Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,300 --> 00:01:41,160
(Sound of water)
2
00:02:09,940 --> 00:02:10,700
Why bother
3
00:02:12,700 --> 00:02:13,900
With your gongfu and status we can
4
00:02:16,940 --> 00:02:17,940
rule the world in this time of chaos
5
00:02:23,180 --> 00:02:24,980
You do not need to run any more
6
00:02:27,580 --> 00:02:28,660
If you refuse
7
00:02:29,700 --> 00:02:31,660
I Yuwen Hao will kill you
8
00:02:37,020 --> 00:02:37,820
Fine
9
00:02:39,260 --> 00:02:41,180
I am not going to repeat anymore
10
00:04:41,700 --> 00:04:42,340
Cold
11
00:04:43,940 --> 00:04:44,740
Cold
12
00:04:46,620 --> 00:04:47,340
Cold
13
00:04:49,020 --> 00:04:49,740
Cold
14
00:04:50,700 --> 00:04:51,420
Cold
15
00:04:53,540 --> 00:04:54,340
Cold
16
00:04:58,460 --> 00:04:59,380
Cold
17
00:05:02,180 --> 00:05:02,660
Cold
18
00:05:04,180 --> 00:05:05,060
Sis she woke up
19
00:05:09,900 --> 00:05:11,460
You got bad dreams again
20
00:05:13,580 --> 00:05:14,180
Cold She is cold
21
00:05:17,380 --> 00:05:18,420
Just warm up
22
00:05:19,540 --> 00:05:20,340
when you recover
23
00:05:20,460 --> 00:05:21,700
you will not be cold
24
00:05:25,540 --> 00:05:26,700
The medicine is really good
25
00:05:27,020 --> 00:05:27,940
I got it from the head steward
26
00:05:35,020 --> 00:05:35,860
How dare you
27
00:05:36,180 --> 00:05:37,420
What are you thinking of
28
00:05:37,660 --> 00:05:38,340
What time is it
29
00:05:38,460 --> 00:05:39,500
Running from your work till now
30
00:05:39,700 --> 00:05:40,620
Do you want to die
31
00:05:43,180 --> 00:05:44,060
It's our fault
32
00:05:44,220 --> 00:05:45,300
We're getting to work
33
00:05:45,820 --> 00:05:47,100
Where is the humble maid
34
00:05:49,580 --> 00:05:50,700
She my sixth sister in my family
35
00:05:50,860 --> 00:05:51,900
She is still wounded
36
00:06:00,300 --> 00:06:01,460
Isn't it the medicine stove of Steward Zhu
37
00:06:03,140 --> 00:06:04,420
Why is it here?
38
00:06:06,420 --> 00:06:07,500
How dare you
39
00:06:08,380 --> 00:06:10,260
You stole it from Zhu
40
00:06:10,460 --> 00:06:11,260
I did not stole it
41
00:06:11,620 --> 00:06:13,300
He gave it to my sister
42
00:06:13,580 --> 00:06:14,980
Stop talking sis
43
00:06:15,220 --> 00:06:15,900
Dare to disobey me
44
00:06:16,300 --> 00:06:16,820
Sis
45
00:06:16,940 --> 00:06:18,620
You are finding the wrong person
46
00:06:24,420 --> 00:06:25,540
Defend the pitty girl
47
00:06:25,620 --> 00:06:27,100
Fine I will tear your skin down
48
00:06:27,220 --> 00:06:28,940
How would you seduce men by than
49
00:06:42,660 --> 00:06:44,260
My leg pains
50
00:06:49,940 --> 00:06:52,460
Miss Song what happened
51
00:06:53,180 --> 00:06:54,860
Did you just hurt yourself
52
00:06:55,100 --> 00:06:57,300
My leg is swollen
53
00:06:57,780 --> 00:06:59,740
Such pain out of nowhere is most dangerous
54
00:07:00,060 --> 00:07:01,340
Hurry up Go find the doctor
55
00:07:01,900 --> 00:07:03,860
Or the pain would spread throughout your body
56
00:07:04,580 --> 00:07:06,460
Right Never delay when seeing a doctor
57
00:07:06,620 --> 00:07:08,500
Shall I call for a doctor for you
58
00:07:08,620 --> 00:07:10,180
You shall all wait
59
00:07:11,260 --> 00:07:13,940
I would die behind all of you
60
00:07:14,900 --> 00:07:15,660
Oh It hurt
61
00:07:51,260 --> 00:07:52,060
Sister
62
00:07:53,500 --> 00:07:54,580
you can never
63
00:07:54,700 --> 00:07:55,900
be a rebel again
64
00:07:58,860 --> 00:08:00,500
Lots of people in Yu Wen family have gongfu
65
00:08:01,220 --> 00:08:03,740
Your trick can easily be caught
66
00:08:03,980 --> 00:08:05,940
and get you killed
67
00:08:06,660 --> 00:08:08,620
Do you know how scary here is
68
00:08:09,580 --> 00:08:11,100
there is a hundred reasons
69
00:08:11,300 --> 00:08:13,700
to kill slaves
70
00:08:14,660 --> 00:08:16,260
I heard that the third lord
71
00:08:16,380 --> 00:08:18,180
in Jile Pavilion
72
00:08:18,340 --> 00:08:20,580
have killed over twenty maids
73
00:08:21,100 --> 00:08:22,220
The Du sisters coming here
74
00:08:22,380 --> 00:08:23,500
with us
75
00:08:23,620 --> 00:08:24,740
has all dead
76
00:08:25,380 --> 00:08:27,220
I am really afraid that one day
77
00:08:27,620 --> 00:08:29,540
it will be our turn
78
00:08:29,700 --> 00:08:30,340
You
79
00:08:32,380 --> 00:08:33,620
Jile Pavilion
80
00:08:35,419 --> 00:08:36,499
Just bear it for a little more time
81
00:08:37,539 --> 00:08:39,699
Linxi have begged master
82
00:08:40,140 --> 00:08:41,060
Our sister would be back soon
83
00:08:43,140 --> 00:08:44,220
Before that
84
00:08:44,580 --> 00:08:45,780
do not do anything dangerous
85
00:08:48,140 --> 00:08:49,140
okay
86
00:08:51,660 --> 00:08:53,100
She is coming back
87
00:08:54,420 --> 00:08:55,300
Great
88
00:08:55,420 --> 00:08:56,380
Although it is hard
89
00:08:56,820 --> 00:08:58,580
at least we can live together
90
00:09:02,220 --> 00:09:04,860
Our family could
91
00:09:04,940 --> 00:09:06,100
finally get together
92
