Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:12,386
♪ A lucky, lucky one
2
00:00:13,689 --> 00:00:16,424
♪ A lucky, lucky one
3
00:00:17,859 --> 00:00:21,229
♪ a lucky, lucky one
4
00:00:31,004 --> 00:00:34,341
♪ A lucky, lucky one
5
00:00:36,076 --> 00:00:39,346
♪ a lucky, lucky one
6
00:01:09,275 --> 00:01:10,275
Oh, God.
7
00:01:24,455 --> 00:01:27,023
Oh, no, no, no, no.
8
00:01:28,159 --> 00:01:31,495
Lucy, I'm home!
9
00:01:31,529 --> 00:01:33,850
- Ricky.
- Hello, darling.
10
00:01:33,870 --> 00:01:35,851
Lucy, you should have told me
we had company.
11
00:01:35,871 --> 00:01:37,100
That costs extra.
12
00:01:37,134 --> 00:01:40,203
Well, according to your little,
mechanical friend here,
13
00:01:40,237 --> 00:01:43,639
you have been drowning
your sorrows in frozen pizza,
14
00:01:43,674 --> 00:01:44,874
online shopping...
15
00:01:44,909 --> 00:01:46,776
And Dolph Lundgren marathons.
16
00:01:46,811 --> 00:01:48,144
Et tu, Lucy?
17
00:01:48,179 --> 00:01:50,013
Is nothing private?
18
00:01:50,047 --> 00:01:51,014
Not without the proper setting.
19
00:01:51,048 --> 00:01:52,048
Darling, I-I mean,
20
00:01:52,083 --> 00:01:54,349
I know it's difficult for you
without Katherine,
21
00:01:54,383 --> 00:01:57,119
but really, isn't it a little
early in the day for this?
22
00:01:57,153 --> 00:01:59,021
These are for Ryan and Esposito.
23
00:01:59,055 --> 00:02:01,890
They get the results
of their sergeant's exam today,
24
00:02:01,925 --> 00:02:03,959
so I thought I'd drop down
to the precinct,
25
00:02:03,993 --> 00:02:05,493
surprise them a little later on.
26
00:02:05,528 --> 00:02:06,895
And if Beckett happens
to be there...
27
00:02:06,930 --> 00:02:09,964
All the more reason
to celebrate.
28
00:02:13,018 --> 00:02:15,002
Hey, so, any word on the exam?
29
00:02:15,037 --> 00:02:16,037
- Stop it.
- You're gonna jinx it.
30
00:02:16,071 --> 00:02:17,004
Okay, okay.
31
00:02:17,039 --> 00:02:18,472
Done.
32
00:02:18,506 --> 00:02:19,473
Hey, Lanie.
33
00:02:19,507 --> 00:02:21,075
- Hey.
- So, who is this?
34
00:02:21,110 --> 00:02:22,977
Justin Fletcher, 38.
35
00:02:23,011 --> 00:02:25,980
Two GSWS to the chest, close range.
36
00:02:26,014 --> 00:02:29,015
- Any idea when this happened?
- Around 10:14 a.m.
37
00:02:29,050 --> 00:02:31,084
Wow. That's pretty specific.
38
00:02:31,119 --> 00:02:33,987
That's when 911 received an
anonymous call from a witness.
39
00:02:34,021 --> 00:02:35,922
Tech's trying to trace it now.
40
00:02:35,957 --> 00:02:37,057
So that's our victim's car?
41
00:02:37,091 --> 00:02:39,168
Yeah. Keys were in his pocket.
We're just digging into it.
42
00:02:39,188 --> 00:02:41,194
Then this wasn't a carjacking.
43
00:02:41,229 --> 00:02:42,095
Or a robbery.
44
00:02:42,130 --> 00:02:44,396
Victim still has cash
and wallet on him.
45
00:02:44,430 --> 00:02:46,498
These are bulletproof windows, huh?
46
00:02:46,532 --> 00:02:49,501
That's not the only upgrade.
These tires are reinforced run-flat,
47
00:02:49,535 --> 00:02:51,703
and there are kevlar panels
in these doors.
48
00:02:53,039 --> 00:02:54,106
So what do you think?
49
00:02:54,141 --> 00:02:56,108
Maybe he was corporate security?
50
00:02:56,143 --> 00:02:58,269
Not with that tiny backseat.
51
00:02:59,212 --> 00:03:02,346
I mean, there's no room
for a guy to get in there.
52
00:03:02,381 --> 00:03:03,248
Oh.
53
00:03:03,282 --> 00:03:05,699
- I'm just gonna stop talking.
- Yeah, okay.
54
00:03:09,488 --> 00:03:11,656
Now the plot thickens.
55
00:03:14,660 --> 00:03:16,727
Espo, why don't you get CSU to sweep this?
56
00:03:16,762 --> 00:03:18,796
Maybe they can tell us what
our victim was hiding here.
57
00:03:18,830 --> 00:03:19,930
Might be what he was killed for.
58
00:03:22,834 --> 00:03:23,867
Is that the test results?
59
00:03:25,136 --> 00:03:26,937
No, no.
60
00:03:26,971 --> 00:03:30,107
Tech got a name and address
on that anonymous 911 call.
61
00:03:30,141 --> 00:03:31,708
Mia Laszlo.
62
00:03:31,742 --> 00:03:32,943
Address in Battery Park.
63
00:03:32,977 --> 00:03:35,077
All right, pick her up.
64
00:03:36,880 --> 00:03:37,914
Yes?
65
00:03:37,948 --> 00:03:40,216
Ms. Laszlo,
I'm Detective Esposi...
66
00:03:41,785 --> 00:03:43,364
yeah.
67
00:03:44,354 --> 00:03:46,588
Detective Esposito.
This is Detective Ryan.
68
00:03:46,623 --> 00:03:47,790
We want to ask
you a few questions
69
00:03:47,825 --> 00:03:48,991
about that murder you reported.
70
00:03:49,026 --> 00:03:50,960
- Can we come in?
- No.
71
00:03:53,129 --> 00:03:55,596
Excuse me, ma'am!
We still need to talk to you!
72
00:03:55,631 --> 00:03:59,267
There is a reason
it was an anonymous call.
73
00:03:59,302 --> 00:04:02,103
You witnessed a murder,
so you either let us in to talk,
74
00:04:02,138 --> 00:04:03,771
or we can drag you
down to the station.
75
00:04:03,806 --> 00:04:05,974
Just a minute.
