All language subtitles for Dead.Within.2014.HDRip.XViD-juggs.ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,442 --> 00:01:15,674 Hey, you. Hey. 2 00:01:15,676 --> 00:01:17,609 Hi, Teddy. 3 00:01:17,611 --> 00:01:19,411 Hi, guys. Hi. 4 00:01:26,387 --> 00:01:27,653 How was traffic? 5 00:01:27,655 --> 00:01:30,923 Well, it wasn't so bad once we got out of the city. 6 00:01:30,925 --> 00:01:34,827 Come hold your baby so Kim can have some wine. 7 00:01:34,829 --> 00:01:37,563 Hey. Want to go to Daddy? 8 00:01:37,565 --> 00:01:39,698 There you go, Lily. 9 00:01:44,605 --> 00:01:46,438 I mean, why spend half your time 10 00:01:46,440 --> 00:01:48,841 traveling when you can spend 30 minutes in the car? 11 00:01:48,843 --> 00:01:51,343 Yeah. We're in the middle of a mountain. Perfect. 12 00:01:51,345 --> 00:01:54,813 You can hear the creek and the crickets every night. 13 00:01:54,815 --> 00:01:56,882 That's so wonderful. 14 00:01:56,884 --> 00:02:00,419 You do what you got to do for your family. 15 00:03:04,885 --> 00:03:06,919 Over here. Look. 16 00:03:07,888 --> 00:03:09,388 Hold on. 17 00:03:12,693 --> 00:03:14,626 Hey. 18 00:03:16,197 --> 00:03:17,629 Hey. 19 00:03:18,232 --> 00:03:21,600 Come on, help us. Please. 20 00:03:21,602 --> 00:03:24,102 Let us in. We know you're in there. 21 00:03:24,104 --> 00:03:26,004 I can see you moving. 22 00:03:26,006 --> 00:03:27,606 They're out here. 23 00:03:27,608 --> 00:03:30,042 They're coming. 24 00:03:32,680 --> 00:03:34,513 We're okay. 25 00:03:34,515 --> 00:03:37,649 We're not infected, I swear. Our eyes are good. 26 00:03:37,651 --> 00:03:40,519 Open the door. 27 00:03:41,188 --> 00:03:45,057 This is the only secure house we've seen in days. 28 00:03:45,059 --> 00:03:47,059 They're all over the place. 29 00:03:47,061 --> 00:03:49,494 Please, just for tonight. 30 00:03:50,397 --> 00:03:51,797 We should let them in. No. 31 00:03:51,799 --> 00:03:53,699 They're going to kill us. 32 00:03:53,701 --> 00:03:54,866 Open up or we're dead. 33 00:03:54,868 --> 00:03:57,302 We're worse than dead, and you know it. 34 00:03:57,304 --> 00:03:59,771 You know what will happen to us. 35 00:03:59,773 --> 00:04:01,974 Just let her in, please. 36 00:04:01,976 --> 00:04:04,276 We're not bad people. 37 00:04:06,113 --> 00:04:08,814 Please! 38 00:04:08,816 --> 00:04:09,848 Open up! 39 00:04:11,051 --> 00:04:12,684 Open this fucking door! 40 00:04:12,686 --> 00:04:14,586 I'm getting in there, you hear me? 41 00:04:14,588 --> 00:04:17,789 Open this fucking door now! 42 00:04:18,892 --> 00:04:21,326 Come on! 43 00:04:21,328 --> 00:04:23,161 Let us in! 44 00:04:23,163 --> 00:04:25,831 They're going to kill us! 45 00:04:29,670 --> 00:04:31,970 Get away from me! 46 00:06:19,713 --> 00:06:22,214 Shh, okay, honey, okay. 47 00:06:23,150 --> 00:06:24,950 What are you doing? 48 00:06:24,952 --> 00:06:27,185 You're asleep. 49 00:06:27,187 --> 00:06:29,588 Just sleep. I got it. 50 00:06:36,363 --> 00:06:38,230 Mike. 51 00:06:38,232 --> 00:06:39,998 I got it. 52 00:06:40,701 --> 00:06:43,235 Can you watch the door? 53 00:07:18,071 --> 00:07:20,172 Should we say grace? 54 00:07:23,911 --> 00:07:26,111 I was kidding. 55 00:07:43,864 --> 00:07:46,832 Did you season these? 56 00:07:48,735 --> 00:07:50,769 Nutmeg. 57 00:07:53,006 --> 00:07:54,339 Gotcha. 58 00:07:57,244 --> 00:07:59,478 I'm hungry. Don't eat my peach. 59 00:07:59,480 --> 00:08:00,912 I didn't eat it. 60 00:08:02,983 --> 00:08:04,950 Kim. Kim. Kimmy. 61 00:08:10,123 --> 00:08:13,191 I'm sorry. I shouldn't have done that. 62 00:08:17,898 --> 00:08:19,197 Hello? 63 00:08:22,469 --> 00:08:24,169 Hello? 64 00:08:24,171 --> 00:08:25,670 Anyone out there? 65 00:08:26,306 --> 00:08:28,940 Anybody out there? 66 00:08:31,478 --> 00:08:34,179 Just nod if you can hear me. 67 00:08:34,181 --> 00:08:36,214 Hello? Anyone out there? 68 00:08:36,216 --> 00:08:37,916 If you can hear me, we're safe. 69 00:08:37,918 --> 00:08:39,718 We need batteries. There are trollers around. 70 00:08:39,720 --> 00:08:43,822 We're up Canyon Road. Follow the two oak trees. Don't tell them where we are. 71 00:08:43,824 --> 00:08:46,258 If you keep traveling-- Don't tell them where we are. 72 00:08:46,260 --> 00:08:47,425 We got to give them a chance. 73 00:08:47,427 --> 00:08:49,027 Idiot. You don't want anyone to find us. 74 00:08:49,029 --> 00:08:52,030 We need batteries, food. Are you crazy? 75 00:08:52,032 --> 00:08:55,400 Speak up if you're out there, you hear me, assholes? 76 00:08:57,337 --> 00:08:59,104 Hello? 77 00:09:04,811 --> 00:09:06,945 What's gotten into you? 78 00:09:07,814 --> 00:09:09,481 We need help, Mike. 79 00:09:25,165 --> 00:09:28,366 Hey, don't tell them where we are. 80 00:09:30,637 --> 00:09:32,871 It's you and me, babe. 81 00:10:21,121 --> 00:10:26,057 Don't forget dish soap if you find it. 82 00:10:26,059 --> 00:10:27,425 Yeah. 83 00:10:27,427 --> 00:10:29,060 Okay. 84 00:10:30,697 --> 00:10:32,330 What if I came with you? 85 00:10:32,332 --> 00:10:34,966 I don't think that's a good idea. 86 00:10:34,968 --> 00:10:36,968 It's dangerous out there. 