Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,827 --> 00:01:55,487
I made a deal for you,
2
00:01:55,579 --> 00:01:58,533
to keep your ungrateful head
on your neck a little while longer.
3
00:01:58,624 --> 00:02:00,248
I'm sorry, what am I grateful for?
4
00:02:00,334 --> 00:02:04,284
The opportunity to live and die at the Wall
as punishment for a crime I did not commit?
5
00:02:04,380 --> 00:02:06,503
You threw your life away.
6
00:02:07,383 --> 00:02:08,711
It's not a joke.
You understand that, don't you?
7
00:02:08,801 --> 00:02:11,967
Of course it's a joke,
just not a very funny one.
8
00:02:16,892 --> 00:02:20,724
I couldn't listen to her
standing there, telling her lies.
9
00:02:21,105 --> 00:02:22,599
I couldn't do it.
10
00:02:23,482 --> 00:02:25,060
You fell in love with a whore.
11
00:02:25,150 --> 00:02:27,688
Yes.
12
00:02:27,778 --> 00:02:30,695
And I was stupid enough to think
that she had fallen in love with me.
13
00:02:35,619 --> 00:02:38,193
That deal you made,
14
00:02:38,288 --> 00:02:40,080
it was everything Father wanted.
15
00:02:40,499 --> 00:02:43,915
You do see that? He gets you back as his heir.
16
00:02:44,003 --> 00:02:46,079
The future Lord of the Rock.
17
00:02:46,171 --> 00:02:49,837
And he ships me off to Castle Black,
out of sight at last.
18
00:02:51,719 --> 00:02:53,261
All so perfect.
19
00:02:55,931 --> 00:02:58,422
It felt good to take that from him.
20
00:03:00,019 --> 00:03:03,933
He knows I'm innocent
and he's willing to sacrifice me anyway.
21
00:03:04,023 --> 00:03:05,137
He's willing to sacrifice any of us.
22
00:03:05,232 --> 00:03:06,263
Not you.
23
00:03:07,443 --> 00:03:09,566
You're the golden son.
24
00:03:09,653 --> 00:03:11,729
You could kill a king, lose a hand,
25
00:03:11,822 --> 00:03:13,980
fuck your own sister,
you'll always be the golden son.
26
00:03:14,074 --> 00:03:15,319
Careful.
27
00:03:16,076 --> 00:03:18,365
I'm the last friend you've got.
28
00:03:22,541 --> 00:03:25,032
At least I got to tell them what they really are.
29
00:03:25,127 --> 00:03:27,036
Yes, brilliant speech.
30
00:03:27,421 --> 00:03:29,627
They'll be talking about it for days to come.
31
00:03:30,299 --> 00:03:31,959
I thought you were a realist.
32
00:03:32,676 --> 00:03:34,883
Didn't realise you'd die for pride.
33
00:03:34,970 --> 00:03:37,177
Don't give up on me just yet.
34
00:03:38,057 --> 00:03:42,101
I survived one trial by combat,
even though you weren't there to save me.
35
00:03:42,186 --> 00:03:44,344
I can't save you this time either.
36
00:03:46,065 --> 00:03:50,643
My training has proved that
I can't beat a stable boy with my left hand.
37
00:03:52,404 --> 00:03:54,730
Where's your sense of adventure?
38
00:03:55,574 --> 00:03:58,741
Even if you lose, imagine the look
on Father's face when you fall.
39
00:03:59,953 --> 00:04:03,488
Our family name snuffed out
with a single swing of the sword.
40
00:04:04,583 --> 00:04:06,125
It is tempting.
41
00:04:22,142 --> 00:04:23,850
Well...
42
00:04:23,936 --> 00:04:26,723
Bronn fought for me once, he'll do it again.
43
00:04:27,773 --> 00:04:30,098
If he wins,
44
00:04:30,192 --> 00:04:32,648
I expect I'll be in his debt
for the rest of my life.
45
00:04:33,570 --> 00:04:34,602
If he wins.
46
00:04:35,447 --> 00:04:36,610
Will you find him for me?
47
00:04:40,369 --> 00:04:42,741
Who does Cersei plan
on naming as a champion?
48
00:04:43,956 --> 00:04:45,450
I hope it's Ser Meryn Trant.
49
00:04:45,708 --> 00:04:48,911
I'd enjoy watching Bronn
disembowel that pompous child beater.
50
00:04:50,170 --> 00:04:51,202
No.
51
00:04:52,214 --> 00:04:53,708
Not Ser Meryn.
52
00:05:03,600 --> 00:05:05,143
Go on, move it.
53
00:05:06,061 --> 00:05:07,390
And you.
54
00:05:08,230 --> 00:05:09,261
Come on.
55
00:05:18,741 --> 00:05:19,903
Mercy.
56
00:05:21,785 --> 00:05:22,983
Please.
57
00:05:23,329 --> 00:05:24,823
Please, mercy.
58
00:05:35,382 --> 00:05:36,758
CERSEl: Ser Gregor.
59
00:05:37,092 --> 00:05:38,468
Welcome to the capital.
60
00:05:40,220 --> 00:05:42,842
Thank you for riding here so quickly.
61
00:05:46,060 --> 00:05:48,183
You seem to be in good form.
62
00:05:49,021 --> 00:05:50,349
Who am I fighting?
63
00:05:51,190 --> 00:05:52,732
Does it matter?
64
00:06:16,382 --> 00:06:17,876
Could be food.
65
00:06:18,467 --> 00:06:20,127
Could be soldiers.
66
00:06:44,994 --> 00:06:47,781
You shouldn't be sitting out here like this.
67
00:06:47,871 --> 00:06:49,698
Where else to sit?
68
00:06:50,499 --> 00:06:53,037
Tried to walk back to me hut,
69
00:06:53,127 --> 00:06:54,621
hurt too much.
70
00:06:55,754 --> 00:06:58,080
Then I remembered they burned me hut down.
71
00:06:58,590 --> 00:07:00,464
Who were "they"?
72
00:07:00,551 --> 00:07:02,757
I stopped asking a while ago.
73
00:07:07,266 --> 00:07:09,555
That's not going to get better.
74
00:07:09,935 --> 00:07:11,050
Doesn't seem so.
75
00:07:11,770 --> 00:07:12,885
A bad way to go.
76
00:07:14,940 --> 00:07:16,600
Haven't you had enough?
77
00:07:17,234 --> 00:07:18,265
Of what?
78
00:07:21,613 --> 00:07:23,108
I know.
79
00:07:23,824 --> 00:07:25,449
Time to go.
80
00:07:26,744 --> 00:07:28,617
Take matters into me own hands.
81
00:07:30,664 --> 00:07:32,953
The thought has occurred to me.
82
00:07:37,296 --> 00:07:38,755
So why go on?
83
00:07:40,007 --> 00:07:41,170
Habit.
84
00:07:44,511 --> 00:07:46,504
Nothing could be worse than this.
85
00:07:46,805 --> 00:07:49,640
Maybe nothing is worse than this.
86
00:07:51,727 --> 00:07:55,475
Nothing isn't better or worse than anything.
87
00:07:58,567 --> 00:08:00,524
Nothing is just nothing.
88
00:08:05,658 --> 00:08:06,772
Who are you?
89
00:08:09,328 --> 00:08:11,901
My name is Arya.
90
00:08:11,997 --> 00:08:13,326
Arya Stark.
91
00:08:16,752 --> 00:08:17,831
You her father?
