26,582
Do it. You need me!
210
00:23:26,665 --> 00:23:29,168
You are sick!
211
00:23:36,258 --> 00:23:38,886
What do you know?
212
00:23:39,053 --> 00:23:41,889
Why would I need you?
213
00:23:45,017 --> 00:23:49,146
Give it to you.
Improves capacity.
214
00:23:50,773 --> 00:23:55,277
What do you have?
He will soon die.
215
00:24:13,712 --> 00:24:15,589
(Cough)
216
00:24:32,314 --> 00:24:35,234
You're okay, right?
- Obi ...
217
00:24:36,652 --> 00:24:39,363
iti ...
- What is it?
218
00:24:40,698 --> 00:24:43,659
You have to trust me.
219
00:24:45,828 --> 00:24:49,206
We must try.
220
00:25:40,716 --> 00:25:42,968
What was that?
221
00:25:47,014 --> 00:25:50,184
How did you get it?
222
00:25:51,644 --> 00:25:54,772
I'll be back soon.
223
00:26:24,760 --> 00:26:28,097
I knew you were going back.
- Get out of here.
224
00:26:28,263 --> 00:26:32,226
It's vril-yaa.
Green energy.
225
00:26:33,269 --> 00:26:35,229
The power of our ships.
226
00:26:35,396 --> 00:26:40,609
And it gives us eternal life.
- "For us"?
227
00:26:43,904 --> 00:26:46,949
Remove me that I can see.
228
00:26:47,032 --> 00:26:50,202
Then try something else.
229
00:27:03,048 --> 00:27:05,509
We are...
230
00:27:27,114 --> 00:27:29,241
Vriljat.
231
00:27:29,867 --> 00:27:33,996
We've come to Earth a long time ago -
232
00:27:34,163 --> 00:27:37,666
after a very long trip.
233
00:27:39,877 --> 00:27:43,380
Our ship was seriously damaged.
234
00:27:44,757 --> 00:27:48,594
But postponed.
I found the planet -
235
00:27:48,761 --> 00:27:52,681
with air, water and life.
236
00:27:54,642 --> 00:27:58,479
My brother was our leader.
237
00:27:58,646 --> 00:28:03,317
Hey, you can communicate
with locals.
238
00:28:04,818 --> 00:28:07,738
I said it was a mistake.
239
00:28:07,905 --> 00:28:11,575
Of course I was right.
240
00:28:17,039 --> 00:28:20,709
I was on the planet
the only intelligent beings.
241
00:28:20,876 --> 00:28:22,670
We were.
242
00:28:26,423 --> 00:28:29,802
We study her flora and fauna.
243
00:28:29,969 --> 00:28:33,681
Other people enthusiastic about big life -
244
00:28:33,847 --> 00:28:36,266
I focused on the little ones.
245
00:28:37,142 --> 00:28:40,229
The new world order was born:
246
00:28:40,396 --> 00:28:42,231
Kdelliset.
247
00:28:43,691 --> 00:28:48,654
I did something
what my brother would never understand.
248
00:28:55,661 --> 00:28:59,707
I've stolen valuable vary-yamams -
249
00:28:59,873 --> 00:29:02,334
and I gave her the two favorites.
250
00:29:02,459 --> 00:29:05,129
For Adam and Eve.
251
00:29:05,212 --> 00:29:09,174
I could have
nature task to do -
252
00:29:09,383 --> 00:29:12,261
but why not hurry evolution?
253
00:29:12,469 --> 00:29:15,931
However, the paradise was devastating.
254
00:29:32,114 --> 00:29:35,659
Our brother moved us
and our underground ship.
255
00:29:35,743 --> 00:29:39,747
The thing is that the Earth is empty.
256
00:29:42,833 --> 00:29:44,918
In the heart of the globe -
257
00:29:45,085 --> 00:29:49,048
is enough vril-yaa for all of us.
258
00:29:54,094 --> 00:29:57,389
Get your power on your ship -
259
00:29:57,556 --> 00:30:00,100
and you will stay alive.
260
00:30:01,518 --> 00:30:05,564
There are no other vrilies
as beautiful as min.
261
00:30:05,731 --> 00:30:08,692
I hate the reporter.
262
00:30:08,859 --> 00:30:12,821
They do not just give up their viper.
263
00:30:12,988 --> 00:30:16,283
I did not think to ask them.
264
00:30:16,492 --> 00:30:19,662
How the memory of man.
265
00:30:25,834 --> 00:30:28,796
Integration into the empty space -
266
00:30:28,879 --> 00:30:31,090
is located between two mountains.
267
00:30:31,173 --> 00:30:33,592
Etelmantereella.
268
00:30:33,759 --> 00:30:36,595
Integration into empty field?
269
00:30:36,762 --> 00:30:39,556
When I got there?
270
00:30:39,723 --> 00:30:42,851
Seeking the town of Agartha.
271
00:30:43,018 --> 00:30:47,606
There is a temple here
where it keeps vril-yaa -
272
00:30:47,773 --> 00:30:51,694
in a weird container
called the Grail Cup.
273
00:30:51,777 --> 00:30:55,281
Why do you want to help me?
274
00:30:55,364 --> 00:30:59,201
The options are over, dear.
275
00:30:59,368 --> 00:31:02,746
As you.
276
00:31:04,290 --> 00:31:06,333
Gear soon.
277
00:31:06,500 --> 00:31:08,919
Take it with Russian.
- No ky!
278
00:31:09,086 --> 00:31:12,089
Do you want to start flying alone?
- Come with you.
279
00:31:12,298 --> 00:31:15,009
No no no...
280
00:31:15,175 --> 00:31:18,304
The snololon would reveal to us.
281
00:31:21,515 --> 00:31:25,936
I want to give you something.
- ll. No, thanks.
282
00:31:26,395 --> 00:31:30,649
Keep him as a helping hand.
283
00:31:34,987 --> 00:31:37,072
Creator...
284
00:31:48,792 --> 00:31:52,421
Promises to keep your mouth shut -
285
00:31:52,588 --> 00:31:55,257
and you feel like yourself.
286
00:31:55,341 --> 00:31:58,260
All you need is Sashan Muscle. SELV.
287
00:31:58,469 --> 00:32:00,471
You will not be disappointed.
