All language subtitles for Fosse Verdon s01e02 Whos Got the Pain.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,035 --> 00:00:20,013 [ELEVATOR DINGS] 2 00:00:20,037 --> 00:00:22,838 [WAVES CRASHING] 3 00:00:29,380 --> 00:00:31,747 [APPLAUSE] 4 00:00:36,070 --> 00:00:40,083 It's just paradise. 5 00:00:40,438 --> 00:00:44,543 What did I tell you? I'm so glad you came, Gwen. 6 00:00:44,545 --> 00:00:46,411 Well, it was Bob's idea. 7 00:00:46,414 --> 00:00:47,791 But I'm just so happy to see you. 8 00:00:47,815 --> 00:00:49,793 I think it's exactly what you two need. 9 00:00:49,817 --> 00:00:52,420 - Some time away together. - Mm-hmm. 10 00:00:53,756 --> 00:00:57,334 You have to work things out. You and Bobby 11 00:00:57,358 --> 00:01:00,143 are the only other couple Neil and I can stand. 12 00:01:01,112 --> 00:01:04,357 Every marriage goes through rough patches. 13 00:01:04,527 --> 00:01:06,489 Not yours. 14 00:01:07,167 --> 00:01:10,566 I threw a frozen veal chop at Neil's head last week. 15 00:01:10,569 --> 00:01:11,882 [LAUGHS] 16 00:01:11,906 --> 00:01:14,551 - You didn't. - Oh, I did. 17 00:01:14,575 --> 00:01:17,302 You know, in my marriage, that's called foreplay. 18 00:01:18,145 --> 00:01:21,458 Neil and I, it's different than you and Bobby. 19 00:01:21,482 --> 00:01:24,399 - We're not competing. - Bob and I aren't competing. 20 00:01:26,203 --> 00:01:28,237 When we first started going together, 21 00:01:28,239 --> 00:01:31,618 Neil came to see me dance at one of Martha's shows. 22 00:01:31,642 --> 00:01:34,243 At the party afterwards, all the attention was on me. 23 00:01:34,245 --> 00:01:38,425 No one even looked at him. This was before Neil was Neil. 24 00:01:38,449 --> 00:01:40,877 I had to make a point of introducing him. 25 00:01:40,901 --> 00:01:42,446 "This is Neil Simon. 26 00:01:42,470 --> 00:01:44,937 He's a phenomenal young playwright." 27 00:01:44,939 --> 00:01:47,417 You could just see their eyes glaze over. 28 00:01:47,441 --> 00:01:48,985 Frankly, I think a part of him 29 00:01:49,009 --> 00:01:51,210 was relieved when I stopped dancing. 30 00:01:51,212 --> 00:01:52,589 It meant he never had to play wife 31 00:01:52,613 --> 00:01:54,709 at a cocktail party ever again. 32 00:01:55,836 --> 00:01:58,111 And you don't miss it, dancing? 33 00:01:58,135 --> 00:01:59,546 Oh. 34 00:01:59,570 --> 00:02:02,437 See, I just... I can't understand that. 35 00:02:02,439 --> 00:02:04,494 Well, I was never Gwen Verdon. 36 00:02:05,843 --> 00:02:07,554 Oh, stop. 37 00:02:07,578 --> 00:02:09,556 [UPBEAT JAZZ MUSIC] 38 00:02:09,580 --> 00:02:11,513 39 00:02:11,515 --> 00:02:14,377 Show me the way to get out of this world 40 00:02:14,401 --> 00:02:16,012 Because that's where everything is 41 00:02:16,036 --> 00:02:19,483 The funny thing is I've always loved baseball. 42 00:02:19,507 --> 00:02:22,419 - I didn't know this. - And when I was ten, 43 00:02:22,443 --> 00:02:25,489 I told my father that I wanted to grow up to be a pitcher 44 00:02:25,513 --> 00:02:28,213 for the Boston Braves, just like Babe Ruth. 45 00:02:28,215 --> 00:02:30,215 - What did he say? - Well, he said 46 00:02:30,217 --> 00:02:33,035 "The Boston Braves are the worst team in baseball, 47 00:02:33,037 --> 00:02:35,382 "and Babe Ruth should have hung up his cleats six years ago 48 00:02:35,406 --> 00:02:36,817 when he could still hit the ball." 49 00:02:36,841 --> 00:02:39,619 Oh, that's good. Say, George and I, 50 00:02:39,643 --> 00:02:42,644 I think we landed on a choreographer. 51 00:02:42,646 --> 00:02:45,659 - Tell me, tell me. - Bobby Fosse. 52 00:02:46,138 --> 00:02:48,158 He did "Pajama Game" for us. 53 00:02:49,036 --> 00:02:50,981 But what about Jerry? 54 00:02:51,005 --> 00:02:53,250 Well, Jerry... Jerry... Jerry's fantastic, 55 00:02:53,274 --> 00:02:55,519 but, I mean, Jerry Robbins wouldn't know 56 00:02:55,543 --> 00:02:58,188 a baseball diamond from a squash court. 57 00:02:58,212 --> 00:03:00,857 You need someone for this show who really understands 58 00:03:00,881 --> 00:03:03,543 the vernacular, who understands Americana. 59 00:03:03,567 --> 00:03:07,369 But It isn't just a show about baseball, Hal. 60 00:03:07,371 --> 00:03:11,017 It's a modern-day "Faust," and you need someone 61 00:03:11,041 --> 00:03:12,975 who's not afraid of darker material. 62 00:03:12,977 --> 00:03:15,377 - Someone like Jerry. - You're going to love Bobby. 63 00:03:15,379 --> 00:03:17,190 He's married to Joanie McCracken. 64 00:03:17,214 --> 00:03:18,925 No, no, I know who he is. He's the one with the hats. 65 00:03:18,949 --> 00:03:20,910 He does a lot more than hats. 66 00:03:20,934 --> 00:03:22,512 He's only choreographed one show. 67 00:03:22,536 --> 00:03:23,980 That is the beauty of it. 68 00:03:24,004 --> 00:03:25,482 He's still got something to prove. 69 00:03:25,506 --> 00:03:27,673 Well, it sounds like the decision 70 00:03:27,675 --> 00:03:31,187 - has already been made, Hal. - Now, why don't you meet him? 71 00:03:31,211 --> 00:03:32,611 [EXHALES] 72 00:03:32,613 --> 00:03:34,925 Well, we'll meet at rehearsals, I'm sure. 73 00:03:34,949 --> 00:03:37,477 Well, actually, he suggested that it might be nice 74 00:03:37,501 --> 00:03:38,545 if the two of you were to get together 75 00:03:38,569 --> 00:03:40,413 a little bit sooner, hmm? 76 00:03:40,437 --> 00:03:43,038 He wants to teach you some of the steps, watch you move. 77 00:03:43,040 --> 00:03:46,375 - He wants to audition me. - He wants to meet you. 78 00:03:46,377 --> 00:03:49,122 In order to audition me. 79 00:03:49,146 --> 00:03:51,124 Look, I told him I thought it was absurd, 80 00:03:51,148 --> 00:03:52,692 but you know these choreographers. 81 00:03:52,716 --> 00:03:54,177 They get an idea in their heads, and... 82 00:03:54,201 --> 00:03:56,535 You offered me the part a month ago. 83 00:03:56,537 --> 00:03:58,982 Gwen, if I didn't think the two of you 84 00:03:59,006 --> 00:04:01,284 were a perfect match, I would tell the guy 85 00:04:01,308 --> 00:04:03,742 to go take a hike, I promise you. 86 00:04:03,744 --> 00:04:06,189 There is a real sense of humor 87 00:04:06,213 --> 00:04:09,348 in his work, a real joy. 88 00:04:09,350 --> 00:04:11,678 But sophisticated, like Chaplin. 89 00:04:12,146 --> 00:04:13,968 Like Verdon. 90 00:04:13,988 --> 00:04:17,016 [AMBIENT SWING MUSIC] 91 00:04:17,040 --> 00:04:19,953 - Fine, I'll do it. - Thank you, Gwen. 92 00:04:19,977 --> 00:04:22,177 Don't thank me. If I don't like him, 93 00:04:22,179 --> 00:04:24,624 you'll be stuck looking for a new choreographer. 