00:09:06,780 --> 00:09:07,700
From now on
93
00:09:08,260 --> 00:09:09,740
we take care for each other
94
00:09:10,980 --> 00:09:12,140
never leave anybody alone
95
00:09:34,300 --> 00:09:35,900
Good
96
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
What are you laughing at
97
00:09:40,100 --> 00:09:41,900
Isn't it normal for me
98
00:09:42,060 --> 00:09:43,740
not to throw it in
99
00:09:44,460 --> 00:09:46,100
But if he was
100
00:09:47,660 --> 00:09:49,380
the one
101
00:09:49,380 --> 00:09:50,260
(Sound of arrow)
102
00:09:52,420 --> 00:09:53,900
Good
103
00:09:55,660 --> 00:09:56,580
Nothing need to show off
104
00:09:56,980 --> 00:09:58,380
Why not compare with Yan Xun
105
00:10:02,380 --> 00:10:03,100
Of course I can't
106
00:10:03,100 --> 00:10:04,580
beat the prince Yan
107
00:10:04,580 --> 00:10:06,540
People from the Northern Wei are
108
00:10:06,900 --> 00:10:08,100
Nor can even the imperial guards beat them
skilled at archery and equestrian
109
00:10:08,300 --> 00:10:09,500
Am I right, Prince Yan
110
00:10:21,050 --> 00:10:22,620
(Laughing)
111
00:10:24,380 --> 00:10:27,300
He is pretentious while laying low
112
00:10:39,100 --> 00:10:40,140
Yuwen Huai
113
00:10:40,620 --> 00:10:42,580
Who are you cursing this time
114
00:10:43,340 --> 00:10:44,300
I, I was...
115
00:10:46,020 --> 00:10:47,860
Your highness
116
00:10:50,580 --> 00:10:51,500
Brother Yan Xun
117
00:10:52,020 --> 00:10:52,980
Why were you guys playing on the human-hunt field
118
00:10:53,100 --> 00:10:54,660
while betting with my wine
119
00:10:55,740 --> 00:10:56,780
Dear princess
120
00:10:57,700 --> 00:10:59,140
Your brother, I, am sitting right here
121
00:10:59,220 --> 00:11:00,060
Can't you see me
122
00:11:00,460 --> 00:11:01,940
How are worth seeing
123
00:11:02,100 --> 00:11:02,980
I meet you everyday in the palace
124
00:11:03,100 --> 00:11:03,820
I'm so bored of it
125
00:11:05,180 --> 00:11:05,860
Besides that,
126
00:11:06,580 --> 00:11:08,660
you think you are more handsome than my brother Yan
127
00:11:09,300 --> 00:11:10,140
Well
128
00:11:11,820 --> 00:11:13,180
Of course not
129
00:11:14,700 --> 00:11:15,420
Did you hear that
130
00:11:15,820 --> 00:11:18,300
Chun-er, have you brought the wine with you today
131
00:11:20,860 --> 00:11:22,980
This is not just any wine
132
00:11:24,380 --> 00:11:25,780
Come and smell
133
00:11:34,700 --> 00:11:36,860
How special could a wine be
134
00:11:36,980 --> 00:11:38,420
There are numerous famous wine in my place
135
00:11:38,940 --> 00:11:40,900
Enough to fill a pool
136
00:11:41,380 --> 00:11:42,340
Even ten pools of wine
137
00:11:42,500 --> 00:11:44,180
can not beat just one taste of this one
138
00:11:44,300 --> 00:11:45,420
This is Yupu wine
139
00:11:45,580 --> 00:11:46,820
The wine was made by Lord Dingbei personally
140
00:11:46,940 --> 00:11:48,740
for madam Baisheng
141
00:11:49,700 --> 00:11:51,620
This wine was brewed by my father indeed
142
00:11:52,060 --> 00:11:53,620
Its raw material is very precious
143
00:11:54,260 --> 00:11:55,940
The hetian - jade tripod used for the process
144
00:11:56,100 --> 00:11:56,740
was damaged during the war
145
00:11:56,820 --> 00:11:58,300
So this jar is the one and only
146
00:11:59,020 --> 00:11:59,740
That's right
147
00:12:00,020 --> 00:12:03,620
You cannot find another in this world
148
00:12:04,140 --> 00:12:05,340
I've only heard of his merit
149
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
in serving the country
150
00:12:07,100 --> 00:12:08,140
but not for once
151
00:12:08,620 --> 00:12:10,820
in brewing wine
152
00:12:11,340 --> 00:12:13,020
Maybe I'd as well make a jar of wine one day
153
00:12:13,140 --> 00:12:14,820
It would be as unique as this one
154
00:12:15,060 --> 00:12:15,860
Because I'd never ever
155
00:12:15,940 --> 00:12:17,860
make anything else
156
00:12:20,060 --> 00:12:20,900
Yu Wenhuai,
157
00:12:21,220 --> 00:12:22,020
how dare you
158
00:12:22,140 --> 00:12:24,060
compare yourself with Lord Dingbei
159
00:12:24,340 --> 00:12:26,100
He is my father's blood brother a brother of majesty
160
00:12:26,460 --> 00:12:28,180
While you with your humble blood
161
00:12:28,340 --> 00:12:29,980
has no talent in writing or gongfu or anything
162
00:12:30,180 --> 00:12:31,820
Except for pitch pot
163
00:12:32,100 --> 00:12:33,340
what else are you good at
164
00:12:33,780 --> 00:12:34,420
Well
165
00:12:34,980 --> 00:12:35,820
Chun-er
166
00:12:37,620 --> 00:12:38,540
Wait your highness
167
00:12:38,900 --> 00:12:39,940
Such good wine here
168
00:12:40,340 --> 00:12:42,220
How about sharing with me
169
00:12:42,380 --> 00:12:43,620
when you decide to open it
170
00:12:44,100 --> 00:12:45,060
And me
171
00:12:45,500 --> 00:12:46,620
Such good wine here
172
00:12:46,980 --> 00:12:49,100
must be valued
173
00:12:49,260 --> 00:12:51,420
How can it be wasted by indecent people like you guys
174
00:12:51,820 --> 00:12:54,100
Don't talk irresponsibly. You are too over it.