288
00:32:00,554 --> 00:32:04,391
In Vostok I was invited
The Siberian bear.
289
00:32:04,475 --> 00:32:08,062
Have you seen the bears?
Actually, I fought with them.
290
00:32:08,145 --> 00:32:11,190
If you meet a Russian bear ...
291
00:32:11,607 --> 00:32:15,653
Donald. If will be
down?
292
00:32:15,819 --> 00:32:19,490
This season
it is very nice to say -
293
00:32:19,657 --> 00:32:21,742
In the heart of the country.
294
00:32:23,619 --> 00:32:26,330
I know your little trip.
I want to be involved.
295
00:32:26,497 --> 00:32:30,334
Give it to you when ...
- Quietly. Stay here.
296
00:32:31,377 --> 00:32:35,297
Obi, we forget our disagreement.
297
00:32:35,464 --> 00:32:38,258
I need your help.
298
00:32:38,425 --> 00:32:41,387
Why would I help you?
299
00:32:41,553 --> 00:32:44,807
We both know the truth.
300
00:32:44,890 --> 00:32:47,518
The end of the moon shines.
301
00:32:47,685 --> 00:32:51,146
Soon we will be dear.
302
00:32:51,939 --> 00:32:55,025
I just want comfort for my flock.
303
00:32:56,777 --> 00:33:00,447
It's good. Right for.
304
00:33:01,782 --> 00:33:03,909
Mennn.
305
00:33:08,330 --> 00:33:11,583
What the?
Why do you take them?
306
00:33:11,750 --> 00:33:15,296
Maybe I can get rid of her at last.
307
00:33:16,463 --> 00:33:18,215
Stop.
308
00:33:20,384 --> 00:33:22,052
There is a resignation gap.
309
00:33:22,136 --> 00:33:26,307
I was looking for an astonishment.
Stay here. Quiet.
310
00:33:27,516 --> 00:33:29,685
Red goes to this -
311
00:33:29,852 --> 00:33:33,480
and white tuna.
312
00:33:49,455 --> 00:33:50,914
Cucu bau.
313
00:33:55,336 --> 00:33:59,173
Hi, the outfit is absolutely shocking.
314
00:33:59,340 --> 00:34:01,634
What the?
315
00:34:01,717 --> 00:34:04,845
Hey, Donald.
Full, Ryan and Tyler.
316
00:34:04,928 --> 00:34:07,556
Lski Tyler. Obi?
317
00:34:08,515 --> 00:34:12,353
Malcolm!
- What are you doing?
318
00:34:12,519 --> 00:34:15,230
Sorry, I did not know
that you were.
319
00:34:15,314 --> 00:34:18,108
It happened to me!
320
00:34:18,275 --> 00:34:21,904
We will steal that ride r -
321
00:34:22,071 --> 00:34:25,491
go to the naked core of the Earth -
322
00:34:25,658 --> 00:34:27,785
and find the substance with which my kyy -
323
00:34:27,910 --> 00:34:30,412
and saves itine and all mankind.
324
00:34:30,496 --> 00:34:32,498
Good?
325
00:34:35,167 --> 00:34:37,920
Neat. I can come?
326
00:34:38,003 --> 00:34:40,965
You can obtain! Or, of course.
We need muscle power.
327
00:34:41,131 --> 00:34:44,593
Sorry,
but it's my job.
328
00:34:44,927 --> 00:34:47,429
Who is? Who are you?
329
00:34:47,596 --> 00:34:50,265
Hell, cowboy, the team is here.
330
00:34:50,474 --> 00:34:52,977
We already have enough ...
331
00:34:54,270 --> 00:34:57,189
... muscles.
332
00:34:58,607 --> 00:35:04,071
I do not care,
but you should be on the battlefield.
333
00:35:04,238 --> 00:35:06,573
It's dangerous.
334
00:35:06,740 --> 00:35:09,326
It's not mine.
335
00:35:09,493 --> 00:35:12,329
I'm big,
if I use it for my free time.
336
00:35:12,496 --> 00:35:16,542
And, moreover, this is my luck.
337
00:35:16,709 --> 00:35:18,168
Jaahas ...
338
00:35:18,335 --> 00:35:20,379
Good. Let's go.
339
00:35:20,462 --> 00:35:25,092
Yes. Let's go.
The next stop: Earth.
340
00:35:25,301 --> 00:35:29,388
Nuclear winter made the surface
unviable.
341
00:35:29,555 --> 00:35:33,225
There is certainly a look of adventure.
342
00:35:33,392 --> 00:35:36,395
Or to die
terrible death.
343
00:35:36,478 --> 00:35:38,105
Belts are closed.
344
00:35:41,775 --> 00:35:44,069
It's cold.
345
00:35:44,236 --> 00:35:47,489
Did you put the damper?
- Nice, thank you.
346
00:35:47,573 --> 00:35:50,409
It's not a heater.
347
00:35:59,293 --> 00:36:01,962
Does this landing atmosphere last?
348
00:36:02,129 --> 00:36:04,423
Little girl, it lasts.
We built it.
349
00:36:04,548 --> 00:36:07,176
Just read the map.
350
00:36:08,218 --> 00:36:13,307
According to the map
go to the southern coast.
351
00:36:13,515 --> 00:36:18,896
So, I'm looking for big ones, or something like that.
352
00:36:19,063 --> 00:36:21,106
That's right.
353
00:36:21,273 --> 00:36:24,068
Half of the Earth is covered.
354
00:36:24,276 --> 00:36:27,988
Oh.
- So. "Oh."
355
00:36:48,842 --> 00:36:51,220
Whatever it is ...
356
00:36:51,345 --> 00:36:57,142
Fly south toward the building.
357
00:36:57,851 --> 00:37:01,021
What is the place?
- You know.
358
00:37:01,188 --> 00:37:04,024
Slowly landing.
359
00:37:05,609 --> 00:37:08,279
What are you doing?
- The direction of Sdn.
360
00:37:08,445 --> 00:37:11,824
There is a beak there! Stop!
361
00:37:11,991 --> 00:37:15,286
Why did you change the position of the levers?
362
00:37:24,628 --> 00:37:27,256
(Pause J)
363
00:37:30,092 --> 00:37:34,054
What was that?