87 00:10:36,970 --> 00:10:41,072 Then don't go. Then we'll starve. 88 00:10:43,543 --> 00:10:45,210 See you tonight. 89 00:10:48,281 --> 00:10:50,348 Be safe. You, too. 90 00:11:28,321 --> 00:11:29,387 Hello? 91 00:11:29,389 --> 00:11:31,122 Can anyone hear me? 92 00:11:51,111 --> 00:11:54,979 Did Erica sound infected? 93 00:11:54,981 --> 00:11:57,582 Do they ever sound infected? 94 00:12:01,388 --> 00:12:03,254 Maybe I'm infected. 95 00:12:03,256 --> 00:12:05,290 Stop it. Maybe I am. 96 00:12:05,292 --> 00:12:06,991 Don't say that. 97 00:12:06,993 --> 00:12:10,128 I'm the one who's going out there every day. 98 00:12:11,531 --> 00:12:13,631 You could be. 99 00:12:13,633 --> 00:12:16,334 Then we're all fucked? 100 00:12:26,980 --> 00:12:29,914 I need to show you something. 101 00:12:32,185 --> 00:12:34,219 Okay. 102 00:12:34,221 --> 00:12:35,253 What is it? 103 00:12:35,255 --> 00:12:36,554 It's not in the water. 104 00:12:36,556 --> 00:12:41,426 What is this? I found these news reports in a house on a printer. 105 00:12:41,428 --> 00:12:43,328 They're not dated that long ago, okay? 106 00:12:43,330 --> 00:12:46,598 It's new information. It's all we got. 107 00:12:46,600 --> 00:12:48,933 "No hope. Communication's down. 108 00:12:48,935 --> 00:12:51,069 Virus spreads. Paranoia in unwitting hosts. 109 00:12:51,071 --> 00:12:53,605 Avoid anyone with black eyes or black blood. 110 00:12:53,607 --> 00:12:54,539 It might be you. 111 00:12:54,541 --> 00:12:56,641 I know. Take solace in death." 112 00:12:56,643 --> 00:12:58,576 I mean... 113 00:12:58,578 --> 00:13:01,212 It's not in the water, though, look. What the fuck? 114 00:13:01,214 --> 00:13:03,615 It's not water? What are you talking about? 115 00:13:03,617 --> 00:13:05,350 Look at what this says, "No hope from CDC. 116 00:13:05,352 --> 00:13:07,919 There's no hope. Too late. I know, but-- Listen. Wait. 117 00:13:07,921 --> 00:13:10,555 Communications down." This is what it keeps saying. Shh. 118 00:13:10,557 --> 00:13:13,858 It keeps saying we should keep holding on. For what? 119 00:13:13,860 --> 00:13:17,428 What the fuck's the point? Keep it down. Just keep it down. 120 00:13:17,430 --> 00:13:19,030 Okay. 121 00:13:21,201 --> 00:13:23,668 I haven't been out there in six months. 122 00:13:23,670 --> 00:13:25,403 I have no idea what it's like. 123 00:13:25,405 --> 00:13:26,404 We've been through this. 124 00:13:26,406 --> 00:13:29,974 Every time I walk out the door I don't know if I'm coming back. 125 00:13:29,976 --> 00:13:31,042 I could go with you. 126 00:13:31,044 --> 00:13:32,243 And do what? 127 00:13:32,245 --> 00:13:34,412 Help. I could bring back more food. 128 00:13:34,414 --> 00:13:37,148 What, do you think, I'm hiding something from you? 129 00:13:37,150 --> 00:13:38,049 I don't know. 130 00:13:38,051 --> 00:13:40,451 What do you mean you don't know? 131 00:13:40,453 --> 00:13:43,087 I haven't been out there. 132 00:13:44,191 --> 00:13:46,257 I'm doing this for you. 133 00:13:47,627 --> 00:13:49,561 Doing this for us. 134 00:14:06,146 --> 00:14:10,348 Every mark on that fridge is one of them. 135 00:14:10,350 --> 00:14:13,818 I'm going out to the Canyon Market. 136 00:14:15,388 --> 00:14:17,388 I hear these noises, right? 137 00:14:17,390 --> 00:14:19,691 I'm coming down the aisles. 138 00:14:20,694 --> 00:14:25,797 I'm backing away and this, like, hissing, this growling... 139 00:14:25,799 --> 00:14:28,399 I whip around and it's this little girl, 140 00:14:28,401 --> 00:14:30,435 she's coming at me 141 00:14:30,437 --> 00:14:31,669 and she's fast. 142 00:14:31,671 --> 00:14:32,871 I hit her in the face. 143 00:14:32,873 --> 00:14:35,073 And then she's up and it didn't even phase her. 144 00:14:35,075 --> 00:14:37,575 She's clawing at me, she's hissing at me, 145 00:14:37,577 --> 00:14:38,743 she's drooling. 146 00:14:38,745 --> 00:14:40,411 I grab her hair and I... 147 00:14:40,413 --> 00:14:42,347 I just grab this penknife... 148 00:14:43,049 --> 00:14:45,416 I just, I just jabbed it in her chest. 149 00:14:45,418 --> 00:14:46,484 Just wouldn't go in. 150 00:14:46,486 --> 00:14:52,724 She was just still with the black eyes and the hatred and... 151 00:14:52,726 --> 00:14:56,060 We don't know how many of them are out there. 152 00:14:59,232 --> 00:15:00,832 All they want to do is kill you. 153 00:15:00,834 --> 00:15:03,701 That's it. That's all they want to do. 154 00:15:03,703 --> 00:15:06,905 You can't go out there, Kim. 155 00:15:06,907 --> 00:15:09,474 I can't let you go out there. 156 00:16:59,686 --> 00:17:02,754 Hello, hello? 157 00:17:07,293 --> 00:17:08,526 Hello? 158 00:17:08,528 --> 00:17:10,862 Anyone out there? Hello? 159 00:17:12,866 --> 00:17:14,332 Hello? 160 00:17:33,453 --> 00:17:35,720 How was your day? Good. 161 00:17:35,722 --> 00:17:37,688 What did you get? 162 00:17:38,425 --> 00:17:41,059 Batteries, good. Four. 163 00:17:41,694 --> 00:17:43,628 Batteries, batteries, radio... 164 00:17:43,630 --> 00:17:45,930 Dish soap, did you get dish soap? 165 00:17:47,500 --> 00:17:49,634 Fuck. No. 166 00:17:50,437 --> 00:17:51,736 I totally forgot. I'm sorry. 