Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,442 --> 00:01:15,674
Hey, you.
Hey.
2
00:01:15,676 --> 00:01:17,609
Hi, Teddy.
3
00:01:17,611 --> 00:01:19,411
Hi, guys.
Hi.
4
00:01:26,387 --> 00:01:27,653
How was traffic?
5
00:01:27,655 --> 00:01:30,923
Well, it wasn't so bad
once we got out of the city.
6
00:01:30,925 --> 00:01:34,827
Come hold your baby
so Kim can have some wine.
7
00:01:34,829 --> 00:01:37,563
Hey.
Want to go to Daddy?
8
00:01:37,565 --> 00:01:39,698
There you go, Lily.
9
00:01:44,605 --> 00:01:46,438
I mean,
why spend half your time
10
00:01:46,440 --> 00:01:48,841
traveling when you can
spend 30 minutes in the car?
11
00:01:48,843 --> 00:01:51,343
Yeah.
We're in the middle
of a mountain. Perfect.
12
00:01:51,345 --> 00:01:54,813
You can hear the creek
and the crickets every night.
13
00:01:54,815 --> 00:01:56,882
That's so wonderful.
14
00:01:56,884 --> 00:02:00,419
You do what you got
to do for your family.
15
00:03:04,885 --> 00:03:06,919
Over here. Look.
16
00:03:07,888 --> 00:03:09,388
Hold on.
17
00:03:12,693 --> 00:03:14,626
Hey.
18
00:03:16,197 --> 00:03:17,629
Hey.
19
00:03:18,232 --> 00:03:21,600
Come on, help us.
Please.
20
00:03:21,602 --> 00:03:24,102
Let us in.
We know you're in there.
21
00:03:24,104 --> 00:03:26,004
I can see you moving.
22
00:03:26,006 --> 00:03:27,606
They're out here.
23
00:03:27,608 --> 00:03:30,042
They're coming.
24
00:03:32,680 --> 00:03:34,513
We're okay.
25
00:03:34,515 --> 00:03:37,649
We're not infected, I swear.
Our eyes are good.
26
00:03:37,651 --> 00:03:40,519
Open the door.
27
00:03:41,188 --> 00:03:45,057
This is the only secure
house we've seen in days.
28
00:03:45,059 --> 00:03:47,059
They're all over the place.
29
00:03:47,061 --> 00:03:49,494
Please, just for tonight.
30
00:03:50,397 --> 00:03:51,797
We should
let them in.
No.
31
00:03:51,799 --> 00:03:53,699
They're going to kill us.
32
00:03:53,701 --> 00:03:54,866
Open up or we're dead.
33
00:03:54,868 --> 00:03:57,302
We're worse than dead,
and you know it.
34
00:03:57,304 --> 00:03:59,771
You know what will happen to us.
35
00:03:59,773 --> 00:04:01,974
Just let her in, please.
36
00:04:01,976 --> 00:04:04,276
We're not bad people.
37
00:04:06,113 --> 00:04:08,814
Please!
38
00:04:08,816 --> 00:04:09,848
Open up!
39
00:04:11,051 --> 00:04:12,684
Open this fucking door!
40
00:04:12,686 --> 00:04:14,586
I'm getting in there,
you hear me?
41
00:04:14,588 --> 00:04:17,789
Open this fucking door now!
42
00:04:18,892 --> 00:04:21,326
Come on!
43
00:04:21,328 --> 00:04:23,161
Let us in!
44
00:04:23,163 --> 00:04:25,831
They're going to kill us!
45
00:04:29,670 --> 00:04:31,970
Get away from me!
46
00:06:19,713 --> 00:06:22,214
Shh, okay, honey, okay.
47
00:06:23,150 --> 00:06:24,950
What are you doing?
48
00:06:24,952 --> 00:06:27,185
You're asleep.
49
00:06:27,187 --> 00:06:29,588
Just sleep. I got it.
50
00:06:36,363 --> 00:06:38,230
Mike.
51
00:06:38,232 --> 00:06:39,998
I got it.
52
00:06:40,701 --> 00:06:43,235
Can you watch the door?
53
00:07:18,071 --> 00:07:20,172
Should we say grace?
54
00:07:23,911 --> 00:07:26,111
I was kidding.
55
00:07:43,864 --> 00:07:46,832
Did you season these?
56
00:07:48,735 --> 00:07:50,769
Nutmeg.
57
00:07:53,006 --> 00:07:54,339
Gotcha.
58
00:07:57,244 --> 00:07:59,478
I'm hungry.
Don't eat my peach.
59
00:07:59,480 --> 00:08:00,912
I didn't eat it.
60
00:08:02,983 --> 00:08:04,950
Kim. Kim. Kimmy.
61
00:08:10,123 --> 00:08:13,191
I'm sorry.
I shouldn't have done that.
62
00:08:17,898 --> 00:08:19,197
Hello?
63
00:08:22,469 --> 00:08:24,169
Hello?
64
00:08:24,171 --> 00:08:25,670
Anyone out there?
65
00:08:26,306 --> 00:08:28,940
Anybody out there?
66
00:08:31,478 --> 00:08:34,179
Just nod if you can hear me.
67
00:08:34,181 --> 00:08:36,214
Hello?
Anyone out there?
68
00:08:36,216 --> 00:08:37,916
If you can hear me,
we're safe.
69
00:08:37,918 --> 00:08:39,718
We need batteries.
There are trollers around.
70
00:08:39,720 --> 00:08:43,822
We're up Canyon Road.
Follow the two oak trees.
Don't tell them where we are.
71
00:08:43,824 --> 00:08:46,258
If you keep traveling--
Don't tell them where we are.
72
00:08:46,260 --> 00:08:47,425
We got to give them
a chance.
73
00:08:47,427 --> 00:08:49,027
Idiot. You don't want
anyone to find us.
74
00:08:49,029 --> 00:08:52,030
We need batteries,
food.
Are you crazy?
75
00:08:52,032 --> 00:08:55,400
Speak up if you're out there,
you hear me, assholes?
76
00:08:57,337 --> 00:08:59,104
Hello?
77
00:09:04,811 --> 00:09:06,945
What's gotten into you?
78
00:09:07,814 --> 00:09:09,481
We need help, Mike.
79
00:09:25,165 --> 00:09:28,366
Hey, don't tell them
where we are.
80
00:09:30,637 --> 00:09:32,871
It's you and me, babe.
81
00:10:21,121 --> 00:10:26,057
Don't forget dish soap
if you find it.
82
00:10:26,059 --> 00:10:27,425
Yeah.
83
00:10:27,427 --> 00:10:29,060
Okay.
84
00:10:30,697 --> 00:10:32,330
What if I came with you?
85
00:10:32,332 --> 00:10:34,966
I don't think
that's a good idea.