175
00:12:56,420 --> 00:12:57,700
My dear brother
176
00:12:58,060 --> 00:13:00,820
Why are you hanging up so instantly with these people
177
00:13:00,980 --> 00:13:02,700
And call yourselves top 5 handsome in Changan city
178
00:13:02,900 --> 00:13:05,860
They are all full of tricks except for my brother Yanxun
179
00:13:06,100 --> 00:13:07,660
Hanging up with them is like
180
00:13:10,330 --> 00:13:11,330
(Laughing)
181
00:13:12,500 --> 00:13:16,540
a pig living in a horse herd
182
00:13:16,540 --> 00:13:17,820
(Laughing from the crowd)
183
00:13:18,620 --> 00:13:20,540
Fairly well. You suggest that I'm a pig
184
00:13:20,700 --> 00:13:22,020
If I'm a pig, you are a pig's little sister
185
00:13:22,140 --> 00:13:22,940
Just see what I am capable of
186
00:13:25,140 --> 00:13:25,820
Your highness
187
00:13:28,860 --> 00:13:29,740
Brother Yan Xun
188
00:13:29,900 --> 00:13:31,380
Help me Help me. Just stop
189
00:13:31,500 --> 00:13:32,260
Come on, you
190
00:13:32,380 --> 00:13:33,940
Just stop, my prince
191
00:13:34,940 --> 00:13:36,020
Princess Chun-er has always been joking like this
192
00:13:36,140 --> 00:13:37,900
She is just innocent and direct
193
00:13:37,980 --> 00:13:39,420
We are all used to this
194
00:13:39,620 --> 00:13:40,700
Only you got used to her
195
00:13:40,860 --> 00:13:42,300
She never let go of anyone since her childhood
196
00:13:42,460 --> 00:13:43,700
The only person she would defend is you
197
00:13:43,900 --> 00:13:45,140
How could you not get used to her
198
00:13:45,260 --> 00:13:48,340
Well,Yanxun's birthday are coming in just a few days.
199
00:13:49,060 --> 00:13:50,980
Since Yuwen Yue has won this wine
200
00:13:51,100 --> 00:13:53,500
we could wait until Yanxun's birthday to open it
201
00:13:53,620 --> 00:13:54,820
That would be so justified
202
00:13:55,140 --> 00:13:57,060
Because they are such good friends
203
00:13:57,660 --> 00:13:59,740
And I can host the birthday party
204
00:14:03,340 --> 00:14:06,540
Yuwen Yue said he would host the party this time
205
00:14:07,180 --> 00:14:08,180
Yuwen Yue
206
00:14:08,620 --> 00:14:09,660
What good idea could such an ice figure out
207
00:14:12,380 --> 00:14:14,240
That's why I'm wondering what he will come up with
208
00:14:14,900 --> 00:14:15,620
Right?
209
00:14:32,340 --> 00:14:33,140
Jing the sixth sister
210
00:14:33,260 --> 00:14:34,620
will work with you today
211
00:14:37,780 --> 00:14:38,620
Miss Song
212
00:14:39,220 --> 00:14:40,460
my little sister is seriously injured
213
00:14:40,700 --> 00:14:42,460
Can you allow her to rest a few more days
214
00:14:44,420 --> 00:14:46,420
Since when can you interfere the decision of Yuwen's Family
215
00:14:47,460 --> 00:14:49,500
If you can crawl, you work
216
00:14:56,140 --> 00:14:57,180
Head steward
217
00:14:58,140 --> 00:14:59,860
Prince would celebrate prince Yan's birthday
218
00:15:00,180 --> 00:15:01,940
at the backyard
219
00:15:02,740 --> 00:15:04,420
All the lords
220
00:15:04,620 --> 00:15:06,220
would attend the party
221
00:15:07,300 --> 00:15:08,860
One mistake
222
00:15:09,180 --> 00:15:10,860
or negligence
223
00:15:12,660 --> 00:15:14,260
I will kill you
224
00:15:14,820 --> 00:15:15,580
Yes
225
00:15:16,780 --> 00:15:18,940
You, follow me outside
226
00:15:19,060 --> 00:15:19,900
to move the flowers
227
00:15:30,380 --> 00:15:32,060
My beautiful Zhixiang
228
00:15:33,020 --> 00:15:35,300
Doesn't your sister recover now
229
00:15:35,940 --> 00:15:37,340
I didn't bully her
230
00:15:38,260 --> 00:15:39,380
Thank you head steward
231
00:15:41,460 --> 00:15:42,500
No need to thank
232
00:15:43,140 --> 00:15:45,060
How would you pay me back
233
00:15:45,700 --> 00:15:46,460
Sis
234
00:15:47,340 --> 00:15:48,540
Where is the orchid
235
00:15:48,700 --> 00:15:49,460
I can't find it
236
00:15:50,060 --> 00:15:51,860
Haven't lady Song told you
237
00:15:52,300 --> 00:15:53,060
No
238
00:15:53,820 --> 00:15:54,620
It's right there
239
00:15:54,940 --> 00:15:56,140
Just lead me there
240
00:15:57,020 --> 00:15:58,100
Right there
241
00:16:10,940 --> 00:16:12,220
Where did you stole the arrow
242
00:16:12,340 --> 00:16:13,140
What are you gonna do
243
00:16:13,500 --> 00:16:15,020
If Zhu Shun ever lays a finger on you
244
00:16:15,260 --> 00:16:16,540
I will let him pay
245
00:16:17,020 --> 00:16:17,540
You
246
00:16:20,300 --> 00:16:22,460
Zhu Shun is the head steward of Yuwen family
247
00:16:23,420 --> 00:16:25,220
He has Yu Wenhuai on his side
248
00:16:25,460 --> 00:16:27,180
He's too powerful
249
00:16:28,020 --> 00:16:29,580
Even if you just drag an hair from his head
250
00:16:29,740 --> 00:16:31,060
he would come after you
251
00:16:32,460 --> 00:16:35,500
Not just you, but me
252
00:16:35,980 --> 00:16:38,100
Linxi, our seventh, eighth sister
253
00:16:38,780 --> 00:16:40,460
No one can survive
