Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:04,840
¿Qué es eso?
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,880
-Creo que es
la verdadera fuente de energía.
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,880
Deja de buscar el acumulador.
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,400
Alguien lo ha robado.
5
00:00:14,040 --> 00:00:15,360
Lo recuperaré.
6
00:00:15,880 --> 00:00:18,080
Se lo prometo,
lo encontraré sea como sea.
7
00:00:18,120 --> 00:00:19,720
No, no lo buscarás.
8
00:00:20,280 --> 00:00:21,880
Dejarás que todo siga su curso.
9
00:00:23,160 --> 00:00:25,000
Si esa piedra
cayera en malas manos...
10
00:00:25,040 --> 00:00:26,960
No lo hará.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,320
De hecho,
12
00:00:29,080 --> 00:00:32,960
se encuentra en las mejores manos
en las que podría estar.
13
00:00:33,000 --> 00:00:36,320
Se ha iluminado.
El chucho, que se ha iluminado.
14
00:00:36,360 --> 00:00:37,680
Es un perro, no un semáforo.
15
00:00:37,720 --> 00:00:39,720
¿Qué cojones es esto,
un planetario?
16
00:00:39,760 --> 00:00:42,440
No sé qué es eso,
pero esto no lo es.
17
00:00:42,480 --> 00:00:44,960
Es la pieza que necesito
para volver a contactr.
18
00:00:45,000 --> 00:00:47,920
-Mira qué bien, los corderitos
vienen con mamá loba.
19
00:00:48,560 --> 00:00:49,960
-¡Suéltala, Fani!
20
00:00:50,000 --> 00:00:52,720
No te voy a chupar los putos pies.
¡Suelta el móvil!
21
00:00:56,600 --> 00:00:57,800
-¿Qué hemos robado?
22
00:00:58,720 --> 00:01:03,280
Quiere robarle la mujer a Vargas.
Su familia, su vida.
23
00:01:03,320 --> 00:01:05,440
Sigue hablando, hijo de puta,
que te empapelo.
24
00:01:05,480 --> 00:01:06,480
Dime, dime.
25
00:01:06,520 --> 00:01:08,840
Esta tarde ponen
una sesión de cine de los 80
26
00:01:08,880 --> 00:01:12,720
y tengo dos entradas.
Dos palabras: "Dirty Dancing".
27
00:01:12,760 --> 00:01:15,480
Te has pasado toda la película
imitándole.
28
00:01:15,520 --> 00:01:17,560
No, perdona, yo no he imitado...
29
00:01:17,600 --> 00:01:19,760
Perdona, pero todo el rato
estabas haciendo...
30
00:01:22,440 --> 00:01:24,880
Hola, mi amor.
-¿No hemos quedado en la pizzería?
31
00:01:24,920 --> 00:01:27,200
-Sé que no te gusta
que te molestemos aquí,
32
00:01:27,240 --> 00:01:28,640
pero Teo ha insistido.
33
00:01:28,680 --> 00:01:31,640
Tu mujer no merece que la engañen,
tu hijo merece tener un padre
34
00:01:31,680 --> 00:01:34,880
y yo merezco estar con alguien
que no me tenga de segundo plato.
35
00:01:34,920 --> 00:01:36,880
Voy a dejarla, te lo juro.
David, se acabó.
36
00:01:40,960 --> 00:01:42,040
¡Tres tequilas!
37
00:01:44,760 --> 00:01:46,400
Me atrevería a decir
38
00:01:46,440 --> 00:01:50,280
que uno no se encuentra
con una mujer como tú a menudo.
39
00:01:50,800 --> 00:01:52,240
Eres monísimo, Iago.
40
00:02:05,840 --> 00:02:07,720
¿Eres el ligón de las galaxias?
41
00:02:07,760 --> 00:02:09,400
Mira, no, no soy la rubita.
42
00:02:15,720 --> 00:02:17,840
Hay tres mil millones de mujeres
en el mundo
43
00:02:17,880 --> 00:02:20,160
y tú has tenido que acostarte
con mi hija.
44
00:02:20,200 --> 00:02:21,320
Le puse corazón.
45
00:02:21,360 --> 00:02:24,680
No quiero escuchar una palabra
acerca de lo ocurrido nunca.
46
00:02:24,720 --> 00:02:25,720
¿Estamos?
47
00:02:26,360 --> 00:02:27,680
Por cierto,
48
00:02:27,720 --> 00:02:30,240
se busca por doble homicidio
y secuestro
49
00:02:30,280 --> 00:02:32,520
a un tío con los ojos azules
y camisa blanca.
50
00:02:32,560 --> 00:02:34,320
¿Ha aumentado a doble homicidio?
51
00:02:34,360 --> 00:02:36,120
¿A quién se le ocurre
un descapotable?
52
00:02:41,800 --> 00:02:43,800
Corramos un tupido velo, ¿vale?
53
00:02:43,840 --> 00:02:46,600
No tienes que disculparte,
no tienes culpa de nada.
54
00:02:46,640 --> 00:02:48,480
¿Quién te crees
que se folló a quién?
55
00:02:48,520 --> 00:02:50,720
¿Podemos evitar esa palabra,
por favor?
56
00:02:51,160 --> 00:02:52,320
No.
57
00:02:52,360 --> 00:02:54,640
Quien se ha follado a tu sobrino
he sido yo.
58
00:02:54,680 --> 00:02:58,280
Y lo siento si le he utilizado,
porque es un buenazo,
59
00:02:58,320 --> 00:03:00,160
pero es que también está buenazo.
60
00:03:00,960 --> 00:03:04,400
Lo siento. Y ahora, si quieres,
corremos un tupido velo.
61
00:03:15,880 --> 00:03:18,520
¿Lo veis? Somos nosotros.
62
00:03:19,000 --> 00:03:21,120
Es nuestra energía
la que la hace funcionar.
63
00:03:21,160 --> 00:03:24,040
Bea nos vio besándonos. Me odia.
64
00:03:25,200 --> 00:03:26,280
Perdón.
65
00:03:26,320 --> 00:03:28,480
No pasa nada, no pasa nada.
Es que...
66
00:03:29,920 --> 00:03:31,520
Me tengo que ir.
67
00:03:31,560 --> 00:03:34,800
Yo no busco nada,
no busco a nadie.
68
00:03:34,840 --> 00:03:36,760
Pero la vida sigue,
¡y para mí también!
69
00:03:36,800 --> 00:03:39,080
-Dices que le quieres,
pero le estás olvidando.
70
00:03:39,120 --> 00:03:40,640
¡Todos le estáis olvidando!
71
00:03:41,200 --> 00:03:43,440
¡Seguís con vuestras vidas
como si nada,
72
00:03:43,480 --> 00:03:44,760
eso es olvidar a papá!
73
00:03:45,520 --> 00:03:47,400
Debe usted luchar
por lo que quiere.
74
00:03:47,920 --> 00:03:49,440
Vaya a casa de su mujer,
75
00:03:49,480 --> 00:03:50,600
declárese.
76
00:03:51,200 --> 00:03:53,560
Sabotee a Santos,
haga lo que tenga que hacer.
77
00:04:09,480 --> 00:04:10,760
Papá.
78
00:04:14,680 --> 00:04:15,840
Papá.
79
00:04:24,840 --> 00:04:25,960
(LLORA) ¿Eres tú?
80
00:04:41,440 --> 00:04:42,640
Papá.
81
00:04:55,480 --> 00:04:56,520
Papá.
82
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
Bea.
83
00:05:10,120 --> 00:05:11,160
Papá.
84
00:05:19,480 --> 00:05:20,520
Soy yo, hija.
85
00:05:23,520 --> 00:05:24,680
Soy papá.
86
00:05:25,480 --> 00:05:27,920
Te he echado muchísimo de menos.
87
00:05:29,760 --> 00:05:30,800
Muchísimo.
88
00:05:32,800 --> 00:05:35,480
Te quiero, papá.
Yo también te quiero, hija.
89
00:05:47,560 --> 00:05:48,800
¿Dónde estás?
90
00:05:48,840 --> 00:05:53,600
Estoy más cerca de lo que crees,
mi pequeña.
91
00:06:08,560 --> 00:06:09,640
Bea...
92
00:06:24,720 --> 00:06:25,840
Papá.
93
00:06:26,760 --> 00:06:30,120
Ahora, que empiezo de cero,
94
00:06:30,160 --> 00:06:33,280
que el tiempo es humo,
que el tiempo es incierto.
95
00:06:33,320 --> 00:06:36,320
Abrázame fuerte, amor,
te lo ruego,
96
00:06:36,360 --> 00:06:39,600
por si esta fuera la última vez.
97
00:06:39,640 --> 00:06:45,120
Ahora, que solo el ahora
es lo único que tengo.
98
00:06:46,040 --> 00:06:51,560
Ahora, que solo me queda
esperar a que llegue el ahora.
99
00:07:00,200 --> 00:07:01,280
¡Hola!
100
00:07:07,400 --> 00:07:09,680
Aquí planeta Tierra
llamando a marciano,
101
00:07:09,720 --> 00:07:10,920
conteste, marciano.
102
00:07:11,800 --> 00:07:14,760
¡Buenos días, señor Márquez!
Buenos días. ¿Qué escuchas?
103
00:07:14,800 --> 00:07:15,960
¿Eh?
104
00:07:16,000 --> 00:07:17,280
¿Que qué escuchas?
105
00:07:17,320 --> 00:07:20,440
Los grandes éxitos
de unos tales hermanos Salazar.
106
00:07:20,480 --> 00:07:21,480
¿Los conoce?
107
00:07:21,520 --> 00:07:22,760
Los chunguitos.
Sí.
108
00:07:25,880 --> 00:07:28,160
¿Has averiguado
qué son esas lucecitas?
109
00:07:28,200 --> 00:07:30,200
Llevo trabajando en ello
toda la noche.
110
00:07:30,240 --> 00:07:33,120
Y he descubierto que
si les aplicamos electricidad...
111
00:07:38,480 --> 00:07:40,520
los puntos se mueven.
Ya.
112
00:07:41,080 --> 00:07:42,360
Muy bonito.
113
00:07:42,800 --> 00:07:44,600
Pero eso es igual
que no tener nada.
114
00:07:45,560 --> 00:07:47,040
El Carnicero sigue suelto.
115
00:07:47,800 --> 00:07:49,360
Seguiré trabajando en ello.
116
00:07:49,400 --> 00:07:51,360
Muy bien,
yo también me voy a trabajar.
117
00:07:55,120 --> 00:07:56,800
¡Señor Márquez!
¿Sí?
118
00:07:59,320 --> 00:08:00,440
¿Le ocurre algo?
119
00:08:01,200 --> 00:08:03,160
Le noto con un brillo especial hoy.
120
00:08:03,920 --> 00:08:04,920
¿Sí?
121
00:08:05,920 --> 00:08:07,360
¿No va a contarme por qué?
122
00:08:08,920 --> 00:08:11,800
Pues porque mi vida es una mierda,
pero mis sueños no.
123
00:08:11,840 --> 00:08:13,320
Así que algo es algo.
124
00:08:14,000 --> 00:08:15,600
¿Puedo saber qué ha soñado?
125
00:08:16,320 --> 00:08:18,760
Pues he soñado algo muy raro,
pero...
126
00:08:19,200 --> 00:08:20,560
muy hermoso a la vez.
127
00:08:21,560 --> 00:08:23,600
Me encontraba con mi hija Bea,
la pequeña,
128
00:08:24,320 --> 00:08:27,320
en ese desierto tan extraño
donde tú y yo nos conocimos
129
00:08:27,360 --> 00:08:31,120
antes de entrar en La Pasarela.
La dimensión de tránsito CJ57.
130
00:08:32,320 --> 00:08:35,080
Y nos abrazamos como...
131
00:08:36,880 --> 00:08:38,920
Como si no hubiera pasado
el tiempo.
132
00:08:40,440 --> 00:08:42,320
Y mi hija Bea me miraba como...
133
00:08:44,360 --> 00:08:46,040
Como si todo siguiera igual.
134
00:08:49,280 --> 00:08:50,600
Aunque eso sí,
135
00:08:51,360 --> 00:08:53,040
había una cosa muy extraña.
136
00:08:55,720 --> 00:08:57,120
Mi hija tenía algo...
137
00:08:58,040 --> 00:09:00,360
Algo de color verde
que brillaba en su mano.
138
00:09:02,520 --> 00:09:04,440
Creo que me va a reventar la cabeza
139
00:09:04,480 --> 00:09:06,720
entre tanta lucecita
y mierda tecnológica.
140
00:09:10,360 --> 00:09:12,520
¿Una luz verde ha dicho?
Sí.
141
00:09:13,120 --> 00:09:14,160
Una luz verde.
142
00:09:14,720 --> 00:09:17,120
¿Y esa luz venía de una piedra?
143
00:09:17,160 --> 00:09:18,920
No lo sé, estaba tan emocinado
144
00:09:18,960 --> 00:09:21,600
que no me fijé
en los pequeños detalles. ¿Por qué?
145
00:09:21,640 --> 00:09:22,920
No, por nada.
146
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
Curiosidad.
147
00:09:27,160 --> 00:09:28,560
Por cierto,
148
00:09:30,240 --> 00:09:31,960
¿cuáles son tus tareas de hoy?
149
00:09:32,720 --> 00:09:35,120
Deshacerme del cadillac robado.
Muy bien.
150
00:09:35,160 --> 00:09:37,880
Sacarlo de la ciudad discretamente.
Fantástico.
151
00:09:37,920 --> 00:09:39,120
Quemarlo.
Sublime.
152
00:09:39,160 --> 00:09:40,880
¿Por qué?
153
00:09:40,920 --> 00:09:43,080
Porque estoy acusado
de dos asesinatos.
154
00:09:44,400 --> 00:09:45,880
Confío en ti, campeón.
155
00:09:50,440 --> 00:09:52,600
La niña.
156
00:09:54,480 --> 00:09:56,040
Su hija tiene la piedra.
157
00:10:01,880 --> 00:10:03,600
¡Bea!
158
00:10:08,120 --> 00:10:11,480
Buenos días, princesa.
-Buenos días, abu.
159
00:10:13,200 --> 00:10:14,640
Ale, a desayunar.
160
00:10:15,640 --> 00:10:17,000
¿Concilio familiar?
161
00:10:17,040 --> 00:10:18,440
-Con urgencia.
162
00:10:22,360 --> 00:10:25,320
Yo creo que se le habrá pasado,
pero si quieres, hablo con ella.
163
00:10:25,360 --> 00:10:27,920
No, quiero dejarle claras
un par de cosas.
164
00:10:30,440 --> 00:10:32,720
Buenos días.
Buenos días, cielo.
165
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
-Hola.
166
00:10:35,000 --> 00:10:36,080
-Te pongo un zumo.
167
00:10:37,320 --> 00:10:39,040
-No estará envenenado, ¿no?
168
00:10:40,440 --> 00:10:43,120
-Bea, tú y yo
vamos a tener una charla.
169
00:10:43,160 --> 00:10:44,280
-¿Otra charla?
170
00:10:44,600 --> 00:10:46,160
Por lo de Santos, ¿no?
171
00:10:46,200 --> 00:10:48,840
Mamá, ya lo hemos hablado.
-Parece que no lo suficiente.
172
00:10:48,880 --> 00:10:51,760
No te preocupes, no pasa nada,
te lo vuelvo a explicar.