167 00:17:51,738 --> 00:17:55,006 You didn't get dish soap? I wrote a list. 168 00:17:55,008 --> 00:17:56,374 I know we need it. I... 169 00:17:56,376 --> 00:17:57,508 I didn't even see it. 170 00:17:57,510 --> 00:17:59,510 I don't think they had any where I was anyway. 171 00:17:59,512 --> 00:18:02,847 We'll probably get three days out of this. 172 00:18:02,849 --> 00:18:05,016 Close your eyes. 173 00:18:05,018 --> 00:18:06,551 Okay. 174 00:18:08,755 --> 00:18:11,989 I got you... 175 00:18:11,991 --> 00:18:14,926 the most beautiful... 176 00:18:14,928 --> 00:18:16,661 dress. 177 00:18:18,698 --> 00:18:20,398 You're going to love it. 178 00:18:21,768 --> 00:18:23,668 Probably needs to be washed. 179 00:18:26,639 --> 00:18:27,972 It's nice, right? 180 00:19:38,511 --> 00:19:40,511 Thanks. 181 00:19:46,719 --> 00:19:49,720 You look beautiful. 182 00:19:50,590 --> 00:19:51,923 Thank you. 183 00:19:53,560 --> 00:19:56,194 How's your hand? 184 00:19:56,196 --> 00:19:58,062 It's fine. 185 00:20:10,109 --> 00:20:11,976 Cheers. Cheers. 186 00:21:04,964 --> 00:21:09,100 I thought you took care of her. 187 00:21:09,102 --> 00:21:11,235 I thought I did, too. 188 00:21:16,709 --> 00:21:18,743 Shh. 189 00:21:21,714 --> 00:21:25,016 Teddy, go away, honey. Go away. 190 00:21:26,552 --> 00:21:28,452 Shh. 191 00:21:30,823 --> 00:21:32,523 Go away, Teddy. 192 00:21:37,263 --> 00:21:39,096 Shh. 193 00:22:22,342 --> 00:22:24,175 What are you doing? 194 00:22:25,745 --> 00:22:28,145 Smoking a cigarette. 195 00:22:28,147 --> 00:22:29,814 They'll smell it. 196 00:22:29,816 --> 00:22:30,881 Quality of life. 197 00:22:30,883 --> 00:22:34,251 Okay? These freaks aren't going to smell it. 198 00:22:48,735 --> 00:22:50,234 Get up here. 199 00:22:51,104 --> 00:22:53,571 Quality of life, my ass. 200 00:23:02,315 --> 00:23:04,215 I'm so hungry. 201 00:23:06,085 --> 00:23:07,718 I'm so hungry. 202 00:23:07,720 --> 00:23:09,320 I'm hungry. 203 00:23:09,322 --> 00:23:11,956 I'm so hungry. Stop it. 204 00:23:11,958 --> 00:23:13,224 Stop it. 205 00:23:18,464 --> 00:23:21,866 Baby, maybe we're just both crazy. 206 00:23:21,868 --> 00:23:24,235 What if we're, like, in The Truman Show ? 207 00:23:24,237 --> 00:23:26,670 There is-- There is no plague. 208 00:23:26,672 --> 00:23:29,206 And... 209 00:23:29,208 --> 00:23:31,275 there's cameras everywhere. 210 00:23:31,277 --> 00:23:33,878 And they're just watching us. 211 00:23:33,880 --> 00:23:35,279 Everything we do? 212 00:23:36,682 --> 00:23:38,115 Everything. 213 00:23:38,117 --> 00:23:40,184 Ed Harris is the voice of God. 214 00:23:40,186 --> 00:23:43,287 Ed Harris is the voice of God. 215 00:23:58,538 --> 00:24:00,237 Hold on. 216 00:24:01,140 --> 00:24:03,274 Sitting on a park bench. 217 00:24:32,705 --> 00:24:34,138 Hello. 218 00:24:34,140 --> 00:24:36,040 Hello? 219 00:25:24,257 --> 00:25:26,857 Hey. Jesus! 220 00:25:55,521 --> 00:25:58,155 Do you trust me? 221 00:26:26,485 --> 00:26:28,018 Trust me? 222 00:26:36,162 --> 00:26:38,062 Do you trust me? 223 00:26:49,208 --> 00:26:50,808 Do you trust me? 224 00:27:04,457 --> 00:27:06,557 Say it. 225 00:27:06,559 --> 00:27:09,326 I do. I do. 226 00:28:16,228 --> 00:28:20,197 I keep having to go further and further. 227 00:28:20,199 --> 00:28:23,033 Just not a lot of food out there. 228 00:28:50,196 --> 00:28:52,463 What do you think? 229 00:28:57,403 --> 00:28:59,470 You always get this wrong. 230 00:28:59,472 --> 00:29:01,472 It goes like this. 231 00:29:01,474 --> 00:29:04,341 What would I do without you? 232 00:29:10,583 --> 00:29:12,015 I got it wrong. 233 00:29:12,017 --> 00:29:14,384 Nice and pink. 234 00:29:14,386 --> 00:29:16,520 It's almost like champagne. 235 00:29:16,522 --> 00:29:17,554 It's a ros�. 236 00:29:17,556 --> 00:29:19,356 Ros�. 237 00:29:29,235 --> 00:29:31,735 Ages well. 238 00:29:31,737 --> 00:29:33,437 That it does. 239 00:29:43,616 --> 00:29:46,517 I think we should start hunting again. 240 00:29:46,519 --> 00:29:48,185 No way. I'm not eating coyote. 241 00:29:48,187 --> 00:29:52,956 Any animal meat could be infected. It was three months ago. 242 00:29:54,794 --> 00:29:56,193 No. No way. 243 00:29:56,195 --> 00:29:57,394 That was one random event. 244 00:29:57,396 --> 00:30:00,063 It doesn't matter. It still could be contaminated. 245 00:30:00,065 --> 00:30:02,633 Look at what happened last time. 246 00:30:02,635 --> 00:30:05,235 If I kill it and it doesn't come back to life, 247 00:30:05,237 --> 00:30:07,371 that's good enough for me. 248 00:33:28,007 --> 00:33:30,440 I was in here. 249 00:33:30,442 --> 00:33:31,875 And then... 250 00:33:39,785 --> 00:33:42,619 What if he took them and he's... 251 00:33:42,621 --> 00:33:44,488 not coming back? 252 00:34:07,880 --> 00:34:10,647 He didn't know about the toys. 253 00:34:11,517 --> 00:34:14,317 No, I kept very good care of them. 254 00:34:14,887 --> 00:34:16,887 Hello? 255 00:34:20,726 --> 00:34:21,792 Hello? 256 00:34:21,794 --> 00:34:23,693 - Hello? - Hello? Hello? 