- Congratulations, girl.
364
00:37:34,221 --> 00:37:37,766
You broke it.
- Enh n!
365
00:37:41,562 --> 00:37:45,691
Be pretty still.
366
00:37:53,282 --> 00:37:55,659
The base is not the sole! You broke it!
367
00:37:55,826 --> 00:37:57,828
It's already broken!
368
00:37:57,995 --> 00:38:00,581
Kel touch where!
- We do!
369
00:38:00,664 --> 00:38:02,666
It's your fault!
370
00:38:07,504 --> 00:38:09,590
Ved!
- It does not move!
371
00:38:09,757 --> 00:38:11,759
Stronger!
372
00:38:13,552 --> 00:38:15,721
I knew! High quality Russian!
373
00:38:15,929 --> 00:38:18,766
Sakemann built this!
374
00:38:29,860 --> 00:38:34,239
Okay, no shit. I'm fine.
375
00:38:34,448 --> 00:38:37,826
You are?
- It's me.
376
00:38:45,292 --> 00:38:48,045
Well, it's all out.
377
00:38:57,304 --> 00:38:59,974
I never stepped
the ship you built.
378
00:39:00,057 --> 00:39:03,477
No matter what you did with the pulling lever.
379
00:39:03,644 --> 00:39:05,729
I was wondering if he did not.
380
00:39:05,896 --> 00:39:08,482
CDI and OBS were happy.
381
00:39:08,649 --> 00:39:11,068
Friends ...
- Is the counter a submarine?
382
00:39:11,193 --> 00:39:13,988
Friends!
- It is. Then what?
383
00:39:15,614 --> 00:39:18,033
Blimey.
384
00:39:23,497 --> 00:39:26,792
I did not expect such a vision.
385
00:39:29,003 --> 00:39:33,007
Damn it. Everything was true.
386
00:39:34,383 --> 00:39:36,468
It means that vril-ya -
387
00:39:36,677 --> 00:39:41,181
works for that microwave.
388
00:39:42,349 --> 00:39:45,436
And that's what we need.
389
00:39:46,437 --> 00:39:49,231
What do you think?
390
00:39:49,398 --> 00:39:53,235
Go ahead and then in the middle.
391
00:39:55,613 --> 00:39:58,282
Is it a compass?
392
00:39:58,449 --> 00:40:01,160
I'm sorry, I'm not leaving.
393
00:40:04,330 --> 00:40:07,666
I thought I did.
394
00:40:20,262 --> 00:40:22,723
Wow. Is that ...?
395
00:40:22,806 --> 00:40:25,309
Wow. It is.
396
00:40:25,476 --> 00:40:28,562
Nokia 3310 - Classic.
397
00:40:28,771 --> 00:40:31,482
She always talked.
398
00:40:31,649 --> 00:40:35,402
I remember.
- Hey, my phone.
399
00:40:35,569 --> 00:40:38,030
Original covers?
- It's indestructible.
400
00:40:38,113 --> 00:40:40,658
Learn about the nuclear war.
401
00:40:40,741 --> 00:40:43,077
It's just the menu ...
402
00:40:43,160 --> 00:40:48,832
In fact, yes ... Yes. Nppinlukko.
- Of course.
403
00:40:48,916 --> 00:40:52,544
Original ring tones?
- Of course.
404
00:40:52,628 --> 00:40:55,089
Snake?
405
00:40:55,589 --> 00:40:57,758
Predictors for a shot.
406
00:41:03,347 --> 00:41:06,934
Put it off.
That hail would condemn you to ruin it.
407
00:41:07,935 --> 00:41:11,313
Hh?
- You do not want the way. Put it off.
408
00:41:12,523 --> 00:41:15,109
You understand.
409
00:41:16,860 --> 00:41:21,240
Well, how is it?
Do I get it or give it away?
410
00:41:21,407 --> 00:41:23,993
Is not it a compass?
411
00:41:24,159 --> 00:41:28,122
There are only games, settings ...
412
00:41:29,623 --> 00:41:32,001
... Tools ...
- Try.
413
00:41:32,167 --> 00:41:35,963
Calculator, watch ...
414
00:41:36,922 --> 00:41:39,425
...compass.
415
00:41:40,551 --> 00:41:44,471
It works perfectly and does not need Wi-Fi.
416
00:41:45,681 --> 00:41:49,768
Here is. Promised land.
417
00:41:50,519 --> 00:41:52,438
Closed system -
418
00:41:52,605 --> 00:41:55,024
miss everything you can control.
419
00:41:55,482 --> 00:41:57,776
I want this.
420
00:41:58,861 --> 00:42:01,530
Ryan, open Powerpoint.
421
00:42:01,739 --> 00:42:04,450
I'm saying a few slides.
422
00:42:06,535 --> 00:42:10,372
Hear.
I think it's in that direction.
423
00:42:10,539 --> 00:42:12,666
Follow me.
424
00:42:12,833 --> 00:42:15,919
Let's get to know this strange actor.
425
00:42:27,598 --> 00:42:29,350
Wait.
426
00:42:29,433 --> 00:42:30,893
(Wildlife ni)
427
00:42:30,976 --> 00:42:32,603
Watch.
428
00:42:32,770 --> 00:42:35,314
Based on
should do the opposite.
429
00:42:35,439 --> 00:42:36,982
Malcolm!
430
00:42:37,733 --> 00:42:40,569
Malc! Malc!
431
00:42:46,241 --> 00:42:51,205
Not ht. I'm keeping you safe.
432
00:42:51,288 --> 00:42:54,708
Really?
Protect me?
433
00:42:56,210 --> 00:42:59,922
You do not believe?
434
00:43:00,089 --> 00:43:02,424
My daughter, I have experience.
435
00:43:02,591 --> 00:43:04,885
I met bears, teikereitkin.
436
00:43:05,052 --> 00:43:08,138
There are many animals in Russia ...
437
00:43:08,222 --> 00:43:09,682
(Villipedon ntely)
438
00:43:09,765 --> 00:43:11,725
Malc?
439
00:43:13,644 --> 00:43:16,438
Just a crazy place. That beast was ...
440
00:43:18,148 --> 00:43:19,608
If I ...
441
00:43:26,407 --> 00:43:28,409
Teel is never around.