173
00:10:51,800 --> 00:10:54,240
-A ver, mammá,
si me cortas, no es hablar.
174
00:10:54,280 --> 00:10:55,640
Díselo, Susana.
175
00:10:56,360 --> 00:10:59,200
-Pues mira, en esta casa,
cuando yo hablo, hablo yo,
176
00:10:59,240 --> 00:11:01,080
y tú solo escuchas, ¿de acuerdo?
177
00:11:01,120 --> 00:11:04,120
-Muy bien, y cuando sea mayor,
comeré huevos y todo eso.
178
00:11:04,160 --> 00:11:05,720
-Pues sí, vas entendiendo.
179
00:11:08,920 --> 00:11:10,960
A ver, lo que pasó
180
00:11:11,000 --> 00:11:13,080
fue un error que cometió Santos.
181
00:11:13,800 --> 00:11:15,000
Yo no tuve la culpa.
182
00:11:15,320 --> 00:11:18,480
Así que no voy a sentirme culpable,
no hay ningún motivo.
183
00:11:19,200 --> 00:11:21,640
Por otro lado, Santos es...
184
00:11:21,680 --> 00:11:25,400
Bueno, es un buen amigo
que se cofundió.
185
00:11:25,440 --> 00:11:26,920
Y ya está, solo eso.
186
00:11:28,800 --> 00:11:31,720
Y si fuera otra cosa... Mírame.
187
00:11:32,440 --> 00:11:34,160
¿Me miras, por favor?
188
00:11:35,280 --> 00:11:37,080
Si fuera otra cosa, que no lo es,
189
00:11:37,720 --> 00:11:39,760
me gustaría que no me juzgaras,
190
00:11:39,800 --> 00:11:40,960
¿de acuerdo?
191
00:11:43,160 --> 00:11:44,400
Pásame la leche.
192
00:11:46,200 --> 00:11:47,360
-Y ahora,
193
00:11:47,400 --> 00:11:49,480
¿puedo hablar yo,
puedo dar mi opinión?
194
00:11:52,480 --> 00:11:53,520
-Venga.
195
00:11:59,400 --> 00:12:01,000
-Ayer lo vi.
196
00:12:01,600 --> 00:12:03,040
¿A Santos?
197
00:12:03,080 --> 00:12:04,080
No.
198
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
A papá.
199
00:12:07,640 --> 00:12:08,680
En sueños.
200
00:12:09,480 --> 00:12:12,280
A ver, no le pude ver la cara,
pero era él.
201
00:12:13,600 --> 00:12:16,000
Y me dijo que estaba más cerca
de lo que creía.
202
00:12:18,240 --> 00:12:19,680
-Pero era eso, cariño.
203
00:12:20,720 --> 00:12:21,760
Un sueño.
204
00:12:22,360 --> 00:12:23,400
-Puede.
205
00:12:24,120 --> 00:12:25,280
Pero para mí no.
206
00:12:26,360 --> 00:12:29,360
Para mí es una señal,
un recordatorio.
207
00:12:31,400 --> 00:12:33,040
¿Una señal de qué?
208
00:12:34,160 --> 00:12:35,920
Una señal de que sigue vivo.
209
00:12:36,680 --> 00:12:38,160
En otro sitio,
210
00:12:38,760 --> 00:12:39,920
otro lugar,
211
00:12:41,160 --> 00:12:42,360
pero vivo.
212
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
Por eso,
213
00:12:44,800 --> 00:12:45,960
mamá,
214
00:12:46,840 --> 00:12:48,160
cuando te vi con Santos,
215
00:12:50,280 --> 00:12:52,240
pues sentí que traicionabas a papá.
216
00:12:53,680 --> 00:12:56,400
Pero me comporté como una niñata
y lo siento.
217
00:12:56,440 --> 00:12:57,680
Mucho.
218
00:13:01,040 --> 00:13:03,200
La mantequilla, por favor.
219
00:13:08,160 --> 00:13:10,720
Bea, si te enseñamos
el poso del café, igual..
220
00:13:11,720 --> 00:13:14,200
Nos cuentas cosas del futuro.
Ponme a a mí...
221
00:13:14,240 --> 00:13:15,800
Y yo qué sé.
Para ya.
222
00:13:15,840 --> 00:13:19,080
Igual tiene poderes la niña
y no le estamos haciendo caso.
223
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
Es una broma.
224
00:13:20,560 --> 00:13:21,920
Idiota.
225
00:13:21,960 --> 00:13:24,000
Madre mía, cuántas cositas.
226
00:13:26,640 --> 00:13:28,400
Esta es la única imagen que tenemos
227
00:13:28,440 --> 00:13:30,680
del sospechoso del asesinato
de Marvin Carranza
228
00:13:30,720 --> 00:13:33,160
y la desaparición
de la propietaria de la pensión.
229
00:13:34,040 --> 00:13:36,640
Podría ser cualquier persona.
¿No tenemos nada más?
230
00:13:36,680 --> 00:13:39,880
No, Esa imagen no nos sirve
para identificarle.
231
00:13:39,920 --> 00:13:41,440
Tenemos lo que ya sabíamos.
232
00:13:41,480 --> 00:13:45,680
Tiene los ojos claros, lleva traje
y conduce y Cadillac rojo. Nada más.
233
00:13:45,720 --> 00:13:48,480
Lo que está claro es que es
un hijo de puta sin escrúpulos.
234
00:13:48,520 --> 00:13:51,560
No pienso permitir
que siga campando en mi distrito.
235
00:13:52,520 --> 00:13:55,080
Quiero que todas las unidades
busquen ese coche.
236
00:13:55,120 --> 00:13:57,800
Y en caso de duda,
paren cualquier descapotable.
237
00:13:57,840 --> 00:13:59,800
Hablaremos
con los compañeros de la Local
238
00:13:59,840 --> 00:14:01,200
para que nos echen una mano.
239
00:14:01,240 --> 00:14:02,520
Eso es todo.
Un momento.
240
00:14:02,560 --> 00:14:05,640
¿Alguna cosa más, María?
Sí. Y trascendental, comisario.
241
00:14:06,200 --> 00:14:09,800
Es de vital importancia que todos
los miembros de esta comisaría
242
00:14:09,840 --> 00:14:11,800
traigan mañana el traje planchado.
243
00:14:11,840 --> 00:14:13,680
O bien el de cóctel o el de gala.
244
00:14:13,720 --> 00:14:16,240
A las 11 en la Escuela de Minas,
aquí,
245
00:14:16,280 --> 00:14:18,920
nuestro flamante comisario
Óscar Santos,
246
00:14:18,960 --> 00:14:22,080
va a ser condecorado con la Medalla
de Oro al Mérito Policial
247
00:14:22,120 --> 00:14:24,120
por haber cerrado
el caso del Carnicero.
248
00:14:24,680 --> 00:14:25,920
Perdón.
249
00:14:25,960 --> 00:14:28,840
¿Qué? ¿Qué pasa?
¿Eh? Nada.
250
00:14:28,880 --> 00:14:31,360
Venga, vale, ya está bien,
no hace falta hacerme la pelota,
251
00:14:31,400 --> 00:14:34,800
estáis todos invitados al acto
y a la celebración posterior.
252
00:14:34,840 --> 00:14:36,960
(JALEAN)
253
00:14:37,000 --> 00:14:39,040
Anímate, que nos vamos de fiestuqui.
254
00:14:41,760 --> 00:14:43,400
Y ahora a trabajar.
255
00:14:43,440 --> 00:14:46,120
Y mucho cuidado ahí fuera,
que no reparten golosinas.
256
00:14:54,520 --> 00:14:56,760
Márquez, a mi despacho.
257
00:15:02,600 --> 00:15:03,720
Pasa.
258
00:15:03,760 --> 00:15:06,760
Si es para darme la invitación,
lo siento, pero no podré ir.
259
00:15:06,800 --> 00:15:08,600
Tengo cita con mi pelquero.
Siéntate.
260
00:15:10,600 --> 00:15:11,640
(RESOPLA)
261
00:15:18,240 --> 00:15:21,200
Todas esas mentiras que dijiste,
toda esa basura...
262
00:15:21,240 --> 00:15:22,440
Es que no son mentiras.
263
00:15:22,480 --> 00:15:23,760
No.
264
00:15:24,480 --> 00:15:27,520
Sé perfectamente qué hiciste
la noche que murió Vargas.
265
00:15:28,360 --> 00:15:29,760
¿Puedes demostrarlo?
266
00:15:36,640 --> 00:15:39,160
¿De dónde sales tú, Márquez?
267
00:15:39,960 --> 00:15:42,680
¿Qué eres, el fantasma vengador
de Andrés Vargas?
268
00:15:43,040 --> 00:15:44,400
¿Qué tienes que ver con él.
269
00:15:45,520 --> 00:15:48,680
(Música)
270
00:15:48,720 --> 00:15:50,200
Información reservada.
271
00:15:54,680 --> 00:15:55,800
Mira este despacho.
272
00:15:55,840 --> 00:15:58,040
Y ahora piensa en tu mesa.
273
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
Mira.
274
00:16:00,600 --> 00:16:01,920
Mira esos galones,
275
00:16:01,960 --> 00:16:03,800
y ahora fíjate en...
276
00:16:04,840 --> 00:16:06,240
Fíjate en tu corbata.
277
00:16:08,200 --> 00:16:09,600
Mañana me condecoran.
278
00:16:10,360 --> 00:16:12,920
El Ministerio va a poner aquí
una medalla.
279
00:16:14,960 --> 00:16:17,040
¿Sabes cuál es la diferencia
entre tú y yo?
280
00:16:17,080 --> 00:16:18,200
No.
281
00:16:18,240 --> 00:16:21,000
¿Sabes por qué estoy yo aquí,
en lo más alto, y tú...
282
00:16:21,040 --> 00:16:23,240
y tú eres
un policía solitario y amargado?
283
00:16:23,280 --> 00:16:24,800
No tengo ni la menor idea,
284
00:16:24,840 --> 00:16:26,800
pero seguro
que tú me lo vas a explicar.
285
00:16:26,840 --> 00:16:28,200
Sí.
286
00:16:29,160 --> 00:16:32,080
Sí, estoy aquí porque he tenido
más cojones que el resto
287
00:16:32,120 --> 00:16:33,320
y menos escrúpulos.
288
00:16:33,360 --> 00:16:36,320
Mira, me da igual quién seas,
me da igual de dónde vengas,
289
00:16:36,360 --> 00:16:39,680
pero apártate de mi camino porque
puedo joderte más que la carrera.
290
00:16:40,320 --> 00:16:42,840
Bravo. Bravo, bonito discurso.
291
00:16:44,320 --> 00:16:46,520
Digno de un hijo de la gran puta
como tú.
292
00:16:49,000 --> 00:16:50,280
Y aún no has visto nada.
293
00:16:51,200 --> 00:16:52,320
Sal de mi despacho.
294
00:16:56,120 --> 00:16:58,760
No solo le fallaste a tu amigo
la noche que murió.
295
00:17:00,240 --> 00:17:02,240
También quieres seducir a su esposa.
296
00:17:02,920 --> 00:17:04,320
Hay que ser cabrón.
297
00:17:04,360 --> 00:17:06,600
¿Seducir a Laura? ¿Yo?
Sí.
298
00:17:07,600 --> 00:17:11,160
No, yo no voy a seducir a la mujer
de mi amigo, de mi compañero,
299
00:17:13,640 --> 00:17:15,120
voy a casarme con ella.
300
00:17:19,840 --> 00:17:21,280
Por encima de mi cadáver.
301
00:17:21,320 --> 00:17:23,640
No, por encima
del cadáver de Andrés Vargas.
302
00:17:24,640 --> 00:17:27,160
Es una pena
que no puedas venir a la entrega.
303
00:17:27,960 --> 00:17:29,120
Por cierto,
304
00:17:29,160 --> 00:17:30,640
su familia sí va a ir.
305
00:17:31,200 --> 00:17:32,240
Incluida Laura.
306
00:17:33,040 --> 00:17:36,760
No sé, a lo mejor
hasta le hago una sorpresita.
307
00:17:49,560 --> 00:17:50,960
Márquez, ¿nos vamos?
308
00:17:51,000 --> 00:17:53,400
¿Hay algún problema?
No, nos vamos ya.
309
00:17:53,440 --> 00:17:55,160
Un segundo, que hago una llamada.
310
00:18:00,240 --> 00:18:02,760
(Música)
311
00:18:06,360 --> 00:18:11,080
(Música)
312
00:18:11,120 --> 00:18:14,760
(Móvil)
313
00:18:20,760 --> 00:18:22,440
(CON ACENTO GALLEGO)
Pulpería El Morraz,
314
00:18:22,480 --> 00:18:25,640
especialistas en pulpo y mariscos.
Dígame.
315
00:18:25,680 --> 00:18:28,320
Eh... ¿Tú crees que es momento
para cachondeo?
316
00:18:28,360 --> 00:18:31,920
Cálmese, señor Márquez,
"hakuna matata". Todo está en orden.
317
00:18:31,960 --> 00:18:34,120
Te está buscando
media policía de Madrid.
318
00:18:34,160 --> 00:18:37,360
Así que date prisa, ¿me oyes?
Soy una soimbra, señor Márquez.
319
00:18:37,400 --> 00:18:39,080
He diseñado un plan infalible.
320
00:18:39,120 --> 00:18:40,920
Huyendo de las vías principales.
321
00:18:40,960 --> 00:18:42,840
Perfecto.
322
00:18:43,840 --> 00:18:47,080
Oye, ¿eso que estás escuchando
es un rap?
323
00:18:47,120 --> 00:18:50,200
Sí, acorde con mi indumentaria.
Voy de incógnito.
324
00:18:51,080 --> 00:18:53,720
Espera, espera, espera,
¿qué ropa te has puesto?
325
00:18:53,760 --> 00:18:56,160
La mía,
pero le he añadido unos accesorios.
326
00:18:56,200 --> 00:18:57,920
Para mimetizarme con el barrio.
327
00:18:57,960 --> 00:19:00,240
Ah...
¿Y eso qué es exactamente?
328
00:19:00,920 --> 00:19:03,720
Gorra, cadena de oro, gafas.
329
00:19:03,760 --> 00:19:06,040
¿Las marcianas?
Rastreadoras.
330
00:19:06,080 --> 00:19:07,280
De puta madre.
331
00:19:07,640 --> 00:19:10,040
Con gorra en un Cadillac
y escuchando rap.
332
00:19:10,080 --> 00:19:12,840
¿De qué te has disfrazado, de narco?
¿De qué?
333
00:19:12,880 --> 00:19:15,400
Mira, vamos a dejarlo.
Deshazate del coche,
334
00:19:15,440 --> 00:19:17,440
y vete a casa cagando leches,
¿me oyes?
335
00:19:17,480 --> 00:19:21,520
(Música)
336
00:19:21,560 --> 00:19:23,120
En el fondo me tiene cariño.
337
00:19:23,160 --> 00:19:26,160
(Música)
338
00:19:26,200 --> 00:19:27,680
¡Dale!
339
00:19:27,720 --> 00:19:30,480
(Música)
340
00:19:41,400 --> 00:19:43,960
(Sirena de Policía)
341
00:19:50,320 --> 00:19:51,800
Estaba mi padre,
342
00:19:52,800 --> 00:19:54,560
lo podía sentir, era tan real.