257 00:34:23,695 --> 00:34:25,328 - Can you hear me? - Hello! Yes! 258 00:34:25,330 --> 00:34:27,197 - Can you hear me? - Yes, we can hear you. 259 00:34:27,199 --> 00:34:28,965 Who am I speaking to? This is Kim. 260 00:34:28,967 --> 00:34:32,169 Listen, this is Ranger Mark Rand. Okay. 261 00:34:32,171 --> 00:34:33,603 I'm part of a rescue team. 262 00:34:33,605 --> 00:34:36,740 We've been running sorties up and down the coast looking for survivors. 263 00:34:36,742 --> 00:34:40,043 Kim, how many people are in your party? 264 00:34:45,084 --> 00:34:46,817 There's two, there's two in my party. 265 00:34:46,819 --> 00:34:48,618 Have you been exposed to any infected? 266 00:34:48,620 --> 00:34:50,153 Anyone with black blood or eyes? 267 00:34:50,155 --> 00:34:52,155 Delusional, distrustful of loved ones? 268 00:34:52,157 --> 00:34:54,257 Kim, I'm going to need specifics. 269 00:34:54,259 --> 00:34:55,592 What are your names? 270 00:34:55,594 --> 00:34:56,693 I'm with Mike. 271 00:34:56,695 --> 00:34:58,028 Where is Mike, Kim? 272 00:34:58,030 --> 00:34:59,796 Mike is in the other... 273 00:34:59,798 --> 00:35:01,231 Mike is not here. 274 00:35:01,233 --> 00:35:04,067 Is Mike hurt, Kim? 275 00:35:04,069 --> 00:35:05,669 No. 276 00:35:05,671 --> 00:35:07,370 Where did Mike go? 277 00:35:08,040 --> 00:35:11,141 Mike is outside. You have to find Mike, too. 278 00:35:11,143 --> 00:35:13,877 Are you sure he's not infected? 279 00:35:15,881 --> 00:35:18,381 Can you tell me where you are? Do you know where I am? 280 00:35:18,383 --> 00:35:21,118 I'm in a-- I'm in a house. Kim. Kim. 281 00:35:21,120 --> 00:35:22,919 I'm going to need you to relax, Kim, okay? 282 00:35:22,921 --> 00:35:24,955 It's perfectly normal to be scared. Okay. 283 00:35:24,957 --> 00:35:27,257 Where did Mike go, Kim? You're going to have to tell us. 284 00:35:27,259 --> 00:35:31,828 Where did Mike go? I don't know where he went exactly. 285 00:35:31,830 --> 00:35:33,964 There's a large community of us, survivors. 286 00:35:33,966 --> 00:35:38,034 We're going to bring you to them. Okay. 287 00:35:38,036 --> 00:35:39,836 Okay, okay. 288 00:35:39,838 --> 00:35:40,904 I'm here. 289 00:35:40,906 --> 00:35:44,407 How long have you been alone, Kim? 290 00:35:46,111 --> 00:35:48,078 I don't know. 291 00:35:48,080 --> 00:35:50,814 The sun was not... 292 00:35:50,816 --> 00:35:53,750 very high when he left and it's... 293 00:35:53,752 --> 00:35:56,520 four hours maybe? Five? I-- 294 00:35:56,522 --> 00:35:58,755 I don't know. I'm... 295 00:36:03,795 --> 00:36:06,296 I don't know how long I've been here. 296 00:36:06,298 --> 00:36:07,797 Kim, stay on this channel. 297 00:36:07,799 --> 00:36:10,467 I'll call you once we know you're secure. 298 00:36:10,469 --> 00:36:12,969 Hello? 299 00:36:13,906 --> 00:36:15,071 Hello? 300 00:36:15,741 --> 00:36:17,741 Are you there? 301 00:36:42,167 --> 00:36:44,034 Hey. Hi. 302 00:36:45,971 --> 00:36:51,274 Did you take anything this last time before you went out? 303 00:36:51,276 --> 00:36:52,242 No. What? 304 00:36:52,244 --> 00:36:54,144 I'm just missing something. 305 00:36:54,146 --> 00:36:57,914 No, I didn't. Because everything is... 306 00:36:57,916 --> 00:37:01,551 I know where everything is so I notice when something's gone. 307 00:37:01,553 --> 00:37:03,653 Did you take something? No. 308 00:37:03,655 --> 00:37:05,055 Are you sure? Yeah. 309 00:37:05,057 --> 00:37:06,223 One of the cabinets, there's some-- 310 00:37:06,225 --> 00:37:09,793 No, they're all empty. I don't-- No. Why? 311 00:37:09,795 --> 00:37:13,630 You know what I'm talking about, Mike. 312 00:37:16,034 --> 00:37:20,704 It's not fair. It's not fair that you took them. 313 00:37:20,706 --> 00:37:22,639 Why did you take them? 314 00:37:22,641 --> 00:37:25,008 Tell me what you did with them. 315 00:37:31,183 --> 00:37:32,949 I buried them. 316 00:37:32,951 --> 00:37:34,884 With our baby. 317 00:37:54,273 --> 00:37:55,805 Wait, no, maybe... 318 00:37:55,807 --> 00:37:58,074 Maybe there's another way-- Stop doing this, okay? 319 00:37:58,076 --> 00:38:02,779 Stop doing this to yourself. It's too late. She's gone. They'll find a cure. 320 00:38:03,882 --> 00:38:07,317 I have to do this. You know I have to do this. 321 00:38:52,431 --> 00:38:54,564 I forgot the words. 322 00:39:43,515 --> 00:39:45,682 Where did I put that? 323 00:41:37,429 --> 00:41:39,162 I'm just going to... 324 00:42:13,532 --> 00:42:16,432 Did you see anyone? A few. 325 00:42:19,571 --> 00:42:22,405 Three more. Yeah. 326 00:42:22,407 --> 00:42:23,940 I just saw someone outside. 327 00:42:23,942 --> 00:42:26,442 What? Just a minute ago. 328 00:42:26,444 --> 00:42:27,644 I didn't see them. 329 00:42:27,646 --> 00:42:29,445 The water's out, too. 330 00:42:29,447 --> 00:42:32,081 I was washing a dish and it just stopped. 331 00:42:41,059 --> 00:42:42,926 What happened? What did you do? What happened? 332 00:42:42,928 --> 00:42:47,397 I didn't do anything. I was doing the dishes and it just stopped. 333 00:42:49,401 --> 00:42:54,470 It might be just a pipe thing. If it lasts for a century, this reservoir... 334 00:42:54,472 --> 00:42:57,040 I don't know if it would last for a century. 