All language subtitles for Haute Tension (High Tension) [Uncut].2003.BRRip.XviD-VLiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,780 --> 00:01:14,150 I won't let anyone come between us anymore... 2 00:01:14,970 --> 00:01:17,220 Are they recording? 3 00:03:24,230 --> 00:03:26,150 Help! 4 00:03:39,580 --> 00:03:41,580 Cigarette? 5 00:03:45,250 --> 00:03:47,090 Light? 6 00:03:54,970 --> 00:03:57,850 I don't believe the dream I just had. 7 00:03:57,930 --> 00:04:00,020 I was in a forest, running barefoot. 8 00:04:00,100 --> 00:04:03,020 I was hurt, and I was being followed by somebody, and, well... 9 00:04:03,100 --> 00:04:05,310 the more I ran, the more I could sense him coming closer. 10 00:04:05,400 --> 00:04:06,570 Who was the guy stalking you? 11 00:04:06,650 --> 00:04:08,690 It wasn't a guy. It was me. That's the weirdest part. 12 00:04:08,780 --> 00:04:10,320 It was me running after me. 13 00:04:10,400 --> 00:04:12,610 Can't you have normal dreams like everyone else? 14 00:04:12,700 --> 00:04:14,240 No. 15 00:04:15,620 --> 00:04:18,700 Being like everyone else is an awful bore! 16 00:04:18,790 --> 00:04:20,790 We should've stayed home and not gone out last night. 17 00:04:20,870 --> 00:04:22,710 I'm exhausted. 18 00:04:22,790 --> 00:04:24,210 Take a rest. I'll wake you when we get there. 19 00:04:24,290 --> 00:04:27,130 - Yeah, very funny! - I'll drive, if you like. 20 00:04:27,210 --> 00:04:28,590 I'll drive, if you like. 21 00:04:28,670 --> 00:04:30,760 Come on. It was late, and I felt tired. 22 00:04:30,840 --> 00:04:32,470 Felt tired, huh? 23 00:04:32,550 --> 00:04:33,720 You were dead drunk! 24 00:04:33,800 --> 00:04:35,890 Well, it was your fault for dumping me for three hours 25 00:04:35,970 --> 00:04:38,680 and disappearing with God knows who! 26 00:04:40,850 --> 00:04:42,430 I hope at least that he was worth it. 27 00:04:42,520 --> 00:04:45,350 I'll say! Unbelievable! 28 00:04:45,440 --> 00:04:47,770 - Bitch! - Bastard! 29 00:04:47,860 --> 00:04:48,980 Maneater! 30 00:04:49,070 --> 00:04:50,030 - Bad lay! - Anybody's! 31 00:04:50,110 --> 00:04:52,280 Cheap hooker! 32 00:04:55,030 --> 00:04:57,410 Are there any cool places to go in the country? 33 00:04:57,490 --> 00:04:59,870 Well, there's a town hall, but that's about it. 34 00:04:59,950 --> 00:05:03,160 If I had to live here all year round, I think I'd shoot myself. 35 00:05:03,250 --> 00:05:04,750 It's another kind of rhythm. 36 00:05:04,830 --> 00:05:06,130 It's different. 37 00:05:06,210 --> 00:05:08,500 Besides, we didn't come here to go partying. 38 00:05:08,590 --> 00:05:11,170 We're here to study. Remember? 39 00:05:13,670 --> 00:05:17,260 - Hey, we're not deaf! - Chill out Marie, will you! 40 00:06:00,300 --> 00:06:02,140 C'mon Hendrix, run! 41 00:06:02,220 --> 00:06:04,390 C'mon, faster Hendrix, faster! Don't be so lazy. 42 00:06:04,480 --> 00:06:09,360 C'mon... that's it. 43 00:06:09,440 --> 00:06:12,360 - C'mon, faster! Hurry up, Hendrix! - Tom... 44 00:06:12,440 --> 00:06:13,940 stop shouting for a minute. 