All language subtitles for Five.Feet.Apart.2019.720p.HQ.HDCAM.900MB.1xbet.x264-BONSAI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,593 --> 00:00:45,593 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:47,946 --> 00:00:49,512 Human touch. 3 00:00:51,146 --> 00:00:53,981 Our first form of communication. 4 00:00:54,513 --> 00:00:56,979 Safety, security, comfort, 5 00:00:56,981 --> 00:00:59,847 all in the gentle caress of a finger. 6 00:01:00,181 --> 00:01:03,047 Or the brush of lips on a soft cheek. 7 00:01:03,847 --> 00:01:05,714 It connects us when we're happy, 8 00:01:07,548 --> 00:01:09,848 bolsters us in times of fear, 9 00:01:11,915 --> 00:01:14,115 excites us in times of passion 10 00:01:16,915 --> 00:01:18,116 and love. 11 00:01:19,849 --> 00:01:22,580 We need that touch from the one we love 12 00:01:22,582 --> 00:01:24,849 almost as much as we need air to breathe. 13 00:01:26,482 --> 00:01:29,749 But I never understood the importance of touch. 14 00:01:30,850 --> 00:01:32,150 His touch. 15 00:01:35,683 --> 00:01:37,483 Until I couldn't have it. 16 00:01:59,219 --> 00:02:00,984 Oh! 17 00:02:00,986 --> 00:02:02,717 Oh, yeah. 18 00:02:02,719 --> 00:02:04,485 Oh, yeah. This one's perfect. 19 00:02:06,753 --> 00:02:08,651 Actually, though, the tan lines might be incredible. 20 00:02:08,653 --> 00:02:11,218 Oh, my gosh. That doesn't even cover half your boob. 21 00:02:15,087 --> 00:02:16,551 This is actually cute. 22 00:02:16,553 --> 00:02:17,886 that's actually really cute. 23 00:02:17,888 --> 00:02:19,219 Let me see. 24 00:02:19,221 --> 00:02:20,152 I like that. 25 00:02:20,154 --> 00:02:21,752 Oh, yeah, that's actually really pretty. 26 00:02:21,754 --> 00:02:23,652 But I can't tell, is it too trampy 27 00:02:23,654 --> 00:02:25,518 or not trampy enough? 28 00:02:25,520 --> 00:02:26,520 Hello! 29 00:02:27,021 --> 00:02:28,152 Are you with us? 30 00:02:28,154 --> 00:02:29,685 Okay, guess what. 31 00:02:29,687 --> 00:02:31,553 Taylor and Mason are meeting us 32 00:02:31,555 --> 00:02:32,889 at the airport in the morning. 33 00:02:33,189 --> 00:02:34,553 What's that face? 34 00:02:34,555 --> 00:02:35,753 Oh, my God! 35 00:02:35,755 --> 00:02:38,053 I know. I know, I know! 36 00:02:38,055 --> 00:02:39,853 Dude, Mason and Brooke broke up. 37 00:02:39,855 --> 00:02:41,586 No, they didn't. 38 00:02:41,588 --> 00:02:43,154 Oh, my God! Maya! 39 00:02:43,156 --> 00:02:45,054 You're gonna do it! 40 00:02:46,056 --> 00:02:48,023 I wish I could be there to see that in person. 41 00:02:50,589 --> 00:02:52,621 Just sucks that you planned it this year 42 00:02:52,623 --> 00:02:53,623 and you don't even get to go. 43 00:02:55,091 --> 00:02:56,390 Well, 44 00:02:57,624 --> 00:03:00,622 you can just Photoshop me in with your fancy editing apps. 45 00:03:00,624 --> 00:03:01,488 What are you talking about? 46 00:03:01,490 --> 00:03:02,455 You know what I'm talking about. 47 00:03:02,457 --> 00:03:03,256 Why are you laughing? No, I don't. 48 00:03:03,258 --> 00:03:04,889 The one where you get your pimples 49 00:03:04,891 --> 00:03:06,623 and your little fake blush. 50 00:03:06,625 --> 00:03:07,756 Shut up. 51 00:03:07,758 --> 00:03:09,756 The lashes! Your lashes aren't that long in real life. 52 00:03:09,758 --> 00:03:10,823 You guys are so annoying. 53 00:03:10,825 --> 00:03:12,791 Okay, come on. Thank you for the burgers. 54 00:03:13,791 --> 00:03:16,556 Honestly, you guys are gonna have so much fun. 55 00:03:16,558 --> 00:03:17,756 Okay? 56 00:03:17,758 --> 00:03:18,924 Bye. I love you. 57 00:03:18,926 --> 00:03:20,024 I love you more. 58 00:03:20,026 --> 00:03:21,157 I love you. 59 00:03:21,159 --> 00:03:22,724 Miss you. Bye. 60 00:03:22,726 --> 00:03:24,690 Mwah. Use protection. 61 00:03:24,692 --> 00:03:26,093 Thanks, Mom. 62 00:04:42,858 --> 00:04:45,689 So, I am back in the hospital again 63 00:04:45,691 --> 00:04:46,923 for another tune-up. 64 00:04:46,925 --> 00:04:49,422 I need a few more rounds of antibiotics 65 00:04:49,424 --> 00:04:50,789 to get over this little sore throat 66 00:04:50,791 --> 00:04:51,956 that I've been... 67 00:04:51,958 --> 00:04:53,489 Hi, Barb! 68 00:04:53,491 --> 00:04:54,725 Sore throat? 69 00:04:54,959 --> 00:04:57,423 Right, with a 102 fever? 70 00:04:57,425 --> 00:04:58,857 I've had worse. Say hi! 71 00:04:58,859 --> 00:05:00,423 Stella, get that thing out of my face. 72 00:05:00,425 --> 00:05:02,057 You're looking good! 73 00:05:02,059 --> 00:05:05,090 Stella will be right back after we get her all set up. 74 00:05:05,092 --> 00:05:06,793 You heard the boss lady. 75 00:05:09,393 --> 00:05:11,524 I think this is her best work. 76 00:05:14,860 --> 00:05:16,058 Wow. 77 00:05:16,060 --> 00:05:18,659 Wow. A lot's changed in the last six months. 78 00:05:18,661 --> 00:05:19,725 Yep. 79 00:05:19,727 --> 00:05:21,059 He's due in March. 80 00:05:21,061 --> 00:05:22,659 Bend your arm, please. 81 00:05:22,661 --> 00:05:23,725 What room's Poe in? 82 00:05:23,727 --> 00:05:24,826 310. 83 00:05:26,994 --> 00:05:29,327 And open up. 84 00:05:31,862 --> 00:05:32,995 All right. 85 00:05:37,562 --> 00:05:38,993 You are all set. 86 00:05:38,995 --> 00:05:40,393 I'll see you in a bit. 87 00:05:40,395 --> 00:05:41,727 Thank you, Julie. 88 00:05:44,462 --> 00:05:45,594 Wow. 89 00:05:45,596 --> 00:05:46,928 Are you sure this is okay? 90 00:05:46,930 --> 00:05:48,961 I will still be monitoring you. 91 00:05:48,963 --> 00:05:51,494 And, yes, it's okay. 92 00:05:51,496 --> 00:05:53,061 What would I do without you? 93 00:05:53,063 --> 00:05:54,962 You'd die. 94 00:05:56,397 --> 00:05:57,795 That's true. 95 00:05:57,797 --> 00:05:59,829 So, Barb is letting me keep 96 00:05:59,831 --> 00:06:02,062 my med cart in my room this time. 97 00:06:02,064 --> 00:06:03,862 And she left me a bunch of pills, 98 00:06:03,864 --> 00:06:06,030 some G-Juice. 99 00:06:06,032 --> 00:06:08,763 Yum! That's the liquid nutrition 100 00:06:08,765 --> 00:06:10,063 that goes straight to my stomach 101 00:06:10,065 --> 00:06:11,496 through my G-tube. 102 00:06:11,498 --> 00:06:13,696 So, to any of you girls out there 103 00:06:13,698 --> 00:06:15,996 wishing you could eat 5,000 calories a day 104 00:06:15,998 --> 00:06:17,597 and not gain a pound, 105 00:06:17,599 --> 00:06:19,365 I'll trade you any day. 106 00:06:19,833 --> 00:06:23,897 Today I'll probably be reorganizing this thing 107 00:06:23,899 --> 00:06:27,997 because as many of you know, I'm slightly anal. 108 00:06:27,999 --> 00:06:31,067 By slightly anal, I mean clinically OCD. 109 00:06:31,633 --> 00:06:33,498 So, peace. 110 00:06:33,500 --> 00:06:34,598 Bye, guys. 111 00:08:13,508 --> 00:08:15,008 New baby upstairs. 112 00:08:15,474 --> 00:08:17,075 Meet me in 15. 113 00:08:21,642 --> 00:08:22,709 Hi, Cynthia. 114 00:08:22,976 --> 00:08:24,342 Hi, Stella. 115 00:08:25,542 --> 00:08:26,542 Hi. 116 00:08:40,944 --> 00:08:42,576 I've already clocked the nurse's schedule, 117 00:08:42,578 --> 00:08:44,109 so unless you plant your ass on that call button, 118 00:08:44,111 --> 00:08:45,576 no one's gonna bother you for, like, an hour. 119 00:08:45,578 --> 00:08:48,475 Hey. I gotta sleep on that bed, okay? 120 00:08:48,477 --> 00:08:50,642 Wow. I mean, we're not animals. 121 00:08:50,644 --> 00:08:52,642 Don't worry, it's not even gonna take that long. 122 00:08:52,644 --> 00:08:54,743 Hey! Whatchu talkin' about, Willis? 123 00:09:13,713 --> 00:09:14,813 Okay, bye. 124 00:09:54,184 --> 00:09:56,615 Saw you moving in your stuff. 125 00:09:56,617 --> 00:09:57,882 It was, uh... 126 00:09:57,884 --> 00:09:59,483 There was a lot of it. 127 00:09:59,884 --> 00:10:01,984 Are you gonna be here for a while? 128 00:10:04,084 --> 00:10:05,384 Hello? 129 00:10:08,585 --> 00:10:09,785 Oh. 130 00:10:10,952 --> 00:10:12,351 You're deaf. 131 00:10:13,018 --> 00:10:15,583 Shouldn't you be procuring your room 132 00:10:15,585 --> 00:10:16,950 for your guests? 133 00:10:16,952 --> 00:10:19,017 You rent by the hour or what? 134 00:10:19,019 --> 00:10:21,450 So, that was you lurking in the hall. 135 00:10:21,452 --> 00:10:23,951 Mmm, I don't lurk, and you followed me here. 136 00:10:23,953 --> 00:10:25,951 I wanted to introduce myself, 137 00:10:25,953 --> 00:10:28,584 but that little attitude of yours... 138 00:10:28,586 --> 00:10:30,185 Let me guess. You're the kind of guy 139 00:10:30,187 --> 00:10:31,185 that ignores the rules 140 00:10:31,187 --> 00:10:33,587 'cause it makes you feel in control. Am I right? 141 00:10:33,887 --> 00:10:35,118 You're not wrong. 142 00:10:35,120 --> 00:10:36,420 You think that's cute? 143 00:10:36,620 --> 00:10:38,353 Do you think it's cute? 144 00:10:39,453 --> 00:10:41,819 Letting your friends borrow your room for sex 145 00:10:41,821 --> 00:10:43,119 is disgusting, so, no. 146 00:10:43,121 --> 00:10:44,419 You don't like sex? 147 00:10:44,421 --> 00:10:45,921 No, I like 148 00:10:46,754 --> 00:10:48,855 sex. I like sex. 149 00:10:49,921 --> 00:10:51,019 Sex is fine. 150 00:10:52,955 --> 00:10:54,087 Fine isn't exactly a ringing endorsement, 151 00:10:54,089 --> 00:10:56,087 but I'll take some common ground where I can get it. 152 00:10:56,089 --> 00:10:57,620 We have nothing in common. 153 00:10:57,622 --> 00:10:58,655 Ooh, that's cold. 154 00:11:00,455 --> 00:11:02,455 What... What are you doing up here? 155 00:11:03,022 --> 00:11:06,055 Six feet at all times. You both know the rules. 156 00:11:06,057 --> 00:11:08,155 Will, get back to your room. 157 00:11:08,157 --> 00:11:09,123 There you go. 158 00:11:09,790 --> 00:11:13,090 A little name for your psychological profile. 159 00:11:13,489 --> 00:11:14,823 I'm Will Newman. 160 00:11:15,123 --> 00:11:16,523 And you are? 161 00:11:16,723 --> 00:11:17,791 Deaf. 162 00:11:18,924 --> 00:11:20,122 Stella, thank you for putting your mask back on. 163 00:11:20,124 --> 00:11:21,757 Stella. 164 00:11:22,791 --> 00:11:24,390 You need to lighten up. 165 00:11:25,024 --> 00:11:26,357 It's just life. 166 00:11:26,757 --> 00:11:28,891 It'll be over before you know it. 167 00:11:35,959 --> 00:11:37,525 So, he's a CFer? 168 00:11:38,692 --> 00:11:40,658 B. cepacia. 