86
00:10:34,968 --> 00:10:36,968
It's dangerous out there.
87
00:10:36,970 --> 00:10:41,072
Then don't go.
Then we'll starve.
88
00:10:43,543 --> 00:10:45,210
See you tonight.
89
00:10:48,281 --> 00:10:50,348
Be safe.
You, too.
90
00:11:28,321 --> 00:11:29,387
Hello?
91
00:11:29,389 --> 00:11:31,122
Can anyone hear me?
92
00:11:51,111 --> 00:11:54,979
Did Erica sound infected?
93
00:11:54,981 --> 00:11:57,582
Do they ever sound infected?
94
00:12:01,388 --> 00:12:03,254
Maybe I'm infected.
95
00:12:03,256 --> 00:12:05,290
Stop it.
Maybe I am.
96
00:12:05,292 --> 00:12:06,991
Don't say that.
97
00:12:06,993 --> 00:12:10,128
I'm the one who's
going out there every day.
98
00:12:11,531 --> 00:12:13,631
You could be.
99
00:12:13,633 --> 00:12:16,334
Then we're
all fucked?
100
00:12:26,980 --> 00:12:29,914
I need to show you something.
101
00:12:32,185 --> 00:12:34,219
Okay.
102
00:12:34,221 --> 00:12:35,253
What is it?
103
00:12:35,255 --> 00:12:36,554
It's not in the water.
104
00:12:36,556 --> 00:12:41,426
What is this?
I found these news reports
in a house on a printer.
105
00:12:41,428 --> 00:12:43,328
They're not dated
that long ago, okay?
106
00:12:43,330 --> 00:12:46,598
It's new information.
It's all we got.
107
00:12:46,600 --> 00:12:48,933
"No hope.
Communication's down.
108
00:12:48,935 --> 00:12:51,069
Virus spreads.
Paranoia in unwitting hosts.
109
00:12:51,071 --> 00:12:53,605
Avoid anyone with black eyes
or black blood.
110
00:12:53,607 --> 00:12:54,539
It might be you.
111
00:12:54,541 --> 00:12:56,641
I know.
Take solace in death."
112
00:12:56,643 --> 00:12:58,576
I mean...
113
00:12:58,578 --> 00:13:01,212
It's not in the water,
though, look.
What the fuck?
114
00:13:01,214 --> 00:13:03,615
It's not water?
What are you talking about?
115
00:13:03,617 --> 00:13:05,350
Look at what this says,
"No hope from CDC.
116
00:13:05,352 --> 00:13:07,919
There's no hope. Too late.
I know, but--
Listen. Wait.
117
00:13:07,921 --> 00:13:10,555
Communications down."
This is what it keeps saying.
Shh.
118
00:13:10,557 --> 00:13:13,858
It keeps saying we should
keep holding on. For what?
119
00:13:13,860 --> 00:13:17,428
What the fuck's the point?
Keep it down.
Just keep it down.
120
00:13:17,430 --> 00:13:19,030
Okay.
121
00:13:21,201 --> 00:13:23,668
I haven't been out there
in six months.
122
00:13:23,670 --> 00:13:25,403
I have no idea what it's like.
123
00:13:25,405 --> 00:13:26,404
We've been through this.
124
00:13:26,406 --> 00:13:29,974
Every time I walk out
the door I don't know
if I'm coming back.
125
00:13:29,976 --> 00:13:31,042
I could go with you.
126
00:13:31,044 --> 00:13:32,243
And do what?
127
00:13:32,245 --> 00:13:34,412
Help.
I could bring back more food.
128
00:13:34,414 --> 00:13:37,148
What, do you think,
I'm hiding something
from you?
129
00:13:37,150 --> 00:13:38,049
I don't know.
130
00:13:38,051 --> 00:13:40,451
What do you mean you don't know?
131
00:13:40,453 --> 00:13:43,087
I haven't been out there.
132
00:13:44,191 --> 00:13:46,257
I'm doing this for you.
133
00:13:47,627 --> 00:13:49,561
Doing this for us.
134
00:14:06,146 --> 00:14:10,348
Every mark on that fridge
is one of them.
135
00:14:10,350 --> 00:14:13,818
I'm going out
to the Canyon Market.
136
00:14:15,388 --> 00:14:17,388
I hear these noises, right?
137
00:14:17,390 --> 00:14:19,691
I'm coming down the aisles.
138
00:14:20,694 --> 00:14:25,797
I'm backing away
and this, like, hissing,
this growling...
139
00:14:25,799 --> 00:14:28,399
I whip around
and it's this little girl,
140
00:14:28,401 --> 00:14:30,435
she's coming at me
141
00:14:30,437 --> 00:14:31,669
and she's fast.
142
00:14:31,671 --> 00:14:32,871
I hit her in the face.
143
00:14:32,873 --> 00:14:35,073
And then she's up
and it didn't even phase her.
144
00:14:35,075 --> 00:14:37,575
She's clawing at me,
she's hissing at me,
145
00:14:37,577 --> 00:14:38,743
she's drooling.
146
00:14:38,745 --> 00:14:40,411
I grab her hair and I...
147
00:14:40,413 --> 00:14:42,347
I just grab this penknife...
148
00:14:43,049 --> 00:14:45,416
I just, I just
jabbed it in her chest.
149
00:14:45,418 --> 00:14:46,484
Just wouldn't go in.
150
00:14:46,486 --> 00:14:52,724
She was just still
with the black eyes
and the hatred and...
151
00:14:52,726 --> 00:14:56,060
We don't know how many
of them are out there.
152
00:14:59,232 --> 00:15:00,832
All they want to do is kill you.
153
00:15:00,834 --> 00:15:03,701
That's it.
That's all they want to do.
154
00:15:03,703 --> 00:15:06,905
You can't go out there, Kim.
155
00:15:06,907 --> 00:15:09,474
I can't let you go out there.
156
00:16:59,686 --> 00:17:02,754
Hello, hello?
157
00:17:07,293 --> 00:17:08,526
Hello?
158
00:17:08,528 --> 00:17:10,862
Anyone out there? Hello?
159
00:17:12,866 --> 00:17:14,332
Hello?
160
00:17:33,453 --> 00:17:35,720
How was your day?
Good.
161
00:17:35,722 --> 00:17:37,688
What did you get?
162
00:17:38,425 --> 00:17:41,059
Batteries, good.
Four.
163
00:17:41,694 --> 00:17:43,628
Batteries,
batteries, radio...
164
00:17:43,630 --> 00:17:45,930
Dish soap,
did you get dish soap?
165
00:17:47,500 --> 00:17:49,634
Fuck. No.
166
00:17:50,437 --> 00:17:51,736
I totally forgot.
I'm sorry.