76
00:04:12,180 --> 00:04:14,481
Okay, listen closely.
Here's how this is going to go.
77
00:04:14,515 --> 00:04:16,283
I ride in the backseat, alone,
78
00:04:16,318 --> 00:04:18,652
and the windows stay down
the whole way.
79
00:04:25,993 --> 00:04:28,427
Can you think of anyone who would
have wanted to kill your brother?
80
00:04:28,462 --> 00:04:31,437
No. Everyone loved Justin.
He was such a good guy.
81
00:04:31,763 --> 00:04:34,968
He left the army to take care
of me after our parents died.
82
00:04:35,002 --> 00:04:36,836
He made sure
that I went to college.
83
00:04:36,871 --> 00:04:38,872
He, uh... he paid for all of it,
even though he...
84
00:04:38,906 --> 00:04:40,606
he had a hard time
finding a job at first.
85
00:04:40,640 --> 00:04:42,508
And what did he do exactly?
86
00:04:42,542 --> 00:04:45,377
He was a high-end driver,
made a lot of deliveries.
87
00:04:45,411 --> 00:04:46,845
Anything illegal?
88
00:04:46,880 --> 00:04:48,255
I don't know. Why?
89
00:04:48,275 --> 00:04:51,183
We found a secret compartment
in his car,
90
00:04:51,217 --> 00:04:53,551
and we think that he might have been
killed because of what was inside.
91
00:04:53,586 --> 00:04:55,220
Do you have any idea
what he kept in there
92
00:04:55,255 --> 00:04:57,289
or maybe what he was doing
in the garage this morning?
93
00:04:57,323 --> 00:04:58,323
No.
94
00:04:58,358 --> 00:05:01,225
The last time that I spoke
to him was yesterday.
95
00:05:01,260 --> 00:05:03,627
He said that he had to
go meet someone named Falcon.
96
00:05:05,629 --> 00:05:06,964
Hey, Beckett!
97
00:05:06,999 --> 00:05:08,747
Beckett, Beckett, Beckett,
Beckett, Beckett.
98
00:05:12,966 --> 00:05:14,238
Do I smell?
99
00:05:14,273 --> 00:05:14,906
What?
100
00:05:14,940 --> 00:05:16,140
Our witness is threatening
101
00:05:16,174 --> 00:05:19,342
to file a complaint against me
for assault with a deadly odor.
102
00:05:19,377 --> 00:05:22,078
Says that I smell
like soiled baby diapers
103
00:05:22,113 --> 00:05:25,681
and Javi's cologne
is "Satan's butt sweat."
104
00:05:25,716 --> 00:05:28,618
I mean, yeah,
it is pretty strong, but...
105
00:05:33,724 --> 00:05:35,557
Can you interview her?
106
00:05:35,591 --> 00:05:37,680
You always smell so pretty.
107
00:05:38,528 --> 00:05:39,761
Captain.
108
00:05:39,796 --> 00:05:41,830
Okay, fine.
109
00:05:41,864 --> 00:05:44,099
You and Espo dig
into Justin's life, though,
110
00:05:44,134 --> 00:05:47,136
see if you can find a connection
to someone named Falcon.
111
00:05:51,954 --> 00:05:53,574
I'm Captain Beckett.
112
00:05:53,608 --> 00:05:56,210
Thank you so much
for coming in, Ms. Laszlo.
113
00:05:56,245 --> 00:05:58,193
Let's just get this over with.
114
00:05:59,713 --> 00:06:03,405
Uh, so, what do you remember
about the murder this morning?
115
00:06:03,425 --> 00:06:04,832
Not much.
116
00:06:04,852 --> 00:06:06,221
I heard two gunshots,
117
00:06:06,255 --> 00:06:09,022
and then a guy with a ski mask
got on the elevator with me.
118
00:06:09,057 --> 00:06:12,092
I thought he was gonna kill
me, but he didn't.
119
00:06:12,127 --> 00:06:14,261
Instead, he got off
at the ground level.
120
00:06:14,295 --> 00:06:15,829
I called 911 and left.
121
00:06:15,864 --> 00:06:17,030
Can I go home now?
122
00:06:17,065 --> 00:06:18,832
- Uh, no.
- Why not?
123
00:06:18,867 --> 00:06:22,591
Because I'm not done asking
you questions just... yet.
124
00:06:22,611 --> 00:06:24,904
Do you always eat kale
for breakfast?
125
00:06:24,938 --> 00:06:25,938
'Cause that is just wrong.
126
00:06:25,973 --> 00:06:28,607
How did you know
that I had kale this morning?
127
00:06:28,642 --> 00:06:30,376
You reek of it.
128
00:06:31,402 --> 00:06:35,081
Like, this room stinks
of grade- "d" Greek food.
129
00:06:35,944 --> 00:06:37,449
You're very sensitive to smell.
130
00:06:37,484 --> 00:06:40,052
Oh, you should change your name
to Captain Obvious.
131
00:06:40,087 --> 00:06:42,087
It's called hyperosmia.
132
00:06:42,121 --> 00:06:43,948
Look it up.
133
00:06:44,475 --> 00:06:47,592
Okay, uh, so, what did
our killer smell like?
134
00:06:47,626 --> 00:06:48,726
Gosh, I don't know.
135
00:06:48,761 --> 00:06:52,297
It was either puppies
or gunpowder.
136
00:06:52,331 --> 00:06:54,099
Are you always this unpleasant?
137
00:06:54,133 --> 00:06:54,966
Yep.
138
00:06:55,001 --> 00:06:55,867
Huh.
139
00:06:55,902 --> 00:06:57,435
Is there anything else
that you remember
140
00:06:57,469 --> 00:06:58,603
about the guy in the elevator?
141
00:07:00,505 --> 00:07:01,806
He was a white guy.
142
00:07:01,840 --> 00:07:04,741
He was about six feet tall,
dark clothes,
143
00:07:04,776 --> 00:07:06,476
and he was carrying
a silver briefcase
144
00:07:06,511 --> 00:07:07,978
that he got off
of that dead guy.
145
00:07:08,013 --> 00:07:10,147
All right.
Thank you very much.
146
00:07:10,182 --> 00:07:12,416
Well, the owner confirms it.
147
00:07:12,450 --> 00:07:13,984
The garage has no cameras.
148
00:07:14,019 --> 00:07:16,652
And I got uniforms pulling
footage from surrounding areas.
149
00:07:16,687 --> 00:07:18,554
Like a well-oiled machine.