169 00:11:41,192 --> 00:11:44,659 Part of a new drug trial for Cevaflomalin. 170 00:11:45,826 --> 00:11:48,392 You contract that and you can... 171 00:11:48,726 --> 00:11:51,626 You can kiss the possibility of new lungs goodbye. 172 00:11:52,693 --> 00:11:55,594 There's no coming back from that bacteria. 173 00:11:56,127 --> 00:11:57,861 Stay away. 174 00:12:23,495 --> 00:12:25,094 Hello, world. 175 00:12:25,096 --> 00:12:27,694 Okay, AffloVest for 30 more minutes, 176 00:12:27,696 --> 00:12:28,694 then you're all set. 177 00:12:28,696 --> 00:12:30,928 You need anything else before I hit the road? 178 00:12:30,930 --> 00:12:33,128 Chocolate pudding for two? 179 00:12:33,130 --> 00:12:34,962 Oh, so, what? I'm room service now? 180 00:12:34,964 --> 00:12:37,528 Gotta take advantage of the perks. 181 00:12:42,531 --> 00:12:43,531 All right. 182 00:12:44,931 --> 00:12:47,129 Good girl, good girl. 183 00:12:47,131 --> 00:12:49,431 All right, good. Right. 184 00:12:49,764 --> 00:12:51,762 Right, sweetie. 185 00:12:51,764 --> 00:12:52,863 I'll see you tomorrow. 186 00:12:52,865 --> 00:12:53,930 Bye, Barb. 187 00:12:53,932 --> 00:12:54,932 Okay. 188 00:13:04,599 --> 00:13:06,731 Like all kids with cystic fibrosis, 189 00:13:06,733 --> 00:13:07,898 I was born terminal, 190 00:13:07,900 --> 00:13:11,831 which doesn't necessarily mean I'm gonna die tomorrow, 191 00:13:11,833 --> 00:13:13,065 but I could die tomorrow. 192 00:13:13,067 --> 00:13:14,497 Anyone could die tomorrow. 193 00:13:14,499 --> 00:13:15,865 I just have a little bit less time 194 00:13:15,867 --> 00:13:16,898 than everyone else. 195 00:13:16,900 --> 00:13:21,465 My lungs are at about 50% function right now. 196 00:13:21,467 --> 00:13:22,732 So at this rate, 197 00:13:22,734 --> 00:13:25,066 Dr. Hamid says that I'll need a transplant 198 00:13:25,068 --> 00:13:27,634 by the time I'm a junior in high school. 199 00:13:28,567 --> 00:13:30,501 That'll be fun. 200 00:13:31,069 --> 00:13:32,969 Hi, guys! Shh! 201 00:13:33,802 --> 00:13:35,067 We're at the NICU 202 00:13:35,069 --> 00:13:36,933 because I'm obsessed with babies. 203 00:13:36,935 --> 00:13:38,600 And Barb... 204 00:13:38,602 --> 00:13:41,067 The beautiful Barb is giving me permission 205 00:13:41,069 --> 00:13:42,968 to come in here by myself now. 206 00:13:42,970 --> 00:13:46,101 Cystic fibrosis, as you know, is a genetic disease 207 00:13:46,103 --> 00:13:49,201 that basically makes my body produce a shit ton of mucus. 208 00:13:49,203 --> 00:13:52,601 Fun fact, I have to be extremely careful 209 00:13:52,603 --> 00:13:54,002 around other people with CF. 210 00:13:54,004 --> 00:13:55,169 The rule is that we're not 211 00:13:55,171 --> 00:13:56,969 supposed to get within six feet 212 00:13:56,971 --> 00:13:58,435 because we could end up 213 00:13:58,437 --> 00:13:59,768 catching each other's bacteria. 214 00:13:59,770 --> 00:14:02,202 A lot of people don't realize that new lungs 215 00:14:02,204 --> 00:14:05,102 generally only last about five years, 216 00:14:05,104 --> 00:14:09,603 which is okay actually because most of us 217 00:14:09,605 --> 00:14:11,569 are just trying to stay alive long enough 218 00:14:11,571 --> 00:14:13,502 for a new treatment to come out. 219 00:14:14,972 --> 00:14:17,804 Just chilling here in my new AffloVest, 220 00:14:17,806 --> 00:14:18,971 which is really cool 221 00:14:18,973 --> 00:14:21,737 because now I don't have to be hooked up to the wall, 222 00:14:21,739 --> 00:14:22,770 which obviously I'm not 223 00:14:22,772 --> 00:14:25,071 because I'm hanging upside down on my bed. 224 00:14:26,139 --> 00:14:27,670 This is actually good 225 00:14:27,672 --> 00:14:29,638 for getting the mucus up and stuff. 226 00:14:29,640 --> 00:14:30,938 I know, cute, right? 227 00:14:53,008 --> 00:14:54,042 Dang, girl. 228 00:14:54,709 --> 00:14:55,909 You look worn. 229 00:14:56,542 --> 00:14:57,609 Who is he? 230 00:14:58,009 --> 00:14:59,673 Is it anyone I know? 231 00:15:01,842 --> 00:15:03,542 What'd you get? 232 00:15:06,576 --> 00:15:07,541 What? 233 00:15:07,543 --> 00:15:10,441 Are those truffles? How'd you get truffles? 234 00:15:10,443 --> 00:15:11,875 Oh, you gotta bring them with, sister. 235 00:15:11,877 --> 00:15:12,877 Wow. 236 00:15:14,676 --> 00:15:17,078 Look at how spicy that food cart is. 237 00:15:17,510 --> 00:15:18,642 I'm impressed. 238 00:15:18,644 --> 00:15:20,209 All right, let's talk about me. 239 00:15:20,211 --> 00:15:22,811 I'm single! 240 00:15:23,644 --> 00:15:24,976 You broke up with Michael? 241 00:15:24,978 --> 00:15:26,777 Maybe he broke up with me. 242 00:15:27,011 --> 00:15:28,076 Did he? 243 00:15:28,078 --> 00:15:29,445 It was mutual. 244 00:15:30,745 --> 00:15:31,943 No, it wasn't. 245 00:15:31,945 --> 00:15:35,110 Why? You actually really liked him. 246 00:15:35,112 --> 00:15:37,079 And I thought he was gonna be the one. 247 00:15:37,545 --> 00:15:39,012 He obviously isn't. 248 00:15:41,679 --> 00:15:42,913 Screw him anyway, right? 249 00:15:43,146 --> 00:15:45,044 At least you got to do that. 250 00:15:47,146 --> 00:15:48,477 Poe? 251 00:15:54,513 --> 00:15:55,614 Poe? 252 00:15:56,147 --> 00:15:57,545 Poe, you okay? 253 00:15:58,914 --> 00:16:00,147 Choking, 310. 254 00:16:03,480 --> 00:16:05,113 I'm sorry, Julie. 255 00:16:05,115 --> 00:16:06,980 My leg hit the call button. 256 00:16:06,982 --> 00:16:08,715 You scared us, Poe. 257 00:16:09,082 --> 00:16:12,082 Yeah, try chewing next time. 258 00:16:12,815 --> 00:16:13,948 Here, Stella. 259 00:16:15,615 --> 00:16:17,847 Enjoy your truffles, asshole. 260 00:16:20,049 --> 00:16:21,816 And please be careful. 261 00:16:22,515 --> 00:16:24,147 I love you, Stella. 262 00:16:25,716 --> 00:16:27,047 Phase one clinical trials 263 00:16:27,049 --> 00:16:28,547 only started only 18 months ago, 264 00:16:28,549 --> 00:16:30,481 so we need to be patient 265 00:16:30,483 --> 00:16:32,815 and Will needs to help us with that. 266 00:16:32,817 --> 00:16:35,581 The risk of cross infection will be even higher now, so... 267 00:16:35,583 --> 00:16:38,481 Don't cough on any other CFers. 268 00:16:38,483 --> 00:16:41,016 Well, don't get close enough to touch them 269 00:16:41,018 --> 00:16:43,018 for their safety and yours. 270 00:16:43,451 --> 00:16:46,051 Six feet at all times. I got it. 271 00:16:48,484 --> 00:16:51,818 Will, in order for this to work, 272 00:16:52,151 --> 00:16:54,385 you need to keep up with your regimen. 273 00:16:58,785 --> 00:17:00,719 Okay, I will see you soon. 274 00:17:31,788 --> 00:17:33,153 You're wearing the bathing suit! 275 00:17:35,022 --> 00:17:36,053 Hi! 276 00:17:36,055 --> 00:17:39,653 Oh, I'm officially jealous. That looks so fun! 277 00:17:39,655 --> 00:17:41,721 We miss you! 278 00:17:41,723 --> 00:17:42,854 I miss you, too! 279 00:17:42,856 --> 00:17:44,923 You have any cute boy visitors? 280 00:17:45,756 --> 00:17:47,522 No. No. He's not cute. 281 00:17:47,789 --> 00:17:48,789 What? 282 00:17:49,489 --> 00:17:50,687 Boy? 283 00:17:50,689 --> 00:17:52,654 What? 284 00:17:53,724 --> 00:17:55,857 Show us! Show us! 285 00:18:40,760 --> 00:18:41,626 What are you doing? 286 00:18:41,628 --> 00:18:43,628 Do you have a death wish or something? 287 00:18:44,061 --> 00:18:45,128 Hey! 288 00:18:45,527 --> 00:18:47,059 My lungs are toast, okay? 289 00:18:47,061 --> 00:18:51,494 Can you just let me enjoy this view while I can? 290 00:18:52,794 --> 00:18:55,593 Do you know how lucky you are to be here? 291 00:18:55,595 --> 00:18:57,795 To be a part of this drug trial? 292 00:18:59,062 --> 00:19:00,896 How do you know about my drug trial? 293 00:19:01,929 --> 00:19:03,562 You been asking about me? 294 00:19:03,829 --> 00:19:04,963 Ugh. 295 00:19:06,163 --> 00:19:07,930 If you don't care, 296 00:19:08,730 --> 00:19:10,097 then leave. 297 00:19:10,796 --> 00:19:12,161 Give your spot to someone else. 298 00:19:12,163 --> 00:19:15,030 Someone that wants it, that wants to live. 299 00:19:19,164 --> 00:19:20,430 Okay. 300 00:19:22,864 --> 00:19:24,695 What are you doing? Will? 301 00:19:26,764 --> 00:19:28,528 Will, stop, please! 302 00:19:28,530 --> 00:19:30,496 Please get down now! 303 00:19:30,498 --> 00:19:32,763 Will, stop! Oh, my God! 304 00:19:36,798 --> 00:19:37,832 God! 305 00:19:38,765 --> 00:19:39,899 Relax! 306 00:19:44,599 --> 00:19:45,666 Fine. 307 00:19:47,166 --> 00:19:48,666 Stay up here then. 308 00:19:50,000 --> 00:19:52,033 Come on. It was a joke. 309 00:19:52,466 --> 00:19:54,101 Hey, it was a joke. 310 00:20:45,704 --> 00:20:46,971 Damn it! 311 00:21:09,640 --> 00:21:11,905 Where's your med cart, and your pills, 312 00:21:11,907 --> 00:21:14,005 and why's your AffloVest on the floor? 313 00:21:14,007 --> 00:21:16,140 Can... Can I see your regimen? 314 00:21:17,041 --> 00:21:20,607 Uh... Not that it's any of your business... 315 00:21:28,808 --> 00:21:30,642 Is this... What? 316 00:21:32,142 --> 00:21:33,207 Why would... 317 00:21:33,209 --> 00:21:35,140 Is this what an aneurysm looks like? 318 00:21:35,142 --> 00:21:37,541 Why? Ugh! 319 00:21:37,808 --> 00:21:39,640 Look, I get that you have some kind of 320 00:21:39,642 --> 00:21:41,141 save-the-world hero complex going on, 321 00:21:41,143 --> 00:21:42,707 but can you leave me out of it? 322 00:21:42,709 --> 00:21:43,874 These meds are not optional. 323 00:21:43,876 --> 00:21:44,741 Yeah, that's probably why 324 00:21:44,743 --> 00:21:46,076 they keep shoving them down my throat. 325 00:21:46,509 --> 00:21:48,010 You're making me crazy. 326 00:21:54,211 --> 00:21:56,077 Hey. 327 00:21:57,543 --> 00:21:58,710 Stella, come on! 328 00:22:00,244 --> 00:22:01,644 Six feet! 329 00:22:21,746 --> 00:22:23,744 I need you to follow your regimen 330 00:22:23,746 --> 00:22:25,946 strictly and completely, please. 331 00:22:27,013 --> 00:22:28,077 Why don't... 332 00:22:28,079 --> 00:22:31,178 Why don't you tell me what's going on, actually? 333 00:22:31,180 --> 00:22:34,845 Talk to me. I'm not gonna make any jokes or laugh. 334 00:22:36,713 --> 00:22:38,980 I have control issues. 