Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,032 --> 00:00:01,174
We are closer than ever
2
00:00:01,199 --> 00:00:03,388
to realizing the dreams
of our ancestors.
3
00:00:05,993 --> 00:00:07,459
We need to strike back now,
4
00:00:07,484 --> 00:00:08,879
and there's never been a stronger,
5
00:00:08,904 --> 00:00:10,523
more capable group of warriors
6
00:00:10,548 --> 00:00:12,109
than the ones standing right here.
7
00:00:12,134 --> 00:00:13,617
Is it even fair to bring a child
8
00:00:13,642 --> 00:00:14,824
into a world like this?
9
00:00:14,849 --> 00:00:16,427
All the more reason for us to fight.
10
00:00:16,452 --> 00:00:17,814
I'm not going anywhere
11
00:00:17,839 --> 00:00:19,838
till Cressida meets the end of my sword.
12
00:00:19,840 --> 00:00:20,935
Fight with us.
13
00:00:20,960 --> 00:00:23,475
Help save the world
that you swore to protect.
14
00:00:23,477 --> 00:00:25,808
Behold my new Azra.
15
00:00:25,833 --> 00:00:27,341
Glorious.
16
00:00:34,510 --> 00:00:35,936
What's this?
17
00:00:36,045 --> 00:00:37,247
Open it and see.
18
00:00:46,221 --> 00:00:47,592
This was Waldo's.
19
00:00:48,892 --> 00:00:51,008
Mmm-hmm.
20
00:00:51,032 --> 00:00:54,004
It's the only thing he left
behind when he disappeared.
21
00:00:54,029 --> 00:00:57,553
Oh, wherever he is now, I thought
he might like you to have it.
22
00:00:59,102 --> 00:01:00,636
Thank you.
23
00:01:00,669 --> 00:01:03,239
I wonder what the old man
would've made of us now.
24
00:01:03,273 --> 00:01:05,043
Setting out to fight an impossible war.
25
00:01:05,068 --> 00:01:08,199
He would've thought we were idiots,
26
00:01:08,786 --> 00:01:10,382
but he would've joined us.
27
00:02:23,073 --> 00:02:25,948
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
28
00:02:31,665 --> 00:02:34,148
Sons and daughters,
29
00:02:34,710 --> 00:02:37,798
the time has come to finish our crusade,
30
00:02:39,106 --> 00:02:43,361
and cleanse the Badlands
once and for all.
31
00:02:43,643 --> 00:02:47,677
Every one of you is now
both warrior and missionary.
32
00:02:47,702 --> 00:02:52,262
So go, spread our gospel to the
four corners of this godless realm.
33
00:02:52,398 --> 00:02:57,040
Bring back only those willing
to accept the Gift's sacrament.
34
00:02:57,865 --> 00:03:03,487
To those that refuse, leave nothing
but destruction in your wake.
35
00:03:04,377 --> 00:03:06,913
Your Gift is still untrained,
36
00:03:07,035 --> 00:03:11,774
but there is one who can teach you
how to wield it in Azra's name.
37
00:03:23,795 --> 00:03:26,813
You wanna control your Gift
without cutting yourselves?
38
00:03:27,199 --> 00:03:31,104
Use your pain. Channel your rage.
39
00:03:35,124 --> 00:03:37,712
Find the darkness inside of you.
40
00:03:37,737 --> 00:03:40,574
Let that darkness give you strength.
41
00:04:22,335 --> 00:04:24,940
This is about more than Pilgrim
taking over the Badlands.
42
00:04:25,010 --> 00:04:27,947
Yeah. And the longer we wait,
the stronger he becomes.
43
00:04:27,980 --> 00:04:30,950
Take tonight to say your goodbyes
and tend to any last affairs.
44
00:04:30,982 --> 00:04:31,950
We leave at dawn.
45
00:04:34,217 --> 00:04:35,419
Let's go and have a drink.
46
00:04:45,931 --> 00:04:48,366
Feel like I just fought
my way back to you.
47
00:04:50,501 --> 00:04:52,771
Now I'm going off
to fight all over again.
48
00:04:53,594 --> 00:04:55,464
Sorry, little man.
49
00:04:55,489 --> 00:04:59,061
But when this is all over, you'll
never be able to get rid of me.
50
00:05:01,122 --> 00:05:03,191
I'll be with you every
minute of every day.