150
00:07:18,588 --> 00:07:20,290
What's that?
151
00:07:21,937 --> 00:07:24,027
- It's the exam results.
- Moment of truth.
152
00:07:24,061 --> 00:07:25,862
Yep.
153
00:07:25,896 --> 00:07:27,430
All right, bro. On three.
154
00:07:27,464 --> 00:07:29,232
1, 2...
155
00:07:30,968 --> 00:07:33,435
Yes.
156
00:07:33,469 --> 00:07:35,197
Sergeant Esposito right here.
157
00:07:37,073 --> 00:07:38,473
Damn. Sorry, bro.
158
00:07:38,507 --> 00:07:39,474
I don't understand.
159
00:07:39,508 --> 00:07:40,642
How did you pass and I didn't?
160
00:07:40,676 --> 00:07:42,377
Oh, hey.
161
00:07:42,411 --> 00:07:45,180
Ryan, next time, pal.
162
00:07:45,215 --> 00:07:46,181
Hey.
163
00:07:46,216 --> 00:07:47,549
Espo, way to go!
164
00:07:47,583 --> 00:07:48,550
Hey!
165
00:07:48,584 --> 00:07:50,451
Nice.
166
00:07:50,485 --> 00:07:51,886
You know.
167
00:07:51,920 --> 00:07:52,887
Hey.
168
00:07:52,921 --> 00:07:54,355
Hey. How you doing?
169
00:07:54,389 --> 00:07:56,858
I'm, uh, good.
170
00:07:56,892 --> 00:07:59,126
Um, you know, if... if you just
wait by the elevators,
171
00:07:59,161 --> 00:08:01,362
Ryan and Espo
will take you home.
172
00:08:01,396 --> 00:08:05,078
I'd rather French kiss a corpse.
173
00:08:05,797 --> 00:08:07,746
A uniform will drive you.
174
00:08:10,004 --> 00:08:12,672
She seems nice.
What's with the nose thing?
175
00:08:12,706 --> 00:08:14,140
Mm, long story.
176
00:08:14,175 --> 00:08:17,524
Um, listen, I was... I was
planning on calling you.
177
00:08:17,544 --> 00:08:20,313
Really? Well, here I am.
178
00:08:20,348 --> 00:08:22,382
Roguishly handsome
and at your service.
179
00:08:22,416 --> 00:08:23,716
What do you need?
180
00:08:24,885 --> 00:08:29,160
Um, I was just hoping I could
stop by the loft later on
181
00:08:29,180 --> 00:08:31,991
'cause I need to pick up
the rest of my stuff.
182
00:08:32,893 --> 00:08:35,327
Uh, absolutely. Yeah, anytime.
183
00:08:35,362 --> 00:08:37,396
Okay. Thanks.
184
00:08:47,655 --> 00:08:49,913
She's clearly
got the hots for you.
185
00:08:50,981 --> 00:08:51,742
Who?
186
00:08:51,777 --> 00:08:54,554
Captain Hoochie Mama.
187
00:08:54,574 --> 00:08:57,098
Her pheromone output went through
the roof when she saw you.
188
00:08:57,118 --> 00:08:58,616
And you know this how?
189
00:08:58,650 --> 00:09:00,784
I can smell it, like I can smell
190
00:09:00,819 --> 00:09:03,186
that you washed your hair
with shaving cream this morning,
191
00:09:03,221 --> 00:09:06,690
and you chose day-old tacos
over brushing your teeth.
192
00:09:06,725 --> 00:09:08,492
Are you a wizard?
193
00:09:08,527 --> 00:09:09,793
A cursed one.
194
00:09:09,828 --> 00:09:11,729
Wait. You have hyperosmia.
195
00:09:11,763 --> 00:09:13,898
Just how heightened
is your olfactory acuity?
196
00:09:13,932 --> 00:09:15,331
It's off the charts.
How do you...
197
00:09:15,365 --> 00:09:16,499
I read a lot.
198
00:09:16,534 --> 00:09:17,667
You're telling me you can tell
199
00:09:17,701 --> 00:09:20,036
exactly how Beckett feels
about me just by her smell?
200
00:09:20,070 --> 00:09:21,303
Yes.
201
00:09:22,706 --> 00:09:23,573
Tell you what.
202
00:09:23,607 --> 00:09:25,708
I have a brand-new Ferrari
downstairs.
203
00:09:25,743 --> 00:09:27,510
Smells like heaven.
204
00:09:27,545 --> 00:09:29,211
How about I give you a ride home
205
00:09:29,246 --> 00:09:30,914
and you can tell me
a little more?
206
00:09:30,948 --> 00:09:33,715
Or officer Julian here
can give you a ride home,
207
00:09:33,750 --> 00:09:36,084
and his favorite meal is
sausages and chocolate milk.
208
00:09:36,118 --> 00:09:37,488
Um...
209
00:09:38,955 --> 00:09:40,121
That's what I thought.
210
00:09:40,156 --> 00:09:42,357
Julian, I got this. Thanks.
211
00:09:42,391 --> 00:09:44,325
Hayley, what are you doing here?
212
00:09:44,360 --> 00:09:45,928
Working.
213
00:09:45,962 --> 00:09:48,196
She likes me a lot, too.
You can probably tell...
214
00:09:48,230 --> 00:09:49,730
No.
215
00:09:50,866 --> 00:09:51,832
We're still looking into
216
00:09:51,867 --> 00:09:54,168
our victim's phone records
and social media,
217
00:09:54,202 --> 00:09:56,537
but so far, we haven't found
anyone named Falcon.
218
00:09:56,572 --> 00:09:58,172
But we did find a possible link
219
00:09:58,206 --> 00:10:00,041
to a company called
the Falcon Unit.
220
00:10:00,075 --> 00:10:01,175
We're checking them out now.
221
00:10:01,209 --> 00:10:02,877
Why bother when I could
just tell you who they are?
222
00:10:02,911 --> 00:10:04,511
Somebody knows
how to make an entrance.
223
00:10:04,546 --> 00:10:05,745
Hello, all.
224
00:10:05,780 --> 00:10:06,880
What's up, girl? How you doing?
225
00:10:06,914 --> 00:10:08,819
Nice to see you again.
Great pants.
226
00:10:09,917 --> 00:10:12,118
Anyway, you were saying?