167
00:17:51,738 --> 00:17:55,006
You didn't get dish soap?
I wrote a list.
168
00:17:55,008 --> 00:17:56,374
I know we need it. I...
169
00:17:56,376 --> 00:17:57,508
I didn't even see it.
170
00:17:57,510 --> 00:17:59,510
I don't think they had any
where I was anyway.
171
00:17:59,512 --> 00:18:02,847
We'll probably get
three days out of this.
172
00:18:02,849 --> 00:18:05,016
Close your eyes.
173
00:18:05,018 --> 00:18:06,551
Okay.
174
00:18:08,755 --> 00:18:11,989
I got you...
175
00:18:11,991 --> 00:18:14,926
the most beautiful...
176
00:18:14,928 --> 00:18:16,661
dress.
177
00:18:18,698 --> 00:18:20,398
You're going to love it.
178
00:18:21,768 --> 00:18:23,668
Probably needs to be washed.
179
00:18:26,639 --> 00:18:27,972
It's nice, right?
180
00:19:38,511 --> 00:19:40,511
Thanks.
181
00:19:46,719 --> 00:19:49,720
You look beautiful.
182
00:19:50,590 --> 00:19:51,923
Thank you.
183
00:19:53,560 --> 00:19:56,194
How's your hand?
184
00:19:56,196 --> 00:19:58,062
It's fine.
185
00:20:10,109 --> 00:20:11,976
Cheers.
Cheers.
186
00:21:04,964 --> 00:21:09,100
I thought you took care of her.
187
00:21:09,102 --> 00:21:11,235
I thought I did, too.
188
00:21:16,709 --> 00:21:18,743
Shh.
189
00:21:21,714 --> 00:21:25,016
Teddy, go away,
honey. Go away.
190
00:21:26,552 --> 00:21:28,452
Shh.
191
00:21:30,823 --> 00:21:32,523
Go away, Teddy.
192
00:21:37,263 --> 00:21:39,096
Shh.
193
00:22:22,342 --> 00:22:24,175
What are you doing?
194
00:22:25,745 --> 00:22:28,145
Smoking a cigarette.
195
00:22:28,147 --> 00:22:29,814
They'll smell it.
196
00:22:29,816 --> 00:22:30,881
Quality of life.
197
00:22:30,883 --> 00:22:34,251
Okay? These freaks
aren't going to smell it.
198
00:22:48,735 --> 00:22:50,234
Get up here.
199
00:22:51,104 --> 00:22:53,571
Quality of life, my ass.
200
00:23:02,315 --> 00:23:04,215
I'm so hungry.
201
00:23:06,085 --> 00:23:07,718
I'm so hungry.
202
00:23:07,720 --> 00:23:09,320
I'm hungry.
203
00:23:09,322 --> 00:23:11,956
I'm so hungry.
Stop it.
204
00:23:11,958 --> 00:23:13,224
Stop it.
205
00:23:18,464 --> 00:23:21,866
Baby, maybe we're
just both crazy.
206
00:23:21,868 --> 00:23:24,235
What if we're, like,
in The Truman Show ?
207
00:23:24,237 --> 00:23:26,670
There is--
There is no plague.
208
00:23:26,672 --> 00:23:29,206
And...
209
00:23:29,208 --> 00:23:31,275
there's cameras
everywhere.
210
00:23:31,277 --> 00:23:33,878
And they're
just watching us.
211
00:23:33,880 --> 00:23:35,279
Everything we do?
212
00:23:36,682 --> 00:23:38,115
Everything.
213
00:23:38,117 --> 00:23:40,184
Ed Harris is the voice of God.
214
00:23:40,186 --> 00:23:43,287
Ed Harris
is the voice of God.
215
00:23:58,538 --> 00:24:00,237
Hold on.
216
00:24:01,140 --> 00:24:03,274
Sitting on a park bench.
217
00:24:32,705 --> 00:24:34,138
Hello.
218
00:24:34,140 --> 00:24:36,040
Hello?
219
00:25:24,257 --> 00:25:26,857
Hey. Jesus!
220
00:25:55,521 --> 00:25:58,155
Do you trust me?
221
00:26:26,485 --> 00:26:28,018
Trust me?
222
00:26:36,162 --> 00:26:38,062
Do you trust me?
223
00:26:49,208 --> 00:26:50,808
Do you trust me?
224
00:27:04,457 --> 00:27:06,557
Say it.
225
00:27:06,559 --> 00:27:09,326
I do. I do.
226
00:28:16,228 --> 00:28:20,197
I keep having to go
further and further.
227
00:28:20,199 --> 00:28:23,033
Just not a lot
of food out there.
228
00:28:50,196 --> 00:28:52,463
What do you think?
229
00:28:57,403 --> 00:28:59,470
You always get this wrong.
230
00:28:59,472 --> 00:29:01,472
It goes like this.
231
00:29:01,474 --> 00:29:04,341
What would I do without you?
232
00:29:10,583 --> 00:29:12,015
I got it wrong.
233
00:29:12,017 --> 00:29:14,384
Nice and pink.
234
00:29:14,386 --> 00:29:16,520
It's almost like champagne.
235
00:29:16,522 --> 00:29:17,554
It's a ros�.
236
00:29:17,556 --> 00:29:19,356
Ros�.
237
00:29:29,235 --> 00:29:31,735
Ages well.
238
00:29:31,737 --> 00:29:33,437
That it does.
239
00:29:43,616 --> 00:29:46,517
I think we should
start hunting again.
240
00:29:46,519 --> 00:29:48,185
No way.
I'm not eating coyote.
241
00:29:48,187 --> 00:29:52,956
Any animal meat
could be infected.
It was three months ago.
242
00:29:54,794 --> 00:29:56,193
No. No way.
243
00:29:56,195 --> 00:29:57,394
That was one random event.
244
00:29:57,396 --> 00:30:00,063
It doesn't matter.
It still could be contaminated.
245
00:30:00,065 --> 00:30:02,633
Look at what happened last time.
246
00:30:02,635 --> 00:30:05,235
If I kill it and it doesn't
come back to life,
247
00:30:05,237 --> 00:30:07,371
that's good enough for me.
248
00:33:28,007 --> 00:33:30,440
I was in here.
249
00:33:30,442 --> 00:33:31,875
And then...
250
00:33:39,785 --> 00:33:42,619
What if he took them
and he's...
251
00:33:42,621 --> 00:33:44,488
not coming back?
252
00:34:07,880 --> 00:34:10,647
He didn't know about the toys.
253
00:34:11,517 --> 00:34:14,317
No, I kept very good
care of them.
254
00:34:14,887 --> 00:34:16,887
Hello?
255
00:34:20,726 --> 00:34:21,792
Hello?
