Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:00,910
Stop it.
2
00:00:01,660 --> 00:00:03,870
Is this because you're turning 50?
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,830
Or is it the sign of a guilty conscience?
4
00:00:05,880 --> 00:00:08,480
- I want you to undress me again.
- Sarah, we can't.
5
00:00:09,600 --> 00:00:10,870
Nikki's left me.
6
00:00:10,920 --> 00:00:13,630
I've known for a while there's
another bloke. Find out for me.
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,430
There is someone else.
8
00:00:15,480 --> 00:00:16,710
It's you.
9
00:00:16,760 --> 00:00:18,070
I don't recognise you, Jen.
10
00:00:18,120 --> 00:00:20,670
You're not the woman I
married. On either occasion.
11
00:00:20,720 --> 00:00:22,790
Just tell Pete our marriage is over.
12
00:00:22,840 --> 00:00:26,470
- ".. with a sexy blonde who trashed my literary
tastes." - Oh, my God. He's describing me.
13
00:00:26,520 --> 00:00:28,950
A man with intelligence
who's good with his hands.
14
00:00:29,000 --> 00:00:31,270
I contrived it all, Adam,
to get you into bed.
15
00:00:31,320 --> 00:00:33,310
The plan to get even with Tina?
16
00:00:33,360 --> 00:00:35,790
She destroyed my happiness.
17
00:00:35,840 --> 00:00:37,360
Adam...
18
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:00:47,720 --> 00:00:49,510
- You're having an affair.
- I promise I'm not.
20
00:00:49,560 --> 00:00:52,110
She didn't come all this way
to return your stapler, Adam.
21
00:00:52,160 --> 00:00:53,430
We slept together.
22
00:00:53,480 --> 00:00:55,070
Once.
23
00:00:55,120 --> 00:00:57,910
- We're trying for a family!
- She seduced me to get back at you.
24
00:00:57,960 --> 00:00:59,800
Well, you could have said no!
25
00:01:00,760 --> 00:01:02,870
- I'm sorry.
- So you've said.
26
00:01:02,920 --> 00:01:04,990
About a hundred times.
27
00:01:05,040 --> 00:01:06,670
I believe you.
28
00:01:06,720 --> 00:01:08,960
It doesn't mean I forgive you.
29
00:01:10,040 --> 00:01:14,070
♪ One, two, three, four, tell
her that you love her more
30
00:01:14,120 --> 00:01:17,720
♪ Five, six, seven, eight,
no more time, don't be late
31
00:01:18,040 --> 00:01:22,280
♪ Five, six, seven, eight,
no more time, don't be late
32
00:01:25,900 --> 00:01:26,870
- What can I get you?
- Morning.
33
00:01:26,920 --> 00:01:29,990
Can I have a rosehip tea and a
full English breakfast, please?
34
00:01:30,040 --> 00:01:31,950
You haven't lost your appetite, then.
35
00:01:32,000 --> 00:01:34,430
No point making myself even
more miserable, is there?
36
00:01:34,480 --> 00:01:36,150
Besides, it's included.
37
00:01:36,200 --> 00:01:38,750
Hey, how comfortable are those beds, eh!
38
00:01:38,800 --> 00:01:40,840
I wouldn't know. I'm surprised you do.
39
00:01:41,760 --> 00:01:44,990
I'm going home. You clearly don't
want to share a bed with me.
40
00:01:45,040 --> 00:01:48,550
Don't be stupid. I've been
feeling like this for months.
41
00:01:48,600 --> 00:01:50,880
It hasn't stopped me sleeping next to you.
42
00:01:52,320 --> 00:01:54,790
Neither of us are gonna forget
this birthday in a hurry.
43
00:01:54,840 --> 00:01:58,120
♪ I'm so tactless
44
00:01:58,880 --> 00:02:01,920
♪ I'm so sorry
45
00:02:05,040 --> 00:02:06,750
- Morning.
- Oh, hi there.
46
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Sleep well?
47
00:02:10,080 --> 00:02:11,390
David, are you asleep?
48
00:02:11,440 --> 00:02:13,270
No, not yet.
49
00:02:13,320 --> 00:02:15,310
It'll come.
50
00:02:15,360 --> 00:02:19,110
- Boarding school and all that.
I can sleep anywhere. - I can't.
51
00:02:19,160 --> 00:02:21,670
Not knowing I've got this bed to myself.
52
00:02:21,720 --> 00:02:23,270
We could share it.
53
00:02:23,320 --> 00:02:26,120
It's so big, we won't even
be in the same postcode.
54
00:02:26,640 --> 00:02:28,520
- Are you sure?
- Mm.
55
00:02:34,360 --> 00:02:36,110
I think you'll find you're on my side.
56
00:02:36,160 --> 00:02:38,470
I can go back if you want me to.
57
00:02:38,520 --> 00:02:40,030
No, no, won't be necessary.
58
00:02:40,080 --> 00:02:42,080
Yes, slept very well.
59
00:02:43,920 --> 00:02:45,920
You don't think...
60
00:02:46,480 --> 00:02:48,240
Surely not.
61
00:02:51,040 --> 00:02:53,040
Bloody hell!
62
00:02:53,240 --> 00:02:55,720
♪ Find where the wire meets the wall
63
00:02:56,920 --> 00:02:59,680
♪ You stay calm
64
00:03:01,080 --> 00:03:03,600
♪ I'll hold it happily on
65
00:03:05,200 --> 00:03:07,590
- I'm not looking forward to going home.
- You and me both.
66
00:03:07,640 --> 00:03:10,160
I honestly don't know
what we're going to do.
67
00:03:11,280 --> 00:03:13,280
Me neither.
68
00:03:14,360 --> 00:03:17,630
But I'm not just going to sit around
and wait to see what happens. Sorry.
69
00:03:17,680 --> 00:03:20,720
♪ You're so feckless
70
00:03:21,200 --> 00:03:24,280
♪ I'm so sorry
71
00:03:25,240 --> 00:03:28,720
♪ Time's been reckless
72
00:03:29,520 --> 00:03:33,080
♪ With your body
73
00:03:34,440 --> 00:03:37,270
- You're moving out?
- I'm going to stay at Karen's.
74
00:03:37,320 --> 00:03:40,470
- Isn't that the same thing?
- No. Moving out's permanent.
75
00:03:40,520 --> 00:03:42,520
Oh, so this is temporary?
76
00:03:43,120 --> 00:03:44,390
We'll see.
77
00:03:44,440 --> 00:03:46,710
What about David? He's
in Karen's spare room.
78
00:03:47,760 --> 00:03:49,510
Tina. Adam.
79
00:03:49,560 --> 00:03:51,560
I take it you're expecting me.
80
00:03:52,760 --> 00:03:54,760
No need to show me the way.
81
00:04:02,520 --> 00:04:05,510
So, you said you wanted
to use me to get to Tina.
82
00:04:05,560 --> 00:04:07,550
Come in, Adam.
83
00:04:07,600 --> 00:04:09,600
Originally, yes.
84
00:04:11,200 --> 00:04:13,190
But you couldn't go through with it.
85
00:04:13,240 --> 00:04:14,670
Because of my feelings for you.
86
00:04:14,720 --> 00:04:18,110
Yet you did! At the worst possible
moment, just as the cake was being cut!
87
00:04:18,160 --> 00:04:21,190
You said you'd come and talk to
me. And I waited, but you didn't.
88
00:04:21,240 --> 00:04:23,910
I thought that you'd
forgotten. I was in a state.
89
00:04:23,960 --> 00:04:25,790
- I'm-I'm sorry!
- Oh, you're sorry?!
90
00:04:25,840 --> 00:04:27,840
Yes! I'm sorry for everything!
91
00:04:28,400 --> 00:04:29,630
For the sex tape,
92
00:04:29,680 --> 00:04:31,230
for the Away Day, for...
93
00:04:31,280 --> 00:04:33,280
What?!
94
00:04:33,520 --> 00:04:36,720
Are you telling me that you
posted Tina's sex tape online?
95
00:04:41,720 --> 00:04:44,560
I found it when Jamie
told me about the affair.
96
00:04:46,480 --> 00:04:48,790
I was waiting for the
right moment to use it.
97
00:04:48,840 --> 00:04:51,440
- Jesus, you're mad!
- I was angry!
