Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,899 --> 00:01:50,524
Sync & corrections by honeybunny
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
2
00:02:40,303 --> 00:02:43,638
Give him another go, Ned.
3
00:02:43,723 --> 00:02:45,640
That's my father.
4
00:02:45,775 --> 00:02:47,975
And my Uncle Benjen.
5
00:02:48,061 --> 00:02:51,145
Keep your shield up or I'll
ring your head like a bell.
6
00:02:59,489 --> 00:03:01,656
They were all so happy.
7
00:03:02,909 --> 00:03:04,742
So were you once.
8
00:03:09,883 --> 00:03:13,301
Stop showing off.
9
00:03:13,386 --> 00:03:14,969
Lyanna!
10
00:03:15,054 --> 00:03:16,754
My Aunt Lyanna.
11
00:03:16,839 --> 00:03:19,257
I've seen her statue in the crypt.
12
00:03:19,342 --> 00:03:22,760
My father never talked about her.
13
00:03:28,568 --> 00:03:31,352
Would you get out of here?
We're sparring.
14
00:03:31,437 --> 00:03:35,606
Who are you gonna spar with
when Ned goes off to the Eyrie?
15
00:03:35,692 --> 00:03:36,774
I don't know.
16
00:03:36,859 --> 00:03:38,442
What about him?
17
00:03:39,862 --> 00:03:42,079
Wylis, come here.
18
00:03:47,420 --> 00:03:49,337
Hodor?
19
00:03:49,422 --> 00:03:51,422
But he's got giant's blood.
20
00:03:51,541 --> 00:03:55,042
And you've got training. Sounds
like a fair match to me.
21
00:03:55,178 --> 00:03:57,762
Benjen always lifts his chin
when he's about to charge.
22
00:03:57,880 --> 00:04:00,631
And lowers it when he's
going to dodge, my lady.
23
00:04:00,717 --> 00:04:02,800
Hodor talks?
24
00:04:08,057 --> 00:04:11,025
You leave the fighting
to the little lords, Wylis.
25
00:04:11,110 --> 00:04:13,561
Come along, now.
It's no place for you.
26
00:04:13,696 --> 00:04:16,197
Oh, Nan, look at the size of him.
27
00:04:16,282 --> 00:04:18,566
If he ever learned to
fight, he'd be unstoppable.
28
00:04:18,651 --> 00:04:21,652
Well, he's never going to learn to
fight because he's a stable boy.
29
00:04:21,738 --> 00:04:23,571
So leave him be.
30
00:04:23,706 --> 00:04:25,957
It is time to go.
31
00:04:26,075 --> 00:04:28,075
Please, a little longer.
32
00:04:40,840 --> 00:04:43,841
You finally show me
something I care about
33
00:04:43,926 --> 00:04:45,426
and then you drag me away.
34
00:04:45,561 --> 00:04:49,230
It is beautiful beneath the sea,
35
00:04:49,315 --> 00:04:51,599
but if you stay too long,
you'll drown.
36
00:04:51,684 --> 00:04:55,770
I wasn't drowning.
I was home.
37
00:05:08,918 --> 00:05:11,118
Wylis.
38
00:05:11,204 --> 00:05:12,870
Hodor.
39
00:05:12,955 --> 00:05:14,672
I saw you as a boy.
40
00:05:14,791 --> 00:05:17,625
You could talk.
41
00:05:17,710 --> 00:05:20,294
What happened?
42
00:05:20,380 --> 00:05:22,263
Hodor.
43
00:05:26,719 --> 00:05:28,219
Where's Meera?
44
00:05:30,473 --> 00:05:32,356
Hodor.
45
00:05:58,551 --> 00:06:00,167
You shouldn't be here.
46
00:06:00,253 --> 00:06:02,970
It's not safe outside the cave.
47
00:06:03,056 --> 00:06:04,755
It's not safe anywhere.
48
00:06:08,177 --> 00:06:10,478
I saw that Hodor wasn't always Hodor.
49
00:06:10,563 --> 00:06:12,680
- Hodor.
- His real name is Wylis.
50
00:06:12,765 --> 00:06:16,901
And he could talk and
fight and-- and then--
51
00:06:18,020 --> 00:06:19,236
What's wrong?
52
00:06:22,525 --> 00:06:25,359
The Three-Eyed Raven
says there's a war coming.
53
00:06:25,495 --> 00:06:27,661
And we're going to fight it in there?
54
00:06:57,143 --> 00:06:59,226
Brandon Stark needs you.
55
00:07:02,198 --> 00:07:04,281
For what?
I sit in there
56
00:07:04,400 --> 00:07:06,700
and I watch him have his visions
and nothing ever happens.
57
00:07:06,786 --> 00:07:09,370
He isn't going to stay here forever.
58
00:07:09,455 --> 00:07:12,907
And out there he needs you.
59
00:07:38,651 --> 00:07:41,569
It's time, Ser Davos.
60
00:07:41,654 --> 00:07:43,988
Open the door and the men inside
61
00:07:44,106 --> 00:07:46,357
can rejoin their brothers in peace.