343
00:19:55,040 --> 00:19:56,840
-¿Y por qué duermes con la piedra?
344
00:19:56,880 --> 00:19:58,160
¿Vibra o qué?
345
00:19:58,200 --> 00:19:59,280
-¿Cómo?
346
00:19:59,320 --> 00:20:00,480
-No sé, tía,
347
00:20:00,520 --> 00:20:03,320
tú sola con la piedra,
pensando en el cuerpo de Jon.
348
00:20:03,360 --> 00:20:07,080
-¡Eres una salida asquerosa!
Lo sabes, ¿no?
349
00:20:07,120 --> 00:20:10,000
-Sí, seré yo, encima.
350
00:20:14,960 --> 00:20:16,240
-Mira,
351
00:20:16,280 --> 00:20:18,240
no sé si el sueño fue real o no,
352
00:20:18,280 --> 00:20:20,200
pero creo que lo provocó la piedra.
353
00:20:21,000 --> 00:20:23,720
Y creo que solo funciona conmigo.
-¿Solo contigo?
354
00:20:35,360 --> 00:20:36,600
¿Y qué hago?
355
00:20:37,320 --> 00:20:38,360
-No lo sé,
356
00:20:38,400 --> 00:20:40,440
es que a veces se enciende
y a veces no.
357
00:20:40,480 --> 00:20:42,200
-Pues vaya mierda de piedra mágica.
358
00:20:42,240 --> 00:20:43,320
-Tú concéntrate.
359
00:20:49,480 --> 00:20:50,720
(Sonido)
360
00:20:51,440 --> 00:20:53,920
No abras los ojos, ¿vale, Patri?
361
00:20:56,200 --> 00:20:57,320
-Joder.
362
00:21:00,640 --> 00:21:01,880
-¡Ah!
363
00:21:03,040 --> 00:21:04,160
¡Me he quemado!
364
00:21:18,760 --> 00:21:22,160
¡Ah! ¡Páralo!
-¡No sé qué hacer!
365
00:21:22,200 --> 00:21:25,000
-¡Yo qué coño sé, es tu piedra!
-¡No lo sé, Patricia!
366
00:21:39,720 --> 00:21:40,840
-Pero...
367
00:21:40,880 --> 00:21:42,160
O sea...
368
00:21:42,200 --> 00:21:43,360
Esto...
369
00:21:43,400 --> 00:21:44,560
que...
370
00:21:44,600 --> 00:21:45,840
del palo...
371
00:21:47,720 --> 00:21:49,480
-Tú eres Gloria, la del B, ¿no?
372
00:21:49,840 --> 00:21:50,920
Por favor,
373
00:21:51,400 --> 00:21:54,080
no le cuentes a nadie
lo que has visto. A nadie.
374
00:21:54,120 --> 00:21:57,240
A no ser que quieras
que todo el mundo se entere de que
375
00:21:57,280 --> 00:22:00,200
te llevaste el otro día a Pedro
a lo oscuro en el botellón.
376
00:22:00,240 --> 00:22:01,960
Anda, tira.
377
00:22:04,440 --> 00:22:05,520
-Ah,
378
00:22:05,560 --> 00:22:07,440
pues que sepáis
379
00:22:07,480 --> 00:22:10,400
que están diciendo
que van a dar las notas hoy.
380
00:22:11,160 --> 00:22:12,320
Adiós.
381
00:22:13,760 --> 00:22:14,840
-¿Las notas?
382
00:22:15,960 --> 00:22:17,160
(RESOPLA)
383
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
Mierda.
384
00:22:18,240 --> 00:22:19,960
J343 para central.
385
00:22:20,000 --> 00:22:22,480
Ni rastro del sospechoso
en zona Congosto.
386
00:22:25,720 --> 00:22:27,880
Buscando un Cadillac,
es que manda cojones.
387
00:22:28,560 --> 00:22:30,120
Ni que fuera esto Miami.
388
00:22:32,240 --> 00:22:33,680
He hecho una broma.
389
00:22:36,080 --> 00:22:39,520
Oye, ¿qué te vas a poner mañana
en la condecoración, el uniforme?
390
00:22:40,280 --> 00:22:41,600
Nada, no pienso ir.
391
00:22:43,040 --> 00:22:44,720
¿Cómo que no, por qué no?
392
00:22:48,440 --> 00:22:51,400
¿Me vas a contar de una vez
por qué no me gusta Santos?
393
00:22:52,600 --> 00:22:53,640
No.
394
00:22:55,800 --> 00:22:57,720
Pero ¿por qué no confías en mí?
395
00:22:58,440 --> 00:23:01,760
Márquez, ¿qué tengo que hacer
para que dejes de ser así conmigo?
396
00:23:01,800 --> 00:23:04,080
Dejar de hablar de Santos,
por ejemplo. ¿Vale?
397
00:23:04,120 --> 00:23:05,320
Vale.
398
00:23:05,360 --> 00:23:07,480
(EMISORA)
"Atención a todas las unidades,
399
00:23:07,520 --> 00:23:09,560
avistado un Cadillac
cerca de Congosto."
400
00:23:09,600 --> 00:23:13,280
(Música)
401
00:23:13,320 --> 00:23:15,480
¡Joder! ¡Joder, es él! ¡Márquez!
402
00:23:15,520 --> 00:23:17,960
(Música)
403
00:23:18,000 --> 00:23:19,800
¡Márquez!
404
00:23:19,840 --> 00:23:20,920
(Claxon)
405
00:23:20,960 --> 00:23:22,080
¿Qué pasa?
406
00:23:22,120 --> 00:23:25,640
(Música)
407
00:23:26,560 --> 00:23:27,720
(Timbre)
408
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
¡Va!
409
00:23:39,840 --> 00:23:40,920
¿Óscar?
410
00:23:40,960 --> 00:23:44,240
Eh... ¿Puedo pasar?
Sí, sí, claro, perdona,
411
00:23:44,280 --> 00:23:47,400
es que me has pillado
en medio del zafarrancho.
412
00:23:47,440 --> 00:23:49,480
Nada, culpa mía
por venir sin avisar.
413
00:23:49,520 --> 00:23:52,600
Siéntate, por favor.
No, si voy a estar un minuto.
414
00:23:53,240 --> 00:23:56,040
Solo quería hablar contigo
acerca de lo de a otra noche.
415
00:23:57,760 --> 00:23:59,920
A ver, que la otra noche
no pasó nada,
416
00:23:59,960 --> 00:24:02,520
fuimos a ver una película y,
nada, todo bien.
417
00:24:03,000 --> 00:24:05,200
Todo bien hasta que la cagué,
pero bien.
418
00:24:06,160 --> 00:24:09,000
Quería pedirte disculpas por eso.
Fue una falta de respeto.
419
00:24:09,040 --> 00:24:11,200
Bueno, un poco sí que te pasaste,
sí.
420
00:24:11,680 --> 00:24:14,200
Pero ya está,
disculpas aceptadas.
421
00:24:14,240 --> 00:24:16,760
Me sorprendió que no quisieras
romperme la cara.
422
00:24:17,440 --> 00:24:21,160
Bueno, es que había gente delante,
eres...
423
00:24:21,960 --> 00:24:25,800
eres comisario y tampoco quería
que te perdieran el respeto.
424
00:24:25,840 --> 00:24:29,160
Bueno, pese a lo sucedido,
me gustaría que no perdiéramos
425
00:24:29,200 --> 00:24:31,880
lo que teníamos antes de comportarme
como un adolescente.
426
00:24:32,800 --> 00:24:34,200
Me refiero a tu amistad.
427
00:24:35,520 --> 00:24:37,440
Vaya labia tienes.
428
00:24:38,720 --> 00:24:40,920
Quisiera que volviéramos a vernos.
429
00:24:40,960 --> 00:24:42,440
Disfruté mucho la otra noche.
430
00:24:45,800 --> 00:24:49,920
(BALBUCEA) Sí, yo también
me lo pasé muy bien, pero...
431
00:24:50,920 --> 00:24:53,440
Vamos viendo, ¿vale? Poco a poco.
432
00:24:54,000 --> 00:24:56,040
Además, quería comentarte otra cosa,
433
00:24:57,360 --> 00:24:58,960
mañana me dan la Medalla y...
434
00:25:00,040 --> 00:25:01,920
me encantaría que estuvierais allí.
435
00:25:02,880 --> 00:25:04,280
¿Quiénes?
436
00:25:04,320 --> 00:25:05,840
Arturo, las chicas,
437
00:25:05,880 --> 00:25:07,240
tú.
438
00:25:07,280 --> 00:25:09,360
Ya sabes
que os considero mi familia,
439
00:25:09,400 --> 00:25:12,760
y me haría muy feliz
compartir ese momento con vosotras.
440
00:25:13,200 --> 00:25:14,920
Y con el recuerdo de Andrés.
441
00:25:19,240 --> 00:25:20,800
Habrá que ir de gala.
442
00:25:23,880 --> 00:25:25,200
De punta en blanco.
443
00:25:27,600 --> 00:25:30,480
Me tengo que ir.
Espera, te acompaño, un segundo.
444
00:25:33,800 --> 00:25:36,320
Bueno... Pues...
445
00:25:37,400 --> 00:25:38,640
Chao.
Chao.
446
00:25:38,680 --> 00:25:39,920
Hasta mañana.
447
00:25:42,480 --> 00:25:44,080
(Mensaje)
448
00:25:58,080 --> 00:25:59,840
La madre que la parió.
449
00:26:36,520 --> 00:26:37,960
¿A quién llamas?
450
00:26:38,000 --> 00:26:39,600
Al gilipollas de mi sobrino,
451
00:26:39,640 --> 00:26:41,840
no sé, debo tener
como diez llamadas perdidas suyas.
452
00:26:42,800 --> 00:26:44,720
Pero ¿en medio de una persecución?
453
00:26:44,760 --> 00:26:47,120
Por favor, no te despistes,
que lo perdemos.
454
00:26:48,600 --> 00:26:51,040
Señor Márquez, la misión
se ha complicado un poco.
455
00:26:51,080 --> 00:26:53,600
Ya, ya.
¿Qué cojones está pasando?
456
00:26:55,640 --> 00:26:57,680
¿Es usted quien
me está persiguiendo?
457
00:26:57,720 --> 00:26:58,760
¿Qué hago?
458
00:27:01,400 --> 00:27:04,240
La lavadora, que...
¿Qué?
459
00:27:04,280 --> 00:27:07,080
Se ha debido de estropear
y la cocina está inundada.
460
00:27:08,360 --> 00:27:09,680
Iago,
461
00:27:10,320 --> 00:27:13,680
¿tú has escuchado
el disco de Tequila, "Salta"?
462
00:27:14,320 --> 00:27:17,560
Pero ¿esto va en serio, Márquez?
Por favor, por favor, Susana.
463
00:27:17,600 --> 00:27:20,320
No sé si es el momento,
me la pone mejor luego.
464
00:27:20,360 --> 00:27:23,560
No, no, hombre, escúchalo ahora.
¿Eh?
465
00:27:23,600 --> 00:27:26,240
La canción que dice:
"Salta, salta conmigo, salta".
466
00:27:26,280 --> 00:27:29,200
Sí, ya le pillo,
pero no salto, que me destrozo.
467
00:27:30,560 --> 00:27:31,800
Yo digo: "¡Salta!".
468
00:27:32,320 --> 00:27:35,280
¿Os vais a poner ahora
con las canciones de Loquillo o qué?
469
00:28:00,960 --> 00:28:02,320
¿Dónde coño está?
470
00:28:02,840 --> 00:28:04,560
Eh, hijo de puta.
471
00:28:10,280 --> 00:28:12,000
J343 para central.
472
00:28:12,040 --> 00:28:15,680
Sospecho huido en calle Almonte
esquina Avenida de La Naturaleza.
473
00:28:15,720 --> 00:28:18,840
¿Cómo se te ha ocurrido decir eso?
474
00:28:18,880 --> 00:28:22,320
-La verdad es que a mí tampoco,
pero se calla y ni dirá nada.
475
00:28:22,360 --> 00:28:23,880
Que eso es lo que cuenta.
476
00:28:23,920 --> 00:28:25,360
(HABLAN ENTRE ELLAS)
477
00:28:26,480 --> 00:28:27,760
-¡Patricia!
478
00:28:28,440 --> 00:28:30,960
Si no quieres que te caiga una
bronca vete a tu casa.
479
00:28:31,640 --> 00:28:33,160
-¿Os han enviado las notas?
480
00:28:36,680 --> 00:28:39,560
Sí, ya... Ya las han enviado.
481
00:28:40,400 --> 00:28:42,520
Bueno, suerte.
482
00:28:49,840 --> 00:28:51,520
¡Seis!
483
00:28:51,560 --> 00:28:54,360
De ocho asignaturas, seis, Bea.
484
00:28:54,840 --> 00:28:58,520
Que tú nunca has suspendido ninguna.
-Ha sido Samper, mamá...
485
00:28:58,560 --> 00:29:01,440
-Ni se te ocurra, Beatriz.
Siéntate ahí, por favor.
486
00:29:05,640 --> 00:29:07,720
Pero ¿qué narices has hecho
todo el trimestre?
487
00:29:07,760 --> 00:29:09,480
Además de no dar ni golpe, vamos.
488
00:29:09,520 --> 00:29:11,400
-Mamá, no pensaba...
-Me tienes harta.
489
00:29:11,440 --> 00:29:14,040
Estoy harta de tu actitud
y de tu egoísmo.
490
00:29:14,080 --> 00:29:16,200
En esta casa
solo se te pide que estudies.
491
00:29:16,240 --> 00:29:17,320
Es que ni eso.
492
00:29:17,360 --> 00:29:20,120
-Las recuperaré.
-Claro que las vas a recuperar.
493
00:29:20,160 --> 00:29:22,320
Porque si no,
te pongo a trabajar donde sea.
494
00:29:22,360 --> 00:29:23,400
-Si no hay trabajo.
495
00:29:23,440 --> 00:29:24,920
-¿Cómo que no hay trabajo?
496
00:29:24,960 --> 00:29:27,240
Se lo digo a Sebas
y mañana estás fregando.
497
00:29:27,280 --> 00:29:28,440
-Confía en mí, por favor.
498
00:29:28,960 --> 00:29:30,520
Las voy a aprobar, te lo juro.
499
00:29:32,800 --> 00:29:34,680
-A ver, cariño, vamos a ver.
500
00:29:34,720 --> 00:29:36,120
Yo entiendo
501
00:29:36,160 --> 00:29:39,800
que estas últimas semanas en casa
han sido semanas especiales,
502
00:29:39,840 --> 00:29:41,680
que nos han pasado muchas cosas,
503
00:29:41,720 --> 00:29:44,560
y supongo que en esas circunstancias
es difícil estudiar.
504
00:29:44,600 --> 00:29:46,960
Si yo lo entiendo,
lo que pasa es que lo que yo creo...
505
00:29:47,000 --> 00:29:50,240
-¿De verdad crees que he suspendido
por el cabronazo del Carnicero?
506
00:29:50,280 --> 00:29:53,360
-¡Esa boca! Lo que me molesta
es que no me dijeras nada.
507
00:29:53,400 --> 00:29:55,160
¿Por qué no me dijiste
que no iba bien?