98
00:04:51,960 --> 00:04:53,910
Don't you think I had every right to be?
99
00:04:53,960 --> 00:04:55,470
She destroyed my marriage!
100
00:04:55,520 --> 00:04:57,550
No, Jamie did. He cheated on you.
101
00:04:57,600 --> 00:05:02,630
- If it wasn't with Tina, it would
have been someone else. - Oh,
really? Because you cheated too.
102
00:05:02,680 --> 00:05:04,550
You did everything you could to make me.
103
00:05:04,600 --> 00:05:06,600
It wasn't that hard, Adam.
104
00:05:06,960 --> 00:05:08,800
We both felt it.
105
00:05:10,200 --> 00:05:12,200
I know I did.
106
00:05:13,880 --> 00:05:15,960
That's why I didn't want to hurt you.
107
00:05:20,280 --> 00:05:22,280
What a mess.
108
00:05:31,920 --> 00:05:36,030
Hello, girls. Just doing a quick stock
take, see who's still breathing.
109
00:05:36,080 --> 00:05:38,680
You might want to check
on Oona for a pulse.
110
00:05:46,040 --> 00:05:48,470
I'm just taking down names for...
111
00:05:48,520 --> 00:05:50,280
the Mystery Tour.
112
00:05:50,920 --> 00:05:52,110
Families welcome.
113
00:05:52,160 --> 00:05:54,150
Ooh, eh, I'll invite my Nikki!
114
00:05:54,200 --> 00:05:56,320
- Where are we going?
- Hollingworth Lake.
115
00:05:57,000 --> 00:05:58,830
And there goes the mystery.
116
00:05:58,880 --> 00:06:00,270
I did my courting there.
117
00:06:00,320 --> 00:06:02,320
- With Derek?
- Among others.
118
00:06:02,720 --> 00:06:06,150
We'd cycle round the lake, then
have fish and chips at the cafe.
119
00:06:06,200 --> 00:06:08,070
I did the same thing with my Frank.
120
00:06:08,120 --> 00:06:10,910
Well, there was bugger all
else to do in Rochdale.
121
00:06:10,960 --> 00:06:13,750
Oh, I miss them cycle rides.
122
00:06:13,800 --> 00:06:16,270
I miss going three hours
without needing to pee.
123
00:06:16,320 --> 00:06:19,230
Well, let's hope there's no
hold-ups on the M62, shall we?
124
00:06:21,940 --> 00:06:23,110
Pig of a day.
125
00:06:23,160 --> 00:06:24,750
Well, it's about to get better.
126
00:06:24,800 --> 00:06:26,750
Your husband's left you.
127
00:06:26,800 --> 00:06:28,030
What?!
128
00:06:28,080 --> 00:06:29,550
You heard what she said.
129
00:06:29,600 --> 00:06:31,270
The whole restaurant heard.
130
00:06:31,320 --> 00:06:33,790
"You're a waste of space and
you take up too much of it."
131
00:06:33,840 --> 00:06:35,150
She didn't say that, Pete.
132
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
Up in our room she did.
133
00:06:37,560 --> 00:06:38,830
Oh.
134
00:06:38,880 --> 00:06:41,750
If it's space she wants,
then she can have it.
135
00:06:41,800 --> 00:06:44,510
Oh, for God's sakes!
136
00:06:44,560 --> 00:06:48,390
- I'm working full time! He's meant to be
running things here. - Instead he's run off.
137
00:06:48,440 --> 00:06:49,910
And who can blame him?
138
00:06:49,960 --> 00:06:52,830
- What's for tea?
- Eh? Oh.
139
00:06:52,880 --> 00:06:55,800
I don't suppose he put that on
before he legged it, did he?
140
00:06:57,240 --> 00:06:59,240
Beans on toast, love.
141
00:07:01,640 --> 00:07:03,270
Where's he gone anyway?
142
00:07:03,320 --> 00:07:05,320
Thanks for this, mate.
143
00:07:05,560 --> 00:07:07,720
Ah, the Three Musketeers!
144
00:07:08,480 --> 00:07:10,480
And D'Artagnan!
145
00:07:10,560 --> 00:07:11,990
You're in with Aramis.
146
00:07:12,040 --> 00:07:14,040
On an air bed.
147
00:07:15,120 --> 00:07:19,480
♪ How could it all fall in one day?
148
00:07:23,200 --> 00:07:29,040
♪ If you need to, keep time on me
149
00:07:30,120 --> 00:07:32,120
So, give me a progress report.
150
00:07:33,240 --> 00:07:35,440
Have you found out who Nikki's seeing?
151
00:07:37,000 --> 00:07:40,630
I've established the third party was
not the cause of your marital breakdown.
152
00:07:40,680 --> 00:07:42,960
So you're saying she's not seeing anyone?
153
00:07:44,680 --> 00:07:49,880
Look, much as I like to see a
grown man squirm, I don't have
the time, so let's cut to the chase.
154
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
Jules is getting better.
155
00:07:55,080 --> 00:07:57,400
He's learnt how to work the auto-focus.
156
00:07:58,480 --> 00:08:02,150
I should warn you, George, that I
am a black belt in Jeet Kune Do.
157
00:08:02,200 --> 00:08:05,600
And I should warn you, David,
that I don't give a flying fuck.
158
00:08:06,760 --> 00:08:10,030
I asked you once before whether
you were banging my wife.
159
00:08:10,080 --> 00:08:12,080
Are you?
160
00:08:12,560 --> 00:08:15,280
- It was never my intention.
- Answer the question!
161
00:08:17,640 --> 00:08:19,360
We have been intimate, yes.
162
00:08:37,200 --> 00:08:40,800
The brunette's Ellie
and the blonde Olivia.
163
00:08:42,520 --> 00:08:45,040
I have got that the right
way round, haven't I?
164
00:08:46,600 --> 00:08:48,310
Attractive girls.
165
00:08:48,360 --> 00:08:50,320
Of course, they can lose their looks.
166
00:08:50,880 --> 00:08:52,750
You can keep that.
167
00:08:52,800 --> 00:08:55,400
It's always nice to have
a snap of your family.
168
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
Ah, flowers.
169
00:09:11,520 --> 00:09:13,590
Seriously?
170
00:09:13,640 --> 00:09:16,310
I think it's going to
take a lot more than that.
171
00:09:16,360 --> 00:09:18,360
- They're for you.
- Why?
172
00:09:19,560 --> 00:09:21,560
For letting me in.
173
00:09:25,920 --> 00:09:27,920
Hi.
174
00:09:31,040 --> 00:09:33,160
I brought you some flowers, but um...
175
00:09:37,640 --> 00:09:39,750
How are you feeling?
176
00:09:39,800 --> 00:09:41,800
I'm angry. I'm hurt.
177
00:09:42,920 --> 00:09:44,590
I also know I'm partly to blame.
178
00:09:44,640 --> 00:09:47,750
If I hadn't had an affair with Jamie,
she wouldn't have come after you.
179
00:09:47,800 --> 00:09:50,880
Even so, I didn't need to respond.
180
00:09:53,600 --> 00:09:55,600
Please come home.
181
00:09:57,160 --> 00:09:58,790
Let's start again.
182
00:09:58,840 --> 00:10:01,360
We were trying for a
family. I can try harder.
183
00:10:02,040 --> 00:10:03,630
Just have a baby to fix things?
184
00:10:03,680 --> 00:10:05,230
No!
185
00:10:05,280 --> 00:10:07,280
We wanted one before all this.
186
00:10:08,400 --> 00:10:11,480
All I want is for us to be a family.
187
00:10:11,760 --> 00:10:13,760
Me, you, Matt...
188
00:10:15,240 --> 00:10:17,630
I want to ask you something.
189
00:10:17,680 --> 00:10:19,680
I need you to be honest.
190
00:10:20,400 --> 00:10:22,400
Do you have feelings for her?
191
00:10:26,800 --> 00:10:28,760
You don't need to answer. You just did.
192
00:10:29,880 --> 00:10:31,880
You can see yourself out.
193
00:10:51,280 --> 00:10:53,310
- Hiya.
- A-ha.
194
00:10:53,360 --> 00:10:57,230
- I thought you might let me down.
- Well, it's Sunday. I'm not working.
195
00:10:57,280 --> 00:10:58,830
United aren't playing.