92
00:08:19,338 --> 00:08:20,832
Her captor.
93
00:08:21,548 --> 00:08:23,837
Bringing her to her aunt for ransom.
94
00:08:25,177 --> 00:08:27,633
A fair exchange, that is.
95
00:08:30,641 --> 00:08:34,888
Always held to the notion of fair exchange
in all my dealings.
96
00:08:36,313 --> 00:08:39,184
You give me, I give you.
97
00:08:40,693 --> 00:08:41,772
Fair.
98
00:08:43,153 --> 00:08:44,482
A balance.
99
00:08:46,991 --> 00:08:49,030
No balance any more.
100
00:08:54,790 --> 00:08:56,783
Could I have a drink?
101
00:08:57,126 --> 00:08:58,999
Dying is thirsty work.
102
00:09:09,596 --> 00:09:10,759
Wish it were wine.
103
00:09:12,141 --> 00:09:13,386
So do I.
104
00:09:33,245 --> 00:09:35,285
That's where the heart is.
105
00:09:39,043 --> 00:09:40,122
That's how you kill a man.
106
00:09:48,260 --> 00:09:49,754
The fuck you doing?
107
00:09:51,805 --> 00:09:53,679
There's a price on your head.
108
00:09:53,766 --> 00:09:56,601
Guess that's what the king does
when you tell him to fuck off.
109
00:09:57,019 --> 00:09:58,098
The king's dead.
110
00:09:58,562 --> 00:10:01,267
He drank poisoned wine at his own wedding.
111
00:10:01,357 --> 00:10:04,144
The bounty on you
is for killing Lannister soldiers.
112
00:10:04,234 --> 00:10:05,693
A hundred silver stags.
113
00:10:05,778 --> 00:10:07,687
And you thought you were going to collect it?
114
00:10:08,197 --> 00:10:11,114
Didn't think very hard, did you?
115
00:10:11,200 --> 00:10:13,691
You were Yoren's prisoners
when he was taking me to the Wall.
116
00:10:15,079 --> 00:10:17,914
He told me he'd fuck me bloody with a stick.
117
00:10:18,624 --> 00:10:21,494
This day's really not working out
the way you planned.
118
00:10:21,794 --> 00:10:23,703
He on your little list?
119
00:10:24,296 --> 00:10:25,707
He can't be.
120
00:10:26,966 --> 00:10:28,839
I don't know his name.
121
00:10:30,135 --> 00:10:31,215
What's your name?
122
00:10:33,138 --> 00:10:34,716
- Rorge.
- Thank you.
123
00:10:41,647 --> 00:10:43,224
You're learning.
124
00:10:49,363 --> 00:10:52,483
Rangers returning!
125
00:10:54,326 --> 00:10:55,868
They return!
126
00:10:56,912 --> 00:10:59,403
- Rangers returning!
- Greetings.
127
00:10:59,498 --> 00:11:01,241
Didn't think I'd see you again.
128
00:11:01,333 --> 00:11:02,531
All right, Jon?
129
00:11:02,626 --> 00:11:03,657
Welcome back, brother.
130
00:11:13,345 --> 00:11:14,674
Lord Snow.
131
00:11:20,894 --> 00:11:23,432
This is no place for wild beasts.
Lock him away,
132
00:11:24,773 --> 00:11:27,015
or I'll let Hobb throw him in tonight's stew.
133
00:11:38,203 --> 00:11:39,995
Come on, Ghost.
134
00:11:42,708 --> 00:11:46,658
Mance's army was closing in
on Craster's Keep when we left.
135
00:11:46,754 --> 00:11:48,912
We saw their campfires from Osric's Hill.
136
00:11:49,006 --> 00:11:50,797
They'll reach the Wall
before the next full moon.
137
00:11:50,883 --> 00:11:53,456
I'm surprised you didn't ride over
and say hello.
138
00:11:53,552 --> 00:11:55,509
The King-beyond-the-Wall
is your old friend, isn't he?
139
00:11:55,596 --> 00:11:56,924
We need to prepare.
140
00:11:57,014 --> 00:11:58,342
We've been preparing.
141
00:11:58,432 --> 00:11:59,760
We should seal the tunnel.
142
00:12:02,061 --> 00:12:04,219
Plug it with rocks and ice.
Flood it and let it freeze.
143
00:12:04,730 --> 00:12:06,272
And how would we range north?
144
00:12:06,565 --> 00:12:08,059
- We wouldn't.
- Coward!
145
00:12:08,651 --> 00:12:11,735
You would cut off our legs,
pluck out our eyes,
146
00:12:11,820 --> 00:12:15,439
leave us cowering behind the Wall
hoping for the storm to pass?
147
00:12:15,532 --> 00:12:18,237
We can't defend the gate against 100,000 men.
148
00:12:18,577 --> 00:12:21,068
This castle has stood for thousands of years.
149
00:12:21,163 --> 00:12:24,164
The Night's Watch has defended her
for thousands of years.
150
00:12:24,249 --> 00:12:27,203
And in all those centuries,
we have never sealed the tunnel.
151
00:12:27,294 --> 00:12:29,501
Have you ever seen a giant, Ser Alliser?
152
00:12:30,714 --> 00:12:31,745
I have.
153
00:12:32,091 --> 00:12:33,501
The tunnel's gate won't stop them.
154
00:12:33,592 --> 00:12:36,000
The bars on those gates are four inches thick.
155
00:12:36,095 --> 00:12:37,553
Cold-rolled steel.
156
00:12:37,638 --> 00:12:39,595
And they won't stop them.
157
00:12:41,266 --> 00:12:44,102
Remind me which order you belong to,
Lord Snow.
158
00:12:44,812 --> 00:12:45,843
The stewards.
159
00:12:45,938 --> 00:12:49,022
Are the stewards responsible
for maintaining the tunnel?
160
00:12:50,401 --> 00:12:51,432
No.
161
00:12:51,610 --> 00:12:52,985
Who would that be?
162
00:12:54,947 --> 00:12:57,070
- The builders.
- Ah, the builders.
163
00:12:57,950 --> 00:12:59,278
First Builder Yarwyck,
164
00:12:59,618 --> 00:13:02,868
Lord Snow here recommends
sealing the tunnel,
165
00:13:02,955 --> 00:13:07,700
leaving us unable to carry out our duties
as sworn brothers of the Night's Watch.
166
00:13:08,377 --> 00:13:10,037
Do you agree with him?
167
00:13:19,054 --> 00:13:20,086
No.
168
00:13:22,057 --> 00:13:24,892
Given your deep knowledge
of the wildling army, Lord Snow,
169
00:13:25,686 --> 00:13:30,015
you and Tarly will take night duties
atop the Wall until the full moon.
170
00:13:33,235 --> 00:13:34,480
Moving on.
171
00:13:34,570 --> 00:13:37,903
First Builder, we'll need 100 barrels of pitch
brought atop the Wall.
172
00:13:37,990 --> 00:13:39,188
Aye.
173
00:14:03,807 --> 00:14:05,005
My lord.
174
00:14:07,728 --> 00:14:09,270
You have new clothes.
175
00:14:09,563 --> 00:14:11,188
Do you like 'em? Eh?
176
00:14:13,525 --> 00:14:15,020
Gloves are doeskin.
177
00:14:15,110 --> 00:14:16,439
Softer than a virgin's thighs.
178
00:14:16,528 --> 00:14:18,320
I sent for you days ago.
