Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,593 --> 00:00:45,593
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:47,946 --> 00:00:49,512
Human touch.
3
00:00:51,146 --> 00:00:53,981
Our first form
of communication.
4
00:00:54,513 --> 00:00:56,979
Safety, security, comfort,
5
00:00:56,981 --> 00:00:59,847
all in the gentle caress
of a finger.
6
00:01:00,181 --> 00:01:03,047
Or the brush of lips
on a soft cheek.
7
00:01:03,847 --> 00:01:05,714
It connects us
when we're happy,
8
00:01:07,548 --> 00:01:09,848
bolsters us in times of fear,
9
00:01:11,915 --> 00:01:14,115
excites us
in times of passion
10
00:01:16,915 --> 00:01:18,116
and love.
11
00:01:19,849 --> 00:01:22,580
We need that touch
from the one we love
12
00:01:22,582 --> 00:01:24,849
almost as much
as we need air to breathe.
13
00:01:26,482 --> 00:01:29,749
But I never understood
the importance of touch.
14
00:01:30,850 --> 00:01:32,150
His touch.
15
00:01:35,683 --> 00:01:37,483
Until I couldn't have it.
16
00:01:59,219 --> 00:02:00,984
Oh!
17
00:02:00,986 --> 00:02:02,717
Oh, yeah.
18
00:02:02,719 --> 00:02:04,485
Oh, yeah. This one's perfect.
19
00:02:06,753 --> 00:02:08,651
Actually, though,
the tan lines
might be incredible.
20
00:02:08,653 --> 00:02:11,218
Oh, my gosh. That doesn't even
cover half your boob.
21
00:02:15,087 --> 00:02:16,551
This is actually cute.
22
00:02:16,553 --> 00:02:17,886
that's actually really cute.
23
00:02:17,888 --> 00:02:19,219
Let me see.
24
00:02:19,221 --> 00:02:20,152
I like that.
25
00:02:20,154 --> 00:02:21,752
Oh, yeah, that's actually
really pretty.
26
00:02:21,754 --> 00:02:23,652
But I can't tell,
is it too trampy
27
00:02:23,654 --> 00:02:25,518
or not trampy enough?
28
00:02:25,520 --> 00:02:26,520
Hello!
29
00:02:27,021 --> 00:02:28,152
Are you with us?
30
00:02:28,154 --> 00:02:29,685
Okay, guess what.
31
00:02:29,687 --> 00:02:31,553
Taylor and Mason
are meeting us
32
00:02:31,555 --> 00:02:32,889
at the airport in the morning.
33
00:02:33,189 --> 00:02:34,553
What's that face?
34
00:02:34,555 --> 00:02:35,753
Oh, my God!
35
00:02:35,755 --> 00:02:38,053
I know. I know, I know!
36
00:02:38,055 --> 00:02:39,853
Dude,
Mason and Brooke broke up.
37
00:02:39,855 --> 00:02:41,586
No, they didn't.
38
00:02:41,588 --> 00:02:43,154
Oh, my God! Maya!
39
00:02:43,156 --> 00:02:45,054
You're gonna do it!
40
00:02:46,056 --> 00:02:48,023
I wish I could be there
to see that in person.
41
00:02:50,589 --> 00:02:52,621
Just sucks
that you planned it this year
42
00:02:52,623 --> 00:02:53,623
and you don't even get to go.
43
00:02:55,091 --> 00:02:56,390
Well,
44
00:02:57,624 --> 00:03:00,622
you can just Photoshop me in
with your fancy editing apps.
45
00:03:00,624 --> 00:03:01,488
What are you talking about?
46
00:03:01,490 --> 00:03:02,455
You know
what I'm talking about.
47
00:03:02,457 --> 00:03:03,256
Why are you laughing?
No, I don't.
48
00:03:03,258 --> 00:03:04,889
The one
where you get your pimples
49
00:03:04,891 --> 00:03:06,623
and your little fake blush.
50
00:03:06,625 --> 00:03:07,756
Shut up.
51
00:03:07,758 --> 00:03:09,756
The lashes! Your lashes
aren't that long in real life.
52
00:03:09,758 --> 00:03:10,823
You guys
are so annoying.
53
00:03:10,825 --> 00:03:12,791
Okay, come on.
Thank you for the burgers.
54
00:03:13,791 --> 00:03:16,556
Honestly, you guys
are gonna have so much fun.
55
00:03:16,558 --> 00:03:17,756
Okay?
56
00:03:17,758 --> 00:03:18,924
Bye. I love you.
57
00:03:18,926 --> 00:03:20,024
I love you more.
58
00:03:20,026 --> 00:03:21,157
I love you.
59
00:03:21,159 --> 00:03:22,724
Miss you. Bye.
60
00:03:22,726 --> 00:03:24,690
Mwah. Use protection.
61
00:03:24,692 --> 00:03:26,093
Thanks, Mom.
62
00:04:42,858 --> 00:04:45,689
So, I am back
in the hospital again
63
00:04:45,691 --> 00:04:46,923
for another tune-up.
64
00:04:46,925 --> 00:04:49,422
I need a few more rounds
of antibiotics
65
00:04:49,424 --> 00:04:50,789
to get over
this little sore throat
66
00:04:50,791 --> 00:04:51,956
that I've been...
67
00:04:51,958 --> 00:04:53,489
Hi, Barb!
68
00:04:53,491 --> 00:04:54,725
Sore throat?
69
00:04:54,959 --> 00:04:57,423
Right, with a 102 fever?
70
00:04:57,425 --> 00:04:58,857
I've had worse.
Say hi!
71
00:04:58,859 --> 00:05:00,423
Stella, get that thing
out of my face.
72
00:05:00,425 --> 00:05:02,057
You're looking good!
73
00:05:02,059 --> 00:05:05,090
Stella will be right back
after we get her all set up.
74
00:05:05,092 --> 00:05:06,793
You heard the boss lady.
75
00:05:09,393 --> 00:05:11,524
I think this is her best work.
76
00:05:14,860 --> 00:05:16,058
Wow.
77
00:05:16,060 --> 00:05:18,659
Wow. A lot's changed
in the last six months.
78
00:05:18,661 --> 00:05:19,725
Yep.
79
00:05:19,727 --> 00:05:21,059
He's due in March.
80
00:05:21,061 --> 00:05:22,659
Bend your arm, please.
81
00:05:22,661 --> 00:05:23,725
What room's Poe in?
82
00:05:23,727 --> 00:05:24,826
310.
83
00:05:26,994 --> 00:05:29,327
And open up.
84
00:05:31,862 --> 00:05:32,995
All right.
85
00:05:37,562 --> 00:05:38,993
You are all set.
86
00:05:38,995 --> 00:05:40,393
I'll see you in a bit.
87
00:05:40,395 --> 00:05:41,727
Thank you, Julie.
88
00:05:44,462 --> 00:05:45,594
Wow.
89
00:05:45,596 --> 00:05:46,928
Are you sure this is okay?
90
00:05:46,930 --> 00:05:48,961
I will still
be monitoring you.
91
00:05:48,963 --> 00:05:51,494
And, yes, it's okay.
92
00:05:51,496 --> 00:05:53,061
What would I do without you?
93
00:05:53,063 --> 00:05:54,962
You'd die.
94
00:05:56,397 --> 00:05:57,795
That's true.
95
00:05:57,797 --> 00:05:59,829
So, Barb is letting me keep
96
00:05:59,831 --> 00:06:02,062
my med cart
in my room this time.
97
00:06:02,064 --> 00:06:03,862
And she left me
a bunch of pills,
98
00:06:03,864 --> 00:06:06,030
some G-Juice.
99
00:06:06,032 --> 00:06:08,763
Yum!
That's the liquid nutrition
100
00:06:08,765 --> 00:06:10,063
that goes
straight to my stomach
101
00:06:10,065 --> 00:06:11,496
through my G-tube.
102
00:06:11,498 --> 00:06:13,696
So, to any of you girls
out there
103
00:06:13,698 --> 00:06:15,996
wishing you could eat
5,000 calories a day
104
00:06:15,998 --> 00:06:17,597
and not gain a pound,
105
00:06:17,599 --> 00:06:19,365
I'll trade you any day.
106
00:06:19,833 --> 00:06:23,897
Today I'll probably
be reorganizing this thing
107
00:06:23,899 --> 00:06:27,997
because as many of you know,
I'm slightly anal.
108
00:06:27,999 --> 00:06:31,067
By slightly anal,
I mean clinically OCD.
109
00:06:31,633 --> 00:06:33,498
So, peace.
110
00:06:33,500 --> 00:06:34,598
Bye, guys.
111
00:08:13,508 --> 00:08:15,008
New baby upstairs.
112
00:08:15,474 --> 00:08:17,075
Meet me in 15.
113
00:08:21,642 --> 00:08:22,709
Hi, Cynthia.
114
00:08:22,976 --> 00:08:24,342
Hi, Stella.
115
00:08:25,542 --> 00:08:26,542
Hi.
116
00:08:40,944 --> 00:08:42,576
I've already clocked
the nurse's schedule,
117
00:08:42,578 --> 00:08:44,109
so unless you plant your ass
on that call button,
118
00:08:44,111 --> 00:08:45,576
no one's gonna bother you
for, like, an hour.
119
00:08:45,578 --> 00:08:48,475
Hey. I gotta sleep
on that bed, okay?
120
00:08:48,477 --> 00:08:50,642
Wow. I mean,
we're not animals.
121
00:08:50,644 --> 00:08:52,642
Don't worry, it's not even
gonna take that long.
122
00:08:52,644 --> 00:08:54,743
Hey!
Whatchu talkin' about, Willis?
123
00:09:13,713 --> 00:09:14,813
Okay, bye.
124
00:09:54,184 --> 00:09:56,615
Saw you moving in your stuff.
125
00:09:56,617 --> 00:09:57,882
It was, uh...
126
00:09:57,884 --> 00:09:59,483
There was a lot of it.
127
00:09:59,884 --> 00:10:01,984
Are you gonna be here
for a while?
128
00:10:04,084 --> 00:10:05,384
Hello?
129
00:10:08,585 --> 00:10:09,785
Oh.
130
00:10:10,952 --> 00:10:12,351
You're deaf.
131
00:10:13,018 --> 00:10:15,583
Shouldn't you be
procuring your room
132
00:10:15,585 --> 00:10:16,950
for your guests?
133
00:10:16,952 --> 00:10:19,017
You rent by the hour or what?
134
00:10:19,019 --> 00:10:21,450
So, that was you
lurking in the hall.
135
00:10:21,452 --> 00:10:23,951
Mmm, I don't lurk,
and you followed me here.
136
00:10:23,953 --> 00:10:25,951
I wanted to introduce myself,
137
00:10:25,953 --> 00:10:28,584
but that little attitude
of yours...
138
00:10:28,586 --> 00:10:30,185
Let me guess.
You're the kind of guy
139
00:10:30,187 --> 00:10:31,185
that ignores the rules
140
00:10:31,187 --> 00:10:33,587
'cause it makes you feel
in control. Am I right?
141
00:10:33,887 --> 00:10:35,118
You're not wrong.
142
00:10:35,120 --> 00:10:36,420
You think that's cute?
143
00:10:36,620 --> 00:10:38,353
Do you think it's cute?
144
00:10:39,453 --> 00:10:41,819
Letting your friends
borrow your room for sex
145
00:10:41,821 --> 00:10:43,119
is disgusting, so, no.
146
00:10:43,121 --> 00:10:44,419
You don't like sex?
147
00:10:44,421 --> 00:10:45,921
No, I like
148
00:10:46,754 --> 00:10:48,855
sex. I like sex.
149
00:10:49,921 --> 00:10:51,019
Sex is fine.
150
00:10:52,955 --> 00:10:54,087
Fine isn't exactly
a ringing endorsement,
151
00:10:54,089 --> 00:10:56,087
but I'll take some common
ground where I can get it.
152
00:10:56,089 --> 00:10:57,620
We have nothing in common.
153
00:10:57,622 --> 00:10:58,655
Ooh, that's cold.
154
00:11:00,455 --> 00:11:02,455
What...
What are you doing up here?
155
00:11:03,022 --> 00:11:06,055
Six feet at all times.
You both know the rules.
156
00:11:06,057 --> 00:11:08,155
Will, get back to your room.
157
00:11:08,157 --> 00:11:09,123
There you go.
158
00:11:09,790 --> 00:11:13,090
A little name for
your psychological profile.
159
00:11:13,489 --> 00:11:14,823
I'm Will Newman.
160
00:11:15,123 --> 00:11:16,523
And you are?
161
00:11:16,723 --> 00:11:17,791
Deaf.
162
00:11:18,924 --> 00:11:20,122
Stella, thank you
for putting your mask back on.
163
00:11:20,124 --> 00:11:21,757
Stella.
164
00:11:22,791 --> 00:11:24,390
You need to lighten up.
165
00:11:25,024 --> 00:11:26,357
It's just life.
166
00:11:26,757 --> 00:11:28,891
It'll be over
before you know it.
167
00:11:35,959 --> 00:11:37,525
So, he's a CFer?
168
00:11:38,692 --> 00:11:40,658
B. cepacia.
169
00:11:41,192 --> 00:11:44,659
Part of a new drug trial
for Cevaflomalin.
170
00:11:45,826 --> 00:11:48,392
You contract that
and you can...