196
00:10:58,880 --> 00:11:00,750
He's roped you in as well, has he?
197
00:11:00,800 --> 00:11:03,470
How many of us do you need to
take old blokes to the toilet?
198
00:11:03,520 --> 00:11:04,750
I am not toilet monitor.
199
00:11:04,800 --> 00:11:06,950
No, David is skilled labour.
200
00:11:07,000 --> 00:11:08,470
He's driving the coach.
201
00:11:08,520 --> 00:11:10,470
Joe needs the loo before we set off.
202
00:11:10,520 --> 00:11:13,750
All right. Come on, Joe. I'll
take you. You lead the way.
203
00:11:13,800 --> 00:11:16,070
- I should have gone to church.
- Amen.
204
00:11:16,120 --> 00:11:18,430
24 all in.
205
00:11:18,480 --> 00:11:20,470
- Nikki!
- Come with me. Come on.
206
00:11:20,520 --> 00:11:21,910
I didn't expect to see you here.
207
00:11:21,960 --> 00:11:23,870
So the look on your face would suggest.
208
00:11:23,920 --> 00:11:25,550
You know my mum's one of the inmates.
209
00:11:25,600 --> 00:11:28,080
Oh, right. Yeah, I'm
her driver for the day.
210
00:11:29,480 --> 00:11:32,910
Have you been avoiding me? You've
not returned any of my calls.
211
00:11:32,960 --> 00:11:35,670
It was my phone. I've been
searching for it everywhere.
212
00:11:42,760 --> 00:11:45,240
Did... Did you check your top pocket?
213
00:11:49,160 --> 00:11:51,160
Sorry, I've been very busy.
214
00:11:53,160 --> 00:11:54,560
Nikki, I...
215
00:11:55,920 --> 00:11:58,520
You don't think you've
been followed, do you?
216
00:11:59,320 --> 00:12:00,960
No, David, I don't.
217
00:12:04,440 --> 00:12:07,190
I don't know why you needed me to come.
218
00:12:07,240 --> 00:12:09,110
It's a day out for families.
219
00:12:09,160 --> 00:12:12,390
- It's not like you're even a resident.
- Pete invited me.
220
00:12:12,440 --> 00:12:14,590
He's family. And so are you.
221
00:12:14,640 --> 00:12:16,640
Anyway, he's going to be busy.
222
00:12:18,400 --> 00:12:19,630
Peter, love.
223
00:12:19,680 --> 00:12:21,670
Barbara.
224
00:12:21,720 --> 00:12:23,830
Wife.
225
00:12:23,880 --> 00:12:25,390
Your children say hello.
226
00:12:25,440 --> 00:12:27,440
I know. I do speak to them.
227
00:12:30,920 --> 00:12:32,990
I wish you and Pete
would talk to each other.
228
00:12:33,040 --> 00:12:36,630
He's the one who flounced off. I
don't know what to say to him.
229
00:12:36,680 --> 00:12:38,670
We haven't got anything
in common any more.
230
00:12:38,720 --> 00:12:41,110
You've got decades of shared history!
231
00:12:41,160 --> 00:12:42,470
You've got your kids.
232
00:12:42,520 --> 00:12:45,590
- You've got me.
- Talking about you
233
00:12:45,640 --> 00:12:48,950
is not going to get us through the
next 10 years of marriage, is it?
234
00:12:49,000 --> 00:12:50,750
Although there is plenty of material.
235
00:12:50,800 --> 00:12:52,800
How is Tina? Is she talking to you?
236
00:12:54,080 --> 00:12:56,110
She came round to see me last night.
237
00:12:56,160 --> 00:12:58,390
Jenny doesn't love me any more.
238
00:12:58,440 --> 00:13:00,440
Tina hates me.
239
00:13:01,520 --> 00:13:06,200
Nikki's husband has threatened
to maim my daughters.
240
00:13:14,600 --> 00:13:16,270
- Hiya.
- Hi.
241
00:13:16,320 --> 00:13:18,670
I've just come to get some more stuff.
242
00:13:18,720 --> 00:13:20,720
I'm quitting my job.
243
00:13:25,640 --> 00:13:27,430
Because you've got feelings for Sarah?
244
00:13:27,480 --> 00:13:29,350
No.
245
00:13:29,400 --> 00:13:31,470
Because I love you.
246
00:13:31,520 --> 00:13:33,520
I want to save our relationship.
247
00:13:36,960 --> 00:13:39,360
Then is there anything
else I need to know?
248
00:13:39,960 --> 00:13:41,230
About what?
249
00:13:41,280 --> 00:13:43,280
I don't know, Adam.
250
00:13:44,160 --> 00:13:46,160
That's why I'm asking.
251
00:13:48,640 --> 00:13:50,640
No.
252
00:13:52,800 --> 00:13:54,800
OK.
253
00:13:57,080 --> 00:13:58,580
We'll see what Sarah has to say.
254
00:14:00,360 --> 00:14:02,070
I'm going to meet her for a coffee.
255
00:14:02,120 --> 00:14:03,910
You're what?
256
00:14:03,960 --> 00:14:08,080
Until she and I have had it out, I
don't think you and I can move forward.
257
00:14:09,720 --> 00:14:10,990
'Oh, God, Adam.'
258
00:14:11,040 --> 00:14:13,030
Did you lie about what happened?
259
00:14:13,080 --> 00:14:15,080
No, no, no. I told her the truth.
260
00:14:15,640 --> 00:14:17,720
I just didn't tell her all the truth.
261
00:14:18,640 --> 00:14:21,190
There was a kiss in the
stationery cupboard.
262
00:14:21,240 --> 00:14:22,630
It sounds like something out of Cluedo.
263
00:14:22,680 --> 00:14:26,030
"Adam Williams, in the stationery
cupboard, with a stiffie."
264
00:14:26,080 --> 00:14:27,310
Sorry. Go on.
265
00:14:27,360 --> 00:14:31,950
We only kissed but afterwards
I went round to Sarah's house.
266
00:14:32,000 --> 00:14:33,550
- Oh, shit!
- No, I didn't go in.
267
00:14:33,600 --> 00:14:35,550
My bloody conscience got the better of me.
268
00:14:35,600 --> 00:14:39,470
But, you know, if she tells Tina I
even thought about having an affair
269
00:14:39,520 --> 00:14:41,070
or how close we've become...
270
00:14:41,120 --> 00:14:43,110
No. OK, just phone her. Now.
271
00:14:43,160 --> 00:14:45,190
- Tina?
- No, Sarah!
272
00:14:45,240 --> 00:14:47,240
Beg her not to say anything.
273
00:14:57,120 --> 00:14:59,120
Thank you for coming.
274
00:14:59,680 --> 00:15:01,680
Where would you like to start?
275
00:15:02,080 --> 00:15:04,190
By apologising for fucking my husband?
276
00:15:04,240 --> 00:15:06,240
I'll come back in a minute.
277
00:15:09,360 --> 00:15:10,590
I don't know, Jen.
278
00:15:10,640 --> 00:15:12,470
It might do more harm than good.
279
00:15:12,520 --> 00:15:14,470
Let's just hope she meant it when she said
280
00:15:14,520 --> 00:15:17,000
she doesn't want to
cause me any more grief.
281
00:15:17,480 --> 00:15:19,790
Know the biggest difference
between Adam and Jamie?
282
00:15:19,840 --> 00:15:22,150
Look, I know we've each
slept with both of them
283
00:15:22,200 --> 00:15:25,080
but I'm not about to go
comparing notes, all right?
284
00:15:27,240 --> 00:15:29,240
Adam regrets cheating.
285
00:15:31,120 --> 00:15:33,120
Jamie regrets getting caught.
286
00:15:34,760 --> 00:15:36,270
Adam loves you.
287
00:15:36,320 --> 00:15:38,320
He wants to stay with you.
288
00:15:40,400 --> 00:15:42,400
I'm not sure I want to stay with him.
289
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
That should give me pleasure.
290
00:15:47,760 --> 00:15:49,350
We're both losers in this.
291
00:15:49,400 --> 00:15:51,390
No. I am.
292
00:15:51,440 --> 00:15:52,830
Twice.
293
00:15:52,880 --> 00:15:55,160
Whether you are, that's still up to you.