62
00:07:51,781 --> 00:07:56,417
We'll even set the wolf free north
of the Wall where it belongs.
63
00:07:59,789 --> 00:08:02,039
Nobody needs to die tonight.
64
00:08:05,845 --> 00:08:08,095
I've never been much of a fighter.
65
00:08:15,271 --> 00:08:17,438
Apologies for what
you're about to see.
66
00:08:24,981 --> 00:08:26,447
Come on.
67
00:09:13,195 --> 00:09:14,695
Attack!
68
00:09:22,872 --> 00:09:24,755
Fight, you cowards!
69
00:09:56,989 --> 00:09:59,073
You fucking traitor.
70
00:09:59,158 --> 00:10:01,241
The only traitors here are the ones
71
00:10:01,377 --> 00:10:04,328
who shoved their knives into
their Lord Commander's heart.
72
00:10:04,413 --> 00:10:07,915
For thousands of years
the Night's Watch
73
00:10:08,000 --> 00:10:10,634
has held Castle Black
against the wildlings.
74
00:10:10,753 --> 00:10:12,753
Until you.
75
00:10:22,598 --> 00:10:25,766
Throw them into the cells
where they belong.
76
00:10:58,100 --> 00:11:00,884
Took a lot of knives.
77
00:11:04,023 --> 00:11:06,640
I'll have my men
get the wood for a fire.
78
00:11:07,893 --> 00:11:09,443
Bodies to burn.
79
00:11:17,236 --> 00:11:20,454
Shh, hey.
80
00:11:20,539 --> 00:11:24,074
Right, so there she is,
high and mighty Queen Cersei,
81
00:11:24,160 --> 00:11:26,326
tits and ass jiggling in the breeze.
82
00:11:26,412 --> 00:11:29,413
All of a sudden she looks my way.
83
00:11:29,498 --> 00:11:32,383
Gives me a little smile
like, "Well?"
84
00:11:32,501 --> 00:11:34,918
So, all right, you know,
I've never been shy
85
00:11:35,004 --> 00:11:37,671
and I'm blessed down south,
so I put it right out.
86
00:11:37,807 --> 00:11:40,674
She's never seen anything like it.
87
00:11:40,760 --> 00:11:43,143
I mean, she's used to her
brother and from what I hear,
88
00:11:43,229 --> 00:11:45,429
Jaime Lannister's half
an inch shy of an inch.
89
00:11:45,514 --> 00:11:47,264
Ooh!
90
00:11:47,349 --> 00:11:51,318
She sees it and I swear to
the gods she licks her lips.
91
00:11:52,438 --> 00:11:54,021
Well, you all know me.
92
00:11:54,106 --> 00:11:56,156
You know I wouldn't lie about this.
93
00:13:14,186 --> 00:13:15,486
Get out of my way.
94
00:13:15,604 --> 00:13:17,571
King's orders, Your Grace.
95
00:13:20,826 --> 00:13:22,409
What are the king's orders?
96
00:13:22,495 --> 00:13:25,279
He would like you to remain
in the Red Keep, Your Grace,
97
00:13:25,414 --> 00:13:26,663
for your own protection.
98
00:13:28,617 --> 00:13:31,285
You're barring me from attending
my own daughter's funeral?
99
00:13:31,370 --> 00:13:35,422
Forgive me, Your Grace, by the king's
command, I cannot let you pass.
100
00:13:37,009 --> 00:13:39,092
I would like to speak to my son.
101
00:13:39,178 --> 00:13:41,628
He has left the Red Keep, Your Grace.
102
00:14:11,744 --> 00:14:14,077
She grew up.
103
00:14:14,163 --> 00:14:16,163
Almost.
104
00:14:16,298 --> 00:14:18,916
Have we caught Prince
Trystane's killers?
105
00:14:21,303 --> 00:14:23,420
I expect it was Mother.
106
00:14:23,505 --> 00:14:25,505
Your mother wouldn't do that.
107
00:14:25,591 --> 00:14:26,924
Yes, she would.
108
00:14:29,428 --> 00:14:32,095
Are you angry with her?
109
00:14:32,181 --> 00:14:35,098
- Of course not.
- Then why didn't you let her come?
110
00:14:35,184 --> 00:14:37,901
She has every right to be here.
111
00:14:38,020 --> 00:14:42,522
They told me she wouldn't
be allowed in the sept.
112
00:14:42,658 --> 00:14:44,409
If she had tried--
113
00:14:44,529 --> 00:14:46,419
They're not putting
your mother in a cell ever again.
114
00:14:46,946 --> 00:14:48,912
Not while I'm here.
115
00:14:51,500 --> 00:14:53,917
Why haven't you gone to see her?
116
00:14:57,623 --> 00:14:59,957
Everything she endured,
she did it for you.
117
00:15:00,042 --> 00:15:02,426
Don't you think I know that?
118
00:15:06,382 --> 00:15:08,181
I'm sorry.
119
00:15:10,185 --> 00:15:12,019
But I can't.
120
00:15:12,104 --> 00:15:13,470
Why not?