171
00:11:48,726 --> 00:11:51,626
You can kiss the possibility
of new lungs goodbye.
172
00:11:52,693 --> 00:11:55,594
There's no coming back
from that bacteria.
173
00:11:56,127 --> 00:11:57,861
Stay away.
174
00:12:23,495 --> 00:12:25,094
Hello, world.
175
00:12:25,096 --> 00:12:27,694
Okay, AffloVest
for 30 more minutes,
176
00:12:27,696 --> 00:12:28,694
then you're all set.
177
00:12:28,696 --> 00:12:30,928
You need anything else
before I hit the road?
178
00:12:30,930 --> 00:12:33,128
Chocolate pudding for two?
179
00:12:33,130 --> 00:12:34,962
Oh, so, what?
I'm room service now?
180
00:12:34,964 --> 00:12:37,528
Gotta take
advantage of the perks.
181
00:12:42,531 --> 00:12:43,531
All right.
182
00:12:44,931 --> 00:12:47,129
Good girl, good girl.
183
00:12:47,131 --> 00:12:49,431
All right, good.
Right.
184
00:12:49,764 --> 00:12:51,762
Right, sweetie.
185
00:12:51,764 --> 00:12:52,863
I'll see you tomorrow.
186
00:12:52,865 --> 00:12:53,930
Bye, Barb.
187
00:12:53,932 --> 00:12:54,932
Okay.
188
00:13:04,599 --> 00:13:06,731
Like
all kids with cystic fibrosis,
189
00:13:06,733 --> 00:13:07,898
I was born terminal,
190
00:13:07,900 --> 00:13:11,831
which doesn't necessarily mean
I'm gonna die tomorrow,
191
00:13:11,833 --> 00:13:13,065
but I could die tomorrow.
192
00:13:13,067 --> 00:13:14,497
Anyone could die tomorrow.
193
00:13:14,499 --> 00:13:15,865
I just have
a little bit less time
194
00:13:15,867 --> 00:13:16,898
than everyone else.
195
00:13:16,900 --> 00:13:21,465
My lungs are at about
50% function right now.
196
00:13:21,467 --> 00:13:22,732
So at this rate,
197
00:13:22,734 --> 00:13:25,066
Dr. Hamid says
that I'll need a transplant
198
00:13:25,068 --> 00:13:27,634
by the time
I'm a junior in high school.
199
00:13:28,567 --> 00:13:30,501
That'll be fun.
200
00:13:31,069 --> 00:13:32,969
Hi, guys! Shh!
201
00:13:33,802 --> 00:13:35,067
We're at the NICU
202
00:13:35,069 --> 00:13:36,933
because I'm obsessed
with babies.
203
00:13:36,935 --> 00:13:38,600
And Barb...
204
00:13:38,602 --> 00:13:41,067
The beautiful Barb
is giving me permission
205
00:13:41,069 --> 00:13:42,968
to come in here by myself now.
206
00:13:42,970 --> 00:13:46,101
Cystic fibrosis, as you know,
is a genetic disease
207
00:13:46,103 --> 00:13:49,201
that basically makes my body
produce a shit ton of mucus.
208
00:13:49,203 --> 00:13:52,601
Fun fact, I have to be
extremely careful
209
00:13:52,603 --> 00:13:54,002
around other people with CF.
210
00:13:54,004 --> 00:13:55,169
The rule is that we're not
211
00:13:55,171 --> 00:13:56,969
supposed to get
within six feet
212
00:13:56,971 --> 00:13:58,435
because we could end up
213
00:13:58,437 --> 00:13:59,768
catching
each other's bacteria.
214
00:13:59,770 --> 00:14:02,202
A lot of people
don't realize that new lungs
215
00:14:02,204 --> 00:14:05,102
generally only last
about five years,
216
00:14:05,104 --> 00:14:09,603
which is okay actually
because most of us
217
00:14:09,605 --> 00:14:11,569
are just trying to stay alive
long enough
218
00:14:11,571 --> 00:14:13,502
for a new treatment
to come out.
219
00:14:14,972 --> 00:14:17,804
Just chilling here
in my new AffloVest,
220
00:14:17,806 --> 00:14:18,971
which is really cool
221
00:14:18,973 --> 00:14:21,737
because now I don't have to be
hooked up to the wall,
222
00:14:21,739 --> 00:14:22,770
which obviously I'm not
223
00:14:22,772 --> 00:14:25,071
because I'm hanging
upside down on my bed.
224
00:14:26,139 --> 00:14:27,670
This is actually good
225
00:14:27,672 --> 00:14:29,638
for getting the mucus up
and stuff.
226
00:14:29,640 --> 00:14:30,938
I know, cute, right?
227
00:14:53,008 --> 00:14:54,042
Dang, girl.
228
00:14:54,709 --> 00:14:55,909
You look worn.
229
00:14:56,542 --> 00:14:57,609
Who is he?
230
00:14:58,009 --> 00:14:59,673
Is it anyone I know?
231
00:15:01,842 --> 00:15:03,542
What'd you get?
232
00:15:06,576 --> 00:15:07,541
What?
233
00:15:07,543 --> 00:15:10,441
Are those truffles?
How'd you get truffles?
234
00:15:10,443 --> 00:15:11,875
Oh, you gotta
bring them with, sister.
235
00:15:11,877 --> 00:15:12,877
Wow.
236
00:15:14,676 --> 00:15:17,078
Look at how spicy
that food cart is.
237
00:15:17,510 --> 00:15:18,642
I'm impressed.
238
00:15:18,644 --> 00:15:20,209
All right,
let's talk about me.
239
00:15:20,211 --> 00:15:22,811
I'm single!
240
00:15:23,644 --> 00:15:24,976
You broke up with Michael?
241
00:15:24,978 --> 00:15:26,777
Maybe he broke up with me.
242
00:15:27,011 --> 00:15:28,076
Did he?
243
00:15:28,078 --> 00:15:29,445
It was mutual.
244
00:15:30,745 --> 00:15:31,943
No, it wasn't.
245
00:15:31,945 --> 00:15:35,110
Why? You actually
really liked him.
246
00:15:35,112 --> 00:15:37,079
And I thought
he was gonna be the one.
247
00:15:37,545 --> 00:15:39,012
He obviously isn't.
248
00:15:41,679 --> 00:15:42,913
Screw him anyway, right?
249
00:15:43,146 --> 00:15:45,044
At least you got to do that.
250
00:15:47,146 --> 00:15:48,477
Poe?
251
00:15:54,513 --> 00:15:55,614
Poe?
252
00:15:56,147 --> 00:15:57,545
Poe, you okay?
253
00:15:58,914 --> 00:16:00,147
Choking, 310.
254
00:16:03,480 --> 00:16:05,113
I'm sorry, Julie.
255
00:16:05,115 --> 00:16:06,980
My leg hit the call button.
256
00:16:06,982 --> 00:16:08,715
You scared us, Poe.
257
00:16:09,082 --> 00:16:12,082
Yeah, try chewing next time.
258
00:16:12,815 --> 00:16:13,948
Here, Stella.
259
00:16:15,615 --> 00:16:17,847
Enjoy your truffles, asshole.
260
00:16:20,049 --> 00:16:21,816
And please be careful.
261
00:16:22,515 --> 00:16:24,147
I love you, Stella.
262
00:16:25,716 --> 00:16:27,047
Phase one clinical trials
263
00:16:27,049 --> 00:16:28,547
only started
only 18 months ago,
264
00:16:28,549 --> 00:16:30,481
so we need to be patient
265
00:16:30,483 --> 00:16:32,815
and Will needs to help us
with that.
266
00:16:32,817 --> 00:16:35,581
The risk of cross infection
will be even higher now, so...
267
00:16:35,583 --> 00:16:38,481
Don't cough
on any other CFers.
268
00:16:38,483 --> 00:16:41,016
Well, don't get close enough
to touch them
269
00:16:41,018 --> 00:16:43,018
for their safety and yours.
270
00:16:43,451 --> 00:16:46,051
Six feet at all times.
I got it.
271
00:16:48,484 --> 00:16:51,818
Will, in order for this
to work,
272
00:16:52,151 --> 00:16:54,385
you need to keep up
with your regimen.
273
00:16:58,785 --> 00:17:00,719
Okay, I will see you soon.
274
00:17:31,788 --> 00:17:33,153
You're wearing
the bathing suit!
275
00:17:35,022 --> 00:17:36,053
Hi!
276
00:17:36,055 --> 00:17:39,653
Oh, I'm officially jealous.
That looks so fun!
277
00:17:39,655 --> 00:17:41,721
We miss you!
278
00:17:41,723 --> 00:17:42,854
I miss you, too!
279
00:17:42,856 --> 00:17:44,923
You have
any cute boy visitors?
280
00:17:45,756 --> 00:17:47,522
No. No. He's not cute.
281
00:17:47,789 --> 00:17:48,789
What?
282
00:17:49,489 --> 00:17:50,687
Boy?
283
00:17:50,689 --> 00:17:52,654
What?
284
00:17:53,724 --> 00:17:55,857
Show us! Show us!
285
00:18:40,760 --> 00:18:41,626
What are you doing?
286
00:18:41,628 --> 00:18:43,628
Do you have a death wish
or something?
287
00:18:44,061 --> 00:18:45,128
Hey!
288
00:18:45,527 --> 00:18:47,059
My lungs are toast, okay?
289
00:18:47,061 --> 00:18:51,494
Can you just let me enjoy
this view while I can?
290
00:18:52,794 --> 00:18:55,593
Do you know how lucky
you are to be here?
291
00:18:55,595 --> 00:18:57,795
To be a part of
this drug trial?
292
00:18:59,062 --> 00:19:00,896
How do you know
about my drug trial?
293
00:19:01,929 --> 00:19:03,562
You been asking about me?
294
00:19:03,829 --> 00:19:04,963
Ugh.
295
00:19:06,163 --> 00:19:07,930
If you don't care,
296
00:19:08,730 --> 00:19:10,097
then leave.
297
00:19:10,796 --> 00:19:12,161
Give your spot
to someone else.
298
00:19:12,163 --> 00:19:15,030
Someone that wants it,
that wants to live.
299
00:19:19,164 --> 00:19:20,430
Okay.
300
00:19:22,864 --> 00:19:24,695
What are you doing?
Will?
301
00:19:26,764 --> 00:19:28,528
Will, stop, please!
302
00:19:28,530 --> 00:19:30,496
Please get down now!
303
00:19:30,498 --> 00:19:32,763
Will, stop!
Oh, my God!
304
00:19:36,798 --> 00:19:37,832
God!
305
00:19:38,765 --> 00:19:39,899
Relax!
306
00:19:44,599 --> 00:19:45,666
Fine.
307
00:19:47,166 --> 00:19:48,666
Stay up here then.
308
00:19:50,000 --> 00:19:52,033
Come on. It was a joke.
309
00:19:52,466 --> 00:19:54,101
Hey, it was a joke.
310
00:20:45,704 --> 00:20:46,971
Damn it!
311
00:21:09,640 --> 00:21:11,905
Where's your med cart,
and your pills,
312
00:21:11,907 --> 00:21:14,005
and why's your AffloVest
on the floor?
313
00:21:14,007 --> 00:21:16,140
Can... Can I see your regimen?
314
00:21:17,041 --> 00:21:20,607
Uh... Not that it's
any of your business...
315
00:21:28,808 --> 00:21:30,642
Is this... What?
316
00:21:32,142 --> 00:21:33,207
Why would...
317
00:21:33,209 --> 00:21:35,140
Is this what an aneurysm
looks like?
318
00:21:35,142 --> 00:21:37,541
Why? Ugh!
319
00:21:37,808 --> 00:21:39,640
Look, I get that you have
some kind of
320
00:21:39,642 --> 00:21:41,141
save-the-world hero complex
going on,
321
00:21:41,143 --> 00:21:42,707
but can you leave me
out of it?
322
00:21:42,709 --> 00:21:43,874
These meds are not optional.
323
00:21:43,876 --> 00:21:44,741
Yeah, that's probably why
324
00:21:44,743 --> 00:21:46,076
they keep shoving them
down my throat.
325
00:21:46,509 --> 00:21:48,010
You're making me crazy.
326
00:21:54,211 --> 00:21:56,077
Hey.
327
00:21:57,543 --> 00:21:58,710
Stella, come on!
328
00:22:00,244 --> 00:22:01,644
Six feet!
329
00:22:21,746 --> 00:22:23,744
I need you
to follow your regimen
330
00:22:23,746 --> 00:22:25,946
strictly and completely,
please.
331
00:22:27,013 --> 00:22:28,077
Why don't...
332
00:22:28,079 --> 00:22:31,178
Why don't you tell me
what's going on, actually?
333
00:22:31,180 --> 00:22:34,845
Talk to me. I'm not gonna make
any jokes or laugh.
334
00:22:36,713 --> 00:22:38,980
I have control issues.
335
00:22:40,014 --> 00:22:43,213
And I need to know
that things are in order,
336
00:22:43,215 --> 00:22:45,179
and I know that you're
not doing your treatments
337
00:22:45,181 --> 00:22:47,979
and it's really,
really messing me up.
338
00:22:47,981 --> 00:22:50,879
Okay, I wanna help you.
339
00:22:50,881 --> 00:22:51,881
I do.