256
00:34:21,794 --> 00:34:23,693
- Hello?
- Hello? Hello?
257
00:34:23,695 --> 00:34:25,328
- Can you hear me?
- Hello! Yes!
258
00:34:25,330 --> 00:34:27,197
- Can you hear me?
- Yes, we can hear you.
259
00:34:27,199 --> 00:34:28,965
Who am I speaking to?
This is Kim.
260
00:34:28,967 --> 00:34:32,169
Listen, this is Ranger Mark Rand.
Okay.
261
00:34:32,171 --> 00:34:33,603
I'm part of a rescue team.
262
00:34:33,605 --> 00:34:36,740
We've been running sorties up and down the coast looking for survivors.
263
00:34:36,742 --> 00:34:40,043
Kim, how many people are in your party?
264
00:34:45,084 --> 00:34:46,817
There's two,
there's two in my party.
265
00:34:46,819 --> 00:34:48,618
Have you been exposed to any infected?
266
00:34:48,620 --> 00:34:50,153
Anyone with black blood or eyes?
267
00:34:50,155 --> 00:34:52,155
Delusional, distrustful of loved ones?
268
00:34:52,157 --> 00:34:54,257
Kim, I'm going to need specifics.
269
00:34:54,259 --> 00:34:55,592
What are your names?
270
00:34:55,594 --> 00:34:56,693
I'm with Mike.
271
00:34:56,695 --> 00:34:58,028
Where is Mike, Kim?
272
00:34:58,030 --> 00:34:59,796
Mike is in the other...
273
00:34:59,798 --> 00:35:01,231
Mike is not here.
274
00:35:01,233 --> 00:35:04,067
Is Mike hurt, Kim?
275
00:35:04,069 --> 00:35:05,669
No.
276
00:35:05,671 --> 00:35:07,370
Where did Mike go?
277
00:35:08,040 --> 00:35:11,141
Mike is outside.
You have to find Mike, too.
278
00:35:11,143 --> 00:35:13,877
Are you sure he's not infected?
279
00:35:15,881 --> 00:35:18,381
Can you tell me where you are?
Do you know where I am?
280
00:35:18,383 --> 00:35:21,118
I'm in a--
I'm in a house.
Kim. Kim.
281
00:35:21,120 --> 00:35:22,919
I'm going to need you to relax, Kim, okay?
282
00:35:22,921 --> 00:35:24,955
It's perfectly normal to be scared.
Okay.
283
00:35:24,957 --> 00:35:27,257
Where did Mike go, Kim? You're going to have to tell us.
284
00:35:27,259 --> 00:35:31,828
Where did Mike go?
I don't know where
he went exactly.
285
00:35:31,830 --> 00:35:33,964
There's a large community of us, survivors.
286
00:35:33,966 --> 00:35:38,034
We're going to bring you to them.
Okay.
287
00:35:38,036 --> 00:35:39,836
Okay, okay.
288
00:35:39,838 --> 00:35:40,904
I'm here.
289
00:35:40,906 --> 00:35:44,407
How long have you been alone, Kim?
290
00:35:46,111 --> 00:35:48,078
I don't know.
291
00:35:48,080 --> 00:35:50,814
The sun was not...
292
00:35:50,816 --> 00:35:53,750
very high when he left
and it's...
293
00:35:53,752 --> 00:35:56,520
four hours maybe?
Five? I--
294
00:35:56,522 --> 00:35:58,755
I don't know.
I'm...
295
00:36:03,795 --> 00:36:06,296
I don't know how long
I've been here.
296
00:36:06,298 --> 00:36:07,797
Kim, stay on this channel.
297
00:36:07,799 --> 00:36:10,467
I'll call you once we know you're secure.
298
00:36:10,469 --> 00:36:12,969
Hello?
299
00:36:13,906 --> 00:36:15,071
Hello?
300
00:36:15,741 --> 00:36:17,741
Are you there?
301
00:36:42,167 --> 00:36:44,034
Hey.
Hi.
302
00:36:45,971 --> 00:36:51,274
Did you take anything
this last time
before you went out?
303
00:36:51,276 --> 00:36:52,242
No. What?
304
00:36:52,244 --> 00:36:54,144
I'm just missing something.
305
00:36:54,146 --> 00:36:57,914
No, I didn't.
Because everything is...
306
00:36:57,916 --> 00:37:01,551
I know where everything is
so I notice when
something's gone.
307
00:37:01,553 --> 00:37:03,653
Did you take something?
No.
308
00:37:03,655 --> 00:37:05,055
Are you sure?
Yeah.
309
00:37:05,057 --> 00:37:06,223
One of the cabinets,
there's some--
310
00:37:06,225 --> 00:37:09,793
No, they're all empty.
I don't-- No. Why?
311
00:37:09,795 --> 00:37:13,630
You know what
I'm talking about, Mike.
312
00:37:16,034 --> 00:37:20,704
It's not fair.
It's not fair
that you took them.
313
00:37:20,706 --> 00:37:22,639
Why did you take them?
314
00:37:22,641 --> 00:37:25,008
Tell me what you
did with them.
315
00:37:31,183 --> 00:37:32,949
I buried them.
316
00:37:32,951 --> 00:37:34,884
With our baby.
317
00:37:54,273 --> 00:37:55,805
Wait, no, maybe...
318
00:37:55,807 --> 00:37:58,074
Maybe there's another way--
Stop doing this, okay?
319
00:37:58,076 --> 00:38:02,779
Stop doing this to yourself.
It's too late. She's gone.
They'll find a cure.
320
00:38:03,882 --> 00:38:07,317
I have to do this.
You know I have to do this.
321
00:38:52,431 --> 00:38:54,564
I forgot the words.
322
00:39:43,515 --> 00:39:45,682
Where did I put that?
323
00:41:37,429 --> 00:41:39,162
I'm just going to...
324
00:42:13,532 --> 00:42:16,432
Did you see anyone?
A few.
325
00:42:19,571 --> 00:42:22,405
Three more.
Yeah.
326
00:42:22,407 --> 00:42:23,940
I just saw someone outside.
327
00:42:23,942 --> 00:42:26,442
What?
Just a minute ago.
328
00:42:26,444 --> 00:42:27,644
I didn't see them.
329
00:42:27,646 --> 00:42:29,445
The water's out, too.
330
00:42:29,447 --> 00:42:32,081
I was washing a dish
and it just stopped.
331
00:42:41,059 --> 00:42:42,926
What happened?
What did you do?
What happened?
332
00:42:42,928 --> 00:42:47,397
I didn't do anything.
I was doing the dishes
and it just stopped.
333
00:42:49,401 --> 00:42:54,470
It might be just a pipe thing.
If it lasts for a century,
this reservoir...
334
00:42:54,472 --> 00:42:57,040
I don't know
if it would last
for a century.