51
00:05:07,986 --> 00:05:12,491
Don't worry. He'll be in
good hands until you return.
52
00:05:13,179 --> 00:05:14,626
Thank you.
53
00:05:30,719 --> 00:05:31,978
Do you ever regret it?
54
00:05:33,645 --> 00:05:35,780
I have lots of regrets.
55
00:05:35,813 --> 00:05:37,984
Bringing a child into
this world, I mean.
56
00:05:38,017 --> 00:05:41,988
Honestly, Henry's the only
thing I know I did right.
57
00:05:43,995 --> 00:05:48,701
It didn't make you, uh,
weaker and more vulnerable?
58
00:05:48,765 --> 00:05:51,169
Vulnerability isn't a weakness.
59
00:05:51,416 --> 00:05:53,519
It's what gives me the strength
to keep going.
60
00:05:54,733 --> 00:05:55,873
It gives me hope.
61
00:05:58,881 --> 00:06:00,083
You know, don't you?
62
00:06:01,044 --> 00:06:03,147
Yeah.
63
00:06:03,179 --> 00:06:06,415
I know this is a hard decision for you,
64
00:06:06,448 --> 00:06:08,285
but if you're asking my advice,
65
00:06:10,082 --> 00:06:12,219
it's the only thing worth fighting for.
66
00:06:39,988 --> 00:06:42,998
A full moon smiles on us once more.
67
00:06:44,453 --> 00:06:46,889
Same as the night we found this place.
68
00:06:46,922 --> 00:06:50,339
To think I ever doubted
your wisdom in coming here.
69
00:06:50,934 --> 00:06:52,818
Do you remember what you said
70
00:06:53,541 --> 00:06:56,845
when I lifted your body to the
sky like a blood-soaked angel?
71
00:06:58,760 --> 00:07:01,059
I can see everything,
72
00:07:02,050 --> 00:07:04,146
or so I believed.
73
00:07:04,198 --> 00:07:08,301
I thought I could see beyond
the horizon of infinity.
74
00:07:08,511 --> 00:07:13,651
But sometimes, our own
faith can blind us.
75
00:07:13,706 --> 00:07:15,352
As it should.
76
00:07:15,384 --> 00:07:18,487
God shrouds our eyes in darkness
77
00:07:18,520 --> 00:07:21,658
so that we may follow Him
without question.
78
00:07:21,691 --> 00:07:24,795
Perhaps questions are
what we should be asking.
79
00:07:26,795 --> 00:07:31,434
Our dream was to build a
world, not destroy one.
80
00:07:31,475 --> 00:07:34,602
If we kill everyone
who is different from us,
81
00:07:34,626 --> 00:07:36,471
what kind of victory is that?
82
00:07:36,472 --> 00:07:38,641
We are performing a mercy.
83
00:07:40,576 --> 00:07:43,112
I know it's hard for you
to see that now,
84
00:07:43,145 --> 00:07:46,617
but soon you will view it differently.
85
00:07:54,455 --> 00:07:58,259
The time has come for you
to accept Azra's Gift.
86
00:08:03,240 --> 00:08:06,006
Fate has already given me my Gift.
87
00:08:06,030 --> 00:08:07,702
I do not want another.
88
00:08:07,776 --> 00:08:11,416
Why settle for faith alone when you
can embody its proof and power?
89
00:08:11,441 --> 00:08:14,778
I am not one of your fawning Acolytes.
90
00:08:14,811 --> 00:08:17,013
I am a High Priestess of Azra.
91
00:08:17,047 --> 00:08:19,350
And I am your God.
92
00:08:20,249 --> 00:08:23,612
I need you by my side.
93
00:08:24,287 --> 00:08:27,291
I need you to feel what I feel.
94
00:08:28,023 --> 00:08:30,593
Go. Prepare yourself.
95
00:08:31,427 --> 00:08:33,329
Soon you will see what I see.
96
00:09:37,164 --> 00:09:40,519
We need a fail-safe in case
things don't go as planned.
97
00:09:40,544 --> 00:09:44,174
Bajie and I will storm Pilgrim's
island with the Black Lotus.
98
00:09:44,597 --> 00:09:47,800
You take the others to the Meridian
Chamber and finish what I started.
99
00:09:47,825 --> 00:09:50,293
And this time we have
got to destroy it for good.