508
00:29:55,200 --> 00:29:57,640
-A lo mejor no te dije nada
porque estabas por ahí
509
00:29:57,680 --> 00:29:59,160
besando a compañeros de papá.
510
00:30:03,960 --> 00:30:05,040
-¿Qué has dicho?
511
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
-Lo siento.
512
00:30:09,360 --> 00:30:10,480
-Vete a tu cuarto, Bea.
513
00:30:13,720 --> 00:30:15,800
-Mamá...
-Que te vayas a tu cuarto.
514
00:30:22,400 --> 00:30:24,360
Todas las unidades lo están
buscando.
515
00:30:24,440 --> 00:30:25,920
¿Estáis seguro de que era él?
516
00:30:25,960 --> 00:30:27,200
Sí.
No.
517
00:30:27,760 --> 00:30:30,640
No llevaba traje,
iba vestido de forma diferente.
518
00:30:31,360 --> 00:30:35,080
Márquez, era un Cadillac,
¿te crees que hay muchos en la zona?
519
00:30:35,120 --> 00:30:37,880
Te digo yo que no,
hemos tardado mucho en econtrarle.
520
00:30:37,920 --> 00:30:40,680
Ana María y su equipo
están empezando con el análisis.
521
00:30:40,720 --> 00:30:42,560
Sangre, huellas, lo que haga falta.
522
00:30:43,160 --> 00:30:44,680
¿Me disculpáis un segundo?
523
00:30:54,400 --> 00:30:56,320
Señor Márquez.
¿Estás bien?
524
00:30:56,360 --> 00:30:58,480
Bien jodido, como diría usted.
525
00:30:59,400 --> 00:31:00,760
Salté en marcha,
526
00:31:00,800 --> 00:31:02,600
menudo costalazo me he dado.
527
00:31:02,640 --> 00:31:05,600
Han encontrado el coche
y están buscando restos de ADN.
528
00:31:06,640 --> 00:31:09,040
¿Hay alguna prueba que te incrimine?
Nada.
529
00:31:09,800 --> 00:31:12,400
Muy limpio y profesional.
Más te vale.
530
00:31:13,480 --> 00:31:16,200
Hay que joderse,
estamos hablando como los malos.
531
00:31:16,240 --> 00:31:18,640
Luego te veo, ¿vale?
532
00:31:20,640 --> 00:31:22,160
(Teléfono)
533
00:31:22,200 --> 00:31:23,800
Mamá, tranquila.
534
00:31:24,360 --> 00:31:26,000
No, no, no es eso.
535
00:31:26,800 --> 00:31:28,880
Escúchame, por favor,
es una mala racha.
536
00:31:31,000 --> 00:31:33,920
No te preocupes, esta tarde
yo voy a hablar con ella, ¿vale?
537
00:31:34,440 --> 00:31:37,120
Sí, claro, pero hasta entonces
intenta no matarla,
538
00:31:37,160 --> 00:31:40,040
aléjate de cuchillos, tenedores,
moviditas afiladas.
539
00:31:40,880 --> 00:31:42,640
Venga, un beso. Te quiero.
540
00:31:43,320 --> 00:31:44,360
¿Todo bien?
541
00:31:44,880 --> 00:31:46,560
Mi hermana, que ha suspendido seis.
542
00:31:46,600 --> 00:31:49,640
¿Cómo que seis?
Seis. De ocho. Casi pleno.
543
00:31:50,160 --> 00:31:51,880
Me cago en la madre que me parió.
544
00:31:52,560 --> 00:31:54,000
Márquez, qué empático.
545
00:31:54,040 --> 00:31:56,800
Pero no te preocupes, es mi familia,
no pasa nada.
546
00:31:56,840 --> 00:31:57,960
¿Y tu madre está bien?
547
00:31:58,520 --> 00:32:01,080
Mi madre no gritaba, y eso es malo.
548
00:32:01,720 --> 00:32:03,800
Pero no pasa nada,
esta tarde voy a casa,
549
00:32:03,840 --> 00:32:06,080
hacemos un consejo familiar
y lo solucionamos.
550
00:32:06,800 --> 00:32:08,400
¿Vamos a comer donde Sebas?
551
00:32:08,440 --> 00:32:10,360
No, no.
¿No?
552
00:32:10,400 --> 00:32:12,520
Ve tú,
yo tengo que solucionar un tema.
553
00:32:14,480 --> 00:32:15,920
Bueno, pues como sola.
554
00:32:18,280 --> 00:32:20,600
(RADIO)
"Y mañana se hará entrega en Madrid
555
00:32:20,640 --> 00:32:23,920
de las Medallas al Mérito Policial,
acto en el que cuatro agentes
556
00:32:23,960 --> 00:32:25,720
serán premiados con esta distinción
557
00:32:25,800 --> 00:32:27,720
como reconocimiento
por sus acciones.
558
00:32:27,760 --> 00:32:29,720
Entre ellos, el comisario Santos,
559
00:32:29,760 --> 00:32:33,440
el encargado de coordinar
la importante operación
560
00:32:33,480 --> 00:32:35,560
que detuvo
al Carnicero de Medianoche,
561
00:32:35,600 --> 00:32:39,240
uno de los asesinos más sanguinarios
de la historia de nuestro país.
562
00:32:39,280 --> 00:32:41,600
Este individuo,
autor de siete homicidos,
563
00:32:41,640 --> 00:32:44,440
tuvo en jaque a la Policía
durante los últimos años,
564
00:32:44,480 --> 00:32:47,040
y no ha sido hasta la gestión
de Óscar Santos
565
00:32:47,080 --> 00:32:49,440
cuando se ha logrado
poner fin a la pesadilla.
566
00:32:49,480 --> 00:32:53,120
Al acto acudirán altos cargos
de la Dirección General de Policía,
567
00:32:53,160 --> 00:32:58,200
así como otras personalidades
del panorama político y judicial.
568
00:32:58,240 --> 00:33:01,560
Numerosos efectivos de la Policía
serán desplazados al lugar
569
00:33:01,600 --> 00:33:04,680
para garantizar
la seguridad de los invitados."
570
00:33:06,880 --> 00:33:07,880
(Timbre)
571
00:33:09,240 --> 00:33:10,280
Hola.
572
00:33:10,320 --> 00:33:12,720
Márquez, ¿qué haces aquí?
573
00:33:13,680 --> 00:33:15,280
¿Está Susana?
574
00:33:15,320 --> 00:33:18,440
Es que me he quedado sin batería
en el móvil, soy un desastre...
575
00:33:18,480 --> 00:33:19,800
Susana está comiendo fuera.
576
00:33:20,360 --> 00:33:21,640
Ah.
577
00:33:22,320 --> 00:33:24,320
Pensé que habría llegado ya.
578
00:33:24,360 --> 00:33:26,000
Bueno, pues no te molesto más.
579
00:33:26,560 --> 00:33:28,720
Dile que me he pasado por aquí.
Vale.
580
00:33:28,760 --> 00:33:30,720
Gracias.
Venga, adiós.
581
00:33:40,800 --> 00:33:42,480
¡Inspector!
¿Sí?
582
00:33:43,080 --> 00:33:44,880
Acabo de hacer café, ¿le apetece?
583
00:33:46,920 --> 00:33:48,240
Sí, sí, claro.
584
00:33:57,000 --> 00:33:58,400
¿Qué tal?
585
00:33:58,440 --> 00:33:59,720
¿Todo bien?
586
00:34:01,120 --> 00:34:04,000
¡Sí!
Bien, bien, no podemos quejarnos.
587
00:34:04,040 --> 00:34:05,240
¿Y Arturo?
588
00:34:05,920 --> 00:34:09,480
Ahí estamos en terapia,
quejándose de los ejercicios.
589
00:34:10,320 --> 00:34:12,640
Es como tener a otro niño en casa.
590
00:34:12,680 --> 00:34:14,480
Pero gruñón y con voz cazallera.
591
00:34:17,120 --> 00:34:19,080
¿Puedo?
¿Eh?
592
00:34:19,680 --> 00:34:20,760
Claro.
593
00:34:24,120 --> 00:34:25,880
Me recuerdan mucho a mis hijas.
594
00:34:28,560 --> 00:34:30,520
Cuando las perdí
eran solo unas crías.
595
00:34:33,240 --> 00:34:37,040
Me hubiera gustado mucho estar ahí
para aconsejarles, decirles que...
596
00:34:37,800 --> 00:34:41,120
Que no les conviene nada
ese novio con piercing,
597
00:34:41,160 --> 00:34:43,280
que no vuelvan antes de las 00:00...
598
00:34:43,320 --> 00:34:45,920
Bueno, tampoco más tarde
de las 00:30.
599
00:34:48,280 --> 00:34:50,080
Que las quiero más que a mi vida.
600
00:34:52,600 --> 00:34:53,720
Te entiendo.
601
00:34:59,240 --> 00:35:01,080
¿Cuántos años tiene la pequeña?
602
00:35:01,920 --> 00:35:03,040
16.
603
00:35:04,040 --> 00:35:05,600
Pero en esta foto
604
00:35:05,640 --> 00:35:07,080
tenía 14.
605
00:35:12,960 --> 00:35:16,080
¿Pasa algo, he dicho algo...?
No, no. No, no, nada.
606
00:35:16,120 --> 00:35:18,960
Eh... ¿Azúcar quieres?
Sí
607
00:35:19,000 --> 00:35:20,040
¿Dos?
Sí, sí.
608
00:35:20,640 --> 00:35:21,680
Gracias.
609
00:35:25,040 --> 00:35:26,240
¿Bea está bien?
610
00:35:26,600 --> 00:35:27,720
Sí.
611
00:35:29,280 --> 00:35:30,360
No.
612
00:35:32,280 --> 00:35:34,880
Pero no quiero aburrirte
con mis historias, que tú...
613
00:35:34,920 --> 00:35:38,480
No, no, cuéntame, por favor,
me encantaría ayudarte a ti y a Bea.
614
00:35:38,520 --> 00:35:39,560
Cuéntame.
615
00:35:41,440 --> 00:35:43,560
Bueno, pues que...
616
00:35:44,200 --> 00:35:47,400
Hoy han llegado las notas
y ha suspendido seis.
617
00:35:47,440 --> 00:35:48,520
¿Seis?
618
00:35:48,560 --> 00:35:51,000
Y ya sé que no es el drama supremo,
619
00:35:51,040 --> 00:35:54,560
que será una mala época,
una mala racha, pero...
620
00:35:55,480 --> 00:35:56,960
Es que no solo es eso.
621
00:35:58,080 --> 00:36:01,400
Hace unas semanas
se peleó con una compañera,
622
00:36:01,440 --> 00:36:03,440
estuvieron a punto de expulsarla,
623
00:36:04,040 --> 00:36:05,440
que no duerme...
624
00:36:06,360 --> 00:36:08,040
¿Se peleó con una compañera?
625
00:36:11,000 --> 00:36:12,560
¿Sabes qué me da miedo?
626
00:36:15,480 --> 00:36:18,520
Que todo lo que hemos sufrido
le esté pasando factura ahora.
627
00:36:20,520 --> 00:36:23,240
Que ahora se esté...
Se esté rompiendo.
628
00:36:27,640 --> 00:36:30,760
La muerte de Andrés
debió ser muy dura para ella, ¿no?
629
00:36:34,400 --> 00:36:36,280
No quería salir de su habitación.
630
00:36:37,320 --> 00:36:38,520
Porque decía que...
631
00:36:39,280 --> 00:36:42,320
Que en cualquier momento
su padre iba a cruzar la puerta
632
00:36:42,360 --> 00:36:44,200
porque tenía que ayudarla
633
00:36:44,240 --> 00:36:45,960
con un examen de Mates que tenía.
634
00:36:46,000 --> 00:36:49,920
Y que se lo había prometido y su
padre no le había fallado nunca.
635
00:36:54,360 --> 00:36:55,800
Debía estar muy unida a él.
636
00:36:55,840 --> 00:36:57,160
Mucho.
637
00:36:59,560 --> 00:37:01,120
Y ahora dice que...
638
00:37:02,800 --> 00:37:05,120
que le siente muy cerca.
Que eso está bien.
639
00:37:06,800 --> 00:37:08,440
Que le quiere oír,
640
00:37:10,440 --> 00:37:11,920
que quiere hablar con él.
641
00:37:13,080 --> 00:37:15,920
Y tiene una radio en su
habitación...
642
00:37:16,480 --> 00:37:19,280
Mira, de verdad, no quiero hablar...
¿Una radio?
643
00:37:21,520 --> 00:37:23,160
Yo lo daría todo
644
00:37:26,080 --> 00:37:28,520
por poder volver
a hablar con mi marido, todo.
645
00:37:31,040 --> 00:37:32,240
Pero sé que no puedo
646
00:37:32,920 --> 00:37:34,040
porque está muerto.
647
00:37:36,880 --> 00:37:39,400
Me da miedo que se eche a perder
por una obsesión.
648
00:37:41,080 --> 00:37:43,520
Por algo que no va a pasar.
649
00:37:49,880 --> 00:37:51,240
¿Quién sabe?
650
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
No.
651
00:37:55,360 --> 00:37:57,680
No podemos hablar
con los que ya no están.
652
00:38:00,240 --> 00:38:01,560
Solo podemos
653
00:38:01,920 --> 00:38:03,280
recordarles,
654
00:38:04,480 --> 00:38:07,080
e intentar rehacer nuestras vidas,
655
00:38:07,120 --> 00:38:09,880
lo que pasa que eso a Bea
tampoco le hace mucha gracia.
656
00:38:15,800 --> 00:38:18,240
¿Habéis pensado que hacer
con el tema de...
657
00:38:19,840 --> 00:38:21,040
de las notas?
658
00:38:21,760 --> 00:38:24,880
Sí, bueno, yo he pensado...
He pensado...
659
00:38:24,920 --> 00:38:27,520
que deberíamos contratar
a un profesor de apoyo,
660
00:38:27,560 --> 00:38:28,960
pero son carísimos.
661
00:38:29,000 --> 00:38:32,160
O son carísimos
o tienen muy poca experiencia.
662
00:38:32,200 --> 00:38:34,800
Un profesor de apoyo está bien,
está muy bien.
663
00:38:36,000 --> 00:38:38,480
¿Tienes algún lugar
donde pueda cagar el...
664
00:38:38,520 --> 00:38:41,040
la batería del móvil?
Sí, claro, claro.
665
00:38:41,080 --> 00:38:42,160
Es que...
666
00:38:43,360 --> 00:38:46,480
No te lo vas a creer, pero creo
que conozco a la persona perfecta.
667
00:38:46,520 --> 00:38:48,320
¿De verdad?
Sí.
668
00:38:51,280 --> 00:38:54,120
Su colesterol diario, señorita.
Gracias, Sebas.
669
00:38:54,160 --> 00:38:56,560
Cómo lo necesito.
¿Qué? ¿Día duro?
670
00:38:56,600 --> 00:38:58,760
Se nos ha escapado
un sospechoso en la cara.
671
00:38:58,800 --> 00:39:02,120
Tendrías que haber oído a Santos
cómo gritaba, y con razón.
672
00:39:02,160 --> 00:39:06,440
¿Y dónde has dejado a tu compañero?
Mi compañero en casa. Fin de turno.
673
00:39:07,200 --> 00:39:08,680
Parece un buen hombre.
674
00:39:10,200 --> 00:39:13,000
Se nota que te quiere
y que te cuida. Eso me gusta.