335
00:42:57,042 --> 00:42:59,175
It's just what I said.
336
00:43:05,884 --> 00:43:07,717
I'm sorry.
It'll be fine.
337
00:43:07,719 --> 00:43:10,153
It'll be fine.
I'll fix it.
338
00:43:12,324 --> 00:43:13,856
I'll fix it.
339
00:43:14,826 --> 00:43:16,559
What do we got, this?
340
00:43:21,800 --> 00:43:23,967
Fuck!
341
00:43:23,969 --> 00:43:25,401
I'll fix it.
342
00:44:12,350 --> 00:44:15,885
We can't keep doing this.
343
00:44:15,887 --> 00:44:17,453
What if this is it?
344
00:44:17,455 --> 00:44:18,688
Don't say that.
345
00:44:18,690 --> 00:44:23,926
You go out every single day, you've never seen a survivor.
346
00:44:23,928 --> 00:44:26,663
You keep coming back with less batteries,
347
00:44:26,665 --> 00:44:29,599
less bullets, less food.
348
00:44:29,601 --> 00:44:32,535
You say there's no order.
349
00:44:32,537 --> 00:44:34,937
There's nothing out there.
350
00:44:38,343 --> 00:44:40,343
What if this is it?
351
00:44:40,345 --> 00:44:43,513
We have a responsibility.
352
00:44:44,282 --> 00:44:47,350
What are you talking about?
353
00:45:07,005 --> 00:45:13,209
You know, we're young, smart, we're healthy.
354
00:45:13,211 --> 00:45:14,544
We survived.
355
00:45:16,581 --> 00:45:17,747
Are you kidding me?
356
00:45:17,749 --> 00:45:20,016
The only way to win is to,
is by outlasting them.
357
00:45:20,018 --> 00:45:25,088
Okay, so now you're going
to quote Darwin on me?
Man had a point.
358
00:45:27,058 --> 00:45:30,393
Crisco and lasagna,
that's my meal for today.
359
00:45:30,395 --> 00:45:32,128
Out survive them?
360
00:45:32,130 --> 00:45:33,196
You're insane.
361
00:45:33,198 --> 00:45:35,331
You totally fucking lost it.
It is insane out there.
362
00:45:35,333 --> 00:45:39,135
And now you're
totally fucking insane.
No. No, this makes sense.
363
00:45:39,137 --> 00:45:41,637
No, it doesn't make any sense.
This is why we're here.
364
00:45:41,639 --> 00:45:43,139
No, there's no reason--
Shh!
365
00:45:43,141 --> 00:45:45,675
Keep your voice down.
366
00:45:49,881 --> 00:45:51,581
No.
367
00:45:51,583 --> 00:45:52,381
You totally fucking lost it.
368
00:45:52,383 --> 00:45:55,518
You go out every single day and you come out just a little bit more insane
369
00:45:55,520 --> 00:45:57,353
every single day. This is why we're here.
370
00:45:57,355 --> 00:46:00,189
We're human beings. This is why we're here.
371
00:46:00,191 --> 00:46:03,025
Tomorrow I'm going
to go out
to that Toyota,
372
00:46:03,027 --> 00:46:04,794
I'm going to drive
to the ocean.
373
00:46:04,796 --> 00:46:06,496
I'm going to find
one of those
374
00:46:06,498 --> 00:46:08,698
big fucking five
bedroom houses, okay?
375
00:46:08,700 --> 00:46:10,399
And it's going
to be full of clothes
376
00:46:10,401 --> 00:46:14,437
and food and Ensure
and baby food.
377
00:46:14,439 --> 00:46:16,038
We're going
to live by the ocean.
378
00:46:16,040 --> 00:46:17,573
I'm going to get us
one of those.
379
00:46:17,575 --> 00:46:18,808
We can run a generator.
380
00:46:18,810 --> 00:46:20,710
We'll have electricity.
381
00:46:20,712 --> 00:46:26,783
Nobody will hear it
over the waves.
It'll be okay.
382
00:46:26,785 --> 00:46:28,718
Don't leave me alone.
383
00:46:31,222 --> 00:46:33,356
I won't leave you alone.
384
00:46:35,393 --> 00:46:37,360
We can do this.
385
00:47:06,191 --> 00:47:08,257
Be safe.
386
00:47:08,259 --> 00:47:09,725
Keep moving.
387
00:47:09,727 --> 00:47:11,661
When I come back,
I'll be bringing you back
388
00:47:11,663 --> 00:47:14,497
to our new beach house.
389
00:47:14,499 --> 00:47:16,132
I love you.
390
00:47:21,506 --> 00:47:23,606
I love you, too.
391
00:47:30,582 --> 00:47:32,381
Smoke on the Water.
392
00:47:34,185 --> 00:47:36,252
Just in case.
Take them all.
393
00:48:53,798 --> 00:48:55,598
Do you remember the song?
394
00:48:55,600 --> 00:48:57,500
Were you listening?
395
00:49:18,823 --> 00:49:20,556
You're right.
He's going to come home.
396
00:49:20,558 --> 00:49:23,626
What do you mean,
why am I not doing anything?
397
00:49:23,628 --> 00:49:25,361
I'm keeping watch.
398
00:49:31,269 --> 00:49:35,838
I can protect this place. You don't need a gun.
399
00:49:35,840 --> 00:49:37,406
I've got...
400
00:49:37,542 --> 00:49:39,709
a tennis racket and...
401
00:49:39,711 --> 00:49:40,810
a wrench.
402
00:49:40,812 --> 00:49:43,779
I have two machetes.
403
00:49:43,781 --> 00:49:44,947
And...
404
00:49:44,949 --> 00:49:47,383
a bat.
405
00:49:47,385 --> 00:49:50,319
You can kill with a bat.
406
00:49:52,690 --> 00:49:54,256
Um...
407
00:52:06,057 --> 00:52:09,492
Teddy. Shh.
408
00:52:09,494 --> 00:52:11,760
Teddy, Teddy...
409
00:52:11,762 --> 00:52:13,929
Go away, honey, go away.
410
00:52:31,349 --> 00:52:33,048
G--
411
00:53:01,279 --> 00:53:05,147
Hello. This is Ranger Mark Rand.
412
00:53:05,149 --> 00:53:06,215
Ranger Mark...
413
00:53:06,217 --> 00:53:07,850
This is Kim.
Can you hear me?
414
00:53:07,852 --> 00:53:10,619
Kim? Kim, are you there?
Yes, yes, I'm here, I'm here.
415
00:53:10,621 --> 00:53:13,822
Kim, are you okay?
I'm okay. I'm...
416
00:53:16,160 --> 00:53:18,561
My dog's outside.