442
00:43:28,575 --> 00:43:31,245
Then hold, there are ten.
443
00:43:31,412 --> 00:43:34,415
Against ten, easy to knit.
444
00:43:34,498 --> 00:43:38,544
Long period of time.
In what direction? Not there.
445
00:43:40,796 --> 00:43:43,465
See ...
446
00:43:44,550 --> 00:43:46,302
Just a second.
447
00:43:48,053 --> 00:43:51,765
He does not know. We're wrong.
448
00:43:51,849 --> 00:43:55,269
We are not.
I just said that I need a moment.
449
00:44:02,610 --> 00:44:06,238
It's a color. In this direction.
450
00:44:07,573 --> 00:44:09,742
That's where I came from.
451
00:44:09,825 --> 00:44:13,495
Wait a minute. Are you really crazy?
452
00:44:14,913 --> 00:44:17,875
We are on Earth.
It's simple.
453
00:44:18,042 --> 00:44:21,378
Like a mirror image.
It's up and down.
454
00:44:21,545 --> 00:44:24,757
What a crazy ...
455
00:44:47,279 --> 00:44:50,074
The legendary town of Agartha.
456
00:44:50,157 --> 00:44:52,618
At the heart of the country's core.
457
00:44:52,785 --> 00:44:55,537
And her core is vril-ya.
458
00:44:55,704 --> 00:44:59,375
Our place of pilgrimage hurts.
459
00:44:59,541 --> 00:45:03,796
Do not hold deformable lizards.
460
00:45:03,963 --> 00:45:07,758
This is interesting.
461
00:45:12,388 --> 00:45:14,348
(Voice Line, Table)
462
00:45:43,585 --> 00:45:48,424
The last millennium
much has happened.
463
00:45:48,590 --> 00:45:53,095
Soluttauduimme
The leadership of humanity -
464
00:45:53,262 --> 00:45:56,390
and manipulate people
to destroy each other.
465
00:45:56,557 --> 00:46:00,519
Maybe we're focused
too little for politics.
466
00:46:00,686 --> 00:46:03,897
For my defense I can say -
467
00:46:04,064 --> 00:46:06,650
that I was the first -
468
00:46:06,817 --> 00:46:08,986
who went into unknown waters.
469
00:46:09,111 --> 00:46:12,656
And we're proud of you, Caligula.
470
00:46:12,865 --> 00:46:14,700
But you came -
471
00:46:14,867 --> 00:46:16,785
in the absence of a better word, crazy.
472
00:46:16,910 --> 00:46:20,247
And we find out that people do not like it -
473
00:46:20,414 --> 00:46:22,374
when their madness is provoked.
474
00:46:22,499 --> 00:46:25,169
And then it was your horse.
475
00:46:25,336 --> 00:46:28,088
We're just friends.
476
00:46:30,674 --> 00:46:33,218
Oh my little Zucky!
477
00:46:33,385 --> 00:46:36,639
Who would have thought some would work?
478
00:46:36,722 --> 00:46:38,098
Ingenious.
479
00:46:38,182 --> 00:46:40,976
All just watching videos -
480
00:46:41,143 --> 00:46:43,228
and fish exit -
481
00:46:43,437 --> 00:46:46,148
they do not get tired of using their brains.
Very good.
482
00:46:46,315 --> 00:46:49,401
At least it helps me in the elections.
483
00:46:49,568 --> 00:46:52,947
And you two crazy madmen -
484
00:46:53,113 --> 00:46:56,492
Your crusade and your Jihad.
485
00:46:56,575 --> 00:46:58,911
Monotheism is a great way -
486
00:46:59,078 --> 00:47:03,123
have launched ancient secular wars -
487
00:47:03,290 --> 00:47:06,085
completely the same ideologies.
488
00:47:08,170 --> 00:47:11,215
And do not forget Aata.
489
00:47:11,298 --> 00:47:14,093
Aatu Hitler. Achtung!
490
00:47:14,259 --> 00:47:18,973
Heil! Heil, your sexuality!
491
00:47:21,016 --> 00:47:23,769
Shut up, on your knees.
492
00:47:44,540 --> 00:47:46,250
What the?
493
00:47:46,417 --> 00:47:50,379
You have succeeded in exalting mankind -
494
00:47:50,546 --> 00:47:53,799
but you have fixed everything else -
495
00:47:53,966 --> 00:47:56,135
Madam President.
496
00:47:58,512 --> 00:48:03,017
Perfect victory.
Only a small group survived.
497
00:48:03,183 --> 00:48:05,978
And now the planet is back to us.
498
00:48:06,145 --> 00:48:09,982
So. A beautiful lifeless planet.
499
00:48:10,190 --> 00:48:12,776
Just a radioactive desert.
500
00:48:12,943 --> 00:48:15,654
Very well, Madam President.
501
00:48:15,821 --> 00:48:18,991
I have something to say.
- Quietly.
502
00:48:19,825 --> 00:48:24,038
After all, we have one of our spaceships.
503
00:48:24,204 --> 00:48:27,875
Why could not we go?
to another planet?
504
00:48:28,959 --> 00:48:31,712
Space, Margaret ...
505
00:48:31,920 --> 00:48:36,717
Space is huge.
Where are we going?
506
00:48:36,884 --> 00:48:39,386
Another star on the right -
507
00:48:39,553 --> 00:48:43,474
and then before, to dawn?
508
00:48:43,641 --> 00:48:47,895
A viable planet
are very rare.
509
00:48:49,104 --> 00:48:53,233
My brother created this scourge.
510
00:48:54,985 --> 00:48:57,321
People.
511
00:48:57,404 --> 00:49:00,658
He is punished immediately
when I found him.
512
00:49:03,994 --> 00:49:07,539
But we should not have gone -
513
00:49:07,706 --> 00:49:10,459
if you did not change the surface -
514
00:49:10,626 --> 00:49:14,254
radioactive waste.
515
00:49:16,590 --> 00:49:22,304
Mister President,
a perfect victory indeed.
516
00:49:22,471 --> 00:49:26,225
There is no reason to react exaggeratedly.
517
00:49:26,392 --> 00:49:28,644
Come on ...
518
00:49:28,727 --> 00:49:32,398
Stay and enjoy a meal. Not!