340
00:22:53,916 --> 00:22:56,513
I don't even know how to do
what you're asking me to.
341
00:22:56,515 --> 00:22:57,680
That's bullshit!
342
00:22:57,682 --> 00:22:59,880
That's bullshit!
All CFers know
343
00:22:59,882 --> 00:23:00,947
how to administer
their own treatments.
344
00:23:00,949 --> 00:23:02,980
We're practically doctors
by the time we're 12.
345
00:23:02,982 --> 00:23:04,214
Are you serious?
346
00:23:04,216 --> 00:23:06,481
Am I actually messing you up?
347
00:23:06,483 --> 00:23:07,483
Yes.
348
00:23:09,083 --> 00:23:10,083
All right.
349
00:23:11,083 --> 00:23:12,083
I'll help you.
350
00:23:12,883 --> 00:23:14,183
But if I do,
351
00:23:17,118 --> 00:23:18,584
what's in it for me?
352
00:23:20,184 --> 00:23:21,548
No, not like...
353
00:23:21,550 --> 00:23:24,584
I... I wanna draw you.
354
00:23:25,617 --> 00:23:26,749
No.
355
00:23:26,751 --> 00:23:28,685
Why not? I'm serious.
356
00:23:29,052 --> 00:23:30,052
No.
357
00:23:34,885 --> 00:23:35,919
Okay.
358
00:23:37,185 --> 00:23:38,518
Then no deal.
359
00:23:39,718 --> 00:23:42,051
You really can't practice just
a little bit of discipline
360
00:23:42,053 --> 00:23:43,684
even to save your own life?
361
00:23:43,686 --> 00:23:46,484
Stella, nothing is going to
save our lives.
362
00:23:46,486 --> 00:23:48,552
We're breathing borrowed air.
363
00:23:49,686 --> 00:23:50,653
Enjoy it.
364
00:24:05,755 --> 00:24:06,920
Fine.
365
00:24:06,922 --> 00:24:09,020
But I'm not posing
for hours on end.
366
00:24:09,022 --> 00:24:10,819
And your regimen,
we're doing it my way.
367
00:24:10,821 --> 00:24:11,953
Okay, the first thing
you're gonna do
368
00:24:11,955 --> 00:24:13,554
is get a med cart
in your room. Deal?
369
00:24:15,554 --> 00:24:16,554
Deal.
370
00:24:16,856 --> 00:24:17,889
Shake on it?
371
00:24:22,256 --> 00:24:23,522
Funny.
372
00:24:36,857 --> 00:24:39,490
Shit!
373
00:24:42,158 --> 00:24:44,658
Oh, God, no, no, no!
374
00:24:45,891 --> 00:24:46,891
Hey.
375
00:24:49,557 --> 00:24:50,756
You missed the show.
376
00:24:50,758 --> 00:24:52,590
Yeah.
You doing stunts in there?
377
00:24:52,592 --> 00:24:54,723
Well, there's no better place
to break a leg.
378
00:24:54,725 --> 00:24:55,892
That's fair.
379
00:24:56,092 --> 00:24:57,126
I'm Will.
380
00:25:00,659 --> 00:25:01,692
I'm Poe.
381
00:25:03,126 --> 00:25:04,726
B. cepacia.
382
00:25:05,760 --> 00:25:07,093
Damn, that's rough.
383
00:25:08,193 --> 00:25:09,193
Yeah.
384
00:25:09,993 --> 00:25:12,091
So, no lung transplant for me.
385
00:25:12,093 --> 00:25:13,658
When did you contract it?
386
00:25:13,660 --> 00:25:16,125
About eight months ago now.
It colonized so quickly.
387
00:25:16,127 --> 00:25:18,761
I was on the transplant list
one minute and then...
388
00:25:22,928 --> 00:25:25,192
I'm sure that attitude
is what's giving Stella fits.
389
00:25:25,194 --> 00:25:26,792
Yeah, what's up with that?
390
00:25:26,794 --> 00:25:29,260
She told me that she has
control issues or something.
391
00:25:29,262 --> 00:25:31,160
Call it what you want,
she's got her shit together.
392
00:25:31,162 --> 00:25:32,962
She definitely keeps me
in line.
393
00:25:33,162 --> 00:25:34,528
So, uh,
394
00:25:35,595 --> 00:25:36,929
have you two...
395
00:25:38,595 --> 00:25:40,796
No.
396
00:25:41,030 --> 00:25:42,594
No, no, no.
397
00:25:42,596 --> 00:25:45,130
I've known that girl
since I was, like, seven.
398
00:25:45,629 --> 00:25:47,594
I don't know, man.
399
00:25:47,596 --> 00:25:48,994
Sounds like you love her.
400
00:25:48,996 --> 00:25:50,627
Of course, I love her.
401
00:25:50,629 --> 00:25:52,895
So, why haven't you done
anything about it?
402
00:25:52,897 --> 00:25:54,064
Because
403
00:25:54,931 --> 00:25:56,563
she's not a he.
404
00:26:01,964 --> 00:26:04,029
Don't worry.
I don't like white boys.
405
00:26:13,564 --> 00:26:15,196
Dr. Hamid said
that you suddenly
406
00:26:15,198 --> 00:26:17,666
wanna be responsible
for your own regimen.
407
00:26:18,266 --> 00:26:20,166
Don't make me regret this.
408
00:26:31,000 --> 00:26:32,498
Did you wipe everything down?
409
00:26:32,500 --> 00:26:35,167
Yes. This wasn't
my idea, you know?
410
00:26:37,967 --> 00:26:39,598
Are we still clear?
411
00:26:39,600 --> 00:26:41,101
Yes. Hurry up.
412
00:26:42,168 --> 00:26:43,801
I'm almost done.
413
00:27:18,837 --> 00:27:21,236
Okay. Your med cart's
all set up.
414
00:27:21,238 --> 00:27:23,169
I built an app
for chronic illnesses.
415
00:27:23,171 --> 00:27:24,535
It'll alert you when to do
416
00:27:24,537 --> 00:27:25,735
your treatments,
and take your pills...
417
00:27:25,737 --> 00:27:27,269
Built an app?
418
00:27:27,271 --> 00:27:28,805
Like you built it?
419
00:27:29,239 --> 00:27:30,438
Surprise.
420
00:27:31,072 --> 00:27:32,603
It's pretty simple.
421
00:27:32,605 --> 00:27:34,039
You should be able
to figure it out.
422
00:28:05,008 --> 00:28:06,073
Okay, Stella.
423
00:28:06,075 --> 00:28:08,240
Don't tell me that
the one time you're interested
424
00:28:08,242 --> 00:28:10,506
in some guy, he's a CFer.
425
00:28:10,508 --> 00:28:12,608
I just helped him set up
his med cart.
426
00:28:12,841 --> 00:28:15,006
That... That's it.
That's all!
427
00:28:15,008 --> 00:28:16,607
I know you, Stella.
428
00:28:16,609 --> 00:28:18,776
Organizing a med cart
is like foreplay.
429
00:28:22,243 --> 00:28:24,509
They're called manners!
430
00:28:37,543 --> 00:28:39,710
Are you doing your AffloVest?
431
00:28:40,678 --> 00:28:41,778
Yeah.
432
00:28:42,211 --> 00:28:43,211
Show me.
433
00:28:44,145 --> 00:28:46,211
I can't.
I'm half-naked.
434
00:28:46,711 --> 00:28:49,542
You're supposed to be doing
your AffloVest right now,
435
00:28:49,544 --> 00:28:50,711
and did you take your Creon?
436
00:28:51,111 --> 00:28:54,079
Are those the suppositories?
437
00:28:56,079 --> 00:28:57,177
Okay.
438
00:28:57,179 --> 00:28:58,743
Okay, I can't trust you,
439
00:28:58,745 --> 00:29:00,910
so this is how
it's gonna work.
440
00:29:00,912 --> 00:29:02,543
We're gonna do
our treatments together
441
00:29:02,545 --> 00:29:04,277
so that way I know you're
actually doing them.
442
00:29:04,279 --> 00:29:05,544
Okay?
443
00:29:05,546 --> 00:29:06,878
Always looking for ways
444
00:29:06,880 --> 00:29:08,911
to spend more time with me,
aren't you, Stella?
445
00:29:08,913 --> 00:29:09,913
Bye.
446
00:29:11,080 --> 00:29:13,479
I've been doing this
since I was a little kid.
447
00:29:15,713 --> 00:29:17,578
So you just pour them all
in the pudding
448
00:29:17,580 --> 00:29:19,279
and stir it around.
Are you doing that?
449
00:30:10,818 --> 00:30:11,818
Good night.
450
00:30:16,819 --> 00:30:18,886
The Divorce Diet
doesn't look good on you, Mom.
451
00:30:19,686 --> 00:30:20,951
What are you talking about?
452
00:30:20,953 --> 00:30:22,917
You're too thin.
Dad needs a bath.
453
00:30:22,919 --> 00:30:24,053
You guys are stealing my look.
454
00:30:24,686 --> 00:30:26,452
I'm stealing your look?
455
00:30:26,886 --> 00:30:27,817
Mmm-hmm.
456
00:30:27,819 --> 00:30:29,618
Okay, maybe I need this
more than you do.
457
00:30:29,620 --> 00:30:31,751
No!
458
00:30:31,753 --> 00:30:32,920
Oh, my God!
459
00:30:33,820 --> 00:30:35,185
How did that happen?
460
00:30:35,187 --> 00:30:36,718
How did it happen?
461
00:30:36,720 --> 00:30:37,885
Oh, man!
462
00:30:37,887 --> 00:30:39,220
Give me napkins.
463
00:30:39,920 --> 00:30:41,821
Aw, here, honey.
464
00:31:00,755 --> 00:31:02,156
I love you so much.
465
00:31:04,290 --> 00:31:06,823
I know.
I love you, too.
466
00:31:08,290 --> 00:31:10,623
I don't know
what I'd do without you.
467
00:31:19,791 --> 00:31:20,989
How does it feel?
468
00:31:20,991 --> 00:31:22,924
Not great.
469
00:31:24,524 --> 00:31:25,956
Let's try some Bactroban,
470
00:31:25,958 --> 00:31:27,189
see how it looks
in a day or two.
471
00:31:27,191 --> 00:31:28,856
Maybe we can clear it up, huh?
472
00:31:31,125 --> 00:31:32,758
Oh. I'll be at the gym.
473
00:31:33,625 --> 00:31:34,823
Thanks, Doc!
474
00:31:40,160 --> 00:31:42,559
Hey, you know, this sucks.
475
00:31:42,793 --> 00:31:46,726
When does this deal of ours
become mutually beneficial?
476
00:31:47,693 --> 00:31:49,291
I've done everything
you've asked
477
00:31:49,293 --> 00:31:51,693
with no return
on my investment.
478
00:31:52,827 --> 00:31:55,059
You really wanna draw me
after we work out?
479
00:31:55,061 --> 00:31:56,560
Yeah.
480
00:31:56,961 --> 00:31:57,961
No.
481
00:31:58,161 --> 00:32:01,192
I'm gross, and sweaty,
and smell.
482
00:32:01,194 --> 00:32:03,225
"My hair is dirty.
483
00:32:03,227 --> 00:32:05,193
"I'm too tired.
484
00:32:05,195 --> 00:32:07,028
"My med cart is messy."
485
00:32:07,228 --> 00:32:08,461
Fine.
486
00:32:09,095 --> 00:32:11,528
I'll sweat harder then.
Just for you.
487
00:32:12,728 --> 00:32:14,659
I'm going to draw that sweat.
488
00:32:24,296 --> 00:32:25,796
What's that?
489
00:32:26,562 --> 00:32:27,896
My to-do list.
490
00:32:28,230 --> 00:32:29,830
To-do list?
491
00:32:30,264 --> 00:32:33,761
That's pretty old-fashioned
for someone that builds apps.
492
00:32:33,763 --> 00:32:35,594
Yeah, well,
the app doesn't give me
493
00:32:35,596 --> 00:32:37,763
the satisfaction of doing
494
00:32:38,130 --> 00:32:39,463
that.
495
00:32:43,764 --> 00:32:45,965
What else is on
that to-do list of yours?
496
00:32:46,531 --> 00:32:48,263
My master list
or my daily list?
497
00:32:48,265 --> 00:32:50,231
Yeah, of course
you have two lists.
498
00:32:51,031 --> 00:32:52,966
The master list.
That's the big stuff, right?
499
00:32:54,199 --> 00:32:55,230
Okay.
500
00:32:55,232 --> 00:32:58,130
Volunteer in an important
political campaign.
501
00:32:58,132 --> 00:32:59,097
Done.
502
00:32:59,099 --> 00:33:01,030
Study all the works of
William Shakespeare.
503
00:33:01,032 --> 00:33:02,032
Done.
504
00:33:03,132 --> 00:33:04,764
Share everything I know
about CF with other people.
505
00:33:04,766 --> 00:33:06,031
That's my YouTube page.
506
00:33:06,033 --> 00:33:09,133
So, your plan
is to die really smart
507
00:33:09,599 --> 00:33:10,864
so that you can join
508
00:33:10,866 --> 00:33:12,533
the debate team of the dead
or something?
509
00:33:12,933 --> 00:33:14,967
What about
traveling the world?
510
00:33:21,134 --> 00:33:23,199
Learn to play piano.