121
00:15:14,890 --> 00:15:18,475
When the Faith Militant
seized her and Margaery,
122
00:15:18,560 --> 00:15:20,444
what did I do?
123
00:15:21,981 --> 00:15:25,732
When they paraded her through
the streets like a whore,
124
00:15:25,818 --> 00:15:27,618
what did I do?
125
00:15:28,737 --> 00:15:31,071
We all fail sometimes.
126
00:15:31,206 --> 00:15:34,574
The king is supposed to be
the Protector of the Realm.
127
00:15:34,660 --> 00:15:38,128
If I can't even protect my
own wife or my own mother,
128
00:15:38,247 --> 00:15:39,913
what good am I?
129
00:15:40,049 --> 00:15:43,083
Go and see your mother
and ask her to forgive you.
130
00:15:45,554 --> 00:15:47,754
Your Grace.
131
00:15:47,840 --> 00:15:49,556
Lord Commander.
132
00:15:49,642 --> 00:15:52,392
I want to see my wife.
133
00:15:52,478 --> 00:15:54,811
The gods wait for Queen Margaery
134
00:15:54,930 --> 00:15:58,315
to confess her crimes
and seek their mercy.
135
00:15:58,434 --> 00:16:01,351
The king must wait as well.
136
00:16:01,437 --> 00:16:03,904
Go and see your mother, Tommen.
137
00:16:14,283 --> 00:16:16,283
You're a bold man.
138
00:16:17,953 --> 00:16:19,503
On the contrary.
139
00:16:19,621 --> 00:16:22,205
I fear a great deal.
140
00:16:22,291 --> 00:16:25,459
The Father, the Mother,
141
00:16:25,594 --> 00:16:27,711
the Warrior.
142
00:16:37,690 --> 00:16:40,857
Do you know why we use these stones?
143
00:16:42,528 --> 00:16:45,445
To remind us not to fear death.
144
00:16:45,531 --> 00:16:48,815
We close our eyes on this world
and open them on the next.
145
00:16:48,901 --> 00:16:51,151
You must long for the next life.
146
00:16:53,155 --> 00:16:54,654
In truth, I fear that, too.
147
00:16:54,790 --> 00:16:57,708
You imprisoned
and humiliated my sister.
148
00:16:57,826 --> 00:17:00,460
Your sister sought the gods' mercy
149
00:17:00,546 --> 00:17:02,329
and atoned for her sin.
150
00:17:02,414 --> 00:17:04,631
What about my sins?
151
00:17:06,919 --> 00:17:10,420
I broke a sacred oath and
stabbed my king in the back.
152
00:17:12,307 --> 00:17:14,725
I killed my own cousin.
153
00:17:14,843 --> 00:17:16,760
When the gods judged
my brother guilty,
154
00:17:16,845 --> 00:17:19,179
I helped him escape their justice.
155
00:17:20,733 --> 00:17:23,433
What atonement do I deserve?
156
00:17:25,821 --> 00:17:28,071
You would spill blood
in this holy place?
157
00:17:28,190 --> 00:17:30,607
Oh, the gods won't mind.
158
00:17:30,692 --> 00:17:33,160
They've spilled more blood
than the rest of us combined.
159
00:17:35,114 --> 00:17:37,280
Go on, then.
160
00:17:37,366 --> 00:17:41,001
I deserve it.
We all do.
161
00:17:41,086 --> 00:17:43,703
We are weak, vain creatures.
162
00:17:43,789 --> 00:17:46,673
We live only by the Mother's mercy.
163
00:18:01,974 --> 00:18:04,975
They should be closer if you
mean for them to save you.
164
00:18:05,060 --> 00:18:06,943
I don't.
165
00:18:07,062 --> 00:18:09,946
They'd never reach me
before you struck.
166
00:18:10,065 --> 00:18:11,731
I've fought against worse odds.
167
00:18:11,817 --> 00:18:14,785
No doubt many of us would fall.
168
00:18:14,903 --> 00:18:17,904
But who are we, hmm?
169
00:18:18,040 --> 00:18:20,707
We have no names, no family.
170
00:18:20,793 --> 00:18:24,711
Every one of us
is poor and powerless.
171
00:18:24,797 --> 00:18:27,214
And yet together,
172
00:18:27,299 --> 00:18:29,966
we can overthrow an empire.
173
00:19:00,282 --> 00:19:01,865
Mother.
174
00:19:13,545 --> 00:19:16,263
Did they put her in the
red gown or the gold?
175
00:19:17,799 --> 00:19:19,466
Gold.
176
00:19:19,601 --> 00:19:22,052
Good. It was always her color.
177
00:19:24,389 --> 00:19:27,607
I'm sorry for keeping you here.
178
00:19:29,978 --> 00:19:32,362
I shouldn't have,
but I was--
179
00:19:34,983 --> 00:19:38,201
I didn't want to lose you again.
180
00:19:38,320 --> 00:19:40,120
I understand.
181
00:19:42,324 --> 00:19:44,124
I'm glad to see you.
182
00:19:47,329 --> 00:19:49,829
I know I should have come sooner.