100
00:09:50,348 --> 00:09:51,533
If we can't kill Pilgrim,
101
00:09:51,558 --> 00:09:54,033
then we can stop him from creating
any more dark-eyed fanatics.
102
00:09:54,065 --> 00:09:55,734
I wanna face him and fight him.
103
00:09:55,767 --> 00:09:58,570
You are fighting. You're
fighting for our future.
104
00:09:59,946 --> 00:10:02,059
If I don't make it back,
105
00:10:02,115 --> 00:10:04,670
then protect Henry, both of you.
106
00:10:05,309 --> 00:10:07,638
Make sure he knows how much
his parents loved him.
107
00:10:08,280 --> 00:10:10,717
We will. You have my word.
108
00:10:12,144 --> 00:10:14,245
I'm goin' with you.
109
00:10:14,319 --> 00:10:17,990
Hey, no offense, but what do you
know about fighting dark ones?
110
00:10:18,022 --> 00:10:20,358
Huh? You wanna do good,
stay with The Widow.
111
00:10:20,391 --> 00:10:22,157
I don't care about doing good, Bajie.
112
00:10:22,471 --> 00:10:24,471
I'm here for one thing,
113
00:10:24,496 --> 00:10:26,379
to kill the witch that
took Lydia from me.
114
00:10:28,251 --> 00:10:32,021
All right, then. This is it.
No turning back.
115
00:10:33,207 --> 00:10:34,510
Good luck.
116
00:10:45,146 --> 00:10:46,982
What Sunny said to you back there,
117
00:10:49,188 --> 00:10:51,057
you decided to keep the baby?
118
00:10:56,728 --> 00:11:00,199
If any of us survive, the Badlands
is gonna need a new beginning.
119
00:11:01,907 --> 00:11:03,677
And we're gonna teach
our children not to make
120
00:11:03,701 --> 00:11:05,701
the same mistakes that we did.
121
00:11:14,315 --> 00:11:15,537
Mother.
122
00:11:24,665 --> 00:11:25,983
It's a nomad camp.
123
00:11:31,796 --> 00:11:35,100
This is Pilgrim's work.
He didn't spare anyone.
124
00:11:37,857 --> 00:11:40,287
This must be how
he treats non-believers now.
125
00:11:54,353 --> 00:11:58,357
I'm gonna stop this monster.
But you can still turn back.
126
00:11:58,390 --> 00:12:00,726
What are you talking about?
127
00:12:00,751 --> 00:12:02,585
Well, if something happens to me,
then at least
128
00:12:02,609 --> 00:12:04,552
I'll know that you're still safe.
129
00:12:05,130 --> 00:12:07,600
Maybe even happy, with her.
130
00:12:09,101 --> 00:12:12,505
Odessa. It's too late for that now.
131
00:12:13,225 --> 00:12:15,393
Not if you still want it.
132
00:12:15,513 --> 00:12:17,071
I've always been hard on you
133
00:12:17,095 --> 00:12:19,076
because I thought that's
what made a person stronger.
134
00:12:19,077 --> 00:12:21,313
But it's not.
135
00:12:21,346 --> 00:12:23,449
It's having somebody to be strong for.
136
00:12:26,659 --> 00:12:27,920
I'm not going anywhere.
137
00:12:32,550 --> 00:12:34,552
Do you want another little Bajie fact?
138
00:12:34,577 --> 00:12:35,912
Sure.
139
00:12:35,937 --> 00:12:38,030
Okay. I don't like boats.
140
00:12:38,055 --> 00:12:41,323
Well, not boats per se,
but the sea, you know?
141
00:12:41,348 --> 00:12:43,050
She's a fickle mistress.
142
00:12:43,422 --> 00:12:46,524
Not much of a swimmer.
More of a floater.
143
00:12:46,549 --> 00:12:48,019
Thought you used to be a pirate?
144
00:12:48,044 --> 00:12:51,043
Ah, people change.
You used to be a Clipper.
145
00:12:51,075 --> 00:12:54,212
Yeah, you still kill a lot of
people, don't you?
146
00:13:21,573 --> 00:13:23,543
Welcome, dear ones.
147
00:13:24,621 --> 00:13:27,692
You have crossed over
to the other side of divinity,
148
00:13:27,773 --> 00:13:30,020
and joined the ranks of our holy army.
149
00:13:34,082 --> 00:13:35,284
Who's next?