254
00:18:38,380 --> 00:18:41,340
The drug Yingtao poisoned comes from the Western religion
255
00:18:41,460 --> 00:18:43,420
Named the Freezing Body Powder
256
00:18:45,580 --> 00:18:48,700
Your third younger brother has sent someone to go to the west
257
00:18:49,140 --> 00:18:51,300
Seems like Yuwen huai has planned to kill us
258
00:18:51,780 --> 00:18:52,620
They have always been longing for the Eyes of God
259
00:18:52,740 --> 00:18:54,500
in our Qingshan Courtyard
260
00:18:54,660 --> 00:18:56,500
Just to eliminate enemies
261
00:18:56,780 --> 00:18:58,140
and to frame the loyal
262
00:18:59,620 --> 00:19:01,540
Right, with the Eyes of God they can
263
00:19:01,660 --> 00:19:03,940
collect information from all the sides
264
00:19:05,060 --> 00:19:06,100
It is too powerful
265
00:19:06,220 --> 00:19:07,700
Once bad guys own it
266
00:19:07,860 --> 00:19:09,260
No one can predict what would happen
267
00:19:09,380 --> 00:19:10,020
We have never been valued
268
00:19:10,180 --> 00:19:12,660
by the majesty because of the illness
269
00:19:13,220 --> 00:19:15,380
While my third brother' Hongshan Courtyard are deeply trusted
270
00:19:15,500 --> 00:19:16,820
because of its population
271
00:19:16,980 --> 00:19:18,860
We can only circle around them
272
00:19:19,060 --> 00:19:21,060
You need to be more careful from now on
273
00:19:21,260 --> 00:19:22,100
I understand
274
00:19:22,540 --> 00:19:23,740
Without the trust from the majesty
275
00:19:23,860 --> 00:19:24,700
the Eyes of God
276
00:19:24,900 --> 00:19:26,460
is just a sword in its scabbard
277
00:19:26,620 --> 00:19:28,380
It is useless
278
00:19:29,580 --> 00:19:31,660
Yue-er, from now on
279
00:19:31,820 --> 00:19:33,780
the burden of reviving the Eyes of God
280
00:19:33,940 --> 00:19:35,260
is handed to you
281
00:19:37,220 --> 00:19:38,100
Yes,
282
00:19:38,500 --> 00:19:41,820
I will not disappoint you, grandfather
283
00:20:00,580 --> 00:20:02,180
Come on, try this
284
00:20:02,820 --> 00:20:03,540
Come on
285
00:20:06,780 --> 00:20:07,260
Come on
286
00:20:07,420 --> 00:20:08,140
Full on
287
00:20:08,780 --> 00:20:10,140
Let's toast
288
00:20:17,140 --> 00:20:18,100
The princess Chun is coming
289
00:20:18,220 --> 00:20:19,660
Girls the princess Chun is coming
290
00:20:19,820 --> 00:20:20,740
Princess Chun
291
00:20:21,500 --> 00:20:23,140
If only we can go to see her
292
00:20:23,300 --> 00:20:24,540
Right Right Right
293
00:20:24,660 --> 00:20:25,980
If only we could see her
294
00:20:26,100 --> 00:20:26,660
I want to see her too
295
00:20:26,820 --> 00:20:27,580
So do I
296
00:20:28,100 --> 00:20:28,780
You,
297
00:20:30,620 --> 00:20:32,420
go to the door to be the horse pier
298
00:20:32,940 --> 00:20:33,580
Who are you talking to
299
00:20:33,740 --> 00:20:34,580
You
300
00:20:34,820 --> 00:20:37,220
What are you waiting for Hurry up
301
00:20:43,060 --> 00:20:45,300
Sis do not run about
302
00:20:45,640 --> 00:20:48,500
There are three classes of servants in Yuwen family
303
00:20:48,780 --> 00:20:50,180
You are the lowest wearing the iron bell
304
00:20:50,340 --> 00:20:51,740
In the party of our master
305
00:20:51,900 --> 00:20:52,780
you must always make bows and lay down your head
306
00:20:52,940 --> 00:20:53,900
Even if you just breathe heavier
307
00:20:54,020 --> 00:20:56,020
you will get the punishment of ten times flogging with a stick
308
00:20:56,220 --> 00:20:57,580
Remember what I told you
309
00:20:57,860 --> 00:20:58,940
Yes, sis
310
00:21:04,700 --> 00:21:06,100
The princess is here
311
00:21:09,740 --> 00:21:11,620
Your highness
312
00:21:14,700 --> 00:21:16,460
Your highness
313
00:21:17,940 --> 00:21:19,500
Come here, human pier
314
00:21:20,500 --> 00:21:21,980
Yes, I am talking about you
315
00:21:39,540 --> 00:21:42,220
Long live brother Yan Xun
316
00:21:42,700 --> 00:21:43,700
Thank you your highness
317
00:21:46,740 --> 00:21:47,620
Brother Yan
318
00:21:47,980 --> 00:21:50,900
Guess what I bring you for present today
319
00:21:51,700 --> 00:21:52,500
Bring it here
320
00:21:58,700 --> 00:22:00,260
Such wonderful icecream given by the majesty
321
00:22:00,980 --> 00:22:02,700
Thanks for the present
322
00:22:02,940 --> 00:22:04,180
I am really honored
323
00:22:04,420 --> 00:22:05,780
Whatever makes you happy
324
00:22:07,220 --> 00:22:08,140
Take it away
325
00:22:09,180 --> 00:22:09,980
Let's sit down
326
00:22:11,760 --> 00:22:12,260
Take the seat
327
00:22:13,660 --> 00:22:15,820
Come on
328
00:22:17,540 --> 00:22:18,220
Full on
329
00:22:21,500 --> 00:22:22,340
This way please
330
00:22:26,140 --> 00:22:27,740
Let's toast
331
00:22:27,980 --> 00:22:28,820
Fine
332
00:22:29,340 --> 00:22:30,180
Come on
333
00:22:33,380 --> 00:22:34,220
Yuwen Huai,
334
00:22:35,220 --> 00:22:36,340
where are you gong
335
00:22:37,180 --> 00:22:39,620