183
00:19:49,965 --> 00:19:53,300
I wanted to.
I was wrong.
184
00:19:54,670 --> 00:19:56,586
It's all right.
185
00:19:59,341 --> 00:20:01,591
No, it isn't.
186
00:20:03,345 --> 00:20:06,012
I should have executed all of them.
187
00:20:06,148 --> 00:20:07,931
I should have pulled down the sept
188
00:20:08,016 --> 00:20:12,102
onto the High Sparrow's head
before I let them do that to you,
189
00:20:12,187 --> 00:20:14,521
as you would have for me.
190
00:20:15,657 --> 00:20:18,191
You raised me to be strong...
191
00:20:20,362 --> 00:20:21,945
and I wasn't.
192
00:20:23,332 --> 00:20:25,415
But I want to be.
193
00:20:28,036 --> 00:20:29,836
Help me.
194
00:20:34,209 --> 00:20:35,875
Always.
195
00:21:04,122 --> 00:21:06,790
If I lost my cock,
I'd drink all the time.
196
00:21:10,912 --> 00:21:13,246
Meaning no offense.
197
00:21:13,382 --> 00:21:16,166
He makes dwarf jokes,
I make eunuch jokes.
198
00:21:16,251 --> 00:21:17,550
I do not make dwarf jokes.
199
00:21:17,636 --> 00:21:19,753
You think them.
200
00:21:19,838 --> 00:21:24,257
So, the fleet.
It's been burned.
201
00:21:24,393 --> 00:21:28,178
We are searching for the men who burned
the ships, but nobody saw anything.
202
00:21:28,263 --> 00:21:30,730
Surely there's some good
news lurking somewhere.
203
00:21:30,816 --> 00:21:33,900
Astapor and Yunkai have
stopped asking us for aid.
204
00:21:33,986 --> 00:21:36,603
Perhaps they can
tell us their secret.
205
00:21:36,738 --> 00:21:39,189
The Masters have retaken both cities.
206
00:21:39,274 --> 00:21:43,943
Outside of Meereen, the whole of Slaver's
Bay has returned to the slavers.
207
00:21:45,914 --> 00:21:50,000
What about the dragons? We have two
of them here beneath the pyramid.
208
00:21:50,118 --> 00:21:51,835
They are not eating.
209
00:21:51,953 --> 00:21:54,704
They haven't touched any food
since Queen Daenerys left.
210
00:21:54,790 --> 00:21:57,507
Daenerys is the dragon queen.
211
00:21:57,626 --> 00:22:00,460
Can't very well let the dragons
starve, that's obvious.
212
00:22:00,545 --> 00:22:03,880
If a dragon does not want to eat,
how do you force him to eat?
213
00:22:03,965 --> 00:22:06,266
Dragons do not do well in captivity.
214
00:22:06,351 --> 00:22:08,718
- How do you know this?
- That's what I do.
215
00:22:08,804 --> 00:22:11,771
I drink and I know things.
216
00:22:13,809 --> 00:22:16,976
The dragons Aegon used
to conquer Westeros
217
00:22:17,062 --> 00:22:19,562
ranged over hundreds of miles.
218
00:22:19,648 --> 00:22:21,448
Then Daenerys's ancestors
219
00:22:21,533 --> 00:22:24,367
started chaining them up in pens.
220
00:22:24,486 --> 00:22:26,453
A few generations later,
221
00:22:26,538 --> 00:22:30,206
the last dragons
were no larger than cats.
222
00:22:30,325 --> 00:22:33,243
They must be unchained
or they'll waste away.
223
00:22:34,830 --> 00:22:36,796
Missandei,
224
00:22:36,882 --> 00:22:40,417
how many times were you in the
company of these dragons?
225
00:22:40,502 --> 00:22:44,170
- Many times.
- And did they ever harm you?
226
00:22:44,306 --> 00:22:46,306
Never.
227
00:22:46,391 --> 00:22:48,558
Dragons are intelligent.
228
00:22:48,677 --> 00:22:51,511
More intelligent than men
according to some maesters.
229
00:22:51,596 --> 00:22:53,930
They have affection for their friends
230
00:22:54,015 --> 00:22:55,849
and fury for their enemies.
231
00:22:57,519 --> 00:23:00,019
- I am their friend.
- Do they know that?
232
00:23:00,155 --> 00:23:03,189
They will. It's time
they had their supper.
233
00:24:34,199 --> 00:24:36,499
I'm friends with your mother.
234
00:24:43,341 --> 00:24:45,959
I'm here to help.
235
00:24:46,094 --> 00:24:48,127
Don't eat the help.
236
00:24:52,934 --> 00:24:54,300
When I was a child,
237
00:24:54,436 --> 00:24:58,054
an uncle asked what gift
I wanted for my name day.
238
00:24:58,139 --> 00:25:00,773
I begged him for one of you.
239
00:25:00,859 --> 00:25:04,360
"It wouldn't even have to be
a big dragon," I told him.
240
00:25:06,231 --> 00:25:08,448
"It could be little
like me."