511
00:33:23,201 --> 00:33:24,467
Done.
512
00:33:24,767 --> 00:33:26,999
Speak fluent French.
513
00:33:29,735 --> 00:33:31,501
Can you look at me for a sec?
514
00:33:32,768 --> 00:33:33,967
You wanna hear my list?
515
00:33:33,969 --> 00:33:34,935
No.
516
00:33:35,835 --> 00:33:38,468
Painting class with Bob Ross.
517
00:33:40,170 --> 00:33:42,901
He's dead.
518
00:33:42,903 --> 00:33:45,070
Yeah, never mind. Uh...
519
00:33:46,136 --> 00:33:47,669
Sex in the Vatican.
520
00:33:48,236 --> 00:33:51,136
I'd rather help you
meet Bob Ross.
521
00:33:52,937 --> 00:33:53,937
I don't know.
522
00:33:55,704 --> 00:33:57,537
I'd like to travel the world.
523
00:33:58,304 --> 00:34:00,069
Actually get to see some of it
524
00:34:00,071 --> 00:34:03,204
and not the inside
of these hospitals.
525
00:34:10,272 --> 00:34:11,571
Thank you.
526
00:34:12,972 --> 00:34:14,005
For what?
527
00:34:15,571 --> 00:34:17,206
For saying something real.
528
00:34:21,839 --> 00:34:23,206
Was it the Vatican thing?
529
00:34:24,639 --> 00:34:25,839
Can you hurry up?
530
00:34:44,674 --> 00:34:46,206
Okay. I just thought
you might want to know
531
00:34:46,208 --> 00:34:47,739
how this feels. You ready?
532
00:34:47,741 --> 00:34:49,041
And I brought a jumping buddy.
533
00:34:49,674 --> 00:34:51,674
Don't worry.
I'll hold him tight.
534
00:34:52,276 --> 00:34:54,307
All right, Abby,
ready to jump out of a plane?
535
00:34:54,309 --> 00:34:55,573
Ready!
536
00:34:55,575 --> 00:34:57,242
Happy Birthday, Stella.
537
00:35:11,943 --> 00:35:13,910
I love you, Stella.
I'll see you soon.
538
00:35:14,810 --> 00:35:15,978
I love you, too.
539
00:35:27,777 --> 00:35:29,676
I like seeing you like this.
540
00:35:29,678 --> 00:35:30,977
Like what?
541
00:35:30,979 --> 00:35:32,611
Hopeful.
542
00:35:34,878 --> 00:35:35,912
All right.
543
00:35:37,912 --> 00:35:39,245
Hey, Julie.
544
00:35:42,813 --> 00:35:44,646
What if this doesn't work?
545
00:35:46,080 --> 00:35:47,713
What if it does?
546
00:36:27,816 --> 00:36:29,248
Ha-ha!
547
00:36:35,883 --> 00:36:37,451
Why cartoons?
548
00:36:37,950 --> 00:36:39,783
They're subversive.
549
00:36:40,651 --> 00:36:43,882
They can be light and funny
but pack a powerful punch.
550
00:36:43,884 --> 00:36:45,649
I think a well-drawn cartoon
551
00:36:45,651 --> 00:36:47,283
can say a lot more
than words ever could.
552
00:36:47,285 --> 00:36:48,649
Yeah?
553
00:36:48,651 --> 00:36:50,951
What does this say exactly?
554
00:36:51,617 --> 00:36:54,785
A lot more than words
ever could.
555
00:36:55,186 --> 00:36:57,052
I think it's actually
pretty good.
556
00:36:57,252 --> 00:36:59,186
I think that's really good.
Behind you.
557
00:36:59,652 --> 00:37:00,819
What is that?
558
00:37:01,319 --> 00:37:03,550
Oh, those are lungs.
That's brilliant.
559
00:37:03,552 --> 00:37:04,751
Did you do that?
560
00:37:04,753 --> 00:37:07,684
Uh, no, my older sister, Abby.
561
00:37:07,686 --> 00:37:08,753
Wow. She's really good.
562
00:37:09,853 --> 00:37:11,253
I'd love to see more of
her stuff. Do you have any?
563
00:37:13,120 --> 00:37:17,219
We don't have to, uh,
share our stories, okay?
564
00:37:17,221 --> 00:37:19,654
We can just do
our treatments together.
565
00:37:26,687 --> 00:37:30,153
Hey, guys!
I have to get a nasal poly...
566
00:37:30,155 --> 00:37:31,220
Polypectomy.
567
00:37:31,222 --> 00:37:33,753
We're removing polyps
from your nasal passages.
568
00:37:33,755 --> 00:37:35,120
And Stella's nervous.
569
00:37:35,122 --> 00:37:37,020
But I'm gonna be there
to sing her to sleep.
570
00:37:37,022 --> 00:37:38,920
Just like always.
571
00:37:38,922 --> 00:37:41,654
? I love you
A bushel and a peck
572
00:37:41,656 --> 00:37:42,721
? A bushel and a peck
573
00:37:42,723 --> 00:37:43,754
Don't sing
the whole thing yet.
574
00:37:43,756 --> 00:37:44,821
? And a hug around the neck
575
00:37:44,823 --> 00:37:46,188
You're gonna jinx it.
576
00:37:46,190 --> 00:37:47,288
? And a barrel and a heap
577
00:37:47,290 --> 00:37:48,721
You're gonna jinx it.
578
00:37:48,723 --> 00:37:51,888
? And I'm talkin' in my sleep
About you ?
579
00:37:51,890 --> 00:37:53,124
But seriously.
580
00:37:53,623 --> 00:37:55,089
I'm gonna be there
when you go to sleep
581
00:37:55,091 --> 00:37:56,924
and I'm gonna be right here
when you wake up.
582
00:37:58,890 --> 00:37:59,991
Okay?
583
00:38:01,091 --> 00:38:02,091
Okay.
584
00:38:03,557 --> 00:38:04,725
I love you.
585
00:38:05,058 --> 00:38:06,524
I love you, too.
586
00:38:06,758 --> 00:38:08,323
My sister, Abby,
ladies and gentlemen.
587
00:38:08,325 --> 00:38:10,589
She's single, by the way.
588
00:38:10,591 --> 00:38:11,958
Her digits are...
589
00:38:12,758 --> 00:38:13,990
That was last year.
590
00:38:13,992 --> 00:38:16,159
Abby's not in any of
the videos after that.
591
00:38:16,659 --> 00:38:18,091
I found Abby's Instagram.
592
00:38:18,093 --> 00:38:20,024
I mean, it's mostly art,
593
00:38:20,026 --> 00:38:22,623
her and Stella,
but you're right.
594
00:38:22,625 --> 00:38:24,492
I mean,
she hasn't posted in a year.
595
00:38:36,860 --> 00:38:39,192
Barb didn't see you come in,
did she?
596
00:38:39,194 --> 00:38:40,527
No.
597
00:38:52,662 --> 00:38:54,129
Abby's dead, isn't she?
598
00:38:58,129 --> 00:39:00,062
You're as delicate
as a jackhammer.
599
00:39:00,695 --> 00:39:03,997
We don't have time for
delicacy, Stella. We're dying.
600
00:39:04,796 --> 00:39:08,097
Can you stop reminding me
that I'm dying?
601
00:39:08,663 --> 00:39:10,928
I get it. I get that.
602
00:39:10,930 --> 00:39:12,828
Okay? I just can't.
603
00:39:12,830 --> 00:39:14,861
I have been dying
my whole life.
604
00:39:14,863 --> 00:39:17,862
Every birthday, we celebrated
it like it was my last one.
605
00:39:17,864 --> 00:39:19,562
I know. Me, too.
606
00:39:19,564 --> 00:39:22,597
Because then, yeah,
as you pointed out, Abby died.
607
00:39:24,731 --> 00:39:26,329
And then
my parents' marriage died.
608
00:39:26,331 --> 00:39:28,830
And it was supposed to be me.
609
00:39:28,832 --> 00:39:30,629
Everyone was ready for that.
610
00:39:30,631 --> 00:39:32,063
Everyone was prepared
for that.
611
00:39:32,065 --> 00:39:33,865
I just, I can't die.
612
00:39:35,898 --> 00:39:38,232
I just... My parents...
I can't.
613
00:39:39,165 --> 00:39:41,532
Is this why you're so obsessed
with your regimen?
614
00:39:42,966 --> 00:39:45,597
You're not afraid of dying.
You have survivor's guilt.
615
00:39:45,599 --> 00:39:46,530
Will?
616
00:39:46,532 --> 00:39:48,198
You're a sick girl
with survivor's guilt.
617
00:39:48,200 --> 00:39:50,231
This is out of your control.
618
00:39:50,233 --> 00:39:52,631
I just don't have
any other choice, okay?
619
00:39:52,633 --> 00:39:53,865
You do. But that's what
I'm trying to tell you.
620
00:39:53,867 --> 00:39:55,834
I don't!
Will, I don't.
621
00:39:57,067 --> 00:39:58,865
Okay, Stella.
Hey, I'm sorry.
622
00:39:58,867 --> 00:40:00,032
We're supposed
to be meditating.
623
00:40:00,034 --> 00:40:01,633
Stella, come on!
624
00:40:03,633 --> 00:40:05,266
You knew
he had boundary issues.
625
00:40:05,268 --> 00:40:07,966
For what it's worth, I don't
think he meant to hurt you.
626
00:40:07,968 --> 00:40:09,566
Yeah,
but it's still annoying.
627
00:40:09,568 --> 00:40:11,233
Like, he said
"Abby" and "dead"
628
00:40:11,235 --> 00:40:13,501
in the same sentence
like it was no big deal.
629
00:40:19,669 --> 00:40:21,003
I should've been there.
630
00:40:21,736 --> 00:40:24,702
I should've been there.
631
00:40:25,769 --> 00:40:26,902
Stella, look at me.
632
00:40:27,803 --> 00:40:29,070
You can't know.
633
00:40:29,603 --> 00:40:31,104
You just can't.
634
00:40:34,603 --> 00:40:36,703
Oh, this disease is a prison.
635
00:40:37,037 --> 00:40:39,204
I wanna hug you.
636
00:40:40,205 --> 00:40:43,038
Just pretend
that I'm doing it right now.
637
00:40:45,305 --> 00:40:46,604
I love you.
638
00:40:47,938 --> 00:40:49,205
I love you, too.
639
00:40:51,705 --> 00:40:53,137
You wanna get ice cream?
640
00:40:53,139 --> 00:40:55,039
Yes.
641
00:41:16,341 --> 00:41:19,841
If the infection
gets into the bloodstream...
642
00:41:22,941 --> 00:41:23,941
Hey.
643
00:41:25,941 --> 00:41:27,673
It's gonna be okay.
644
00:41:27,675 --> 00:41:29,673
You don't know that.
645
00:41:29,675 --> 00:41:32,541
You're right. I don't.
It's risky.
646
00:41:32,875 --> 00:41:35,009
But sepsis is
the bigger monster.
647
00:41:37,209 --> 00:41:38,508
Hey.
648
00:41:39,776 --> 00:41:41,941
You're a fighter,
Stella Grant.
649
00:41:41,943 --> 00:41:43,243
You always have been.
650
00:41:47,010 --> 00:41:48,276
So...
651
00:41:49,576 --> 00:41:50,576
Yeah?
652
00:41:50,943 --> 00:41:52,244
Yeah.
653
00:41:53,577 --> 00:41:54,944
Tomorrow morning, then.
654
00:41:56,944 --> 00:41:58,744
I'll let your parents know.
655
00:42:51,648 --> 00:42:52,749
Hey.
656
00:42:54,249 --> 00:42:55,548
You're here.
657
00:42:56,249 --> 00:42:57,280
I'm here.
658
00:42:57,282 --> 00:42:59,849
I got your cartoon.
You're forgiven. Back up.
659
00:43:03,216 --> 00:43:05,115
You missed our treatment.
What's going on?
660
00:43:05,117 --> 00:43:07,150
Infected G-tube.
661
00:43:07,783 --> 00:43:09,714
Dr. Hamid's worried
about sepsis,
662
00:43:09,716 --> 00:43:11,583
so she's replacing it
in the morning.
663
00:43:12,050 --> 00:43:13,647
I'm going under general.
664
00:43:13,649 --> 00:43:14,814
Shit.
665
00:43:14,816 --> 00:43:16,284
Are your lungs up for that?
666
00:43:17,917 --> 00:43:21,717
Do your nebulizer at 8:00,
and your AffloVest, okay?
667
00:44:28,224 --> 00:44:29,957
What are you doing here?
668
00:44:30,823 --> 00:44:32,755
I thought this was
the bathroom, honestly.
669
00:44:33,957 --> 00:44:36,157
It's your first surgery
without Abby.
670
00:44:37,290 --> 00:44:38,690
How do you know that?
671
00:44:38,890 --> 00:44:40,758
I've seen all your movies.
672
00:44:41,791 --> 00:44:43,291
Some might say
673
00:44:43,824 --> 00:44:45,289
I'm your biggest fan.
674
00:44:45,291 --> 00:44:48,492
So, I really hope
that I don't mess this up.
675
00:44:52,359 --> 00:44:56,024
? I love you
A bushel and a peck
676
00:44:56,026 --> 00:44:58,290
? A bushel and a peck
And a hug around the neck
677
00:44:58,292 --> 00:44:59,857
Go away! Go away!