294
00:15:57,280 --> 00:15:58,510
Can't we go home?
295
00:15:58,560 --> 00:16:01,440
Ellie, you were fine when
we were shopping for you.
296
00:16:02,120 --> 00:16:04,120
Oh, look, there's Gareth!
297
00:16:05,320 --> 00:16:06,790
Whose are those kids?
298
00:16:06,840 --> 00:16:08,590
Well, his I'd imagine.
299
00:16:08,640 --> 00:16:10,870
No, no, he doesn't have any.
300
00:16:10,920 --> 00:16:12,750
Well, that looks like their gran.
301
00:16:12,800 --> 00:16:14,270
Maybe he's their uncle.
302
00:16:14,320 --> 00:16:17,240
- Go and ask him.
- No. No. Come on, let's just go.
303
00:16:17,320 --> 00:16:18,840
Cool!
304
00:16:32,240 --> 00:16:34,240
Oh, Peter, you love!
305
00:16:34,760 --> 00:16:36,760
Ooh, this is just like the old days!
306
00:16:37,480 --> 00:16:39,310
I bet your Frank didn't wear a helmet.
307
00:16:39,360 --> 00:16:41,870
No, and nine months
later our Nikki was born.
308
00:16:43,560 --> 00:16:45,630
♪ One, two, three, take
my hand and come with me
309
00:16:45,680 --> 00:16:48,960
♪ Because you look so fine that
I really wanna make you mine
310
00:16:54,840 --> 00:16:57,400
♪ I said, are you gonna be my girl?
311
00:16:57,640 --> 00:16:59,630
They think the world of Pete, you know.
312
00:16:59,680 --> 00:17:01,310
Is that why you brought me here?
313
00:17:01,360 --> 00:17:03,590
To show me the high esteem he's held in?
314
00:17:03,640 --> 00:17:05,640
No.
315
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
He is though, isn't he?
316
00:17:10,760 --> 00:17:12,760
I don't know what it is you want.
317
00:17:15,080 --> 00:17:16,790
Neither do I, Mum.
318
00:17:16,840 --> 00:17:19,720
I just know I don't want what I've got.
319
00:17:21,160 --> 00:17:22,510
I know I want more.
320
00:17:22,560 --> 00:17:24,190
"More"?
321
00:17:24,240 --> 00:17:26,190
It's what everybody wants now, isn't it?
322
00:17:26,240 --> 00:17:28,240
No-one's ever satisfied.
323
00:17:28,480 --> 00:17:33,070
Then you get to our age and you
realise just how fortunate you were
324
00:17:33,120 --> 00:17:36,800
and you wish you'd appreciated what
you had while you still had it.
325
00:17:46,320 --> 00:17:48,600
I can already feel my calves seizing up.
326
00:17:49,680 --> 00:17:53,030
I'd offer to rub some Deep Heat into
them but I think you'd run a mile.
327
00:17:53,080 --> 00:17:54,880
Or hobble.
328
00:17:57,440 --> 00:17:59,520
I'm sorry. I should have called you.
329
00:18:00,080 --> 00:18:01,990
I'm a grown-up, David.
330
00:18:02,040 --> 00:18:03,670
And then some. I can take rejection.
331
00:18:03,720 --> 00:18:07,150
No, I like you enormously, Nikki.
You're warm, you're witty...
332
00:18:07,200 --> 00:18:09,520
Wealthy, once my divorce comes through.
333
00:18:10,120 --> 00:18:12,120
Well, that's the least of it.
334
00:18:13,600 --> 00:18:17,040
Please understand, it's about me, not you.
335
00:18:19,800 --> 00:18:21,800
I just can't continue seeing you.
336
00:18:26,240 --> 00:18:27,280
- Cos...
- David!
337
00:18:29,560 --> 00:18:31,880
David... it's time we were heading back.
338
00:18:34,440 --> 00:18:36,440
Honestly, it's for the best.
339
00:18:46,320 --> 00:18:48,320
Oh, thank you, David.
340
00:19:07,080 --> 00:19:08,990
Oh, listen, just come home, Pete.
341
00:19:09,040 --> 00:19:10,790
There's no point you not being there.
342
00:19:10,840 --> 00:19:13,870
Being there? You said
you'd rather I wasn't.
343
00:19:13,920 --> 00:19:15,630
That was just the heat of the moment.
344
00:19:15,680 --> 00:19:19,670
You also said that you've been
feeling like this for months.
345
00:19:19,720 --> 00:19:21,390
I mean, what would change?
346
00:19:21,440 --> 00:19:23,440
Nothing. Nothing.
347
00:19:24,680 --> 00:19:26,430
You'd only get more miserable.
348
00:19:26,480 --> 00:19:28,310
Make life miserable for me and the kids.
349
00:19:28,360 --> 00:19:29,910
Well, what is the alternative?
350
00:19:29,960 --> 00:19:33,160
That we accept that 12 years is our limit.
351
00:19:35,880 --> 00:19:39,640
We called it quits then and I
think we should do it again now.
352
00:19:41,440 --> 00:19:45,190
Wait, so, sorry, are you
saying that you want a divorce?
353
00:19:45,240 --> 00:19:47,390
That's what YOU said you wanted.
354
00:19:47,440 --> 00:19:50,310
And I always, always
give you what you want.
355
00:19:50,360 --> 00:19:51,570
So, yes, Jen...
356
00:19:53,120 --> 00:19:54,990
.. I want a divorce.
357
00:19:55,040 --> 00:19:57,720
Now, if you'll excuse
me, I am rather busy.
358
00:20:13,640 --> 00:20:15,070
I didn't go enough.
359
00:20:15,120 --> 00:20:16,510
That was exactly why.
360
00:20:16,560 --> 00:20:18,560
Hi.
361
00:20:19,080 --> 00:20:21,750
I, er, I've got to go and do something.
362
00:20:21,800 --> 00:20:23,310
Homework?
363
00:20:23,360 --> 00:20:25,360
Could be.
364
00:20:28,520 --> 00:20:30,520
I saw Sarah.
365
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
She told me everything.
366
00:20:41,160 --> 00:20:43,160
OK, can I just say one...
367
00:20:45,920 --> 00:20:47,920
Can we not say anything else?
368
00:21:05,280 --> 00:21:07,590
♪ You leapt from crumbling bridges
369
00:21:07,640 --> 00:21:12,120
♪ Watching cityscapes turn to dust...
370
00:21:15,080 --> 00:21:17,080
Shall we order starters?
371
00:21:17,760 --> 00:21:19,960
I'm not sure I'll be staying that long.
372
00:21:23,520 --> 00:21:26,320
Who were the children I saw
you with on the street?
373
00:21:27,400 --> 00:21:29,880
Oh. My son and daughter.
374
00:21:30,560 --> 00:21:33,590
- Ready to order? - Sorry. We're going
to need a minute. Thanks very much.
375
00:21:33,640 --> 00:21:35,640
Certainly.
376
00:21:36,360 --> 00:21:38,630
We stayed up all night
sharing our life stories.
377
00:21:38,680 --> 00:21:41,630
At least, I did. And you
overlooked two children.
378
00:21:41,680 --> 00:21:43,350
Wait. Hear me out. Look...
379
00:21:43,400 --> 00:21:45,680
I didn't want to scare you off.
380
00:21:46,880 --> 00:21:48,350
Their mum walked out on us.
381
00:21:48,400 --> 00:21:51,000
I am a full-time father
of two young children.
382
00:21:51,600 --> 00:21:53,590
Most of my dates, when I mention that,
383
00:21:53,640 --> 00:21:56,540
feel a sudden need to use the
loo, and I never see them again.
384
00:21:57,880 --> 00:21:59,190
I don't blame them.
385
00:21:59,240 --> 00:22:02,030
They think you're holding
auditions for a new mum.
386
00:22:02,080 --> 00:22:06,430
And I'm not. I'm just looking for
attractive, intelligent company.
387
00:22:06,480 --> 00:22:08,560
That's why I was attracted to you.
388
00:22:09,640 --> 00:22:12,440
And because you think I'm vain
enough to fall for flattery?
389
00:22:15,120 --> 00:22:16,880
You lied. You lied to me.
390
00:22:17,600 --> 00:22:19,070
Oh, come on...
391
00:22:19,120 --> 00:22:21,640
I don't think you've
been fully open with me.