The wine is so strong
336
00:22:40,020 --> 00:22:41,620
I want to take a walk
337
00:22:44,020 --> 00:22:45,140
Yuwen Huai
338
00:22:49,740 --> 00:22:50,860
Yingtao is useless
339
00:22:52,460 --> 00:22:54,140
Her death is no pity
340
00:22:57,540 --> 00:22:58,660
This is Guanghan powder
341
00:22:59,460 --> 00:23:00,980
Put this in the wine
342
00:23:01,140 --> 00:23:02,380
It will bring no extra color or smell
343
00:23:03,340 --> 00:23:04,820
Its the wine of princess
344
00:23:05,340 --> 00:23:07,380
Here is Yuwen Yue's backyard
345
00:23:07,820 --> 00:23:10,020
No need to be afraid with my protection
346
00:23:11,860 --> 00:23:13,060
Who are they gonna kill
347
00:23:16,460 --> 00:23:19,260
Childe Yue from Qingshan Courtyard is here
348
00:23:21,380 --> 00:23:22,620
Childe Yue is here
349
00:23:37,060 --> 00:23:38,740
Why are you so late, ice cube
350
00:23:38,900 --> 00:23:40,220
We have started for a while
351
00:23:41,900 --> 00:23:43,060
You are late every time
352
00:23:44,060 --> 00:23:46,260
How should we punish you
353
00:23:47,660 --> 00:23:48,580
How do you think
354
00:23:48,700 --> 00:23:52,460
Yes, punish him, punish him
355
00:23:59,060 --> 00:23:59,940
Come here
356
00:24:01,300 --> 00:24:02,780
Please
357
00:24:07,780 --> 00:24:08,700
Head Staward Zhu
358
00:24:09,300 --> 00:24:10,060
Zhixiang
359
00:24:10,580 --> 00:24:14,140
Childe Yue rarely come to a party
360
00:24:14,340 --> 00:24:15,500
You must serve him well
361
00:24:15,740 --> 00:24:16,620
Do you understand
362
00:24:17,140 --> 00:24:17,900
Yes
363
00:24:19,460 --> 00:24:20,220
You shall leave
364
00:24:25,860 --> 00:24:26,860
Childe Cold,
365
00:24:27,820 --> 00:24:30,500
it is okay that you are late for the other party
366
00:24:30,900 --> 00:24:32,380
But today is the birthday party
367
00:24:32,500 --> 00:24:33,780
for prince Yan
368
00:24:33,940 --> 00:24:35,420
How can you be late
369
00:24:35,580 --> 00:24:36,620
That's right Right
370
00:24:36,860 --> 00:24:39,380
Don't you think we should punish him for a wine
371
00:24:39,540 --> 00:24:42,060
Yes Yes We must punish him
372
00:24:42,580 --> 00:24:44,660
Drink The girl serves you today is cute
373
00:24:46,980 --> 00:24:48,780
You must drink the wine
374
00:24:49,260 --> 00:24:51,540
Drink it
375
00:24:52,700 --> 00:24:55,300
Drink it Hurry up
376
00:24:56,420 --> 00:24:58,100
Just hurry up
377
00:24:58,380 --> 00:24:59,700
Ask me to drink
378
00:25:00,820 --> 00:25:01,860
Interesting
379
00:25:05,100 --> 00:25:05,940
Just drink
380
00:25:06,900 --> 00:25:09,260
Drink
381
00:25:11,540 --> 00:25:12,500
Why does he put it down
382
00:25:12,740 --> 00:25:14,380
I won't drink the wine
383
00:25:15,260 --> 00:25:17,660
This is Yupu wine, ice cube
384
00:25:18,060 --> 00:25:20,020
You won't another jar in this world
385
00:25:20,300 --> 00:25:23,980
I'm sharing it only for Yan Xun' birthday
386
00:25:24,340 --> 00:25:26,020
You must drink the wine
387
00:25:26,540 --> 00:25:29,260
Right , you must drink the wine. Princess,
388
00:25:29,900 --> 00:25:31,420
I'm not feeling well today
389
00:25:31,700 --> 00:25:32,700
Sorry
390
00:25:34,180 --> 00:25:35,900
Would you really want to disobey the princess's words
391
00:25:37,020 --> 00:25:38,940
How about we learning from Shi Chong
392
00:25:39,860 --> 00:25:42,340
The beauty serves the wine If the guest refuse
393
00:25:42,540 --> 00:25:43,900
we kill the beauty
394
00:25:44,380 --> 00:25:46,620
Yes kill the beauty
395
00:25:47,600 --> 00:25:48,600
(Laughing)
396
00:25:57,980 --> 00:25:59,940
Please drink the wine, master Yue
397
00:26:06,780 --> 00:26:08,020
Please drink the wine, master Yue
398
00:26:18,780 --> 00:26:22,980
I remember when Shi Chong ask the guest to drink wine
399
00:26:23,460 --> 00:26:26,740
Wang Dun from Wuyi refuse the drink
400
00:26:27,100 --> 00:26:29,540
The beauty lost her life
401
00:26:29,860 --> 00:26:31,860
while Wang Dun was regarded as cruel people
402
00:26:32,460 --> 00:26:33,740
How elegant he was
403
00:26:34,700 --> 00:26:35,500
Brother Yue,
404
00:26:36,300 --> 00:26:37,380
do you really want me
405
00:26:39,140 --> 00:26:40,620
to kill the maid
406
00:26:41,540 --> 00:26:43,180
Please drink the wine
407
00:26:46,420 --> 00:26:47,940
The conspiracy of these people
408
00:26:48,620 --> 00:26:50,500
are spending my sister's life
409
00:26:51,300 --> 00:26:52,940
Such ugly hearts under their beautiful cover
410
00:26:54,060 --> 00:26:55,980
Drink or I will kill the girl
411
00:26:56,540 --> 00:26:59,500
Yes, kill the girl
412
00:26:59,620 --> 00:27:00,420
Master Yue
413
00:27:00,980 --> 00:27:03,940
Kill the beauty Drink
414
00:27:06,060 --> 00:27:09,300
My sister will die with no doubt if this continue
415
00:27:27,260 --> 00:27:28,300
Little wild kitten
416
00:27:29,780 --> 00:27:30,900
Unnecessary move
417
00:27:37,780 --> 00:27:38,620