675
00:39:13,040 --> 00:39:15,160
Hombre, no necesito que me cuiden,
eh.
676
00:39:15,200 --> 00:39:17,360
¿Me estás interrogando?
¿Yo?
677
00:39:17,400 --> 00:39:19,360
¿No?
¿Me ves la placa?
678
00:39:20,440 --> 00:39:24,200
No, es solo que a veces
pongo una caña y oigo algo.
679
00:39:24,240 --> 00:39:26,800
Pongo una tapa,
y me llega otro algo,
680
00:39:26,840 --> 00:39:28,840
Pero sobre Márquez
681
00:39:29,280 --> 00:39:30,400
nada.
682
00:39:30,440 --> 00:39:31,920
Nadie lo conoce en el cuerpo.
683
00:39:32,640 --> 00:39:33,840
Es raro, ¿no?
684
00:39:33,880 --> 00:39:36,520
Yo creo que estáis todos
un poquito paranoicos.
685
00:39:36,560 --> 00:39:39,560
Seguro que con la edad
nos volvemos así. Disfruta, anda.
686
00:39:39,920 --> 00:39:42,600
-¿La subinspectora Vargas?
Me dijeron que estaba aquí.
687
00:39:42,640 --> 00:39:43,760
-Ahí la tiene.
688
00:39:47,320 --> 00:39:49,640
-Hola, Susana.
Hola.
689
00:39:49,680 --> 00:39:52,200
Ya siento presentarme así, pero...
No, eh...
690
00:39:52,240 --> 00:39:55,400
¿Estás buscando a David, le llamo?
691
00:39:55,440 --> 00:39:58,600
No, quería hablar contigo,
es un tema personal. ¿Puedo?
692
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
Sí, claro.
693
00:40:09,400 --> 00:40:11,600
La he encontrado
en uno de sus pantalones.
694
00:40:12,720 --> 00:40:14,600
Estoy segura de que se ve con otra.
695
00:40:17,560 --> 00:40:19,320
Yo no sé qué decirte.
696
00:40:20,880 --> 00:40:22,080
¿Tienes novio?
697
00:40:22,880 --> 00:40:23,960
No.
698
00:40:26,240 --> 00:40:27,360
¿Eres tú?
699
00:40:28,040 --> 00:40:29,200
¿Cómo?
700
00:40:29,240 --> 00:40:32,200
¿Que si eres tú la que se acuesta
con David? Fuiste su compañera.
701
00:40:32,800 --> 00:40:36,200
Sandra...
Perdona, se me está yendo la cabeza.
702
00:40:37,320 --> 00:40:38,760
Oye, eh...
703
00:40:40,560 --> 00:40:42,280
¿Por qué no hablas con él?
704
00:40:42,320 --> 00:40:44,800
David es el hombre de mi vida,
el padre de mi hijo,
705
00:40:44,840 --> 00:40:46,840
no quiero perderle, solo
recuperarle.
706
00:40:49,520 --> 00:40:51,200
Si tú supieras que...
707
00:40:51,240 --> 00:40:54,040
David se acuesta con otra,
me lo dirías, ¿verdad?
708
00:40:54,600 --> 00:40:55,960
De mujer a mujer.
709
00:40:56,000 --> 00:40:57,840
¿No me mentirías?
710
00:41:00,520 --> 00:41:03,400
No le cuentes que he hablado
contigo.Claro.
711
00:41:21,040 --> 00:41:22,160
Mamá.
712
00:41:26,680 --> 00:41:27,880
Márquez,
713
00:41:27,920 --> 00:41:29,360
¿qué haces aquí?
714
00:41:29,400 --> 00:41:31,400
Hola, yo también estoy.
715
00:41:31,440 --> 00:41:33,680
Hola. Eh...
716
00:41:33,720 --> 00:41:35,000
¿Qué hacéis aquí?
717
00:41:35,040 --> 00:41:37,680
He venido a pedirte
en matrimonio a tu madre.
718
00:41:37,720 --> 00:41:39,200
Las cosas se hacen bien.
719
00:41:39,240 --> 00:41:42,720
(RÍE) Este tío es un cachondo.
No lo sabes bien.
720
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
Le he llamado yo, Susana.
721
00:41:45,720 --> 00:41:48,240
Pero tú ya conocías
al sobrino de Márquez, ¿no?
722
00:41:48,280 --> 00:41:49,800
Sí, de... Sí.
723
00:41:49,840 --> 00:41:52,840
Pues ahora va a ser
el profesor de apoyo de tu hermana.
724
00:41:53,880 --> 00:41:55,760
Pero ¿tú no eras criminólogo?
725
00:41:55,800 --> 00:41:58,040
Sí, pero también
soy licenciado en Física,
726
00:41:58,080 --> 00:42:00,400
puedo enseñarte el diploma.
No hace falta.
727
00:42:00,440 --> 00:42:01,680
(RÍE) Venga, siéntate.
728
00:42:01,720 --> 00:42:03,560
¿Un poco más de café?
Sí, por favor.
729
00:42:03,600 --> 00:42:05,960
Pues nada, que Márquez
me ha hablado de él,
730
00:42:06,000 --> 00:42:08,520
que ha terminado la universidad
y hemos pensado
731
00:42:08,560 --> 00:42:11,960
tal y como están las cosas,
le vendrá bien un sueldecillo.
732
00:42:12,000 --> 00:42:14,840
-Y si es sobrino de Márquez,
será un buen chico.
733
00:42:15,480 --> 00:42:16,840
-¡Beatriz!
734
00:42:16,880 --> 00:42:19,200
¿Quieres venir al salón, por favor?
735
00:42:20,680 --> 00:42:24,160
¿Té, café...?
Un té verde. Gracias.
736
00:42:24,200 --> 00:42:26,400
Un té verde...
-¿Qué pasa, mamá?
737
00:42:26,440 --> 00:42:27,600
-¡Ven!
738
00:42:31,920 --> 00:42:34,840
-¿Qué hacéis aquí?
-Cariño, no seas maleducada.
739
00:42:36,080 --> 00:42:37,400
Ven.
740
00:42:37,440 --> 00:42:40,560
Eh... Tú te acuerdas del sobrino
del inspector Márquez, ¿verdad?
741
00:42:40,600 --> 00:42:43,080
Pues ahora va a ser
tu profesor particular.
742
00:42:43,520 --> 00:42:47,080
-¿Qué? Ni de coña.
-No me hables así, Bea.
743
00:42:47,120 --> 00:42:49,680
-A ver, mamá,
no necesito un profesor particular.
744
00:42:49,720 --> 00:42:52,120
-Beatriz Vargas,
tú vas a hacer lo que yo te diga.
745
00:42:52,160 --> 00:42:54,160
-¡No! Porque no me da la gana.
-¡Bea!
746
00:42:54,200 --> 00:42:57,720
-¡A ver, mamá, que me dejes en paz,
que te dejes de meter en mi vida ya!
747
00:42:57,760 --> 00:42:59,440
(Portazo)
748
00:43:00,240 --> 00:43:02,920
-Siento el numerito,
lo voy a solucionar a la voz de ya.
749
00:43:02,960 --> 00:43:05,800
Si me lo permite...
Ya hablo yo con su hija.
750
00:43:05,840 --> 00:43:07,040
¿Cómo?
751
00:43:07,080 --> 00:43:10,040
Por favor, ustedes disfruten
de la merienda familiar.
752
00:43:10,080 --> 00:43:12,440
Eh... ¿Seguro que vas a ir tú?
753
00:43:13,480 --> 00:43:14,600
Segurísimo.
754
00:43:21,920 --> 00:43:23,080
¿Beatriz?
755
00:43:23,120 --> 00:43:25,400
He dicho
que no quiero hablar con nadie.
756
00:43:29,160 --> 00:43:31,080
Me gustaría pasar, ¿te importa?
757
00:43:31,120 --> 00:43:32,960
Sí, mucho.
758
00:43:33,000 --> 00:43:34,040
¡Fuera!
759
00:43:34,080 --> 00:43:36,280
¡Es que no necesito
clases particulares!
760
00:43:38,280 --> 00:43:39,920
Tranquilos, está todo bien.
761
00:43:42,000 --> 00:43:43,840
¿Qué haces? ¡He dicho que fuera!
762
00:43:45,200 --> 00:43:47,560
Ya sé que no necesitas
clases particulares.
763
00:43:47,600 --> 00:43:50,560
Pero seguro que necesitas
un poco de ayuda con esta radio.
764
00:43:50,600 --> 00:43:51,720
¿Me equivoco?
765
00:43:51,760 --> 00:43:53,320
¿Qué sabes tú de mi radio?
766
00:43:53,360 --> 00:43:54,520
Algunas cosas.
767
00:43:55,240 --> 00:43:57,080
Sé que puede
detectar perturbaciones
768
00:43:57,120 --> 00:43:58,760
por encima de 15 miligauss.
769
00:44:00,040 --> 00:44:01,080
Sigue.
770
00:44:02,440 --> 00:44:06,120
También sé que has descartado el uso
de detectores portátiles EMF.
771
00:44:06,160 --> 00:44:07,200
(Pitido)
772
00:44:07,240 --> 00:44:10,720
Probablemente, porque son demasiado
sensibles a las interferencias.
773
00:44:10,760 --> 00:44:11,800
(Pitido)
774
00:44:11,840 --> 00:44:13,880
Y te has decantado
por un magnetómetro,
775
00:44:13,920 --> 00:44:15,680
más concretamente un Squid.
776
00:44:15,720 --> 00:44:16,880
(Interferencias)
777
00:44:16,920 --> 00:44:19,600
¿Has hecho algún avance reseñable,
por cierto?
778
00:44:19,640 --> 00:44:21,920
He llegado a registrar picos de...
Vale.
779
00:44:21,960 --> 00:44:24,040
Hasta a mí
me aburre esta conversación.
780
00:44:24,080 --> 00:44:25,280
Muy bien.
781
00:44:26,320 --> 00:44:27,640
¿Cómo sabes todo esto?
782
00:44:31,360 --> 00:44:34,400
Porque yo también
estoy interesado en el contacto con,
783
00:44:34,440 --> 00:44:38,000
digamos, otros planos de existencia.
784
00:44:38,040 --> 00:44:40,320
(Música)
785
00:44:40,360 --> 00:44:41,800
¿Quién te lo ha dicho?
786
00:44:42,800 --> 00:44:44,200
¿Me has estado espiando?
787
00:44:44,240 --> 00:44:45,480
Me lo has dicho tú.
788
00:44:45,520 --> 00:44:46,800
En las redes sociales.
789
00:44:47,800 --> 00:44:50,200
Todos esos que te llaman
"la loca de los muertos",
790
00:44:50,240 --> 00:44:51,440
no confían en ti, Bea.
791
00:44:51,480 --> 00:44:52,680
Pero yo, sí.
792
00:44:52,720 --> 00:44:53,880
Y quiero ayudarte.
793
00:44:53,920 --> 00:44:55,040
¿Ayudarme?
794
00:44:55,080 --> 00:44:56,680
Sí, ayudarte.
795
00:44:58,000 --> 00:44:59,600
(Ruido)
796
00:45:01,480 --> 00:45:02,720
Eres brillante, Bea.
797
00:45:02,760 --> 00:45:05,240
Pero esa piedra
que te llevaste de nuestra casa,
798
00:45:05,280 --> 00:45:06,400
no es un juego.
799
00:45:08,440 --> 00:45:09,560
¿Por eso has venido?
800
00:45:09,600 --> 00:45:11,000
He venido porque, ahí fuera,
801
00:45:11,040 --> 00:45:13,080
quieren que sea
tu profesor particular.
802
00:45:13,120 --> 00:45:16,160
Pero lo que yo quiero es
enseñarte a utilizar la piedra.
803
00:45:16,200 --> 00:45:17,280
¿Por qué?
804
00:45:17,320 --> 00:45:20,680
Porque, si usas esa piedra
para potenciar la señal de tu radio,
805
00:45:20,720 --> 00:45:22,960
podrás contactar
con otras dimensiones.
806
00:45:24,000 --> 00:45:25,600
Y solo yo sé cómo hacerlo.
807
00:45:25,640 --> 00:45:30,320
(Música)
808
00:45:30,360 --> 00:45:33,160
¿Qué? ¿Cuándo empezamos?
809
00:45:33,200 --> 00:45:38,800
(Música)
810
00:45:38,840 --> 00:45:39,920
¿Mañana?
811
00:45:39,960 --> 00:45:41,360
(Cucharillas)
812
00:45:41,960 --> 00:45:43,480
Ni gritos, ni golpes...
813
00:45:43,520 --> 00:45:47,080
Yo no sé si tanta calma
es buena o mala.
814
00:45:47,680 --> 00:45:49,440
Yo creo que Bea lo ha descuartizado
815
00:45:49,480 --> 00:45:51,440
y lo está
envolviendo en paquetitos.
816
00:45:51,480 --> 00:45:52,880
Ay, Susana.
817
00:45:55,360 --> 00:45:56,880
(Puerta)
818
00:45:59,440 --> 00:46:02,680
No hay duda de que su hija
va a ser una alumna excelente.
819
00:46:02,720 --> 00:46:03,880
¿Te ha dicho que sí?
820
00:46:03,920 --> 00:46:05,120
Empezamos mañana.
821
00:46:05,160 --> 00:46:06,960
Voy a ser su institutriz.
822
00:46:08,200 --> 00:46:09,280
¡Mira!
823
00:46:09,320 --> 00:46:10,800
(Música)
824
00:46:10,840 --> 00:46:11,960
Qué bien.
825
00:46:12,720 --> 00:46:13,800
Adiós.
826
00:46:13,840 --> 00:46:15,080
Hasta luego.
827
00:46:16,760 --> 00:46:18,000
(Puerta)
828
00:46:19,000 --> 00:46:20,200
Felicíteme.
829
00:46:20,920 --> 00:46:22,760
He conseguido mi primer trabajo.
830
00:46:22,800 --> 00:46:25,360
(SUSPIRA)
No, yo te lo he conseguido.
831
00:46:25,400 --> 00:46:27,640
Bueno, el caso
es que ya no soy un nini.
832
00:46:27,680 --> 00:46:28,760
Cojonudo.
833
00:46:29,880 --> 00:46:32,560
Pero, antes de celebrarlo,
una serie de normas.
834
00:46:32,600 --> 00:46:34,880
Te escucho.
Realmente son solo dos.
835
00:46:34,920 --> 00:46:36,200
Una:
836
00:46:36,240 --> 00:46:38,760
como se te ocurra meterle
cosas raras en la cabeza
837
00:46:38,800 --> 00:46:41,400
a mi hija la pequeña, te la vuelo.
Me parece lógico.
838
00:46:41,440 --> 00:46:44,040
Y dos: como aproveches
para acercarte a mi otra hija...
839
00:46:44,080 --> 00:46:46,440
Ese asunto
ya ha quedado claro, señor Márquez.
840
00:46:46,480 --> 00:46:48,240
El acercamiento
conlleva amputación.
841
00:46:48,280 --> 00:46:50,640
Exacto,
amputación a ras de las pelotas.
842
00:46:50,680 --> 00:46:52,280
(Móvil)
843
00:46:57,040 --> 00:46:58,200
¿Traes tus gafas?
844
00:46:58,240 --> 00:46:59,560
Sí, ¿por?