94 00:04:24,648 --> 00:04:27,611 [SOFT MUSIC] 95 00:04:27,635 --> 00:04:34,673 96 00:04:41,868 --> 00:04:49,838 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 97 00:04:54,215 --> 00:04:58,958 [TENSE MUSIC] 98 00:04:58,982 --> 00:05:01,717 99 00:05:01,718 --> 00:05:05,841 _ 100 00:05:08,875 --> 00:05:11,076 [EXHALES] 101 00:05:22,823 --> 00:05:26,141 [APPLAUSE] 102 00:05:32,249 --> 00:05:34,266 [ELEVATOR BELL DINGS] 103 00:05:55,996 --> 00:05:58,640 - Mr. Fosse? - Oh, Bobby, please. 104 00:05:58,642 --> 00:06:02,814 Oh, well. It's a pleasure. 105 00:06:02,815 --> 00:06:05,060 Very nice to meet you. 106 00:06:05,084 --> 00:06:06,945 You're Joan McCracken's husband. 107 00:06:06,969 --> 00:06:08,502 Do you know Joanie? 108 00:06:08,504 --> 00:06:12,150 Oh, she is one of my favorite actresses. 109 00:06:12,174 --> 00:06:15,691 Oh, yeah, she's... she's a hoot. 110 00:06:15,715 --> 00:06:17,514 You know, I saw her in "Galileo." 111 00:06:17,538 --> 00:06:21,493 - Oh, yeah, you saw that? - Every look, every gesture. 112 00:06:21,517 --> 00:06:24,962 It... it all told you something about the character. 113 00:06:24,962 --> 00:06:26,640 She'll be very flattered to hear that. 114 00:06:26,664 --> 00:06:30,110 Your boyfriend, uh... he's an actor too, isn't he? 115 00:06:30,134 --> 00:06:31,711 - Scott. - Yeah. 116 00:06:31,735 --> 00:06:34,414 - Brady. - That's right. 117 00:06:34,438 --> 00:06:37,317 Scott Brady. He's always playing a cowboy. 118 00:06:37,341 --> 00:06:38,918 Yeah, I've seen him on television. 119 00:06:38,942 --> 00:06:42,138 - Very tall, isn't he? - Well, he's not short. 120 00:06:42,162 --> 00:06:44,407 [CHUCKLES] 121 00:06:44,431 --> 00:06:46,491 I have to admit, 122 00:06:47,501 --> 00:06:49,831 I didn't see your show. 123 00:06:50,638 --> 00:06:55,485 But I heard it was charming. 124 00:06:55,509 --> 00:06:57,503 I didn't see yours either. 125 00:06:57,527 --> 00:06:59,139 [CLEARS THROAT] 126 00:06:59,163 --> 00:07:01,145 I guess that makes us even. 127 00:07:02,066 --> 00:07:04,978 You know, I didn't realize that you'd started as a dancer. 128 00:07:05,002 --> 00:07:07,202 - Sure, sure. - Michael Kidd told me 129 00:07:07,204 --> 00:07:08,581 that he met you out in Hollywood, 130 00:07:08,605 --> 00:07:10,617 and you were on contract with MGM. 131 00:07:10,641 --> 00:07:12,052 That's true. 132 00:07:12,076 --> 00:07:13,670 Yeah, you asked Michael Kidd about me? 133 00:07:13,694 --> 00:07:15,672 Well, I asked a lot of people about you. 134 00:07:16,174 --> 00:07:17,941 [LAUGHS] 135 00:07:17,965 --> 00:07:20,243 Oh, that must have been difficult. 136 00:07:20,725 --> 00:07:23,546 Uh, what's that? 137 00:07:23,814 --> 00:07:25,415 Well, giving up dancing. 138 00:07:25,439 --> 00:07:29,385 I still dance a little. Yeah, a little bit. 139 00:07:29,409 --> 00:07:30,770 Well, you're not going to cast yourself 140 00:07:30,794 --> 00:07:32,327 in this show, are you? 141 00:07:32,329 --> 00:07:36,242 Well, if they'd let me, I'd play your part. 142 00:07:36,266 --> 00:07:39,045 [LAUGHTER] 143 00:07:39,069 --> 00:07:41,648 - You... uh, you warmed up? - Of course. 144 00:07:41,672 --> 00:07:43,405 Do you want some water or something or... 145 00:07:43,407 --> 00:07:45,674 Why don't we just get started with the audition? 146 00:07:45,676 --> 00:07:49,472 Yeah, sure. Um... 147 00:07:49,496 --> 00:07:51,656 What would you like to see me do? 148 00:07:51,680 --> 00:07:54,177 I thought I'd teach you something actually, if that's okay. 149 00:07:54,201 --> 00:07:56,613 Uh, one of the numbers from the show. 150 00:07:56,637 --> 00:07:58,996 Have Richard and Jerry shown you any of the tunes yet? 151 00:07:59,020 --> 00:08:00,717 They came to my apartment three months ago 152 00:08:00,741 --> 00:08:03,609 - to play through the score. - Oh, yeah. 153 00:08:03,633 --> 00:08:05,238 To try to entice me to do the part. 154 00:08:05,262 --> 00:08:07,729 Oh, well, I-I was just playing around 155 00:08:07,731 --> 00:08:10,309 with the big act one number, "Whatever Lola Wants." 156 00:08:10,333 --> 00:08:13,004 I haven't got every piece of it figured out quite yet, but, uh... 157 00:08:13,028 --> 00:08:14,936 What's taking you so long? 158 00:08:15,249 --> 00:08:16,968 [CHUCKLES] 159 00:08:16,993 --> 00:08:19,104 It's a seduction, the whole number. 160 00:08:19,128 --> 00:08:24,026 - Clearly. - Um, Joe's here, 161 00:08:24,050 --> 00:08:29,531 and there's some dialogue at the top. 162 00:08:29,555 --> 00:08:33,501 Dialogue, dialogue, dialogue. Drums come in. 163 00:08:33,525 --> 00:08:36,527 You're already tired, so your arm drops. 164 00:08:37,000 --> 00:08:39,658 That's hardly seductive. 165 00:08:39,682 --> 00:08:41,259 She's not very good at seducing. 166 00:08:41,283 --> 00:08:43,428 Full rotation of the feet. 167 00:08:43,452 --> 00:08:46,197 I thought she was the world's greatest temptress. 168 00:08:46,221 --> 00:08:49,568 In her prime, but she's 172 years old. 169 00:08:49,592 --> 00:08:51,536 A little long in the tooth for a temptress. 170 00:08:51,560 --> 00:08:53,360 Chin down on the soutenu. 171 00:08:53,362 --> 00:08:54,923 You caught that wave, that's nice. 172 00:08:54,947 --> 00:08:56,747 And then, you're here. 173 00:08:57,617 --> 00:09:01,963 Scoot, contract, and there. Slouch the shoulders. 174 00:09:01,987 --> 00:09:03,965 Slouch? I don't think I've ever 175 00:09:03,989 --> 00:09:06,368 heard that word from a choreographer before. 176 00:09:06,392 --> 00:09:07,753 Oh, you don't want to give anything away. 177 00:09:07,777 --> 00:09:09,314 Let him come to you. 178 00:09:10,129 --> 00:09:12,346 Whatever Lola wants 179 00:09:12,348 --> 00:09:14,026 [IMITATES DRUMS] 180 00:09:14,050 --> 00:09:17,729 - Lola gets - I'm not moving? 181 00:09:17,753 --> 00:09:19,865 What's sexier than standing still? 182 00:09:19,889 --> 00:09:21,500 The movement comes here. 183 00:09:21,524 --> 00:09:26,004 And, little man, little Lola wants you 184 00:09:26,028 --> 00:09:27,389 [IMITATES STACCATO MUSIC] 185 00:09:27,413 --> 00:09:29,980 Toss your glove on the cut-off. 186 00:09:29,982 --> 00:09:34,162 - It's a striptease. - Now you're catching on. 187 00:09:34,186 --> 00:09:38,166 Next verse is the same. Pulse on the first eight bars. 188 00:09:38,190 --> 00:09:39,401 And... 189 00:09:39,425 --> 00:09:41,536 Make up your mind to have 190 00:09:41,560 --> 00:09:43,660 They're not going to let you do this, you know. 191 00:09:43,679 --> 00:09:46,814 - No regrets - Who's "they"? 192 00:09:46,816 --> 00:09:49,161 George, Hal, the audience, critics. 193 00:09:49,185 --> 00:09:51,885 You can't do a striptease on Broadway. 194 00:09:51,887 --> 00:09:53,818 You think it's vulgar? 