45 00:06:14,030 --> 00:06:14,990 You're giving me a head ache! 46 00:06:15,070 --> 00:06:17,320 How long do we have to wait for Alex? 47 00:06:17,400 --> 00:06:19,620 She'll be here after you've had your bath. 48 00:06:19,700 --> 00:06:23,910 No, because Alex has never seen this cowboy suit. 49 00:06:23,990 --> 00:06:25,370 Tom, go and have your bath, 50 00:06:25,450 --> 00:06:28,210 and then you can put your cowboy suit back on again. Okay? 51 00:06:28,290 --> 00:06:30,920 Come on, Hendrix... 52 00:06:34,630 --> 00:06:36,510 Yeah, like that. 53 00:06:36,590 --> 00:06:41,100 Go on, yeah. Keep going. 54 00:06:41,180 --> 00:06:43,970 Yeah, faster. Don't stop! 55 00:06:45,930 --> 00:06:46,930 Keep going! 56 00:06:47,020 --> 00:06:49,900 Look at me! Look at me! 57 00:07:46,790 --> 00:07:48,790 Marie, watch the road, will you! 58 00:07:48,870 --> 00:07:51,790 You've still got some makeup on, y'know. 59 00:07:59,920 --> 00:08:01,050 Are you sure it's this way? 60 00:08:01,130 --> 00:08:05,260 Of course I'm sure. In fifty meters, you go right at the corn field. 61 00:08:05,350 --> 00:08:08,930 There it is. Turn right, and then go straight for four kilometers. 62 00:08:09,020 --> 00:08:10,930 You really have to know your way around. 63 00:08:11,020 --> 00:08:14,100 Nobody takes this road except for tractors. 64 00:08:14,190 --> 00:08:17,650 Four kilometers of this, and it's good-bye car. 65 00:08:21,200 --> 00:08:21,950 No, we're both used to it. 66 00:08:22,030 --> 00:08:23,820 You can't act that way when ever a guy tries to talk to you. 67 00:08:23,910 --> 00:08:26,830 - I don't act that way with everyone. - Come off it, Marie. 68 00:08:26,910 --> 00:08:30,040 It's always the same story, and you know it. 69 00:08:31,370 --> 00:08:33,370 - Stop! - What's wrong? 70 00:08:33,460 --> 00:08:35,790 I saw someone! 71 00:08:36,420 --> 00:08:37,710 That's not funny, Alex! 72 00:08:37,800 --> 00:08:40,960 No, I'm not kidding. I saw someone. I swear. 73 00:08:41,050 --> 00:08:44,340 Stop screwing around like that, will you! 74 00:08:48,470 --> 00:08:51,430 Alex, come back here, please! 75 00:08:53,310 --> 00:08:55,190 Alex! 76 00:09:03,490 --> 00:09:05,200 Damn it! 77 00:09:06,950 --> 00:09:08,910 Alex! 78 00:09:11,410 --> 00:09:12,750 Alex! 79 00:09:12,830 --> 00:09:16,170 If this is a joke, I'll make you regret it! 80 00:09:16,670 --> 00:09:19,250 Alex, where are you? 81 00:09:23,010 --> 00:09:24,840 Alex, 82 00:09:27,090 --> 00:09:29,010 where are you? 83 00:09:33,100 --> 00:09:35,600 I'll get you for this, damn it! 84 00:09:44,490 --> 00:09:47,950 If you think you're being funny, you've got another thing coming! 85 00:09:49,070 --> 00:09:52,290 Alex! Stop, you bitch, 86 00:09:54,710 --> 00:09:57,040 Alex! 87 00:09:57,750 --> 00:09:59,960 Alex! 88 00:10:06,590 --> 00:10:09,510 Come back bitch, right now! 89 00:10:09,600 --> 00:10:12,010 Come back! 90 00:10:12,220 --> 00:10:15,310 Come on! I'm sick of your little game! 91 00:10:15,390 --> 00:10:17,190 Enough is enough! 92 00:10:17,270 --> 00:10:18,850 God damn you! 93 00:10:18,940 --> 00:10:21,150 What if I had left you out here? 94 00:10:21,230 --> 00:10:23,650 Yeah, very funny! 95 00:10:23,730 --> 00:10:26,400 You scared the hell out of me! 96 00:10:26,490 --> 00:10:28,530 Go on, laugh your head off! 97 00:10:28,610 --> 00:10:32,530 - Very funny! - Where's your sense of humor, Marie? 98 00:10:42,800 --> 00:10:44,880 Here we are. 99 00:10:49,840 --> 00:10:53,430 Okay, now I know why you passed your exams so easily. 