678
00:44:59,859 --> 00:45:03,357
? A hug around the neck
And a barrel and a heap
679
00:45:03,359 --> 00:45:04,958
? A barrel and a heap
680
00:45:04,960 --> 00:45:08,693
? And I'm talkin' in my sleep
About you
681
00:45:10,227 --> 00:45:12,724
Our grandma
used to sing that to us.
682
00:45:12,726 --> 00:45:15,658
I had to Google it.
It's really old.
683
00:45:15,660 --> 00:45:16,725
I know.
684
00:45:16,727 --> 00:45:18,059
What the heck's
685
00:45:18,061 --> 00:45:19,892
a barrel and a heap?
686
00:45:29,661 --> 00:45:31,229
You're gonna be okay.
687
00:45:31,928 --> 00:45:33,162
Promise?
688
00:45:40,363 --> 00:45:41,796
Hey.
689
00:45:42,363 --> 00:45:44,629
You ready to get this show
on the road?
690
00:45:45,263 --> 00:45:46,529
Yeah.
691
00:45:58,197 --> 00:46:00,095
Oh, hell, no!
692
00:46:00,097 --> 00:46:01,297
Will!
693
00:46:05,698 --> 00:46:07,265
She was scared.
694
00:46:07,664 --> 00:46:09,163
I just wanted to do
something nice.
695
00:46:14,065 --> 00:46:15,899
Come on!
696
00:46:16,632 --> 00:46:18,897
She's in more danger
under the anesthesia
697
00:46:18,899 --> 00:46:20,699
than she is with me.
698
00:46:24,299 --> 00:46:25,866
Trevor Von.
699
00:46:26,932 --> 00:46:29,898
That's who you remind me of.
700
00:46:29,900 --> 00:46:32,365
Trevor Von and Amy Presley.
701
00:46:32,367 --> 00:46:34,232
Oh, they were...
702
00:46:34,234 --> 00:46:36,633
They were in love.
703
00:46:37,367 --> 00:46:40,366
And I let them break the rules
so they could be happy.
704
00:46:40,368 --> 00:46:42,001
And let me guess,
705
00:46:43,001 --> 00:46:44,133
they died?
706
00:46:44,135 --> 00:46:46,301
Yes, Will, they did.
707
00:46:48,201 --> 00:46:49,868
On my watch.
708
00:46:52,935 --> 00:46:56,036
And I'd be damned
if I let that happen again.
709
00:47:18,771 --> 00:47:20,304
It's gonna be okay.
710
00:47:38,772 --> 00:47:40,238
You know what to do.
711
00:47:40,240 --> 00:47:41,706
Mmm-hmm.
712
00:47:43,340 --> 00:47:46,704
Ten, nine...
713
00:47:46,706 --> 00:47:47,906
...eight,
714
00:47:48,706 --> 00:47:50,040
seven...
715
00:47:52,041 --> 00:47:53,573
Shh...
716
00:48:46,811 --> 00:48:49,211
Oh...
717
00:49:22,680 --> 00:49:25,048
Hi, it's me.
718
00:49:25,747 --> 00:49:30,149
Call me
'cause I miss you, okay?
719
00:49:30,715 --> 00:49:33,247
But don't call me, 'cause
I just got out of surgery
720
00:49:33,249 --> 00:49:34,915
and I'm really tired.
721
00:49:35,115 --> 00:49:37,846
But call me though
when you get this,
722
00:49:37,848 --> 00:49:40,816
because you're cute
723
00:49:41,050 --> 00:49:43,883
and I wanna see you
724
00:49:44,783 --> 00:49:47,616
and your fluffy little hair
725
00:49:48,283 --> 00:49:51,982
and your little skinny legs.
726
00:49:51,984 --> 00:49:53,117
Okay?
727
00:49:53,950 --> 00:49:55,182
Don't call me, though,
728
00:49:55,184 --> 00:49:58,215
because if I hear
your sexy voice,
729
00:49:58,217 --> 00:50:00,650
I won't be able
to sleep, so...
730
00:50:02,084 --> 00:50:04,818
Call me when you get this,
okay?
731
00:50:05,885 --> 00:50:07,085
Bye.
732
00:51:22,857 --> 00:51:24,557
Will's not coming.
733
00:51:26,391 --> 00:51:27,691
Will?
734
00:51:29,225 --> 00:51:31,725
I'm not leaving
until you open the door.
735
00:51:35,325 --> 00:51:36,625
I can't.
736
00:51:39,726 --> 00:51:42,358
Just, please open the door
and we can talk about this.
737
00:51:42,360 --> 00:51:44,224
Okay? I don't care
what Barb said.
738
00:51:44,226 --> 00:51:46,326
Just open the door!
739
00:51:48,360 --> 00:51:49,791
I can't.
740
00:51:49,793 --> 00:51:51,094
Will, come on.
741
00:52:05,128 --> 00:52:06,628
Go away, Stella.
742
00:52:11,228 --> 00:52:13,060
Maybe it's better this way.
743
00:52:13,062 --> 00:52:15,294
No, I can figure this out.
744
00:52:15,296 --> 00:52:16,960
I need to figure this out.
745
00:52:16,962 --> 00:52:18,595
We're not normal kids.
746
00:52:19,829 --> 00:52:21,827
We don't get to take chances
like this.
747
00:52:21,829 --> 00:52:24,094
Oh, come on. You're not gonna
give me that, too?
748
00:52:24,096 --> 00:52:25,595
Admit what's going on here.
749
00:52:26,096 --> 00:52:28,230
Will's a risk-taker,
just like Abby.
750
00:52:29,863 --> 00:52:31,763
What's that supposed to mean?
751
00:52:33,197 --> 00:52:36,197
You think that I'm the one
that's afraid to take risks?
752
00:52:36,797 --> 00:52:38,195
What about you and your life
753
00:52:38,197 --> 00:52:40,063
and your relationships?
754
00:52:40,065 --> 00:52:42,629
You and Tim, you and Rick,
you and Michael.
755
00:52:42,631 --> 00:52:44,229
Don't go there.
756
00:52:44,231 --> 00:52:46,296
They knew you were sick
and they loved you.
757
00:52:46,298 --> 00:52:48,662
You were the one who ran.
Every time, you ran.
758
00:52:48,664 --> 00:52:49,662
You don't know
what you're talking about.
759
00:52:49,664 --> 00:52:52,164
You ruined every chance
you've ever had at love,
760
00:52:52,166 --> 00:52:54,199
so just keep your advice
to yourself.
761
00:54:18,139 --> 00:54:19,139
Bitch.
762
00:54:19,772 --> 00:54:20,906
Asshole.
763
00:54:22,872 --> 00:54:24,540
You know, you're right.
764
00:54:25,373 --> 00:54:26,772
I am afraid.
765
00:54:27,706 --> 00:54:30,138
You know what someone gets
for loving me?
766
00:54:30,140 --> 00:54:32,338
They get to pay
for all my care.
767
00:54:32,340 --> 00:54:34,174
And then
they get to watch me die.
768
00:54:35,907 --> 00:54:39,373
Deductibles, meds,
hospital stays, surgeries.
769
00:54:39,375 --> 00:54:42,705
When I turn 18,
there's no more full coverage.
770
00:54:42,707 --> 00:54:44,206
Who should I put that on?
771
00:54:44,208 --> 00:54:46,574
Michael or my family?
772
00:54:47,075 --> 00:54:48,974
It's my sickness,
it's my problem.
773
00:54:51,342 --> 00:54:53,040
Maybe we can get Will
to marry you.
774
00:54:53,042 --> 00:54:54,142
He's loaded.
775
00:54:55,675 --> 00:54:57,742
He's not picky.
He likes you.
776
00:55:02,976 --> 00:55:04,277
I am sorry
777
00:55:05,810 --> 00:55:07,210
about you and Will.
778
00:55:22,011 --> 00:55:23,311
Stella?
779
00:55:25,677 --> 00:55:26,777
What?
780
00:55:29,045 --> 00:55:30,245
Stella?
781
00:56:01,914 --> 00:56:02,879
Hello.
782
00:56:02,881 --> 00:56:05,380
There is something
a little bit different
783
00:56:05,382 --> 00:56:07,581
I want to talk about today.
784
00:56:07,915 --> 00:56:10,115
Burkholderia cepacia.
785
00:56:10,781 --> 00:56:13,346
The risks, the restrictions
786
00:56:13,348 --> 00:56:16,047
and the rules of engagement.
787
00:56:16,049 --> 00:56:20,314
B. cepacia
is a hardy bacteria.
788
00:56:20,316 --> 00:56:23,181
Okay? It is so adaptive
789
00:56:23,183 --> 00:56:26,283
that it literally feeds
on penicillin.
790
00:56:26,715 --> 00:56:30,348
So, our first line
of defense is
791
00:56:30,350 --> 00:56:34,815
Cal Stat, a hospital-grade
hand sterilizer.
792
00:56:34,817 --> 00:56:37,850
Apply liberally and often.
793
00:56:38,050 --> 00:56:42,416
Next is
good old-fashioned latex!
794
00:56:42,418 --> 00:56:45,049
Tried-and-true.
795
00:56:45,051 --> 00:56:48,651
Used for protection
in all types of activities.
796
00:56:49,418 --> 00:56:54,317
B. cepacia thrives best
in saliva or phlegm.
797
00:56:54,319 --> 00:56:57,217
Fun fact,
a cough can travel six feet,
798
00:56:57,219 --> 00:57:00,417
a sneeze can travel
up to 200 miles per hour.
799
00:57:00,419 --> 00:57:05,886
But the "no saliva" thing
also means no kissing.
800
00:57:06,253 --> 00:57:07,619
Ever.
801
00:57:08,020 --> 00:57:11,318
So, our best defense
is distance.
802
00:57:11,320 --> 00:57:14,253
Six feet at all times.
803
00:57:14,987 --> 00:57:16,952
Ta-da!
804
00:57:16,954 --> 00:57:18,252
Here's a pool cue.
805
00:57:18,254 --> 00:57:21,021
It measures
approximately five feet.
806
00:57:22,354 --> 00:57:24,386
Five feet.
807
00:57:24,388 --> 00:57:27,822
I've given a lot of thought
to foot number six.
808
00:57:28,222 --> 00:57:30,755
And you know what?
It made me mad.
809
00:57:31,355 --> 00:57:35,621
When you have cystic fibrosis,
so much is taken from you.
810
00:57:36,089 --> 00:57:37,920
You live
every day of your life
811
00:57:37,922 --> 00:57:40,388
according to treatments,
and pills, and schedules.
812
00:57:40,390 --> 00:57:42,720
Most of us
can't have children.
813
00:57:42,722 --> 00:57:44,288
A lot of us
don't even live long enough
814
00:57:44,290 --> 00:57:45,887
to try to have children.
815
00:57:45,889 --> 00:57:49,421
Shit, it's complicated
to try to explain,
816
00:57:49,423 --> 00:57:53,291
but it's even hard
to fall in love.
817
00:57:54,824 --> 00:57:58,755
So, after all that
CF has stolen from me,
818
00:57:58,757 --> 00:58:00,155
from us,
819
00:58:00,157 --> 00:58:03,591
I don't mind stealing
a little something back.
820
00:58:04,058 --> 00:58:05,292
One foot.
821
00:58:06,425 --> 00:58:08,689
One fucking foot
822
00:58:08,691 --> 00:58:10,223
of space, of distance,
823
00:58:10,225 --> 00:58:11,956
of length, or whatever
you wanna call it.
824
00:58:11,958 --> 00:58:14,358
I don't mind
stealing that back.
825
00:58:14,992 --> 00:58:16,725
Because CF...
826
00:58:18,892 --> 00:58:21,093
you're not the thief anymore.
827
00:58:21,393 --> 00:58:23,224
I'm the thief now.
828
00:58:36,160 --> 00:58:37,760
Five feet apart.
829
00:58:38,127 --> 00:58:39,195
Deal?
830
00:58:42,395 --> 00:58:43,961
Are you in?
831
00:58:54,795 --> 00:58:56,162
I'm so in.
832
00:59:01,396 --> 00:59:04,629
Atrium. 9:00.
833
00:59:14,997 --> 00:59:17,196
Why didn't I pack
anything nice?
834
00:59:17,198 --> 00:59:20,331
Oh, 'cause you always pack
for a hot hospital romance.
835
00:59:49,433 --> 00:59:51,234
Is this see-through?
836
00:59:51,967 --> 00:59:54,000
Don't even think about it, ho.
837
01:00:26,703 --> 01:00:27,736
Hi.
838
01:00:28,903 --> 01:00:29,937
Hi.
839
01:00:53,805 --> 01:00:55,672
He cut and ran
when I was born.
840
01:00:55,972 --> 01:00:58,638
I guess having a sick kid
wasn't part of his plan.
841
01:00:59,039 --> 01:01:00,605
What about your mom?
842
01:01:00,839 --> 01:01:03,771
She's beautiful and driven
and smart.
843
01:01:03,773 --> 01:01:07,739
She's just focused on me
and me alone.
844
01:01:08,773 --> 01:01:10,871
So, starting tomorrow,
when I'm 18,
845
01:01:10,873 --> 01:01:13,271
I will be making the decisions
for myself.
846
01:01:13,273 --> 01:01:14,907
Wait, wait, wait, wait.