519
00:49:37,194 --> 00:49:40,990
My dear brother.
520
00:49:41,156 --> 00:49:45,703
See you.
And when I do -
521
00:49:45,911 --> 00:49:49,623
Survon p and paska mp ri!
522
00:50:02,219 --> 00:50:04,388
Oh damn.
523
00:50:04,555 --> 00:50:06,307
This is...
524
00:50:07,266 --> 00:50:11,061
Left after this intersection.
525
00:50:11,228 --> 00:50:13,606
And then...
526
00:50:13,772 --> 00:50:16,025
Look, it's an inn!
527
00:50:16,233 --> 00:50:20,654
He is alive in every word!
528
00:50:20,821 --> 00:50:24,658
Donald! Crazy to say this -
529
00:50:24,825 --> 00:50:28,996
but it is not hn.
- How can you be sure?
530
00:50:29,163 --> 00:50:30,664
Because we are in the heart of the Earth.
531
00:50:30,789 --> 00:50:34,585
Maybe she's wrong
and reality.
532
00:50:34,752 --> 00:50:39,506
Maybe we think we're here.
533
00:50:39,673 --> 00:50:42,718
He's the first Steve.
534
00:50:42,885 --> 00:50:46,096
He shows us the way.
535
00:50:50,726 --> 00:50:54,480
Oh, great Steve,
we are your servants.
536
00:50:54,647 --> 00:50:56,398
Hivytn.
537
00:51:00,027 --> 00:51:03,656
Hello, your director.
538
00:51:13,749 --> 00:51:18,128
What I do?
- I'm trying to find something.
539
00:51:22,257 --> 00:51:25,678
Continue to run?
540
00:51:25,844 --> 00:51:27,763
There. Come on.
541
00:51:27,930 --> 00:51:31,058
I told. I keep the thread.
542
00:51:31,225 --> 00:51:32,810
- Come on!
543
00:51:42,861 --> 00:51:45,155
Malc!
544
00:51:49,910 --> 00:51:51,578
Malcolm!
545
00:51:59,044 --> 00:52:01,839
Come on, come on.
546
00:52:13,100 --> 00:52:17,980
What are we doing now?
- We're looking for a cup of Graal.
547
00:52:18,147 --> 00:52:22,651
And did not you save your husband?
- Hn prj.
548
00:52:22,735 --> 00:52:25,362
And what?
549
00:52:26,739 --> 00:52:29,992
I can not do this alone.
550
00:52:30,075 --> 00:52:32,536
I need you.
551
00:53:06,862 --> 00:53:10,115
I've seen him before.
He is ...
552
00:53:10,282 --> 00:53:13,077
This one...
- What's his name?
553
00:53:13,243 --> 00:53:16,080
IBM ... B ... Bill Gates?
554
00:53:16,288 --> 00:53:19,833
Donald Trump?
Not. Watch live. Hugo Boss.
555
00:53:20,000 --> 00:53:22,127
The Nazi King!
- Right.
556
00:53:22,211 --> 00:53:23,796
I have a lot of questions.
557
00:53:23,921 --> 00:53:26,882
Helping each other.
Make a barter.
558
00:53:27,049 --> 00:53:30,344
You did not let me finish.
559
00:53:30,761 --> 00:53:34,598
I have a lot of questions.
560
00:53:34,682 --> 00:53:39,186
You're not alive
to answer my questions.
561
00:53:49,697 --> 00:53:51,991
The chain is not killed.
562
00:53:53,617 --> 00:53:56,578
They need us.
563
00:53:57,162 --> 00:54:00,374
I have an offer for you.
564
00:54:02,293 --> 00:54:05,212
You'll be there.
565
00:54:34,116 --> 00:54:36,619
How to open it?
- I do not know.
566
00:54:37,244 --> 00:54:40,497
Stop!
- Give me the paper.
567
00:54:46,003 --> 00:54:50,966
The instructions read something on the finger.
568
00:54:51,133 --> 00:54:54,720
Maybe it's high school.
- Maybe not.
569
00:54:58,265 --> 00:55:00,935
If you come up with anything, invent it now!
570
00:55:03,979 --> 00:55:05,940
What is it?
571
00:55:22,873 --> 00:55:25,084
My brother?
572
00:55:26,418 --> 00:55:29,630
What is he?
- Barter.
573
00:55:31,090 --> 00:55:32,591
What do you want?
574
00:55:32,675 --> 00:55:35,678
Bring people away.
575
00:55:35,761 --> 00:55:37,346
Hollow to the ground.
576
00:55:37,429 --> 00:55:39,723
Shattering Agarthan?
577
00:55:39,807 --> 00:55:41,850
How did you destroy the whole planet?
578
00:55:42,935 --> 00:55:46,188
My only successor, just teachers.
579
00:55:46,355 --> 00:55:49,566
We apreciate
what you did.
580
00:55:49,733 --> 00:55:53,320
We keep it
this perfect harmony.
581
00:55:53,988 --> 00:55:57,199
Donald, are you negotiating with Hitler?
582
00:55:57,283 --> 00:55:58,575
He does not respect his promises.
583
00:55:58,701 --> 00:56:01,787
Czechoslovakia - halo?
- I'm not a fool.
584
00:56:01,954 --> 00:56:04,456
I'm trying to get a good endorsement -
585
00:56:04,665 --> 00:56:07,876
final user license agreement.
586
00:56:08,043 --> 00:56:12,256
No one reads.
He does what he wants.
587
00:56:12,423 --> 00:56:15,467
It is a sacred and binding agreement.
588
00:56:15,634 --> 00:56:19,096
Siri! Final User License Agreement.
589
00:56:19,305 --> 00:56:22,766
The holy opening
final user license agreement.
590
00:56:22,933 --> 00:56:25,894
All things are mandatory ...
591
00:56:26,061 --> 00:56:29,523
Yes, yes, accepted.
592
00:56:29,982 --> 00:56:35,154
Siri! Maps. M r np: at home.
593
00:56:35,321 --> 00:56:38,240
Calculates the route home.
594
00:56:41,118 --> 00:56:44,496
The route is ready.
- That explained a lot.
595
00:56:45,372 --> 00:56:48,751
The dark side of the moon.