335 00:42:57,042 --> 00:42:59,175 It's just what I said. 336 00:43:05,884 --> 00:43:07,717 I'm sorry. It'll be fine. 337 00:43:07,719 --> 00:43:10,153 It'll be fine. I'll fix it. 338 00:43:12,324 --> 00:43:13,856 I'll fix it. 339 00:43:14,826 --> 00:43:16,559 What do we got, this? 340 00:43:21,800 --> 00:43:23,967 Fuck! 341 00:43:23,969 --> 00:43:25,401 I'll fix it. 342 00:44:12,350 --> 00:44:15,885 We can't keep doing this. 343 00:44:15,887 --> 00:44:17,453 What if this is it? 344 00:44:17,455 --> 00:44:18,688 Don't say that. 345 00:44:18,690 --> 00:44:23,926 You go out every single day, you've never seen a survivor. 346 00:44:23,928 --> 00:44:26,663 You keep coming back with less batteries, 347 00:44:26,665 --> 00:44:29,599 less bullets, less food. 348 00:44:29,601 --> 00:44:32,535 You say there's no order. 349 00:44:32,537 --> 00:44:34,937 There's nothing out there. 350 00:44:38,343 --> 00:44:40,343 What if this is it? 351 00:44:40,345 --> 00:44:43,513 We have a responsibility. 352 00:44:44,282 --> 00:44:47,350 What are you talking about? 353 00:45:07,005 --> 00:45:13,209 You know, we're young, smart, we're healthy. 354 00:45:13,211 --> 00:45:14,544 We survived. 355 00:45:16,581 --> 00:45:17,747 Are you kidding me? 356 00:45:17,749 --> 00:45:20,016 The only way to win is to, is by outlasting them. 357 00:45:20,018 --> 00:45:25,088 Okay, so now you're going to quote Darwin on me? Man had a point. 358 00:45:27,058 --> 00:45:30,393 Crisco and lasagna, that's my meal for today. 359 00:45:30,395 --> 00:45:32,128 Out survive them? 360 00:45:32,130 --> 00:45:33,196 You're insane. 361 00:45:33,198 --> 00:45:35,331 You totally fucking lost it. It is insane out there. 362 00:45:35,333 --> 00:45:39,135 And now you're totally fucking insane. No. No, this makes sense. 363 00:45:39,137 --> 00:45:41,637 No, it doesn't make any sense. This is why we're here. 364 00:45:41,639 --> 00:45:43,139 No, there's no reason-- Shh! 365 00:45:43,141 --> 00:45:45,675 Keep your voice down. 366 00:45:49,881 --> 00:45:51,581 No. 367 00:45:51,583 --> 00:45:52,381 You totally fucking lost it. 368 00:45:52,383 --> 00:45:55,518 You go out every single day and you come out just a little bit more insane 369 00:45:55,520 --> 00:45:57,353 every single day. This is why we're here. 370 00:45:57,355 --> 00:46:00,189 We're human beings. This is why we're here. 371 00:46:00,191 --> 00:46:03,025 Tomorrow I'm going to go out to that Toyota, 372 00:46:03,027 --> 00:46:04,794 I'm going to drive to the ocean. 373 00:46:04,796 --> 00:46:06,496 I'm going to find one of those 374 00:46:06,498 --> 00:46:08,698 big fucking five bedroom houses, okay? 375 00:46:08,700 --> 00:46:10,399 And it's going to be full of clothes 376 00:46:10,401 --> 00:46:14,437 and food and Ensure and baby food. 377 00:46:14,439 --> 00:46:16,038 We're going to live by the ocean. 378 00:46:16,040 --> 00:46:17,573 I'm going to get us one of those. 379 00:46:17,575 --> 00:46:18,808 We can run a generator. 380 00:46:18,810 --> 00:46:20,710 We'll have electricity. 381 00:46:20,712 --> 00:46:26,783 Nobody will hear it over the waves. It'll be okay. 382 00:46:26,785 --> 00:46:28,718 Don't leave me alone. 383 00:46:31,222 --> 00:46:33,356 I won't leave you alone. 384 00:46:35,393 --> 00:46:37,360 We can do this. 385 00:47:06,191 --> 00:47:08,257 Be safe. 386 00:47:08,259 --> 00:47:09,725 Keep moving. 387 00:47:09,727 --> 00:47:11,661 When I come back, I'll be bringing you back 388 00:47:11,663 --> 00:47:14,497 to our new beach house. 389 00:47:14,499 --> 00:47:16,132 I love you. 390 00:47:21,506 --> 00:47:23,606 I love you, too. 391 00:47:30,582 --> 00:47:32,381 Smoke on the Water. 392 00:47:34,185 --> 00:47:36,252 Just in case. Take them all. 393 00:48:53,798 --> 00:48:55,598 Do you remember the song? 394 00:48:55,600 --> 00:48:57,500 Were you listening? 395 00:49:18,823 --> 00:49:20,556 You're right. He's going to come home. 396 00:49:20,558 --> 00:49:23,626 What do you mean, why am I not doing anything? 397 00:49:23,628 --> 00:49:25,361 I'm keeping watch. 398 00:49:31,269 --> 00:49:35,838 I can protect this place. You don't need a gun. 399 00:49:35,840 --> 00:49:37,406 I've got... 400 00:49:37,542 --> 00:49:39,709 a tennis racket and... 401 00:49:39,711 --> 00:49:40,810 a wrench. 402 00:49:40,812 --> 00:49:43,779 I have two machetes. 403 00:49:43,781 --> 00:49:44,947 And... 404 00:49:44,949 --> 00:49:47,383 a bat. 405 00:49:47,385 --> 00:49:50,319 You can kill with a bat. 406 00:49:52,690 --> 00:49:54,256 Um... 407 00:52:06,057 --> 00:52:09,492 Teddy. Shh. 408 00:52:09,494 --> 00:52:11,760 Teddy, Teddy... 409 00:52:11,762 --> 00:52:13,929 Go away, honey, go away. 410 00:52:31,349 --> 00:52:33,048 G-- 411 00:53:01,279 --> 00:53:05,147 Hello. This is Ranger Mark Rand. 412 00:53:05,149 --> 00:53:06,215 Ranger Mark... 413 00:53:06,217 --> 00:53:07,850 This is Kim. Can you hear me? 414 00:53:07,852 --> 00:53:10,619 Kim? Kim, are you there? Yes, yes, I'm here, I'm here. 415 00:53:10,621 --> 00:53:13,822 Kim, are you okay? I'm okay. I'm... 416 00:53:16,160 --> 00:53:18,561 My dog's outside. 