179
00:14:18,405 --> 00:14:20,564
- I've been a bit busy.
- Doing what?
180
00:14:23,994 --> 00:14:26,236
My Ionesome bachelor days are over.
181
00:14:28,332 --> 00:14:30,040
I'm to wed Lollys Stokeworth.
182
00:14:32,002 --> 00:14:33,627
Lollys Stokeworth?
183
00:14:34,421 --> 00:14:37,339
She doesn't strike me as your sort of girl.
184
00:14:38,133 --> 00:14:40,126
I wouldn't say I had a single sort of girl.
185
00:14:40,219 --> 00:14:41,594
She's dim-witted.
186
00:14:41,679 --> 00:14:43,422
If I wanted wits, I'd marry you.
187
00:14:43,514 --> 00:14:46,265
When my sister arranged this love match,
188
00:14:46,934 --> 00:14:49,341
did she mention
that Lollys has an older sister?
189
00:14:49,728 --> 00:14:51,139
Falyse.
190
00:14:51,230 --> 00:14:52,807
Aye, I did know.
191
00:14:52,898 --> 00:14:54,725
And you understand the rules of inheritance?
192
00:14:54,817 --> 00:14:56,275
Falyse is 40 and barren.
193
00:14:56,360 --> 00:14:59,776
She still gets Castle Stokeworth
when her father dies.
194
00:14:59,863 --> 00:15:01,108
She does.
195
00:15:01,198 --> 00:15:03,689
Unless she happens to perish
before her father.
196
00:15:03,784 --> 00:15:05,942
Then Lollys gets the castle.
197
00:15:07,538 --> 00:15:11,701
What? Ladies fall from their horses
and snap their pretty necks all the time.
198
00:15:11,792 --> 00:15:14,164
You and my sister deserve each other.
199
00:15:14,920 --> 00:15:17,245
Why did you bother to come here?
200
00:15:23,345 --> 00:15:28,340
You once said if anyone ever asked me
to sell you out, you'd double their price.
201
00:15:28,434 --> 00:15:30,307
Is it two wives you want or two castles?
202
00:15:30,394 --> 00:15:31,425
One of each will do.
203
00:15:33,188 --> 00:15:36,308
But if you want me
to kill the Mountain for you,
204
00:15:36,400 --> 00:15:37,859
it'd better be a damn big castle.
205
00:15:37,943 --> 00:15:41,988
I'm a bit short on castles at the moment.
But I can offer you gold and gratitude.
206
00:15:42,364 --> 00:15:43,906
I have gold.
207
00:15:43,991 --> 00:15:45,189
What can I buy with gratitude?
208
00:15:45,284 --> 00:15:47,276
You might be surprised.
209
00:15:47,369 --> 00:15:49,694
A Lannister always pays his debts.
210
00:15:49,788 --> 00:15:51,117
Your sister's a Lannister, too.
211
00:15:51,206 --> 00:15:53,365
My wife is heir to Winterfell.
212
00:15:54,126 --> 00:15:57,577
If I emerge from this
with my head still on my shoulders,
213
00:15:57,671 --> 00:16:00,625
I may one day rule the North in her name.
214
00:16:01,175 --> 00:16:03,880
I could carve you out a big piece of it.
215
00:16:04,094 --> 00:16:05,886
If and may and could.
216
00:16:06,764 --> 00:16:08,756
It's bloody cold up north.
217
00:16:08,849 --> 00:16:11,720
Lollys is soft and warm. And close.
218
00:16:13,020 --> 00:16:16,555
If I gave you the choice between
fucking Lollys and fighting the Mountain,
219
00:16:16,649 --> 00:16:18,974
you'd have your britches down
and your cock out before I could blink.
220
00:16:19,485 --> 00:16:20,647
Does he frighten you so much?
221
00:16:20,736 --> 00:16:23,025
I'd be a bloody fool if he didn't frighten me.
222
00:16:23,113 --> 00:16:25,439
He's freakish big and strong.
223
00:16:25,532 --> 00:16:27,572
And quicker than you'd expect
for a man of that size.
224
00:16:30,287 --> 00:16:31,318
Maybe I could take him,
225
00:16:32,039 --> 00:16:34,411
dance around
until he's so tired of hacking at me,
226
00:16:34,500 --> 00:16:37,750
he dropped his sword,
get him off his feet somehow.
227
00:16:38,253 --> 00:16:39,913
But one misstep
228
00:16:40,005 --> 00:16:41,464
and I'm dead.
229
00:16:42,174 --> 00:16:43,965
Why should I risk it?
230
00:16:44,677 --> 00:16:46,005
Because you're my friend.
231
00:16:46,261 --> 00:16:48,053
Aye, I'm your friend.
232
00:16:48,847 --> 00:16:51,385
And when have you ever risked your life
for me?
233
00:17:01,652 --> 00:17:03,395
I like you,
234
00:17:03,487 --> 00:17:05,645
pampered little shit that you are.
235
00:17:05,739 --> 00:17:07,115
I just like myself more.
236
00:17:07,574 --> 00:17:09,069
I understand.
237
00:17:09,326 --> 00:17:10,655
I'm sorry it has to be this way.
238
00:17:10,744 --> 00:17:12,404
Why are you sorry?
239
00:17:13,414 --> 00:17:16,415
Because you're an evil bastard
with no conscience and no heart?
240
00:17:17,001 --> 00:17:20,204
That's what I liked about you in the first place.
241
00:17:26,260 --> 00:17:27,671
We had some good days together.
242
00:17:27,761 --> 00:17:29,421
Yes, we did.
243
00:17:44,611 --> 00:17:45,691
What will you do?
244
00:17:45,779 --> 00:17:49,148
I suppose I'll have to kill the Mountain myself.
245
00:17:51,327 --> 00:17:53,734
Won't that make for a great song?
246
00:17:57,041 --> 00:17:59,579
I hope to hear them sing it one day.
247
00:18:17,603 --> 00:18:18,931
How did you get in here?
248
00:18:19,021 --> 00:18:20,645
Your door is well guarded,
249
00:18:20,898 --> 00:18:22,558
but your window is not.
250
00:18:29,573 --> 00:18:32,147
I swam to an island a mile offshore for these.
251
00:18:33,452 --> 00:18:35,195
Don't do that again.
252
00:18:36,622 --> 00:18:39,291
Never met a woman
who didn't like wildflowers.
253
00:18:39,375 --> 00:18:41,201
These are my private quarters.
254
00:18:41,293 --> 00:18:43,618
If I want you here, I will summon you.
255
00:18:45,673 --> 00:18:48,045
Forgive me, my queen. I live to serve you.
256
00:18:54,682 --> 00:18:56,674
Tell me why you're here.
257
00:19:00,479 --> 00:19:01,510
I came to ask a favour.
258
00:19:02,606 --> 00:19:05,560
I only have two talents in this world.
259
00:19:05,651 --> 00:19:07,145
War and women.
260
00:19:07,736 --> 00:19:11,948
You are staying here in Meereen to rule.
That is a wise decision. I respect it.
261
00:19:12,032 --> 00:19:14,155
But here in Meereen,
I cannot pursue my talents.
262
00:19:14,243 --> 00:19:17,778
I've ordered the Second Sons to
patrol the streets to stop the revenge killings.
263
00:19:18,247 --> 00:19:19,409
You've ordered us to be night watchmen.
264
00:19:19,498 --> 00:19:21,823
And as for women,
265
00:19:21,917 --> 00:19:25,251
there are thousands in Meereen
you can pursue.