596
00:56:51,795 --> 00:56:55,883
Thank you very much. Now we can finally -
597
00:56:56,050 --> 00:56:58,552
from this planet.
598
00:56:58,719 --> 00:57:03,223
Right.
The exit strategy is the measure of man.
599
00:57:07,603 --> 00:57:10,731
I can get you an idea with you.
600
00:57:12,191 --> 00:57:14,818
Just get me to my people.
601
00:57:15,361 --> 00:57:18,364
So, talking about it ...
602
00:57:18,906 --> 00:57:20,783
Sure, guys!
603
00:58:02,574 --> 00:58:05,786
Wow. The Holy Pot.
604
00:58:17,131 --> 00:58:19,258
I'm looking for him.
605
00:58:24,555 --> 00:58:27,224
Take care.
606
00:58:36,650 --> 00:58:40,571
Can not remove plaque -
607
00:58:40,738 --> 00:58:44,575
without triggering anything
self-destruction.
608
00:58:44,908 --> 00:58:46,744
Wow ...
609
00:58:49,538 --> 00:58:52,916
What does this do?
- Press l.
610
00:58:53,083 --> 00:58:55,085
Weight! Wait.
611
00:58:57,880 --> 00:59:01,592
Approximately 84 zolotnik.
612
00:59:01,759 --> 00:59:04,511
Hh? Did you shoot that hat?
613
00:59:04,678 --> 00:59:07,014
It's an old Russian system.
614
00:59:07,806 --> 00:59:09,725
It is...
615
00:59:11,769 --> 00:59:14,730
... 1500.
616
00:59:14,897 --> 00:59:19,068
1500 what?
- Ounce.
617
00:59:19,234 --> 00:59:22,821
Or grams. Probably grams.
618
00:59:36,710 --> 00:59:39,380
It was an ounce.
619
00:59:55,729 --> 00:59:58,983
The order ...
620
01:00:02,236 --> 01:00:06,365
You've seen the most delicious.
621
01:00:09,076 --> 01:00:11,495
I do not want to reveal my plans -
622
01:00:11,578 --> 01:00:14,248
but when the chains descend,
there will be tricky places.
623
01:00:14,373 --> 01:00:16,542
I will not remove the shackles.
624
01:00:16,709 --> 01:00:18,502
Prison does not work like this.
625
01:00:18,585 --> 01:00:21,797
Sorry.
It should have been made clearer.
626
01:00:55,080 --> 01:00:59,001
Stop! Freeze!
627
01:01:05,883 --> 01:01:08,260
There!
628
01:01:08,427 --> 01:01:11,889
You can drive?
- How hard can it be?
629
01:01:17,603 --> 01:01:21,231
Socialists!
- Colorful!
630
01:01:33,661 --> 01:01:36,872
Jumping on board!
631
01:02:08,529 --> 01:02:11,699
Perkulen Commy!
632
01:02:30,968 --> 01:02:34,054
Give me that! Little time!
633
01:02:34,221 --> 01:02:36,974
Jumping on board! Now!
634
01:02:56,702 --> 01:02:58,662
Let's go.
635
01:02:58,829 --> 01:03:02,124
Run Run Run!
636
01:03:05,127 --> 01:03:08,672
Come on, you can!
- We can not.
637
01:03:20,017 --> 01:03:22,227
Friends!
638
01:03:23,312 --> 01:03:25,814
Are you okay?
639
01:03:30,277 --> 01:03:32,947
Oh damn!
640
01:03:51,173 --> 01:03:54,551
The stupid question,
but is it a cup?
641
01:03:54,718 --> 01:03:57,388
Do not you have to go back to pick it up?
642
01:03:59,056 --> 01:04:01,392
Neat.
643
01:04:01,558 --> 01:04:04,103
What the?
644
01:04:04,311 --> 01:04:08,440
Hitler does it.
It was not a conviction.
645
01:04:08,607 --> 01:04:12,319
SELV. Our work has been done.
646
01:05:15,049 --> 01:05:18,427
Dome closed closed.
647
01:05:28,562 --> 01:05:30,814
Oficaja Washington!
648
01:05:30,981 --> 01:05:33,859
Do you realize how bad you are?
649
01:05:34,026 --> 01:05:37,279
The start was a blue eye,
jrpisint ...
650
01:05:37,446 --> 01:05:39,865
Not now!
651
01:05:40,032 --> 01:05:43,661
And the most daring thing I've never seen.
652
01:05:44,119 --> 01:05:46,497
I'm glad you're back.
653
01:05:47,289 --> 01:05:50,167
Dear.
- Out of the way!
654
01:05:50,376 --> 01:05:53,212
Wolfgang? That can not be true.
655
01:05:53,420 --> 01:05:56,215
See?
- What the?
656
01:05:59,343 --> 01:06:01,053
Beautiful.
657
01:06:01,136 --> 01:06:03,347
Excellent.
658
01:06:03,514 --> 01:06:05,516
Give it to me.
659
01:06:05,683 --> 01:06:08,227
I will not let you
to die for death.
660
01:06:08,394 --> 01:06:11,563
In this case
The first dies will die.
661
01:06:17,653 --> 01:06:21,407
Hell!
- Enough. Why did you shoot?
662
01:06:21,615 --> 01:06:23,826
Keep it more dangerous?
663
01:06:23,993 --> 01:06:26,996
Long Term for Raivata Tielt? Remain silent!
664
01:06:27,079 --> 01:06:30,499
Listen. Minkin'm dangerous, because ...
665
01:06:34,962 --> 01:06:36,463
(Cries and Buttons)
666
01:06:50,644 --> 01:06:54,440
At time.
German expertise.
667
01:06:56,400 --> 01:06:58,902
Pnktlichkeit.
668
01:07:02,197 --> 01:07:05,117
I hope this is not what I believe.
669
01:07:08,954 --> 01:07:10,789
That can not be true.
670
01:07:17,212 --> 01:07:20,507
Sieg Heil!
671
01:07:53,999 --> 01:07:55,626
Brother.
672
01:07:58,796 --> 01:08:00,506
I'm glad to see.
673
01:08:00,673 --> 01:08:05,844
I immediately smelled you again -
674
01:08:05,928 --> 01:08:10,849
when I saw these pests in my town.
675
01:08:11,767 --> 01:08:13,143
On the ship.