100 00:10:53,510 --> 00:10:54,600 If you spend all your weekends up here, 101 00:10:54,680 --> 00:10:57,270 there's not much else to do except study! 102 00:10:57,940 --> 00:11:01,650 Men det รคr lungt och skรถnt. Man kan hรถra tรฅgen som gรฅr fรถrbi, det รคr det. 103 00:11:09,150 --> 00:11:11,620 Easy Hendrix, 104 00:11:12,700 --> 00:11:14,950 - How are you? - Hello dad. 105 00:11:15,040 --> 00:11:16,540 Don't worry. He doesn't bite. 106 00:11:16,620 --> 00:11:18,290 You talking about me or the dog? 107 00:11:18,370 --> 00:11:20,670 Marie, this is my father. Pop, Marie. 108 00:11:20,750 --> 00:11:21,750 Nice to meet you. 109 00:11:21,830 --> 00:11:24,420 So, I finally see you in person and not just in a photo. 110 00:11:24,500 --> 00:11:26,420 - Photo? - You know, the one I took in Spain. 111 00:11:26,510 --> 00:11:27,510 Yes, it's on the fireplace. 112 00:11:27,590 --> 00:11:28,970 You're already part of the furniture. 113 00:11:29,050 --> 00:11:32,090 And this is Tom. Hi cowboy. 114 00:11:32,180 --> 00:11:36,430 - Are you happy to see me, pardner? - That's all he's been talking about. 115 00:11:39,350 --> 00:11:41,730 He insisted on staying up and waiting for you. 116 00:11:41,810 --> 00:11:43,940 And your mother's been worrying all day, of course. 117 00:11:44,020 --> 00:11:46,570 Mom always worries for nothing. 118 00:11:46,650 --> 00:11:48,740 I think she left you something in the oven. 119 00:11:48,820 --> 00:11:50,740 But I told her we'd manage and not to bother. 120 00:11:50,820 --> 00:11:53,070 She didn't know if you'd have time to eat on the way. 121 00:11:53,160 --> 00:11:54,700 Oh, that's mom! 122 00:11:54,780 --> 00:11:57,580 I'll put Tom Thumb to bed and show Marie her room. 123 00:11:57,660 --> 00:11:59,580 Right. I'll leave you then. 124 00:11:59,660 --> 00:12:01,000 I have some work to finish. 125 00:12:01,080 --> 00:12:02,920 - G'night. Sleep well. - See you tomorrow. 126 00:12:03,000 --> 00:12:05,710 - Good night, sir. - Sweet dreams. 127 00:12:07,250 --> 00:12:09,340 Did your dad build this place? 128 00:12:09,420 --> 00:12:11,930 Not really. It was an old farm that he renovated. 129 00:12:12,010 --> 00:12:14,970 There are lots of them in the region. Most of them are ruins. 130 00:12:15,050 --> 00:12:16,510 It's a pity. 131 00:12:16,600 --> 00:12:18,270 They've lived here for five years now. 132 00:12:18,350 --> 00:12:20,270 Did they have problems with the neighbours? 133 00:12:20,350 --> 00:12:22,020 With the local yokels? 134 00:12:22,100 --> 00:12:24,400 Well, at first, they took my folks for a couple of hippies 135 00:12:24,480 --> 00:12:26,440 who came to make goat cheese, but now it's fine. 136 00:12:26,520 --> 00:12:29,030 Well, that's my room. There. 137 00:12:29,110 --> 00:12:30,990 This way now. 138 00:12:32,360 --> 00:12:35,410 My parents' room's on the right. 139 00:12:35,490 --> 00:12:36,910 Tom's room is there. 140 00:12:36,990 --> 00:12:40,790 I'll put him to bed first. 141 00:12:52,800 --> 00:12:56,680 There. You're all tucked in. 142 00:12:56,760 --> 00:12:58,970 Mommy? 143 00:13:00,520 --> 00:13:03,190 Alexis, is that you? 144 00:13:04,900 --> 00:13:06,440 That's my mother. 