227
00:10:12,152 --> 00:10:14,253
The Falcon Unit, it's a private company
228
00:10:14,288 --> 00:10:16,556
that specializes
in transporting sensitive
229
00:10:16,591 --> 00:10:19,092
and occasionally illegal items
for wealthy clients.
230
00:10:19,126 --> 00:10:21,728
So our victim was
a transporter, like the movie?
231
00:10:21,762 --> 00:10:24,763
That explains the armored sports
car and secret compartment.
232
00:10:24,798 --> 00:10:26,398
So, what was in the briefcase?
233
00:10:26,432 --> 00:10:29,802
I'm afraid the answer
to that comes with a price.
234
00:10:29,836 --> 00:10:31,536
I want in on the investigation.
235
00:10:31,571 --> 00:10:33,438
And what's in this for you?
236
00:10:33,473 --> 00:10:36,942
The item in the briefcase has
a rather large insurance policy.
237
00:10:36,977 --> 00:10:38,877
The insurance company
has hired me to recover it.
238
00:10:38,912 --> 00:10:40,778
You know,
this isn't a treasure hunt.
239
00:10:40,813 --> 00:10:41,813
We're trying
to solve a homicide.
240
00:10:41,847 --> 00:10:44,115
And your victim was killed
for that briefcase,
241
00:10:44,149 --> 00:10:46,383
so you find your killer,
I find my missing item.
242
00:10:46,418 --> 00:10:48,263
Everyone goes home happy, hmm?
243
00:10:49,740 --> 00:10:50,493
Okay.
244
00:10:50,513 --> 00:10:52,991
So, what was our victim
hired to transport?
245
00:10:53,025 --> 00:10:55,457
A Van Gogh, lost since World War II,
246
00:10:55,477 --> 00:10:58,996
purchased at auction
3 weeks ago for $65 million.
247
00:11:01,235 --> 00:11:03,660
S08E05
The Nose
248
00:11:03,680 --> 00:11:06,745
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
249
00:11:08,298 --> 00:11:11,168
Long-lost Van Gogh sold for a fortune.
250
00:11:11,188 --> 00:11:12,534
How come this wasn't
on the Internet?
251
00:11:12,568 --> 00:11:14,602
The painting
has a complicated history.
252
00:11:14,637 --> 00:11:16,571
It was looted several times
during the war,
253
00:11:16,605 --> 00:11:19,073
which made
an aboveboard sale impossible,
254
00:11:19,107 --> 00:11:20,875
so it was auctioned
secretly in Zurich,
255
00:11:20,909 --> 00:11:22,677
with potential buyers
bidding remotely.
256
00:11:22,711 --> 00:11:24,345
We should get a list
of the other bidders.
257
00:11:24,380 --> 00:11:25,780
Maybe one of the losers
tried to steal it.
258
00:11:25,814 --> 00:11:28,440
I already tried. Auction house
isn't playing ball.
259
00:11:28,460 --> 00:11:30,450
I mean, they give up their clients,
they lose their business.
260
00:11:30,485 --> 00:11:32,419
You know what? I'll reach out
to the state department,
261
00:11:32,453 --> 00:11:33,620
see if they can apply
a little pressure.
262
00:11:33,655 --> 00:11:35,622
I think I found our killer.
263
00:11:35,657 --> 00:11:38,458
An ATM camera caught a guy
matching our witness' description
264
00:11:38,493 --> 00:11:40,360
exiting the parking garage
at 10:30.
265
00:11:40,395 --> 00:11:41,728
That's 15 minutes
after the murder.
266
00:11:41,762 --> 00:11:43,063
How come he was still around?
267
00:11:43,097 --> 00:11:44,398
Probably stashing the briefcase.
268
00:11:44,432 --> 00:11:45,899
Two minutes later,
a subway cam caught him
269
00:11:45,933 --> 00:11:46,999
hopping the "f" train.
270
00:11:47,033 --> 00:11:49,635
Now, his Metro card was
purchased with a credit card
271
00:11:49,670 --> 00:11:52,238
belonging to a Freddy Stark,
a low-level dirtbag
272
00:11:52,272 --> 00:11:54,473
with a history of B&E and violent assault.
273
00:11:54,508 --> 00:11:56,642
Nice job, Sarge.
274
00:11:57,818 --> 00:12:00,391
So, Beckett and I had been
married almost a year,
275
00:12:00,411 --> 00:12:01,744
and... and things were going great,
276
00:12:01,764 --> 00:12:03,648
and then, suddenly,
she says she needs space.
277
00:12:03,683 --> 00:12:04,972
Why is that my problem?
278
00:12:04,992 --> 00:12:06,984
Oh, it's not,
but I-I was just thinking,
279
00:12:07,019 --> 00:12:08,986
you're so attuned
to pheromone output,
280
00:12:09,021 --> 00:12:11,556
you could help me with
my interactions with Beckett,
281
00:12:11,591 --> 00:12:13,458
let me know
when I'm being charming,
282
00:12:13,492 --> 00:12:15,493
let me know
when I'm annoying her.
283
00:12:15,528 --> 00:12:16,328
You mean like this?
284
00:12:16,362 --> 00:12:18,230
Hey, Castle, you're being annoying.
285
00:12:18,264 --> 00:12:19,264
Yes, only I'm thinking
286
00:12:19,298 --> 00:12:22,233
more like a secret
hand gesture so she doesn't...
287
00:12:22,267 --> 00:12:23,667
You mean right now?
288
00:12:23,702 --> 00:12:24,968
Yeah.
289
00:12:25,002 --> 00:12:28,905
Listen, you are actually fairly
inoffensive on an odor level,
290
00:12:28,940 --> 00:12:30,741
but I am not a people person
291
00:12:30,775 --> 00:12:33,277
and have zero interest
in becoming one.
292
00:12:33,311 --> 00:12:34,845
Let me in. Let me convince you.
293
00:12:34,879 --> 00:12:37,080
Forget it.
No one goes inside but me.
294
00:12:37,115 --> 00:12:40,086
Well, that sounds lonely.
295
00:12:40,851 --> 00:12:41,851
It's not.
296
00:12:41,885 --> 00:12:43,686
Uh, no. I-I-I'm not...
297
00:12:43,721 --> 00:12:44,654
Five minutes.
298
00:12:44,688 --> 00:12:47,357
If I haven't convinced you,
you can just kick me out.
299
00:12:47,391 --> 00:12:48,760
Fine.
300
00:12:49,033 --> 00:12:51,941
But you have to be decontaminated.