335 00:22:40,014 --> 00:22:43,213 And I need to know that things are in order, 336 00:22:43,215 --> 00:22:45,179 and I know that you're not doing your treatments 337 00:22:45,181 --> 00:22:47,979 and it's really, really messing me up. 338 00:22:47,981 --> 00:22:50,879 Okay, I wanna help you. 339 00:22:50,881 --> 00:22:51,881 I do. 340 00:22:53,916 --> 00:22:56,513 I don't even know how to do what you're asking me to. 341 00:22:56,515 --> 00:22:57,680 That's bullshit! 342 00:22:57,682 --> 00:22:59,880 That's bullshit! All CFers know 343 00:22:59,882 --> 00:23:00,947 how to administer their own treatments. 344 00:23:00,949 --> 00:23:02,980 We're practically doctors by the time we're 12. 345 00:23:02,982 --> 00:23:04,214 Are you serious? 346 00:23:04,216 --> 00:23:06,481 Am I actually messing you up? 347 00:23:06,483 --> 00:23:07,483 Yes. 348 00:23:09,083 --> 00:23:10,083 All right. 349 00:23:11,083 --> 00:23:12,083 I'll help you. 350 00:23:12,883 --> 00:23:14,183 But if I do, 351 00:23:17,118 --> 00:23:18,584 what's in it for me? 352 00:23:20,184 --> 00:23:21,548 No, not like... 353 00:23:21,550 --> 00:23:24,584 I... I wanna draw you. 354 00:23:25,617 --> 00:23:26,749 No. 355 00:23:26,751 --> 00:23:28,685 Why not? I'm serious. 356 00:23:29,052 --> 00:23:30,052 No. 357 00:23:34,885 --> 00:23:35,919 Okay. 358 00:23:37,185 --> 00:23:38,518 Then no deal. 359 00:23:39,718 --> 00:23:42,051 You really can't practice just a little bit of discipline 360 00:23:42,053 --> 00:23:43,684 even to save your own life? 361 00:23:43,686 --> 00:23:46,484 Stella, nothing is going to save our lives. 362 00:23:46,486 --> 00:23:48,552 We're breathing borrowed air. 363 00:23:49,686 --> 00:23:50,653 Enjoy it. 364 00:24:05,755 --> 00:24:06,920 Fine. 365 00:24:06,922 --> 00:24:09,020 But I'm not posing for hours on end. 366 00:24:09,022 --> 00:24:10,819 And your regimen, we're doing it my way. 367 00:24:10,821 --> 00:24:11,953 Okay, the first thing you're gonna do 368 00:24:11,955 --> 00:24:13,554 is get a med cart in your room. Deal? 369 00:24:15,554 --> 00:24:16,554 Deal. 370 00:24:16,856 --> 00:24:17,889 Shake on it? 371 00:24:22,256 --> 00:24:23,522 Funny. 372 00:24:36,857 --> 00:24:39,490 Shit! 373 00:24:42,158 --> 00:24:44,658 Oh, God, no, no, no! 374 00:24:45,891 --> 00:24:46,891 Hey. 375 00:24:49,557 --> 00:24:50,756 You missed the show. 376 00:24:50,758 --> 00:24:52,590 Yeah. You doing stunts in there? 377 00:24:52,592 --> 00:24:54,723 Well, there's no better place to break a leg. 378 00:24:54,725 --> 00:24:55,892 That's fair. 379 00:24:56,092 --> 00:24:57,126 I'm Will. 380 00:25:00,659 --> 00:25:01,692 I'm Poe. 381 00:25:03,126 --> 00:25:04,726 B. cepacia. 382 00:25:05,760 --> 00:25:07,093 Damn, that's rough. 383 00:25:08,193 --> 00:25:09,193 Yeah. 384 00:25:09,993 --> 00:25:12,091 So, no lung transplant for me. 385 00:25:12,093 --> 00:25:13,658 When did you contract it? 386 00:25:13,660 --> 00:25:16,125 About eight months ago now. It colonized so quickly. 387 00:25:16,127 --> 00:25:18,761 I was on the transplant list one minute and then... 388 00:25:22,928 --> 00:25:25,192 I'm sure that attitude is what's giving Stella fits. 389 00:25:25,194 --> 00:25:26,792 Yeah, what's up with that? 390 00:25:26,794 --> 00:25:29,260 She told me that she has control issues or something. 391 00:25:29,262 --> 00:25:31,160 Call it what you want, she's got her shit together. 392 00:25:31,162 --> 00:25:32,962 She definitely keeps me in line. 393 00:25:33,162 --> 00:25:34,528 So, uh, 394 00:25:35,595 --> 00:25:36,929 have you two... 395 00:25:38,595 --> 00:25:40,796 No. 396 00:25:41,030 --> 00:25:42,594 No, no, no. 397 00:25:42,596 --> 00:25:45,130 I've known that girl since I was, like, seven. 398 00:25:45,629 --> 00:25:47,594 I don't know, man. 399 00:25:47,596 --> 00:25:48,994 Sounds like you love her. 400 00:25:48,996 --> 00:25:50,627 Of course, I love her. 401 00:25:50,629 --> 00:25:52,895 So, why haven't you done anything about it? 402 00:25:52,897 --> 00:25:54,064 Because 403 00:25:54,931 --> 00:25:56,563 she's not a he. 404 00:26:01,964 --> 00:26:04,029 Don't worry. I don't like white boys. 405 00:26:13,564 --> 00:26:15,196 Dr. Hamid said that you suddenly 406 00:26:15,198 --> 00:26:17,666 wanna be responsible for your own regimen. 407 00:26:18,266 --> 00:26:20,166 Don't make me regret this. 408 00:26:31,000 --> 00:26:32,498 Did you wipe everything down? 409 00:26:32,500 --> 00:26:35,167 Yes. This wasn't my idea, you know? 410 00:26:37,967 --> 00:26:39,598 Are we still clear? 411 00:26:39,600 --> 00:26:41,101 Yes. Hurry up. 412 00:26:42,168 --> 00:26:43,801 I'm almost done. 413 00:27:18,837 --> 00:27:21,236 Okay. Your med cart's all set up. 414 00:27:21,238 --> 00:27:23,169 I built an app for chronic illnesses. 415 00:27:23,171 --> 00:27:24,535 It'll alert you when to do 416 00:27:24,537 --> 00:27:25,735 your treatments, and take your pills... 417 00:27:25,737 --> 00:27:27,269 Built an app? 418 00:27:27,271 --> 00:27:28,805 Like you built it? 419 00:27:29,239 --> 00:27:30,438 Surprise. 420 00:27:31,072 --> 00:27:32,603 It's pretty simple. 421 00:27:32,605 --> 00:27:34,039 You should be able to figure it out. 422 00:28:05,008 --> 00:28:06,073 Okay, Stella. 423 00:28:06,075 --> 00:28:08,240 Don't tell me that the one time you're interested 424 00:28:08,242 --> 00:28:10,506 in some guy, he's a CFer. 425 00:28:10,508 --> 00:28:12,608 I just helped him set up his med cart. 426 00:28:12,841 --> 00:28:15,006 That... That's it. That's all! 427 00:28:15,008 --> 00:28:16,607 I know you, Stella. 428 00:28:16,609 --> 00:28:18,776 Organizing a med cart is like foreplay. 429 00:28:22,243 --> 00:28:24,509 They're called manners! 430 00:28:37,543 --> 00:28:39,710 Are you doing your AffloVest? 431 00:28:40,678 --> 00:28:41,778 Yeah. 432 00:28:42,211 --> 00:28:43,211 Show me. 433 00:28:44,145 --> 00:28:46,211 I can't. I'm half-naked. 434 00:28:46,711 --> 00:28:49,542 You're supposed to be doing your AffloVest right now, 435 00:28:49,544 --> 00:28:50,711 and did you take your Creon? 436 00:28:51,111 --> 00:28:54,079 Are those the suppositories? 437 00:28:56,079 --> 00:28:57,177 Okay. 438 00:28:57,179 --> 00:28:58,743 Okay, I can't trust you, 439 00:28:58,745 --> 00:29:00,910 so this is how it's gonna work. 440 00:29:00,912 --> 00:29:02,543 We're gonna do our treatments together 441 00:29:02,545 --> 00:29:04,277 so that way I know you're actually doing them. 442 00:29:04,279 --> 00:29:05,544 Okay? 443 00:29:05,546 --> 00:29:06,878 Always looking for ways 444 00:29:06,880 --> 00:29:08,911 to spend more time with me, aren't you, Stella? 445 00:29:08,913 --> 00:29:09,913 Bye. 446 00:29:11,080 --> 00:29:13,479 I've been doing this since I was a little kid. 447 00:29:15,713 --> 00:29:17,578 So you just pour them all in the pudding 448 00:29:17,580 --> 00:29:19,279 and stir it around. Are you doing that? 449 00:30:10,818 --> 00:30:11,818 Good night. 450 00:30:16,819 --> 00:30:18,886 The Divorce Diet doesn't look good on you, Mom. 451 00:30:19,686 --> 00:30:20,951 What are you talking about? 452 00:30:20,953 --> 00:30:22,917 You're too thin. Dad needs a bath. 453 00:30:22,919 --> 00:30:24,053 You guys are stealing my look. 454 00:30:24,686 --> 00:30:26,452 I'm stealing your look? 455 00:30:26,886 --> 00:30:27,817 Mmm-hmm. 456 00:30:27,819 --> 00:30:29,618 Okay, maybe I need this more than you do. 457 00:30:29,620 --> 00:30:31,751 No! 458 00:30:31,753 --> 00:30:32,920 Oh, my God! 459 00:30:33,820 --> 00:30:35,185 How did that happen? 460 00:30:35,187 --> 00:30:36,718 How did it happen? 461 00:30:36,720 --> 00:30:37,885 Oh, man! 462 00:30:37,887 --> 00:30:39,220 Give me napkins. 463 00:30:39,920 --> 00:30:41,821 Aw, here, honey. 464 00:31:00,755 --> 00:31:02,156 I love you so much. 465 00:31:04,290 --> 00:31:06,823 I know. I love you, too. 466 00:31:08,290 --> 00:31:10,623 I don't know what I'd do without you. 467 00:31:19,791 --> 00:31:20,989 How does it feel? 468 00:31:20,991 --> 00:31:22,924 Not great. 469 00:31:24,524 --> 00:31:25,956 Let's try some Bactroban, 470 00:31:25,958 --> 00:31:27,189 see how it looks in a day or two. 471 00:31:27,191 --> 00:31:28,856 Maybe we can clear it up, huh? 472 00:31:31,125 --> 00:31:32,758 Oh. I'll be at the gym. 473 00:31:33,625 --> 00:31:34,823 Thanks, Doc! 474 00:31:40,160 --> 00:31:42,559 Hey, you know, this sucks. 475 00:31:42,793 --> 00:31:46,726 When does this deal of ours become mutually beneficial? 476 00:31:47,693 --> 00:31:49,291 I've done everything you've asked 477 00:31:49,293 --> 00:31:51,693 with no return on my investment. 478 00:31:52,827 --> 00:31:55,059 You really wanna draw me after we work out? 479 00:31:55,061 --> 00:31:56,560 Yeah. 480 00:31:56,961 --> 00:31:57,961 No. 481 00:31:58,161 --> 00:32:01,192 I'm gross, and sweaty, and smell. 482 00:32:01,194 --> 00:32:03,225 "My hair is dirty. 483 00:32:03,227 --> 00:32:05,193 "I'm too tired. 484 00:32:05,195 --> 00:32:07,028 "My med cart is messy." 485 00:32:07,228 --> 00:32:08,461 Fine. 486 00:32:09,095 --> 00:32:11,528 I'll sweat harder then. Just for you. 487 00:32:12,728 --> 00:32:14,659 I'm going to draw that sweat. 488 00:32:24,296 --> 00:32:25,796 What's that? 489 00:32:26,562 --> 00:32:27,896 My to-do list. 490 00:32:28,230 --> 00:32:29,830 To-do list? 491 00:32:30,264 --> 00:32:33,761 That's pretty old-fashioned for someone that builds apps. 492 00:32:33,763 --> 00:32:35,594 Yeah, well, the app doesn't give me 493 00:32:35,596 --> 00:32:37,763 the satisfaction of doing 494 00:32:38,130 --> 00:32:39,463 that. 495 00:32:43,764 --> 00:32:45,965 What else is on that to-do list of yours? 496 00:32:46,531 --> 00:32:48,263 My master list or my daily list? 497 00:32:48,265 --> 00:32:50,231 Yeah, of course you have two lists. 498 00:32:51,031 --> 00:32:52,966 The master list. That's the big stuff, right? 499 00:32:54,199 --> 00:32:55,230 Okay. 500 00:32:55,232 --> 00:32:58,130 Volunteer in an important political campaign. 501 00:32:58,132 --> 00:32:59,097 Done. 502 00:32:59,099 --> 00:33:01,030 Study all the works of William Shakespeare. 503 00:33:01,032 --> 00:33:02,032 Done. 504 00:33:03,132 --> 00:33:04,764 Share everything I know about CF with other people. 