145 00:13:06,520 --> 00:13:09,190 Go on. I'll be right up. 146 00:13:11,570 --> 00:13:12,530 Hi mom. 147 00:13:12,610 --> 00:13:14,860 Is your friend all settled in? 148 00:13:14,950 --> 00:13:16,660 Show her where the blankets are. 149 00:13:16,740 --> 00:13:18,870 If she needs towels, there are clean ones in the closet. 150 00:13:18,950 --> 00:13:20,870 Don't worry. She has everything she needs. 151 00:13:20,950 --> 00:13:22,160 Good night, darling. 152 00:13:22,250 --> 00:13:24,290 'Night mom. 153 00:14:21,220 --> 00:14:23,720 Your own private bathroom. Great, huh? 154 00:14:23,810 --> 00:14:26,020 The heating is electric. Should I turn it on? 155 00:14:26,100 --> 00:14:29,100 No, I can do it if I get cold. 156 00:14:30,400 --> 00:14:31,650 Well, what do you think? 157 00:14:31,730 --> 00:14:34,860 It's like a doll's house... very pretty. 158 00:14:45,000 --> 00:14:46,540 The problem is he's got a girl friend 159 00:14:46,620 --> 00:14:48,920 he doesn't seem to want to split up with. 160 00:14:49,000 --> 00:14:50,580 Why are you so interested then? 161 00:14:50,670 --> 00:14:52,960 Someone who's taken can't be all that bad. 162 00:14:53,050 --> 00:14:55,880 I'm always suspicious of guys who are free. 163 00:14:55,960 --> 00:14:56,800 Here. 164 00:14:56,880 --> 00:14:58,680 - Want some more? - No thanks. 165 00:14:58,760 --> 00:14:59,970 Well, I think it's too easy to be a womanizer 166 00:15:00,050 --> 00:15:01,600 when you're already taken. 167 00:15:01,680 --> 00:15:03,680 Well, you may be right. I don't know. 168 00:15:03,760 --> 00:15:07,230 Maybe I'm just trying to convince myself. 169 00:15:08,560 --> 00:15:10,810 Maybe he doesn't like me at all. 170 00:15:10,900 --> 00:15:13,650 - What's his girlfriend like? - She's Brazilian. 171 00:15:13,730 --> 00:15:15,320 They've been together for three months. 172 00:15:15,400 --> 00:15:16,820 What's he doing with a Brazilian woman? 173 00:15:16,900 --> 00:15:18,900 What, is he into exoticism or something. 174 00:15:18,990 --> 00:15:21,240 Anyway, I've gotta get a suntan fast 175 00:15:21,320 --> 00:15:23,160 and firm up my ass a little too! 176 00:15:23,240 --> 00:15:24,990 You should see the way she's built! 177 00:15:25,080 --> 00:15:27,160 If you do salsa, I'll go with you. 178 00:15:27,250 --> 00:15:31,380 Don't get them excited or they'll keep us up all night chirping! 179 00:15:31,500 --> 00:15:32,920 Hey, what about you? 180 00:15:33,000 --> 00:15:35,170 When are you finally gonna try your luck? 181 00:15:35,250 --> 00:15:36,420 Don't start with that. 182 00:15:36,510 --> 00:15:37,670 You're gonna end up an old maid, Marie. 183 00:15:37,760 --> 00:15:39,130 I'm not hot enough to trot like you. 184 00:15:39,220 --> 00:15:41,970 No, you're scared, that's all. 185 00:15:43,300 --> 00:15:44,390 Well, I'm gonna have a smoke outside. 186 00:15:44,470 --> 00:15:45,140 How about you? 187 00:15:45,220 --> 00:15:47,220 No, I'm going to bed. I'm wiped out. 188 00:15:47,310 --> 00:15:49,060 Don't stay up too late. 189 00:15:49,140 --> 00:15:50,770 I'll wake you at nine, ok? 190 00:15:50,850 --> 00:15:51,810 What's the game plan? 191 00:15:51,900 --> 00:15:53,110 We'll start with international law. 192 00:15:53,190 --> 00:15:54,480 - Okay? - Okay. 193 00:15:54,570 --> 00:15:56,070 - Good night Alex. - Good night. 194 00:15:56,150 --> 00:15:58,320 Hey Alex... 195 00:15:58,400 --> 00:16:01,860 I'm glad that I finally met your family. 