392
00:22:22,360 --> 00:22:24,760
Would you like to order
from the wine list?
393
00:22:25,920 --> 00:22:27,920
Not for me, thanks.
394
00:22:28,600 --> 00:22:29,920
No.
395
00:22:31,120 --> 00:22:35,040
But um... I am ready to order a starter.
396
00:22:35,320 --> 00:22:36,330
And a main.
397
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
Don't read too much into it.
398
00:22:40,080 --> 00:22:42,080
I'm just hungry.
399
00:22:45,320 --> 00:22:48,360
♪ When you're feeling low
400
00:22:50,160 --> 00:22:52,910
♪ I will be there too
401
00:23:14,600 --> 00:23:17,280
'Daddy! Daddy!'
402
00:23:17,760 --> 00:23:19,510
Morning, Musketeers!
403
00:23:21,880 --> 00:23:24,880
Oh, here, did you manage to
have that chat with Jenny?
404
00:23:29,320 --> 00:23:30,870
Do you get the...
405
00:23:30,920 --> 00:23:34,080
distinct impression that Pathos
isn't a morning type of guy?
406
00:23:43,920 --> 00:23:46,320
Yeah, well, no. Great chatting with you.
407
00:23:53,680 --> 00:23:56,750
Karen, you mustn't let what
I'm about to say alarm you.
408
00:23:56,800 --> 00:23:59,630
That is about the most alarming
way you can start a conversation.
409
00:23:59,680 --> 00:24:01,550
- You know Nikki?
- Your new girlfriend.
410
00:24:01,600 --> 00:24:03,550
- My ex.
- Oh, I'm sorry to hear that.
411
00:24:03,600 --> 00:24:06,990
Well, her husband, who she was
leaving, is jealous and vindictive.
412
00:24:07,040 --> 00:24:08,510
So why have you split up?
413
00:24:08,560 --> 00:24:11,670
Because her husband is jealous and
vindictive. He's warned me off.
414
00:24:11,720 --> 00:24:14,550
Not like you to allow yourself
to be bullied and you shouldn't.
415
00:24:14,600 --> 00:24:17,200
Karen, he's threatened
to harm our children.
416
00:24:18,200 --> 00:24:20,110
- What?!
- It's probably nothing.
417
00:24:20,160 --> 00:24:22,390
- You've got to stop seeing her.
- I have.
418
00:24:22,440 --> 00:24:25,190
But we were seen together again.
An unfortunate coincidence.
419
00:24:25,240 --> 00:24:27,270
- Is this man serious?
- Deadly.
420
00:24:27,320 --> 00:24:29,790
No, not deadly! But he
is capable of violence.
421
00:24:29,840 --> 00:24:33,270
- David, you need to go to the police.
- And say what? He'll just deny it.
422
00:24:33,320 --> 00:24:35,030
Look, I won't see her again
423
00:24:35,080 --> 00:24:37,870
- and he probably won't react.
- Stop saying "probably"!
424
00:24:37,920 --> 00:24:41,390
I just felt I ought to tell you. But
there's probably nothing to worry about.
425
00:24:41,440 --> 00:24:44,430
You need to talk to him, get it
sorted. Do something, for God's sake!
426
00:24:44,480 --> 00:24:47,070
- I will. I am. Ellie!
- Hey, Dad.
427
00:24:47,120 --> 00:24:48,710
- Can I go into town tonight?
- No!
428
00:24:50,200 --> 00:24:51,710
You get this sorted, David.
429
00:24:51,760 --> 00:24:53,760
Or I will!
430
00:24:56,440 --> 00:24:58,440
My resignation.
431
00:24:59,280 --> 00:25:00,390
Snap.
432
00:25:00,440 --> 00:25:01,750
You're quitting?
433
00:25:01,800 --> 00:25:04,150
- It's your company.
- It's Sarah's resignation.
434
00:25:04,200 --> 00:25:06,510
I don't know what's been
going on between you two.
435
00:25:06,560 --> 00:25:09,480
I can imagine, though given
your age, I'd rather not.
436
00:25:10,680 --> 00:25:12,270
I don't want to lose you both.
437
00:25:12,320 --> 00:25:14,320
And she insisted I accept hers.
438
00:25:15,480 --> 00:25:17,680
You might catch her before she leaves.
439
00:25:20,600 --> 00:25:21,800
Sarah.
440
00:25:23,200 --> 00:25:24,280
Sarah.
441
00:25:25,040 --> 00:25:27,240
I was hoping to be gone before I saw you.
442
00:25:28,200 --> 00:25:30,200
You lied for me.
443
00:25:30,400 --> 00:25:32,400
To Tina.
444
00:25:32,760 --> 00:25:34,760
Because I told you the truth.
445
00:25:35,720 --> 00:25:37,720
I do care for you, Adam.
446
00:25:40,520 --> 00:25:43,030
At least that's one good
thing to come out of this.
447
00:25:43,080 --> 00:25:46,080
I've found I've a greater
capacity for love than hate.
448
00:25:53,480 --> 00:25:54,670
Here.
449
00:25:54,720 --> 00:25:58,120
Something to remember me by.
You were always stealing mine.
450
00:25:59,680 --> 00:26:01,680
I'm sorry, Sarah.
451
00:26:02,080 --> 00:26:04,080
What for?
452
00:26:05,880 --> 00:26:07,510
I don't know.
453
00:26:07,560 --> 00:26:09,560
Yeah.
454
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
Maybe if things were different, eh?
455
00:26:13,640 --> 00:26:16,480
Another time, another place.
456
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Goodbye, Adam.
457
00:26:37,360 --> 00:26:40,080
You might want to wipe my
lipstick off your cheek.
458
00:26:51,240 --> 00:26:52,510
Robbie!
459
00:26:52,560 --> 00:26:54,760
- Great to see you again.
- And you, David.
460
00:26:56,600 --> 00:26:58,600
I was surprised to get your call.
461
00:26:59,800 --> 00:27:01,830
When I left prison, I
said I'd keep in touch.
462
00:27:01,880 --> 00:27:04,750
- Yeah, but you haven't.
- I know, but...
463
00:27:04,800 --> 00:27:08,030
- I've been thinking about your
little problem. - With George.
464
00:27:08,080 --> 00:27:09,630
Will you come with me to see him?
465
00:27:09,680 --> 00:27:11,590
Act as your muscle?
466
00:27:11,640 --> 00:27:13,640
If I thought it would do any good.
467
00:27:14,520 --> 00:27:16,720
But suppose we beat the shit out of him.
468
00:27:17,520 --> 00:27:20,030
Think that would be the end of it?
469
00:27:20,080 --> 00:27:21,390
No. Probably just the start.
470
00:27:21,440 --> 00:27:23,510
You need to show him who's boss.
471
00:27:23,560 --> 00:27:25,870
He pulls a knife, you pull a gun.
472
00:27:25,920 --> 00:27:29,560
Sends one of yours to the hospital,
send one of his to the morgue.
473
00:27:30,880 --> 00:27:33,150
You really think it could come to that?
474
00:27:33,200 --> 00:27:35,630
I'm quoting The Untouchables.
475
00:27:35,680 --> 00:27:37,190
Kevin Costner, Sean Connery?
476
00:27:37,240 --> 00:27:39,270
I haven't seen it.
477
00:27:39,320 --> 00:27:41,320
It's probably just as well.
478
00:27:41,880 --> 00:27:43,880
So here's my question.
479
00:27:44,440 --> 00:27:47,920
How far are you prepared to
go to protect your family?
480
00:27:48,480 --> 00:27:50,480
I'll do anything.
481
00:27:51,960 --> 00:27:53,960
It's my family.
482
00:28:09,360 --> 00:28:11,360
Oh, my God!
483
00:28:11,480 --> 00:28:16,150
- Is it loaded? - Without bullets,
David, a gun is just a paperweight.
484
00:28:16,200 --> 00:28:17,670
You don't have to use it.
485
00:28:17,720 --> 00:28:20,920
You just need to impress upon
him that you're prepared to.
486
00:28:26,080 --> 00:28:28,080
I'm not a violent man, Robbie.
487
00:28:28,680 --> 00:28:29,950
David.
488
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
It's your family.
489
00:28:39,160 --> 00:28:42,270
"Sperm concentration,
fair; motility, good."