417 00:53:19,931 --> 00:53:22,998 Did you hear me? My dog's outside. Forget the dog. 418 00:53:23,000 --> 00:53:24,700 Okay. Where are you? 419 00:53:27,238 --> 00:53:29,338 Hello? Where are you? 420 00:53:29,340 --> 00:53:31,874 Listen, you need to do us a favor, 421 00:53:31,876 --> 00:53:34,009 otherwise, we can't help you. 422 00:53:34,011 --> 00:53:36,579 You have to tell me, can you describe yourself? 423 00:53:36,581 --> 00:53:41,250 I am-- I'm five seven, I have blond hair, and... 424 00:53:41,252 --> 00:53:44,587 blue-green eyes, and... 425 00:53:44,589 --> 00:53:47,289 Wha-- What do you need? 426 00:53:47,291 --> 00:53:50,259 Are you fat? 427 00:53:50,261 --> 00:53:51,961 No. 428 00:53:51,963 --> 00:53:56,565 I mean, I haven't eaten in, like, six months. 429 00:53:56,567 --> 00:53:58,734 What are you talking about? 430 00:53:58,736 --> 00:54:01,971 How can you-- how can you tell me that you're-- 431 00:54:01,973 --> 00:54:04,707 Can I call you Kimmy, Kim? 432 00:54:04,709 --> 00:54:06,008 My name is Kim. 433 00:54:06,010 --> 00:54:07,876 My name is Kim. I want you to-- 434 00:54:07,878 --> 00:54:10,679 Tell me about your dresses, Kimmy. 435 00:54:15,486 --> 00:54:20,222 It's nice to feel pretty, isn't it, for a woman? 436 00:54:21,926 --> 00:54:22,925 Mark... 437 00:54:22,927 --> 00:54:25,027 I want you to start calling me Kim! Kim! 438 00:54:25,029 --> 00:54:28,597 I wouldn't make so much noise, Kim, that attracts attention. 439 00:54:28,599 --> 00:54:30,366 Okay, okay, okay. I'm quiet now. 440 00:54:30,368 --> 00:54:32,968 I'm just looking out for your interests. 441 00:54:32,970 --> 00:54:36,772 I'll be quiet. I am going to be quiet now, Mark. 442 00:54:36,774 --> 00:54:38,240 Mark... 443 00:54:38,242 --> 00:54:40,142 Hello? 444 00:54:40,144 --> 00:54:41,844 Please, are you there? 445 00:54:41,846 --> 00:54:44,613 I don't want you to leave me again. 446 00:54:47,718 --> 00:54:48,884 Shh. 447 00:54:49,687 --> 00:54:52,021 He just went away for a second. 448 00:54:52,757 --> 00:54:55,624 I think he's going to come back. 449 00:55:56,454 --> 00:55:57,653 Cheers. 450 00:58:00,711 --> 00:58:01,910 Mike? 451 00:58:01,912 --> 00:58:04,079 Hey, honey. 452 00:58:04,682 --> 00:58:07,516 How'd you get in? Shh. 453 00:58:07,518 --> 00:58:10,385 I didn't. I'm not here. 454 00:58:10,387 --> 00:58:12,688 When are you coming home? 455 00:58:14,425 --> 00:58:16,859 I'm never coming home. 456 00:58:18,028 --> 00:58:21,296 I was going to wait up for you. 457 00:58:22,666 --> 00:58:25,534 I don't know why you do that. 458 00:58:28,806 --> 00:58:30,639 Good night. 459 00:58:32,243 --> 00:58:35,377 You should try and get some sleep. 460 00:59:23,427 --> 00:59:26,662 Why did you kill us? 461 00:59:26,664 --> 00:59:27,963 Why? 462 00:59:28,766 --> 00:59:31,433 Why did you kill us? 463 00:59:32,136 --> 00:59:33,702 Why? 464 00:59:33,704 --> 00:59:36,972 Why did you kill us? 465 00:59:37,875 --> 00:59:41,810 Why? Why? 466 00:59:41,812 --> 00:59:44,980 Why did you kill us? 467 01:00:53,851 --> 01:00:55,917 God. 468 01:01:22,913 --> 01:01:24,413 God. 469 01:01:28,018 --> 01:01:29,885 God. 470 01:01:32,056 --> 01:01:34,656 Attention, Kim. 471 01:01:34,658 --> 01:01:36,291 Are you there, bitch? 472 01:01:36,293 --> 01:01:37,959 Who is this? 473 01:01:37,961 --> 01:01:41,163 You're a fucking liar, Kim. 474 01:01:41,165 --> 01:01:43,231 A fucking liar, aren't you? 475 01:01:43,233 --> 01:01:47,969 Are you happy, you bitch? No. 476 01:01:47,971 --> 01:01:50,305 Good. Does that mean you're starting to see 477 01:01:50,307 --> 01:01:52,607 what a bad person you are? I am not a bad person. 478 01:01:52,609 --> 01:01:56,545 You're not a good person, are you, Kim? I am... 479 01:01:56,547 --> 01:01:59,181 Ranger Mark, I am not a bad person. 480 01:01:59,183 --> 01:02:01,883 Kim, just admit it. 481 01:02:01,885 --> 01:02:03,752 You killed Todd... 482 01:02:03,754 --> 01:02:05,120 then you killed Erica... 483 01:02:05,122 --> 01:02:09,658 and then you killed your child. No, Ranger Mark. 484 01:02:09,660 --> 01:02:15,697 No. Mike killed Todd. No wonder Mike left you, you psychotic bitch. 485 01:02:15,699 --> 01:02:17,165 And then I... 486 01:02:18,769 --> 01:02:21,069 Who are you? 487 01:02:21,071 --> 01:02:23,105 Do you feel safe? 488 01:02:26,143 --> 01:02:28,844 I don't know. I don't know if I feel safe. 489 01:02:28,846 --> 01:02:32,314 Which dress are you wearing right now? 490 01:02:33,784 --> 01:02:35,650 Which dress is your favorite dress? 491 01:02:35,652 --> 01:02:38,754 There are people outside all around the house. 492 01:02:38,756 --> 01:02:40,422 There are trollers. 493 01:02:40,424 --> 01:02:43,291 Do you think I'm a troller? 494 01:05:19,449 --> 01:05:20,882 Mike. 495 01:05:20,884 --> 01:05:23,385 Hello. Is anyone there? 496 01:05:23,387 --> 01:05:25,120 Hello, Ranger Mike? 497 01:05:25,122 --> 01:05:27,622 Mark, Mark, Mark. 498 01:05:42,806 --> 01:05:44,072 Stop! 499 01:05:48,278 --> 01:05:51,479 Yeah, you. Yeah, you. 500 01:05:57,888 --> 01:05:59,988 You stop! 501 01:08:00,911 --> 01:08:01,676 Hey. 502 01:08:01,678 --> 01:08:03,244 You got the knock wrong. What? Let me in. 503 01:08:03,246 --> 01:08:07,048 No, do it again, do it again. That's the knock. Sitting on a park bench. 