241
00:25:15,156 --> 00:25:19,292
Everyone laughed like it was the
funniest thing they had ever heard.
242
00:25:20,629 --> 00:25:22,829
Then my father told me
243
00:25:22,914 --> 00:25:26,833
the last dragon had died
a century ago.
244
00:25:26,968 --> 00:25:30,053
I cried myself to sleep that night.
245
00:25:39,097 --> 00:25:41,064
But here you are.
246
00:26:48,083 --> 00:26:51,217
Next time I have an idea like that,
247
00:26:51,303 --> 00:26:53,086
punch me in the face.
248
00:27:07,102 --> 00:27:08,935
What's your name?
249
00:27:15,410 --> 00:27:17,443
What's your name?
250
00:27:17,579 --> 00:27:20,947
- No one.
- I don't believe that.
251
00:27:21,032 --> 00:27:23,783
You don't believe that.
252
00:27:54,816 --> 00:27:57,200
Who are you?
253
00:27:58,820 --> 00:27:59,820
No one.
254
00:27:59,954 --> 00:28:02,321
If a girl says her name,
255
00:28:02,457 --> 00:28:05,458
a man will let her sleep
under a roof tonight.
256
00:28:05,543 --> 00:28:07,827
A girl has no name.
257
00:28:07,962 --> 00:28:10,163
If a girl says her name,
258
00:28:10,298 --> 00:28:12,331
a man will feed her tonight.
259
00:28:12,467 --> 00:28:14,884
A girl has no name.
260
00:28:16,254 --> 00:28:17,970
If a girl says her name,
261
00:28:18,056 --> 00:28:20,390
a man will give her eyes back.
262
00:28:22,143 --> 00:28:24,394
A girl has no name.
263
00:28:31,986 --> 00:28:34,103
Come.
264
00:28:42,447 --> 00:28:44,363
Leave it.
265
00:28:44,449 --> 00:28:47,533
A girl is not a beggar anymore.
266
00:28:55,960 --> 00:28:58,795
We came upon the bodies
on our way here.
267
00:29:00,215 --> 00:29:03,382
Half a dozen men?
Your best hunters?
268
00:29:03,518 --> 00:29:05,184
They obviously had help.
269
00:29:05,270 --> 00:29:08,187
I didn't think Lady Sansa
killed them all by herself.
270
00:29:09,441 --> 00:29:11,724
Thank you for this report,
Lord Karstark.
271
00:29:11,860 --> 00:29:14,227
We know where she's going.
272
00:29:14,312 --> 00:29:16,062
Her brother's at Castle Black.
273
00:29:16,147 --> 00:29:17,864
Ned Stark's last surviving son?
274
00:29:17,949 --> 00:29:20,032
Jon Snow is a bastard, not a Stark.
275
00:29:20,118 --> 00:29:23,202
So was I, Father.
276
00:29:23,288 --> 00:29:25,371
Your hold on the North
will never be secure
277
00:29:25,457 --> 00:29:27,740
as long as a Stark
can walk through that door.
278
00:29:27,826 --> 00:29:30,409
Castle Black isn't defended
on the southern side.
279
00:29:30,545 --> 00:29:34,413
And the few men left are barely men at all.
Farm boys and thieves.
280
00:29:34,499 --> 00:29:38,417
With a small force, we could storm
the castle, kill Jon Snow--
281
00:29:38,553 --> 00:29:41,471
Murder the Lord Commander
of the Night's Watch?
282
00:29:41,589 --> 00:29:44,257
You'd unite every house
in the North against us.
283
00:29:45,977 --> 00:29:48,010
We don't need
every house in the North.
284
00:29:48,096 --> 00:29:50,730
The Umbers, the Manderlys,
and the Karstarks
285
00:29:50,815 --> 00:29:54,684
command more soldiers than all
the other houses combined.
286
00:29:54,769 --> 00:29:57,737
With their support,
none could challenge us.
287
00:29:57,822 --> 00:30:01,824
The Starks lost my house the day
King Robb cut off my father's head.
288
00:30:01,943 --> 00:30:04,911
It's time for new blood in the North.
289
00:30:13,955 --> 00:30:16,706
If you acquire a
reputation as a mad dog,
290
00:30:16,791 --> 00:30:18,624
you'll be treated as a mad dog.
291
00:30:18,710 --> 00:30:21,594
Taken out back and
slaughtered for pig feed.
292
00:30:22,964 --> 00:30:24,847
My lords.
293
00:30:24,966 --> 00:30:27,300
Lady Walda has given birth.
294
00:30:27,435 --> 00:30:29,385
A boy.
295
00:30:29,470 --> 00:30:31,971
Red-cheeked
and healthy.
296
00:30:32,106 --> 00:30:35,308
My congratulations, Lord Bolton.
297
00:30:44,536 --> 00:30:46,402
Congratulations, Father.
298
00:30:47,906 --> 00:30:50,656
I look forward to meeting
my new brother.
299
00:30:55,079 --> 00:30:57,547
You'll always be my firstborn.
300
00:30:59,000 --> 00:31:01,300
Thank you for saying that.