195 00:09:54,790 --> 00:09:57,135 Recline yourself 196 00:09:57,159 --> 00:09:59,838 BOTH: Resign yourself, you're through 197 00:09:59,862 --> 00:10:01,990 [IMITATES STACCATO MUSIC] 198 00:10:02,014 --> 00:10:04,893 The other glove goes. Yeah. 199 00:10:04,917 --> 00:10:09,698 And now, we're onto the bridge. Start to undo your skirt, and... 200 00:10:09,722 --> 00:10:12,768 - I always get - And hips straight through 201 00:10:12,792 --> 00:10:14,403 - to Joe. - What I aim for 202 00:10:14,427 --> 00:10:16,727 Six, seven, eight. 203 00:10:16,729 --> 00:10:19,057 - Your heart and soul - Squeeze out of your skirt. 204 00:10:19,081 --> 00:10:21,510 And... Is what I came for 205 00:10:21,534 --> 00:10:22,527 Drop. 206 00:10:22,551 --> 00:10:23,937 [SPUTTERS] 207 00:10:24,686 --> 00:10:26,298 Where'd you learn that? 208 00:10:26,322 --> 00:10:29,801 I was dancing burlesque houses when I was 14. 209 00:10:29,825 --> 00:10:32,893 Huh. One, two, three... 210 00:10:32,895 --> 00:10:33,977 [SPUTTERS] 211 00:10:33,979 --> 00:10:35,357 I was 13. One, two, three... 212 00:10:35,381 --> 00:10:37,981 I played the Florentine Gardens. 213 00:10:37,983 --> 00:10:40,729 - That's fancy. - Oh, and it was. 214 00:10:40,753 --> 00:10:43,899 Peanut shells on the floor and everything. 215 00:10:43,923 --> 00:10:45,667 I don't mean to brag, 216 00:10:45,691 --> 00:10:48,470 but I headlined at the Cave of Winds. 217 00:10:48,494 --> 00:10:51,139 - You did not. - Yeah. 218 00:10:51,163 --> 00:10:52,624 What about your mother? 219 00:10:52,648 --> 00:10:54,242 She didn't mind you dancing in those places? 220 00:10:54,266 --> 00:10:57,662 Oh, no, no, my mother always encouraged me. 221 00:10:57,686 --> 00:11:01,117 - Your father? - My father was... 222 00:11:02,024 --> 00:11:04,503 less encouraging. Your parents? 223 00:11:04,527 --> 00:11:07,155 Oh, they didn't care where I was dancing 224 00:11:07,179 --> 00:11:09,958 as long as I brought money home, boo-hoo. 225 00:11:10,385 --> 00:11:13,391 - Should we go back? - Let's go on. 226 00:11:14,727 --> 00:11:19,167 Uh, leg up, and back to Joe, and one, two, three, four, 227 00:11:19,191 --> 00:11:20,902 five, arms, seven. 228 00:11:20,926 --> 00:11:24,122 Left, right, left, right... what's that? 229 00:11:24,146 --> 00:11:26,124 She had an itch. She had to scratch it. 230 00:11:26,148 --> 00:11:29,416 - You're already adding steps? - I'm already making it better. 231 00:11:29,418 --> 00:11:31,418 [SCATS] 232 00:11:31,420 --> 00:11:33,098 Would you do that with Jack Cole? 233 00:11:33,122 --> 00:11:34,855 I asked about you, too. 234 00:11:36,592 --> 00:11:39,071 Jack Cole always appreciated 235 00:11:39,095 --> 00:11:41,712 my suggestions for improvements. 236 00:11:41,714 --> 00:11:45,093 - That's not his reputation. - Oh, sometimes, he might yell, 237 00:11:45,117 --> 00:11:48,563 or throw something. A hat, a shoe, a chair. 238 00:11:48,587 --> 00:11:51,688 - Why didn't you leave? - And go where? 239 00:11:54,627 --> 00:11:56,827 What comes next? 240 00:11:59,849 --> 00:12:01,680 Um, next part. 241 00:12:03,239 --> 00:12:06,420 I thought you didn't have all the pieces figured out yet. 242 00:12:06,913 --> 00:12:08,958 Well, I try to be modest. 243 00:12:09,793 --> 00:12:12,904 Five, six, a-five, six, seven, eight. 244 00:12:12,928 --> 00:12:15,913 Tap and hip, add the turn, and back to Joe. 245 00:12:15,915 --> 00:12:17,781 [SCATTING] 246 00:12:20,152 --> 00:12:21,696 [DEEP BREATHS] 247 00:12:21,720 --> 00:12:23,064 When do I find out if I got this part or not? 248 00:12:23,088 --> 00:12:24,555 You already got this part. 249 00:12:24,557 --> 00:12:26,368 You had the part before you walked in here. 250 00:12:26,392 --> 00:12:28,937 Well, why didn't you just say so when I came in here? 251 00:12:29,499 --> 00:12:31,211 You didn't ask. 252 00:12:32,681 --> 00:12:35,682 [GROOVY MUSIC] 253 00:12:35,684 --> 00:12:41,332 254 00:12:41,356 --> 00:12:46,805 - Hey, you're still up. - Oh, it's not so late, is it? 255 00:12:46,829 --> 00:12:50,848 - Well, it's after 12:00. - You are absolutely right. 256 00:12:53,452 --> 00:12:54,963 How you feeling? 257 00:12:54,987 --> 00:12:57,632 Well, I'm much better than yesterday. 258 00:12:57,656 --> 00:13:00,691 - You need your sleep, Joanie. - I'm fine. 259 00:13:05,714 --> 00:13:07,659 - How was it? - Yeah, it was good. 260 00:13:07,683 --> 00:13:09,983 She's good, yeah. 261 00:13:10,008 --> 00:13:12,597 - You liked her? - She's fast. 262 00:13:12,621 --> 00:13:14,421 I planned to teach her the first 16 bars. 263 00:13:14,423 --> 00:13:15,934 We ended up doing the whole number. 264 00:13:16,877 --> 00:13:18,103 How about that? 265 00:13:18,127 --> 00:13:21,111 [JAZZY MUSIC] 266 00:13:21,113 --> 00:13:24,392 267 00:13:24,416 --> 00:13:25,861 I think you're going to love her. 268 00:13:25,885 --> 00:13:28,897 She's a natural with these steps. 269 00:13:28,921 --> 00:13:31,066 - Can she act? - Yeah, she can act. 270 00:13:31,090 --> 00:13:32,756 She can... she can sing. 271 00:13:34,793 --> 00:13:36,671 Everyone, everybody, stop. 272 00:13:36,695 --> 00:13:38,523 You see what Gwen's doing with the arms? 273 00:13:38,927 --> 00:13:40,258 Everyone see that? 274 00:13:40,282 --> 00:13:41,893 Gwen, show them what you're doing with the arms. 275 00:13:41,917 --> 00:13:47,766 Scooping ice cream! Diamonds and pearls. 276 00:13:47,790 --> 00:13:49,768 She brought you up, first thing. 277 00:13:49,792 --> 00:13:52,003 Yeah, she loved you in "Galileo." 278 00:13:52,027 --> 00:13:54,111 Really? Well, that's very nice. 279 00:13:54,113 --> 00:13:56,324 Yeah, she's a big fan of yours. 280 00:13:56,348 --> 00:13:58,326 She said that. 281 00:13:58,350 --> 00:14:00,562 Five, six, a-five, six, seven, eight. 282 00:14:00,586 --> 00:14:07,369 283 00:14:07,393 --> 00:14:09,026 [ALL YELL] 284 00:14:12,815 --> 00:14:15,182 - You need anything, or... - No. 285 00:14:17,819 --> 00:14:18,863 A glass of water or something? 286 00:14:18,887 --> 00:14:19,920 Mm-mm. 287 00:14:24,266 --> 00:14:25,837 That's it. 288 00:14:26,270 --> 00:14:28,178 That's it, that's the step, fellas. 289 00:14:54,156 --> 00:14:57,068 Can we take this lift stage right, please? 290 00:14:57,092 --> 00:15:00,071 Get Julia downstage, sweetheart. 291 00:15:00,095 --> 00:15:01,889 Can we just go again from the top, Bobby? 292 00:15:01,913 --> 00:15:03,802 I don't have it in my body yet. 293 00:15:04,850 --> 00:15:07,560 You heard the lady. Let's take it all the way back. 294 00:15:15,394 --> 00:15:17,327 [HEAVY BREATHING] 295 00:15:44,256 --> 00:15:46,801 [HEAVY BREATHING] 296 00:15:46,825 --> 00:15:49,437 If you make us do it again, we'll kill you, I swear. 297 00:15:49,461 --> 00:15:51,323 [LAUGHTER] 298 00:15:51,347 --> 00:15:53,057 Just once more. 299 00:15:53,081 --> 00:15:54,392 [GROANS] [LAUGHTER] 300 00:15:54,416 --> 00:15:56,695 God! 301 00:15:56,719 --> 00:15:59,197 Hey, Joanie. 