504 01:08:07,050 --> 01:08:07,849 No, we changed the song. 505 01:08:07,851 --> 01:08:09,617 What are you fucking talking about? That's the knock. 506 01:08:09,619 --> 01:08:11,319 No. It's not the knock. I don't remember the fucking knock. 507 01:08:11,321 --> 01:08:12,654 What is it, Iron Man ? 508 01:08:12,656 --> 01:08:14,622 You never forget it. You never fucking forget the knock. 509 01:08:14,624 --> 01:08:16,858 No, that's not right. 510 01:08:16,860 --> 01:08:19,160 I'm fucking here. Let me in. 511 01:08:19,162 --> 01:08:21,029 Let me fucking in the door. 512 01:08:21,031 --> 01:08:22,530 What is the song? Let me in. 513 01:08:22,532 --> 01:08:24,299 What happened to your arms? Let me in. 514 01:08:24,301 --> 01:08:25,934 What happened to your arms? 515 01:08:25,936 --> 01:08:30,205 Where's the shotgun, Mike? Where's the shotgun? I lost the fucking shotgun. 516 01:08:30,207 --> 01:08:31,306 Goddamn it, let me in. 517 01:08:31,308 --> 01:08:33,007 Are you fucking kidding me? 518 01:08:33,009 --> 01:08:35,343 I'm right here. Let me come in. What happened to your arms? 519 01:08:35,345 --> 01:08:38,513 I was attacked at this house. They had plenty of food, everything. 520 01:08:38,515 --> 01:08:41,382 These five freaks jumped me and I had to jump out the window. 521 01:08:41,384 --> 01:08:43,051 Just let me in. What happened to your arm? 522 01:08:43,053 --> 01:08:45,353 I told you. Look, I jumped through a fucking window. 523 01:08:45,355 --> 01:08:47,856 Did any of them touch you? Did any of them touch you, Mike? 524 01:08:47,858 --> 01:08:49,858 Did any of them touch you? No, nobody touched me. 525 01:08:49,860 --> 01:08:51,960 I'd be fucking bat-shit crazy by now, you know that. 526 01:08:51,962 --> 01:08:55,396 Look, baby, honey, you can interrogate me when I get in. 527 01:08:55,398 --> 01:08:57,532 Okay? What's the song? 528 01:08:57,534 --> 01:08:59,901 Honey, you got to let me in. I can't. 529 01:08:59,903 --> 01:09:03,404 Honey. Honey, they're out here. You got to let me in. 530 01:09:03,406 --> 01:09:07,175 Open the fucking door. 531 01:09:07,177 --> 01:09:10,712 You know, I think you would appreciate 532 01:09:10,714 --> 01:09:13,548 my fucking anxiety out here. 533 01:09:13,550 --> 01:09:15,583 Okay? Your anxiety out there? 534 01:09:15,585 --> 01:09:18,052 Look, I'm not-- You don't know my anxiety in here. 535 01:09:18,054 --> 01:09:21,489 You don't know what happened here last night. 536 01:09:23,059 --> 01:09:25,693 Baby, you can trust me. 537 01:09:25,695 --> 01:09:27,128 Baby... 538 01:09:32,602 --> 01:09:33,835 I'm sorry I left, okay? 539 01:09:33,837 --> 01:09:35,537 I'm sorry I fucking left. Let me in. 540 01:09:35,539 --> 01:09:37,572 We're going to get our fucking shit and get out of here. 541 01:09:37,574 --> 01:09:40,775 We'll burn this fucking cabin down. 542 01:09:40,777 --> 01:09:42,410 Let me in the door. 543 01:09:42,412 --> 01:09:45,513 Let me in the door! 544 01:09:46,783 --> 01:09:48,283 Listen... 545 01:09:48,285 --> 01:09:51,252 you did a real good job last night, okay? 546 01:09:51,254 --> 01:09:53,454 Let me in. I'm right here. 547 01:09:53,456 --> 01:09:55,390 I'm going to take care of you. 548 01:09:55,392 --> 01:09:57,225 Okay? 549 01:09:57,227 --> 01:09:58,493 I'm not going to let you in. 550 01:09:58,495 --> 01:10:01,429 I don't remember the goddamn knock. 551 01:10:01,431 --> 01:10:03,498 I don't remember the goddamn knock! 552 01:10:03,500 --> 01:10:06,201 You never forget the knock. Just do the knock. 553 01:10:06,203 --> 01:10:08,136 Kimmy, you know what this reminds me of? 554 01:10:08,138 --> 01:10:12,307 What? What? What does this fucking remind you of? 555 01:10:12,309 --> 01:10:13,408 Freaking Rosarito. 556 01:10:13,410 --> 01:10:16,010 God, shut up, shut up. Remember that? 557 01:10:16,012 --> 01:10:18,012 We drank, like, two cases of beer. 558 01:10:18,014 --> 01:10:22,250 You peed on the fucking bed. You were so annoyed with me. You peed on the fucking bed. 559 01:10:22,252 --> 01:10:24,485 You peed on the bed. You peed on the bed. 560 01:10:24,487 --> 01:10:25,620 And you were so fucking annoyed with me 561 01:10:25,622 --> 01:10:29,691 I left and I got clean sheets and then you fucking passed out. 562 01:10:29,693 --> 01:10:31,659 And you locked me outside. 563 01:10:31,661 --> 01:10:34,362 Honey... I can't. You don't know the song. 564 01:10:34,364 --> 01:10:35,096 Honey, they're out here. 565 01:10:35,098 --> 01:10:37,332 Just... Honey, they're out here. You got to let me in. 566 01:10:37,334 --> 01:10:41,436 I'm going to break down the fucking door if you don't let me in. 567 01:10:41,438 --> 01:10:44,806 Kim, let me fucking-- 568 01:10:46,309 --> 01:10:48,343 Kim! 569 01:10:49,746 --> 01:10:51,279 Kim! 570 01:10:51,281 --> 01:10:53,715 Let me in the door. 571 01:10:55,585 --> 01:10:57,218 Fuck. 572 01:10:58,188 --> 01:10:59,487 Shit. Okay. 573 01:11:01,524 --> 01:11:05,360 Open the door? 574 01:11:05,362 --> 01:11:07,395 I told you to let me in. 575 01:11:11,201 --> 01:11:13,501 What the fuck are you doing? 