505 00:33:04,766 --> 00:33:06,031 That's my YouTube page. 506 00:33:06,033 --> 00:33:09,133 So, your plan is to die really smart 507 00:33:09,599 --> 00:33:10,864 so that you can join 508 00:33:10,866 --> 00:33:12,533 the debate team of the dead or something? 509 00:33:12,933 --> 00:33:14,967 What about traveling the world? 510 00:33:21,134 --> 00:33:23,199 Learn to play piano. 511 00:33:23,201 --> 00:33:24,467 Done. 512 00:33:24,767 --> 00:33:26,999 Speak fluent French. 513 00:33:29,735 --> 00:33:31,501 Can you look at me for a sec? 514 00:33:32,768 --> 00:33:33,967 You wanna hear my list? 515 00:33:33,969 --> 00:33:34,935 No. 516 00:33:35,835 --> 00:33:38,468 Painting class with Bob Ross. 517 00:33:40,170 --> 00:33:42,901 He's dead. 518 00:33:42,903 --> 00:33:45,070 Yeah, never mind. Uh... 519 00:33:46,136 --> 00:33:47,669 Sex in the Vatican. 520 00:33:48,236 --> 00:33:51,136 I'd rather help you meet Bob Ross. 521 00:33:52,937 --> 00:33:53,937 I don't know. 522 00:33:55,704 --> 00:33:57,537 I'd like to travel the world. 523 00:33:58,304 --> 00:34:00,069 Actually get to see some of it 524 00:34:00,071 --> 00:34:03,204 and not the inside of these hospitals. 525 00:34:10,272 --> 00:34:11,571 Thank you. 526 00:34:12,972 --> 00:34:14,005 For what? 527 00:34:15,571 --> 00:34:17,206 For saying something real. 528 00:34:21,839 --> 00:34:23,206 Was it the Vatican thing? 529 00:34:24,639 --> 00:34:25,839 Can you hurry up? 530 00:34:44,674 --> 00:34:46,206 Okay. I just thought you might want to know 531 00:34:46,208 --> 00:34:47,739 how this feels. You ready? 532 00:34:47,741 --> 00:34:49,041 And I brought a jumping buddy. 533 00:34:49,674 --> 00:34:51,674 Don't worry. I'll hold him tight. 534 00:34:52,276 --> 00:34:54,307 All right, Abby, ready to jump out of a plane? 535 00:34:54,309 --> 00:34:55,573 Ready! 536 00:34:55,575 --> 00:34:57,242 Happy Birthday, Stella. 537 00:35:11,943 --> 00:35:13,910 I love you, Stella. I'll see you soon. 538 00:35:14,810 --> 00:35:15,978 I love you, too. 539 00:35:27,777 --> 00:35:29,676 I like seeing you like this. 540 00:35:29,678 --> 00:35:30,977 Like what? 541 00:35:30,979 --> 00:35:32,611 Hopeful. 542 00:35:34,878 --> 00:35:35,912 All right. 543 00:35:37,912 --> 00:35:39,245 Hey, Julie. 544 00:35:42,813 --> 00:35:44,646 What if this doesn't work? 545 00:35:46,080 --> 00:35:47,713 What if it does? 546 00:36:27,816 --> 00:36:29,248 Ha-ha! 547 00:36:35,883 --> 00:36:37,451 Why cartoons? 548 00:36:37,950 --> 00:36:39,783 They're subversive. 549 00:36:40,651 --> 00:36:43,882 They can be light and funny but pack a powerful punch. 550 00:36:43,884 --> 00:36:45,649 I think a well-drawn cartoon 551 00:36:45,651 --> 00:36:47,283 can say a lot more than words ever could. 552 00:36:47,285 --> 00:36:48,649 Yeah? 553 00:36:48,651 --> 00:36:50,951 What does this say exactly? 554 00:36:51,617 --> 00:36:54,785 A lot more than words ever could. 555 00:36:55,186 --> 00:36:57,052 I think it's actually pretty good. 556 00:36:57,252 --> 00:36:59,186 I think that's really good. Behind you. 557 00:36:59,652 --> 00:37:00,819 What is that? 558 00:37:01,319 --> 00:37:03,550 Oh, those are lungs. That's brilliant. 559 00:37:03,552 --> 00:37:04,751 Did you do that? 560 00:37:04,753 --> 00:37:07,684 Uh, no, my older sister, Abby. 561 00:37:07,686 --> 00:37:08,753 Wow. She's really good. 562 00:37:09,853 --> 00:37:11,253 I'd love to see more of her stuff. Do you have any? 563 00:37:13,120 --> 00:37:17,219 We don't have to, uh, share our stories, okay? 564 00:37:17,221 --> 00:37:19,654 We can just do our treatments together. 565 00:37:26,687 --> 00:37:30,153 Hey, guys! I have to get a nasal poly... 566 00:37:30,155 --> 00:37:31,220 Polypectomy. 567 00:37:31,222 --> 00:37:33,753 We're removing polyps from your nasal passages. 568 00:37:33,755 --> 00:37:35,120 And Stella's nervous. 569 00:37:35,122 --> 00:37:37,020 But I'm gonna be there to sing her to sleep. 570 00:37:37,022 --> 00:37:38,920 Just like always. 571 00:37:38,922 --> 00:37:41,654 ? I love you A bushel and a peck 572 00:37:41,656 --> 00:37:42,721 ? A bushel and a peck 573 00:37:42,723 --> 00:37:43,754 Don't sing the whole thing yet. 574 00:37:43,756 --> 00:37:44,821 ? And a hug around the neck 575 00:37:44,823 --> 00:37:46,188 You're gonna jinx it. 576 00:37:46,190 --> 00:37:47,288 ? And a barrel and a heap 577 00:37:47,290 --> 00:37:48,721 You're gonna jinx it. 578 00:37:48,723 --> 00:37:51,888 ? And I'm talkin' in my sleep About you ? 579 00:37:51,890 --> 00:37:53,124 But seriously. 580 00:37:53,623 --> 00:37:55,089 I'm gonna be there when you go to sleep 581 00:37:55,091 --> 00:37:56,924 and I'm gonna be right here when you wake up. 582 00:37:58,890 --> 00:37:59,991 Okay? 583 00:38:01,091 --> 00:38:02,091 Okay. 584 00:38:03,557 --> 00:38:04,725 I love you. 585 00:38:05,058 --> 00:38:06,524 I love you, too. 586 00:38:06,758 --> 00:38:08,323 My sister, Abby, ladies and gentlemen. 587 00:38:08,325 --> 00:38:10,589 She's single, by the way. 588 00:38:10,591 --> 00:38:11,958 Her digits are... 589 00:38:12,758 --> 00:38:13,990 That was last year. 590 00:38:13,992 --> 00:38:16,159 Abby's not in any of the videos after that. 591 00:38:16,659 --> 00:38:18,091 I found Abby's Instagram. 592 00:38:18,093 --> 00:38:20,024 I mean, it's mostly art, 593 00:38:20,026 --> 00:38:22,623 her and Stella, but you're right. 594 00:38:22,625 --> 00:38:24,492 I mean, she hasn't posted in a year. 595 00:38:36,860 --> 00:38:39,192 Barb didn't see you come in, did she? 596 00:38:39,194 --> 00:38:40,527 No. 597 00:38:52,662 --> 00:38:54,129 Abby's dead, isn't she? 598 00:38:58,129 --> 00:39:00,062 You're as delicate as a jackhammer. 599 00:39:00,695 --> 00:39:03,997 We don't have time for delicacy, Stella. We're dying. 600 00:39:04,796 --> 00:39:08,097 Can you stop reminding me that I'm dying? 601 00:39:08,663 --> 00:39:10,928 I get it. I get that. 602 00:39:10,930 --> 00:39:12,828 Okay? I just can't. 603 00:39:12,830 --> 00:39:14,861 I have been dying my whole life. 604 00:39:14,863 --> 00:39:17,862 Every birthday, we celebrated it like it was my last one. 605 00:39:17,864 --> 00:39:19,562 I know. Me, too. 606 00:39:19,564 --> 00:39:22,597 Because then, yeah, as you pointed out, Abby died. 607 00:39:24,731 --> 00:39:26,329 And then my parents' marriage died. 608 00:39:26,331 --> 00:39:28,830 And it was supposed to be me. 609 00:39:28,832 --> 00:39:30,629 Everyone was ready for that. 610 00:39:30,631 --> 00:39:32,063 Everyone was prepared for that. 611 00:39:32,065 --> 00:39:33,865 I just, I can't die. 612 00:39:35,898 --> 00:39:38,232 I just... My parents... I can't. 613 00:39:39,165 --> 00:39:41,532 Is this why you're so obsessed with your regimen? 614 00:39:42,966 --> 00:39:45,597 You're not afraid of dying. You have survivor's guilt. 615 00:39:45,599 --> 00:39:46,530 Will? 616 00:39:46,532 --> 00:39:48,198 You're a sick girl with survivor's guilt. 617 00:39:48,200 --> 00:39:50,231 This is out of your control. 618 00:39:50,233 --> 00:39:52,631 I just don't have any other choice, okay? 619 00:39:52,633 --> 00:39:53,865 You do. But that's what I'm trying to tell you. 620 00:39:53,867 --> 00:39:55,834 I don't! Will, I don't. 621 00:39:57,067 --> 00:39:58,865 Okay, Stella. Hey, I'm sorry. 622 00:39:58,867 --> 00:40:00,032 We're supposed to be meditating. 623 00:40:00,034 --> 00:40:01,633 Stella, come on! 624 00:40:03,633 --> 00:40:05,266 You knew he had boundary issues. 625 00:40:05,268 --> 00:40:07,966 For what it's worth, I don't think he meant to hurt you. 626 00:40:07,968 --> 00:40:09,566 Yeah, but it's still annoying. 627 00:40:09,568 --> 00:40:11,233 Like, he said "Abby" and "dead" 628 00:40:11,235 --> 00:40:13,501 in the same sentence like it was no big deal. 629 00:40:19,669 --> 00:40:21,003 I should've been there. 630 00:40:21,736 --> 00:40:24,702 I should've been there. 631 00:40:25,769 --> 00:40:26,902 Stella, look at me. 632 00:40:27,803 --> 00:40:29,070 You can't know. 633 00:40:29,603 --> 00:40:31,104 You just can't. 634 00:40:34,603 --> 00:40:36,703 Oh, this disease is a prison. 635 00:40:37,037 --> 00:40:39,204 I wanna hug you. 636 00:40:40,205 --> 00:40:43,038 Just pretend that I'm doing it right now. 637 00:40:45,305 --> 00:40:46,604 I love you. 638 00:40:47,938 --> 00:40:49,205 I love you, too. 639 00:40:51,705 --> 00:40:53,137 You wanna get ice cream? 640 00:40:53,139 --> 00:40:55,039 Yes. 641 00:41:16,341 --> 00:41:19,841 If the infection gets into the bloodstream... 642 00:41:22,941 --> 00:41:23,941 Hey. 643 00:41:25,941 --> 00:41:27,673 It's gonna be okay. 644 00:41:27,675 --> 00:41:29,673 You don't know that. 645 00:41:29,675 --> 00:41:32,541 You're right. I don't. It's risky. 646 00:41:32,875 --> 00:41:35,009 But sepsis is the bigger monster. 647 00:41:37,209 --> 00:41:38,508 Hey. 648 00:41:39,776 --> 00:41:41,941 You're a fighter, Stella Grant. 649 00:41:41,943 --> 00:41:43,243 You always have been. 650 00:41:47,010 --> 00:41:48,276 So... 651 00:41:49,576 --> 00:41:50,576 Yeah? 652 00:41:50,943 --> 00:41:52,244 Yeah. 653 00:41:53,577 --> 00:41:54,944 Tomorrow morning, then. 654 00:41:56,944 --> 00:41:58,744 I'll let your parents know. 655 00:42:51,648 --> 00:42:52,749 Hey. 656 00:42:54,249 --> 00:42:55,548 You're here. 657 00:42:56,249 --> 00:42:57,280 I'm here. 658 00:42:57,282 --> 00:42:59,849 I got your cartoon. You're forgiven. Back up. 659 00:43:03,216 --> 00:43:05,115 You missed our treatment. What's going on? 660 00:43:05,117 --> 00:43:07,150 Infected G-tube. 661 00:43:07,783 --> 00:43:09,714 Dr. Hamid's worried about sepsis, 662 00:43:09,716 --> 00:43:11,583 so she's replacing it in the morning. 663 00:43:12,050 --> 00:43:13,647 I'm going under general. 664 00:43:13,649 --> 00:43:14,814 Shit. 665 00:43:14,816 --> 00:43:16,284 Are your lungs up for that? 666 00:43:17,917 --> 00:43:21,717 Do your nebulizer at 8:00, and your AffloVest, okay? 667 00:44:28,224 --> 00:44:29,957 What are you doing here? 668 00:44:30,823 --> 00:44:32,755 I thought this was the bathroom, honestly. 669 00:44:33,957 --> 00:44:36,157 It's your first surgery without Abby. 670 00:44:37,290 --> 00:44:38,690 How do you know that? 671 00:44:38,890 --> 00:44:40,758 I've seen all your movies. 