266
00:19:26,380 --> 00:19:28,040
There is only one,
267
00:19:28,590 --> 00:19:30,583
and she does not want me.
268
00:19:32,428 --> 00:19:33,626
You swore me your sword.
269
00:19:33,721 --> 00:19:36,093
My sword is yours till the day I die.
270
00:19:36,181 --> 00:19:39,800
So if I command you to stay in Meereen
and patrol the streets?
271
00:19:40,019 --> 00:19:42,806
I'll stay in Meereen and patrol the streets.
272
00:19:43,647 --> 00:19:45,307
Send me to kill your enemies.
273
00:19:45,399 --> 00:19:47,392
Any enemy anywhere.
274
00:19:48,944 --> 00:19:50,937
Let me do what I do best.
275
00:19:52,906 --> 00:19:54,235
Very well.
276
00:20:00,664 --> 00:20:02,408
Do what you do best.
277
00:20:13,677 --> 00:20:15,551
Take off your clothes.
278
00:20:45,042 --> 00:20:46,073
Oh.
279
00:20:48,003 --> 00:20:49,581
Come in, my queen. Please.
280
00:20:49,964 --> 00:20:51,541
I didn't mean to disturb you, my lady.
281
00:20:51,632 --> 00:20:52,877
You could never.
282
00:20:52,967 --> 00:20:55,043
I just wanted to speak with you before we left.
283
00:20:56,303 --> 00:20:57,584
Could you bring me that vial over there?
284
00:21:01,433 --> 00:21:02,465
The blue one.
285
00:21:05,104 --> 00:21:07,096
No, not that one.
286
00:21:07,815 --> 00:21:09,475
You don't even want to touch that one.
287
00:21:09,733 --> 00:21:11,109
Next to it.
288
00:21:12,653 --> 00:21:14,147
That's the one.
289
00:21:32,673 --> 00:21:36,718
When I looked into the flames this morning,
the Lord spoke to me.
290
00:21:36,844 --> 00:21:38,920
He said,
291
00:21:39,013 --> 00:21:43,924
"Tonight, you will have your last good bath
in a long while.
292
00:21:44,018 --> 00:21:45,642
"Make it count."
293
00:21:49,231 --> 00:21:51,105
A joke.
294
00:21:52,109 --> 00:21:53,769
Not a very good one, I'm afraid.
295
00:21:53,861 --> 00:21:54,892
It was. I...
296
00:21:56,155 --> 00:21:58,443
Humour isn't my strength.
297
00:21:58,532 --> 00:22:02,612
That's because most jokes are lies
and you're devoted to the truth.
298
00:22:03,037 --> 00:22:06,037
If they're lies, my lady,
aren't they best avoided?
299
00:22:06,415 --> 00:22:07,790
Not always.
300
00:22:18,218 --> 00:22:20,792
Most of these powders and potions
301
00:22:20,888 --> 00:22:21,919
are lies.
302
00:22:22,222 --> 00:22:26,006
Deceptions to make men think
they witnessed our Lord's power.
303
00:22:26,852 --> 00:22:30,435
Once they step into his light,
they will see the lie for what it was,
304
00:22:30,522 --> 00:22:33,013
a trick that led them to the truth.
305
00:22:33,692 --> 00:22:35,601
A pinch of this powder in a bonfire
306
00:22:35,694 --> 00:22:39,229
will send a flaming column
screaming towards the sky.
307
00:22:39,907 --> 00:22:42,232
And this one creates a black smoke
308
00:22:42,326 --> 00:22:44,568
that will make the bravest man
piss himself with fear.
309
00:22:45,287 --> 00:22:50,079
And a drop of this in any man's wine
will drive him wild with lust.
310
00:22:53,879 --> 00:22:55,836
Did you use it with Stannis?
311
00:22:55,923 --> 00:22:56,954
No.
312
00:23:00,636 --> 00:23:01,916
Don't be upset.
313
00:23:02,012 --> 00:23:04,384
Men never crave what they already have.
314
00:23:06,684 --> 00:23:07,763
It's only flesh.
315
00:23:09,353 --> 00:23:11,144
It needs what it needs.
316
00:23:14,733 --> 00:23:19,775
No act done in service of the Lord
can ever be called a sin.
317
00:23:21,156 --> 00:23:24,193
I thank God every day for bringing you to us.
318
00:23:24,284 --> 00:23:25,992
And Stannis to you.
319
00:23:26,870 --> 00:23:30,453
He wants to bring Shireen with us.
320
00:23:32,084 --> 00:23:34,575
I think that would be ill-advised.
321
00:23:35,629 --> 00:23:39,413
My daughter has heretical tendencies,
as you're well aware.
322
00:23:39,508 --> 00:23:42,794
I don't know if her doubt is real
or simply meant to spite me,
323
00:23:42,886 --> 00:23:45,971
but whichever the case,
she should stay home.
324
00:23:51,061 --> 00:23:53,101
I understand how you feel.
325
00:23:54,398 --> 00:23:56,307
But that is impossible.
326
00:23:59,445 --> 00:24:00,476
Why?
327
00:24:02,489 --> 00:24:05,574
You don't need powders and potions,
my queen.
328
00:24:05,659 --> 00:24:08,031
You don't need lies.
329
00:24:08,120 --> 00:24:12,996
You are strong enough to look into
the Lord's light and see his truth for yourself.
330
00:24:18,881 --> 00:24:21,039
However harsh it is.
331
00:24:21,133 --> 00:24:23,541
However hard for us to understand.
332
00:24:24,887 --> 00:24:28,172
You don't need my help,
but I will need yours soon.
333
00:24:29,433 --> 00:24:32,517
When we set sail,
your daughter must be with us.
334
00:24:36,315 --> 00:24:38,023
The Lord needs her.
335
00:24:46,367 --> 00:24:47,944
Jorah the Andal.
336
00:24:49,453 --> 00:24:51,695
Are you here to see our queen?
337
00:24:53,332 --> 00:24:55,123
She's in a good mood.
338
00:25:09,890 --> 00:25:11,883
Khaleesi.
339
00:25:11,976 --> 00:25:14,052
- You're here early.
- Later than some.
340
00:25:16,730 --> 00:25:19,268
- You don't approve?
- It's not a question of approval,
341
00:25:19,358 --> 00:25:20,852
it's a question of trust.
342
00:25:20,943 --> 00:25:22,651
You neither approve nor trust.
343
00:25:22,736 --> 00:25:24,480
Why would I? The man's a sellsword.
344
00:25:24,571 --> 00:25:28,071
Didn't you fight for the Golden Company
before pledging your sword to my brother?
345
00:25:28,158 --> 00:25:29,653
I did.
346
00:25:29,743 --> 00:25:30,858
I trust you.
347
00:25:30,953 --> 00:25:33,444
Daario Naharis killed his captains
348
00:25:33,539 --> 00:25:36,789
and dumped their heads at your feet
when he grew tired of their commands.
349
00:25:36,875 --> 00:25:38,785
How could you ever have faith
in a man like that?
350
00:25:38,877 --> 00:25:42,246
I could never have faith in a man like Daario.
351
00:25:44,258 --> 00:25:46,416
That's why I've sent him and the Second Sons
to retake Yunkai.
352
00:25:48,887 --> 00:25:50,927
- You have?
- I have.