576 01:11:18,642 --> 01:11:19,707 Kim! 577 01:11:19,709 --> 01:11:20,908 Move this fucking table! 578 01:11:22,178 --> 01:11:26,414 You fucking bitch! Let me in this fucking room! 579 01:13:27,036 --> 01:13:29,270 Thanks for the bandages. 580 01:13:32,609 --> 01:13:35,209 Look at your blood, Mike. 581 01:13:36,880 --> 01:13:38,780 Yeah. 582 01:13:38,782 --> 01:13:43,117 Because you cut my fucking fingers off. 583 01:13:45,922 --> 01:13:47,555 Look at it. 584 01:13:48,792 --> 01:13:49,791 It's black, Mike. 585 01:13:49,793 --> 01:13:51,726 The blood is black. 586 01:13:53,930 --> 01:13:56,464 No. Yes. 587 01:13:56,466 --> 01:13:57,465 Baby, it's not. 588 01:13:57,467 --> 01:13:59,367 You're seeing things. No. 589 01:13:59,369 --> 01:14:00,802 No. Unh-unh. 590 01:14:01,871 --> 01:14:05,440 Baby, you got to let me go, okay? No. 591 01:14:05,442 --> 01:14:07,341 You tried to kill me. No. 592 01:14:07,343 --> 01:14:08,976 What are you talking about? 593 01:14:08,978 --> 01:14:12,613 You tried to kill me last night. What? 594 01:14:12,615 --> 01:14:16,517 You came in through the window. I saw you come in through the window. 595 01:14:16,519 --> 01:14:19,987 No, no, no. Calm down. That wasn't... 596 01:14:19,989 --> 01:14:24,559 I wasn't even here. No, it was you. I saw it. 597 01:14:24,561 --> 01:14:26,994 Why did you come last night, Mike? 598 01:14:26,996 --> 01:14:29,897 That wasn't me. We got to be rational here. 599 01:14:29,899 --> 01:14:33,134 Okay? Kimmy... Don't tell me to be rational, Mike. 600 01:14:33,136 --> 01:14:34,368 You tried to fucking kill me last night. 601 01:14:34,370 --> 01:14:36,637 I don't have to be rational. That wasn't me. 602 01:14:36,639 --> 01:14:38,406 I feed you. I kept you safe. 603 01:14:38,408 --> 01:14:41,976 I never get to leave. You get to leave. 604 01:14:41,978 --> 01:14:43,578 You leave me every day. 605 01:14:43,580 --> 01:14:44,846 I'm here all alone. 606 01:14:44,848 --> 01:14:50,084 All alone. You don't know what it's like to be here all alone. 607 01:14:50,086 --> 01:14:51,886 Without Lily. 608 01:14:51,888 --> 01:14:53,888 Okay. 609 01:14:56,626 --> 01:14:57,992 Fuck! 610 01:14:59,128 --> 01:15:00,294 Baby, hey, hey... 611 01:15:00,296 --> 01:15:02,697 Stop talking. Just stop talking! 612 01:15:02,699 --> 01:15:05,867 I need to figure this out. 613 01:15:05,869 --> 01:15:07,435 Come on, let's work through this. 614 01:15:07,437 --> 01:15:09,337 We can work through this. Okay, you and me. 615 01:15:09,339 --> 01:15:10,771 We've always worked through it. 616 01:15:10,773 --> 01:15:13,875 I'm trying to fucking think. Shut the fuck up! 617 01:15:13,877 --> 01:15:16,477 Okay, okay, okay. I'm sorry. I'm sorry. 618 01:15:16,479 --> 01:15:17,245 I am not incapable, Mike! 619 01:15:17,247 --> 01:15:22,350 I can leave this goddamn cabin, and I'll be fucking fine! I do not need you! 620 01:15:22,352 --> 01:15:26,954 You kept me in here for the past six fucking months. 621 01:15:26,956 --> 01:15:27,822 No. 622 01:15:27,824 --> 01:15:29,790 Yes! Yes, babe. 623 01:15:29,792 --> 01:15:30,958 Yes, yes, yes, you have. 624 01:15:30,960 --> 01:15:32,493 Yes, you've kept me in here, 625 01:15:32,495 --> 01:15:34,862 like a fucking caged animal. 626 01:15:36,733 --> 01:15:38,799 You've turned, Mike. 627 01:15:39,769 --> 01:15:42,003 You're not who you think you are. No I haven't. 628 01:15:42,005 --> 01:15:43,638 Unh-unh. Look at you. No, I haven't. 629 01:15:43,640 --> 01:15:46,841 There's fucking black blood all over you. 630 01:15:46,843 --> 01:15:48,943 What happened? 631 01:15:49,979 --> 01:15:51,612 I came back for you. 632 01:15:52,649 --> 01:15:53,781 Baby, I love you. 633 01:15:53,783 --> 01:15:56,350 Look into my eyes. What do you see? 634 01:15:56,352 --> 01:15:58,252 What am I looking at? Right there. 635 01:15:58,254 --> 01:15:59,387 What? What? Your fucking eyes. 636 01:15:59,389 --> 01:16:03,457 Tell me what you're seeing. Look at your fucking eyes! 637 01:16:03,459 --> 01:16:05,493 I'm in pain, baby. 638 01:16:05,495 --> 01:16:06,861 Come on, you got to let me go. 639 01:16:06,863 --> 01:16:10,064 You can't leave. You can't leave without me. 640 01:16:10,066 --> 01:16:11,098 Baby, come here. 641 01:16:11,100 --> 01:16:14,902 Come here. Come here. What do you see? 642 01:16:16,940 --> 01:16:18,773 I see black eyes. 643 01:16:20,777 --> 01:16:24,412 I don't see the person that I used to love. 644 01:16:26,215 --> 01:16:31,118 I look at everything we had and I know it's not you. Had, had, had, Kim, had. 645 01:16:31,120 --> 01:16:32,420 Unh-unh. 646 01:16:32,422 --> 01:16:34,722 I found a place for us on the ocean, okay? We're going to go. 647 01:16:34,724 --> 01:16:37,158 Baby, I'd never hurt you. 648 01:16:37,160 --> 01:16:39,193 You know that, right? 649 01:16:39,195 --> 01:16:41,862 Baby, I love you so much. 650 01:16:43,933 --> 01:16:46,801 You cut off my fucking fingers. 651 01:16:48,004 --> 01:16:51,439 Let me out of this chair. Don't do it. 652 01:16:51,441 --> 01:16:55,242 I'm sorry. I'm sorry. Don't. Don't, don't, don't. 52252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.