150
00:13:41,484 --> 00:13:43,880
I... I'm sorry.
151
00:13:43,928 --> 00:13:45,579
I... I don't know if I want this.
152
00:13:53,378 --> 00:13:55,412
Are you afraid, my child?
153
00:13:55,473 --> 00:13:58,276
Please. Forgive me.
154
00:14:01,219 --> 00:14:02,596
Very well.
155
00:14:13,702 --> 00:14:16,619
There are only two sides
to the coming war.
156
00:14:18,261 --> 00:14:20,943
The blessed and the damned.
157
00:14:31,388 --> 00:14:34,272
Come. It's time.
158
00:14:36,448 --> 00:14:37,917
The Gift is a choice.
159
00:14:39,550 --> 00:14:43,355
It cannot be forced upon anyone.
160
00:14:46,366 --> 00:14:48,669
You would deny your messiah?
161
00:14:53,732 --> 00:14:55,704
Pilgrim.
162
00:14:55,964 --> 00:14:57,964
We've got visitors.
163
00:15:13,617 --> 00:15:15,820
It's just as when their
ships came to Azra,
164
00:15:17,488 --> 00:15:20,325
but this time, I'm ready.
165
00:15:21,126 --> 00:15:23,329
Let us return to the Fortress
166
00:15:23,362 --> 00:15:25,764
and greet these unbelievers head on.
167
00:15:25,796 --> 00:15:28,709
M.K., you secure the Meridian Chamber.
168
00:15:28,734 --> 00:15:31,170
If it is a fight they want,
169
00:15:31,195 --> 00:15:33,686
then it is a fight we will give them.
170
00:16:21,052 --> 00:16:24,821
Empty the armory. Everyone fights.
171
00:16:24,846 --> 00:16:28,216
No one runs, or they die by my hand.
172
00:16:28,241 --> 00:16:29,624
Pilgrim.
173
00:16:29,648 --> 00:16:31,577
The enemy is cutting through
our advance party.
174
00:16:31,578 --> 00:16:33,346
They've almost reached our walls.
175
00:16:33,347 --> 00:16:34,923
Unlock the gates.
176
00:16:36,407 --> 00:16:39,475
- Yes, sir.
- This place is my temple.
177
00:16:39,511 --> 00:16:41,481
Here, I am God.
178
00:16:41,514 --> 00:16:45,185
And we will bless these walls
with the blood of our enemies.
179
00:16:47,520 --> 00:16:49,480
Do not be afraid.
180
00:16:49,536 --> 00:16:53,131
The Black Lotus spared no one
when they sacked Azra.
181
00:16:53,192 --> 00:16:55,061
Today I shall return the favor.
182
00:16:55,093 --> 00:16:59,368
It is not defeat that I fear,
but what happens if we win.
183
00:17:04,395 --> 00:17:05,838
I don't understand.
184
00:17:10,910 --> 00:17:13,612
I have loved you so many ways.
185
00:17:13,646 --> 00:17:17,851
As a mother, as a woman,
186
00:17:18,983 --> 00:17:20,886
as your confessor.
187
00:17:20,920 --> 00:17:23,021
It is on this love that I tell you,
188
00:17:25,089 --> 00:17:26,825
I had another vision.
189
00:17:32,031 --> 00:17:35,068
I did not see everything
this time, but I saw enough.
190
00:17:38,151 --> 00:17:40,302
A dead world,
191
00:17:40,580 --> 00:17:45,659
with nothing rising from the ashes
but misery and shadow.
192
00:17:48,046 --> 00:17:50,382
You were not meant to have this Gift.
193
00:17:50,416 --> 00:17:56,770
You can control the darkness in
others, but now, yours controls you.
194
00:17:56,795 --> 00:17:59,592
It is twisting your faith.
195
00:17:59,631 --> 00:18:02,351
How dare you speak to me of faith,
196
00:18:02,437 --> 00:18:04,384
when all you speak is fear.
197
00:18:04,417 --> 00:18:06,087
I speak the truth.
198
00:18:07,432 --> 00:18:08,800
The word of Azra.
199
00:18:08,833 --> 00:18:11,984
The word of Azra is what I say it is.
200
00:18:12,810 --> 00:18:18,485
When this battle is over, you will
accept the Gift, no argument.
201
00:18:18,510 --> 00:18:21,386
Then you will know what
true faith feels like.