196 00:16:25,010 --> 00:16:26,680 C'mon Hendrix. 197 00:16:26,760 --> 00:16:28,020 Come on, come on, come on Hendrix. 198 00:16:28,100 --> 00:16:30,810 That's it, come on. 199 00:18:20,670 --> 00:18:22,630 G'night Hendrix. 200 00:23:10,420 --> 00:23:12,460 Okay, I'm coming. 201 00:23:13,840 --> 00:23:16,970 Who can that be? Hendrix, quiet down. 202 00:23:17,590 --> 00:23:19,590 Who is it? 203 00:23:22,600 --> 00:23:24,770 What do you want? 204 00:25:14,790 --> 00:25:16,710 What's the matter, mommy? 205 00:25:16,790 --> 00:25:19,800 Nothing darling. Go back to your room, dear. 206 00:25:19,880 --> 00:25:21,050 But what was that noise? 207 00:25:21,130 --> 00:25:22,550 Tom, do as I say right now. 208 00:25:22,630 --> 00:25:25,300 Go on, go back to your room. 209 00:25:32,940 --> 00:25:34,900 Daniel? 210 00:25:36,480 --> 00:25:40,980 Daniel? ...Daniel? 211 00:32:37,440 --> 00:32:40,490 Shit, it's the TV plug! 212 00:32:40,570 --> 00:32:42,030 What am I? 213 00:32:42,110 --> 00:32:45,410 What am I gonna do? 214 00:36:50,990 --> 00:36:56,450 Why? Why? Why? 215 00:37:57,220 --> 00:37:59,260 Alex... 216 00:37:59,600 --> 00:38:01,180 Alex... 217 00:38:05,270 --> 00:38:07,440 Alex... 218 00:38:20,160 --> 00:38:21,790 Wait a second! 219 00:38:22,790 --> 00:38:24,250 It won't come off! 220 00:38:24,330 --> 00:38:28,290 Wait! 221 00:38:30,800 --> 00:38:32,720 Wait! 222 00:38:33,300 --> 00:38:35,130 Mommy! 223 00:38:35,800 --> 00:38:37,470 Mommy! 224 00:38:39,140 --> 00:38:41,220 Mommy! 225 00:38:44,890 --> 00:38:49,060 Mommy! Mommy! 226 00:38:50,730 --> 00:38:53,690 Mommy! Mommy! 227 00:38:54,780 --> 00:38:57,570 Mommy! 228 00:39:36,280 --> 00:39:37,660 Try to calm down, Alex. 229 00:39:37,740 --> 00:39:41,530 If he wanted to kill you, he'd have done it already. Right? 230 00:39:41,620 --> 00:39:44,750 Now listen to me, Alex, listen. Listen to me. 231 00:39:44,830 --> 00:39:47,000 Listen to me Alex, for Christ's sake! 232 00:39:47,080 --> 00:39:49,830 Tell me where I can find a telephone! 233 00:39:49,920 --> 00:39:51,920 In the kitchen? 234 00:39:52,000 --> 00:39:53,250 In the kitchen? 235 00:39:53,340 --> 00:39:54,590 Answer me, Alex! 236 00:39:54,670 --> 00:39:56,670 I can't do anything alone! 237 00:39:56,760 --> 00:39:58,340 I need you! 238 00:39:58,430 --> 00:40:02,430 I'll be back. I'll be back, Alex. I'll be back. 239 00:40:02,510 --> 00:40:06,730 I have to see if someone is in the house. 240 00:40:31,330 --> 00:40:33,670 I don't believe it! 241 00:43:58,000 --> 00:43:59,500 The phone's been cut. 242 00:43:59,580 --> 00:44:01,460 I'm gonna get you out of here! 243 00:44:01,540 --> 00:44:03,840 You'll see... you'll see... 244 00:46:05,290 --> 00:46:08,420 Not so loud! He'll hear us! 245 00:46:17,300 --> 00:46:20,180 Don't ruin our only chance. Come on. 246 00:46:22,980 --> 00:46:25,100 Alex... 247 00:46:35,990 --> 00:46:37,830 we're gonna get out of this. I promise you. 248 00:46:37,910 --> 00:46:41,950 Even if we have to fight it out, we're gonna make it! 249 00:46:51,510 --> 00:46:56,890 The others were alone! There are TWO of us! 250 00:47:46,270 --> 00:47:48,850 It's gonna work! It's got to! 251 00:48:03,870 --> 00:48:06,830 Just a little more... 252 00:48:06,910 --> 00:48:09,880 Alex, I got it open! 253 00:48:44,540 --> 00:48:47,000 We're in a gas station. 