676
01:08:13,227 --> 01:08:16,647
Once you like it
you see so many people
677
01:08:16,814 --> 01:08:19,733
You can all die with them.
678
01:08:21,485 --> 01:08:23,654
Blonde!
679
01:08:31,495 --> 01:08:34,081
Did you die or can you help?
680
01:08:34,164 --> 01:08:37,918
I'm fine.
With a kidney.
681
01:08:38,085 --> 01:08:40,546
Minkin are fine.
- Sasha, ship ready.
682
01:08:40,671 --> 01:08:44,049
Malc, triggers the alarm,
people need to be evacuated.
683
01:08:46,927 --> 01:08:50,431
you? Go with them.
684
01:08:50,597 --> 01:08:53,058
Min ... I have a persistent feeling.
685
01:08:53,142 --> 01:08:57,104
Obi! Listen. I give my life.
686
01:08:57,313 --> 01:09:00,107
I have the opportunity to be a hero.
- There's no time.
687
01:09:00,274 --> 01:09:04,028
Obi! I'm so proud of you.
688
01:09:04,194 --> 01:09:06,864
Dear.
689
01:09:07,031 --> 01:09:10,576
Dad and me always love us.
690
01:09:10,743 --> 01:09:14,079
What are you doing? you?
691
01:09:14,913 --> 01:09:16,665
you?
692
01:09:21,670 --> 01:09:27,051
Go save the drapes of mankind.
693
01:09:46,862 --> 01:09:50,240
Blonde! Puskii!
694
01:10:15,516 --> 01:10:20,187
I'm killing you, dirty ass!
695
01:10:20,688 --> 01:10:22,398
(The burns)
696
01:10:22,481 --> 01:10:26,485
Everything on board! Hurry up!
697
01:10:26,652 --> 01:10:30,489
I put the ship on board.
- I can not handle it.
698
01:10:30,572 --> 01:10:34,952
Obi! We are now a team.
Trust me.
699
01:10:43,544 --> 01:10:45,629
Trust me.
700
01:10:45,796 --> 01:10:48,340
Menke!
701
01:10:48,549 --> 01:10:50,175
BUSINESS!
702
01:11:18,662 --> 01:11:21,332
Beyond Beliefs!
703
01:11:22,750 --> 01:11:27,129
Hurry up! Sasha, come on!
The whole place is collapsing!
704
01:11:27,296 --> 01:11:30,382
Mother! Come on, you miss!
705
01:11:30,549 --> 01:11:33,010
Mother!
706
01:11:36,180 --> 01:11:39,308
Bravo, honey.
707
01:11:39,642 --> 01:11:41,769
Bravo.
708
01:11:43,812 --> 01:11:46,649
You've exceeded my expectations.
709
01:11:48,442 --> 01:11:50,444
Sli ...
710
01:11:50,611 --> 01:11:53,072
... that your story comes to mind.
711
01:11:53,822 --> 01:11:57,868
Not! Oh, come on! Not!
712
01:12:01,413 --> 01:12:04,333
Sill is not a wolf, Wolfgang.
713
01:12:04,500 --> 01:12:07,628
Heill is the Holy Grail.
I am safe.
714
01:12:23,894 --> 01:12:26,981
No no!
715
01:12:28,607 --> 01:12:30,943
Just here, I realized -
716
01:12:31,110 --> 01:12:35,406
how much I relied on ithin.
717
01:12:43,330 --> 01:12:45,624
Like all these people.
718
01:12:45,791 --> 01:12:48,377
And now they relied on me.
719
01:12:53,841 --> 01:12:56,468
Main motors with maximum power.
720
01:12:56,635 --> 01:13:00,097
The protection is over.
721
01:13:00,264 --> 01:13:02,016
Coffee maker ready.
722
01:13:02,224 --> 01:13:04,685
(Engine accelerates)
723
01:13:52,316 --> 01:13:54,902
Are you okay?
- Are.
724
01:13:55,069 --> 01:13:58,030
Air pressure is stable.
725
01:14:02,201 --> 01:14:04,203
Sasha?
726
01:14:06,497 --> 01:14:09,416
Sasha, say something!
727
01:14:09,583 --> 01:14:12,461
What happens?
- I do not know.
728
01:14:18,217 --> 01:14:23,389
This thing is happening.
I'm not just embarrassed.
729
01:14:31,689 --> 01:14:35,442
Miss arme?
- He's not on the carrier.
730
01:14:35,609 --> 01:14:37,987
Yacht is guaranteed to have weapons.
731
01:14:38,153 --> 01:14:41,407
I have many weapons,
if it helps.
732
01:14:45,953 --> 01:14:50,958
You are all
I was full of my mercy.
733
01:14:54,545 --> 01:14:56,755
How can we get in touch with us?
734
01:14:56,964 --> 01:14:59,008
We've removed communications devices ...
735
01:15:00,217 --> 01:15:02,928
Cellular network.
736
01:15:05,973 --> 01:15:09,143
Malc takes the lead.
Sasha, see your phone.
737
01:15:09,310 --> 01:15:12,187
You did not understand
what would we have done -
738
01:15:12,271 --> 01:15:14,023
if we were acting together -
739
01:15:14,148 --> 01:15:17,109
we are not against us.
740
01:15:17,276 --> 01:15:20,904
We would have captured the entire galaxy ...
741
01:15:22,323 --> 01:15:25,367
Cliché bad monologue on plt.
- Thank you.
742
01:15:25,534 --> 01:15:28,871
Show the shield of the ship.
743
01:15:29,079 --> 01:15:31,790
It's lost
75% of its power.
744
01:15:38,213 --> 01:15:40,799
Protection is almost gone.
745
01:15:42,468 --> 01:15:44,386
Well, hey.
746
01:15:44,470 --> 01:15:48,307
Malc, you can hold your hand
even 10 pounds?
747
01:15:48,474 --> 01:15:51,060
I have no idea.
748
01:15:51,226 --> 01:15:55,189
I entered. Or what?
- Smart girl.
749
01:16:00,945 --> 01:16:03,030
Se Tekopyh Donald -
750
01:16:03,197 --> 01:16:06,200
jailbreika garantat
your own phone.
751
01:16:06,283 --> 01:16:07,618
Jes!