Take her down
418
00:27:39,140 --> 00:27:39,780
Take her down
419
00:27:49,820 --> 00:27:51,100
You, again
420
00:27:51,260 --> 00:27:52,620
I beg all the masters here
421
00:27:52,860 --> 00:27:54,700
Please don't joke with my sister's life using a wine
422
00:27:55,260 --> 00:27:56,900
Humble maid knowing no rules
423
00:27:57,060 --> 00:27:59,620
Acting so furiously with Master Yue and princess at the scene
424
00:28:01,220 --> 00:28:02,100
Zhu Shun,
425
00:28:03,700 --> 00:28:04,540
kill her
426
00:28:04,780 --> 00:28:06,100
Yes. Wait.
427
00:28:07,620 --> 00:28:09,340
Today is my birthday
428
00:28:09,820 --> 00:28:11,060
Why must we fight or kill
429
00:28:12,340 --> 00:28:13,340
Right Killing is so indecent
430
00:28:15,580 --> 00:28:17,940
The rules of Yuwen cannot be broken
431
00:28:19,060 --> 00:28:20,060
How about this
432
00:28:20,740 --> 00:28:22,100
Let's play a game
433
00:28:22,260 --> 00:28:23,340
to see whether or not he deserve to die
434
00:28:24,180 --> 00:28:25,980
Today everything is up to brother Yan Xun
435
00:28:26,140 --> 00:28:27,460
We do whatever he says
436
00:28:29,020 --> 00:28:31,540
This is my waist ID
437
00:28:32,060 --> 00:28:34,100
with dragon pattern on one side and character on the other
438
00:28:34,940 --> 00:28:37,900
I will throw it into the air
439
00:28:38,780 --> 00:28:41,220
And you shall guess after it falls which is the upper side
440
00:28:41,340 --> 00:28:43,540
If you are right, the God saves you
441
00:28:44,500 --> 00:28:45,940
Good idea Really interesting
442
00:28:46,100 --> 00:28:46,940
Let's play it
443
00:28:47,220 --> 00:28:48,940
Today it all depends on your luck
444
00:28:59,300 --> 00:29:00,060
Turn around
445
00:29:26,380 --> 00:29:27,380
It's the pattern of dragon
446
00:29:31,340 --> 00:29:32,140
Are you sure
447
00:29:36,500 --> 00:29:37,420
Yes, I am sure
448
00:29:40,780 --> 00:29:42,060
She's so talented
449
00:29:49,900 --> 00:29:51,020
Seems like not just luck make her surive on the human-hunt field
450
00:29:53,380 --> 00:29:55,060
Yu Wenhuai, let her go
451
00:29:58,460 --> 00:30:01,140
She may get away from death not other punishment
452
00:30:01,780 --> 00:30:02,580
Since the God condemn my sister's death,
453
00:30:02,740 --> 00:30:03,860
she deserve to leave
454
00:30:06,140 --> 00:30:08,140
Young Masters here please, let her go
455
00:30:08,940 --> 00:30:10,260
A girl with affection and faith
456
00:30:10,700 --> 00:30:12,860
But you have to be punished yourself
457
00:30:13,580 --> 00:30:15,020
I am willing to take her punishment on me
458
00:30:29,060 --> 00:30:29,820
Sister
459
00:31:03,020 --> 00:31:03,860
Thank you master Yue
460
00:31:03,980 --> 00:31:05,300
Thank you for saving my sister
461
00:31:10,540 --> 00:31:11,540
Having the ability to run into trouble
462
00:31:12,580 --> 00:31:14,420
Having no ability run out
463
00:31:15,300 --> 00:31:16,580
Silly
464
00:31:21,580 --> 00:31:22,380
Stop
465
00:31:25,540 --> 00:31:27,340
Turns out to be master Yue
466
00:31:28,100 --> 00:31:29,620
I am the one to release the girl
467
00:31:30,340 --> 00:31:31,380
Tell Yuwen Huai,
468
00:31:31,660 --> 00:31:33,740
Anything he plans to do, comes to me myself
469
00:31:35,500 --> 00:31:36,660
Yes, yes, yes
470
00:31:51,420 --> 00:31:52,180
Miss Song
471
00:31:53,500 --> 00:31:55,380
The cheap maid offended master Huai
472
00:31:55,820 --> 00:31:57,180
Master Huai would consider me lazy
473
00:31:57,460 --> 00:31:58,580
If I don't try to torture her to death
474
00:32:01,380 --> 00:32:03,580
But this face is kind of delicate
475
00:32:06,220 --> 00:32:07,860
It would be such a shame to strike her to death
476
00:32:08,820 --> 00:32:10,460
Let her rest for a few days
477
00:32:10,900 --> 00:32:12,740
I'll send her to the Jile Pavilion
478
00:32:12,900 --> 00:32:14,020
to enjoy her life
479
00:32:14,020 --> 00:32:17,560
(Laughing)
480
00:32:21,860 --> 00:32:23,900
Our sister offended master Huai by saving me
481
00:32:24,620 --> 00:32:25,660
Jile Pavilion
482
00:32:26,660 --> 00:32:28,620
She should never step in there
483
00:32:29,180 --> 00:32:31,740
Linxi, we must find a way to save her
484
00:32:49,500 --> 00:32:52,060
Don't let us be heard Be careful
485
00:32:52,380 --> 00:32:53,260
Head steward Zhu
486
00:32:55,100 --> 00:32:56,820
I overheard Yueqi
487
00:32:57,140 --> 00:32:58,620
sending people to check on master Huai
488
00:32:58,740 --> 00:33:00,460
and the trade on the lake in Western region
489
00:33:03,140 --> 00:33:05,020
Master have already predicted their move
490
00:33:08,620 --> 00:33:11,140
So he ask us to move faster
491
00:33:11,780 --> 00:33:13,300
Can't deal with the younger,
492
00:33:13,980 --> 00:33:16,300
we can handle that old disabled first
493
00:33:16,980 --> 00:33:17,780
Yes
494
00:33:20,340 --> 00:33:23,460
The old guy love counting-rod, right?