672 00:44:41,791 --> 00:44:43,291 Some might say 673 00:44:43,824 --> 00:44:45,289 I'm your biggest fan. 674 00:44:45,291 --> 00:44:48,492 So, I really hope that I don't mess this up. 675 00:44:52,359 --> 00:44:56,024 ? I love you A bushel and a peck 676 00:44:56,026 --> 00:44:58,290 ? A bushel and a peck And a hug around the neck 677 00:44:58,292 --> 00:44:59,857 Go away! Go away! 678 00:44:59,859 --> 00:45:03,357 ? A hug around the neck And a barrel and a heap 679 00:45:03,359 --> 00:45:04,958 ? A barrel and a heap 680 00:45:04,960 --> 00:45:08,693 ? And I'm talkin' in my sleep About you 681 00:45:10,227 --> 00:45:12,724 Our grandma used to sing that to us. 682 00:45:12,726 --> 00:45:15,658 I had to Google it. It's really old. 683 00:45:15,660 --> 00:45:16,725 I know. 684 00:45:16,727 --> 00:45:18,059 What the heck's 685 00:45:18,061 --> 00:45:19,892 a barrel and a heap? 686 00:45:29,661 --> 00:45:31,229 You're gonna be okay. 687 00:45:31,928 --> 00:45:33,162 Promise? 688 00:45:40,363 --> 00:45:41,796 Hey. 689 00:45:42,363 --> 00:45:44,629 You ready to get this show on the road? 690 00:45:45,263 --> 00:45:46,529 Yeah. 691 00:45:58,197 --> 00:46:00,095 Oh, hell, no! 692 00:46:00,097 --> 00:46:01,297 Will! 693 00:46:05,698 --> 00:46:07,265 She was scared. 694 00:46:07,664 --> 00:46:09,163 I just wanted to do something nice. 695 00:46:14,065 --> 00:46:15,899 Come on! 696 00:46:16,632 --> 00:46:18,897 She's in more danger under the anesthesia 697 00:46:18,899 --> 00:46:20,699 than she is with me. 698 00:46:24,299 --> 00:46:25,866 Trevor Von. 699 00:46:26,932 --> 00:46:29,898 That's who you remind me of. 700 00:46:29,900 --> 00:46:32,365 Trevor Von and Amy Presley. 701 00:46:32,367 --> 00:46:34,232 Oh, they were... 702 00:46:34,234 --> 00:46:36,633 They were in love. 703 00:46:37,367 --> 00:46:40,366 And I let them break the rules so they could be happy. 704 00:46:40,368 --> 00:46:42,001 And let me guess, 705 00:46:43,001 --> 00:46:44,133 they died? 706 00:46:44,135 --> 00:46:46,301 Yes, Will, they did. 707 00:46:48,201 --> 00:46:49,868 On my watch. 708 00:46:52,935 --> 00:46:56,036 And I'd be damned if I let that happen again. 709 00:47:18,771 --> 00:47:20,304 It's gonna be okay. 710 00:47:38,772 --> 00:47:40,238 You know what to do. 711 00:47:40,240 --> 00:47:41,706 Mmm-hmm. 712 00:47:43,340 --> 00:47:46,704 Ten, nine... 713 00:47:46,706 --> 00:47:47,906 ...eight, 714 00:47:48,706 --> 00:47:50,040 seven... 715 00:47:52,041 --> 00:47:53,573 Shh... 716 00:48:46,811 --> 00:48:49,211 Oh... 717 00:49:22,680 --> 00:49:25,048 Hi, it's me. 718 00:49:25,747 --> 00:49:30,149 Call me 'cause I miss you, okay? 719 00:49:30,715 --> 00:49:33,247 But don't call me, 'cause I just got out of surgery 720 00:49:33,249 --> 00:49:34,915 and I'm really tired. 721 00:49:35,115 --> 00:49:37,846 But call me though when you get this, 722 00:49:37,848 --> 00:49:40,816 because you're cute 723 00:49:41,050 --> 00:49:43,883 and I wanna see you 724 00:49:44,783 --> 00:49:47,616 and your fluffy little hair 725 00:49:48,283 --> 00:49:51,982 and your little skinny legs. 726 00:49:51,984 --> 00:49:53,117 Okay? 727 00:49:53,950 --> 00:49:55,182 Don't call me, though, 728 00:49:55,184 --> 00:49:58,215 because if I hear your sexy voice, 729 00:49:58,217 --> 00:50:00,650 I won't be able to sleep, so... 730 00:50:02,084 --> 00:50:04,818 Call me when you get this, okay? 731 00:50:05,885 --> 00:50:07,085 Bye. 732 00:51:22,857 --> 00:51:24,557 Will's not coming. 733 00:51:26,391 --> 00:51:27,691 Will? 734 00:51:29,225 --> 00:51:31,725 I'm not leaving until you open the door. 735 00:51:35,325 --> 00:51:36,625 I can't. 736 00:51:39,726 --> 00:51:42,358 Just, please open the door and we can talk about this. 737 00:51:42,360 --> 00:51:44,224 Okay? I don't care what Barb said. 738 00:51:44,226 --> 00:51:46,326 Just open the door! 739 00:51:48,360 --> 00:51:49,791 I can't. 740 00:51:49,793 --> 00:51:51,094 Will, come on. 741 00:52:05,128 --> 00:52:06,628 Go away, Stella. 742 00:52:11,228 --> 00:52:13,060 Maybe it's better this way. 743 00:52:13,062 --> 00:52:15,294 No, I can figure this out. 744 00:52:15,296 --> 00:52:16,960 I need to figure this out. 745 00:52:16,962 --> 00:52:18,595 We're not normal kids. 746 00:52:19,829 --> 00:52:21,827 We don't get to take chances like this. 747 00:52:21,829 --> 00:52:24,094 Oh, come on. You're not gonna give me that, too? 748 00:52:24,096 --> 00:52:25,595 Admit what's going on here. 749 00:52:26,096 --> 00:52:28,230 Will's a risk-taker, just like Abby. 750 00:52:29,863 --> 00:52:31,763 What's that supposed to mean? 751 00:52:33,197 --> 00:52:36,197 You think that I'm the one that's afraid to take risks? 752 00:52:36,797 --> 00:52:38,195 What about you and your life 753 00:52:38,197 --> 00:52:40,063 and your relationships? 754 00:52:40,065 --> 00:52:42,629 You and Tim, you and Rick, you and Michael. 755 00:52:42,631 --> 00:52:44,229 Don't go there. 756 00:52:44,231 --> 00:52:46,296 They knew you were sick and they loved you. 757 00:52:46,298 --> 00:52:48,662 You were the one who ran. Every time, you ran. 758 00:52:48,664 --> 00:52:49,662 You don't know what you're talking about. 759 00:52:49,664 --> 00:52:52,164 You ruined every chance you've ever had at love, 760 00:52:52,166 --> 00:52:54,199 so just keep your advice to yourself. 761 00:54:18,139 --> 00:54:19,139 Bitch. 762 00:54:19,772 --> 00:54:20,906 Asshole. 763 00:54:22,872 --> 00:54:24,540 You know, you're right. 764 00:54:25,373 --> 00:54:26,772 I am afraid. 765 00:54:27,706 --> 00:54:30,138 You know what someone gets for loving me? 766 00:54:30,140 --> 00:54:32,338 They get to pay for all my care. 767 00:54:32,340 --> 00:54:34,174 And then they get to watch me die. 768 00:54:35,907 --> 00:54:39,373 Deductibles, meds, hospital stays, surgeries. 769 00:54:39,375 --> 00:54:42,705 When I turn 18, there's no more full coverage. 770 00:54:42,707 --> 00:54:44,206 Who should I put that on? 771 00:54:44,208 --> 00:54:46,574 Michael or my family? 772 00:54:47,075 --> 00:54:48,974 It's my sickness, it's my problem. 773 00:54:51,342 --> 00:54:53,040 Maybe we can get Will to marry you. 774 00:54:53,042 --> 00:54:54,142 He's loaded. 775 00:54:55,675 --> 00:54:57,742 He's not picky. He likes you. 776 00:55:02,976 --> 00:55:04,277 I am sorry 777 00:55:05,810 --> 00:55:07,210 about you and Will. 778 00:55:22,011 --> 00:55:23,311 Stella? 779 00:55:25,677 --> 00:55:26,777 What? 780 00:55:29,045 --> 00:55:30,245 Stella? 781 00:56:01,914 --> 00:56:02,879 Hello. 782 00:56:02,881 --> 00:56:05,380 There is something a little bit different 783 00:56:05,382 --> 00:56:07,581 I want to talk about today. 784 00:56:07,915 --> 00:56:10,115 Burkholderia cepacia. 785 00:56:10,781 --> 00:56:13,346 The risks, the restrictions 786 00:56:13,348 --> 00:56:16,047 and the rules of engagement. 787 00:56:16,049 --> 00:56:20,314 B. cepacia is a hardy bacteria. 788 00:56:20,316 --> 00:56:23,181 Okay? It is so adaptive 789 00:56:23,183 --> 00:56:26,283 that it literally feeds on penicillin. 790 00:56:26,715 --> 00:56:30,348 So, our first line of defense is 791 00:56:30,350 --> 00:56:34,815 Cal Stat, a hospital-grade hand sterilizer. 792 00:56:34,817 --> 00:56:37,850 Apply liberally and often. 793 00:56:38,050 --> 00:56:42,416 Next is good old-fashioned latex! 794 00:56:42,418 --> 00:56:45,049 Tried-and-true. 795 00:56:45,051 --> 00:56:48,651 Used for protection in all types of activities. 796 00:56:49,418 --> 00:56:54,317 B. cepacia thrives best in saliva or phlegm. 797 00:56:54,319 --> 00:56:57,217 Fun fact, a cough can travel six feet, 798 00:56:57,219 --> 00:57:00,417 a sneeze can travel up to 200 miles per hour. 799 00:57:00,419 --> 00:57:05,886 But the "no saliva" thing also means no kissing. 800 00:57:06,253 --> 00:57:07,619 Ever. 801 00:57:08,020 --> 00:57:11,318 So, our best defense is distance. 802 00:57:11,320 --> 00:57:14,253 Six feet at all times. 803 00:57:14,987 --> 00:57:16,952 Ta-da! 804 00:57:16,954 --> 00:57:18,252 Here's a pool cue. 805 00:57:18,254 --> 00:57:21,021 It measures approximately five feet. 806 00:57:22,354 --> 00:57:24,386 Five feet. 807 00:57:24,388 --> 00:57:27,822 I've given a lot of thought to foot number six. 808 00:57:28,222 --> 00:57:30,755 And you know what? It made me mad. 809 00:57:31,355 --> 00:57:35,621 When you have cystic fibrosis, so much is taken from you. 810 00:57:36,089 --> 00:57:37,920 You live every day of your life 811 00:57:37,922 --> 00:57:40,388 according to treatments, and pills, and schedules. 812 00:57:40,390 --> 00:57:42,720 Most of us can't have children. 813 00:57:42,722 --> 00:57:44,288 A lot of us don't even live long enough 814 00:57:44,290 --> 00:57:45,887 to try to have children. 815 00:57:45,889 --> 00:57:49,421 Shit, it's complicated to try to explain, 816 00:57:49,423 --> 00:57:53,291 but it's even hard to fall in love. 817 00:57:54,824 --> 00:57:58,755 So, after all that CF has stolen from me, 818 00:57:58,757 --> 00:58:00,155 from us, 819 00:58:00,157 --> 00:58:03,591 I don't mind stealing a little something back. 820 00:58:04,058 --> 00:58:05,292 One foot. 821 00:58:06,425 --> 00:58:08,689 One fucking foot 822 00:58:08,691 --> 00:58:10,223 of space, of distance, 823 00:58:10,225 --> 00:58:11,956 of length, or whatever you wanna call it. 824 00:58:11,958 --> 00:58:14,358 I don't mind stealing that back. 825 00:58:14,992 --> 00:58:16,725 Because CF... 826 00:58:18,892 --> 00:58:21,093 you're not the thief anymore. 827 00:58:21,393 --> 00:58:23,224 I'm the thief now. 828 00:58:36,160 --> 00:58:37,760 Five feet apart. 829 00:58:38,127 --> 00:58:39,195 Deal? 830 00:58:42,395 --> 00:58:43,961 Are you in? 831 00:58:54,795 --> 00:58:56,162 I'm so in. 832 00:59:01,396 --> 00:59:04,629 Atrium. 9:00. 833 00:59:14,997 --> 00:59:17,196 Why didn't I pack anything nice? 834 00:59:17,198 --> 00:59:20,331 Oh, 'cause you always pack for a hot hospital romance. 835 00:59:49,433 --> 00:59:51,234 Is this see-through? 