301
00:12:51,961 --> 00:12:53,129
Sounds like fun.
302
00:13:00,069 --> 00:13:01,503
Whoa!
303
00:13:05,007 --> 00:13:06,341
Wow!
304
00:13:06,376 --> 00:13:07,942
Whoa!
305
00:13:18,920 --> 00:13:20,252
Ah. You work from home.
306
00:13:20,272 --> 00:13:23,658
I consult for a perfume company
as a professional nose,
307
00:13:23,692 --> 00:13:27,194
specializing in primal attraction.
308
00:13:27,228 --> 00:13:30,297
And yet you live alone
and never have visitors.
309
00:13:30,331 --> 00:13:31,698
I see people.
310
00:13:31,732 --> 00:13:34,967
I go into the office
once a week.
311
00:13:35,002 --> 00:13:36,002
That's all I can handle.
312
00:13:36,036 --> 00:13:37,822
And besides, look what
happens when you leave.
313
00:13:37,842 --> 00:13:41,040
You wind up riding an elevator
with a sweaty killer.
314
00:13:41,549 --> 00:13:42,676
You could smell his sweat.
315
00:13:42,710 --> 00:13:44,031
And his gun.
316
00:13:44,230 --> 00:13:45,508
What else?
317
00:13:45,745 --> 00:13:47,813
Nothing.
318
00:13:47,847 --> 00:13:49,915
Bull. You're like a bloodhound.
319
00:13:49,949 --> 00:13:51,550
You just don't want to get involved.
320
00:13:51,584 --> 00:13:53,385
But I'm betting you could
identify this killer
321
00:13:53,420 --> 00:13:54,853
if you smelled him again.
322
00:13:56,790 --> 00:13:57,723
That's nice.
323
00:13:57,757 --> 00:14:00,091
- You an art fan, Freddy?
- I like comic books.
324
00:14:00,126 --> 00:14:02,504
- How about Van Gogh?
- I never heard of him.
325
00:14:02,777 --> 00:14:04,562
Where were you
at 10:15 this morning?
326
00:14:04,596 --> 00:14:06,831
I was uptown, walking my cat.
327
00:14:06,865 --> 00:14:08,599
And yet we have proof that you
were in the east village,
328
00:14:08,634 --> 00:14:09,701
committing a homicide.
329
00:14:09,735 --> 00:14:10,735
Never happened.
330
00:14:10,769 --> 00:14:13,070
My cat hates the east village.
331
00:14:13,104 --> 00:14:14,707
Uh, Captain?
332
00:14:17,443 --> 00:14:20,276
Um, it's Castle.
He's on the phone.
333
00:14:20,311 --> 00:14:22,581
- He says he's got a break in the case.
- What case?
334
00:14:23,581 --> 00:14:25,582
This case?
335
00:14:25,616 --> 00:14:28,284
How does he even know
about this case?
336
00:14:28,319 --> 00:14:29,619
Now, is that any way
to talk to the man
337
00:14:29,654 --> 00:14:30,721
who can I.D. your killer?
338
00:14:30,755 --> 00:14:32,589
Wait. You can I.D. him?
339
00:14:33,491 --> 00:14:35,531
- Well, no, but Mia can.
- No, I can't.
340
00:14:36,393 --> 00:14:37,360
Who's Mia?
341
00:14:37,394 --> 00:14:38,627
She's an eyewitness...
342
00:14:38,662 --> 00:14:41,597
well, technically,
she's a... nose-witness.
343
00:14:41,631 --> 00:14:42,465
Please put that down.
344
00:14:42,499 --> 00:14:44,767
She shared an elevator
with our killer,
345
00:14:44,801 --> 00:14:46,802
who was wearing a mask.
346
00:14:46,837 --> 00:14:50,873
That doesn't matter because
she can I.D. him by his smell.
347
00:14:50,907 --> 00:14:53,475
Yeah, she said that
he smelled like gunpowder.
348
00:14:53,509 --> 00:14:54,642
Look, I'm gonna hang up.
349
00:14:54,677 --> 00:14:56,578
This isn't time for party games.
350
00:14:56,612 --> 00:14:58,646
It's not a party game.
351
00:14:58,681 --> 00:15:01,649
Okay, then tell us something
unique about the killer's scent.
352
00:15:01,684 --> 00:15:02,984
Yeah.
353
00:15:03,018 --> 00:15:06,388
There was a hint of nail-polish remover.
354
00:15:08,751 --> 00:15:11,992
A six-foot-tall guy who smells
like nail-Polish remover.
355
00:15:12,026 --> 00:15:13,660
This is a waste of time.
356
00:15:13,695 --> 00:15:15,095
Hang on. Tell her the thing.
357
00:15:15,129 --> 00:15:16,730
Okay, how about this?
358
00:15:16,765 --> 00:15:19,099
There was an old oil painting
in that briefcase.
359
00:15:21,102 --> 00:15:22,669
Boom.
360
00:15:22,704 --> 00:15:24,070
How do you know that?
361
00:15:24,105 --> 00:15:26,072
Are you slow? I smelled it.
362
00:15:26,107 --> 00:15:27,807
Are you sure you want her back?
363
00:15:27,841 --> 00:15:29,074
'Cause I think you can do better.
364
00:15:29,109 --> 00:15:30,777
This... uh, uh, Beckett, we're
gonna come down to the precinct.
365
00:15:30,811 --> 00:15:32,311
No! Castle...
366
00:15:32,345 --> 00:15:33,946
I'm not going.
367
00:15:33,980 --> 00:15:35,080
Yes, you are.
368
00:15:35,115 --> 00:15:37,817
Why? Because you think I can
help you get your wife back?
369
00:15:37,851 --> 00:15:40,986
No. Well, y-yes.
370
00:15:41,311 --> 00:15:45,156
But because a man
was murdered this morning,
371
00:15:45,190 --> 00:15:47,692
and that man deserves justice.
372
00:15:47,727 --> 00:15:49,994
You know, you see your
hyperosmia as a curse,
373
00:15:50,029 --> 00:15:52,531
when, really, you've been given
a great gift.
374
00:15:52,565 --> 00:15:54,098
And with your help,
375
00:15:54,133 --> 00:15:57,148
the police can put away
a cold-blooded killer.
376
00:15:57,310 --> 00:16:00,338
Now, isn't that worth
putting yourself out there?
377
00:16:02,140 --> 00:16:03,307
No.