417
00:53:19,931 --> 00:53:22,998
Did you hear me?
My dog's outside.
Forget the dog.
418
00:53:23,000 --> 00:53:24,700
Okay. Where are you?
419
00:53:27,238 --> 00:53:29,338
Hello? Where are you?
420
00:53:29,340 --> 00:53:31,874
Listen, you need to do us a favor,
421
00:53:31,876 --> 00:53:34,009
otherwise, we can't help you.
422
00:53:34,011 --> 00:53:36,579
You have to tell me, can you describe yourself?
423
00:53:36,581 --> 00:53:41,250
I am-- I'm five seven,
I have blond hair, and...
424
00:53:41,252 --> 00:53:44,587
blue-green eyes, and...
425
00:53:44,589 --> 00:53:47,289
Wha-- What do you need?
426
00:53:47,291 --> 00:53:50,259
Are you fat?
427
00:53:50,261 --> 00:53:51,961
No.
428
00:53:51,963 --> 00:53:56,565
I mean, I haven't eaten
in, like, six months.
429
00:53:56,567 --> 00:53:58,734
What are you talking about?
430
00:53:58,736 --> 00:54:01,971
How can you--
how can you tell me
that you're--
431
00:54:01,973 --> 00:54:04,707
Can I call you Kimmy, Kim?
432
00:54:04,709 --> 00:54:06,008
My name is Kim.
433
00:54:06,010 --> 00:54:07,876
My name is Kim.
I want you to--
434
00:54:07,878 --> 00:54:10,679
Tell me about your dresses, Kimmy.
435
00:54:15,486 --> 00:54:20,222
It's nice to feel pretty, isn't it, for a woman?
436
00:54:21,926 --> 00:54:22,925
Mark...
437
00:54:22,927 --> 00:54:25,027
I want you to start
calling me Kim! Kim!
438
00:54:25,029 --> 00:54:28,597
I wouldn't make so much noise, Kim, that attracts attention.
439
00:54:28,599 --> 00:54:30,366
Okay, okay, okay.
I'm quiet now.
440
00:54:30,368 --> 00:54:32,968
I'm just looking out for your interests.
441
00:54:32,970 --> 00:54:36,772
I'll be quiet.
I am going to be
quiet now, Mark.
442
00:54:36,774 --> 00:54:38,240
Mark...
443
00:54:38,242 --> 00:54:40,142
Hello?
444
00:54:40,144 --> 00:54:41,844
Please, are you there?
445
00:54:41,846 --> 00:54:44,613
I don't want you
to leave me again.
446
00:54:47,718 --> 00:54:48,884
Shh.
447
00:54:49,687 --> 00:54:52,021
He just went away for a second.
448
00:54:52,757 --> 00:54:55,624
I think he's going
to come back.
449
00:55:56,454 --> 00:55:57,653
Cheers.
450
00:58:00,711 --> 00:58:01,910
Mike?
451
00:58:01,912 --> 00:58:04,079
Hey, honey.
452
00:58:04,682 --> 00:58:07,516
How'd you get in?
Shh.
453
00:58:07,518 --> 00:58:10,385
I didn't.
I'm not here.
454
00:58:10,387 --> 00:58:12,688
When are you coming home?
455
00:58:14,425 --> 00:58:16,859
I'm never coming home.
456
00:58:18,028 --> 00:58:21,296
I was going to wait up for you.
457
00:58:22,666 --> 00:58:25,534
I don't know why you do that.
458
00:58:28,806 --> 00:58:30,639
Good night.
459
00:58:32,243 --> 00:58:35,377
You should try
and get some sleep.
460
00:59:23,427 --> 00:59:26,662
Why did you kill us?
461
00:59:26,664 --> 00:59:27,963
Why?
462
00:59:28,766 --> 00:59:31,433
Why did you kill us?
463
00:59:32,136 --> 00:59:33,702
Why?
464
00:59:33,704 --> 00:59:36,972
Why did you kill us?
465
00:59:37,875 --> 00:59:41,810
Why? Why?
466
00:59:41,812 --> 00:59:44,980
Why did you kill us?
467
01:00:53,851 --> 01:00:55,917
God.
468
01:01:22,913 --> 01:01:24,413
God.
469
01:01:28,018 --> 01:01:29,885
God.
470
01:01:32,056 --> 01:01:34,656
Attention, Kim.
471
01:01:34,658 --> 01:01:36,291
Are you there, bitch?
472
01:01:36,293 --> 01:01:37,959
Who is this?
473
01:01:37,961 --> 01:01:41,163
You're a fucking liar, Kim.
474
01:01:41,165 --> 01:01:43,231
A fucking liar, aren't you?
475
01:01:43,233 --> 01:01:47,969
Are you happy, you bitch?
No.
476
01:01:47,971 --> 01:01:50,305
Good. Does that mean you're starting to see
477
01:01:50,307 --> 01:01:52,607
what a bad person you are?
I am not a bad person.
478
01:01:52,609 --> 01:01:56,545
You're not a good person, are you, Kim?
I am...
479
01:01:56,547 --> 01:01:59,181
Ranger Mark,
I am not a bad person.
480
01:01:59,183 --> 01:02:01,883
Kim, just admit it.
481
01:02:01,885 --> 01:02:03,752
You killed Todd...
482
01:02:03,754 --> 01:02:05,120
then you killed Erica...
483
01:02:05,122 --> 01:02:09,658
and then you killed your child.
No, Ranger Mark.
484
01:02:09,660 --> 01:02:15,697
No. Mike killed Todd.
No wonder Mike left you, you psychotic bitch.
485
01:02:15,699 --> 01:02:17,165
And then I...
486
01:02:18,769 --> 01:02:21,069
Who are you?
487
01:02:21,071 --> 01:02:23,105
Do you feel safe?
488
01:02:26,143 --> 01:02:28,844
I don't know.
I don't know if I feel safe.
489
01:02:28,846 --> 01:02:32,314
Which dress are you wearing right now?
490
01:02:33,784 --> 01:02:35,650
Which dress is your favorite dress?
491
01:02:35,652 --> 01:02:38,754
There are people outside
all around the house.
492
01:02:38,756 --> 01:02:40,422
There are trollers.
493
01:02:40,424 --> 01:02:43,291
Do you think I'm a troller?
494
01:05:19,449 --> 01:05:20,882
Mike.
495
01:05:20,884 --> 01:05:23,385
Hello. Is anyone there?
496
01:05:23,387 --> 01:05:25,120
Hello, Ranger Mike?
497
01:05:25,122 --> 01:05:27,622
Mark, Mark, Mark.
498
01:05:42,806 --> 01:05:44,072
Stop!
499
01:05:48,278 --> 01:05:51,479
Yeah, you.
Yeah, you.
500
01:05:57,888 --> 01:05:59,988
You stop!