302 00:15:59,221 --> 00:16:01,733 It's Joanie McCracken, everyone. 303 00:16:01,757 --> 00:16:04,090 - How much time do I have? - About 20. 304 00:16:04,093 --> 00:16:07,105 If I could see how we get into the final picture again. 305 00:16:07,129 --> 00:16:10,425 You can mark it this one time. 306 00:16:10,449 --> 00:16:13,316 Uh, let's take it from the turnaround. 307 00:16:13,318 --> 00:16:15,930 I'll give you two bars. And... 308 00:16:15,954 --> 00:16:18,966 [BRIGHT PIANO MUSIC] 309 00:16:18,990 --> 00:16:22,837 310 00:16:22,861 --> 00:16:26,980 George, you're further right. Further right, George. 311 00:16:31,019 --> 00:16:34,287 - What's wrong? - It happened again. 312 00:16:34,289 --> 00:16:37,969 - I can't stand up. - Okay, yeah, yeah. 313 00:16:37,993 --> 00:16:40,560 Uh, hey, everyone, great. 314 00:16:40,562 --> 00:16:42,757 That's starting to look like a real number, isn't it? 315 00:16:42,781 --> 00:16:46,227 Uh, you're getting out early today for good behavior. 316 00:16:46,251 --> 00:16:47,962 Nice job. We'll revisit it tomorrow. 317 00:16:47,986 --> 00:16:49,698 I'm going to need the room, though, 318 00:16:49,722 --> 00:16:53,156 so if everyone could please, uh, give me some space. 319 00:16:58,313 --> 00:17:01,726 - I'm sorry, I'm so sorry. - It's okay. 320 00:17:01,750 --> 00:17:03,412 Such an honor. 321 00:17:08,690 --> 00:17:13,070 Hey, hey, it's okay. It's okay, come on. 322 00:17:13,094 --> 00:17:14,989 - I'm sorry. - Please don't apologize. 323 00:17:15,013 --> 00:17:16,858 Let's get you home. 324 00:17:16,882 --> 00:17:19,583 [MELANCHOLY MUSIC] 325 00:17:19,585 --> 00:17:22,063 It's okay, it's okay, sweetheart. 326 00:17:22,087 --> 00:17:29,126 327 00:17:47,496 --> 00:17:48,890 I'll tell you, if only they had 328 00:17:48,914 --> 00:17:51,960 some halfway decent scenery here. 329 00:17:51,984 --> 00:17:56,260 Neil was saying there's some ruins a few miles inland. 330 00:17:56,284 --> 00:17:57,732 2,000 years old. 331 00:17:57,756 --> 00:18:00,232 He said to bring a bottle of wine and watch the sunset. 332 00:18:00,826 --> 00:18:03,304 Is that what you think this is, Bob? 333 00:18:03,328 --> 00:18:05,576 A romantic getaway? 334 00:18:06,328 --> 00:18:08,332 Forget I said anything. 335 00:18:09,218 --> 00:18:11,629 Believe it or not, I didn't leave our child 336 00:18:11,653 --> 00:18:15,366 to fly halfway across the world to take in the sights with you. 337 00:18:16,139 --> 00:18:17,725 Then why did you come? 338 00:18:20,095 --> 00:18:21,489 Because you told me you were going to 339 00:18:21,513 --> 00:18:23,780 swallow a bottle of Seconal. 340 00:18:26,084 --> 00:18:27,912 Maybe you should have let me. 341 00:18:32,257 --> 00:18:34,925 Why don't you take that line again? 342 00:18:34,927 --> 00:18:36,927 No, the dialogue's fine. 343 00:18:36,929 --> 00:18:39,524 It's just that the delivery, it wasn't very convincing. 344 00:18:39,548 --> 00:18:41,352 Hey, what are you talking about? 345 00:18:41,376 --> 00:18:42,448 What are you trying to... what... 346 00:18:42,450 --> 00:18:44,818 what the fuck... what do you want from me? 347 00:18:44,820 --> 00:18:46,808 Oh, no, is that my line? 348 00:18:46,833 --> 00:18:48,466 [SIGHS] 349 00:18:48,490 --> 00:18:50,468 You know, it's gone clear out of my head. 350 00:18:50,492 --> 00:18:52,559 - This isn't funny to me, okay? - No, no. 351 00:18:52,561 --> 00:18:54,027 It's a very dramatic scene. It's just... 352 00:18:54,029 --> 00:18:55,456 - Hey! - It's just that we've done it 353 00:18:55,480 --> 00:18:56,891 - too many times. - I screwed up, okay? 354 00:18:56,915 --> 00:18:58,593 And it's lost its entertainment value. 355 00:18:58,617 --> 00:19:00,628 I know that. 356 00:19:00,652 --> 00:19:01,996 I do love the location 357 00:19:02,020 --> 00:19:03,297 that you've chosen this time. 358 00:19:03,321 --> 00:19:04,766 After you left, the last month... 359 00:19:04,790 --> 00:19:06,234 I mean, with the ocean in the background... 360 00:19:06,258 --> 00:19:08,002 On set, I couldn't think without you. 361 00:19:08,026 --> 00:19:10,889 - Nothing makes... - It's a great touch, Bob. 362 00:19:10,913 --> 00:19:13,691 But see, this is why you're such a brilliant director. 363 00:19:13,715 --> 00:19:16,094 Because you get the details. 364 00:19:16,118 --> 00:19:18,396 I couldn't think without you, you understand? 365 00:19:18,420 --> 00:19:20,265 I want to come home. 366 00:19:20,289 --> 00:19:21,895 I'm out of business without you. 367 00:19:21,919 --> 00:19:23,568 Oh, no, you skipped a section, Bob. 368 00:19:23,592 --> 00:19:26,237 There's the part where you swear it didn't mean anything. 369 00:19:26,261 --> 00:19:29,546 You were lonely, drinking too much, working too hard. 370 00:19:29,548 --> 00:19:31,648 I'm... I'm in love with her. 371 00:19:35,086 --> 00:19:37,104 Oh, no, you're not. 372 00:19:38,156 --> 00:19:40,034 Yeah. 373 00:19:40,429 --> 00:19:42,475 With the translator? 374 00:19:44,938 --> 00:19:46,157 With the German girl? 375 00:19:46,181 --> 00:19:47,759 That doesn't change how I feel about you, 376 00:19:47,783 --> 00:19:49,582 and I don't see why it should. 377 00:19:49,585 --> 00:19:51,362 Oh, my God. 378 00:19:51,386 --> 00:19:53,720 You're right, Gwen. Jesus, you're right. 379 00:19:53,722 --> 00:19:55,366 How many times have I lied to you? 380 00:19:55,390 --> 00:19:56,923 How many times have I stood there 381 00:19:56,925 --> 00:19:58,698 and I promised it's the last time? 382 00:19:58,722 --> 00:20:00,260 I don't want to lie to you anymore. 383 00:20:00,262 --> 00:20:02,056 I don't want to sneak around. 384 00:20:02,080 --> 00:20:04,681 I want to be able to see Hannah 385 00:20:04,683 --> 00:20:06,950 and then come home and not bullshit you. 386 00:20:06,952 --> 00:20:09,695 Maybe I should find a lover, too, then, huh? 387 00:20:10,906 --> 00:20:12,534 How about that? 388 00:20:14,580 --> 00:20:17,419 - That's not your style. - No, of course not. 389 00:20:18,546 --> 00:20:20,546 You're stronger than I am. 390 00:20:20,549 --> 00:20:23,222 Oh, up yours! 391 00:20:26,321 --> 00:20:27,865 Just let me... 392 00:20:27,889 --> 00:20:29,601 - No. - I need you. 393 00:20:29,625 --> 00:20:32,770 Hold... hold... hold on. Hold... hold... hold on. 394 00:20:32,794 --> 00:20:34,555 Hey, hey, hey, hold on. 395 00:20:34,579 --> 00:20:36,999 Hey, listen to me... 396 00:20:37,482 --> 00:20:39,949 - No! - Hey, hey. 397 00:20:39,952 --> 00:20:41,284 Where are you going? 398 00:20:41,286 --> 00:20:44,180 I'm trying to be honest with you. 399 00:20:45,090 --> 00:20:47,588 What happens after I stop being a baseball player? 