490
00:28:42,320 --> 00:28:47,030
- It's a bit like the shipping forecast, isn't
it? - Well, they both have an impact on seamen!
491
00:28:47,080 --> 00:28:50,110
Presumably you spoke to your GP and
she's explained what all this means.
492
00:28:50,160 --> 00:28:52,550
Yeah. She says that with a
fair wind, a following sea,
493
00:28:52,600 --> 00:28:55,280
there's a reasonable
chance I'll knock you up.
494
00:28:55,400 --> 00:28:58,320
- Reasonable?
- "Fair to moderate, decreasing later."
495
00:28:58,760 --> 00:29:01,070
Yeah. It's good news.
496
00:29:01,120 --> 00:29:02,360
It is, yeah.
497
00:29:06,400 --> 00:29:08,950
It is good news. So why
aren't you punching the air?
498
00:29:09,000 --> 00:29:12,230
I am. I am inside.
499
00:29:12,280 --> 00:29:15,510
It's just... I don't know, Pete...
500
00:29:15,560 --> 00:29:18,230
Maybe it's because I scraped through.
501
00:29:18,280 --> 00:29:19,990
I'm used to being good at things.
502
00:29:20,040 --> 00:29:22,750
Only you could be competitive
about a sperm test!
503
00:29:22,800 --> 00:29:24,800
Or maybe it's...
504
00:29:25,080 --> 00:29:27,030
Look, you know when you're in a restaurant
505
00:29:27,080 --> 00:29:29,670
- and torn between two dishes...
- Halloumi and whitebait.
506
00:29:29,720 --> 00:29:32,670
- What? - When we go Greek, I
can never decide on a starter.
507
00:29:32,720 --> 00:29:34,270
- Cos I love them both.
- No, exactly!
508
00:29:34,320 --> 00:29:36,510
And it doesn't matter
what dish you choose...
509
00:29:36,560 --> 00:29:38,790
- Halloumi.
- Halloumi.
510
00:29:38,840 --> 00:29:43,440
.. there's always a part of you that thinks you
would have been better off with the whitebait.
511
00:29:43,880 --> 00:29:46,910
- You can always have whitebait next time.
- There isn't a next time.
512
00:29:46,960 --> 00:29:48,960
Well, you hope there won't be.
513
00:29:50,720 --> 00:29:52,760
We do love Greek food.
514
00:29:53,040 --> 00:29:54,550
No, it's an analogy.
515
00:29:54,600 --> 00:29:56,480
About Tina and Sarah.
516
00:29:56,880 --> 00:29:58,470
Oh.
517
00:29:58,520 --> 00:30:01,870
Gareth may say he's not looking for a mum
for his kids and I'm sure he means that
518
00:30:01,920 --> 00:30:03,670
but honestly, at their age,
519
00:30:03,720 --> 00:30:06,590
that's bound to be how they see a
new woman in his life, isn't it?
520
00:30:06,640 --> 00:30:09,670
And do I really want to go back to
that stage of bringing up a family?
521
00:30:09,720 --> 00:30:11,910
I'm looking forward to
being out the other side.
522
00:30:11,960 --> 00:30:13,830
It's so much easier when you're younger.
523
00:30:13,880 --> 00:30:16,910
You just meet somebody that you
like, your hormones kick in.
524
00:30:16,960 --> 00:30:19,030
Bit of dry rubbing. Bingo.
525
00:30:19,080 --> 00:30:21,800
Middle age, Jen, it's messy.
526
00:30:23,800 --> 00:30:27,070
I can't help it. I...
I feel sorry for Sarah.
527
00:30:27,120 --> 00:30:29,320
No, it's Tina I feel sorry for.
528
00:30:29,680 --> 00:30:32,790
You need to forget Sarah and
take whitebait off the menu.
529
00:30:32,840 --> 00:30:34,150
No, forget the analogy.
530
00:30:34,200 --> 00:30:36,200
- Or go on a diet.
- Forget it!
531
00:30:38,920 --> 00:30:41,030
Have you made any progress with Jen?
532
00:30:41,080 --> 00:30:44,750
'I'm not sure you'd call
it progress as such.'
533
00:30:44,800 --> 00:30:46,800
He's announced he wants a divorce.
534
00:30:47,360 --> 00:30:49,350
- What?
- It's your fault.
535
00:30:49,400 --> 00:30:50,960
- Mine?
- Yeah, it was your idea.
536
00:30:51,520 --> 00:30:54,670
I don't know what it is. I don't
know what'll make her happy any more.
537
00:30:54,720 --> 00:30:57,470
Stop being a doormat for starters!
You let her walk all over you.
538
00:30:57,520 --> 00:30:59,350
- I've left home.
- That's just a hissy fit.
539
00:30:59,400 --> 00:31:02,230
Stand up for yourself instead of
trying to please her all the time.
540
00:31:02,280 --> 00:31:04,310
Then she might have some respect for you.
541
00:31:04,360 --> 00:31:07,640
I said grow a pair, not demand a divorce!
542
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
You eejit!
543
00:31:15,280 --> 00:31:18,160
Do you really think you'd
be happier without him?
544
00:31:18,960 --> 00:31:20,190
I think I could be, yeah.
545
00:31:20,240 --> 00:31:21,950
Because you nearly were, you know.
546
00:31:22,000 --> 00:31:23,360
What?
547
00:31:27,800 --> 00:31:28,840
OK...
548
00:31:30,520 --> 00:31:32,520
Last year...
549
00:31:32,920 --> 00:31:34,080
He got so low...
550
00:31:36,120 --> 00:31:38,120
that he considered suicide...
551
00:31:40,480 --> 00:31:42,630
What are you talking about?
552
00:31:42,680 --> 00:31:46,880
He took himself off to a quarry, stood
on the edge, thought about jumping.
553
00:31:48,000 --> 00:31:50,400
- I don't believe you.
- He told me so himself.
554
00:31:53,520 --> 00:31:55,550
He didn't... He didn't say anything to me.
555
00:31:55,600 --> 00:31:57,600
Cos he didn't want you to know.
556
00:31:58,200 --> 00:32:01,590
It was only you and the kids that
stopped him from stepping off.
557
00:32:04,120 --> 00:32:06,720
- Oh, shit.
- Take it. Talk to him.
558
00:32:07,760 --> 00:32:09,800
- I don't know what to say.
- Oh, for...
559
00:32:10,960 --> 00:32:14,150
- Pete. - Is Jen there?
Adam's in hospital.
560
00:32:14,200 --> 00:32:15,870
Yeah, he's been beaten up.
561
00:32:15,920 --> 00:32:17,920
Tell Jen to meet me at A&E.
562
00:32:22,020 --> 00:32:24,220
You know, you scared the shit out of us.
563
00:32:24,820 --> 00:32:26,820
What actually happened?
564
00:32:30,100 --> 00:32:33,300
- We were out for a drink.
- Whoa, you're underage.
565
00:32:34,060 --> 00:32:35,690
There were some lads hassling me.
566
00:32:35,740 --> 00:32:39,330
Yeah, I could see that she didn't
like it. So told them to do one.
567
00:32:39,380 --> 00:32:40,770
Yeah. Three of them.
568
00:32:40,820 --> 00:32:42,410
All bigger than him.
569
00:32:42,460 --> 00:32:44,170
Adam came to back me up.
570
00:32:44,220 --> 00:32:46,610
- And I was the one who got hit.
- I owe you, mate.
571
00:32:46,660 --> 00:32:48,570
Sounds like you two.
572
00:32:48,620 --> 00:32:51,250
Well, we did used to get
into a bit of bother.
573
00:32:51,300 --> 00:32:53,250
You were the one that always got smacked.
574
00:32:53,300 --> 00:32:54,570
The next generation.
575
00:32:54,620 --> 00:32:56,620
Younger, not wiser.
576
00:33:02,420 --> 00:33:04,410
You understood you weren't
to see Nikki again!
577
00:33:04,460 --> 00:33:06,210
It was a coincidence, that's all.
578
00:33:06,260 --> 00:33:08,260
- And I'm not seeing her.
- Bullshit!
579
00:33:08,620 --> 00:33:10,850
The two of you are laughing
at me behind my back.
580
00:33:10,900 --> 00:33:12,900
No-one does that!