353
00:25:51,015 --> 00:25:52,972
Without you there to rule, Khaleesi,
354
00:25:53,058 --> 00:25:55,347
I fear the masters will simply bide their time,
355
00:25:55,436 --> 00:25:57,677
wait for the invaders to leave
and reassert control.
356
00:25:57,771 --> 00:26:01,472
That is why I've ordered Daario
to execute every master in Yunkai.
357
00:26:03,110 --> 00:26:05,779
The masters tear babies
from their mothers' arms.
358
00:26:05,863 --> 00:26:08,235
They mutilate little boys by the thousands.
359
00:26:08,324 --> 00:26:10,731
They train little girls
in the art of pleasuring old men.
360
00:26:10,826 --> 00:26:13,780
They treat men like beasts,
as you said yourself.
361
00:26:13,871 --> 00:26:17,240
Herding the masters into pens
and slaughtering them by the thousands
362
00:26:17,333 --> 00:26:19,409
is also treating men like beasts.
363
00:26:19,627 --> 00:26:23,838
The slaves you freed,
brutality is all they've ever known.
364
00:26:23,922 --> 00:26:25,298
If you want them to know something else,
365
00:26:25,716 --> 00:26:27,175
you'll have to show it to them.
366
00:26:27,259 --> 00:26:31,043
And repay the slavers with what? Kindness?
A fine? A stern warning?
367
00:26:31,138 --> 00:26:33,890
It's tempting to see
your enemies as evil, all of them,
368
00:26:33,974 --> 00:26:36,548
but there's good and evil
on both sides in every war ever fought.
369
00:26:36,644 --> 00:26:39,313
Let the priests argue over good and evil.
370
00:26:39,396 --> 00:26:41,104
Slavery is real.
371
00:26:41,190 --> 00:26:43,017
I can end it. I will end it,
372
00:26:43,108 --> 00:26:45,480
and those behind it.
373
00:26:45,569 --> 00:26:48,060
I sold men into slavery, Khaleesi.
374
00:26:48,155 --> 00:26:53,315
And now you are helping me
show them to freedom.
375
00:26:53,410 --> 00:26:55,818
I wouldn't be here to help you
if Ned Stark had done to me
376
00:26:55,913 --> 00:26:58,664
what you want to do to the masters of Yunkai.
377
00:27:03,754 --> 00:27:06,327
The man who came to me the other day
about burying his father.
378
00:27:06,715 --> 00:27:08,755
Hizdahr zo Loraq?
379
00:27:09,843 --> 00:27:13,592
He will accompany the Second Sons
and serve as my ambassador to Yunkai.
380
00:27:13,681 --> 00:27:16,385
He will tell the masters
what has happened in Meereen.
381
00:27:16,475 --> 00:27:19,974
He will explain
the choice they have before them.
382
00:27:20,062 --> 00:27:24,854
They can live in my new world
or they can die in their old one.
383
00:27:29,196 --> 00:27:31,865
Well, go and catch Daario before he leaves.
384
00:27:31,949 --> 00:27:33,324
Tell him I changed my mind.
385
00:27:34,284 --> 00:27:35,992
Yes, Khaleesi.
386
00:27:41,291 --> 00:27:42,536
No.
387
00:27:46,213 --> 00:27:48,704
Tell him you changed my mind.
388
00:28:00,185 --> 00:28:01,977
Rat cunts.
389
00:28:04,064 --> 00:28:06,223
Fucking whore.
390
00:28:07,651 --> 00:28:09,229
You're doing it wrong.
391
00:28:10,404 --> 00:28:12,646
You need to burn away that horrible bit there.
392
00:28:12,740 --> 00:28:15,231
Otherwise it's gonna get infected and fester.
393
00:28:17,745 --> 00:28:20,366
I know you don't like fire,
but if you don't do it right...
394
00:28:20,456 --> 00:28:22,164
No fire.
395
00:28:23,375 --> 00:28:25,083
It'll only take a second.
396
00:28:25,794 --> 00:28:28,285
- It won't hurt that much.
- No fire!
397
00:28:42,811 --> 00:28:44,685
Shut up about it.
398
00:28:47,691 --> 00:28:49,898
About everything.
399
00:28:49,985 --> 00:28:54,612
Thanks to you, I'm a walking bag of silver
anywhere the Lannisters hold sway.
400
00:28:56,200 --> 00:28:58,905
Which is everywhere between
where we are now and where we're going.
401
00:29:02,456 --> 00:29:05,790
I'm as stupid as that hog
you stuck back in the village,
402
00:29:06,126 --> 00:29:10,171
getting myself cut and stabbed and bitten.
403
00:29:12,967 --> 00:29:14,959
No reward is worth this much trouble.
404
00:29:15,636 --> 00:29:17,878
Wish I'd never laid eyes on you.
405
00:29:28,399 --> 00:29:30,854
You say your brother gave you that sword.
406
00:29:33,487 --> 00:29:35,444
My brother gave me this.
407
00:29:37,324 --> 00:29:39,649
It was just like you said a while back.
408
00:29:40,494 --> 00:29:44,444
Pressed me to the fire like
I was a nice juicy mutton chop.
409
00:29:48,294 --> 00:29:49,325
Why?
410
00:29:49,420 --> 00:29:51,293
Thought I stole one of his toys.
411
00:29:51,380 --> 00:29:53,622
I didn't steal it. I was just playing with it.
412
00:29:58,887 --> 00:30:00,679
The pain was bad.
413
00:30:01,223 --> 00:30:02,504
The smell was worse.
414
00:30:06,520 --> 00:30:10,518
But the worst thing was that
it was my brother who did it.
415
00:30:14,528 --> 00:30:17,280
My father, who protected him,
416
00:30:19,533 --> 00:30:22,024
told everyone my bedding caught fire.
417
00:30:34,840 --> 00:30:37,046
You think you're on your own?
418
00:30:40,012 --> 00:30:43,712
Let me wash it out
and help you sew it up at least.
419
00:31:10,709 --> 00:31:12,702
Bit of comfort never hurt anyone.
420
00:31:12,795 --> 00:31:15,167
We've been sleeping in ditches
the last few weeks.
421
00:31:15,255 --> 00:31:18,256
I think we can treat ourselves to
a featherbed for the night
422
00:31:18,342 --> 00:31:20,584
and a hot meal not cooked by you.
423
00:31:20,678 --> 00:31:22,006
Couldn't agree more, my lady.
424
00:31:22,096 --> 00:31:24,421
Just don't start expecting silk underclothes.
425
00:31:24,515 --> 00:31:26,757
- Not working for your former lord any longer.
- Yes, my lady.
426
00:31:27,142 --> 00:31:29,265
Don't get drunk.
427
00:31:30,604 --> 00:31:31,683
No, my lady.
428
00:31:31,772 --> 00:31:33,052
Can I get you anything else?
429
00:31:33,148 --> 00:31:34,940
No, this will do nicely, thank you.
430
00:31:35,025 --> 00:31:36,436
Kidney pie is wonderful.
431
00:31:36,944 --> 00:31:38,403
Thanks.
432
00:31:38,862 --> 00:31:40,606
I do my best.
433
00:31:42,574 --> 00:31:44,614
A good kidney pie is all about the ingredients.
434
00:31:44,868 --> 00:31:47,905
Flour, lard, water, eggs, milk.
435
00:31:47,997 --> 00:31:49,823
Easy enough. But the meat,
436
00:31:49,915 --> 00:31:52,667
peacetime or not, getting your hands on
a good bottom round steak
437
00:31:52,751 --> 00:31:54,376
and calves' kidneys is not easy.