378
00:16:03,341 --> 00:16:05,208
And there is nothing you can do
379
00:16:05,243 --> 00:16:07,144
to make me leave my apartment.
380
00:16:07,178 --> 00:16:08,111
Nothing?
381
00:16:08,146 --> 00:16:09,780
Nothing.
382
00:16:17,556 --> 00:16:18,621
Ugh!
383
00:16:18,656 --> 00:16:19,689
- I'm sorry.
- Oh, my God.
384
00:16:19,723 --> 00:16:22,625
Ew! Desperate times call
for desperate measures.
385
00:16:22,660 --> 00:16:24,160
Whoa.
386
00:16:24,194 --> 00:16:26,095
Oh, you were right
about those tacos.
387
00:17:28,610 --> 00:17:30,525
He's not the killer.
388
00:17:30,545 --> 00:17:33,193
If word gets out that
I authorized a smell lineup...
389
00:17:33,213 --> 00:17:35,327
They have visual lineups for
people who have seen killers,
390
00:17:35,347 --> 00:17:37,930
voice lineups for people
who have heard them.
391
00:17:37,964 --> 00:17:43,091
But regardless, we know
Freddy was at the garage,
392
00:17:43,111 --> 00:17:44,978
and he's clearly lying, so...
393
00:17:44,998 --> 00:17:47,239
So we lie to him, tell him
that our witness I.D.'d him.
394
00:17:47,273 --> 00:17:48,240
And watch him talk.
395
00:17:52,111 --> 00:17:53,678
I didn't kill him!
396
00:17:53,712 --> 00:17:55,113
That's not what
our witness says.
397
00:17:55,148 --> 00:17:56,748
What kind of lineup
was that, anyway?
398
00:17:56,782 --> 00:17:58,350
The witness didn't even look
at my face!
399
00:17:58,384 --> 00:18:00,284
- Where's the painting?
- I don't have it.
400
00:18:00,318 --> 00:18:01,519
Cut the crap, Freddy.
401
00:18:01,553 --> 00:18:03,454
You got one chance
to convince me
402
00:18:03,488 --> 00:18:05,189
that you're not the murderer.
403
00:18:05,223 --> 00:18:07,124
Okay, listen,
I was at the garage,
404
00:18:07,159 --> 00:18:08,626
but not to kill the guy.
405
00:18:08,660 --> 00:18:10,594
- I was hired to retrieve the painting.
- By who?
406
00:18:10,629 --> 00:18:11,529
Tom Gilliam. Head of the Falcon Unit.
407
00:18:11,563 --> 00:18:13,631
That's who hired Justin to transport it.
408
00:18:13,665 --> 00:18:15,633
Why would they want you
to steal it from him?
409
00:18:15,667 --> 00:18:16,634
I don't know.
410
00:18:16,668 --> 00:18:18,034
But Gilliam was really upset
411
00:18:18,068 --> 00:18:19,619
when he hired me
to hunt Justin down,
412
00:18:19,639 --> 00:18:21,771
told me to do whatever it took
to get the painting back.
413
00:18:21,805 --> 00:18:23,739
So I hacked the GPS in Justin's car
414
00:18:23,774 --> 00:18:25,241
and followed him to the garage.
415
00:18:25,276 --> 00:18:26,609
But by the time I got there,
416
00:18:26,644 --> 00:18:29,712
he was already dead
and the painting was gone.
417
00:18:29,746 --> 00:18:31,247
What time did you get there?
418
00:18:31,282 --> 00:18:33,487
Didn't get to the garage
till 10:20.
419
00:18:35,618 --> 00:18:37,446
All right, thanks.
420
00:18:37,930 --> 00:18:39,488
Captain confirms Freddy's story.
421
00:18:39,522 --> 00:18:42,558
So he arrived after Mia called 911.
422
00:18:42,592 --> 00:18:44,226
Which means he ain't our guy.
423
00:18:44,260 --> 00:18:46,061
So, how do you want to go
at this Falcon Unit dude?
424
00:18:46,095 --> 00:18:47,403
I say we hit him hard.
425
00:18:47,423 --> 00:18:49,498
Guys like this only respond
to intimidation.
426
00:18:49,532 --> 00:18:51,099
Is that the way it's gonna be now?
427
00:18:51,133 --> 00:18:53,501
"I get this big promotion,
and I say we do it this way."
428
00:18:53,535 --> 00:18:56,018
Hey, hey, no. We can do it your way.
429
00:18:56,279 --> 00:18:58,364
How do you want to play it?
430
00:18:59,708 --> 00:19:02,510
I say we go at him hard.
Excuse me!
431
00:19:02,544 --> 00:19:04,111
Tom Gilliam, I'm Detective Ryan.
432
00:19:04,145 --> 00:19:05,479
This is Detective Esposito.
433
00:19:05,514 --> 00:19:08,448
We just have a few questions
about the murder of Justin Fletcher.
434
00:19:08,482 --> 00:19:11,228
A real tragedy, but I don't know
anything about it.
435
00:19:11,248 --> 00:19:13,834
That's funny, 'cause
Freddy Stark says you do.
436
00:19:21,729 --> 00:19:23,162
How can I help you?
437
00:19:23,197 --> 00:19:25,598
Well, you can start by
telling us why you hired Freddy
438
00:19:25,632 --> 00:19:27,966
to steal that painting
back from your own employee.
439
00:19:28,000 --> 00:19:30,168
You got it all wrong.
I didn't hire Freddy to steal it.
440
00:19:30,203 --> 00:19:31,704
I hired him to retrieve it.
441
00:19:31,738 --> 00:19:33,138
Justin stole it from us.
442
00:19:33,172 --> 00:19:34,540
That doesn't make sense.
443
00:19:34,574 --> 00:19:36,375
You hired Justin
to transport the painting.
444
00:19:36,409 --> 00:19:38,544
No. I hired someone else.
445
00:19:38,578 --> 00:19:42,614
Transporters work on commission,
payable upon delivery,
446
00:19:42,648 --> 00:19:45,717
and the commission for
that painting was six figures.
447
00:19:45,751 --> 00:19:48,185
Justin must have gotten greedy
and jumped the job.
448
00:19:48,220 --> 00:19:50,622
We didn't realize until
the real transporter arrived
449
00:19:50,656 --> 00:19:53,157
to pick up the painting,
and it was gone.
450
00:19:54,226 --> 00:19:55,993
Then who's the real transporter?
451
00:19:56,862 --> 00:20:00,731
Liam Hollister, ex-British mercenary.