495
00:33:26,460 --> 00:33:30,540
This rod can drag him to the hell
496
00:33:35,260 --> 00:33:36,140
Don't touch it
497
00:33:38,180 --> 00:33:40,340
The box is poisoned
498
00:33:42,870 --> 00:33:44,580
(Laughing)
499
00:33:45,620 --> 00:33:46,820
But it's OK
500
00:33:48,420 --> 00:33:49,620
I have this
501
00:33:57,580 --> 00:33:58,980
Thank you, head steward
502
00:34:00,700 --> 00:34:01,660
You are a pawn master Huai
503
00:34:01,900 --> 00:34:04,700
setting up at Qingshan courtyard
504
00:34:06,020 --> 00:34:07,540
Our master do not hope
505
00:34:07,700 --> 00:34:09,260
that you die too fast
506
00:34:12,060 --> 00:34:15,740
The Jings is now worrying about their sixth sister
507
00:34:16,420 --> 00:34:17,940
You may have a chance
508
00:34:18,860 --> 00:34:20,660
to find a scapegoat for yourself
509
00:34:30,860 --> 00:34:33,780
Linxi, what are you doing there
510
00:34:34,900 --> 00:34:35,780
Sister Jinzhu
511
00:34:36,060 --> 00:34:37,780
What are you thinking of sitting here
512
00:34:38,420 --> 00:34:39,300
Nothing
513
00:34:41,340 --> 00:34:42,180
Your little sister,
514
00:34:42,380 --> 00:34:43,660
better offended anyone
515
00:34:43,820 --> 00:34:45,340
than these two powerful master
516
00:34:46,380 --> 00:34:48,540
However, following around master Yue
517
00:34:48,699 --> 00:34:49,339
Sister Jinzhu
518
00:34:49,460 --> 00:34:50,740
You leave us alone.
519
00:34:51,580 --> 00:34:52,500
You may be in trouble.
520
00:34:52,820 --> 00:34:54,060
I do want to know about it.
521
00:34:54,449 --> 00:34:56,849
Tell me, what is happenning?
522
00:35:08,740 --> 00:35:09,620
Chu Qiao
523
00:35:11,070 --> 00:35:11,980
Chu Qiao
524
00:35:14,540 --> 00:35:16,260
Chu Qiao Chu Qiao
525
00:35:21,020 --> 00:35:21,980
Mom
526
00:35:24,380 --> 00:35:27,700
Chu Qiao be brave and try to survive
527
00:35:28,860 --> 00:35:30,500
Mom
528
00:35:37,780 --> 00:35:38,780
Chu Qiao
529
00:35:57,780 --> 00:35:58,580
My fifth brother
530
00:35:59,540 --> 00:36:00,340
My fifth brother
531
00:36:00,460 --> 00:36:01,060
Are you awake?