438
00:31:54,461 --> 00:31:57,166
I mean,
some people settle for plain old beef kidneys.
439
00:31:57,464 --> 00:31:59,872
Got no right to cook anything, them.
Oh, and the gravy.
440
00:32:00,801 --> 00:32:02,710
Don't get me started on the gravy.
441
00:32:02,803 --> 00:32:04,214
Very difficult to get right.
442
00:32:04,305 --> 00:32:06,048
See, a lot of people give up on the gravy.
443
00:32:06,140 --> 00:32:08,263
You cannot give up.
444
00:32:08,350 --> 00:32:09,809
No gravy, no pie.
445
00:32:10,060 --> 00:32:11,638
Simple as that.
446
00:32:12,438 --> 00:32:15,723
That's nice armour. Are you a knight?
447
00:32:17,776 --> 00:32:19,271
No.
448
00:32:19,361 --> 00:32:22,481
Oh, it's just people with armour
are usually knights.
449
00:32:22,573 --> 00:32:25,146
Generally speaking.
From King's Landing, though, aren't you?
450
00:32:25,242 --> 00:32:28,029
From there myself originally.
Flea Bottom born and bred.
451
00:32:28,120 --> 00:32:30,326
What brings you to these parts?
452
00:32:30,789 --> 00:32:31,821
We're looking for someone.
453
00:32:31,915 --> 00:32:34,371
Someone in particular?
Maybe they came in here.
454
00:32:34,460 --> 00:32:36,748
A lot of people come in here.
Just the other day we had 17...
455
00:32:36,837 --> 00:32:38,877
A girl, tall, red hair, very pretty.
456
00:32:38,964 --> 00:32:42,167
Her name is Sansa Stark,
but she may be using a different name.
457
00:32:42,968 --> 00:32:44,379
Starks?
458
00:32:47,765 --> 00:32:49,923
What, like them lot from "Winterhell"?
459
00:32:53,854 --> 00:32:55,930
No, ain't seen anyone like that.
460
00:32:56,023 --> 00:32:57,517
I heard they was all traitors.
461
00:32:58,400 --> 00:32:59,894
Don't need no traitors in here.
462
00:32:59,985 --> 00:33:03,271
I pledged my life to their mother
Catelyn Stark.
463
00:33:03,364 --> 00:33:05,356
I swore to her I'd bring her daughters home.
464
00:33:10,204 --> 00:33:12,777
Sure I can't get you a bit more kidney pie?
465
00:33:27,179 --> 00:33:29,385
- What?
- It's nothing, my lady.
466
00:33:30,015 --> 00:33:32,802
You wouldn't be screwing your face up
like that if it was nothing.
467
00:33:32,893 --> 00:33:35,052
Don't want to offend, my lady. Truly, I don't.
468
00:33:35,145 --> 00:33:36,889
You're not interesting enough to be offensive.
469
00:33:38,941 --> 00:33:41,693
The Lannisters want Lady Sansa.
470
00:33:41,777 --> 00:33:43,734
The Lannisters have money.
471
00:33:44,029 --> 00:33:45,773
People kill for money.
472
00:33:47,199 --> 00:33:50,200
I don't think we should be telling people
we're searching for Lady Sansa.
473
00:34:00,254 --> 00:34:03,171
My lady. My lord. Could I have a word?
474
00:34:03,257 --> 00:34:06,756
- What about? Not kidney pie.
- You seem like a proper lady.
475
00:34:07,094 --> 00:34:08,921
Someone who could be trusted.
476
00:34:10,931 --> 00:34:13,054
I never met no Sansa Stark.
477
00:34:13,892 --> 00:34:15,351
But I know her sister.
478
00:34:16,061 --> 00:34:17,093
Arya.
479
00:34:20,107 --> 00:34:23,441
No one's seen Arya Stark
since her father was beheaded.
480
00:34:23,527 --> 00:34:25,318
She's presumed dead.
481
00:34:25,988 --> 00:34:27,696
She weren't when I last spoke to her.
482
00:34:27,781 --> 00:34:30,272
- When was that?
- Heading up north with the Night's Watch.
483
00:34:30,367 --> 00:34:32,027
She was all dressed up as a boy.
484
00:34:32,119 --> 00:34:34,610
Like your ladyship, only without the armour.
485
00:34:34,705 --> 00:34:36,579
Going by the name Arry.
486
00:34:36,665 --> 00:34:38,290
- So what happened to her?
- Well...
487
00:34:38,375 --> 00:34:39,620
The quick version.
488
00:34:40,836 --> 00:34:42,710
The Lannisters took us prisoner.
489
00:34:43,380 --> 00:34:45,040
We escaped.
490
00:34:45,132 --> 00:34:48,050
The Brotherhood took us prisoner.
They sold me to the innkeep.
491
00:34:48,510 --> 00:34:51,926
They were gonna sell Arya to her mother
at Riverrun along with another prisoner.
492
00:34:52,014 --> 00:34:55,881
Big ugly fellow.
Foul mouth and a face like a half-burnt ham.
493
00:34:55,976 --> 00:34:57,803
- Not friendly.
- The Hound.
494
00:34:57,895 --> 00:35:00,184
That's the one.
495
00:35:00,272 --> 00:35:03,522
If you find her, could you give her this?
496
00:35:03,609 --> 00:35:07,144
She liked the last one I gave her,
but, well, this one turned out better.
497
00:35:16,997 --> 00:35:18,278
Um...
498
00:35:18,374 --> 00:35:20,283
You were saying?
499
00:35:23,796 --> 00:35:26,547
Her mother's dead,
grandfather's dead,
500
00:35:26,632 --> 00:35:29,039
Walder Frey is the new lord of Riverrun.
501
00:35:29,134 --> 00:35:30,593
The Brotherhood isn't going to Riverrun.
502
00:35:30,678 --> 00:35:32,504
They'll take her to the Eyrie, my lady.
503
00:35:33,222 --> 00:35:34,716
Why the Eyrie?
504
00:35:34,807 --> 00:35:36,846
Her aunt, Lysa Arryn.
505
00:35:37,351 --> 00:35:39,593
Catelyn Stark's sister.
506
00:35:39,687 --> 00:35:42,806
She's Arya's last living relative with money.
507
00:35:42,898 --> 00:35:45,140
She hates the Lannisters.
508
00:35:47,277 --> 00:35:50,148
Lord Tyrion made sure
I knew which house married which
509
00:35:50,239 --> 00:35:52,148
and who hated who.
510
00:35:52,241 --> 00:35:54,910
Sansa could be there, too.
511
00:35:54,994 --> 00:35:58,030
Could be.
512
00:36:04,545 --> 00:36:06,419
You sure about this?
513
00:36:09,800 --> 00:36:11,342
No.
514
00:36:42,583 --> 00:36:45,537
I imagined
you'd be back at the brothel at this hour.
515
00:36:45,628 --> 00:36:50,124
I did spend some time with
an absolutely stunning blonde the other day.
516
00:36:51,258 --> 00:36:53,666
Mmm. Do tell.
517
00:36:53,761 --> 00:36:57,924
I've got every kind of filth down here
except the kind I like.
518
00:36:58,432 --> 00:36:59,926
Your sister.
519
00:37:01,060 --> 00:37:02,091
Oh.
520
00:37:08,442 --> 00:37:11,063
Cersei approached me.