847
01:01:15,807 --> 01:01:17,241
Tomorrow's your birthday?
848
01:01:18,674 --> 01:01:19,939
You could have told me that.
849
01:01:19,941 --> 01:01:21,774
I don't have
a present for you.
850
01:01:23,374 --> 01:01:26,374
How about you just promise to
stick around for the next one?
851
01:01:29,741 --> 01:01:31,242
Come on.
852
01:01:32,275 --> 01:01:34,209
I'm getting out of here.
853
01:01:36,875 --> 01:01:39,076
There is this one theory
I like
854
01:01:39,343 --> 01:01:42,709
that says, "To understand death,
you have to look at birth."
855
01:01:43,876 --> 01:01:45,310
So, like,
856
01:01:45,876 --> 01:01:49,776
while we're in the womb,
we're living that existence
857
01:01:50,143 --> 01:01:53,075
not knowing
that our next existence
858
01:01:53,077 --> 01:01:55,008
is just an inch away.
859
01:01:55,010 --> 01:01:58,275
So, maybe it's the same
with death.
860
01:01:58,277 --> 01:02:02,275
Maybe death is just
the next life,
861
01:02:02,277 --> 01:02:03,778
but an inch away.
862
01:02:04,778 --> 01:02:08,644
Or maybe it's just
a big sleep, baby.
863
01:02:09,878 --> 01:02:11,011
Lights out.
864
01:02:11,845 --> 01:02:13,011
Done and done.
865
01:02:13,678 --> 01:02:14,812
No.
866
01:02:17,779 --> 01:02:18,844
There's no way
867
01:02:18,846 --> 01:02:24,111
that Abby just blinked out.
868
01:02:24,113 --> 01:02:25,879
I refuse to believe it.
869
01:02:27,347 --> 01:02:30,147
What happened with Abby?
870
01:02:34,414 --> 01:02:37,746
She was cliff diving
in California.
871
01:02:38,681 --> 01:02:41,781
She landed wrong,
broke her neck and drowned.
872
01:02:45,115 --> 01:02:46,946
They said
she didn't feel any pain,
873
01:02:46,948 --> 01:02:50,915
but how would they know
if she felt pain?
874
01:02:52,216 --> 01:02:55,815
I was supposed to be there
with her, but I got sick.
875
01:02:56,116 --> 01:02:57,815
Like I always do.
876
01:03:00,182 --> 01:03:03,683
I just keep imagining it
over and over again.
877
01:03:04,350 --> 01:03:05,883
What she was feeling.
878
01:03:11,450 --> 01:03:14,682
Without knowing that,
she just never stops dying.
879
01:03:14,684 --> 01:03:15,684
Stella.
880
01:03:16,684 --> 01:03:19,182
Even if you were there,
you still wouldn't know.
881
01:03:19,184 --> 01:03:20,817
But I wasn't there.
882
01:03:24,151 --> 01:03:25,884
She died alone.
883
01:03:28,685 --> 01:03:30,385
Isn't that how
we're gonna die?
884
01:03:32,052 --> 01:03:35,052
Drowning.
Just without the water.
885
01:03:35,751 --> 01:03:38,119
Our own fluids
doing the dirty work.
886
01:03:42,186 --> 01:03:44,120
I think about
that last breath a lot.
887
01:03:45,386 --> 01:03:47,220
Gasping for air,
888
01:03:48,386 --> 01:03:50,086
not getting any.
889
01:03:51,354 --> 01:03:52,419
No air,
890
01:03:52,421 --> 01:03:55,987
just black.
891
01:03:58,387 --> 01:04:00,119
But that's only on Mondays.
892
01:04:00,121 --> 01:04:02,221
Otherwise,
I don't dwell on it.
893
01:04:06,021 --> 01:04:08,988
There's that smile.
894
01:04:13,921 --> 01:04:15,889
God, you're beautiful.
895
01:04:17,423 --> 01:04:18,889
And brave.
896
01:04:23,889 --> 01:04:25,789
I wish I could touch you.
897
01:05:14,193 --> 01:05:15,361
I lied
898
01:05:16,328 --> 01:05:17,827
when we met.
899
01:05:20,927 --> 01:05:23,627
I've never had sex.
900
01:05:26,795 --> 01:05:29,026
I've never wanted anyone
to see me.
901
01:05:29,028 --> 01:05:30,628
The scars, uh,
902
01:05:34,262 --> 01:05:36,395
the tube,
nothing about it's sexy.
903
01:05:37,828 --> 01:05:39,929
Everything about you is sexy.
904
01:05:42,363 --> 01:05:43,996
I think you're perfect.
905
01:07:50,940 --> 01:07:52,773
Good morning.
906
01:07:59,441 --> 01:08:01,640
See those lights out there?
907
01:08:01,907 --> 01:08:03,973
Abby and I would
call them stars
908
01:08:03,975 --> 01:08:06,342
and we would make wishes.
909
01:08:08,175 --> 01:08:10,006
She'd never tell me
what her wish was,
910
01:08:10,008 --> 01:08:14,809
but I knew she wished
for new lungs for me.
911
01:08:16,076 --> 01:08:17,909
I hope she gets her wish.
912
01:08:18,775 --> 01:08:20,343
Yeah, me too.
913
01:08:23,209 --> 01:08:25,409
Mornin', Barb.
914
01:08:51,379 --> 01:08:53,379
Where are they?
915
01:08:54,879 --> 01:08:55,879
Who?
916
01:08:56,912 --> 01:08:58,745
What are you talking about?
917
01:09:11,213 --> 01:09:13,746
Oh, shit.
Barb knows we're gone.
918
01:09:14,013 --> 01:09:15,045
Okay.
919
01:09:15,047 --> 01:09:18,014
Uh, she'll look for me first
in the NICU, so...
920
01:09:18,481 --> 01:09:20,780
Bye! Okay.
921
01:10:55,955 --> 01:10:57,788
I'm free!
922
01:10:58,489 --> 01:10:59,722
Oh...
923
01:11:00,222 --> 01:11:01,920
Oh, my gosh!
924
01:11:01,922 --> 01:11:03,288
Happy Birthday!
925
01:11:03,290 --> 01:11:05,188
I'm so sorry.
I forgot.
926
01:11:05,190 --> 01:11:06,321
No, it's fine.
927
01:11:06,323 --> 01:11:08,321
What are you doing? Are you
busy? Let's take a walk.
928
01:11:08,323 --> 01:11:10,221
I can't right now.
929
01:11:10,223 --> 01:11:11,357
I'm sorry.
930
01:11:12,157 --> 01:11:13,421
Studying.
931
01:11:13,423 --> 01:11:14,790
Maybe later?
932
01:11:15,258 --> 01:11:17,055
My friends
are actually coming later.
933
01:11:17,057 --> 01:11:18,322
That's all right.
934
01:11:18,324 --> 01:11:19,924
We'll figure something out.
935
01:11:21,057 --> 01:11:22,790
I was just, uh,
936
01:11:23,358 --> 01:11:24,690
missing you.
937
01:11:27,825 --> 01:11:29,292
Talk to you later.
938
01:11:29,492 --> 01:11:31,423
All right. Bye.
939
01:11:37,325 --> 01:11:38,659
Jason.
940
01:11:40,193 --> 01:11:41,491
Yeah, no. Don't...
941
01:11:41,493 --> 01:11:43,426
No. Don't worry about it.
It's fine.
942
01:11:44,093 --> 01:11:46,126
No, seriously, I'm not mad.
943
01:11:47,426 --> 01:11:50,027
It's fine.
Just do your thing.
944
01:11:50,461 --> 01:11:52,094
I'll talk to you tomorrow.
945
01:14:30,740 --> 01:14:32,207
Thought you'd never find me.
946
01:14:35,073 --> 01:14:36,771
I know it's late,
947
01:14:36,773 --> 01:14:39,807
but we had to wait
till the cafeteria closed.
948
01:14:40,108 --> 01:14:41,239
"We"?
949
01:14:41,241 --> 01:14:42,241
Mmm-hmm.
950
01:14:46,974 --> 01:14:48,906
Surprise!
951
01:14:52,009 --> 01:14:54,207
We felt so bad
for ditching you, dude.
952
01:14:54,209 --> 01:14:56,340
But your girlfriend DM'd us
953
01:14:56,342 --> 01:14:57,907
and convinced us
to surprise you, man.
954
01:14:57,909 --> 01:14:59,507
"Girlfriend"?
955
01:14:59,509 --> 01:15:00,875
You're so good.
956
01:15:01,109 --> 01:15:02,475
Yeah, I'm good.
957
01:15:02,477 --> 01:15:04,074
I can't believe
he's real.
958
01:15:04,076 --> 01:15:05,208
I know!
959
01:15:05,210 --> 01:15:07,741
And he's even hotter
in person.
960
01:15:07,743 --> 01:15:08,807
Seriously.
961
01:15:08,809 --> 01:15:10,807
Hey,
the food's almost ready!
962
01:15:10,809 --> 01:15:12,210
And Happy Birthday!
963
01:15:20,178 --> 01:15:23,044
Just wanted to observe
the master at work.
964
01:15:23,344 --> 01:15:26,212
Are those roses?
965
01:15:27,445 --> 01:15:29,143
They're so beautiful.
966
01:15:29,145 --> 01:15:30,212
How do you do that?
967
01:15:30,412 --> 01:15:32,279
I've been practicing.
968
01:15:35,878 --> 01:15:37,343
'Cause next month,
Michael and I
969
01:15:37,345 --> 01:15:38,946
are gonna go see my mom.
970
01:15:39,380 --> 01:15:40,746
Really?
971
01:15:42,113 --> 01:15:44,413
He's coming to lunch tomorrow
and I'm gonna go for it.
972
01:15:45,413 --> 01:15:47,113
Oh, my God!
973
01:15:49,213 --> 01:15:50,347
He loves me.
974
01:15:51,347 --> 01:15:53,014
And I love him, too.
975
01:15:53,847 --> 01:15:57,179
Aw, Poe, I'm so happy!
976
01:15:57,181 --> 01:15:58,345
Don't go all soppy on me.
977
01:15:58,347 --> 01:16:00,312
You know
I can't let a girl cry alone.
978
01:16:02,282 --> 01:16:04,146
They're happy tears.
979
01:16:04,148 --> 01:16:07,246
I'm happy for you, Poe.
980
01:16:11,915 --> 01:16:13,115
Let's eat!
981
01:16:28,450 --> 01:16:30,948
Poe, where did you get
all of this?
982
01:16:30,950 --> 01:16:32,881
Hospitals have VIP kitchens
983
01:16:32,883 --> 01:16:34,282
where they keep
all the good stuff.
984
01:16:34,284 --> 01:16:36,783
You know,
for celebrities, politicians.
985
01:16:37,050 --> 01:16:39,717
But tonight, Birthday Boy,
it's for you.
986
01:16:41,318 --> 01:16:42,318
Salud!
987
01:16:42,884 --> 01:16:44,385
Salud!
988
01:16:57,952 --> 01:16:59,484
We were, like, ten!
989
01:16:59,486 --> 01:17:02,451
Yes. And we literally
put sheets over our head
990
01:17:02,453 --> 01:17:04,218
and ran
into the dementia ward!
991
01:17:07,920 --> 01:17:09,984
It was just like that!
992
01:17:09,986 --> 01:17:11,951
Woo!
993
01:17:11,953 --> 01:17:13,151
It was crazy.
994
01:17:13,153 --> 01:17:15,687
It was
the best Halloween ever!
995
01:17:16,354 --> 01:17:18,019
We got in so much trouble.
996
01:17:18,021 --> 01:17:19,452
And it wasn't even our idea.
997
01:17:19,454 --> 01:17:22,119
Remember? Abby...
Abby came up with that.
998
01:17:31,855 --> 01:17:33,355
Abby was wild.
999
01:17:34,155 --> 01:17:35,632
She was free.
1000
01:18:06,480 --> 01:18:08,346
She always said
she was gonna live big
1001
01:18:08,348 --> 01:18:10,114
because Stella couldn't.
1002
01:18:11,081 --> 01:18:12,146
She did.
1003
01:18:12,148 --> 01:18:13,579
She lived big.
1004
01:18:13,581 --> 01:18:15,881
Bigger than any of us.
1005
01:18:16,415 --> 01:18:17,646
She would've loved
a clandestine party
1006
01:18:17,648 --> 01:18:18,847
like this one!
1007
01:18:19,148 --> 01:18:20,249
She would've.
1008
01:18:23,049 --> 01:18:25,015
To Abby.
1009
01:18:26,249 --> 01:18:27,449
To Abby.
1010
01:18:32,250 --> 01:18:37,081
? Happy Birthday to you! ?
1011
01:18:37,083 --> 01:18:38,350
Whoo!
1012
01:18:40,050 --> 01:18:41,283
Make a wish!
1013
01:18:46,518 --> 01:18:49,318
I can't blow the candles out
or else you guys can't eat it.
1014
01:18:55,151 --> 01:18:56,883
I made a wish for you.
1015
01:18:56,885 --> 01:18:58,283
Thank you.
1016
01:18:58,285 --> 01:19:00,016
One. Two.
1017
01:19:00,018 --> 01:19:01,317
All right.
1018
01:19:02,885 --> 01:19:04,050
Yay!