400 00:20:47,612 --> 00:20:48,803 Then where would I be? 401 00:20:48,827 --> 00:20:51,255 Well, now, that of course is fairly well known. 402 00:20:51,279 --> 00:20:52,556 - Yes. - After all, 403 00:20:52,580 --> 00:20:54,380 there's nothing unusual about it. 404 00:20:54,383 --> 00:20:56,027 How do you suppose some of these politicians 405 00:20:56,051 --> 00:21:00,653 around town got started? And parking lot owners? 406 00:21:00,656 --> 00:21:02,255 Uh-uh, not quite. 407 00:21:02,257 --> 00:21:04,887 Try taking it straight out to the audience. 408 00:21:05,661 --> 00:21:08,456 Um, after all, there's nothing unusual about it. 409 00:21:08,480 --> 00:21:10,413 How do you suppose some of these politicians 410 00:21:10,415 --> 00:21:14,017 around town got started? And parking lot owners? 411 00:21:14,019 --> 00:21:15,618 [LAUGHS] 412 00:21:15,620 --> 00:21:17,665 - Is it too much? - No, if you do it like that, 413 00:21:17,689 --> 00:21:19,167 you'll get the laugh every time. 414 00:21:19,191 --> 00:21:21,169 I feel like I'm upstaging myself right now. 415 00:21:21,193 --> 00:21:23,805 Don't cross so far downstage. 416 00:21:24,508 --> 00:21:25,857 A couple of other things, gentlemen. 417 00:21:25,881 --> 00:21:27,692 [INDISTINCT CHATTER] 418 00:21:27,716 --> 00:21:30,383 Why don't we re-think the whole beginning... 419 00:21:38,927 --> 00:21:40,938 Hi, Hal. 420 00:21:40,962 --> 00:21:42,753 Great to see you, darling. 421 00:21:46,552 --> 00:21:49,183 Hey, I tried calling you last night. 422 00:21:50,143 --> 00:21:51,632 Oh, I stayed at Scott's place. 423 00:21:51,656 --> 00:21:54,569 Oh, I need... I need to talk to you about some stuff. 424 00:21:55,528 --> 00:21:57,365 Well, I need to warm up. 425 00:21:59,119 --> 00:22:01,092 [EXHALES] 426 00:22:01,116 --> 00:22:03,716 Listen, what happened... what happened yesterday, 427 00:22:03,719 --> 00:22:06,564 it's a complicated situation. 428 00:22:06,588 --> 00:22:09,722 I can't talk about this right now, okay? 429 00:22:09,725 --> 00:22:11,458 Hey, give me a break. 430 00:22:19,718 --> 00:22:21,662 - Hey, hey, hey, hey. - Stop it. 431 00:22:21,686 --> 00:22:24,899 What are you doing? 432 00:22:24,923 --> 00:22:26,956 I'd like to be alone, please. 433 00:22:26,958 --> 00:22:30,560 Well, I want to talk to you. 434 00:22:30,562 --> 00:22:32,518 Can I talk to you? 435 00:22:33,770 --> 00:22:37,695 Look, I'm sorry if I hurt your feelings yesterday. 436 00:22:37,719 --> 00:22:40,587 I'm really sorry. It's a complicated situation. 437 00:22:41,118 --> 00:22:43,523 - We can't do this, Bobby. - Can't do what? 438 00:22:43,525 --> 00:22:45,603 [STAMMERS] 439 00:22:45,627 --> 00:22:49,379 You knew I was married. You knew I was married. 440 00:22:55,220 --> 00:22:57,120 - So, I... - Yeah, no, I just... 441 00:23:01,491 --> 00:23:03,537 I didn't know... 442 00:23:06,084 --> 00:23:09,449 that your wife is so sick she can't walk. 443 00:23:10,092 --> 00:23:11,718 All right, listen, she's... 444 00:23:11,720 --> 00:23:13,720 you know, you got to understand something. 445 00:23:13,722 --> 00:23:15,644 Will you look at me? 446 00:23:17,325 --> 00:23:21,878 She's... she... she loves dance. 447 00:23:21,880 --> 00:23:25,079 She... listen to me. 448 00:23:28,586 --> 00:23:31,265 She can still work sometimes, when it's... when it's... 449 00:23:31,289 --> 00:23:34,055 when it's not... when she's not in a lot of... 450 00:23:35,517 --> 00:23:39,327 when it's manageable, and if word starts to get around 451 00:23:39,351 --> 00:23:42,849 to producers, she... 452 00:23:42,851 --> 00:23:45,618 who's going to hire a dying actress? 453 00:23:50,859 --> 00:23:54,655 What do you want from me? I'm... I'm... 454 00:23:54,679 --> 00:23:58,748 the only thing I want to do, the only thing I want to do, 455 00:23:58,750 --> 00:24:00,691 is be with you. 456 00:24:02,486 --> 00:24:04,354 Do you hear what I'm saying? 457 00:24:08,826 --> 00:24:10,377 I'm sorry. 458 00:24:13,181 --> 00:24:17,094 - But I can't take away... - Hey. 459 00:24:17,118 --> 00:24:21,365 A dying woman's husband. 460 00:24:21,389 --> 00:24:24,035 I love you. I want to buy you 461 00:24:24,059 --> 00:24:26,437 the moon and the stars, you understand? 462 00:24:26,461 --> 00:24:28,456 You're everything. I'm in love with you. 463 00:24:28,480 --> 00:24:31,525 I love you. You are everything I want. 464 00:24:31,549 --> 00:24:36,287 - I'm sorry. - Hey, hey, don't do that. 465 00:24:36,311 --> 00:24:38,087 Don't do that. 466 00:24:41,354 --> 00:24:44,071 I can fix it, I can fix it. 467 00:24:44,095 --> 00:24:46,072 [DOOR SLAMS] 468 00:24:46,915 --> 00:24:49,454 I already talked about Gloria's exit. 469 00:24:50,185 --> 00:24:52,953 Oh, the musical chairs number at the end of the act, Bobby. 470 00:24:52,955 --> 00:24:54,098 It's not playing. 471 00:24:54,122 --> 00:24:56,233 The audience was a sea of coughs. 472 00:24:56,257 --> 00:24:58,502 I counted six people getting up to use the bathroom. 473 00:24:58,526 --> 00:25:00,905 I've drilled it with Eddie 100 times. 474 00:25:00,929 --> 00:25:02,879 - He's missing every laugh. - Well, why don't we 475 00:25:02,881 --> 00:25:04,925 give the whole sequence a good, hard look in the morning? 476 00:25:04,949 --> 00:25:07,016 I'm telling you, Mr. Abbott, it's... it's Eddie. 477 00:25:07,018 --> 00:25:09,196 Well, in the meantime, Jerry, start thinking 478 00:25:09,220 --> 00:25:11,732 of what else you have that we could fit there. 479 00:25:11,756 --> 00:25:14,001 No, um, the sequence works, Mr. Abbott. 480 00:25:14,025 --> 00:25:16,537 With all due respect, I... 481 00:25:16,561 --> 00:25:18,752 you saw it in the rehearsal room, you saw it. 482 00:25:18,776 --> 00:25:20,380 Well, seeing it in front of an audience, 483 00:25:20,382 --> 00:25:22,357 I start to question whether it's just not the right concept 484 00:25:22,381 --> 00:25:24,517 You know, the New York audiences are going to be even tougher. 485 00:25:24,519 --> 00:25:25,852 Well, I'd like to at least see it 486 00:25:25,854 --> 00:25:27,265 with another dancer in the part. 487 00:25:27,289 --> 00:25:29,099 - Who? - Me. 488 00:25:29,123 --> 00:25:32,338 Put me in. I know exactly what the performance is missing. 489 00:25:32,358 --> 00:25:33,516 The performance isn't an issue, Bobby. 490 00:25:33,518 --> 00:25:34,755 - I disagree. - Gentlemen. 491 00:25:34,779 --> 00:25:36,724 We'll look at it tomorrow. We can discuss it then. 492 00:25:36,748 --> 00:25:38,948 Oh, the masking, backstage left. 493 00:25:38,950 --> 00:25:41,662 I can see people moving furniture back there. 