254 00:49:00,180 --> 00:49:02,550 This could be our only chance. 255 00:49:02,640 --> 00:49:04,180 The knife... 256 00:49:06,140 --> 00:49:08,270 This is for if I don't come back. 257 00:50:21,920 --> 00:50:25,590 - Miss, what is it? - Call the police! It's an emergency! 258 00:50:25,680 --> 00:50:27,720 What? 259 00:50:30,600 --> 00:50:32,890 Miss, wait! 260 00:50:42,240 --> 00:50:43,990 Hey Jimmy... 261 00:50:45,910 --> 00:50:48,780 - How are ya? - Fine. 262 00:50:51,250 --> 00:50:53,830 All alone tonight? 263 00:50:55,920 --> 00:50:57,460 Uh weekends are slow around here. 264 00:50:57,540 --> 00:50:59,840 Yeah, I'm all alone. 265 00:51:00,250 --> 00:51:02,970 So then, everyone took off and left the shop to you, huh? 266 00:51:03,050 --> 00:51:05,720 Yeah, that's about it. 267 00:51:10,100 --> 00:51:14,850 This place isn't bad for bringing a girl at night, huh Jimmy? 268 00:51:14,940 --> 00:51:18,020 Don't tell me you never did it. 269 00:51:18,110 --> 00:51:19,610 My boss wouldn't keep me on for two minutes 270 00:51:19,690 --> 00:51:22,570 if I brought someone here. 271 00:51:30,530 --> 00:51:33,290 I'll bet you've got all kinds of real fancy ladies stopping here 272 00:51:33,370 --> 00:51:38,210 and I'll also bet they ask you for a little service while they're here. 273 00:51:38,290 --> 00:51:40,500 You get 'em all excited. 274 00:51:40,590 --> 00:51:43,130 Ain't that right, Jimmy? 275 00:51:43,210 --> 00:51:46,340 Well, yeah, I guess so. 276 00:51:53,890 --> 00:51:57,440 What do ya think, Jimmy? Y'like 'em? 277 00:51:59,520 --> 00:52:03,400 Well, they look real good on you. 278 00:52:03,480 --> 00:52:06,070 - They protect you? - From what? 279 00:52:06,150 --> 00:52:08,410 From the sun, Jimmy... from the sun. 280 00:52:08,490 --> 00:52:11,870 Yeah, well, they're sunglasses so 281 00:52:11,950 --> 00:52:14,830 they protect your eyes, sure. 282 00:52:20,040 --> 00:52:22,170 What do I owe ya? 283 00:52:23,800 --> 00:52:25,960 Just for the gas, that makes twenty eight. 284 00:52:26,050 --> 00:52:27,510 - Y'want the glasses? - No, 285 00:52:27,590 --> 00:52:29,930 I'm not convinced, but what I could use is some booze, 286 00:52:30,010 --> 00:52:32,850 so how about selling me a bottle of J and B? 287 00:53:03,040 --> 00:53:07,340 - I'd rather have a bottle of Campbell's. - Sure. 288 00:53:08,970 --> 00:53:12,640 Actually, I'm not allowed to sell alcohol at this hour. 289 00:53:12,720 --> 00:53:14,100 You promise not to tell the boss? 290 00:53:14,180 --> 00:53:16,270 I promise. 291 00:55:13,800 --> 00:55:16,930 What were you lookin' at, huh Jimmy? 292 00:55:17,850 --> 00:55:20,560 What were you lookin' at? 293 00:59:07,450 --> 00:59:10,490 Oh, somebody answer for Christ's sakes! 294 00:59:12,750 --> 00:59:13,750 Answer! 295 00:59:13,830 --> 00:59:15,000 State Police here. 296 00:59:15,080 --> 00:59:18,340 Hello? Hello, police? Oh I beg of you, help me! 297 00:59:18,420 --> 00:59:20,960 Okay, calm down and tell me what the problem is. 298 00:59:21,050 --> 00:59:23,050 The Sorals, they have a farm near Puyanne. 299 00:59:23,130 --> 00:59:25,220 I'm a friend of their daughter, Alexis. 300 00:59:25,300 --> 00:59:26,430 This guy broke in during the night. 301 00:59:26,510 --> 00:59:28,430 He broke in and he murdered everyone! 