1019
01:19:04,052 --> 01:19:06,285
Happy Birthday, Will!
1020
01:19:08,420 --> 01:19:09,420
Barb?
1021
01:19:09,620 --> 01:19:10,917
Hey!
1022
01:19:12,420 --> 01:19:14,217
We thought
you were off tonight.
1023
01:19:14,219 --> 01:19:16,520
You want us
to fix you a plate?
1024
01:19:17,386 --> 01:19:18,651
That's it. That's it.
1025
01:19:18,653 --> 01:19:20,252
You're all confined
to your rooms
1026
01:19:20,254 --> 01:19:21,552
while we get
respiratory cultures.
1027
01:19:21,554 --> 01:19:23,085
And you.
1028
01:19:23,087 --> 01:19:24,619
You'll be transferred
in the morning.
1029
01:19:24,621 --> 01:19:26,619
Barb!
Barb, it wasn't his fault.
1030
01:19:26,621 --> 01:19:28,585
Well, you might be willing
to gamble with your lives,
1031
01:19:28,587 --> 01:19:29,652
but I'm not!
1032
01:19:29,654 --> 01:19:31,285
Just like when
we were kids.
1033
01:19:31,287 --> 01:19:33,420
But you're not kids
anymore, Poe.
1034
01:19:33,422 --> 01:19:35,353
But we were safe
like you taught us to be.
1035
01:19:35,355 --> 01:19:36,653
Oh.
1036
01:19:36,655 --> 01:19:38,954
I'm sorry, but it was fun!
1037
01:19:54,256 --> 01:19:56,522
All right, I'm gonna
let you go to sleep, okay?
1038
01:19:56,524 --> 01:19:58,055
Good night.
1039
01:19:58,057 --> 01:19:59,390
Good night.
1040
01:20:09,658 --> 01:20:11,122
A little pick-me-up?
1041
01:20:11,124 --> 01:20:12,124
Thank you.
1042
01:20:13,091 --> 01:20:15,391
It's just safer if he goes.
1043
01:20:16,158 --> 01:20:17,456
You're probably right.
1044
01:20:17,458 --> 01:20:19,389
She's gonna hate me.
1045
01:20:19,391 --> 01:20:21,192
Mmm-hmm.
1046
01:20:23,925 --> 01:20:25,292
What's up, Poe?
1047
01:20:27,125 --> 01:20:29,357
He probably sat
on the call button again.
1048
01:20:29,359 --> 01:20:30,359
I got it.
1049
01:20:33,893 --> 01:20:36,126
Knock, knock. Poe?
1050
01:20:40,393 --> 01:20:42,360
Code Blue!
1051
01:20:45,061 --> 01:20:46,626
Attention,
all medical personnel.
1052
01:20:46,628 --> 01:20:48,526
Poe! Poe!
1053
01:20:48,528 --> 01:20:49,894
Poe!
1054
01:20:50,161 --> 01:20:51,259
No pulse.
1055
01:20:51,261 --> 01:20:52,925
Oh, God! Okay.
1056
01:20:52,927 --> 01:20:53,858
Stay with me, baby.
1057
01:20:53,860 --> 01:20:55,326
He's not breathing.
He's not breathing.
1058
01:20:55,328 --> 01:20:56,993
Come on, you can do it.
Come on.
1059
01:20:56,995 --> 01:20:58,861
Bag him.
Start chest compressions!
1060
01:20:59,995 --> 01:21:01,460
Come on!
1061
01:21:01,462 --> 01:21:02,527
Give him an Epi!
1062
01:21:02,529 --> 01:21:03,527
Come on, baby!
1063
01:21:03,529 --> 01:21:05,327
It's a massive
tension pneumothorax.
1064
01:21:05,329 --> 01:21:06,393
His lung is collapsing!
1065
01:21:09,363 --> 01:21:10,894
Put the pads on him!
Put the pads on him!
1066
01:21:10,896 --> 01:21:12,127
Come on, buddy.
1067
01:21:12,129 --> 01:21:14,094
Come on, sweetie.
Come on, sweetie!
1068
01:21:14,096 --> 01:21:15,261
Come on, buddy!
1069
01:21:15,263 --> 01:21:16,328
Barb, what's happening?
1070
01:21:16,330 --> 01:21:17,894
Somebody get her out of here!
1071
01:21:17,896 --> 01:21:18,960
Close that door!
1072
01:21:18,962 --> 01:21:20,431
Barb, what's happening?
1073
01:21:27,631 --> 01:21:29,162
Dr. Hamid?
1074
01:21:29,164 --> 01:21:30,429
Not now, Stella.
1075
01:21:30,431 --> 01:21:32,131
Dr. Hamid?
1076
01:21:35,598 --> 01:21:37,198
I'm sorry.
1077
01:21:38,131 --> 01:21:39,332
I'm so sorry.
1078
01:21:39,898 --> 01:21:40,898
No!
1079
01:21:42,964 --> 01:21:44,166
No!
1080
01:21:44,965 --> 01:21:47,366
I'm so sorry.
1081
01:21:59,600 --> 01:22:00,665
No!
1082
01:22:06,267 --> 01:22:07,535
Oh, my God!
1083
01:22:10,001 --> 01:22:12,435
Oh, my God!
He's gone!
1084
01:22:13,368 --> 01:22:15,232
Michael's never gonna
see him again.
1085
01:22:15,234 --> 01:22:17,301
His parents are never gonna
see him again.
1086
01:22:19,168 --> 01:22:21,469
I'm never gonna see him again.
1087
01:22:26,536 --> 01:22:28,202
I never hugged him!
1088
01:22:29,669 --> 01:22:30,767
I never hugged him!
1089
01:22:30,769 --> 01:22:34,869
He's my best friend and
I never fucking hugged him!
1090
01:22:37,303 --> 01:22:38,869
Oh, God!
1091
01:22:42,103 --> 01:22:43,805
I'm losing everyone.
1092
01:22:44,504 --> 01:22:46,037
You're not losing me.
1093
01:22:47,004 --> 01:22:48,371
What are you doing?
1094
01:22:49,604 --> 01:22:50,935
Get out!
1095
01:22:50,937 --> 01:22:52,569
Get out!
1096
01:22:52,571 --> 01:22:54,104
Just get out!
1097
01:25:56,953 --> 01:25:58,554
I wanna go see the lights.
1098
01:25:59,354 --> 01:26:02,253
It's gotta be, like,
two miles away.
1099
01:26:03,387 --> 01:26:05,886
Hey, come on, let's go inside.
1100
01:26:06,654 --> 01:26:08,121
Come with me.
1101
01:26:09,021 --> 01:26:11,252
Stella, now's not the time
to be rebellious.
1102
01:26:11,254 --> 01:26:12,586
Is this about Poe?
1103
01:26:12,588 --> 01:26:13,921
It is about Poe.
1104
01:26:14,154 --> 01:26:16,286
It's about Abby,
it's about you and me
1105
01:26:16,288 --> 01:26:18,621
and all the things that we'll
never get to do together.
1106
01:26:19,389 --> 01:26:22,920
This whole time, I've been
living for my treatments
1107
01:26:22,922 --> 01:26:25,622
instead of doing my treatments
so that I can live.
1108
01:26:27,356 --> 01:26:28,855
I wanna live.
1109
01:26:33,056 --> 01:26:34,655
It's just life, Will.
1110
01:26:34,657 --> 01:26:36,490
It'll be over
before we know it.
1111
01:26:42,290 --> 01:26:43,358
All right.
1112
01:26:45,558 --> 01:26:47,524
Can we catch a cab at least?
1113
01:26:49,157 --> 01:26:51,391
I wanna walk
and enjoy the night.
1114
01:26:55,024 --> 01:26:56,625
Glove.
We're good.
1115
01:27:12,959 --> 01:27:15,057
How are you always
getting me to exercise?
1116
01:27:31,395 --> 01:27:33,362
Sure looks better
from up here.
1117
01:28:01,430 --> 01:28:02,530
What's that?
1118
01:28:06,497 --> 01:28:08,598
Yeah, you're gonna have
to explain that one.
1119
01:28:12,098 --> 01:28:13,296
Abby got it for me
1120
01:28:13,298 --> 01:28:15,262
the first time I came
to the hospital.
1121
01:28:15,264 --> 01:28:17,331
I've had it with me
every time since.
1122
01:28:19,932 --> 01:28:21,297
That's a relief, honestly,
1123
01:28:21,299 --> 01:28:22,230
'cause I didn't have
the heart to tell you
1124
01:28:22,232 --> 01:28:24,599
that a third boob might be
a deal breaker.
1125
01:28:56,001 --> 01:28:57,402
Hey, Stella.
1126
01:28:58,669 --> 01:28:59,635
Hmm?
1127
01:29:00,335 --> 01:29:02,469
It's cold.
1128
01:29:12,103 --> 01:29:13,136
Come on.
1129
01:29:13,570 --> 01:29:15,136
Let's go see your lights.
1130
01:29:27,270 --> 01:29:28,903
Let's take a breather.
1131
01:29:39,705 --> 01:29:42,103
Stella?
Hey, don't do that.
1132
01:29:42,105 --> 01:29:43,270
Stella.
1133
01:29:43,272 --> 01:29:44,606
It's frozen solid.
1134
01:29:55,640 --> 01:29:56,705
Hey, ladies.
1135
01:29:56,707 --> 01:29:59,138
I just got a call from
St. Luke's in Kansas City.
1136
01:29:59,140 --> 01:30:00,205
Car accident with fatalities.
1137
01:30:00,207 --> 01:30:03,638
One female, AB neg, 5'2",
thoracic cage size...
1138
01:30:03,640 --> 01:30:04,971
Stella's getting lungs.
1139
01:30:04,973 --> 01:30:07,006
ETA three hours.
Get her prepped.
1140
01:30:11,475 --> 01:30:12,941
Oh, my God.
1141
01:30:17,441 --> 01:30:19,474
No, no, no, no, no.
1142
01:30:19,476 --> 01:30:22,107
No, no, no, no, no. No!
1143
01:30:32,643 --> 01:30:33,643
Whew!
1144
01:30:58,112 --> 01:30:59,112
Hey.
1145
01:31:01,178 --> 01:31:02,479
Everything all right?
1146
01:31:13,380 --> 01:31:14,413
Yeah.
1147
01:31:18,580 --> 01:31:20,114
Yeah, I'm good.
1148
01:31:23,681 --> 01:31:25,314
Oh!
1149
01:31:32,081 --> 01:31:33,281
I love you, Stella.
1150
01:31:55,983 --> 01:31:57,150
I love you, too.
1151
01:32:32,553 --> 01:32:34,053
We can't.
1152
01:32:39,420 --> 01:32:40,520
I know.
1153
01:32:42,453 --> 01:32:43,488
Stella.
1154
01:33:00,288 --> 01:33:01,553
Oh...
1155
01:33:01,555 --> 01:33:02,687
Shit!
1156
01:33:02,689 --> 01:33:04,055
Come on, come on!
1157
01:33:04,288 --> 01:33:05,353
Come on.
1158
01:33:06,555 --> 01:33:08,590
Come on.
1159
01:33:09,089 --> 01:33:11,421
Barb. Barb? Barb.
1160
01:33:11,423 --> 01:33:12,354
She's not answering,
1161
01:33:12,356 --> 01:33:13,454
and now it's going
straight to voicemail.
1162
01:33:13,456 --> 01:33:15,954
Stella would never run off.
She wouldn't do that.
1163
01:33:15,956 --> 01:33:17,121
Have you been able
to reach him?
1164
01:33:17,123 --> 01:33:19,055
No.
1165
01:33:19,057 --> 01:33:21,188
How long have they been gone?
1166
01:33:21,190 --> 01:33:22,722
If your son causes Stella
to lose these lungs...
1167
01:33:22,724 --> 01:33:24,489
My son is just
as sick as your daughter is.
1168
01:33:24,491 --> 01:33:26,021
Stella would never do
anything like this.
1169
01:33:26,023 --> 01:33:27,088
She's never done anything.
1170
01:33:27,090 --> 01:33:28,222
Stella did this, Erin.
1171
01:33:28,224 --> 01:33:31,123
Not Will. He doesn't know
anything about the lungs.
1172
01:33:31,125 --> 01:33:32,323
Lungs?
1173
01:33:32,325 --> 01:33:34,156
Is there a transplant?
1174
01:33:34,158 --> 01:33:36,158
Yeah, for Stella.
They're on the way.
1175
01:33:36,492 --> 01:33:38,256
Well, tell me
at least you're a cat person.
1176
01:33:38,258 --> 01:33:39,323
Do you like cats?
1177
01:33:39,325 --> 01:33:40,656
I owned a ferret.
1178
01:33:40,658 --> 01:33:42,556
I was a ferret kid.
1179
01:33:42,558 --> 01:33:44,591
Oh, no.
You would be a ferret kid.
1180
01:33:46,559 --> 01:33:48,457
Don't answer it.
1181
01:33:48,459 --> 01:33:49,724
Really. What do they need
right now?
1182
01:33:49,726 --> 01:33:51,157
It's my mom.
1183
01:33:51,159 --> 01:33:53,226
Let me just tell her
that I'm okay.
1184
01:33:57,694 --> 01:33:59,527
Stella, they have
new lungs for you.
1185
01:34:01,327 --> 01:34:03,158
Hey, they have
new lungs for you.