494 00:25:41,686 --> 00:25:43,664 If we can lose ten minutes in the first act. 495 00:25:43,688 --> 00:25:45,399 Even five would help. 496 00:25:45,423 --> 00:25:47,134 How long is the number running? 497 00:25:47,158 --> 00:25:48,335 It feels like an hour and a half. 498 00:25:48,359 --> 00:25:49,971 - Honey, go back to bed. - No, no. 499 00:25:49,995 --> 00:25:51,689 He did the same thing on the last show. 500 00:25:51,713 --> 00:25:53,557 - Mm-hmm. - Look, we say 501 00:25:53,581 --> 00:25:56,049 "Bobby, we talked about it. We heard your opinion. 502 00:25:56,051 --> 00:25:58,985 We decided it's cut." End of discussion. 503 00:25:58,987 --> 00:26:01,432 What's the name of that sandwich place? 504 00:26:01,456 --> 00:26:03,601 [INDISTINCT CHATTER] 505 00:26:03,625 --> 00:26:04,857 [SHOES TAPPING] 506 00:26:04,859 --> 00:26:06,671 [PHONE WHIRRING] 507 00:26:06,695 --> 00:26:08,956 Hello, Taft Hotel. How may I direct your call? 508 00:26:08,980 --> 00:26:12,831 Hello, operator. Give me George Abbott's room. 509 00:26:12,851 --> 00:26:15,329 - Yes. - [PHONE RINGS] 510 00:26:15,353 --> 00:26:17,632 - This is Hal. - Hal, how are you? 511 00:26:17,656 --> 00:26:19,155 Bobby, did you have a nice dinner? 512 00:26:19,157 --> 00:26:21,002 Yeah, I'm not calling too late, am I? 513 00:26:21,026 --> 00:26:22,936 - What's that? - I'm in the room next door. 514 00:26:22,960 --> 00:26:25,690 - I heard everything you said. - Did I say something bad? 515 00:26:25,714 --> 00:26:27,447 We're talking about the show. 516 00:26:27,449 --> 00:26:29,226 You go behind my back? 517 00:26:29,250 --> 00:26:30,917 - Nobody's going behind your back. - You go behind my back... 518 00:26:30,919 --> 00:26:32,463 We're having our nightly meeting here. 519 00:26:32,487 --> 00:26:34,598 - Sweetie. - You're having a meeting? 520 00:26:34,622 --> 00:26:35,989 What kind of meeting? A Judas meeting? 521 00:26:37,025 --> 00:26:38,869 It's what we do, Bobby. That's... 522 00:26:38,893 --> 00:26:41,194 You want to cut the number, cut the number, that's fine. 523 00:26:41,196 --> 00:26:43,958 Bobby, we're in previews. This is what we do. 524 00:26:43,982 --> 00:26:45,531 Why don't you go fuck yourself? 525 00:26:47,227 --> 00:26:49,163 What did they say? 526 00:26:49,187 --> 00:26:50,364 [KNOCKING] 527 00:26:50,388 --> 00:26:51,966 Bobby, let us in, please. 528 00:26:51,990 --> 00:26:55,269 - Yeah, why not, let them in. - Uh, hold on. 529 00:26:55,293 --> 00:26:56,771 - It's us, Bobby. - Let's have a metting. 530 00:26:56,795 --> 00:26:58,772 - Just stay calm, okay? - I am calm. 531 00:26:58,796 --> 00:27:00,658 [SHOES TAPPING] 532 00:27:00,682 --> 00:27:03,427 Very 'm sorry, Joanie. Listen, Bobby. 533 00:27:03,451 --> 00:27:06,363 I'm glad you heard what I said. This isn't a secret. 534 00:27:06,387 --> 00:27:07,965 I told you the same thing an hour ago. 535 00:27:07,989 --> 00:27:09,467 The number doesn't work. 536 00:27:09,491 --> 00:27:11,068 The audience isn't responding. 537 00:27:11,092 --> 00:27:13,570 It's just... it's the end of the act. 538 00:27:13,594 --> 00:27:16,157 We need something with a little more, uh... what? 539 00:27:16,181 --> 00:27:18,392 - What... it needs to be fun. - More energy. 540 00:27:18,416 --> 00:27:21,629 Everyone in this room respects you so much, Bobby. 541 00:27:21,653 --> 00:27:24,754 - We respect your work. - You're doing a terrific job. 542 00:27:24,756 --> 00:27:27,023 We weren't even going to bring this up until tomorrow. 543 00:27:27,025 --> 00:27:28,891 Look, the number can stay in the show 544 00:27:28,893 --> 00:27:32,023 for the next few nights. This isn't an emergency. 545 00:27:32,047 --> 00:27:34,380 Well, it can stay in for the rest of the run. 546 00:27:34,382 --> 00:27:37,228 You can put something together by the time we get to Boston. 547 00:27:37,252 --> 00:27:40,431 - You're saying it's shit? - They didn't say that. 548 00:27:40,455 --> 00:27:43,667 That is not at all what we are saying, Bobby. 549 00:27:43,691 --> 00:27:46,437 No, if you're saying it's shit, Hal, I tell you. 550 00:27:46,461 --> 00:27:48,722 I'd rather open that door, walk out in the street, 551 00:27:48,746 --> 00:27:51,258 and step in front of a bus than have an audience 552 00:27:51,282 --> 00:27:53,216 watch Eddie mangle that number again. 553 00:27:53,218 --> 00:27:55,529 I'd rather... I'd rather slit my throat. 554 00:27:55,553 --> 00:27:59,333 So is that what you want? You want another number? 555 00:27:59,357 --> 00:28:00,601 I can get you another... 556 00:28:00,625 --> 00:28:02,069 [GLASS CLATTERS] 557 00:28:02,093 --> 00:28:04,338 It's easy, I'll get you another number. 558 00:28:04,362 --> 00:28:06,379 [INDISTINCT CHATTER] 559 00:28:10,985 --> 00:28:13,319 Bob, can you please come back here? 560 00:28:16,324 --> 00:28:18,124 Bobby! 561 00:28:19,744 --> 00:28:21,477 [KNOCKING] 562 00:28:26,718 --> 00:28:28,128 Bobby, it's the middle of the night. 563 00:28:28,152 --> 00:28:30,931 Yeah, okay. Can I see Gwen please? 564 00:28:30,955 --> 00:28:33,868 - She's asleep. - I need to see Gwen, okay? 565 00:28:33,892 --> 00:28:36,092 Who is it? What happened? 566 00:28:36,094 --> 00:28:38,288 They're trying to cut the musical chairs. 567 00:28:38,312 --> 00:28:40,023 They think it's shit. 568 00:28:40,047 --> 00:28:41,981 They're laughing at me, and they all think it's shit. 569 00:28:41,983 --> 00:28:43,894 - I can't do it anymore. - I hear you. 570 00:28:43,918 --> 00:28:46,118 I'll be down in five minutes. You get us a cab. 571 00:28:46,121 --> 00:28:49,100 [SOFT MUSIC] 572 00:28:49,124 --> 00:28:56,145 573 00:29:19,053 --> 00:29:21,999 [JAZZ MUSIC] 574 00:29:22,023 --> 00:29:29,045 575 00:29:32,350 --> 00:29:36,052 What about a tap number? 576 00:29:39,157 --> 00:29:41,335 Is it fun? Does it have energy? 577 00:29:41,359 --> 00:29:43,960 - They want energy. - Seems fun to me. 578 00:29:43,962 --> 00:29:47,758 How much more fun can this fucking musical take? 579 00:29:47,782 --> 00:29:49,359 How much more bullshit does this audience 580 00:29:49,383 --> 00:29:51,228 really need shoved down its throat? 581 00:29:51,252 --> 00:29:52,963 If you want me to come back... 582 00:29:52,987 --> 00:29:54,831 What about another baseball number? 583 00:29:54,855 --> 00:29:55,933 [SIGHS] 584 00:29:55,957 --> 00:29:58,124 I'd rather gouge my eyes out. 585 00:29:58,126 --> 00:30:00,649 Do you like the idea of a mambo? 586 00:30:01,484 --> 00:30:05,214 I'd rather call Jerry Robbins and offer him the job myself. 587 00:30:05,216 --> 00:30:07,083 Let's hear it. 588 00:30:13,558 --> 00:30:16,504 [UPBEAT MUSIC] 589 00:30:16,528 --> 00:30:23,549 590 00:30:25,186 --> 00:30:27,787 Does this opus have words? 591 00:30:27,789 --> 00:30:29,967 Who's got the pain when they do the mambo? 