521
00:37:12,112 --> 00:37:14,271
We spoke a great deal about her daughter.
522
00:37:14,948 --> 00:37:17,404
How worried your sister is about her.
523
00:37:17,826 --> 00:37:22,073
She was trying very hard to pretend
she had not come to sway me against you.
524
00:37:22,164 --> 00:37:24,785
I think she may have even believed it herself.
525
00:37:24,875 --> 00:37:30,082
Making honest feelings do dishonest work
is one of her many gifts.
526
00:37:30,172 --> 00:37:33,126
It was difficult for her
to hide her true intentions.
527
00:37:34,802 --> 00:37:38,669
It is rare to meet a Lannister
528
00:37:38,764 --> 00:37:42,631
who shares my enthusiasm
for dead Lannisters.
529
00:37:44,478 --> 00:37:46,684
She desperately wants to see you killed.
530
00:37:47,147 --> 00:37:49,638
She didn't need to bother you.
531
00:37:49,733 --> 00:37:52,734
It looks as though
I've taken care of that myself.
532
00:37:53,070 --> 00:37:57,862
The joy she will feel when
my head leaves my neck.
533
00:37:58,158 --> 00:38:01,112
She's wanted this for a long time.
534
00:38:01,870 --> 00:38:04,029
Yes, I know.
535
00:38:05,124 --> 00:38:07,033
We met, you and I.
536
00:38:07,126 --> 00:38:08,750
Many years ago.
537
00:38:09,712 --> 00:38:11,704
I think I would have remembered that.
538
00:38:11,797 --> 00:38:15,083
Unlikely. You had just been born.
539
00:38:17,344 --> 00:38:21,805
Our father brought me and my sister Elia
with him on a visit to Casterly Rock.
540
00:38:21,890 --> 00:38:23,966
My first time away from Dorne.
541
00:38:24,059 --> 00:38:26,218
I didn't like anything about the Rock.
542
00:38:27,730 --> 00:38:31,478
Not the food, not the weather,
not your accents.
543
00:38:31,567 --> 00:38:33,061
Nothing.
544
00:38:34,862 --> 00:38:37,317
But the biggest disappointment,
545
00:38:38,032 --> 00:38:39,360
you.
546
00:38:41,368 --> 00:38:44,488
You and my family have more in common
than you might admit.
547
00:38:44,580 --> 00:38:48,530
The whole way from Dorne
all anyone talked about was
548
00:38:48,626 --> 00:38:52,706
the monster that had been born
to Tywin Lannister.
549
00:38:53,130 --> 00:38:55,621
A head twice the size of his body,
550
00:38:55,716 --> 00:38:57,459
a tail between his legs,
551
00:38:57,551 --> 00:38:59,627
claws, one red eye,
552
00:38:59,970 --> 00:39:02,592
the privates of both a girl and a boy.
553
00:39:02,681 --> 00:39:04,970
That would have made things so much easier.
554
00:39:05,059 --> 00:39:08,344
When we met your sister,
she promised she would show you to us.
555
00:39:08,437 --> 00:39:12,565
Every day we would ask.
Every day she would say, "Soon."
556
00:39:13,776 --> 00:39:16,480
Then she and your brother
557
00:39:16,570 --> 00:39:17,981
took us to your nursery and...
558
00:39:20,491 --> 00:39:23,741
...she unveiled the freak.
559
00:39:25,913 --> 00:39:29,613
Your head was a bit large,
your arms and legs were a bit small,
560
00:39:29,708 --> 00:39:31,997
but no claw.
561
00:39:32,086 --> 00:39:34,541
No red eye. No tail between your legs.
562
00:39:34,630 --> 00:39:37,203
Just a tiny pink cock.
563
00:39:37,591 --> 00:39:42,337
We didn't try to hide our disappointment.
"That's not a monster," I told Cersei.
564
00:39:43,389 --> 00:39:45,595
"That's just a baby."
565
00:39:47,101 --> 00:39:49,852
And she said, "He killed my mother."
566
00:39:49,937 --> 00:39:54,148
And she pinched your little cock so hard,
I thought she might pull it off.
567
00:39:54,233 --> 00:39:56,272
Until your brother made her stop.
568
00:39:56,360 --> 00:39:58,768
"It doesn't matter," she told us.
569
00:39:58,862 --> 00:40:01,021
"Everyone says he will die soon.
570
00:40:01,115 --> 00:40:02,906
"I hope they are right.
571
00:40:02,992 --> 00:40:05,447
"He should not have lived this long."
572
00:40:09,415 --> 00:40:10,957
Well,
573
00:40:13,794 --> 00:40:18,290
sooner or later,
Cersei always gets what she wants.
574
00:40:21,093 --> 00:40:23,845
And what about what I want?
575
00:40:25,681 --> 00:40:27,804
Justice
576
00:40:28,475 --> 00:40:31,393
for my sister and her children.
577
00:40:31,478 --> 00:40:33,518
If you want justice,
578
00:40:33,605 --> 00:40:36,357
you've come to the wrong place.
579
00:40:36,442 --> 00:40:38,565
I disagree.
580
00:40:46,368 --> 00:40:48,990
I've come to the perfect place.
581
00:40:50,664 --> 00:40:53,202
I want to bring those who have wronged me
to justice.
582
00:40:53,292 --> 00:40:56,162
And all those who have wronged me
are right here.
583
00:40:59,048 --> 00:41:01,087
I will begin with Ser Gregor Clegane,
584
00:41:01,592 --> 00:41:03,715
who killed my sister's children
585
00:41:03,802 --> 00:41:07,171
and then raped her
with their blood still on his hands
586
00:41:07,264 --> 00:41:09,969
before killing her, too.
587
00:41:18,692 --> 00:41:20,685
I will be your champion.
588
00:42:15,290 --> 00:42:17,082
Hello, Robin.
589
00:42:19,295 --> 00:42:20,326
What are you doing?
590
00:42:20,587 --> 00:42:23,339
I'm building my home, Winterfell.
591
00:42:23,424 --> 00:42:27,421
At least I think I am.
I haven't been back there in a very long time.
592
00:42:28,512 --> 00:42:29,840
Why did you leave?
593
00:42:30,097 --> 00:42:32,386
It's a long story.
594
00:42:33,767 --> 00:42:34,882
I stay here in the Eyrie.
595
00:42:35,269 --> 00:42:37,974
Mother says it's dangerous on the roads
and I have to keep myself safe
596
00:42:38,063 --> 00:42:39,855
because I'm the Lord of the Vale
597
00:42:39,940 --> 00:42:42,265
and a very important person.
598
00:42:42,776 --> 00:42:44,603
Yes, you certainly are.
599
00:42:45,529 --> 00:42:46,904
When will you go back?
600
00:42:48,282 --> 00:42:49,859
Probably never.
601
00:42:49,950 --> 00:42:54,030
My family doesn't live there any more
and someone burned it down.
602
00:42:55,914 --> 00:42:56,946
Oh.
603
00:42:58,334 --> 00:43:00,243
Does Winterfell have a Moon Door?
604
00:43:00,336 --> 00:43:01,711
No, I'm afraid not.
605
00:43:01,795 --> 00:43:03,871
It's not high up in the mountains.
It's down on the ground.
606
00:43:03,964 --> 00:43:06,004
That sounds dangerous.
607
00:43:06,091 --> 00:43:08,547
- How do you make people fly?
- We don't.