501
01:08:00,911 --> 01:08:01,676
Hey.
502
01:08:01,678 --> 01:08:03,244
You got the knock wrong.
What? Let me in.
503
01:08:03,246 --> 01:08:07,048
No, do it again, do it again.
That's the knock.
Sitting on a park bench.
504
01:08:07,050 --> 01:08:07,849
No, we changed the song.
505
01:08:07,851 --> 01:08:09,617
What are you
fucking talking about?
That's the knock.
506
01:08:09,619 --> 01:08:11,319
No. It's not the knock.
I don't remember
the fucking knock.
507
01:08:11,321 --> 01:08:12,654
What is it, Iron Man ?
508
01:08:12,656 --> 01:08:14,622
You never forget it.
You never fucking
forget the knock.
509
01:08:14,624 --> 01:08:16,858
No, that's not right.
510
01:08:16,860 --> 01:08:19,160
I'm fucking here.
Let me in.
511
01:08:19,162 --> 01:08:21,029
Let me fucking
in the door.
512
01:08:21,031 --> 01:08:22,530
What is the song?
Let me in.
513
01:08:22,532 --> 01:08:24,299
What happened to your arms?
Let me in.
514
01:08:24,301 --> 01:08:25,934
What happened to your arms?
515
01:08:25,936 --> 01:08:30,205
Where's the shotgun, Mike?
Where's the shotgun?
I lost the fucking shotgun.
516
01:08:30,207 --> 01:08:31,306
Goddamn it, let me in.
517
01:08:31,308 --> 01:08:33,007
Are you fucking kidding me?
518
01:08:33,009 --> 01:08:35,343
I'm right here.
Let me come in.
What happened to your arms?
519
01:08:35,345 --> 01:08:38,513
I was attacked at this house.
They had plenty of food,
everything.
520
01:08:38,515 --> 01:08:41,382
These five freaks jumped me
and I had to jump
out the window.
521
01:08:41,384 --> 01:08:43,051
Just let me in.
What happened to your arm?
522
01:08:43,053 --> 01:08:45,353
I told you.
Look, I jumped
through a fucking window.
523
01:08:45,355 --> 01:08:47,856
Did any of them touch you?
Did any of them touch you, Mike?
524
01:08:47,858 --> 01:08:49,858
Did any of them touch you?
No, nobody touched me.
525
01:08:49,860 --> 01:08:51,960
I'd be fucking
bat-shit crazy by now,
you know that.
526
01:08:51,962 --> 01:08:55,396
Look, baby, honey,
you can interrogate me
when I get in.
527
01:08:55,398 --> 01:08:57,532
Okay?
What's the song?
528
01:08:57,534 --> 01:08:59,901
Honey, you got to let me in.
I can't.
529
01:08:59,903 --> 01:09:03,404
Honey.
Honey, they're out here.
You got to let me in.
530
01:09:03,406 --> 01:09:07,175
Open the fucking door.
531
01:09:07,177 --> 01:09:10,712
You know, I think
you would appreciate
532
01:09:10,714 --> 01:09:13,548
my fucking anxiety out here.
533
01:09:13,550 --> 01:09:15,583
Okay?
Your anxiety out there?
534
01:09:15,585 --> 01:09:18,052
Look, I'm not--
You don't know
my anxiety in here.
535
01:09:18,054 --> 01:09:21,489
You don't know
what happened here
last night.
536
01:09:23,059 --> 01:09:25,693
Baby, you can trust me.
537
01:09:25,695 --> 01:09:27,128
Baby...
538
01:09:32,602 --> 01:09:33,835
I'm sorry I left, okay?
539
01:09:33,837 --> 01:09:35,537
I'm sorry I fucking left.
Let me in.
540
01:09:35,539 --> 01:09:37,572
We're going to get
our fucking shit
and get out of here.
541
01:09:37,574 --> 01:09:40,775
We'll burn this
fucking cabin down.
542
01:09:40,777 --> 01:09:42,410
Let me in the door.
543
01:09:42,412 --> 01:09:45,513
Let me in the door!
544
01:09:46,783 --> 01:09:48,283
Listen...
545
01:09:48,285 --> 01:09:51,252
you did a real good
job last night, okay?
546
01:09:51,254 --> 01:09:53,454
Let me in.
I'm right here.
547
01:09:53,456 --> 01:09:55,390
I'm going
to take care of you.
548
01:09:55,392 --> 01:09:57,225
Okay?
549
01:09:57,227 --> 01:09:58,493
I'm not going to let you in.
550
01:09:58,495 --> 01:10:01,429
I don't remember
the goddamn knock.
551
01:10:01,431 --> 01:10:03,498
I don't remember
the goddamn knock!
552
01:10:03,500 --> 01:10:06,201
You never forget the knock.
Just do the knock.
553
01:10:06,203 --> 01:10:08,136
Kimmy, you know
what this reminds me of?
554
01:10:08,138 --> 01:10:12,307
What? What? What does
this fucking remind you of?
555
01:10:12,309 --> 01:10:13,408
Freaking Rosarito.
556
01:10:13,410 --> 01:10:16,010
God, shut up, shut up.
Remember that?
557
01:10:16,012 --> 01:10:18,012
We drank, like,
two cases of beer.
558
01:10:18,014 --> 01:10:22,250
You peed on the fucking bed.
You were so annoyed with me.
You peed on the fucking bed.
559
01:10:22,252 --> 01:10:24,485
You peed on the bed.
You peed on the bed.
560
01:10:24,487 --> 01:10:25,620
And you were
so fucking annoyed with me
561
01:10:25,622 --> 01:10:29,691
I left and I got clean sheets
and then you fucking passed out.
562
01:10:29,693 --> 01:10:31,659
And you locked me outside.
563
01:10:31,661 --> 01:10:34,362
Honey...
I can't.
You don't know the song.
564
01:10:34,364 --> 01:10:35,096
Honey, they're out here.
565
01:10:35,098 --> 01:10:37,332
Just...
Honey, they're out here.
You got to let me in.
566
01:10:37,334 --> 01:10:41,436
I'm going to break down
the fucking door
if you don't let me in.
567
01:10:41,438 --> 01:10:44,806
Kim, let me fucking--
568
01:10:46,309 --> 01:10:48,343
Kim!
569
01:10:49,746 --> 01:10:51,279
Kim!
570
01:10:51,281 --> 01:10:53,715
Let me in the door.
571
01:10:55,585 --> 01:10:57,218
Fuck.
572
01:10:58,188 --> 01:10:59,487
Shit. Okay.
573
01:11:01,524 --> 01:11:05,360
Open the door?
574
01:11:05,362 --> 01:11:07,395
I told you to let me in.