592 00:30:29,991 --> 00:30:32,002 Who's got the pain when they go ugh? 593 00:30:32,026 --> 00:30:33,926 Who's got the pain when they do the mambo? 594 00:30:33,928 --> 00:30:35,456 I don't know who Okay. 595 00:30:35,480 --> 00:30:37,324 - Do you? - All right, moving on. 596 00:30:37,348 --> 00:30:39,627 - No, play it again. - Uh, from the same place? 597 00:30:39,651 --> 00:30:41,995 From the top, Lonnie. 598 00:30:42,019 --> 00:30:44,131 Who's got the pain when they do the mambo? 599 00:30:44,155 --> 00:30:46,355 Who's got the pain when they go ugh? 600 00:30:46,357 --> 00:30:48,391 But they want fun. 601 00:30:51,746 --> 00:30:55,147 It is fun. Listen. 602 00:30:57,151 --> 00:31:01,532 It's a song about pain. Bobby, listen to the lyrics. 603 00:31:01,556 --> 00:31:02,966 They're not going to hear that. 604 00:31:02,990 --> 00:31:04,401 They're not going to hear anything. 605 00:31:04,425 --> 00:31:06,604 They'll be too busy looking at you, 606 00:31:06,628 --> 00:31:08,722 and you'll be smiling so wide, 607 00:31:08,746 --> 00:31:13,349 and you'll be dancing so magnificently, 608 00:31:13,351 --> 00:31:15,651 they'll think it's a musical. 609 00:31:17,722 --> 00:31:21,035 But you'll know, and I'll know. 610 00:31:21,059 --> 00:31:22,736 That's what we do, though, isn't it? 611 00:31:22,760 --> 00:31:25,456 We take what hurts and we turn it into a big gag, 612 00:31:25,480 --> 00:31:27,324 and we're singing and we're dancing. 613 00:31:27,348 --> 00:31:29,059 And the audience, they're yukking it up. 614 00:31:29,083 --> 00:31:30,794 They're laughing so hard, they don't realize 615 00:31:30,818 --> 00:31:33,464 that all they're laughing at is a person in agony. 616 00:31:33,488 --> 00:31:36,055 A person who's peeled off his own skin. 617 00:31:42,580 --> 00:31:44,580 I can make this work. 618 00:31:54,359 --> 00:31:57,871 What about that shoulder thing you do? 619 00:31:57,895 --> 00:31:59,716 Yeah. 620 00:32:01,182 --> 00:32:05,451 - Do you have any hats? - I have one in my bag. 621 00:32:05,453 --> 00:32:06,830 [BOTH EXCLAIM] 622 00:32:06,854 --> 00:32:08,832 [GROOVY MUSIC] 623 00:32:08,856 --> 00:32:10,167 [BOTH EXCLAIM] 624 00:32:10,191 --> 00:32:17,179 625 00:32:20,952 --> 00:32:22,730 [BOTH EXCLAIM] 626 00:32:22,754 --> 00:32:24,820 BOTH: Who's got the pain when they do the mambo? 627 00:32:24,822 --> 00:32:26,822 Who's got the pain when they go ugh? 628 00:32:26,824 --> 00:32:28,869 Who's got the pain when they do the mambo? 629 00:32:28,893 --> 00:32:30,960 I don't know who, do you? 630 00:32:30,962 --> 00:32:32,923 Who needs a pill when they do the mambo? 631 00:32:32,947 --> 00:32:35,192 Who needs a pill when they go ugh? 632 00:32:35,216 --> 00:32:37,061 Who needs a pill when they do the mambo? 633 00:32:37,085 --> 00:32:39,296 I don't know who, do you? 634 00:32:39,320 --> 00:32:43,600 Oh, Gwen. Oh, hello. 635 00:32:43,624 --> 00:32:45,569 Bobby promised he would introduce us at the party, 636 00:32:45,593 --> 00:32:47,304 but I'm so glad I don't have to wait. 637 00:32:47,328 --> 00:32:51,554 Well, I am a huge admirer of yours. 638 00:32:51,578 --> 00:32:52,615 Oh! 639 00:32:52,617 --> 00:32:54,428 BOTH: Someone must be sick with the heat 640 00:32:54,452 --> 00:32:56,563 Or stepping on everyone's feet 641 00:32:56,587 --> 00:32:58,799 But if everyone's feeling okay 642 00:32:58,823 --> 00:33:00,667 Why don't they just say ol? 643 00:33:00,691 --> 00:33:02,670 When the music carries them away 644 00:33:02,694 --> 00:33:04,805 Ugh, who's got the pain when they do the mambo? 645 00:33:04,829 --> 00:33:06,690 You know, you and Bobby have done 646 00:33:06,714 --> 00:33:09,360 such wonderful work together. 647 00:33:09,384 --> 00:33:12,028 Really, you capture every nuance, 648 00:33:12,052 --> 00:33:13,897 every little quirk in his choreography. 649 00:33:13,921 --> 00:33:16,300 I'd say it's like watching him up there, 650 00:33:16,324 --> 00:33:19,770 but it's more like watching what he wishes he was. 651 00:33:19,794 --> 00:33:22,055 Well, he's a wonderful teacher. 652 00:33:22,079 --> 00:33:24,358 Oh, well, you have taught him plenty. 653 00:33:24,382 --> 00:33:26,993 I see bits of you all over that stage. 654 00:33:27,017 --> 00:33:29,529 That's what Bobby does. He takes what's special 655 00:33:29,553 --> 00:33:31,782 in a girl, and he makes it his own. 656 00:33:31,806 --> 00:33:35,491 Well, that's what they all do, isn't it? 657 00:33:35,493 --> 00:33:37,893 Is there a doctor in the house? 658 00:33:37,895 --> 00:33:40,090 [GROOVY MUSIC] 659 00:33:40,114 --> 00:33:42,793 Is there a doctor in the house? 660 00:33:42,817 --> 00:33:44,928 You know, Bobby and I met on a show, too. 661 00:33:44,952 --> 00:33:46,363 We were doing this silly little revue 662 00:33:46,387 --> 00:33:47,964 called "Dance Me A Song." 663 00:33:47,988 --> 00:33:50,000 It was his first time on Broadway. 664 00:33:50,024 --> 00:33:52,252 He was a dancer in the chorus. I was the lead. 665 00:33:52,276 --> 00:33:53,871 He used to wait for me in the wings 666 00:33:53,895 --> 00:33:57,057 with a flower every night. How sweet. 667 00:33:57,081 --> 00:33:59,059 Well, his wife didn't think so. 668 00:33:59,083 --> 00:34:00,928 See, he was married to one of the girls 669 00:34:00,952 --> 00:34:03,363 in the chorus, Mary-Ann. 670 00:34:03,387 --> 00:34:05,332 He left her not long after that. 671 00:34:05,356 --> 00:34:08,135 672 00:34:08,159 --> 00:34:09,315 [BOTH EXCLAIM] 673 00:34:09,339 --> 00:34:11,760 Did he tell you I got him his first job as a choreographer? 674 00:34:11,763 --> 00:34:13,445 He'd gone to Hollywood thinking 675 00:34:13,448 --> 00:34:15,581 he was going to be the next Fred Astaire. 676 00:34:15,583 --> 00:34:18,428 Can you imagine? God knows he had the talent. 677 00:34:18,452 --> 00:34:20,597 He just didn't have the... 678 00:34:20,621 --> 00:34:24,067 well, whatever it is that makes you you, Gwen. 679 00:34:24,091 --> 00:34:25,769 [EXCLAIMS] 680 00:34:25,793 --> 00:34:28,282 He never thanked me for giving him a career. 681 00:34:28,306 --> 00:34:29,923 He didn't want to be a choreographer. 682 00:34:29,947 --> 00:34:32,414 All he ever wanted to be was a star. 683 00:34:32,416 --> 00:34:35,262 I guess he thought I could make him one. 684 00:34:35,286 --> 00:34:37,620 Well, maybe you'll do better. 