202
00:18:44,685 --> 00:18:46,171
Let's end this.
203
00:19:44,462 --> 00:19:46,176
That's the last one.
204
00:19:46,200 --> 00:19:48,105
There's enough charge
to level a mountain.
205
00:19:49,301 --> 00:19:51,271
Get the detonator.
Let's get out of here.
206
00:19:54,206 --> 00:19:56,575
No one's goin' anywhere.
207
00:19:56,609 --> 00:20:00,413
I pull this trigger and this place
goes up with all of us inside of it.
208
00:20:00,446 --> 00:20:02,685
I'm ready to die if that's
what it takes to end this.
209
00:20:02,710 --> 00:20:03,766
Yeah?
210
00:20:03,791 --> 00:20:06,994
Well, what about you?
Are you ready to die?
211
00:20:08,187 --> 00:20:09,689
What about your baby?
212
00:20:09,721 --> 00:20:11,189
What's he talking about?
213
00:20:11,223 --> 00:20:12,592
Oh, she didn't tell you?
214
00:20:13,737 --> 00:20:15,239
Cressida told us everything.
215
00:20:16,428 --> 00:20:18,301
Mother, is that true? You're pregnant?
216
00:20:21,833 --> 00:20:23,201
It doesn't have to end this way.
217
00:20:23,235 --> 00:20:26,289
You're right. It doesn't.
It's up to The Widow.
218
00:20:27,926 --> 00:20:30,763
You've always wanted your Gift back.
Pilgrim can do that for you.
219
00:20:32,745 --> 00:20:34,647
We're not like the rest of them.
220
00:20:34,741 --> 00:20:36,854
People like me and you
are meant to rule,
221
00:20:36,893 --> 00:20:38,893
and you've always known that.
222
00:20:41,219 --> 00:20:44,543
You're right. That's
what I always thought.
223
00:20:45,858 --> 00:20:47,722
But I didn't see the whole truth.
224
00:20:47,747 --> 00:20:50,845
The Gift leads only
to madness and death.
225
00:20:51,863 --> 00:20:53,399
I don't want anything from you.
226
00:22:45,690 --> 00:22:46,879
This one's mine.
227
00:22:53,951 --> 00:22:56,589
- You all right, Priestess?
- Thank you, child.
228
00:23:00,124 --> 00:23:01,326
Where are you going?
229
00:23:03,795 --> 00:23:06,850
Our messiah has ordered me
to take these...
230
00:23:06,937 --> 00:23:08,897
sacred scrolls away from here.
231
00:23:09,598 --> 00:23:12,619
They must not fall into
the hands of our enemies.
232
00:23:17,732 --> 00:23:19,233
Follow me. I'll get you out.
233
00:24:43,795 --> 00:24:45,297
Well, well.
234
00:24:47,532 --> 00:24:49,968
Abandonin' your prophet
in his time of need?
235
00:24:50,968 --> 00:24:53,905
So what happened?
Finally lose your religion?
236
00:24:55,172 --> 00:24:58,131
My faith is all I have left.
237
00:24:58,943 --> 00:25:00,545
Pilgrim has lost his way.
238
00:25:01,107 --> 00:25:03,810
His war is no longer my war.
239
00:25:05,116 --> 00:25:06,618
I have no quarrel with you.
240
00:25:06,651 --> 00:25:08,213
No.
241
00:25:09,467 --> 00:25:11,395
You took Lydia from me.
242
00:25:12,524 --> 00:25:14,102
There's no comin' back from that.
243
00:25:20,832 --> 00:25:22,267
Your woman died well.
244
00:25:23,468 --> 00:25:25,571
I am unarmed.
245
00:25:25,603 --> 00:25:28,036
Where is the honor in killing me?
246
00:25:29,184 --> 00:25:30,568
Fuck honor.
247
00:25:46,700 --> 00:25:48,702
You better never stop running!
248
00:25:48,727 --> 00:25:51,563
No matter where you go, I will find you!
249
00:25:51,595 --> 00:25:55,339
Do you hear me, Cressida? Cressida!
250
00:26:37,308 --> 00:26:40,418
Finally. It's down to us.
251
00:26:41,313 --> 00:26:43,381
The last children of Azra.
252
00:26:44,971 --> 00:26:46,895
The man who brought us together again.
253
00:26:48,219 --> 00:26:49,688
It doesn't have to end this way.