845
00:47:01,440 --> 00:47:04,480
Porque acabo de recibir
un soplo acerca de El Carnicero.
846
00:47:04,520 --> 00:47:06,200
¿Qué? ¿De quién?
847
00:47:07,800 --> 00:47:08,960
Ah...
848
00:47:09,000 --> 00:47:10,800
Volvemos a la pensión.
849
00:47:11,600 --> 00:47:13,120
¿A la pensión de la vieja?
850
00:47:14,000 --> 00:47:17,640
¿Tiene usted intención de decirme
por qué hemos vuelto a la pensión?
851
00:47:17,680 --> 00:47:20,200
Cualquier vecino
que me vea me puede reconocer.
852
00:47:20,240 --> 00:47:21,320
(Silbido)
853
00:47:22,360 --> 00:47:23,880
¿Qué pasa, "caraguapa"?
854
00:47:23,920 --> 00:47:25,080
¡Pollo!
855
00:47:25,120 --> 00:47:26,800
Inspector.
¿Qué tienes?
856
00:47:26,840 --> 00:47:28,000
¿Usted?
857
00:47:28,040 --> 00:47:31,640
¿Usted se ha puesto en contacto
con El Pollo? ¿Con mi Pollo?
858
00:47:31,680 --> 00:47:33,640
Mira el "caraguapa",
que se pone celoso.
859
00:47:33,680 --> 00:47:37,000
Hay Pollo para todo el mundo.
Baja la voz y habla.
860
00:47:37,040 --> 00:47:39,760
Desde que usted me llamó,
hace dos días,
861
00:47:39,800 --> 00:47:41,080
estoy aquí de vigilante.
862
00:47:41,120 --> 00:47:43,400
Y por aquí,
nada más que han pasado maderos.
863
00:47:43,440 --> 00:47:44,600
Menos esta tarde.
864
00:47:48,040 --> 00:47:49,320
(SUSPIRA)
865
00:47:53,520 --> 00:47:56,400
¿Y?
Pues esta tarde, ha venido un tío.
866
00:47:56,960 --> 00:47:58,480
Un tío muy raro.
867
00:47:58,520 --> 00:48:00,160
Con capucha, y ha entrado.
868
00:48:00,200 --> 00:48:02,560
Y yo le he llamado a usted,
como me dijo.
869
00:48:03,120 --> 00:48:04,280
Toma, anda.
870
00:48:07,520 --> 00:48:09,440
Es que son muy bonitos al trasluz.
871
00:48:09,480 --> 00:48:12,160
Y no te lo gastes en chuches,
que no te sientan bien.
872
00:48:12,200 --> 00:48:14,320
¡Pero si yo soy un tío sanísimo!
(CHISTA)
873
00:48:14,360 --> 00:48:18,520
Ahora hago "crossbir": trinco
una birra y salgo corriendo. (RÍE)
874
00:48:20,000 --> 00:48:21,440
Nos vemos, "caraguapa".
875
00:48:23,240 --> 00:48:26,200
Señor Márquez, no me agrada
que me pise a los confidentes.
876
00:48:26,240 --> 00:48:28,760
Se está saltando
el código de los buenos policías.
877
00:48:28,800 --> 00:48:31,720
¿Pero tú eres policía?
No. Tú no eres policía.
878
00:48:31,760 --> 00:48:34,600
(Música)
879
00:48:34,640 --> 00:48:36,200
No... no lo entiendo.
880
00:48:36,240 --> 00:48:37,440
No lo entiendo.
881
00:48:38,080 --> 00:48:40,640
-¿Y sabía que tenías la piedra?
-Sí.
882
00:48:42,280 --> 00:48:44,800
Dice que puede ayudarme
a contactar con mi padre.
883
00:48:44,840 --> 00:48:46,360
-No me fío de él.
884
00:48:47,440 --> 00:48:48,640
-Estás celoso.
885
00:48:48,680 --> 00:48:51,120
-¿Yo? ¿Tendría que estarlo?
-Bueno...
886
00:48:51,800 --> 00:48:52,920
Es guapo.
887
00:48:52,960 --> 00:48:54,600
-Bueno, si tú lo dices...
888
00:48:56,120 --> 00:48:58,920
-Eh... oye, ¿y lo que pasó
el otro día en el armario?
889
00:48:58,960 --> 00:49:00,520
-No pasó nada en el armario.
890
00:49:00,560 --> 00:49:01,760
(Llaman a la puerta)
891
00:49:01,800 --> 00:49:03,040
Te tengo que dejar.
892
00:49:03,080 --> 00:49:05,880
Jon, tú eres muchísimo más guapo.
893
00:49:05,920 --> 00:49:07,160
(Puerta)
894
00:49:07,720 --> 00:49:10,720
¿Se puede? ¿Me vas a disparar
con un rayo láser o algo?
895
00:49:10,760 --> 00:49:11,960
Pasa.
896
00:49:13,160 --> 00:49:14,240
(Puerta)
897
00:49:15,640 --> 00:49:16,920
¿Qué haces?
898
00:49:20,800 --> 00:49:22,440
¡Susana, que qué haces!
899
00:49:24,600 --> 00:49:26,160
Estoy haciendo mi trabajo.
900
00:49:26,200 --> 00:49:28,320
¿De qué? ¿De policía?
Y de hermana mayor.
901
00:49:29,040 --> 00:49:31,200
¿Te drogas?
No.
902
00:49:31,240 --> 00:49:35,080
¿Estás embarazada?
Sí, de nueve meses, no te jode.
903
00:49:35,120 --> 00:49:36,360
Bea, te has pasado.
904
00:49:36,400 --> 00:49:39,000
Que hasta a mí me han dado ganas
de darte un bofetón.
905
00:49:39,040 --> 00:49:40,720
Ya lo sé, lo siento.
906
00:49:40,760 --> 00:49:42,840
Pero es que mamá
me saca de mis casillas.
907
00:49:42,880 --> 00:49:44,920
¡Pues te aguantas, te aguantas!
908
00:49:49,000 --> 00:49:50,200
Siéntate.
909
00:49:54,160 --> 00:49:55,320
¿Me puedes explicar
910
00:49:55,360 --> 00:49:58,000
cómo a alguien como tú
le han quedado seis?
911
00:49:59,520 --> 00:50:01,080
Casi superas mi marca, Bea.
912
00:50:03,560 --> 00:50:04,680
¿Es por esto?
913
00:50:06,040 --> 00:50:07,120
No.
914
00:50:09,280 --> 00:50:11,880
Bea, yo también
echo mucho de menos a papá.
915
00:50:12,600 --> 00:50:13,760
Muchísimo.
916
00:50:14,400 --> 00:50:17,760
Su muerte nos marcó a todos,
pero es que tú eres más fuerte.
917
00:50:17,800 --> 00:50:19,320
Yo no soy más fuerte.
918
00:50:20,120 --> 00:50:21,320
Sí, sí lo eres.
919
00:50:23,000 --> 00:50:24,320
Porque tú tienes fe.
920
00:50:25,440 --> 00:50:26,920
Fe en que siga ahí.
921
00:50:26,960 --> 00:50:29,720
En alguna parte, a tu lado,
y eso te da fuerzas.
922
00:50:32,400 --> 00:50:33,800
Yo ya no tengo esa fe.
923
00:50:37,240 --> 00:50:38,400
¿Tú confías en mí?
924
00:50:39,760 --> 00:50:40,960
¿Me crees?
925
00:50:42,480 --> 00:50:45,200
¿Que si creo que puedes hablar
con él, con papá?
926
00:50:48,160 --> 00:50:51,000
Yo creo que tú puedes
conseguir lo que te dé la gana.
927
00:50:51,040 --> 00:50:53,440
Porque te has quedado
con los genes buenos.
928
00:50:55,480 --> 00:50:57,440
Menuda mierda de respuesta.
929
00:50:57,480 --> 00:51:01,240
Como no apruebes todas, te detengo.
930
00:51:01,280 --> 00:51:03,960
Te lo juro, te detengo
por alterar el orden familiar.
931
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
(RÍE) Déjame.
932
00:51:05,040 --> 00:51:07,120
Oye, mañana quiero
que te pongas muy guapa,
933
00:51:07,160 --> 00:51:09,880
para la condecoración de Santos.
No, no, no quiero ir.
934
00:51:09,920 --> 00:51:12,040
Sí vas a ir.
Y te vas a poner guapa.
935
00:51:12,080 --> 00:51:13,960
No te vas a poner
un peto de estos...
936
00:51:14,000 --> 00:51:16,360
¿Qué haces?
Estos petos son de granjera.
937
00:51:16,400 --> 00:51:19,680
O de cantante de los 90 y...
Me encanta... ¿qué dices?
938
00:51:19,720 --> 00:51:22,120
Son feísimos,
y tus camisas de leñadora, también.
939
00:51:22,160 --> 00:51:25,000
Son preciosas. ¿Y tú
qué me vas a decir, tú te has visto?
940
00:51:25,040 --> 00:51:27,120
Te vas a poner guapa con...
¡No, no, no!
941
00:51:27,160 --> 00:51:29,560
(Música)
942
00:51:36,960 --> 00:51:38,480
(Puerta)
943
00:51:40,440 --> 00:51:41,760
Anda.
944
00:51:42,880 --> 00:51:48,200
(Música)
945
00:51:58,760 --> 00:52:00,480
Hay un rastro reciente.
946
00:52:01,440 --> 00:52:03,240
Tiene que ser del Carnicero.
947
00:52:04,560 --> 00:52:06,360
Tú quédate aquí y no te muevas.
948
00:52:07,280 --> 00:52:08,600
No puede dejarme solo.
949
00:52:08,640 --> 00:52:09,920
(SUSPIRA)
950
00:52:09,960 --> 00:52:13,840
Si pasa algo, toca la campanita,
¿vale?
951
00:52:14,440 --> 00:52:17,440
Esto tenemos que solucionarlo.
(CHISTA)
952
00:52:17,480 --> 00:52:20,200
Yo no puedo
venir a estas cosas desarmado.
953
00:52:20,240 --> 00:52:22,800
(QUITA EL SEGURO DE LA PISTOLA)
954
00:52:22,840 --> 00:52:28,360
(Música)
955
00:52:29,800 --> 00:52:31,120
(Puerta)
956
00:52:31,160 --> 00:52:35,800
(Música)
957
00:52:42,680 --> 00:52:48,200
(Música de una radio)
958
00:53:04,040 --> 00:53:05,480
(SUSURRA) Hijo de puta.
959
00:53:08,280 --> 00:53:10,800
(GRITA) ¡Ah!
960
00:53:10,840 --> 00:53:12,120
Somos un equipo.
961
00:53:12,160 --> 00:53:14,160
Vivimos juntos,
investigamos juntos.
962
00:53:14,200 --> 00:53:16,360
No entiendo
su lógica humana a veces.
963
00:53:16,400 --> 00:53:17,760
La madre que lo parió.
964
00:53:17,800 --> 00:53:23,120
(Música)
965
00:53:27,480 --> 00:53:28,680
Ha escapado.
966
00:53:29,480 --> 00:53:30,720
Por ahí.
967
00:53:38,640 --> 00:53:40,840
¿Qué cojones haría aquí?
968
00:53:40,880 --> 00:53:41,880
(RÍE)
969
00:53:41,920 --> 00:53:44,360
Ya le han... cambiado los ojos.
970
00:53:45,800 --> 00:53:46,920
¿Cómo dices?
971
00:53:48,440 --> 00:53:49,600
Siempre le pasa.
972
00:53:49,640 --> 00:53:51,640
Cuando se pone en modo detective.
973
00:53:51,680 --> 00:53:53,120
Le cambian los ojos.
974
00:53:54,160 --> 00:53:55,360
Ojos de serio.
975
00:53:55,400 --> 00:53:58,640
(Ruido)
976
00:54:01,600 --> 00:54:03,640
Hay mucha actividad en esta zona.
977
00:54:05,280 --> 00:54:09,560
(Música)
978
00:54:10,120 --> 00:54:11,320
¿Eso?
979
00:54:11,800 --> 00:54:13,120
Madera.
980
00:54:19,760 --> 00:54:21,160
Movió esa estantería.
981
00:54:22,160 --> 00:54:23,240
Ayúdame.
982
00:54:39,800 --> 00:54:41,840
¿Escondió algo ahí?
Eso parece.
983
00:54:43,200 --> 00:54:46,120
Y algo importante.
Por eso convirtió a la vieja.
984
00:54:46,160 --> 00:54:47,680
Para que lo vigilara.
985
00:54:48,640 --> 00:54:53,760
(Teléfono)
986
00:55:02,120 --> 00:55:03,280
Cójalo.
987
00:55:03,320 --> 00:55:04,760
No, nadie va a coger nada
988
00:55:04,800 --> 00:55:06,600
porque se supone
que no estamos aquí.
989
00:55:06,640 --> 00:55:09,080
¿Y si es para nosotros?
¿Por qué coño iba a....
990
00:55:09,120 --> 00:55:11,080
¿Sí?
(SUSPIRA)
991
00:55:17,120 --> 00:55:23,080
(Música)
992
00:55:24,840 --> 00:55:29,840
(Sirena)
993
00:55:31,160 --> 00:55:33,000
Es él.
994
00:55:35,880 --> 00:55:38,440
Y el muy hijo de puta
sabe que estamos aquí.
995
00:55:38,480 --> 00:55:42,000
(Música)
996
00:55:45,760 --> 00:55:47,760
Oye, ¿estás?
Estoy casi.
997
00:55:49,520 --> 00:55:51,280
Bea.
998
00:55:55,240 --> 00:55:57,560
-Laura, ¿me ayudas un momentito,
por favor?
999
00:55:57,600 --> 00:55:59,560
-Sí, espera.
1000
00:55:59,600 --> 00:56:01,240
-Toma.
-Dame.
1001
00:56:02,040 --> 00:56:03,120
A ver.
1002
00:56:03,920 --> 00:56:05,520
-¿Pero todavía estás así?
1003
00:56:05,560 --> 00:56:06,880
-Yo tardo dos minutos.
1004
00:56:08,240 --> 00:56:09,520
¿Esto ya es lo último?
1005
00:56:09,560 --> 00:56:12,120
-Sí, me quedan cosas pero ya está.
-Impecable.
1006
00:56:12,160 --> 00:56:13,280
-Gracias, hija.
-Vale.
1007
00:56:14,400 --> 00:56:16,000
¡Mamá!
Dime.
1008
00:56:16,040 --> 00:56:18,240
Ven un momento, por favor.
Voy, dime.
1009
00:56:19,840 --> 00:56:21,680
Que... ayúdame a hacer la corbata,
1010
00:56:21,720 --> 00:56:23,840
por favor,
me estoy haciendo un lío...
1011
00:56:25,320 --> 00:56:27,800
¿Y tu hermana?
-Creo que sigue en su cuarto.
1012
00:56:28,280 --> 00:56:29,400
¡Bea!
1013
00:56:33,560 --> 00:56:36,880
Oye, tú, al sobrino de Márquez,
ya le conocías, ¿no?
1014
00:56:36,920 --> 00:56:39,080
Sí, claro,
si estuvo en tu cumpleaños,
1015
00:56:39,120 --> 00:56:42,040
¿no te acuerdas?
No, no. Quiero decir de antes.
1016
00:56:42,360 --> 00:56:45,040
Alguna vez hemos coincidido
en el bar de Sebas.