301
00:31:01,386 --> 00:31:03,636
It means a great deal to me.
302
00:31:40,124 --> 00:31:42,375
Maester Wolkan,
303
00:31:42,510 --> 00:31:46,345
send ravens to all the northern houses.
Roose Bolton is dead.
304
00:31:48,016 --> 00:31:50,182
Poisoned by our enemies.
305
00:31:56,557 --> 00:31:58,557
How did he die?
306
00:32:02,230 --> 00:32:04,897
Poisoned by his enemies.
307
00:32:05,033 --> 00:32:07,900
You're talking to your lord.
Use respect.
308
00:32:09,404 --> 00:32:11,153
Forgive me, my lord.
309
00:32:14,409 --> 00:32:16,375
Send for Lady Walda and the baby.
310
00:32:17,962 --> 00:32:19,962
She's resting, my lord.
311
00:32:23,334 --> 00:32:25,384
At once, my lord.
312
00:32:50,361 --> 00:32:52,244
There he is.
313
00:32:52,330 --> 00:32:54,280
Isn't he wonderful?
314
00:32:57,952 --> 00:32:59,752
May I hold him?
315
00:33:01,089 --> 00:33:03,172
Of-- of course.
316
00:33:13,217 --> 00:33:15,184
Little brother.
317
00:33:16,304 --> 00:33:18,220
Lord Bolton sent for us.
318
00:33:18,306 --> 00:33:19,972
Have you seen him?
319
00:33:28,533 --> 00:33:31,734
Of course.
Follow me, Mother.
320
00:33:49,220 --> 00:33:51,170
Where is Lord Bolton?
321
00:34:01,349 --> 00:34:03,182
Down!
322
00:34:03,317 --> 00:34:06,185
It's all right. Come on, shh.
323
00:34:06,320 --> 00:34:09,739
It's cold out here, Ramsay.
I need to feed him.
324
00:34:15,863 --> 00:34:18,998
Ramsay, where is your father?
325
00:34:20,334 --> 00:34:22,001
Ramsay.
326
00:34:29,794 --> 00:34:32,011
Where is Lord Bolton?
327
00:34:38,553 --> 00:34:40,603
I am Lord Bolton.
328
00:34:50,481 --> 00:34:52,615
Ramsay.
329
00:34:52,733 --> 00:34:54,400
Ramsay, please.
330
00:34:54,535 --> 00:34:57,119
I'll leave Winterfell.
I'll go back to the Riverlands.
331
00:35:02,577 --> 00:35:04,493
Please.
332
00:35:04,579 --> 00:35:06,579
Ramsay.
333
00:35:08,466 --> 00:35:10,299
He's your brother.
334
00:35:13,254 --> 00:35:15,754
I prefer being an only child.
335
00:35:36,077 --> 00:35:38,944
I saw her with a man.
336
00:35:39,080 --> 00:35:40,913
I don't think he hurt her.
337
00:35:40,998 --> 00:35:44,116
She didn't want to leave him,
he didn't want to leave her.
338
00:35:46,254 --> 00:35:48,087
You don't know which way she went?
339
00:35:48,172 --> 00:35:50,456
I spent three days looking for her.
340
00:35:50,541 --> 00:35:52,007
She disappeared.
341
00:35:54,378 --> 00:35:55,845
How'd she look?
342
00:35:55,963 --> 00:35:58,130
She looked good.
343
00:35:58,216 --> 00:36:01,183
She wasn't exactly
dressed like a lady.
344
00:36:02,603 --> 00:36:04,220
No, she wouldn't be.
345
00:36:06,390 --> 00:36:08,307
What happened at Winterfell?
346
00:36:19,987 --> 00:36:23,572
I should have gone with you
while I had the chance.
347
00:36:23,658 --> 00:36:26,625
It was a difficult choice, my lady.
348
00:36:30,998 --> 00:36:34,383
We've all had to make
difficult choices.
349
00:36:53,938 --> 00:36:56,155
We shouldn't be lighting fires.
350
00:36:56,240 --> 00:36:57,323
It's not safe.
351
00:36:57,408 --> 00:36:58,741
He won't stop hunting us.
352
00:36:58,859 --> 00:37:00,526
We just have to make it
to Castle Black.
353
00:37:00,611 --> 00:37:03,078
Once we're with Jon, Ramsay
won't be able to touch us.
354
00:37:03,197 --> 00:37:06,031
Jon will have me killed the
moment I step through the gate.
355
00:37:06,117 --> 00:37:07,783
I won't let him.
356
00:37:07,868 --> 00:37:09,868
I'll tell him the truth
about Bran and Rickon.
357
00:37:11,672 --> 00:37:14,873
And the truth about the farm
boys I killed in their place.
358
00:37:15,009 --> 00:37:18,677
And the truth about
Ser Rodrik, who I beheaded.
359
00:37:20,765 --> 00:37:23,682
And the truth about Robb,
who I betrayed.
360
00:37:25,303 --> 00:37:28,137
When you take the black,
all your crimes are forgiven.