452
00:20:00,765 --> 00:20:03,467
Kicked out of the French foreign
legion for being too violent.
453
00:20:03,501 --> 00:20:04,468
According to Hayley,
454
00:20:04,502 --> 00:20:06,503
Liam is Falcon's go-to guy
for big-money jobs.
455
00:20:06,537 --> 00:20:08,037
I don't think
he'd take too kindly
456
00:20:08,072 --> 00:20:09,539
to Justin stealing
his commission.
457
00:20:09,574 --> 00:20:10,340
Might go rogue.
458
00:20:10,375 --> 00:20:12,376
So he tracked Justin
to that garage
459
00:20:12,410 --> 00:20:14,210
and traded two bullets
for that painting.
460
00:20:14,245 --> 00:20:16,012
You'd think he'd be rolling
around in something
461
00:20:16,046 --> 00:20:17,747
a little more subtle
after committing murder.
462
00:20:17,781 --> 00:20:18,748
Yeah.
463
00:20:18,782 --> 00:20:22,050
Hey, bro... Are we good?
464
00:20:23,121 --> 00:20:24,487
Yeah, yeah. Of course.
465
00:20:24,521 --> 00:20:25,421
Why do you even ask?
466
00:20:25,455 --> 00:20:27,089
'Cause you've been
acting weird all day.
467
00:20:27,724 --> 00:20:29,224
And I know that you're bummed,
468
00:20:29,259 --> 00:20:31,921
but you never even gave me
props for passing.
469
00:20:32,443 --> 00:20:35,764
Yeah. Javi, you're right, man.
470
00:20:36,029 --> 00:20:38,566
Congratulations, man. Really.
471
00:20:39,156 --> 00:20:40,568
Thanks, bro.
472
00:20:44,540 --> 00:20:45,991
Here we go.
473
00:20:49,912 --> 00:20:51,211
Hey!
474
00:20:51,245 --> 00:20:52,513
- Hey!
- Hey.
475
00:21:06,761 --> 00:21:08,361
Go left.
476
00:21:37,657 --> 00:21:38,657
Javi, you okay?
477
00:21:38,691 --> 00:21:41,726
No! You shot me in the ass!
478
00:21:41,760 --> 00:21:43,126
Ow!
479
00:21:49,128 --> 00:21:51,647
- You shot your partner.
- In the ass.
480
00:21:51,667 --> 00:21:53,430
It was an accident.
481
00:21:53,450 --> 00:21:55,199
The hospital says
he's gonna be fine.
482
00:21:55,233 --> 00:21:56,567
Just needs a few stitches.
483
00:21:56,601 --> 00:21:58,234
And a new pair of trousers.
484
00:21:59,037 --> 00:22:00,414
Any sign of Liam?
485
00:22:00,848 --> 00:22:03,373
No, but he fled in his rolls,
486
00:22:03,407 --> 00:22:06,944
so we've got Vikram
monitoring every street cam
487
00:22:06,978 --> 00:22:07,945
at every crossing in the city,
488
00:22:07,979 --> 00:22:09,947
which means if he tries
to get out of Manhattan,
489
00:22:09,981 --> 00:22:10,747
we will find him.
490
00:22:10,782 --> 00:22:12,783
Well, I will coordinate with him,
491
00:22:12,817 --> 00:22:14,917
start digging into Liam's life,
492
00:22:14,952 --> 00:22:17,920
try and figure out
where he might go to ground.
493
00:22:19,623 --> 00:22:21,624
You know Liam's gonna ditch
the car, right?
494
00:22:21,658 --> 00:22:22,558
I know.
495
00:22:22,593 --> 00:22:24,332
A ride like that
would fetch top dollar.
496
00:22:24,352 --> 00:22:26,829
If Liam's bolting,
he might want some quick cash.
497
00:22:26,863 --> 00:22:27,997
Who are you calling?
498
00:22:28,031 --> 00:22:29,665
Your husband.
499
00:22:29,700 --> 00:22:31,466
I reckon that he might have
some friends
500
00:22:31,500 --> 00:22:34,745
who would know where
to sell a hot rolls in a hurry.
501
00:22:35,502 --> 00:22:37,138
Why are you still here?
502
00:22:37,172 --> 00:22:38,272
The case isn't over yet.
503
00:22:38,307 --> 00:22:39,474
It is for me.
504
00:22:39,508 --> 00:22:40,942
I saw you back at the precinct.
505
00:22:40,977 --> 00:22:42,677
You were having fun.
506
00:22:42,712 --> 00:22:43,678
No, I wasn't.
507
00:22:45,948 --> 00:22:47,248
Richard Castle.
508
00:22:48,149 --> 00:22:50,317
I'll ask around. Okay.
509
00:22:50,351 --> 00:22:51,518
All right, we have a new mission...
510
00:22:51,552 --> 00:22:54,688
to find where our suspect
might sell a high-end Rolls-Royce.
511
00:22:54,723 --> 00:22:56,423
I can't help you with that.
512
00:22:56,457 --> 00:22:58,993
But you can I.D. him
once we get there.
513
00:22:59,027 --> 00:23:01,504
Wha... why are you
doing this to me?
514
00:23:01,524 --> 00:23:04,331
Because you helped me out,
and now I'm returning the favor.
515
00:23:04,365 --> 00:23:06,170
By torturing me?
516
00:23:07,334 --> 00:23:08,968
No.
517
00:23:09,003 --> 00:23:11,086
Mia, you're...
you're not living.
518
00:23:11,106 --> 00:23:12,338
You're hiding.
519
00:23:12,372 --> 00:23:15,174
I know you find the world
a little overwhelming,
520
00:23:15,208 --> 00:23:17,777
but out here,
this is where life happens.
521
00:23:18,217 --> 00:23:21,180
So... Let's go.
522
00:23:37,946 --> 00:23:39,964
Hey, partner, let me help you with that.
523
00:23:39,998 --> 00:23:41,799
I can handle it myself.
524
00:23:41,833 --> 00:23:44,305
Javi, it was an accident.
525
00:23:45,837 --> 00:23:48,639
Hey, what are you doing here?
Go home.
526
00:23:48,674 --> 00:23:50,074
No. I'm here to work.
527
00:23:50,108 --> 00:23:52,242
- But you were shot.
- It's just a flesh wound.
528
00:23:52,277 --> 00:23:53,978
If he's working, then I'm working.
529
00:23:54,012 --> 00:23:56,546
So, I just got Liam's phone records.