1017
00:56:45,080 --> 00:56:46,120
Es mono.
1018
00:56:46,160 --> 00:56:47,240
¿Sí?
1019
00:56:47,280 --> 00:56:48,400
Sí.
1020
00:56:50,160 --> 00:56:51,320
-Mamá.
1021
00:56:51,360 --> 00:56:54,960
(Música)
1022
00:56:55,000 --> 00:56:56,600
¿Me ayudas con el colgante?
1023
00:56:56,640 --> 00:56:59,000
(Música)
1024
00:56:59,040 --> 00:57:00,200
-Claro.
1025
00:57:01,840 --> 00:57:03,160
Levántate el pelito.
1026
00:57:03,200 --> 00:57:08,120
(Música)
1027
00:57:08,160 --> 00:57:09,920
Muy bien. Gira.
1028
00:57:12,360 --> 00:57:16,600
(Música)
1029
00:57:16,640 --> 00:57:17,760
Estás guapísima.
1030
00:57:17,800 --> 00:57:19,240
Y qué mayor.
1031
00:57:19,280 --> 00:57:20,960
-Mamá, no empieces.
1032
00:57:21,000 --> 00:57:23,800
Qué mayor ni mayor, si está
igual de enana que siempre.
1033
00:57:23,840 --> 00:57:25,680
-Habló aquí la vieja, sabes. (RÍE)
1034
00:57:25,720 --> 00:57:27,800
A ver qué te hago
en este pelo que tienes.
1035
00:57:27,840 --> 00:57:30,280
No, no, ¿me vas a peinar tú?
Te voy a peinar yo.
1036
00:57:30,320 --> 00:57:32,800
¿Tú te has visto, Susi?
Ay, qué valor, de verdad.
1037
00:57:32,840 --> 00:57:34,200
Vístete, mamá.
Sí, voy.
1038
00:57:34,240 --> 00:57:37,960
(Música)
1039
00:57:38,000 --> 00:57:40,080
-Andrés se sentiría orgulloso.
1040
00:57:41,400 --> 00:57:42,560
De las tres.
1041
00:57:42,600 --> 00:57:45,000
(Música)
1042
00:57:47,440 --> 00:57:48,840
¿Por qué en esa pensión?
1043
00:57:50,320 --> 00:57:54,640
¿Qué hacía allí, qué escondía?
Señor Márquez, Por favor, el bote...
1044
00:57:56,160 --> 00:57:59,080
Úntemela mejor usted.
Es que me duele todavía...
1045
00:57:59,120 --> 00:58:01,280
Ni de coña, te la untas tú, chaval.
1046
00:58:02,560 --> 00:58:03,720
La llamada...
1047
00:58:04,920 --> 00:58:07,680
En la llamada que hizo
se escuchó una sirena, ¿verdad?
1048
00:58:07,720 --> 00:58:08,840
De Policía.
1049
00:58:10,520 --> 00:58:12,000
De Policía... ven conmigo.
1050
00:58:13,720 --> 00:58:16,320
¿Puedes enseñarme
un plano de la Escuela de Minas?
1051
00:58:16,360 --> 00:58:17,920
Puedo, pero no entiendo por qué.
1052
00:58:17,960 --> 00:58:21,440
Porque la pensión está muy cerca
de allí. Hazme caso, por favor.
1053
00:58:22,400 --> 00:58:24,160
(Ruido)
1054
00:58:27,160 --> 00:58:29,360
Y ahora,
pon las luces sobre el plano.
1055
00:58:29,400 --> 00:58:30,640
(Ruido)
1056
00:58:33,840 --> 00:58:36,360
Esos son
los puntos de entrada y salida.
1057
00:58:37,120 --> 00:58:38,280
No lo entiendo.
1058
00:58:38,320 --> 00:58:41,000
¿Qué tiene que ver El Carnicero
con la Escuela de Minas?
1059
00:58:41,040 --> 00:58:45,680
Que allí estarán presentes políticos
y la plana mayor de la Policía.
1060
00:58:46,360 --> 00:58:48,920
¿Es ahí donde se entregan
las Medallas?
1061
00:58:49,880 --> 00:58:51,120
(RESOPLA)
1062
00:58:54,000 --> 00:58:56,600
(Ruido)
1063
00:58:56,640 --> 00:58:58,760
¿Y si escondía
un arma en la pensión?
1064
00:58:59,520 --> 00:59:01,960
En un sitio
que estuviera cerca de la escuela.
1065
00:59:05,000 --> 00:59:08,200
¿Cree que el Carnicero
piensa atentar contra la ceremonia?
1066
00:59:08,240 --> 00:59:10,600
Claro.
Claro, por eso la recogió ayer.
1067
00:59:11,240 --> 00:59:13,640
Porque no quería
llevar el arma encima.
1068
00:59:13,680 --> 00:59:17,960
Señor Márquez, creo que está
usted disparando su imaginación.
1069
00:59:18,000 --> 00:59:20,960
No tiene pruebas.
No, no tengo, es pura intuición.
1070
00:59:21,000 --> 00:59:23,920
Por una intuición no podemos
parar una celebración así.
1071
00:59:23,960 --> 00:59:26,240
Es que a esa celebración
va mi familia.
1072
00:59:29,400 --> 00:59:30,760
¿Te apetece ir de gala?
1073
00:59:32,920 --> 00:59:37,760
(Música)
1074
00:59:44,440 --> 00:59:45,960
Ponte las gafas, anda.
1075
00:59:49,640 --> 00:59:50,960
Nada.
1076
00:59:51,440 --> 00:59:52,720
Ni un solo rastro.
1077
00:59:54,400 --> 00:59:55,520
Señor Márquez,
1078
00:59:56,320 --> 00:59:57,920
¿y si se está equivocando?
1079
00:59:58,760 --> 01:00:01,880
Ojalá, pero por si acaso,
tú vigila la parte de arriba.
1080
01:00:01,920 --> 01:00:03,040
¿Y usted?
1081
01:00:03,080 --> 01:00:04,480
Yo me quedo aquí abajo.
1082
01:00:07,120 --> 01:00:08,320
Protegiéndolos.
1083
01:00:10,080 --> 01:00:12,120
Le dejo que disfrute de su familia.
1084
01:00:12,160 --> 01:00:13,360
Voy al lío.
1085
01:00:13,400 --> 01:00:15,560
Qué alegría, compañero.
¿Qué tal?
1086
01:00:15,600 --> 01:00:17,200
Qué guapa.
¿Qué tal?
1087
01:00:17,240 --> 01:00:18,440
Gracias.
1088
01:00:18,480 --> 01:00:20,000
Hola, Márquez.
Compañera.
1089
01:00:20,040 --> 01:00:21,440
¿Cómo estás?
Muy bien.
1090
01:00:24,800 --> 01:00:26,200
Hola, Laura.
Hola.
1091
01:00:26,240 --> 01:00:27,440
¿Qué tal?
1092
01:00:28,960 --> 01:00:31,520
Perdona por el cumplido,
pero hoy estás...
1093
01:00:32,760 --> 01:00:34,200
realmente espectacular.
1094
01:00:35,960 --> 01:00:37,680
Tú también estás muy guapo.
1095
01:00:39,040 --> 01:00:40,240
Muchas gracias.
1096
01:00:41,000 --> 01:00:43,200
Muchísimas gracias por venir.
¡Hola!
1097
01:00:43,240 --> 01:00:46,840
¿Quién quiere una medalla
si no está la gente que le importa?
1098
01:00:47,400 --> 01:00:49,280
Márquez, qué sorpresa.
¿Qué tal?
1099
01:00:49,320 --> 01:00:50,680
No te hacía por aquí.
1100
01:00:50,720 --> 01:00:54,240
Yo soy español, jefe,
donde haya una fiesta, ahí estoy yo.
1101
01:00:54,280 --> 01:00:56,920
Sí eh... Bueno,
¿no te importa que te la robe?
1102
01:00:56,960 --> 01:00:59,160
No, por favor...
Tenemos sitio reservado.
1103
01:00:59,200 --> 01:01:00,400
Claro.
1104
01:01:02,080 --> 01:01:03,720
Disfruta del cóctel.
Gracias.
1105
01:01:03,760 --> 01:01:06,600
(Música)
1106
01:01:06,640 --> 01:01:08,600
(SUSURRA) Esa manita, cabronazo.
1107
01:01:14,600 --> 01:01:17,640
(CHISTA)
1108
01:01:23,720 --> 01:01:28,880
(Música)
1109
01:01:28,920 --> 01:01:31,280
Señor Márquez,
tengo que decirle que su mujer
1110
01:01:31,320 --> 01:01:33,160
está especialmente guapa hoy.
1111
01:01:33,200 --> 01:01:36,120
Eh... Haz el favor
de callarte y concéntrate.
1112
01:01:36,800 --> 01:01:39,800
Oiga, ¿Tiene usted alguna intuición
1113
01:01:39,840 --> 01:01:42,000
sobre lo que piensa
hacer El Carnicero?
1114
01:01:43,520 --> 01:01:47,280
Si aparece montado en un ovni
con un bazuca, no me sorprendería.
1115
01:01:47,320 --> 01:01:52,320
(Música)
1116
01:02:32,760 --> 01:02:36,640
Ay, joder, perdón, qué torpe,
casi te quemo el traje. Lo siento.
1117
01:02:36,680 --> 01:02:39,720
No se preocupe señorita,
pensaba quemarlo de todos modos.
1118
01:02:40,560 --> 01:02:42,480
Mira qué educado,
si me trata de usted.
1119
01:02:43,600 --> 01:02:46,600
Tú debes ser el sobrino
del inspector Márquez, ¿verdad?
1120
01:02:46,640 --> 01:02:47,640
El mismo.
1121
01:02:50,000 --> 01:02:52,240
Muy chulas tus gafas, por cierto.
Gracias.
1122
01:02:52,280 --> 01:02:53,760
Son el último grito en París.
1123
01:02:54,800 --> 01:02:55,800
Tecnología punta.
1124
01:02:58,520 --> 01:03:00,280
Ha sido un placer conocerla,
señorita.
1125
01:03:00,320 --> 01:03:02,360
Cristina.
¿Se puede saber qué haces ligando?
1126
01:03:02,400 --> 01:03:03,520
Me llamo Cristina.
1127
01:03:07,200 --> 01:03:08,360
Bueno, te veo abajo.
1128
01:03:10,800 --> 01:03:12,640
Me acuerdo de ella, señor Márquez.
1129
01:03:12,680 --> 01:03:14,360
Las mujeres vivas son impredecibles.
1130
01:03:14,400 --> 01:03:16,080
(RÍE)
1131
01:03:16,120 --> 01:03:18,280
¿Has comprobado bien
la parte de arriba?
1132
01:03:18,320 --> 01:03:19,320
Todo limpio.
1133
01:03:30,920 --> 01:03:31,920
Márquez.
1134
01:03:32,960 --> 01:03:34,920
Ey.
Siéntate aquí.
1135
01:03:34,960 --> 01:03:36,880
¿Qué haces, María?
Bien.
1136
01:03:36,920 --> 01:03:38,880
¿Cómo estamos?
Bien.
1137
01:03:38,920 --> 01:03:39,920
¿Y tú?
Muy bien.
1138
01:03:48,080 --> 01:03:50,080
Bueno, a María y a Sebas
ya les conoces,
1139
01:03:50,120 --> 01:03:51,760
y este es Márquez, el nuevo.
1140
01:03:53,840 --> 01:03:55,760
-Estás guapísima, Sandra.
1141
01:03:55,800 --> 01:03:56,920
-Buenos días.
1142
01:03:56,960 --> 01:04:00,200
(Aplausos)
1143
01:04:02,120 --> 01:04:06,000
Reservad... reservad los aplausos
para los homenajeados.
1144
01:04:06,040 --> 01:04:09,840
Hoy hacemos entrega de la Medalla
de Oro al Mérito Policial
1145
01:04:09,880 --> 01:04:12,520
a cuatro hombres y mujeres
que tienen el honor
1146
01:04:12,560 --> 01:04:14,600
de servir a nuestros ciudadanos
1147
01:04:14,640 --> 01:04:16,520
y a los que debemos agradecerles
1148
01:04:16,560 --> 01:04:17,760
su valentía en la defensa
1149
01:04:17,800 --> 01:04:20,520
de los derechos
y las libertades de todos nosotros.
1150
01:04:20,560 --> 01:04:23,360
Empezamos
con don Agustín Martínez Lorenzo.
1151
01:04:23,400 --> 01:04:28,440
(Aplausos)
1152
01:04:33,040 --> 01:04:35,560
Doña María Lourdes Ramírez Encinas.
1153
01:04:49,280 --> 01:04:52,080
Don Luis Vallespín García.
1154
01:04:56,080 --> 01:04:57,920
-¿Pasa algo?
¿Cómo?
1155
01:04:57,960 --> 01:05:01,840
No dejas de vigilar las salidas
y los puntos altos.
1156
01:05:01,880 --> 01:05:05,440
Ah, no, de formación profesional.
Ya.
1157
01:05:05,480 --> 01:05:07,160
-Llega la medalla de Santos.
1158
01:05:07,200 --> 01:05:10,200
-Y es el turno del policía
que coordinó la operación
1159
01:05:10,240 --> 01:05:13,280
que acabó con el llamado
Carnicero de medianoche,
1160
01:05:13,320 --> 01:05:15,280
el hombre del año,
1161
01:05:15,320 --> 01:05:18,120
el comisario
don Óscar Santos García.
1162
01:05:18,160 --> 01:05:19,640
¡Un aplauso para él!
1163
01:05:19,680 --> 01:05:25,240
(Aplausos)
1164
01:05:31,240 --> 01:05:32,240
Buenos días.
1165
01:05:33,560 --> 01:05:36,320
Ante todo, gracias
a la señora Directora General
1166
01:05:36,360 --> 01:05:39,000
por asistir a esta ceremonia
1167
01:05:39,040 --> 01:05:40,440
y a todos ustedes por...
1168
01:05:43,240 --> 01:05:44,240
(Flash cámaras)
1169
01:05:48,040 --> 01:05:49,760
Yo no merezco estos aplausos.
1170
01:05:52,160 --> 01:05:53,560
Ni esta medalla.
1171
01:05:56,240 --> 01:05:58,160
Nunca me he considerado
un buen policía.
1172
01:05:59,600 --> 01:06:01,400
La verdad es que...
1173
01:06:02,280 --> 01:06:04,640
muchas veces ni siquiera
me he considerado un buen hombre.
1174
01:06:05,680 --> 01:06:07,440
Si he llegado a ser lo que soy
ha sido
1175
01:06:07,480 --> 01:06:09,640
por haberme rodeado de hombres
1176
01:06:09,680 --> 01:06:11,960
que son y han sido
mucho mejores que yo.
1177
01:06:13,800 --> 01:06:15,160
Hombres como Andrés Vargas.
1178
01:06:16,280 --> 01:06:19,720
El mejor amigo que he tenido
y el mejor policía que he conocido.
1179
01:06:21,400 --> 01:06:24,000
Y ahora ese policía
tiene una digna sucesora.
1180
01:06:26,120 --> 01:06:27,160
Susana, por favor.
1181
01:06:34,760 --> 01:06:36,280
Es una orden.
1182
01:06:36,320 --> 01:06:38,840
(Música)
1183
01:07:00,600 --> 01:07:03,040
Tu padre me enseñó
todo lo que sé sobre este oficio.