836 00:59:51,967 --> 00:59:54,000 Don't even think about it, ho. 837 01:00:26,703 --> 01:00:27,736 Hi. 838 01:00:28,903 --> 01:00:29,937 Hi. 839 01:00:53,805 --> 01:00:55,672 He cut and ran when I was born. 840 01:00:55,972 --> 01:00:58,638 I guess having a sick kid wasn't part of his plan. 841 01:00:59,039 --> 01:01:00,605 What about your mom? 842 01:01:00,839 --> 01:01:03,771 She's beautiful and driven and smart. 843 01:01:03,773 --> 01:01:07,739 She's just focused on me and me alone. 844 01:01:08,773 --> 01:01:10,871 So, starting tomorrow, when I'm 18, 845 01:01:10,873 --> 01:01:13,271 I will be making the decisions for myself. 846 01:01:13,273 --> 01:01:14,907 Wait, wait, wait, wait. 847 01:01:15,807 --> 01:01:17,241 Tomorrow's your birthday? 848 01:01:18,674 --> 01:01:19,939 You could have told me that. 849 01:01:19,941 --> 01:01:21,774 I don't have a present for you. 850 01:01:23,374 --> 01:01:26,374 How about you just promise to stick around for the next one? 851 01:01:29,741 --> 01:01:31,242 Come on. 852 01:01:32,275 --> 01:01:34,209 I'm getting out of here. 853 01:01:36,875 --> 01:01:39,076 There is this one theory I like 854 01:01:39,343 --> 01:01:42,709 that says, "To understand death, you have to look at birth." 855 01:01:43,876 --> 01:01:45,310 So, like, 856 01:01:45,876 --> 01:01:49,776 while we're in the womb, we're living that existence 857 01:01:50,143 --> 01:01:53,075 not knowing that our next existence 858 01:01:53,077 --> 01:01:55,008 is just an inch away. 859 01:01:55,010 --> 01:01:58,275 So, maybe it's the same with death. 860 01:01:58,277 --> 01:02:02,275 Maybe death is just the next life, 861 01:02:02,277 --> 01:02:03,778 but an inch away. 862 01:02:04,778 --> 01:02:08,644 Or maybe it's just a big sleep, baby. 863 01:02:09,878 --> 01:02:11,011 Lights out. 864 01:02:11,845 --> 01:02:13,011 Done and done. 865 01:02:13,678 --> 01:02:14,812 No. 866 01:02:17,779 --> 01:02:18,844 There's no way 867 01:02:18,846 --> 01:02:24,111 that Abby just blinked out. 868 01:02:24,113 --> 01:02:25,879 I refuse to believe it. 869 01:02:27,347 --> 01:02:30,147 What happened with Abby? 870 01:02:34,414 --> 01:02:37,746 She was cliff diving in California. 871 01:02:38,681 --> 01:02:41,781 She landed wrong, broke her neck and drowned. 872 01:02:45,115 --> 01:02:46,946 They said she didn't feel any pain, 873 01:02:46,948 --> 01:02:50,915 but how would they know if she felt pain? 874 01:02:52,216 --> 01:02:55,815 I was supposed to be there with her, but I got sick. 875 01:02:56,116 --> 01:02:57,815 Like I always do. 876 01:03:00,182 --> 01:03:03,683 I just keep imagining it over and over again. 877 01:03:04,350 --> 01:03:05,883 What she was feeling. 878 01:03:11,450 --> 01:03:14,682 Without knowing that, she just never stops dying. 879 01:03:14,684 --> 01:03:15,684 Stella. 880 01:03:16,684 --> 01:03:19,182 Even if you were there, you still wouldn't know. 881 01:03:19,184 --> 01:03:20,817 But I wasn't there. 882 01:03:24,151 --> 01:03:25,884 She died alone. 883 01:03:28,685 --> 01:03:30,385 Isn't that how we're gonna die? 884 01:03:32,052 --> 01:03:35,052 Drowning. Just without the water. 885 01:03:35,751 --> 01:03:38,119 Our own fluids doing the dirty work. 886 01:03:42,186 --> 01:03:44,120 I think about that last breath a lot. 887 01:03:45,386 --> 01:03:47,220 Gasping for air, 888 01:03:48,386 --> 01:03:50,086 not getting any. 889 01:03:51,354 --> 01:03:52,419 No air, 890 01:03:52,421 --> 01:03:55,987 just black. 891 01:03:58,387 --> 01:04:00,119 But that's only on Mondays. 892 01:04:00,121 --> 01:04:02,221 Otherwise, I don't dwell on it. 893 01:04:06,021 --> 01:04:08,988 There's that smile. 894 01:04:13,921 --> 01:04:15,889 God, you're beautiful. 895 01:04:17,423 --> 01:04:18,889 And brave. 896 01:04:23,889 --> 01:04:25,789 I wish I could touch you. 897 01:05:14,193 --> 01:05:15,361 I lied 898 01:05:16,328 --> 01:05:17,827 when we met. 899 01:05:20,927 --> 01:05:23,627 I've never had sex. 900 01:05:26,795 --> 01:05:29,026 I've never wanted anyone to see me. 901 01:05:29,028 --> 01:05:30,628 The scars, uh, 902 01:05:34,262 --> 01:05:36,395 the tube, nothing about it's sexy. 903 01:05:37,828 --> 01:05:39,929 Everything about you is sexy. 904 01:05:42,363 --> 01:05:43,996 I think you're perfect. 905 01:07:50,940 --> 01:07:52,773 Good morning. 906 01:07:59,441 --> 01:08:01,640 See those lights out there? 907 01:08:01,907 --> 01:08:03,973 Abby and I would call them stars 908 01:08:03,975 --> 01:08:06,342 and we would make wishes. 909 01:08:08,175 --> 01:08:10,006 She'd never tell me what her wish was, 910 01:08:10,008 --> 01:08:14,809 but I knew she wished for new lungs for me. 911 01:08:16,076 --> 01:08:17,909 I hope she gets her wish. 912 01:08:18,775 --> 01:08:20,343 Yeah, me too. 913 01:08:23,209 --> 01:08:25,409 Mornin', Barb. 914 01:08:51,379 --> 01:08:53,379 Where are they? 915 01:08:54,879 --> 01:08:55,879 Who? 916 01:08:56,912 --> 01:08:58,745 What are you talking about? 917 01:09:11,213 --> 01:09:13,746 Oh, shit. Barb knows we're gone. 918 01:09:14,013 --> 01:09:15,045 Okay. 919 01:09:15,047 --> 01:09:18,014 Uh, she'll look for me first in the NICU, so... 920 01:09:18,481 --> 01:09:20,780 Bye! Okay. 921 01:10:55,955 --> 01:10:57,788 I'm free! 922 01:10:58,489 --> 01:10:59,722 Oh... 923 01:11:00,222 --> 01:11:01,920 Oh, my gosh! 924 01:11:01,922 --> 01:11:03,288 Happy Birthday! 925 01:11:03,290 --> 01:11:05,188 I'm so sorry. I forgot. 926 01:11:05,190 --> 01:11:06,321 No, it's fine. 927 01:11:06,323 --> 01:11:08,321 What are you doing? Are you busy? Let's take a walk. 928 01:11:08,323 --> 01:11:10,221 I can't right now. 929 01:11:10,223 --> 01:11:11,357 I'm sorry. 930 01:11:12,157 --> 01:11:13,421 Studying. 931 01:11:13,423 --> 01:11:14,790 Maybe later? 932 01:11:15,258 --> 01:11:17,055 My friends are actually coming later. 933 01:11:17,057 --> 01:11:18,322 That's all right. 934 01:11:18,324 --> 01:11:19,924 We'll figure something out. 935 01:11:21,057 --> 01:11:22,790 I was just, uh, 936 01:11:23,358 --> 01:11:24,690 missing you. 937 01:11:27,825 --> 01:11:29,292 Talk to you later. 938 01:11:29,492 --> 01:11:31,423 All right. Bye. 939 01:11:37,325 --> 01:11:38,659 Jason. 940 01:11:40,193 --> 01:11:41,491 Yeah, no. Don't... 941 01:11:41,493 --> 01:11:43,426 No. Don't worry about it. It's fine. 942 01:11:44,093 --> 01:11:46,126 No, seriously, I'm not mad. 943 01:11:47,426 --> 01:11:50,027 It's fine. Just do your thing. 944 01:11:50,461 --> 01:11:52,094 I'll talk to you tomorrow. 945 01:14:30,740 --> 01:14:32,207 Thought you'd never find me. 946 01:14:35,073 --> 01:14:36,771 I know it's late, 947 01:14:36,773 --> 01:14:39,807 but we had to wait till the cafeteria closed. 948 01:14:40,108 --> 01:14:41,239 "We"? 949 01:14:41,241 --> 01:14:42,241 Mmm-hmm. 950 01:14:46,974 --> 01:14:48,906 Surprise! 951 01:14:52,009 --> 01:14:54,207 We felt so bad for ditching you, dude. 952 01:14:54,209 --> 01:14:56,340 But your girlfriend DM'd us 953 01:14:56,342 --> 01:14:57,907 and convinced us to surprise you, man. 954 01:14:57,909 --> 01:14:59,507 "Girlfriend"? 955 01:14:59,509 --> 01:15:00,875 You're so good. 956 01:15:01,109 --> 01:15:02,475 Yeah, I'm good. 957 01:15:02,477 --> 01:15:04,074 I can't believe he's real. 958 01:15:04,076 --> 01:15:05,208 I know! 959 01:15:05,210 --> 01:15:07,741 And he's even hotter in person. 960 01:15:07,743 --> 01:15:08,807 Seriously. 961 01:15:08,809 --> 01:15:10,807 Hey, the food's almost ready! 962 01:15:10,809 --> 01:15:12,210 And Happy Birthday! 963 01:15:20,178 --> 01:15:23,044 Just wanted to observe the master at work. 964 01:15:23,344 --> 01:15:26,212 Are those roses? 965 01:15:27,445 --> 01:15:29,143 They're so beautiful. 966 01:15:29,145 --> 01:15:30,212 How do you do that? 967 01:15:30,412 --> 01:15:32,279 I've been practicing. 968 01:15:35,878 --> 01:15:37,343 'Cause next month, Michael and I 969 01:15:37,345 --> 01:15:38,946 are gonna go see my mom. 970 01:15:39,380 --> 01:15:40,746 Really? 971 01:15:42,113 --> 01:15:44,413 He's coming to lunch tomorrow and I'm gonna go for it. 972 01:15:45,413 --> 01:15:47,113 Oh, my God! 973 01:15:49,213 --> 01:15:50,347 He loves me. 974 01:15:51,347 --> 01:15:53,014 And I love him, too. 975 01:15:53,847 --> 01:15:57,179 Aw, Poe, I'm so happy! 976 01:15:57,181 --> 01:15:58,345 Don't go all soppy on me. 977 01:15:58,347 --> 01:16:00,312 You know I can't let a girl cry alone. 978 01:16:02,282 --> 01:16:04,146 They're happy tears. 979 01:16:04,148 --> 01:16:07,246 I'm happy for you, Poe. 980 01:16:11,915 --> 01:16:13,115 Let's eat! 981 01:16:28,450 --> 01:16:30,948 Poe, where did you get all of this? 982 01:16:30,950 --> 01:16:32,881 Hospitals have VIP kitchens 983 01:16:32,883 --> 01:16:34,282 where they keep all the good stuff. 984 01:16:34,284 --> 01:16:36,783 You know, for celebrities, politicians. 985 01:16:37,050 --> 01:16:39,717 But tonight, Birthday Boy, it's for you. 986 01:16:41,318 --> 01:16:42,318 Salud! 987 01:16:42,884 --> 01:16:44,385 Salud! 988 01:16:57,952 --> 01:16:59,484 We were, like, ten! 989 01:16:59,486 --> 01:17:02,451 Yes. And we literally put sheets over our head 990 01:17:02,453 --> 01:17:04,218 and ran into the dementia ward! 991 01:17:07,920 --> 01:17:09,984 It was just like that! 992 01:17:09,986 --> 01:17:11,951 Woo! 993 01:17:11,953 --> 01:17:13,151 It was crazy. 994 01:17:13,153 --> 01:17:15,687 It was the best Halloween ever! 995 01:17:16,354 --> 01:17:18,019 We got in so much trouble. 996 01:17:18,021 --> 01:17:19,452 And it wasn't even our idea. 997 01:17:19,454 --> 01:17:22,119 Remember? Abby... Abby came up with that. 998 01:17:31,855 --> 01:17:33,355 Abby was wild. 999 01:17:34,155 --> 01:17:35,632 She was free. 1000 01:18:06,480 --> 01:18:08,346 She always said she was gonna live big 1001 01:18:08,348 --> 01:18:10,114 because Stella couldn't. 1002 01:18:11,081 --> 01:18:12,146 She did. 1003 01:18:12,148 --> 01:18:13,579 She lived big. 1004 01:18:13,581 --> 01:18:15,881 Bigger than any of us. 1005 01:18:16,415 --> 01:18:17,646 She would've loved a clandestine party 1006 01:18:17,648 --> 01:18:18,847 like this one! 1007 01:18:19,148 --> 01:18:20,249 She would've. 1008 01:18:23,049 --> 01:18:25,015 To Abby. 1009 01:18:26,249 --> 01:18:27,449 To Abby. 1010 01:18:32,250 --> 01:18:37,081 ? Happy Birthday to you! ? 