581
00:33:13,740 --> 00:33:16,330
Lift your threat to harm my family.
582
00:33:16,380 --> 00:33:18,180
Or what?
583
00:33:18,820 --> 00:33:20,810
Or you'll see just how far I'll go.
584
00:33:20,860 --> 00:33:22,860
Oh, what're you gonna do, eh?
585
00:33:23,500 --> 00:33:27,380
Report me to the police,
write a letter to the papers?
586
00:33:28,420 --> 00:33:31,650
- You've got no idea who you're dealing with.
- Oh, but I have, George.
587
00:33:31,700 --> 00:33:33,770
You're a wife beater and a bully.
588
00:33:33,820 --> 00:33:35,690
I've known your type all my life.
589
00:33:35,740 --> 00:33:39,140
Intimidating people to
mask your inadequacy.
590
00:33:40,300 --> 00:33:42,300
You pompous twat!
591
00:33:45,700 --> 00:33:47,700
I've warned you, George!
592
00:33:48,460 --> 00:33:49,360
I've warned...
593
00:33:54,220 --> 00:33:55,740
I just shat myself!
594
00:33:58,220 --> 00:34:00,410
Silly little sod.
595
00:34:00,460 --> 00:34:01,740
Yeah.
596
00:34:02,860 --> 00:34:05,980
Still, puts things in
perspective, though, doesn't it?
597
00:34:06,860 --> 00:34:10,370
Realising how close you can
come to losing somebody you love.
598
00:34:10,420 --> 00:34:12,130
Let's not be melodramatic, Jen.
599
00:34:12,180 --> 00:34:14,210
I'm talking about you.
600
00:34:14,260 --> 00:34:16,260
Last year.
601
00:34:16,860 --> 00:34:19,130
- Adam's told you.
- You should have.
602
00:34:19,180 --> 00:34:20,530
I'll kill him.
603
00:34:20,580 --> 00:34:23,380
Why? For trying to save our marriage?
604
00:34:24,900 --> 00:34:26,890
I don't want to get a divorce.
605
00:34:26,940 --> 00:34:29,410
I don't want you to
stay with me out of pity.
606
00:34:29,460 --> 00:34:31,090
I wouldn't.
607
00:34:31,140 --> 00:34:34,340
You know, it makes you think.
608
00:34:35,420 --> 00:34:38,380
I don't think I thought it all through.
609
00:34:39,900 --> 00:34:41,740
Let's start again, yeah?
610
00:34:44,300 --> 00:34:45,930
Press reset.
611
00:34:45,980 --> 00:34:47,970
But do it differently.
612
00:34:48,020 --> 00:34:50,090
So we can get through the next 12 years.
613
00:34:50,140 --> 00:34:52,140
But how do we do that?
614
00:34:52,460 --> 00:34:54,460
Draw up a new marriage contract.
615
00:34:55,860 --> 00:34:57,980
We'll have to negotiate terms, mind.
616
00:34:59,420 --> 00:35:02,340
I know I haven't been blameless.
617
00:35:03,460 --> 00:35:05,210
Oh, Pete...
618
00:35:05,260 --> 00:35:06,500
Look, here's what I'll do.
619
00:35:07,540 --> 00:35:11,050
I'll support you more in your
ambitions. I won't pay you lip service.
620
00:35:11,100 --> 00:35:12,730
I'll be on board properly.
621
00:35:12,780 --> 00:35:15,090
Actually, that is my first demand.
622
00:35:15,140 --> 00:35:16,970
Well, great. Let's do this.
623
00:35:17,020 --> 00:35:18,610
Let's get a pen and paper.
624
00:35:18,660 --> 00:35:20,900
I think there's some under the magazine.
625
00:35:21,220 --> 00:35:23,140
Can I have some water?
626
00:35:25,580 --> 00:35:27,330
Yeah, yeah.
627
00:35:27,380 --> 00:35:28,500
Here, here. I'll get it.
628
00:35:52,660 --> 00:35:54,660
- David.
- Sit.
629
00:36:00,500 --> 00:36:04,090
So, I went home to pick up some stuff
630
00:36:04,140 --> 00:36:07,450
and George filled me
in on your little spat.
631
00:36:07,500 --> 00:36:09,420
And what caused it.
632
00:36:10,940 --> 00:36:13,860
Is that the reason you didn't
want to see me any more?
633
00:36:14,260 --> 00:36:16,260
It's the only reason.
634
00:36:17,260 --> 00:36:19,340
It's no longer the 19th century, boys.
635
00:36:19,740 --> 00:36:22,140
You no longer get to decide my fate.
636
00:36:23,020 --> 00:36:26,700
So, George, we are getting divorced.
637
00:36:27,180 --> 00:36:32,170
David will handle our financial settlement,
representing both our interests.
638
00:36:32,220 --> 00:36:34,850
And I will continue seeing him.
639
00:36:34,900 --> 00:36:38,500
And if you have issue with any of that...
640
00:36:39,180 --> 00:36:43,090
then I will let our children know
641
00:36:43,140 --> 00:36:45,170
exactly what kind of a man
642
00:36:45,220 --> 00:36:46,820
their father can be.
643
00:36:49,620 --> 00:36:51,770
Did you put her up to this?
644
00:36:51,820 --> 00:36:53,930
No.
645
00:36:53,980 --> 00:36:55,980
No, you haven't got the balls.
646
00:36:56,500 --> 00:36:58,500
But she has.
647
00:36:59,260 --> 00:37:01,260
Good luck.
648
00:37:10,540 --> 00:37:12,540
Meet a friend of Daddy's first.
649
00:37:12,820 --> 00:37:15,450
- Karen, this is Millie.
- Hello.
650
00:37:15,500 --> 00:37:17,370
- And this is Arthur.
- Hi.
651
00:37:17,420 --> 00:37:18,730
- He's my brother.
- Is he?
652
00:37:18,780 --> 00:37:20,570
Well, this is Olivia. She's my daughter.
653
00:37:20,620 --> 00:37:23,340
- Hi. - Shall we go and play
football? - Yeah, come on!
654
00:37:24,380 --> 00:37:26,380
Sweet.
655
00:37:26,860 --> 00:37:28,970
You're under no obligation
to meet them again.
656
00:37:29,020 --> 00:37:33,580
I'd just like them to know who I mean
when I talk of Daddy's girlfriend.
657
00:37:40,140 --> 00:37:42,780
♪ Why would I ever surface again?
658
00:37:45,940 --> 00:37:50,050
♪ To be outshone and eclipsed
by your invisible friend
659
00:37:50,100 --> 00:37:52,580
Sorry, everyone! Parking was a nightmare.
660
00:37:53,300 --> 00:37:55,410
Right, shall we get started?
661
00:37:55,460 --> 00:37:57,210
Have you cut yourself shaving?
662
00:37:57,260 --> 00:38:00,050
No, I was just dealing
with my little problem.
663
00:38:00,100 --> 00:38:02,410
It's all sorted. As they say.
664
00:38:02,460 --> 00:38:04,970
So, welcome, everyone.
665
00:38:05,020 --> 00:38:08,530
This is the very spot
666
00:38:08,580 --> 00:38:10,130
in this great city
667
00:38:10,180 --> 00:38:13,170
where, Pete tells me, he
asked Jenny to marry him
668
00:38:13,220 --> 00:38:15,650
- for the second time.
- That's true.
669
00:38:15,700 --> 00:38:17,970
So it seems fitting
we're gathered here today
670
00:38:18,020 --> 00:38:20,210
for this renewal of their vows.
671
00:38:20,260 --> 00:38:22,330
Now, when they asked me to officiate...
672
00:38:22,380 --> 00:38:24,970
You promised you wouldn't go
on. Is there much of this?
673
00:38:25,020 --> 00:38:27,210
I've just got a couple
of pages. And a hymn.
674
00:38:27,260 --> 00:38:29,490
- Hymns?!
- Will Your Anchor Hold.
675
00:38:29,540 --> 00:38:33,020
- It's the Boys' Brigade anthem.
It's a classic. - I'm on a meter.
676
00:38:33,420 --> 00:38:36,450
OK, all right. Right,
let's cut to the chase.
677
00:38:36,500 --> 00:38:37,770
Pete, come on. Come up here.