575
01:11:11,201 --> 01:11:13,501
What the fuck
are you doing?
576
01:11:18,642 --> 01:11:19,707
Kim!
577
01:11:19,709 --> 01:11:20,908
Move this fucking table!
578
01:11:22,178 --> 01:11:26,414
You fucking bitch!
Let me in this fucking room!
579
01:13:27,036 --> 01:13:29,270
Thanks for the bandages.
580
01:13:32,609 --> 01:13:35,209
Look at your blood, Mike.
581
01:13:36,880 --> 01:13:38,780
Yeah.
582
01:13:38,782 --> 01:13:43,117
Because you cut
my fucking fingers off.
583
01:13:45,922 --> 01:13:47,555
Look at it.
584
01:13:48,792 --> 01:13:49,791
It's black, Mike.
585
01:13:49,793 --> 01:13:51,726
The blood is black.
586
01:13:53,930 --> 01:13:56,464
No.
Yes.
587
01:13:56,466 --> 01:13:57,465
Baby, it's not.
588
01:13:57,467 --> 01:13:59,367
You're seeing things.
No.
589
01:13:59,369 --> 01:14:00,802
No. Unh-unh.
590
01:14:01,871 --> 01:14:05,440
Baby, you got
to let me go, okay?
No.
591
01:14:05,442 --> 01:14:07,341
You tried to kill me.
No.
592
01:14:07,343 --> 01:14:08,976
What are you talking about?
593
01:14:08,978 --> 01:14:12,613
You tried
to kill me last night.
What?
594
01:14:12,615 --> 01:14:16,517
You came in through the window.
I saw you come in
through the window.
595
01:14:16,519 --> 01:14:19,987
No, no, no.
Calm down.
That wasn't...
596
01:14:19,989 --> 01:14:24,559
I wasn't even here.
No, it was you. I saw it.
597
01:14:24,561 --> 01:14:26,994
Why did you come
last night, Mike?
598
01:14:26,996 --> 01:14:29,897
That wasn't me.
We got to be rational here.
599
01:14:29,899 --> 01:14:33,134
Okay? Kimmy...
Don't tell me
to be rational, Mike.
600
01:14:33,136 --> 01:14:34,368
You tried to fucking
kill me last night.
601
01:14:34,370 --> 01:14:36,637
I don't have
to be rational.
That wasn't me.
602
01:14:36,639 --> 01:14:38,406
I feed you.
I kept you safe.
603
01:14:38,408 --> 01:14:41,976
I never get to leave.
You get to leave.
604
01:14:41,978 --> 01:14:43,578
You leave me every day.
605
01:14:43,580 --> 01:14:44,846
I'm here all alone.
606
01:14:44,848 --> 01:14:50,084
All alone. You don't know what
it's like to be here all alone.
607
01:14:50,086 --> 01:14:51,886
Without Lily.
608
01:14:51,888 --> 01:14:53,888
Okay.
609
01:14:56,626 --> 01:14:57,992
Fuck!
610
01:14:59,128 --> 01:15:00,294
Baby, hey, hey...
611
01:15:00,296 --> 01:15:02,697
Stop talking.
Just stop talking!
612
01:15:02,699 --> 01:15:05,867
I need to figure this out.
613
01:15:05,869 --> 01:15:07,435
Come on,
let's work through this.
614
01:15:07,437 --> 01:15:09,337
We can work through this.
Okay, you and me.
615
01:15:09,339 --> 01:15:10,771
We've always
worked through it.
616
01:15:10,773 --> 01:15:13,875
I'm trying
to fucking think.
Shut the fuck up!
617
01:15:13,877 --> 01:15:16,477
Okay, okay, okay.
I'm sorry. I'm sorry.
618
01:15:16,479 --> 01:15:17,245
I am not incapable, Mike!
619
01:15:17,247 --> 01:15:22,350
I can leave this goddamn cabin,
and I'll be fucking fine!
I do not need you!
620
01:15:22,352 --> 01:15:26,954
You kept me in here
for the past
six fucking months.
621
01:15:26,956 --> 01:15:27,822
No.
622
01:15:27,824 --> 01:15:29,790
Yes! Yes, babe.
623
01:15:29,792 --> 01:15:30,958
Yes, yes, yes, you have.
624
01:15:30,960 --> 01:15:32,493
Yes, you've kept me in here,
625
01:15:32,495 --> 01:15:34,862
like a fucking caged animal.
626
01:15:36,733 --> 01:15:38,799
You've turned, Mike.
627
01:15:39,769 --> 01:15:42,003
You're not who
you think you are.
No I haven't.
628
01:15:42,005 --> 01:15:43,638
Unh-unh. Look at you.
No, I haven't.
629
01:15:43,640 --> 01:15:46,841
There's fucking black blood
all over you.
630
01:15:46,843 --> 01:15:48,943
What happened?
631
01:15:49,979 --> 01:15:51,612
I came back for you.
632
01:15:52,649 --> 01:15:53,781
Baby, I love you.
633
01:15:53,783 --> 01:15:56,350
Look into my eyes.
What do you see?
634
01:15:56,352 --> 01:15:58,252
What am I looking at?
Right there.
635
01:15:58,254 --> 01:15:59,387
What? What?
Your fucking eyes.
636
01:15:59,389 --> 01:16:03,457
Tell me what you're seeing.
Look at your fucking eyes!
637
01:16:03,459 --> 01:16:05,493
I'm in pain, baby.
638
01:16:05,495 --> 01:16:06,861
Come on, you got to let me go.
639
01:16:06,863 --> 01:16:10,064
You can't leave.
You can't leave without me.
640
01:16:10,066 --> 01:16:11,098
Baby, come here.
641
01:16:11,100 --> 01:16:14,902
Come here. Come here.
What do you see?
642
01:16:16,940 --> 01:16:18,773
I see black eyes.
643
01:16:20,777 --> 01:16:24,412
I don't see the person
that I used to love.
644
01:16:26,215 --> 01:16:31,118
I look at everything we had
and I know it's not you.
Had, had, had, Kim, had.
645
01:16:31,120 --> 01:16:32,420
Unh-unh.
646
01:16:32,422 --> 01:16:34,722
I found a place for us
on the ocean, okay?
We're going to go.
647
01:16:34,724 --> 01:16:37,158
Baby, I'd never hurt you.
648
01:16:37,160 --> 01:16:39,193
You know that, right?
649
01:16:39,195 --> 01:16:41,862
Baby, I love you so much.
650
01:16:43,933 --> 01:16:46,801
You cut off my fucking fingers.
651
01:16:48,004 --> 01:16:51,439
Let me out of this chair.
Don't do it.
652
01:16:51,441 --> 01:16:55,242
I'm sorry. I'm sorry.
Don't. Don't, don't, don't.
52252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.