254
00:26:49,720 --> 00:26:54,159
It will only end with me looking
down at your corpse, Sanzo.
255
00:26:54,191 --> 00:26:57,358
The world will be reborn anew,
256
00:26:57,382 --> 00:26:59,881
as it should have been
all those years ago.
257
00:27:04,068 --> 00:27:07,833
All right. So, I mean, diplomacy
clearly hasn't worked.
258
00:27:10,137 --> 00:27:13,198
Both of you flank him,
and follow my lead.
259
00:29:16,433 --> 00:29:17,670
Tilda.
260
00:29:21,305 --> 00:29:23,627
Tilda, no. Please.
261
00:29:23,708 --> 00:29:25,111
I can't lose you.
262
00:29:25,420 --> 00:29:26,688
Not like this.
263
00:29:37,633 --> 00:29:39,647
I promise I will avenge you.
264
00:29:49,484 --> 00:29:52,127
I'm gonna make you feel my pain.
265
00:30:08,200 --> 00:30:09,506
Tilda.
266
00:30:24,192 --> 00:30:26,176
No mercy.
267
00:30:57,890 --> 00:30:59,192
Tilda's got a pulse.
268
00:31:00,104 --> 00:31:02,713
Minerva, we need to get her out of here.
269
00:33:08,891 --> 00:33:11,660
Get up! Sunny!
270
00:33:12,272 --> 00:33:13,440
Sunny!
271
00:33:15,843 --> 00:33:17,732
Get up! Sunny, get up!
272
00:33:18,811 --> 00:33:21,448
Get up, Sunny! Get up!
273
00:33:24,617 --> 00:33:27,373
Get up!
274
00:33:30,553 --> 00:33:33,302
Sunny, get up!
275
00:33:33,359 --> 00:33:34,561
Get up, Sunny!
276
00:34:24,198 --> 00:34:26,816
Goodbye, brother.
277
00:34:40,159 --> 00:34:41,362
Sunny.
278
00:34:44,259 --> 00:34:45,344
Sunny!
279
00:35:03,851 --> 00:35:05,053
Sunny.
280
00:35:21,001 --> 00:35:22,250
We...
281
00:35:54,884 --> 00:35:57,423
Let's go. We need to
get her to a healer.
282
00:36:02,965 --> 00:36:04,601
I'm sorry, M.K.
283
00:36:06,168 --> 00:36:08,037
I hope you find your Azra.
284
00:37:47,704 --> 00:37:49,406
_
285
00:37:49,438 --> 00:37:51,908
_
286
00:37:51,941 --> 00:37:55,512
_
287
00:37:56,219 --> 00:37:59,108
_
288
00:38:01,243 --> 00:38:05,900
I promise you that I will take
Henry out of the Badlands, mate.
289
00:38:06,134 --> 00:38:08,963
I will raise that little
boy as my own son.
290
00:38:09,378 --> 00:38:12,849
Of course, not the... The whoring
or the... The drink.
291
00:38:13,796 --> 00:38:15,135
Sorry.
292
00:38:17,645 --> 00:38:19,915
And I'll let him know that
his father was a good man,
293
00:38:22,505 --> 00:38:23,708
and a great friend.
294
00:39:17,293 --> 00:39:18,660
Hello, Sunny.
295
00:39:28,615 --> 00:39:29,839
Where am I?
296
00:39:30,974 --> 00:39:33,829
The realm between life and death.
297
00:39:34,075 --> 00:39:38,505
Your long-buried Gift was
ignited in your final moments.
298
00:39:39,312 --> 00:39:42,076
It is slowly restoring your mortal coil.
299
00:39:42,726 --> 00:39:45,230
I need to get back to my son. Please.
300
00:39:45,287 --> 00:39:46,824
In due time.
301
00:39:46,943 --> 00:39:50,662
But the world you'll be returning
to has grown even more dangerous.
302
00:39:52,138 --> 00:39:53,506
But Pilgrim is dead.
303
00:39:53,614 --> 00:39:54,930
True.
304
00:39:55,724 --> 00:39:58,859
But an evil buried
long ago is about to return.
305
00:39:59,271 --> 00:40:03,308
One more powerful and
insidious than any human.
306
00:40:04,379 --> 00:40:07,716
Come, your work has just begun.
307
00:42:18,913 --> 00:42:21,834
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
22244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.