678
00:38:37,820 --> 00:38:41,930
Pete and I just wanted to say
a few words to each other.
679
00:38:41,980 --> 00:38:43,210
Um, do you want to go first?
680
00:38:43,260 --> 00:38:44,970
No, no, you go first.
681
00:38:45,020 --> 00:38:46,260
OK!
682
00:38:47,940 --> 00:38:49,570
Pete...
683
00:38:49,620 --> 00:38:53,740
at times you really piss me off.
684
00:38:54,680 --> 00:38:55,790
Seriously.
685
00:38:56,340 --> 00:38:59,810
You know, the way you
sing one line of a song
686
00:38:59,860 --> 00:39:02,570
over and over again,
687
00:39:02,620 --> 00:39:05,650
chew your toenail clippings...
I mean, who does that?
688
00:39:05,700 --> 00:39:07,170
.. think you're funnier than me.
689
00:39:07,220 --> 00:39:10,810
The crap impressions you
do of me when I'm cross...
690
00:39:11,560 --> 00:39:12,760
The...
691
00:39:15,940 --> 00:39:18,170
OK. But...
692
00:39:18,220 --> 00:39:20,340
we have come this far together.
693
00:39:21,540 --> 00:39:24,220
It would seem a hell of a
waste to chuck it away now.
694
00:39:25,180 --> 00:39:26,450
It's not going to be easy.
695
00:39:26,500 --> 00:39:29,930
We're going to both have to change
to accommodate each other, but...
696
00:39:29,980 --> 00:39:33,460
I'm so willing to try.
697
00:39:34,820 --> 00:39:37,410
Cos I don't want to lose you.
698
00:39:37,460 --> 00:39:40,370
Ever. We're family.
699
00:39:40,420 --> 00:39:42,850
Wait, wait. Come here. Come here.
700
00:39:42,900 --> 00:39:44,900
Come here.
701
00:39:45,820 --> 00:39:46,820
We're family.
702
00:39:48,300 --> 00:39:50,060
We've got each other's backs.
703
00:39:50,820 --> 00:39:53,860
You are my everything,
704
00:39:54,700 --> 00:39:56,980
for better or worse.
705
00:40:02,580 --> 00:40:04,580
Pete.
706
00:40:15,380 --> 00:40:17,010
I love you, Jen.
707
00:40:22,820 --> 00:40:23,970
OK. Hang on! Hang on!
708
00:40:24,020 --> 00:40:26,290
Hang on. There's, there's...
709
00:40:26,340 --> 00:40:28,260
There's one thing I need to say. Um...
710
00:40:29,620 --> 00:40:31,930
Pete and Jen...
711
00:40:31,980 --> 00:40:33,450
I love you two.
712
00:40:33,500 --> 00:40:35,930
Both individually and together.
713
00:40:35,980 --> 00:40:37,290
But more together.
714
00:40:37,340 --> 00:40:40,300
Because you're greater
than the sum of your parts.
715
00:40:42,180 --> 00:40:43,930
We all are.
716
00:40:43,980 --> 00:40:47,180
Whether we're family or friends...
717
00:40:49,620 --> 00:40:51,620
We're a community.
718
00:40:51,980 --> 00:40:53,330
Indivisible.
719
00:40:53,380 --> 00:40:55,290
Blimey. That's deep for him.
720
00:40:55,340 --> 00:40:56,890
I think he got it off the internet.
721
00:40:56,940 --> 00:41:00,370
You and Pete, you're like a
barnacle on a ship's hull...
722
00:41:00,420 --> 00:41:02,650
- That bit's him.
- You're fused together.
723
00:41:02,700 --> 00:41:04,490
You never split up.
724
00:41:04,540 --> 00:41:07,490
- Well, except we already did.
- Yeah, but it didn't last.
725
00:41:07,540 --> 00:41:10,410
It couldn't. That's what
we're all searching for.
726
00:41:10,460 --> 00:41:11,980
The certainty...
727
00:41:14,540 --> 00:41:18,420
.. that our destinies are bound together.
728
00:41:23,780 --> 00:41:25,780
Oh, come here, you big softie!
729
00:41:28,980 --> 00:41:30,980
The three amigos.
730
00:41:33,980 --> 00:41:37,050
Yes, hello. Hello. This
is about me and him!
731
00:41:37,100 --> 00:41:38,570
OK.
732
00:41:38,620 --> 00:41:40,620
Me and you.
733
00:41:41,580 --> 00:41:43,580
Mmm.
734
00:41:53,780 --> 00:41:55,780
That was lovely, what you said.
735
00:41:56,700 --> 00:41:58,700
- Thank you.
- Heartfelt.
736
00:42:01,980 --> 00:42:04,860
But you couldn't say that
about us, though, could you?
737
00:42:06,460 --> 00:42:08,540
That we're destined to be together.
738
00:42:11,380 --> 00:42:12,610
We don't know yet.
739
00:42:12,660 --> 00:42:14,340
Don't we?
740
00:42:16,140 --> 00:42:18,420
I think we both really want it to be true.
741
00:42:20,820 --> 00:42:23,300
It doesn't mean that
it is, though, does it?
742
00:42:24,740 --> 00:42:26,740
Or ever will be.
743
00:42:29,780 --> 00:42:32,460
You asked me if I still
have feelings for Sarah.
744
00:42:33,060 --> 00:42:35,130
The truth is... I don't know.
745
00:42:35,180 --> 00:42:37,180
But...
746
00:42:38,540 --> 00:42:40,540
.. that scares the shit out of me.
747
00:42:43,780 --> 00:42:46,460
I should never have asked
you to move in with me.
748
00:42:48,740 --> 00:42:50,410
If it ain't broke...
749
00:42:50,460 --> 00:42:52,460
Don't fuck it up.
750
00:43:00,140 --> 00:43:02,140
One thing that's changed, though.
751
00:43:04,420 --> 00:43:06,420
I know that I want a baby.
752
00:43:07,940 --> 00:43:09,940
But I don't think we should.
753
00:43:14,860 --> 00:43:16,860
I don't want to split up.
754
00:43:18,420 --> 00:43:20,420
Me neither.
755
00:43:20,820 --> 00:43:22,820
But I think we should.
756
00:43:23,660 --> 00:43:25,660
Yeah.
757
00:43:28,020 --> 00:43:30,020
Eh, who knows?
758
00:43:30,780 --> 00:43:33,260
We might find that we
can't bear to be apart.
759
00:43:37,020 --> 00:43:38,690
We're gonna...
760
00:43:38,740 --> 00:43:39,940
Oh.
761
00:43:45,740 --> 00:43:47,410
We're going to make a move.
762
00:43:47,460 --> 00:43:48,820
Yeah.
763
00:43:49,420 --> 00:43:51,420
I think I'll come with you.
764
00:43:53,980 --> 00:43:55,980
I'm just gonna stay here for a while.
765
00:43:57,300 --> 00:43:59,290
- What, on your own?
- Yeah.
766
00:43:59,340 --> 00:44:00,450
OK.
767
00:44:00,500 --> 00:44:02,500
If that's what you want.
768
00:44:02,940 --> 00:44:04,940
I guess we'll find out.
769
00:44:07,060 --> 00:44:09,060
Come on.
770
00:44:10,700 --> 00:44:12,300
See you.
771
00:44:35,460 --> 00:44:39,220
♪ Did you heed my warning?
772
00:44:39,580 --> 00:44:43,300
♪ This is the time of times
773
00:44:46,340 --> 00:44:49,420
♪ Ooh ooh-ooh
774
00:44:50,940 --> 00:44:52,940
♪ Ooh ooh-ooh
775
00:44:55,380 --> 00:44:59,620
♪ This is the time of times
776
00:45:00,620 --> 00:45:04,690
♪ There's a teardrop on your shoulder
777
00:45:04,740 --> 00:45:09,540
♪ Says this is the time of times
778
00:45:10,500 --> 00:45:13,780
♪ It's the time of times
779
00:45:16,620 --> 00:45:18,620
♪ Again
780
00:45:22,140 --> 00:45:25,700
♪ The time of times
781
00:45:30,540 --> 00:45:36,020
♪ Ooh ooh-ooh
782
00:45:38,820 --> 00:45:43,340
♪ Yeah, this is the time of times
782
00:45:44,505 --> 00:45:50,827
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.