1011 01:18:37,083 --> 01:18:38,350 Whoo! 1012 01:18:40,050 --> 01:18:41,283 Make a wish! 1013 01:18:46,518 --> 01:18:49,318 I can't blow the candles out or else you guys can't eat it. 1014 01:18:55,151 --> 01:18:56,883 I made a wish for you. 1015 01:18:56,885 --> 01:18:58,283 Thank you. 1016 01:18:58,285 --> 01:19:00,016 One. Two. 1017 01:19:00,018 --> 01:19:01,317 All right. 1018 01:19:02,885 --> 01:19:04,050 Yay! 1019 01:19:04,052 --> 01:19:06,285 Happy Birthday, Will! 1020 01:19:08,420 --> 01:19:09,420 Barb? 1021 01:19:09,620 --> 01:19:10,917 Hey! 1022 01:19:12,420 --> 01:19:14,217 We thought you were off tonight. 1023 01:19:14,219 --> 01:19:16,520 You want us to fix you a plate? 1024 01:19:17,386 --> 01:19:18,651 That's it. That's it. 1025 01:19:18,653 --> 01:19:20,252 You're all confined to your rooms 1026 01:19:20,254 --> 01:19:21,552 while we get respiratory cultures. 1027 01:19:21,554 --> 01:19:23,085 And you. 1028 01:19:23,087 --> 01:19:24,619 You'll be transferred in the morning. 1029 01:19:24,621 --> 01:19:26,619 Barb! Barb, it wasn't his fault. 1030 01:19:26,621 --> 01:19:28,585 Well, you might be willing to gamble with your lives, 1031 01:19:28,587 --> 01:19:29,652 but I'm not! 1032 01:19:29,654 --> 01:19:31,285 Just like when we were kids. 1033 01:19:31,287 --> 01:19:33,420 But you're not kids anymore, Poe. 1034 01:19:33,422 --> 01:19:35,353 But we were safe like you taught us to be. 1035 01:19:35,355 --> 01:19:36,653 Oh. 1036 01:19:36,655 --> 01:19:38,954 I'm sorry, but it was fun! 1037 01:19:54,256 --> 01:19:56,522 All right, I'm gonna let you go to sleep, okay? 1038 01:19:56,524 --> 01:19:58,055 Good night. 1039 01:19:58,057 --> 01:19:59,390 Good night. 1040 01:20:09,658 --> 01:20:11,122 A little pick-me-up? 1041 01:20:11,124 --> 01:20:12,124 Thank you. 1042 01:20:13,091 --> 01:20:15,391 It's just safer if he goes. 1043 01:20:16,158 --> 01:20:17,456 You're probably right. 1044 01:20:17,458 --> 01:20:19,389 She's gonna hate me. 1045 01:20:19,391 --> 01:20:21,192 Mmm-hmm. 1046 01:20:23,925 --> 01:20:25,292 What's up, Poe? 1047 01:20:27,125 --> 01:20:29,357 He probably sat on the call button again. 1048 01:20:29,359 --> 01:20:30,359 I got it. 1049 01:20:33,893 --> 01:20:36,126 Knock, knock. Poe? 1050 01:20:40,393 --> 01:20:42,360 Code Blue! 1051 01:20:45,061 --> 01:20:46,626 Attention, all medical personnel. 1052 01:20:46,628 --> 01:20:48,526 Poe! Poe! 1053 01:20:48,528 --> 01:20:49,894 Poe! 1054 01:20:50,161 --> 01:20:51,259 No pulse. 1055 01:20:51,261 --> 01:20:52,925 Oh, God! Okay. 1056 01:20:52,927 --> 01:20:53,858 Stay with me, baby. 1057 01:20:53,860 --> 01:20:55,326 He's not breathing. He's not breathing. 1058 01:20:55,328 --> 01:20:56,993 Come on, you can do it. Come on. 1059 01:20:56,995 --> 01:20:58,861 Bag him. Start chest compressions! 1060 01:20:59,995 --> 01:21:01,460 Come on! 1061 01:21:01,462 --> 01:21:02,527 Give him an Epi! 1062 01:21:02,529 --> 01:21:03,527 Come on, baby! 1063 01:21:03,529 --> 01:21:05,327 It's a massive tension pneumothorax. 1064 01:21:05,329 --> 01:21:06,393 His lung is collapsing! 1065 01:21:09,363 --> 01:21:10,894 Put the pads on him! Put the pads on him! 1066 01:21:10,896 --> 01:21:12,127 Come on, buddy. 1067 01:21:12,129 --> 01:21:14,094 Come on, sweetie. Come on, sweetie! 1068 01:21:14,096 --> 01:21:15,261 Come on, buddy! 1069 01:21:15,263 --> 01:21:16,328 Barb, what's happening? 1070 01:21:16,330 --> 01:21:17,894 Somebody get her out of here! 1071 01:21:17,896 --> 01:21:18,960 Close that door! 1072 01:21:18,962 --> 01:21:20,431 Barb, what's happening? 1073 01:21:27,631 --> 01:21:29,162 Dr. Hamid? 1074 01:21:29,164 --> 01:21:30,429 Not now, Stella. 1075 01:21:30,431 --> 01:21:32,131 Dr. Hamid? 1076 01:21:35,598 --> 01:21:37,198 I'm sorry. 1077 01:21:38,131 --> 01:21:39,332 I'm so sorry. 1078 01:21:39,898 --> 01:21:40,898 No! 1079 01:21:42,964 --> 01:21:44,166 No! 1080 01:21:44,965 --> 01:21:47,366 I'm so sorry. 1081 01:21:59,600 --> 01:22:00,665 No! 1082 01:22:06,267 --> 01:22:07,535 Oh, my God! 1083 01:22:10,001 --> 01:22:12,435 Oh, my God! He's gone! 1084 01:22:13,368 --> 01:22:15,232 Michael's never gonna see him again. 1085 01:22:15,234 --> 01:22:17,301 His parents are never gonna see him again. 1086 01:22:19,168 --> 01:22:21,469 I'm never gonna see him again. 1087 01:22:26,536 --> 01:22:28,202 I never hugged him! 1088 01:22:29,669 --> 01:22:30,767 I never hugged him! 1089 01:22:30,769 --> 01:22:34,869 He's my best friend and I never fucking hugged him! 1090 01:22:37,303 --> 01:22:38,869 Oh, God! 1091 01:22:42,103 --> 01:22:43,805 I'm losing everyone. 1092 01:22:44,504 --> 01:22:46,037 You're not losing me. 1093 01:22:47,004 --> 01:22:48,371 What are you doing? 1094 01:22:49,604 --> 01:22:50,935 Get out! 1095 01:22:50,937 --> 01:22:52,569 Get out! 1096 01:22:52,571 --> 01:22:54,104 Just get out! 1097 01:25:56,953 --> 01:25:58,554 I wanna go see the lights. 1098 01:25:59,354 --> 01:26:02,253 It's gotta be, like, two miles away. 1099 01:26:03,387 --> 01:26:05,886 Hey, come on, let's go inside. 1100 01:26:06,654 --> 01:26:08,121 Come with me. 1101 01:26:09,021 --> 01:26:11,252 Stella, now's not the time to be rebellious. 1102 01:26:11,254 --> 01:26:12,586 Is this about Poe? 1103 01:26:12,588 --> 01:26:13,921 It is about Poe. 1104 01:26:14,154 --> 01:26:16,286 It's about Abby, it's about you and me 1105 01:26:16,288 --> 01:26:18,621 and all the things that we'll never get to do together. 1106 01:26:19,389 --> 01:26:22,920 This whole time, I've been living for my treatments 1107 01:26:22,922 --> 01:26:25,622 instead of doing my treatments so that I can live. 1108 01:26:27,356 --> 01:26:28,855 I wanna live. 1109 01:26:33,056 --> 01:26:34,655 It's just life, Will. 1110 01:26:34,657 --> 01:26:36,490 It'll be over before we know it. 1111 01:26:42,290 --> 01:26:43,358 All right. 1112 01:26:45,558 --> 01:26:47,524 Can we catch a cab at least? 1113 01:26:49,157 --> 01:26:51,391 I wanna walk and enjoy the night. 1114 01:26:55,024 --> 01:26:56,625 Glove. We're good. 1115 01:27:12,959 --> 01:27:15,057 How are you always getting me to exercise? 1116 01:27:31,395 --> 01:27:33,362 Sure looks better from up here. 1117 01:28:01,430 --> 01:28:02,530 What's that? 1118 01:28:06,497 --> 01:28:08,598 Yeah, you're gonna have to explain that one. 1119 01:28:12,098 --> 01:28:13,296 Abby got it for me 1120 01:28:13,298 --> 01:28:15,262 the first time I came to the hospital. 1121 01:28:15,264 --> 01:28:17,331 I've had it with me every time since. 1122 01:28:19,932 --> 01:28:21,297 That's a relief, honestly, 1123 01:28:21,299 --> 01:28:22,230 'cause I didn't have the heart to tell you 1124 01:28:22,232 --> 01:28:24,599 that a third boob might be a deal breaker. 1125 01:28:56,001 --> 01:28:57,402 Hey, Stella. 1126 01:28:58,669 --> 01:28:59,635 Hmm? 1127 01:29:00,335 --> 01:29:02,469 It's cold. 1128 01:29:12,103 --> 01:29:13,136 Come on. 1129 01:29:13,570 --> 01:29:15,136 Let's go see your lights. 1130 01:29:27,270 --> 01:29:28,903 Let's take a breather. 1131 01:29:39,705 --> 01:29:42,103 Stella? Hey, don't do that. 1132 01:29:42,105 --> 01:29:43,270 Stella. 1133 01:29:43,272 --> 01:29:44,606 It's frozen solid. 1134 01:29:55,640 --> 01:29:56,705 Hey, ladies. 1135 01:29:56,707 --> 01:29:59,138 I just got a call from St. Luke's in Kansas City. 1136 01:29:59,140 --> 01:30:00,205 Car accident with fatalities. 1137 01:30:00,207 --> 01:30:03,638 One female, AB neg, 5'2", thoracic cage size... 1138 01:30:03,640 --> 01:30:04,971 Stella's getting lungs. 1139 01:30:04,973 --> 01:30:07,006 ETA three hours. Get her prepped. 1140 01:30:11,475 --> 01:30:12,941 Oh, my God. 1141 01:30:17,441 --> 01:30:19,474 No, no, no, no, no. 1142 01:30:19,476 --> 01:30:22,107 No, no, no, no, no. No! 1143 01:30:32,643 --> 01:30:33,643 Whew! 1144 01:30:58,112 --> 01:30:59,112 Hey. 1145 01:31:01,178 --> 01:31:02,479 Everything all right? 1146 01:31:13,380 --> 01:31:14,413 Yeah. 1147 01:31:18,580 --> 01:31:20,114 Yeah, I'm good. 1148 01:31:23,681 --> 01:31:25,314 Oh! 1149 01:31:32,081 --> 01:31:33,281 I love you, Stella. 1150 01:31:55,983 --> 01:31:57,150 I love you, too. 1151 01:32:32,553 --> 01:32:34,053 We can't. 1152 01:32:39,420 --> 01:32:40,520 I know. 1153 01:32:42,453 --> 01:32:43,488 Stella. 1154 01:33:00,288 --> 01:33:01,553 Oh... 1155 01:33:01,555 --> 01:33:02,687 Shit! 1156 01:33:02,689 --> 01:33:04,055 Come on, come on! 1157 01:33:04,288 --> 01:33:05,353 Come on. 1158 01:33:06,555 --> 01:33:08,590 Come on. 1159 01:33:09,089 --> 01:33:11,421 Barb. Barb? Barb. 1160 01:33:11,423 --> 01:33:12,354 She's not answering, 1161 01:33:12,356 --> 01:33:13,454 and now it's going straight to voicemail. 1162 01:33:13,456 --> 01:33:15,954 Stella would never run off. She wouldn't do that. 1163 01:33:15,956 --> 01:33:17,121 Have you been able to reach him? 1164 01:33:17,123 --> 01:33:19,055 No. 1165 01:33:19,057 --> 01:33:21,188 How long have they been gone? 1166 01:33:21,190 --> 01:33:22,722 If your son causes Stella to lose these lungs... 1167 01:33:22,724 --> 01:33:24,489 My son is just as sick as your daughter is. 1168 01:33:24,491 --> 01:33:26,021 Stella would never do anything like this. 1169 01:33:26,023 --> 01:33:27,088 She's never done anything. 1170 01:33:27,090 --> 01:33:28,222 Stella did this, Erin. 1171 01:33:28,224 --> 01:33:31,123 Not Will. He doesn't know anything about the lungs. 1172 01:33:31,125 --> 01:33:32,323 Lungs? 1173 01:33:32,325 --> 01:33:34,156 Is there a transplant? 1174 01:33:34,158 --> 01:33:36,158 Yeah, for Stella. They're on the way. 1175 01:33:36,492 --> 01:33:38,256 Well, tell me at least you're a cat person. 1176 01:33:38,258 --> 01:33:39,323 Do you like cats? 1177 01:33:39,325 --> 01:33:40,656 I owned a ferret. 