361
00:37:28,222 --> 00:37:30,055
I don't want to be forgiven.
362
00:37:32,560 --> 00:37:34,560
I can never make
amends to your family
363
00:37:34,695 --> 00:37:36,145
for the things I've done.
364
00:37:38,115 --> 00:37:40,532
They'll keep you safer
than I ever could.
365
00:37:45,239 --> 00:37:47,873
You're not coming with us?
366
00:37:50,044 --> 00:37:53,329
I would have taken you
all the way to the Wall.
367
00:37:54,665 --> 00:37:56,415
I would have died to get you there.
368
00:38:13,267 --> 00:38:15,651
May I take one of the horses?
369
00:38:19,106 --> 00:38:21,407
Where will you go?
370
00:38:24,111 --> 00:38:26,078
Home.
371
00:38:34,672 --> 00:38:38,791
The Glovers have
retaken Deepwood Motte.
372
00:38:38,926 --> 00:38:41,126
And the ironborn who held it?
373
00:38:41,262 --> 00:38:44,463
They died fighting to a man.
374
00:38:46,050 --> 00:38:48,267
What is dead may never die.
375
00:38:48,352 --> 00:38:50,552
What is dead may never die.
376
00:38:50,638 --> 00:38:52,638
But they did
377
00:38:52,773 --> 00:38:55,441
and our invasion died with them.
378
00:38:55,526 --> 00:38:58,644
Deepwood Motte was our last
stronghold on the mainland.
379
00:38:58,779 --> 00:39:00,396
Then we will take more.
380
00:39:00,481 --> 00:39:03,732
Why? For more pinecones and rocks?
381
00:39:05,903 --> 00:39:08,320
Because I order it.
382
00:39:08,456 --> 00:39:10,456
We can defeat anyone at sea,
383
00:39:10,541 --> 00:39:12,741
but we'll never hold
lands and castles
384
00:39:12,827 --> 00:39:14,326
against mainland armies.
385
00:39:14,412 --> 00:39:16,662
Not if our captains defy my orders,
386
00:39:16,797 --> 00:39:21,216
abandon their posts, and sacrifice
our men on foolish missions.
387
00:39:21,335 --> 00:39:23,302
I won't apologize
for trying to rescue Theon.
388
00:39:23,387 --> 00:39:24,503
Then where is he?
389
00:39:24,588 --> 00:39:27,056
Where is your kingdom?
390
00:39:27,174 --> 00:39:31,176
We took those castles because the
northerners marched off to war.
391
00:39:31,262 --> 00:39:33,345
That war is over.
392
00:39:33,431 --> 00:39:35,180
The last time
we provoked them too far,
393
00:39:35,316 --> 00:39:37,983
I watched from that window
as they breached our walls
394
00:39:38,069 --> 00:39:40,018
and knocked down our towers.
395
00:39:40,154 --> 00:39:41,937
I lost two brothers that day.
396
00:39:42,022 --> 00:39:44,656
And I lost three sons.
397
00:39:45,993 --> 00:39:47,943
The War of the Five
Kings, they call it.
398
00:39:48,028 --> 00:39:49,945
Well, the other four are dead.
399
00:39:50,030 --> 00:39:53,282
When you rule the Iron Islands, you
can wage all the peace you want.
400
00:39:53,367 --> 00:39:55,200
But for now, shut your mouth and obey
401
00:39:55,336 --> 00:39:58,003
or I will make another heir who will.
402
00:40:36,794 --> 00:40:38,627
Let me pass.
403
00:40:41,081 --> 00:40:44,416
You fool, move aside for your king.
404
00:40:45,469 --> 00:40:47,386
Haven't I always, brother?
405
00:40:57,231 --> 00:41:01,600
I thought you'd be rotting
under some foreign sea by now.
406
00:41:01,685 --> 00:41:05,070
What is dead may never die.
407
00:41:07,274 --> 00:41:10,242
Has the custom changed
since I've been gone?
408
00:41:10,327 --> 00:41:12,578
Aren't you supposed
to repeat the words?
409
00:41:12,663 --> 00:41:15,747
You can mock our god without my help.
410
00:41:15,833 --> 00:41:18,617
I don't mock the Drowned God.
411
00:41:18,702 --> 00:41:21,587
I am the Drowned God.
412
00:41:21,672 --> 00:41:23,539
From Oldtown to Qarth,
413
00:41:23,624 --> 00:41:27,209
when men see my sails, they pray.
414
00:41:36,103 --> 00:41:39,521
You're old, brother.
415
00:41:39,640 --> 00:41:41,473
You've had your time.
416
00:41:41,559 --> 00:41:43,859
Now let another rule.
417
00:41:43,978 --> 00:41:47,145
I heard you lost your mind
418
00:41:47,231 --> 00:41:50,315
during a storm on the Jade Sea.
419
00:41:50,401 --> 00:41:55,787
They tied you to the mast to
keep you from jumping overboard.
420
00:41:55,873 --> 00:41:57,406
They did.
421
00:41:57,491 --> 00:42:02,077
And when the storm passed,
you cut out their tongues.