608
00:43:08,636 --> 00:43:10,094
What do you do with all the bad people
609
00:43:10,179 --> 00:43:12,586
and the scary people
and the people you don't like?
610
00:43:12,681 --> 00:43:14,638
I never did anything with them at all.
611
00:43:14,725 --> 00:43:16,848
Girls didn't take part in that
where I came from.
612
00:43:17,811 --> 00:43:20,219
Well, I'm Lord of the Vale.
613
00:43:20,314 --> 00:43:23,813
When I grow up,
I'll be able to fly anybody who bothers me.
614
00:43:23,901 --> 00:43:25,893
Or you. When we get married,
615
00:43:25,986 --> 00:43:27,895
you can tell me if you don't like somebody
616
00:43:27,988 --> 00:43:29,981
and then we can bring them
back here and, whoosh!
617
00:43:30,074 --> 00:43:31,698
Right through the Moon Door.
618
00:43:33,494 --> 00:43:35,403
I like the sound of that.
619
00:43:35,496 --> 00:43:37,156
Let's put a Moon Door in your Winterfell.
620
00:43:37,414 --> 00:43:38,577
All right.
621
00:43:38,666 --> 00:43:41,832
- It can go in here in this big tower.
- Be careful.
622
00:43:42,252 --> 00:43:44,411
You've ruined it. Now I'm going to have to
rebuild the whole thing.
623
00:43:44,505 --> 00:43:45,785
- I didn't ruin it.
- You did.
624
00:43:45,881 --> 00:43:47,790
It was already ruined
because it didn't have a Moon Door.
625
00:43:47,883 --> 00:43:50,552
- I was fixing it.
- Knocking things down isn't fixing them.
626
00:43:50,636 --> 00:43:52,178
- It's ruining them.
- I didn't ruin it!
627
00:43:52,262 --> 00:43:54,255
- You're being stupid.
- I didn't ruin it!
628
00:44:06,193 --> 00:44:08,945
Robin, I'm sorry, I...
629
00:44:09,029 --> 00:44:10,654
Children.
630
00:44:13,492 --> 00:44:16,528
- I hit him.
- Yes, I saw.
631
00:44:16,620 --> 00:44:19,538
- I shouldn't have done that.
- No.
632
00:44:20,082 --> 00:44:22,869
His mother should have, a long time ago.
633
00:44:23,836 --> 00:44:27,121
Consider it a step in the right direction.
634
00:44:28,424 --> 00:44:29,966
If he tells Aunt Lysa...
635
00:44:30,050 --> 00:44:32,292
Let me worry about Aunt Lysa.
636
00:44:33,721 --> 00:44:36,259
I was trying to remember
what everything looked like.
637
00:44:38,183 --> 00:44:40,057
I'll never see it again.
638
00:44:41,895 --> 00:44:44,433
A lot can happen between now and never.
639
00:44:46,859 --> 00:44:49,017
If you want to build a better home,
640
00:44:49,111 --> 00:44:51,946
first you must demolish the old one.
641
00:44:54,533 --> 00:44:56,609
Why did you really kill Joffrey?
642
00:45:01,290 --> 00:45:02,950
Tell me why.
643
00:45:07,838 --> 00:45:11,207
I loved your mother
more than you could ever know.
644
00:45:13,677 --> 00:45:14,840
Given the opportunity,
645
00:45:14,928 --> 00:45:18,214
what do we do to
those who've hurt the ones we love?
646
00:45:26,273 --> 00:45:28,764
In a better world,
647
00:45:28,859 --> 00:45:34,565
one where love could
overcome strength and duty,
648
00:45:36,033 --> 00:45:38,358
you might have been my child.
649
00:45:41,330 --> 00:45:43,868
But we don't live in that world.
650
00:45:55,010 --> 00:45:57,797
You're more beautiful than she ever was.
651
00:45:59,598 --> 00:46:01,092
Lord Baelish...
652
00:46:01,183 --> 00:46:03,057
Call me Petyr.
653
00:46:30,337 --> 00:46:32,544
You wanted to see me, Aunt Lysa?
654
00:46:34,341 --> 00:46:36,298
Come here, Sansa.
655
00:46:50,399 --> 00:46:52,641
Do you know how far the fall is?
656
00:46:54,653 --> 00:46:55,684
No.
657
00:46:56,155 --> 00:46:58,278
Neither do I, precisely.
658
00:46:58,365 --> 00:47:00,488
Hundreds of feet.
659
00:47:01,076 --> 00:47:02,736
It's fascinating
660
00:47:02,828 --> 00:47:06,363
what happens to bodies when
they hit the rocks from such a height.
661
00:47:06,457 --> 00:47:08,663
The impact breaks them right apart.
662
00:47:09,168 --> 00:47:11,955
Like eggs dropped on the floor.
663
00:47:12,046 --> 00:47:14,453
Sometimes pieces remain intact.
664
00:47:14,840 --> 00:47:17,413
You'll find the head sitting on its own.
665
00:47:17,509 --> 00:47:19,549
Every hair in place.
666
00:47:19,637 --> 00:47:22,388
Blue eyes staring at nothing.
667
00:47:31,523 --> 00:47:34,014
I know what you did.
668
00:47:36,070 --> 00:47:37,813
I'm so sorry, Aunt Lysa.
669
00:47:37,905 --> 00:47:40,063
I never should have hit Robin.
670
00:47:40,157 --> 00:47:42,446
- I promise it won't happen...
- Don't be coy with me, you little whore.
671
00:47:42,534 --> 00:47:44,942
You kissed Petyr.
672
00:47:45,037 --> 00:47:47,326
- I didn't. You don't understand.
- I saw you.
673
00:47:47,414 --> 00:47:50,534
You can't lie to me
because I saw it with my own eyes.
674
00:47:50,626 --> 00:47:52,998
- He kissed me. I pulled away.
- Liar! Whore!
675
00:47:53,087 --> 00:47:55,375
He is mine!
676
00:47:55,464 --> 00:47:58,037
My father, my husband, my sister,
677
00:47:58,133 --> 00:48:00,173
they all stood between us
and now they're all dead.
678
00:48:00,260 --> 00:48:04,128
That's what happens to people
who stand between Petyr and me.
679
00:48:04,223 --> 00:48:05,800
Look down!
680
00:48:05,891 --> 00:48:09,141
- Look down!
- Lysa!
681
00:48:12,439 --> 00:48:14,099
Let her go.
682
00:48:17,027 --> 00:48:18,901
You want her?
683
00:48:19,822 --> 00:48:22,776
This empty-headed child?
684
00:48:22,866 --> 00:48:23,898
Let her go.
685
00:48:23,993 --> 00:48:27,243
She's just like her mother.
She'll never love you.
686
00:48:27,913 --> 00:48:31,496
I lied for you. I killed for you.
687
00:48:31,583 --> 00:48:34,668
- Why did you bring her here?
- I'll send her away.
688
00:48:37,423 --> 00:48:39,830
I swear on my life.
689
00:48:41,093 --> 00:48:43,501
I swear to all the gods.
690
00:48:44,638 --> 00:48:46,512
Let her go, Lysa.
691
00:49:04,033 --> 00:49:05,313
Oh, my sweet wife.
692
00:49:09,079 --> 00:49:12,413
My sweet, silly wife.
693
00:49:19,798 --> 00:49:22,289
I have only loved one woman,
694
00:49:23,636 --> 00:49:26,173
only one, my entire life.
695
00:49:32,811 --> 00:49:33,926
Your sister.
51443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.