302 00:59:28,510 --> 00:59:30,010 He took my friend away in a pickup truck, 303 00:59:30,100 --> 00:59:31,680 and I'm really afraid for her. 304 00:59:31,770 --> 00:59:33,180 He just killed the gas station guy. 305 00:59:33,270 --> 00:59:34,350 - Gas station? - Yes. 306 00:59:34,440 --> 00:59:36,400 - You're in a gas station? - Yes. 307 00:59:36,480 --> 00:59:38,690 Which gas station? 308 00:59:44,360 --> 00:59:46,700 Hold on. I'll have a look. 309 00:59:50,950 --> 00:59:53,370 I don't know what station. I was in his pickup truck. 310 00:59:53,450 --> 00:59:55,660 All I know is it's a very old pickup, brown, old and rusty. 311 00:59:55,750 --> 00:59:58,130 Did you get the vehicle's plate number? 312 00:59:58,210 --> 01:00:00,340 How could I get the number? I told you I was inside the truck! 313 01:00:00,420 --> 01:00:02,300 Do you realize how many pickup trucks there are on the road? 314 01:00:02,420 --> 01:00:04,170 Without a plate number... 315 01:00:04,260 --> 01:00:06,340 Jesus, an old pickup truck on a country road at this time of night 316 01:00:06,430 --> 01:00:08,140 shouldn't be that hard to spot, huh?! 317 01:00:08,220 --> 01:00:10,300 Calm down please, ma'm, 318 01:00:10,390 --> 01:00:11,850 and tell me where you are. 319 01:00:11,930 --> 01:00:14,350 Listen, this son of a bitch just took off with her. 320 01:00:14,430 --> 01:00:15,930 If you don't send someone right now, 321 01:00:16,020 --> 01:00:16,890 she'll never make it! 322 01:00:16,980 --> 01:00:18,600 I understand, but we can't help you 323 01:00:18,690 --> 01:00:20,190 if we don't know where you are. 324 01:00:20,270 --> 01:00:22,440 And d'you think if I burn this god damn gas station down, 325 01:00:22,520 --> 01:00:25,070 maybe you can locate it, huh?! 326 01:00:33,160 --> 01:00:38,540 The keys... they keys... 327 01:03:36,300 --> 01:03:39,680 Where does the murdering son of a bitch live? 328 01:05:49,980 --> 01:05:51,940 Shit! 329 01:05:54,310 --> 01:05:56,940 Damn it. Where did you go? 330 01:14:00,010 --> 01:14:03,680 Why do ya care so much about Alex? 331 01:14:03,760 --> 01:14:05,680 She turns you on, huh? 332 01:14:05,760 --> 01:14:08,270 She does the same thing to me. 333 01:14:08,350 --> 01:14:11,400 She turns me on too. 334 01:16:58,310 --> 01:16:59,900 The lights are all out. 335 01:16:59,980 --> 01:17:01,610 It looks shut down for the night. 336 01:17:01,690 --> 01:17:03,570 Better have a look. 337 01:17:12,160 --> 01:17:14,370 Go around the back, Fred. 338 01:17:14,450 --> 01:17:17,330 - And be careful, huh? - Right, Captain. 339 01:17:33,140 --> 01:17:35,970 Captain, the back door is locked. 340 01:17:36,060 --> 01:17:36,810 We've gotta... 341 01:17:36,890 --> 01:17:39,770 You better call headquarters. 342 01:17:43,770 --> 01:17:45,900 This is patrol car two-fourteen calling. 343 01:17:45,980 --> 01:17:49,030 We've got a murder victim here. 344 01:17:52,870 --> 01:17:54,910 Patrol car two-fourteen here, headquarters. 345 01:17:54,990 --> 01:17:58,500 We've got ourselves a murder victim. 346 01:18:03,170 --> 01:18:06,010 Oh my God! 347 01:18:28,530 --> 01:18:31,410 It's me, Alex. It's me. 348 01:18:43,380 --> 01:18:45,670 It's all over. 349 01:19:02,520 --> 01:19:04,980 Ok. 350 01:19:15,070 --> 01:19:19,120 There... there. 