- Bingo.
752
01:16:07,952 --> 01:16:11,705
Do you want this glory?
- Malc, contact us.
753
01:16:13,290 --> 01:16:16,627
... you never understood.
- Hey, Wolfgang!
754
01:16:17,169 --> 01:16:21,840
I wanted nothing but help.
755
01:16:21,924 --> 01:16:25,260
Welcome to idilt!
756
01:16:26,512 --> 01:16:28,347
A pleasant trip after all.
757
01:16:29,098 --> 01:16:31,934
(Slow Effects)
758
01:16:56,208 --> 01:16:58,127
Jes!
759
01:17:20,899 --> 01:17:22,526
Hope is fun.
760
01:17:22,610 --> 01:17:25,279
Just a piece -
761
01:17:25,362 --> 01:17:27,906
and it can go through darkness forever.
762
01:17:27,990 --> 01:17:31,577
Or fly into a jar of rusty space.
763
01:17:31,660 --> 01:17:35,456
Or in the words of Sashan
"Space rust in a jar".
764
01:17:35,623 --> 01:17:38,626
Jes ... Jes!
765
01:17:38,792 --> 01:17:41,795
New forecast!
766
01:18:00,522 --> 01:18:02,942
All right, Sasha?
767
01:18:03,025 --> 01:18:06,654
Oh ... You got minced beef. Sorry.
768
01:18:06,820 --> 01:18:10,491
He should have been warned here.
- I do not mind.
769
01:18:13,077 --> 01:18:15,871
I do not compare him to him.
770
01:18:17,039 --> 01:18:18,749
He fought against the beasts -
771
01:18:18,832 --> 01:18:21,293
survived the event,
from Hitler.
772
01:18:21,418 --> 01:18:24,922
I do not have wonderful stories
and without muscle.
773
01:18:25,130 --> 01:18:28,592
I'm kind of ljykoura.
774
01:18:29,593 --> 01:18:32,221
Do not say that.
775
01:18:32,429 --> 01:18:35,683
That's fat.
776
01:18:35,849 --> 01:18:38,352
I was supposed to ask Walk rist and.
777
01:18:38,560 --> 01:18:42,064
How did you succeed?
to stabilize the evacuation gallery?
778
01:18:42,231 --> 01:18:46,568
You found out
but then it started to happen.
779
01:18:46,735 --> 01:18:49,405
I directed him ...
780
01:18:49,488 --> 01:18:52,324
... through thermometer D17.
781
01:18:52,491 --> 01:18:55,202
I used the toilet as an exhaust pipe.
782
01:18:55,369 --> 01:18:59,373
It was the only way
get rid of heat -
783
01:18:59,540 --> 01:19:02,167
to use firewall.
- Completely.
784
01:19:02,376 --> 01:19:05,963
It's not sophisticated, but ...
- Not.
785
01:19:06,130 --> 01:19:08,382
It's perfect.
786
01:19:27,526 --> 01:19:29,862
Likes you.
787
01:19:30,988 --> 01:19:33,824
I thought it was up to you.
788
01:19:36,035 --> 01:19:39,538
It's too dripping for me.
789
01:19:39,622 --> 01:19:41,790
I like big, strong and hairy.
790
01:19:41,915 --> 01:19:44,418
black-eyed children.
791
01:19:49,590 --> 01:19:52,092
I worry.
792
01:19:52,259 --> 01:19:56,138
I'm very open.
Many friends ...
793
01:19:56,430 --> 01:19:58,223
You are fine?
794
01:19:58,390 --> 01:20:02,394
Was the sauce in the sauce?
795
01:20:02,561 --> 01:20:05,272
And you're?
796
01:20:05,481 --> 01:20:07,399
And ... wheat?
797
01:20:20,245 --> 01:20:21,664
What's Worse -
798
01:20:21,747 --> 01:20:28,545
than goodbye
loved ones too early.
799
01:20:30,297 --> 01:20:32,883
Especially if the coffin is empty.
800
01:20:40,224 --> 01:20:43,686
I did not have time to say
how much I loved.
801
01:20:48,482 --> 01:20:50,651
And now he's too happy.
802
01:20:53,279 --> 01:20:55,906
And Malcolm, the only true friend -
803
01:20:56,073 --> 01:20:58,575
all these years ...
804
01:21:02,246 --> 01:21:04,248
Malc?
805
01:21:05,374 --> 01:21:09,169
You're alive?
- Sorry, guys.
806
01:21:09,336 --> 01:21:13,757
My crop can go completely.
807
01:21:13,924 --> 01:21:17,094
Probably buried 20 times.
808
01:21:17,303 --> 01:21:19,388
Very crazy.
809
01:21:23,309 --> 01:21:26,937
Did you realize you were gloomy?
810
01:21:28,314 --> 01:21:29,940
Maybe you already knew that -
811
01:21:30,024 --> 01:21:32,651
but for me it came as a surprise.
812
01:21:32,818 --> 01:21:35,863
Gras, fat
out l inen propellip?
813
01:21:36,030 --> 01:21:38,198
Who would have guessed it?
814
01:21:43,203 --> 01:21:47,374
This time of the moment
a hundred years on Mars.
815
01:21:48,542 --> 01:21:51,420
You did not get the attraction
reduction.
816
01:21:51,587 --> 01:21:54,131
The right figure is about 80 years old.
817
01:21:54,214 --> 01:21:56,050
Of course I took it into consideration.
818
01:21:56,133 --> 01:21:58,802
To obtain an eccentric orbit -
819
01:21:59,011 --> 01:22:00,804
and Mars periheli.
820
01:22:00,971 --> 01:22:03,515
The Martian cycle is faster than the Earth.
821
01:22:03,682 --> 01:22:06,060
Shoot us ...
822
01:22:13,233 --> 01:22:15,903
Now we're on Mars.
823
01:22:15,986 --> 01:22:17,696
Planet Rosie.
824
01:22:17,863 --> 01:22:21,659
Maybe mankind can survive.
825
01:22:21,825 --> 01:22:25,579
At least our children have the opportunity.
826
01:22:25,663 --> 01:22:28,290
I keep my fingers.
827
01:24:32,289 --> 01:24:35,209
In English: Frej Gr nholm
www.sdimedia.com
55372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.