1184
01:07:04,080 --> 01:07:07,560
Tu madre me ha enseñado
que siempre hay que seguir adelante.
1185
01:07:20,840 --> 01:07:23,920
Este reconocimiento
es para Andrés Vargas y su familia.
1186
01:07:48,520 --> 01:07:54,160
(Música)
1187
01:08:15,480 --> 01:08:17,360
Bueno,
pues ya está bien de discursitos.
1188
01:08:18,560 --> 01:08:19,960
Esto es una fiesta, ¿no?
1189
01:08:20,720 --> 01:08:21,720
Adelante.
1190
01:08:36,520 --> 01:08:40,520
(Bullicio)
1191
01:08:49,480 --> 01:08:50,640
Voy a....
1192
01:08:50,680 --> 01:08:54,680
(Música)
1193
01:09:28,480 --> 01:09:29,560
Dime.
1194
01:09:30,680 --> 01:09:33,200
David, que...
1195
01:09:33,240 --> 01:09:35,200
Tu mujer lo sabe.
1196
01:09:35,240 --> 01:09:37,760
¿Que sabe qué? Lo nuestro.
1197
01:09:37,800 --> 01:09:39,960
No sabe con quién,
1198
01:09:40,000 --> 01:09:41,360
pero sabe que hay otra.
1199
01:09:43,640 --> 01:09:46,080
David, está sufriendo, yo...
1200
01:09:47,680 --> 01:09:49,520
Igual deberías hablar con ella.
1201
01:09:52,440 --> 01:09:54,560
Bueno, en realidad,
ya no hay otra, ¿no?
1202
01:09:55,120 --> 01:09:58,320
No tiene sentido que hable con ella.
¿Cómo coño eres tan cobarde?
1203
01:10:01,480 --> 01:10:03,560
Dile que fue algo pasajero, que...
1204
01:10:03,600 --> 01:10:06,120
Dile que fue un error
y no se va a volver a repetir,
1205
01:10:06,160 --> 01:10:07,320
pero dile algo, ¿no?
1206
01:10:07,360 --> 01:10:09,440
A ver Susana,
para que a mí me quede claro,
1207
01:10:09,480 --> 01:10:11,000
follamos durante un tiempo
1208
01:10:11,040 --> 01:10:13,760
y eso ya te da derecho
a darme consejitos matrimoniales.
1209
01:10:16,320 --> 01:10:17,480
Soy gilipollas.
1210
01:10:18,640 --> 01:10:19,840
Soy gilipollas
1211
01:10:19,880 --> 01:10:23,680
por intentar ayudarte
a estas alturas de la película.
1212
01:10:24,560 --> 01:10:25,560
Suerte, David.
1213
01:10:34,800 --> 01:10:36,400
No, para...
1214
01:10:38,440 --> 01:10:40,040
Joder.
1215
01:10:40,920 --> 01:10:43,360
Sandra, Sandra, espera.
1216
01:10:46,960 --> 01:10:51,880
(Música)
1217
01:11:05,320 --> 01:11:07,320
(Pasos)
1218
01:11:13,720 --> 01:11:15,440
¿Te has fijado en los camareros?
1219
01:11:15,480 --> 01:11:19,000
¿Qué pasa con ellos?
Que los vigiles, también.
1220
01:11:19,040 --> 01:11:20,480
Sí, señor Márquez.
1221
01:11:34,440 --> 01:11:37,080
¿Has visto a tu hermana?
-No, ¿por?
1222
01:11:46,440 --> 01:11:47,440
¿Bailas?
1223
01:11:47,480 --> 01:11:50,560
Perdona, es que justo
estaba pensando en tomarme una c...
1224
01:11:54,600 --> 01:11:57,240
Un segundo, ¿sí?
1225
01:12:01,800 --> 01:12:04,280
-Ten cuidado,
que lo que quiere es arrimar.
1226
01:12:08,280 --> 01:12:10,720
Si se pasa, le doy.
1227
01:12:10,760 --> 01:12:12,640
Sé que estás aquí, hijo de puta.
1228
01:12:16,240 --> 01:12:17,240
¿Dónde estás?
1229
01:12:21,040 --> 01:12:25,760
(Música)
1230
01:12:28,600 --> 01:12:29,720
Ya oigo su canción.
1231
01:12:31,560 --> 01:12:34,520
Está aquí, es su puta canción
y va a hacerlo ahora, ¿me oyes?
1232
01:12:38,120 --> 01:12:43,080
(Música)
1233
01:12:50,040 --> 01:12:55,120
(Música)
1234
01:13:09,600 --> 01:13:12,160
Está en la azotea. Ve por ahí.
1235
01:13:16,480 --> 01:13:20,680
(Música)
1236
01:13:43,200 --> 01:13:44,200
(Ruido)
1237
01:14:01,920 --> 01:14:02,920
¡Quieto!
1238
01:14:05,800 --> 01:14:07,320
No se mueva, inspector.
1239
01:14:09,320 --> 01:14:13,440
(Música)
1240
01:14:16,440 --> 01:14:18,560
Cuánto tiempo sin verle,
señor Vargas.
1241
01:14:22,200 --> 01:14:24,040
Me gustaría contarle tantas cosas...
1242
01:14:27,240 --> 01:14:28,520
Pero hoy no es el día.
1243
01:14:30,520 --> 01:14:31,520
Hijo de puta.
1244
01:14:36,520 --> 01:14:37,520
¡Márquez!
1245
01:14:52,400 --> 01:14:54,880
Ahora sí vas a decirme
qué cojones está pasando.
1246
01:15:00,960 --> 01:15:01,960
Señor Sebas.
1247
01:15:03,280 --> 01:15:05,200
¿Qué hacen aquí?
1248
01:15:05,520 --> 01:15:07,440
Venía a avisarle,
van a poner la última...
1249
01:15:08,840 --> 01:15:09,840
¿Interrumpo algo?
1250
01:15:10,920 --> 01:15:13,120
Nada. Por ahora.
1251
01:15:18,280 --> 01:15:20,200
¿Qué ha pasado?
1252
01:15:20,240 --> 01:15:21,240
¿El Carnicero?
1253
01:15:23,200 --> 01:15:24,200
Se ha fugado.
1254
01:15:27,640 --> 01:15:28,880
¿Y él? ¿Qué ha visto?
1255
01:15:28,920 --> 01:15:31,640
Estoy hasta los huevos
de que intenten matarme.
1256
01:15:31,680 --> 01:15:32,800
Vamos abajo, venga.
1257
01:15:40,160 --> 01:15:42,360
Ha estado guay, ¿no?
-Sí, ha estado muy bien.
1258
01:15:47,600 --> 01:15:50,400
-Susi, ¿estás bien?
-Sí. Sí, sí.
1259
01:15:50,440 --> 01:15:51,440
¡Laura!
1260
01:15:53,160 --> 01:15:54,840
¿Ya te vas?
1261
01:15:54,880 --> 01:15:56,840
Bueno, sí...
1262
01:15:56,880 --> 01:16:00,840
Bueno, muchas gracias por todo
lo que haces por la familia,
1263
01:16:00,880 --> 01:16:02,080
por Andrés, gracias.
1264
01:16:02,120 --> 01:16:04,760
A ver, ¿quieres dejar
de darme las gracias por todo?
1265
01:16:04,800 --> 01:16:07,000
Solamente hago
lo que tengo que hacer.
1266
01:16:07,040 --> 01:16:08,160
Lo que os merecéis.
1267
01:16:10,920 --> 01:16:12,840
Buenas noches, Santos.
1268
01:16:22,160 --> 01:16:23,160
-Comisario.
1269
01:16:25,720 --> 01:16:27,200
-¿Qué tal todo?
Muy bien.
1270
01:16:27,240 --> 01:16:29,640
Ha sido un auténtico placer.
Igualmente.
1271
01:16:36,440 --> 01:16:38,440
-¡Márquez! Un momento.
1272
01:16:41,440 --> 01:16:42,840
¿Me esperas en el coche?
1273
01:16:42,880 --> 01:16:45,280
Quiero hablar
con el inspector un segundo.
1274
01:16:48,720 --> 01:16:50,600
Ahora vienen las preguntas, ¿no?
1275
01:16:52,960 --> 01:16:55,640
¿Quién era el de la azotea?
¿Un terrorista?
1276
01:16:57,600 --> 01:16:58,880
Alguien muy peligroso.
1277
01:17:01,040 --> 01:17:02,040
¿Quién eres?
1278
01:17:02,960 --> 01:17:06,480
No me vengas con mentiras,
no me vayas a tomar por gilipollas.
1279
01:17:06,520 --> 01:17:09,000
Tenías razón,
no soy un policía cualquiera.
1280
01:17:09,040 --> 01:17:11,160
Pero tampoco soy
de Asuntos Internos.
1281
01:17:11,200 --> 01:17:13,080
¿A qué te han mandado, entonces?
1282
01:17:16,600 --> 01:17:19,320
Márquez, soy un poli retirado,
1283
01:17:19,360 --> 01:17:21,200
pero si está pasando algo
en mi barrio,
1284
01:17:21,240 --> 01:17:24,560
si mi gente corre algún peligro,
quiero saberlo.
1285
01:17:25,960 --> 01:17:29,360
¿Quién sabe? A lo mejor
hasta te puedo echar una mano.
1286
01:17:38,440 --> 01:17:39,800
Señor Márquez,
1287
01:17:39,840 --> 01:17:42,720
tengo que recordarle
lo secreto de nuestra misión.
1288
01:17:43,240 --> 01:17:45,200
No podemos involucrar
a agentes humanos.
1289
01:17:45,240 --> 01:17:47,960
Solo sabrá
lo estrictamente necesario.
1290
01:17:48,000 --> 01:17:50,720
Además, si El Carnicero
tiene su banda de hostiles,
1291
01:17:50,760 --> 01:17:53,360
nosotros necesitaremos
a alguien que nos eche una mano,
1292
01:17:53,400 --> 01:17:54,520
¿no te parece?
1293
01:17:54,560 --> 01:17:57,520
Y ese hombre que has visto
es el mejor policía de Madrid.
1294
01:17:57,560 --> 01:17:59,400
No encontraremos
mejor aliado que él.
1295
01:18:01,120 --> 01:18:02,120
Mire una cosa.
1296
01:18:10,000 --> 01:18:11,360
¿Y esto?
1297
01:18:11,400 --> 01:18:13,240
Estaba en la azotea.
1298
01:18:13,280 --> 01:18:15,760
Es el casquillo de la bala
que disparó El Carnicero.
1299
01:18:16,800 --> 01:18:18,440
Pero esto no es una bala normal.
1300
01:18:19,520 --> 01:18:20,560
Tecnología hostil.
1301
01:18:22,360 --> 01:18:23,640
Analízala.
1302
01:18:26,480 --> 01:18:29,200
Ese cabrón ha estado
a punto de matar a alguien hoy.
1303
01:18:29,240 --> 01:18:30,280
¿A usted?
1304
01:18:30,320 --> 01:18:31,840
No, yo no soy su objetivo.
1305
01:18:33,760 --> 01:18:35,040
Entonces, ¿a quién?
1306
01:18:49,160 --> 01:18:52,160
(Música)
1307
01:18:52,200 --> 01:18:53,200
(Llaves)
1308
01:18:58,480 --> 01:18:59,480
¡Hola!
1309
01:18:59,520 --> 01:19:02,920
(Pasos)
1310
01:19:16,920 --> 01:19:17,920
(Llaves)
1311
01:19:17,960 --> 01:19:20,160
(Silbido)
1312
01:19:22,280 --> 01:19:25,520
(Silbido)
1313
01:19:29,720 --> 01:19:33,600
(Silbido)
1314
01:19:37,800 --> 01:19:41,280
(Silbido)
1315
01:19:45,760 --> 01:19:46,800
Tal y cómo pensábamos,
1316
01:19:46,840 --> 01:19:49,880
la bala que le ha disparado
El Carnicero no es normal.
1317
01:19:49,920 --> 01:19:52,440
Ha sido rociada con algún tipo
de compuesto orgánico.
1318
01:19:52,480 --> 01:19:53,800
¿Y cuáles son sus efectos?
1319
01:19:53,840 --> 01:19:54,840
No lo sabemos.
1320
01:20:01,000 --> 01:20:02,720
Te vi.
1321
01:20:02,760 --> 01:20:05,120
-¿Abuelo? ¿Estás bien?
1322
01:20:05,160 --> 01:20:06,160
-Bea.
1323
01:20:06,200 --> 01:20:08,320
-Las clases de Física
os las va a dar
1324
01:20:08,360 --> 01:20:11,400
vuestro nuevo profesor.
-Tú, que esté bueno, por favor.
1325
01:20:13,440 --> 01:20:15,920
Si queremos saber el efecto
que la toxina produce
1326
01:20:15,960 --> 01:20:18,760
en su organismo
necesito una muestra de su sangre.
1327
01:20:19,280 --> 01:20:21,960
(TARAREA)
1328
01:20:23,680 --> 01:20:26,160
¿Tú eres gilipollas?
¡Hey!
1329
01:20:26,200 --> 01:20:27,840
Tú serás policía, pero yo soy madre,
1330
01:20:27,880 --> 01:20:30,800
y llevo muchos años luchando
para que mis hijas sean felices
1331
01:20:30,840 --> 01:20:33,160
y no permitiré
que lo rompas todo por un capricho.
1332
01:20:33,200 --> 01:20:36,960
(Música)
1333
01:20:38,920 --> 01:20:40,440
¡No, no, Papuchi, eso no!
1334
01:20:41,800 --> 01:20:42,800
¡Hola!
1335
01:20:42,840 --> 01:20:45,040
¿Te importa que hable un minuto
con mi sobrino?
1336
01:20:45,080 --> 01:20:46,080
No.
1337
01:20:46,120 --> 01:20:47,680
¿Me estás diciendo que tu perro
1338
01:20:47,720 --> 01:20:49,720
está paseando mi sangre
por toda Vallecas?
1339
01:20:49,760 --> 01:20:51,480
Aquí las preguntas las hago yo.
1340
01:20:52,520 --> 01:20:55,800
Para empezar,
si no eres de Asuntos Internos
1341
01:20:55,840 --> 01:20:58,760
ni de la Brigada Antiterrorista,
¿quién coño eres?
1342
01:21:00,520 --> 01:21:03,640
Ahora que ya no me quiero,
1343
01:21:03,680 --> 01:21:06,920
que no me conoxco,
que me abandoné.
1344
01:21:06,960 --> 01:21:10,040
Abrázame, mi amor, te lo ruego,
1345
01:21:10,080 --> 01:21:13,160
abrázame fuerte por última vez.
1346
01:21:13,200 --> 01:21:16,240
Ahora que ya nada espero,
1347
01:21:16,280 --> 01:21:19,680
ni siento ni anhelo,
ni nada me sé.
1348
01:21:19,720 --> 01:21:23,120
Abrázame fuerte, amor,
te lo ruego,
1349
01:21:23,160 --> 01:21:25,880
como si esta fuera
la última vez.
1350
01:21:25,920 --> 01:21:29,280
Ahora que solo el ahora
1351
01:21:29,320 --> 01:21:32,400
es lo único que tengo.
1352
01:21:32,440 --> 01:21:38,200
Ahora que solo me queda
esperar a que llegue el ahora.
95988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.