422
00:42:02,162 --> 00:42:04,079
I needed silence.
423
00:42:05,382 --> 00:42:07,633
What kind of an ironborn
424
00:42:07,718 --> 00:42:11,637
loses his senses during a storm?
425
00:42:11,722 --> 00:42:15,591
I am the storm, brother.
426
00:42:15,676 --> 00:42:17,976
The first storm and the last.
427
00:42:19,480 --> 00:42:21,513
And you're in my way.
428
00:42:59,553 --> 00:43:04,022
Lord, take your servant Balon
back beneath the waves.
429
00:43:04,108 --> 00:43:07,442
Feed the creatures of your
kingdom on his flesh.
430
00:43:07,561 --> 00:43:09,561
Pull his bones down to your depths
431
00:43:09,697 --> 00:43:12,447
to rest beside his ancestors
and his children.
432
00:43:12,566 --> 00:43:14,866
What is dead may never die.
433
00:43:24,044 --> 00:43:26,578
I'm going to find out who did this.
434
00:43:26,664 --> 00:43:29,748
I'm going to feed them to
the sharks while they live.
435
00:43:31,418 --> 00:43:34,219
I swear it by the Salt Throne.
436
00:43:34,305 --> 00:43:37,139
The Salt Throne is not
yours to swear upon,
437
00:43:37,257 --> 00:43:39,308
not unless the kingsmoot chooses you.
438
00:43:39,426 --> 00:43:41,259
My father would have
wanted me to rule.
439
00:43:41,395 --> 00:43:44,646
Your father does not get to choose.
The law is clear.
440
00:43:46,934 --> 00:43:49,101
Perhaps you'll win.
441
00:43:49,186 --> 00:43:52,404
Perhaps you'll be the first woman
in history to rule the ironborn.
442
00:43:53,691 --> 00:43:55,440
And perhaps not.
443
00:44:12,292 --> 00:44:14,042
Come in.
444
00:44:20,134 --> 00:44:23,802
I'm sorry, my lady.
Didn't mean to interrupt.
445
00:44:23,937 --> 00:44:26,021
You interrupt nothing.
446
00:44:37,735 --> 00:44:40,869
I assume you know why I'm here.
447
00:44:42,156 --> 00:44:43,655
I will after you tell me.
448
00:44:43,791 --> 00:44:45,991
It's about the Lord Commander.
449
00:44:46,076 --> 00:44:48,243
The former Lord Commander.
450
00:44:49,880 --> 00:44:51,380
Does he have to be?
451
00:44:54,835 --> 00:44:57,085
What are you asking?
452
00:45:01,008 --> 00:45:04,810
Do you know of any magic...
453
00:45:06,513 --> 00:45:08,146
that could help him?
454
00:45:08,232 --> 00:45:09,598
Bring him back?
455
00:45:09,683 --> 00:45:12,317
If you want to help him,
leave him be.
456
00:45:12,403 --> 00:45:14,569
Can it be done?
457
00:45:14,688 --> 00:45:17,239
There are some with this power.
458
00:45:17,357 --> 00:45:19,908
- How?
- I don't know.
459
00:45:20,027 --> 00:45:21,076
Have you seen it done?
460
00:45:24,331 --> 00:45:26,782
I met a man who came
back from the dead,
461
00:45:26,867 --> 00:45:30,001
but the priest
who did it--
462
00:45:30,087 --> 00:45:32,003
it shouldn't have been possible.
463
00:45:32,089 --> 00:45:35,257
But it was.
It could be now.
464
00:45:35,375 --> 00:45:37,676
Not for me.
465
00:45:41,849 --> 00:45:43,882
Not for you?
466
00:45:47,554 --> 00:45:51,223
I saw you drink poison that
should have killed you.
467
00:45:51,308 --> 00:45:54,392
I saw you give birth
to a demon made of shadows.
468
00:45:54,528 --> 00:45:57,112
Everything I believed,
469
00:45:57,231 --> 00:46:00,649
the great victory
I saw in the flames,
470
00:46:00,734 --> 00:46:02,317
all of it was a lie.
471
00:46:06,707 --> 00:46:08,657
You were right all along.
472
00:46:08,742 --> 00:46:11,493
The Lord never spoke to me.
473
00:46:11,578 --> 00:46:13,545
Fuck him, then.
474
00:46:13,630 --> 00:46:15,547
Fuck all of them.
475
00:46:17,301 --> 00:46:20,969
I'm not a devout man, obviously.
476
00:46:21,088 --> 00:46:24,422
Seven gods, drowned gods,
tree gods, it's all the same.
477
00:46:27,511 --> 00:46:30,262
I'm not asking the Lord
of Light for help.
478
00:46:30,397 --> 00:46:34,900
I'm asking the woman who
showed me that miracles exist.
479
00:46:36,854 --> 00:46:39,070
I never had this gift.
480
00:46:39,156 --> 00:46:41,106
Have you ever tried?
481
00:50:24,131 --> 00:50:26,631
Please.
482
00:52:20,780 --> 00:52:30,805
Sync & corrections by honeybunny
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
34564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.