532
00:36:06,500 --> 00:36:07,820
Brother haven't I get you all involved
533
00:36:11,300 --> 00:36:12,700
Yuwen Huai did use the drug
534
00:36:13,780 --> 00:36:15,940
I overheard it's called Guanghan Powder
535
00:36:16,140 --> 00:36:18,540
It's deadly for thoes who have the sickness fearing cold
536
00:36:18,900 --> 00:36:21,140
But for common people it's nothing
537
00:36:21,660 --> 00:36:22,740
Where did you learn this
538
00:36:23,540 --> 00:36:24,700
I don't know
539
00:36:25,700 --> 00:36:27,660
I don't why I know this
540
00:36:28,740 --> 00:36:29,540
My fifth brother
541
00:36:31,980 --> 00:36:34,340
Do I have another name
542
00:36:36,220 --> 00:36:38,620
In the dream I am always been called Chu Qiao
543
00:36:39,420 --> 00:36:43,300
And sometimes, there are people hunting me
544
00:36:45,180 --> 00:36:47,140
It feels real
545
00:36:48,220 --> 00:36:51,740
Do you remember how did I come to our home
546
00:36:52,820 --> 00:36:53,660
I only remember that
547
00:36:53,820 --> 00:36:57,660
father said you are his daughter with a mistress
548
00:36:57,900 --> 00:37:00,580
Sis don't think about that
549
00:37:00,780 --> 00:37:01,860
Dreams are all fake
550
00:37:02,340 --> 00:37:04,180
Master Yue trust me deeply
551
00:37:04,420 --> 00:37:07,060
And I will let those people pay sooner or later
552
00:37:07,780 --> 00:37:10,420
It's just you offended master Huai
553
00:37:10,540 --> 00:37:12,700
He is really mean
554
00:37:13,140 --> 00:37:15,420
Zhu Shun is his man He's bad just like him
555
00:37:16,700 --> 00:37:18,580
I must figure out how to deal with them soon
556
00:37:19,500 --> 00:37:22,420
My fifth brother, although there are so many things I can't recall
557
00:37:22,700 --> 00:37:25,380
you are the only family I have in the world
558
00:37:26,220 --> 00:37:29,020
I am blessed with love and care from parents, brother and sisters
559
00:37:31,380 --> 00:37:33,140
I really appreciate it
560
00:37:33,780 --> 00:37:35,340
Just relax and get recovery
561
00:37:35,580 --> 00:37:37,620
I'll take care of the else
562
00:37:38,460 --> 00:37:39,860
I'll bring you some water
563
00:37:58,540 --> 00:37:59,740
Thank you, sister Jin Zhu
564
00:38:00,900 --> 00:38:02,740
When you serve the lord playing the counting-rod
565
00:38:02,980 --> 00:38:03,940
can you use the white jade rod that I
566
00:38:04,100 --> 00:38:07,980
asked people to bring back from the Southern religion
567
00:38:08,660 --> 00:38:10,340
Just as my present
568
00:38:10,860 --> 00:38:14,740
If the lord is happy, master Yue will be happy
569
00:38:15,460 --> 00:38:16,260
May be
570
00:38:19,180 --> 00:38:22,340
I will become his mistress
571
00:38:23,340 --> 00:38:25,580
You help me to get the ID for leaving the house
572
00:38:25,740 --> 00:38:26,980
I am just thinking of how to pay you back
573
00:38:38,300 --> 00:38:40,020
Linxi got the ID for leaving here
574
00:38:40,340 --> 00:38:41,660
You can leave tonight
575
00:38:41,940 --> 00:38:43,580
Have you prepare the food and clothes
576
00:38:47,900 --> 00:38:48,900
She wouldn't go
577
00:38:50,300 --> 00:38:54,380
Here is my new shoes
578
00:38:55,060 --> 00:38:56,060
I wouldn't go.
579
00:38:56,460 --> 00:39:00,660
Sis, have you ever thought what would happen staying her
580
00:39:00,820 --> 00:39:01,580
You offended master Huai
581
00:39:01,740 --> 00:39:03,380
It's obvious they want to kill you
582
00:39:03,980 --> 00:39:05,460
If you were really sent to Jile Pavilion
583
00:39:05,780 --> 00:39:08,620
we disobey what we promised our father
584
00:39:09,260 --> 00:39:10,500
Don't worry We have Linxi
585
00:39:10,700 --> 00:39:12,220
We will be okay
586
00:39:12,540 --> 00:39:14,700
If you stay, we will get troubled instead
587
00:39:15,580 --> 00:39:18,500
Sis, take it Just take it
588
00:39:22,060 --> 00:39:26,180
I have to leave Can't get them hurt
589
00:39:26,340 --> 00:39:27,940
Just take it, sis
590
00:39:33,740 --> 00:39:35,380
It's a slingshot Protect yourself. I am leaving
591
00:39:36,100 --> 00:39:38,580
Use it to protect yourself when you are in danger
592
00:39:38,780 --> 00:39:40,700
Don't lost your lives and wait
593
00:39:40,860 --> 00:39:41,940
I will try to get you out
594
00:39:45,060 --> 00:39:48,460
Also lay low Remember
595
00:39:49,620 --> 00:39:52,780
I know I will live up with it no matter what
596
00:39:58,540 --> 00:39:59,380
Sister
597
00:40:13,660 --> 00:40:15,380
My lord It's Linxin I'm here
598
00:40:16,980 --> 00:40:17,620
Come in
599
00:40:17,780 --> 00:40:18,500
Yes
600
00:40:23,590 --> 00:40:24,920
(Sound of the door)
601
00:40:33,020 --> 00:40:35,940
This is the new rod Please open it
602
00:40:49,340 --> 00:40:50,980
Linxi You
603
00:40:51,310 --> 00:40:52,580
(Sound of struggle)
604
00:40:54,540 --> 00:40:56,200
(Dog barks and sound of moving carriage)
605
00:41:10,180 --> 00:41:10,900
Who's there
606
00:41:11,860 --> 00:41:12,620
Take a look at it
607
00:41:12,740 --> 00:41:13,260
Yes
608
00:41:19,380 --> 00:41:20,220
Who's there
609
00:41:20,780 --> 00:41:21,580
I have already seen you
610
00:41:21,740 --> 00:41:22,580
Get out
611
00:41:24,620 --> 00:41:27,140
Come out, I may let you go
612
00:41:27,500 --> 00:41:29,300
Or I will kill you with no mercy
613
00:41:45,820 --> 00:41:46,380
What's there
614
00:41:46,500 --> 00:41:47,780
Nothing, just a fault
615
00:41:57,860 --> 00:41:58,420
Master,
616
00:41:58,780 --> 00:42:01,100
the lord is poisoned with the western rare drug, Qianhun powder
617
00:42:28,020 --> 00:42:28,860
Succeeded
618
00:42:29,220 --> 00:42:30,260
With a scapegoat
619
00:42:30,740 --> 00:42:32,380
The servant Linxi
620
00:42:33,140 --> 00:42:34,780
Get in Meet the master
621
00:42:50,340 --> 00:42:51,500
Something must have happened to my brother
622
00:42:52,220 --> 00:42:53,420
I cannot just leave like that
623
00:42:57,020 --> 00:42:57,860
I need to go back
624
00:43:04,860 --> 00:43:07,660
Fire Fire
625
00:43:14,700 --> 00:43:16,340
You poisoned my grandfather
626
00:43:17,500 --> 00:43:19,260
I will kill you with my hand
627
00:43:19,740 --> 00:43:21,810
(Sound of stabbing)
37949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.