1178 01:33:40,658 --> 01:33:42,556 I was a ferret kid. 1179 01:33:42,558 --> 01:33:44,591 Oh, no. You would be a ferret kid. 1180 01:33:46,559 --> 01:33:48,457 Don't answer it. 1181 01:33:48,459 --> 01:33:49,724 Really. What do they need right now? 1182 01:33:49,726 --> 01:33:51,157 It's my mom. 1183 01:33:51,159 --> 01:33:53,226 Let me just tell her that I'm okay. 1184 01:33:57,694 --> 01:33:59,527 Stella, they have new lungs for you. 1185 01:34:01,327 --> 01:34:03,158 Hey, they have new lungs for you. 1186 01:34:03,160 --> 01:34:04,392 Let's go to the hospital. Come on! 1187 01:34:04,394 --> 01:34:06,160 I haven't seen the lights yet. 1188 01:34:06,994 --> 01:34:07,994 The lights? 1189 01:34:09,094 --> 01:34:11,059 Did you know about this? What are we doing out here? 1190 01:34:11,061 --> 01:34:12,126 Let's go to the hospital. 1191 01:34:12,128 --> 01:34:13,292 Come on. 1192 01:34:13,294 --> 01:34:14,259 Five years? 1193 01:34:14,261 --> 01:34:15,526 Five years is a lifetime for people like us. 1194 01:34:15,528 --> 01:34:16,493 It's not! Because what happens 1195 01:34:16,495 --> 01:34:17,626 when they fail and I'm back to square one? 1196 01:34:17,628 --> 01:34:19,327 Let's not be stupid. Can we go the hospital, please? 1197 01:34:19,329 --> 01:34:20,460 Come on, let's go. 1198 01:34:22,329 --> 01:34:23,462 Stella! 1199 01:34:35,096 --> 01:34:36,294 Stella. 1200 01:34:36,296 --> 01:34:37,463 Come on. 1201 01:34:37,697 --> 01:34:39,830 Please? It's cold. 1202 01:34:43,698 --> 01:34:44,897 Stella! 1203 01:34:52,398 --> 01:34:53,531 Stella! 1204 01:35:10,133 --> 01:35:11,133 Stella. 1205 01:35:49,636 --> 01:35:50,636 Help! 1206 01:36:03,170 --> 01:36:04,537 Come on, Stella. 1207 01:36:23,439 --> 01:36:24,639 Come on! 1208 01:36:25,172 --> 01:36:26,172 Come on! 1209 01:36:31,140 --> 01:36:32,271 Come on, Stella. 1210 01:38:04,514 --> 01:38:05,678 We have a 17-year-old... 1211 01:38:05,680 --> 01:38:06,780 What have we got? 1212 01:38:06,782 --> 01:38:09,679 A 17-year-old female with cystic fibrosis. 1213 01:38:09,681 --> 01:38:11,079 We already have lungs for her. 1214 01:38:11,081 --> 01:38:12,212 Can someone get the other mask off? 1215 01:38:12,214 --> 01:38:13,746 Oh, my God. Honey. 1216 01:38:13,748 --> 01:38:16,146 It's okay. 1217 01:38:16,148 --> 01:38:18,513 My son. My son was out there, too. 1218 01:38:18,515 --> 01:38:19,714 I'm sorry. Step back, please. 1219 01:38:19,716 --> 01:38:21,180 You're okay. You're okay. 1220 01:38:21,182 --> 01:38:22,980 Where's Will? 1221 01:38:22,982 --> 01:38:24,113 Where's Will? 1222 01:38:24,115 --> 01:38:25,447 Honey. 1223 01:38:25,449 --> 01:38:26,682 Coming through! 1224 01:38:27,549 --> 01:38:29,447 Is he okay? 1225 01:38:30,650 --> 01:38:32,981 Get a mask on her as soon as possible, please. 1226 01:38:32,983 --> 01:38:34,415 O2 is at 45. 1227 01:38:34,417 --> 01:38:35,415 Possible hypothermia. 1228 01:38:35,417 --> 01:38:37,248 We're gonna need more blankets over here. 1229 01:38:37,250 --> 01:38:39,283 Just breathe. Stella? 1230 01:38:39,517 --> 01:38:41,248 I've got you, honey. 1231 01:38:41,250 --> 01:38:43,215 Stella? 1232 01:38:43,217 --> 01:38:44,382 You need to calm down. 1233 01:38:44,384 --> 01:38:45,716 We have your new lungs. 1234 01:38:45,718 --> 01:38:47,182 Yes, Stella. 1235 01:38:47,184 --> 01:38:48,682 I don't want them. 1236 01:38:48,684 --> 01:38:50,616 Stella, we've been waiting for these lungs for years. 1237 01:38:50,618 --> 01:38:52,349 What are you talking about? 1238 01:38:52,351 --> 01:38:54,249 If you don't use the lungs, they're wasted, sweetie. 1239 01:38:54,251 --> 01:38:55,417 I love him. The new lungs 1240 01:38:55,419 --> 01:38:56,583 won't mean anything without him. 1241 01:38:56,585 --> 01:38:58,483 Lay down! 1242 01:38:58,485 --> 01:39:00,218 Stop! Stop! 1243 01:39:00,419 --> 01:39:02,419 Please! Stop. 1244 01:39:02,719 --> 01:39:04,085 Will! 1245 01:39:05,085 --> 01:39:06,285 Please. 1246 01:39:08,353 --> 01:39:09,686 Take the lungs. 1247 01:39:11,186 --> 01:39:12,386 For me. 1248 01:39:15,186 --> 01:39:16,050 Okay. 1249 01:39:16,052 --> 01:39:17,317 Come on, put the mask on. 1250 01:39:17,319 --> 01:39:18,384 I'm ready. 1251 01:39:18,386 --> 01:39:20,051 Okay, all right, let's go, everyone. 1252 01:39:20,053 --> 01:39:21,018 Okay, okay. 1253 01:39:21,020 --> 01:39:21,819 Okay, here we go. We're moving. 1254 01:39:21,821 --> 01:39:23,285 I'll be right here, honey. 1255 01:39:23,287 --> 01:39:24,985 Let's go. 1256 01:39:24,987 --> 01:39:26,621 Okay, I love you so much. 1257 01:39:27,754 --> 01:39:29,185 I love you, Dad. 1258 01:39:30,487 --> 01:39:31,921 Okay, here we go. 1259 01:39:32,488 --> 01:39:33,988 Dr. Hamid. 1260 01:39:34,388 --> 01:39:36,255 I gave her mouth-to-mouth. 1261 01:39:37,755 --> 01:39:39,686 I'm sorry. I didn't have any other choice. 1262 01:39:39,688 --> 01:39:40,787 You saved her life, Will. 1263 01:39:40,789 --> 01:39:43,656 If she has B. cepacia, we'll deal with it, okay? 1264 01:41:39,498 --> 01:41:41,432 Bacterial cultures came back. 1265 01:41:42,566 --> 01:41:45,666 I don't know how, but she's clean. 1266 01:41:46,232 --> 01:41:47,633 She didn't get it. 1267 01:41:51,232 --> 01:41:53,199 But that doesn't mean she won't. 1268 01:41:57,333 --> 01:41:58,933 What about Will? 1269 01:42:00,333 --> 01:42:02,167 Is the treatment working? 1270 01:42:06,701 --> 01:42:07,701 No. 1271 01:42:10,368 --> 01:42:11,701 No, it's not. 1272 01:42:20,302 --> 01:42:21,402 I'm sorry. 1273 01:42:23,669 --> 01:42:25,233 For all of this. 1274 01:42:25,235 --> 01:42:27,402 No, no, no, no, sweetie. 1275 01:42:28,769 --> 01:42:30,335 It's not your fault. 1276 01:43:33,642 --> 01:43:35,740 Mom. Hey. 1277 01:43:35,742 --> 01:43:37,540 Hey, Mom. 1278 01:43:37,542 --> 01:43:40,008 What? What is it? What is it, honey? 1279 01:43:40,375 --> 01:43:42,341 Could you help me with something? 1280 01:43:46,643 --> 01:43:48,140 Are you guys in? 1281 01:43:48,142 --> 01:43:49,643 Absolutely. 1282 01:43:50,609 --> 01:43:51,609 Barb? 1283 01:43:53,643 --> 01:43:55,308 Hell, yeah, I'm in. 1284 01:43:56,243 --> 01:43:58,577 She's sedated. We have a few more hours. 1285 01:43:59,210 --> 01:44:00,343 We have time. 1286 01:44:00,577 --> 01:44:01,642 It's done. 1287 01:44:01,644 --> 01:44:03,110 They said yes. 1288 01:44:04,677 --> 01:44:05,677 Okay. 1289 01:44:06,310 --> 01:44:08,077 Let's do this. 1290 01:44:19,212 --> 01:44:22,978 I've done all I'm doing with this, Will. I'm done. 1291 01:44:26,045 --> 01:44:27,646 Thank you. 1292 01:44:29,078 --> 01:44:30,413 She's waking up. 1293 01:44:35,146 --> 01:44:36,246 Hey, honey. 1294 01:44:41,747 --> 01:44:43,012 Hey, sweetie, you did great! 1295 01:44:43,014 --> 01:44:44,179 You really did. 1296 01:44:44,181 --> 01:44:45,381 You did great. 1297 01:44:49,414 --> 01:44:52,012 You did wonderful, baby. 1298 01:44:52,014 --> 01:44:53,214 You did good. 1299 01:44:54,382 --> 01:44:55,582 It's okay. 1300 01:45:02,749 --> 01:45:04,715 We have something for you. 1301 01:45:10,383 --> 01:45:13,016 My beautiful, bossy Stella. 1302 01:45:13,783 --> 01:45:16,550 I guess it's true, what that book of yours says. 1303 01:45:17,183 --> 01:45:19,651 That the soul knows no time. 1304 01:45:21,150 --> 01:45:23,117 My drug trial's not working. 1305 01:45:24,317 --> 01:45:27,382 I want you to know that this past month 1306 01:45:27,384 --> 01:45:29,184 will last forever for me. 1307 01:45:30,083 --> 01:45:31,416 My only regret is that 1308 01:45:31,418 --> 01:45:33,084 you didn't get to see your lights. 1309 01:46:28,122 --> 01:46:30,490 I finally got you speechless. 1310 01:46:34,557 --> 01:46:36,721 You know, people are always saying if you love something, 1311 01:46:36,723 --> 01:46:38,690 you have to learn to let it go. 1312 01:46:40,089 --> 01:46:42,191 I thought that was such bullshit. 1313 01:46:44,224 --> 01:46:46,524 Till I watched you almost die. 1314 01:46:47,257 --> 01:46:49,157 In that moment, Stella, 1315 01:46:52,024 --> 01:46:53,691 nothing mattered to me. 1316 01:46:55,325 --> 01:46:56,492 Except you. 1317 01:47:01,325 --> 01:47:02,525 I'm sorry. 1318 01:47:06,726 --> 01:47:08,326 I don't wanna go. 1319 01:47:11,293 --> 01:47:13,626 All I want is to be with you. 1320 01:47:17,426 --> 01:47:18,627 I can't. 1321 01:47:20,694 --> 01:47:22,727 I need you to be safe. 1322 01:47:23,594 --> 01:47:25,060 From me. 1323 01:47:28,561 --> 01:47:30,695 I don't know what comes next, 1324 01:47:31,395 --> 01:47:34,428 but I don't regret any of this. 1325 01:47:38,628 --> 01:47:40,462 Could you close your eyes? 1326 01:47:41,762 --> 01:47:43,494 I just don't know if I can walk away 1327 01:47:43,496 --> 01:47:45,129 if you're still looking at me. 1328 01:47:52,796 --> 01:47:54,095 Please. 1329 01:48:11,398 --> 01:48:12,698 I love you 1330 01:48:13,731 --> 01:48:15,465 so much. 1331 01:48:44,267 --> 01:48:46,301 He left this for you. 1332 01:50:17,408 --> 01:50:18,709 Human touch. 1333 01:50:20,275 --> 01:50:22,676 Our first form of communication. 1334 01:50:23,309 --> 01:50:26,209 Safety, security, comfort, 1335 01:50:26,776 --> 01:50:29,642 all in the gentle caress of a finger. 1336 01:50:30,643 --> 01:50:33,508 Or at the brush of lips on a soft cheek. 1337 01:50:33,510 --> 01:50:35,210 Hey, Stella. You can't record that. No. 1338 01:50:35,510 --> 01:50:37,441 It connects us when we're happy... 1339 01:50:39,477 --> 01:50:41,308 Abby, no. 1340 01:50:41,310 --> 01:50:42,809 ...bolsters us in times of fear... 1341 01:50:44,211 --> 01:50:45,744 Can you turn that off? 1342 01:50:46,177 --> 01:50:49,010 ...excites us in times of passion... 1343 01:50:49,544 --> 01:50:52,644 Ah. No. Stella, no. Stop! 1344 01:50:53,044 --> 01:50:55,011 ...and love. 1345 01:50:58,078 --> 01:50:59,777 We need that touch from the one we love 1346 01:50:59,779 --> 01:51:02,145 almost as much as we need air to breathe. 1347 01:51:03,779 --> 01:51:06,112 But I never understood the importance of touch. 1348 01:51:08,213 --> 01:51:09,713 His touch. 1349 01:51:12,046 --> 01:51:13,680 Until I couldn't have it. 1350 01:51:17,813 --> 01:51:20,514 So, if you're watching this 1351 01:51:21,214 --> 01:51:22,614 and you're able, 1352 01:51:25,647 --> 01:51:27,113 touch him. 1353 01:51:27,814 --> 01:51:29,514 Touch her. 1354 01:51:31,548 --> 01:51:34,048 Life's too short to waste a second. 1355 01:51:41,637 --> 01:51:46,637 Subtitles by explosiveskull 89561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.