351 01:19:31,720 --> 01:19:34,130 Don't touch me, you hear? 352 01:19:34,220 --> 01:19:36,760 Don't touch me I said! 353 01:19:36,850 --> 01:19:40,270 It's all over. He's dead, Alex. He's dead. It's over. 354 01:19:40,350 --> 01:19:41,730 What are you saying? 355 01:19:41,810 --> 01:19:44,020 - He's dead. - You don't make any sense! 356 01:19:44,100 --> 01:19:47,270 - Get away! - It's all over, 357 01:19:47,360 --> 01:19:50,320 - Alex, all over. Alex... - Get out! 358 01:19:53,400 --> 01:19:56,780 It's over, Alex. I killed him. Don't you. 359 01:19:58,160 --> 01:20:00,080 Alex... 360 01:20:00,160 --> 01:20:02,250 ...please calm down. He's... - Get away from me! 361 01:20:02,330 --> 01:20:03,410 Don't come near me! 362 01:20:03,710 --> 01:20:05,420 Come on Alex, come. It's all over now. 363 01:20:05,500 --> 01:20:08,630 He can never do anything to you again. Come... 364 01:20:08,710 --> 01:20:10,340 You mad bitch! 365 01:20:10,420 --> 01:20:13,340 - I'm gonna cut your head into pieces! - It's me, 366 01:20:13,420 --> 01:20:14,760 It's me, Marie, your friend. 367 01:20:14,840 --> 01:20:16,590 I'm on your side! 368 01:20:16,680 --> 01:20:19,810 I killed him, Alex. It's finished. He's dead. 369 01:20:19,890 --> 01:20:22,640 You murdered my whole family! You murdered my whole family! 370 01:20:22,730 --> 01:20:23,810 You don't know what you're saying. 371 01:20:23,890 --> 01:20:25,940 There was nothing I could do to save them. 372 01:20:26,020 --> 01:20:27,940 There was just you... 373 01:20:28,020 --> 01:20:31,400 Alex, everything is gonna be okay from now on. 374 01:20:31,480 --> 01:20:34,190 Please, you've got to trust me, Alex. 375 01:20:34,280 --> 01:20:38,160 Easy no... 376 01:21:13,570 --> 01:21:18,280 You'll pay for this, you little bitch, you hear?!! 377 01:21:29,080 --> 01:21:32,170 I'm gonna take care of you, Alex! 378 01:21:39,220 --> 01:21:42,510 I'm gonna take care of you, Alex! 379 01:22:06,120 --> 01:22:10,580 Help me... help me... help me! 380 01:22:13,340 --> 01:22:15,000 Go on, go! Hurry! 381 01:22:15,090 --> 01:22:19,630 - What's going on? - Hurry up! Go go! 382 01:22:19,720 --> 01:22:22,800 Go on! Go on! 383 01:22:25,600 --> 01:22:28,560 - Hurry, hurry! Faster! - What the hell is... 384 01:22:29,690 --> 01:22:31,810 Faster, faster, faster! 385 01:22:40,110 --> 01:22:41,990 Come on. 386 01:23:30,370 --> 01:23:33,420 I'll tear your head off! 387 01:25:11,430 --> 01:25:13,520 See what I got... So, you wanna drive me crazy, 388 01:25:13,600 --> 01:25:17,140 you god damn bitch, huh? 389 01:25:18,480 --> 01:25:20,730 Do ya love me? 390 01:25:22,360 --> 01:25:24,650 Do ya love me? 391 01:25:24,740 --> 01:25:27,570 You don't love me, do ya? 392 01:25:28,820 --> 01:25:31,740 Y'don't love me, huh? 393 01:25:39,040 --> 01:25:42,800 You don't love me? 394 01:25:42,960 --> 01:25:49,680 - You don't love me? - Yes, yes, yes, yes, yes I love you! 395 01:25:49,760 --> 01:25:56,930 Yes, I do love you! I love you! 396 01:26:45,480 --> 01:26:49,400 Nobody will come between us ever again, Alex! 397 01:26:49,490 --> 01:26:52,410 Never again. 398 01:26:53,070 --> 01:27:27,690 I won't let anyone come between us anymore... 399 01:27:36,950 --> 01:27:40,290 Are you sure she can't see me? 28267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.