1186
01:34:03,160 --> 01:34:04,392
Let's go to the hospital.
Come on!
1187
01:34:04,394 --> 01:34:06,160
I haven't seen the lights yet.
1188
01:34:06,994 --> 01:34:07,994
The lights?
1189
01:34:09,094 --> 01:34:11,059
Did you know about this?
What are we doing out here?
1190
01:34:11,061 --> 01:34:12,126
Let's go to the hospital.
1191
01:34:12,128 --> 01:34:13,292
Come on.
1192
01:34:13,294 --> 01:34:14,259
Five years?
1193
01:34:14,261 --> 01:34:15,526
Five years is a lifetime
for people like us.
1194
01:34:15,528 --> 01:34:16,493
It's not!
Because what happens
1195
01:34:16,495 --> 01:34:17,626
when they fail
and I'm back to square one?
1196
01:34:17,628 --> 01:34:19,327
Let's not be stupid. Can we go
the hospital, please?
1197
01:34:19,329 --> 01:34:20,460
Come on, let's go.
1198
01:34:22,329 --> 01:34:23,462
Stella!
1199
01:34:35,096 --> 01:34:36,294
Stella.
1200
01:34:36,296 --> 01:34:37,463
Come on.
1201
01:34:37,697 --> 01:34:39,830
Please? It's cold.
1202
01:34:43,698 --> 01:34:44,897
Stella!
1203
01:34:52,398 --> 01:34:53,531
Stella!
1204
01:35:10,133 --> 01:35:11,133
Stella.
1205
01:35:49,636 --> 01:35:50,636
Help!
1206
01:36:03,170 --> 01:36:04,537
Come on, Stella.
1207
01:36:23,439 --> 01:36:24,639
Come on!
1208
01:36:25,172 --> 01:36:26,172
Come on!
1209
01:36:31,140 --> 01:36:32,271
Come on, Stella.
1210
01:38:04,514 --> 01:38:05,678
We have a 17-year-old...
1211
01:38:05,680 --> 01:38:06,780
What have we got?
1212
01:38:06,782 --> 01:38:09,679
A 17-year-old
female with cystic fibrosis.
1213
01:38:09,681 --> 01:38:11,079
We already have lungs for her.
1214
01:38:11,081 --> 01:38:12,212
Can someone get
the other mask off?
1215
01:38:12,214 --> 01:38:13,746
Oh, my God. Honey.
1216
01:38:13,748 --> 01:38:16,146
It's okay.
1217
01:38:16,148 --> 01:38:18,513
My son.
My son was out there, too.
1218
01:38:18,515 --> 01:38:19,714
I'm sorry.
Step back, please.
1219
01:38:19,716 --> 01:38:21,180
You're okay.
You're okay.
1220
01:38:21,182 --> 01:38:22,980
Where's Will?
1221
01:38:22,982 --> 01:38:24,113
Where's Will?
1222
01:38:24,115 --> 01:38:25,447
Honey.
1223
01:38:25,449 --> 01:38:26,682
Coming through!
1224
01:38:27,549 --> 01:38:29,447
Is he okay?
1225
01:38:30,650 --> 01:38:32,981
Get a mask on her
as soon as possible, please.
1226
01:38:32,983 --> 01:38:34,415
O2 is at 45.
1227
01:38:34,417 --> 01:38:35,415
Possible hypothermia.
1228
01:38:35,417 --> 01:38:37,248
We're gonna need
more blankets over here.
1229
01:38:37,250 --> 01:38:39,283
Just breathe.
Stella?
1230
01:38:39,517 --> 01:38:41,248
I've got you, honey.
1231
01:38:41,250 --> 01:38:43,215
Stella?
1232
01:38:43,217 --> 01:38:44,382
You need to calm down.
1233
01:38:44,384 --> 01:38:45,716
We have your new lungs.
1234
01:38:45,718 --> 01:38:47,182
Yes, Stella.
1235
01:38:47,184 --> 01:38:48,682
I don't want them.
1236
01:38:48,684 --> 01:38:50,616
Stella, we've been waiting
for these lungs for years.
1237
01:38:50,618 --> 01:38:52,349
What are you talking about?
1238
01:38:52,351 --> 01:38:54,249
If you don't use the lungs,
they're wasted, sweetie.
1239
01:38:54,251 --> 01:38:55,417
I love him. The new lungs
1240
01:38:55,419 --> 01:38:56,583
won't mean anything
without him.
1241
01:38:56,585 --> 01:38:58,483
Lay down!
1242
01:38:58,485 --> 01:39:00,218
Stop! Stop!
1243
01:39:00,419 --> 01:39:02,419
Please! Stop.
1244
01:39:02,719 --> 01:39:04,085
Will!
1245
01:39:05,085 --> 01:39:06,285
Please.
1246
01:39:08,353 --> 01:39:09,686
Take the lungs.
1247
01:39:11,186 --> 01:39:12,386
For me.
1248
01:39:15,186 --> 01:39:16,050
Okay.
1249
01:39:16,052 --> 01:39:17,317
Come on, put the mask on.
1250
01:39:17,319 --> 01:39:18,384
I'm ready.
1251
01:39:18,386 --> 01:39:20,051
Okay, all right,
let's go, everyone.
1252
01:39:20,053 --> 01:39:21,018
Okay, okay.
1253
01:39:21,020 --> 01:39:21,819
Okay, here we go.
We're moving.
1254
01:39:21,821 --> 01:39:23,285
I'll be right here,
honey.
1255
01:39:23,287 --> 01:39:24,985
Let's go.
1256
01:39:24,987 --> 01:39:26,621
Okay, I love you so much.
1257
01:39:27,754 --> 01:39:29,185
I love you, Dad.
1258
01:39:30,487 --> 01:39:31,921
Okay, here we go.
1259
01:39:32,488 --> 01:39:33,988
Dr. Hamid.
1260
01:39:34,388 --> 01:39:36,255
I gave her mouth-to-mouth.
1261
01:39:37,755 --> 01:39:39,686
I'm sorry. I didn't have
any other choice.
1262
01:39:39,688 --> 01:39:40,787
You saved her life, Will.
1263
01:39:40,789 --> 01:39:43,656
If she has B. cepacia,
we'll deal with it, okay?
1264
01:41:39,498 --> 01:41:41,432
Bacterial cultures came back.
1265
01:41:42,566 --> 01:41:45,666
I don't know how,
but she's clean.
1266
01:41:46,232 --> 01:41:47,633
She didn't get it.
1267
01:41:51,232 --> 01:41:53,199
But that doesn't mean
she won't.
1268
01:41:57,333 --> 01:41:58,933
What about Will?
1269
01:42:00,333 --> 01:42:02,167
Is the treatment working?
1270
01:42:06,701 --> 01:42:07,701
No.
1271
01:42:10,368 --> 01:42:11,701
No, it's not.
1272
01:42:20,302 --> 01:42:21,402
I'm sorry.
1273
01:42:23,669 --> 01:42:25,233
For all of this.
1274
01:42:25,235 --> 01:42:27,402
No, no, no, no, sweetie.
1275
01:42:28,769 --> 01:42:30,335
It's not your fault.
1276
01:43:33,642 --> 01:43:35,740
Mom. Hey.
1277
01:43:35,742 --> 01:43:37,540
Hey, Mom.
1278
01:43:37,542 --> 01:43:40,008
What? What is it?
What is it, honey?
1279
01:43:40,375 --> 01:43:42,341
Could you help me
with something?
1280
01:43:46,643 --> 01:43:48,140
Are you guys in?
1281
01:43:48,142 --> 01:43:49,643
Absolutely.
1282
01:43:50,609 --> 01:43:51,609
Barb?
1283
01:43:53,643 --> 01:43:55,308
Hell, yeah, I'm in.
1284
01:43:56,243 --> 01:43:58,577
She's sedated.
We have a few more hours.
1285
01:43:59,210 --> 01:44:00,343
We have time.
1286
01:44:00,577 --> 01:44:01,642
It's done.
1287
01:44:01,644 --> 01:44:03,110
They said yes.
1288
01:44:04,677 --> 01:44:05,677
Okay.
1289
01:44:06,310 --> 01:44:08,077
Let's do this.
1290
01:44:19,212 --> 01:44:22,978
I've done all I'm doing
with this, Will. I'm done.
1291
01:44:26,045 --> 01:44:27,646
Thank you.
1292
01:44:29,078 --> 01:44:30,413
She's waking up.
1293
01:44:35,146 --> 01:44:36,246
Hey, honey.
1294
01:44:41,747 --> 01:44:43,012
Hey, sweetie, you did great!
1295
01:44:43,014 --> 01:44:44,179
You really did.
1296
01:44:44,181 --> 01:44:45,381
You did great.
1297
01:44:49,414 --> 01:44:52,012
You did wonderful, baby.
1298
01:44:52,014 --> 01:44:53,214
You did good.
1299
01:44:54,382 --> 01:44:55,582
It's okay.
1300
01:45:02,749 --> 01:45:04,715
We have something for you.
1301
01:45:10,383 --> 01:45:13,016
My beautiful,
bossy Stella.
1302
01:45:13,783 --> 01:45:16,550
I guess it's true,
what that book of yours says.
1303
01:45:17,183 --> 01:45:19,651
That the soul knows no time.
1304
01:45:21,150 --> 01:45:23,117
My drug trial's not working.
1305
01:45:24,317 --> 01:45:27,382
I want you to know
that this past month
1306
01:45:27,384 --> 01:45:29,184
will last forever for me.
1307
01:45:30,083 --> 01:45:31,416
My only regret is that
1308
01:45:31,418 --> 01:45:33,084
you didn't get to see
your lights.
1309
01:46:28,122 --> 01:46:30,490
I finally got you speechless.
1310
01:46:34,557 --> 01:46:36,721
You know, people are always
saying if you love something,
1311
01:46:36,723 --> 01:46:38,690
you have to learn
to let it go.
1312
01:46:40,089 --> 01:46:42,191
I thought
that was such bullshit.
1313
01:46:44,224 --> 01:46:46,524
Till I watched you almost die.
1314
01:46:47,257 --> 01:46:49,157
In that moment, Stella,
1315
01:46:52,024 --> 01:46:53,691
nothing mattered to me.
1316
01:46:55,325 --> 01:46:56,492
Except you.
1317
01:47:01,325 --> 01:47:02,525
I'm sorry.
1318
01:47:06,726 --> 01:47:08,326
I don't wanna go.
1319
01:47:11,293 --> 01:47:13,626
All I want is to be with you.
1320
01:47:17,426 --> 01:47:18,627
I can't.
1321
01:47:20,694 --> 01:47:22,727
I need you to be safe.
1322
01:47:23,594 --> 01:47:25,060
From me.
1323
01:47:28,561 --> 01:47:30,695
I don't know what comes next,
1324
01:47:31,395 --> 01:47:34,428
but I don't regret
any of this.
1325
01:47:38,628 --> 01:47:40,462
Could you close your eyes?
1326
01:47:41,762 --> 01:47:43,494
I just don't know
if I can walk away
1327
01:47:43,496 --> 01:47:45,129
if you're still looking at me.
1328
01:47:52,796 --> 01:47:54,095
Please.
1329
01:48:11,398 --> 01:48:12,698
I love you
1330
01:48:13,731 --> 01:48:15,465
so much.
1331
01:48:44,267 --> 01:48:46,301
He left this for you.
1332
01:50:17,408 --> 01:50:18,709
Human touch.
1333
01:50:20,275 --> 01:50:22,676
Our first form
of communication.
1334
01:50:23,309 --> 01:50:26,209
Safety, security, comfort,
1335
01:50:26,776 --> 01:50:29,642
all in the gentle caress
of a finger.
1336
01:50:30,643 --> 01:50:33,508
Or at the brush of lips
on a soft cheek.
1337
01:50:33,510 --> 01:50:35,210
Hey, Stella.
You can't record that. No.
1338
01:50:35,510 --> 01:50:37,441
It connects us
when we're happy...
1339
01:50:39,477 --> 01:50:41,308
Abby, no.
1340
01:50:41,310 --> 01:50:42,809
...bolsters us
in times of fear...
1341
01:50:44,211 --> 01:50:45,744
Can you turn that off?
1342
01:50:46,177 --> 01:50:49,010
...excites us
in times of passion...
1343
01:50:49,544 --> 01:50:52,644
Ah. No. Stella, no.
Stop!
1344
01:50:53,044 --> 01:50:55,011
...and love.
1345
01:50:58,078 --> 01:50:59,777
We need that touch
from the one we love
1346
01:50:59,779 --> 01:51:02,145
almost as much
as we need air to breathe.
1347
01:51:03,779 --> 01:51:06,112
But I never understood
the importance of touch.
1348
01:51:08,213 --> 01:51:09,713
His touch.
1349
01:51:12,046 --> 01:51:13,680
Until I couldn't have it.
1350
01:51:17,813 --> 01:51:20,514
So, if you're watching this
1351
01:51:21,214 --> 01:51:22,614
and you're able,
1352
01:51:25,647 --> 01:51:27,113
touch him.
1353
01:51:27,814 --> 01:51:29,514
Touch her.
1354
01:51:31,548 --> 01:51:34,048
Life's too short
to waste a second.
1355
01:51:41,637 --> 01:51:46,637
Subtitles by explosiveskull
89561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.