685 00:34:37,622 --> 00:34:44,660 686 00:34:46,681 --> 00:34:48,280 - Okay, bye. - Good-bye. 687 00:34:51,185 --> 00:34:52,785 [EXHALES] 688 00:34:59,326 --> 00:35:01,060 [BOTH EXCLAIM] 689 00:35:04,849 --> 00:35:07,583 [EXCLAIMS] 690 00:35:16,460 --> 00:35:18,138 [DOOR OPENS] 691 00:35:18,162 --> 00:35:21,180 [FOOTSTEPS] 692 00:35:30,190 --> 00:35:31,967 I was looking for you. 693 00:35:51,028 --> 00:35:53,991 [BITTERSWEET MUSIC] 694 00:35:54,015 --> 00:35:59,263 695 00:35:59,287 --> 00:36:01,620 [HEAVY BREATHING] 696 00:36:16,854 --> 00:36:18,726 Get rid of him. 697 00:36:20,103 --> 00:36:21,768 I need you to leave him. 698 00:36:21,792 --> 00:36:23,993 Only if you leave her. 699 00:36:45,549 --> 00:36:47,031 Gwen. 700 00:37:03,484 --> 00:37:06,496 [ORCHESTRAL RENDITION OF "WHATEVER LOLA WANTS"] 701 00:37:06,520 --> 00:37:13,525 702 00:37:32,370 --> 00:37:34,958 I didn't say you had to go. 703 00:37:34,982 --> 00:37:36,782 Well, I'm certainly not staying here 704 00:37:36,784 --> 00:37:39,763 - for another minute. - I-I can get another room. 705 00:37:39,787 --> 00:37:41,231 You can spend the night, Joanie. 706 00:37:41,255 --> 00:37:42,566 - No, thank you. - I don't want you 707 00:37:42,590 --> 00:37:44,434 rushing off to the city like this. 708 00:37:44,458 --> 00:37:46,570 - Let me help you with that. - Don't you dare. 709 00:37:46,594 --> 00:37:48,360 It's okay, you know, I... 710 00:37:51,909 --> 00:37:57,119 I was thinking you could stay at my place for a while. 711 00:37:59,290 --> 00:38:02,137 Eventually, we could look for something bigger. 712 00:38:03,306 --> 00:38:04,809 Yeah. 713 00:38:05,295 --> 00:38:07,773 I may have to borrow a little money. 714 00:38:08,182 --> 00:38:10,849 She may need a nurse, you know, to take care of her. 715 00:38:10,851 --> 00:38:13,463 You know I can't afford much on my salary. 716 00:38:13,487 --> 00:38:15,127 I'm getting out of your way, Bobby. 717 00:38:15,151 --> 00:38:16,740 - Joanie. - That's exactly 718 00:38:16,742 --> 00:38:17,923 - what you wanted, isn't it? - Listen to me. 719 00:38:17,925 --> 00:38:19,569 You want my permission? You've got my permission. 720 00:38:19,593 --> 00:38:23,991 - But that is not enough, is it? - I'm sorry. 721 00:38:24,015 --> 00:38:26,081 I'm sorry. 722 00:38:32,572 --> 00:38:34,089 Of course. 723 00:38:39,380 --> 00:38:42,337 It's comp... it's a complicated situation. 724 00:38:42,339 --> 00:38:43,627 It's not. 725 00:38:43,651 --> 00:38:46,652 [CHEERFUL MUSIC] 726 00:38:46,654 --> 00:38:50,300 727 00:38:50,324 --> 00:38:56,490 You've got to have heart 728 00:38:56,514 --> 00:39:00,394 All you really need is heart 729 00:39:00,418 --> 00:39:03,397 When the odds are saying you'll never win 730 00:39:03,421 --> 00:39:07,934 That's when the grin should start 731 00:39:07,958 --> 00:39:11,226 You've got to have hope 732 00:39:11,228 --> 00:39:15,025 Mustn't sit around and mope 733 00:39:15,049 --> 00:39:17,961 Nothing's half as bad as it may appear 734 00:39:17,985 --> 00:39:22,232 Wait 'till next year and hope 735 00:39:22,256 --> 00:39:25,969 When your luck is batting zero 736 00:39:25,993 --> 00:39:29,456 Get your chin up off the floor 737 00:39:29,480 --> 00:39:33,460 Mister, you can be a hero 738 00:39:33,484 --> 00:39:35,462 You can open any door 739 00:39:35,486 --> 00:39:37,731 There's nothing to it but to do it 740 00:39:37,755 --> 00:39:41,201 ALL: We've got heart 741 00:39:41,225 --> 00:39:44,671 Miles and miles and miles of heart 742 00:39:44,695 --> 00:39:47,357 Oh, it's fine to be a genius, of course 743 00:39:47,381 --> 00:39:51,762 But keep that old horse before the cart 744 00:39:51,786 --> 00:39:55,053 So what the heck's the use of crying? 745 00:39:55,055 --> 00:39:57,055 Why should we curse? 746 00:39:57,057 --> 00:40:00,525 We've got to get better, 'cause we can't get worse 747 00:40:00,528 --> 00:40:03,745 ALL: And to add to it 748 00:40:03,747 --> 00:40:07,749 We've got heart 749 00:40:07,751 --> 00:40:11,531 We've got heart 750 00:40:11,555 --> 00:40:13,300 We've got heart 751 00:40:13,324 --> 00:40:15,302 752 00:40:15,326 --> 00:40:18,738 [CHEERS AND APPLAUSE] 753 00:40:18,762 --> 00:40:21,691 [BRIGHT MUSIC] 754 00:40:21,715 --> 00:40:28,754 755 00:40:58,452 --> 00:41:01,001 - No, I'll get this, Miguel. - Where you going? 756 00:41:01,025 --> 00:41:02,165 Where you going? 757 00:41:02,189 --> 00:41:04,258 Well, I have a plane to catch. 758 00:41:04,282 --> 00:41:06,084 Come inside. Joan's making dinner. 759 00:41:06,108 --> 00:41:07,938 - We're having drinks... - We're ready. 760 00:41:07,962 --> 00:41:08,988 Uh, let's see, what am I forgetting? 761 00:41:09,012 --> 00:41:10,590 Where you going? 762 00:41:10,614 --> 00:41:13,293 My wallet, my keys, sunglasses. 763 00:41:13,317 --> 00:41:15,695 - It's always something. - Just come inside the house. 764 00:41:15,719 --> 00:41:17,109 Well, I already called Nicole. 765 00:41:17,133 --> 00:41:18,391 She's expecting me home. 766 00:41:18,393 --> 00:41:19,666 Hey, just... you made your point. 767 00:41:19,690 --> 00:41:21,623 Oh, and I let her know that you won't 768 00:41:21,625 --> 00:41:23,358 be living with us anymore. 769 00:41:23,360 --> 00:41:24,871 But I'll let you call to explain. 770 00:41:24,895 --> 00:41:26,712 You might want to give it some time, though, 771 00:41:26,714 --> 00:41:30,627 - because she's very upset. - All right, come on, come on. 772 00:41:30,651 --> 00:41:34,364 Ow! Hey, stop messing around. 773 00:41:34,388 --> 00:41:36,499 - I'm rolling up the window. - Just come I... I'm not leaving. 774 00:41:36,523 --> 00:41:38,668 I'm not leaving, okay. Are you kidding? 775 00:41:38,692 --> 00:41:40,993 - Let's go, let's go. - Come on. 776 00:41:40,995 --> 00:41:42,744 [SOFT MUSIC] 777 00:41:42,746 --> 00:41:44,746 [APPLAUSE] 778 00:41:44,748 --> 00:41:51,787 779 00:42:01,415 --> 00:42:03,627 ["SHOW ME THE WAY TO GET OUT OF THIS WORLD" BY PEGGY LEE] 780 00:42:03,651 --> 00:42:06,429 Show me the way to get out of this world 781 00:42:06,453 --> 00:42:09,321 'cause that's where everything is 782 00:42:09,323 --> 00:42:12,524 If everything is going, I don't wanna stay here 783 00:42:12,526 --> 00:42:14,126 Who wants to stick around 784 00:42:14,128 --> 00:42:16,089 And watch the world disappear 785 00:42:16,113 --> 00:42:19,081 Now I missed a thing or two away down the line 786 00:42:19,083 --> 00:42:21,828 I'd go back and get 'em, but I haven't the time 787 00:42:21,852 --> 00:42:24,998 So show me the way to get out of this world 788 00:42:25,022 --> 00:42:27,889 'cause that's where everything is 789 00:42:27,891 --> 00:42:31,537 I got some money in my pocket 790 00:42:31,561 --> 00:42:34,658 To buy a ticket on a rocket 791 00:42:34,682 --> 00:42:37,711 So show me the way to get out of this world 792 00:42:37,735 --> 00:42:40,096 'cause that's where everything is 793 00:42:40,120 --> 00:42:41,731 It's gone 794 00:42:41,755 --> 00:42:46,358 'cause that's where everything is 795 00:42:46,408 --> 00:42:50,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.