530
00:23:56,580 --> 00:23:59,082
He called Hawthorne Carter
less than half an hour ago.
531
00:23:59,116 --> 00:24:00,750
Why is that name so familiar?
532
00:24:00,785 --> 00:24:02,886
He's a hedge-fund billionaire
whose hobbies include
533
00:24:02,920 --> 00:24:05,989
world domination and art collection.
534
00:24:06,023 --> 00:24:07,991
Tell him the only way I'll sell
535
00:24:08,025 --> 00:24:10,359
is if he lets me come down
and punch him in the face.
536
00:24:10,394 --> 00:24:11,294
No, the drapes are great.
537
00:24:11,328 --> 00:24:13,896
Mr. Carter, you need
to get off the phones.
538
00:24:13,930 --> 00:24:14,863
Now.
539
00:24:14,898 --> 00:24:16,398
Fine. I'll call you back.
540
00:24:17,433 --> 00:24:18,734
Both phones, please.
541
00:24:18,768 --> 00:24:20,235
- Uh, hey!
- Goodbye.
542
00:24:21,104 --> 00:24:22,137
Sit down
543
00:24:22,172 --> 00:24:25,328
or I will arrest you for
conspiracy to commit murder.
544
00:24:27,543 --> 00:24:29,444
Lorenzo, what is she talking about?
545
00:24:29,478 --> 00:24:30,611
The Van Gogh, sir.
546
00:24:30,645 --> 00:24:33,181
Three weeks ago, you bid on it
at an auction, and you lost.
547
00:24:33,215 --> 00:24:34,582
This morning, it was stolen,
548
00:24:34,616 --> 00:24:36,250
and a man was found shot to death.
549
00:24:36,284 --> 00:24:38,352
Mr. Carter just got back from
Singapore this afternoon.
550
00:24:38,386 --> 00:24:39,787
No, we don't think you killed him.
551
00:24:39,822 --> 00:24:41,422
But you are in contact
with the man who did.
552
00:24:41,456 --> 00:24:43,891
Liam Hollister, the transporter.
553
00:24:43,926 --> 00:24:45,093
According to the Falcon Unit,
554
00:24:45,127 --> 00:24:46,594
you've engaged
his services numerous times.
555
00:24:46,628 --> 00:24:48,361
Yeah. He called, looking
to unload the painting.
556
00:24:48,395 --> 00:24:49,963
I only bid on it
'cause Lorenzo thought
557
00:24:49,997 --> 00:24:51,131
it would look great
hanging in my G5.
558
00:24:51,165 --> 00:24:52,879
So you're saying
you didn't agree to buy it?
559
00:24:52,899 --> 00:24:53,480
Hell no!
560
00:24:53,500 --> 00:24:55,702
I already bought a Jackson
Pollock to hang in there.
561
00:24:55,737 --> 00:24:57,804
Do you have any idea
where he is now?
562
00:24:57,839 --> 00:24:59,855
Nope, but when I said
no to the painting,
563
00:24:59,875 --> 00:25:03,043
he asked if I had any interest
in a used Rolls-Royce.
564
00:25:09,116 --> 00:25:10,649
Yes, sir? How can I help you?
565
00:25:10,669 --> 00:25:15,554
Yes. Uh... Monty sent me.
566
00:25:15,588 --> 00:25:16,881
I see.
567
00:25:16,890 --> 00:25:19,058
So your Ferrari was stolen?
568
00:25:19,092 --> 00:25:21,025
Yes, and I'm afraid
my poor insurance company
569
00:25:21,060 --> 00:25:23,695
is going to have to pay out
a fortune when I report it.
570
00:25:23,730 --> 00:25:25,831
Now, how much extra
can I look forward to making?
571
00:25:25,865 --> 00:25:27,366
Well, gonna have
to run some numbers,
572
00:25:27,400 --> 00:25:29,368
but I'll see what our foreign
buyers might pay for it.
573
00:25:29,402 --> 00:25:30,689
Thank you.
574
00:25:32,605 --> 00:25:34,573
Right. That looks like
Liam's car right there.
575
00:25:34,607 --> 00:25:36,040
Let's go.
576
00:25:36,075 --> 00:25:37,342
Love it.
577
00:25:37,376 --> 00:25:38,776
Want it.
578
00:25:38,810 --> 00:25:39,777
Need it.
579
00:25:39,811 --> 00:25:41,512
Uh. Convertible... yuck.
580
00:25:41,546 --> 00:25:43,714
All right, why don't you,
uh, pop the trunk?
581
00:25:43,749 --> 00:25:45,249
O-okay.
582
00:25:59,129 --> 00:26:00,764
What the hell are you doing?
583
00:26:00,798 --> 00:26:01,964
Oh! Just taking a look at the car.
584
00:26:01,999 --> 00:26:03,633
- Yeah, back up.
- Hey, no problem.
585
00:26:03,667 --> 00:26:04,734
Yes.
586
00:26:06,904 --> 00:26:08,805
Hey! Get out of there!
587
00:26:08,839 --> 00:26:11,274
Uh, whoa, whoa, whoa, whoa!
No need for that.
588
00:26:11,908 --> 00:26:13,308
Mia!
589
00:26:15,745 --> 00:26:17,279
Aah!
590
00:26:19,242 --> 00:26:20,785
Did I do okay?
591
00:26:20,805 --> 00:26:22,418
You did perfectly!
592
00:26:26,846 --> 00:26:27,625
I give up.
593
00:26:27,645 --> 00:26:30,733
How the hell did the two of you
trap Liam in his own trunk?
594
00:26:30,956 --> 00:26:33,492
Because we're awesome
and you two suck. Next question.
595
00:26:35,219 --> 00:26:36,491
What... what happened to you?!
596
00:26:36,511 --> 00:26:38,355
Injured in the line of duty.
597
00:26:38,389 --> 00:26:39,556
Really? How?
598
00:26:39,590 --> 00:26:43,826
I... accidentally shot him
in the gluteus maximus.
599
00:26:43,861 --> 00:26:46,062
In the ass?!
600
00:26:46,283 --> 00:26:48,797
Well, maybe I should
give this to you.
601
00:26:48,831 --> 00:26:50,066
I'm sorry. This is so not funny.
602
00:26:50,100 --> 00:26:51,967
You're right.
It's hilarious.
603
00:26:52,001 --> 00:26:53,869
It's hilarious!
604
00:26:53,903 --> 00:26:55,971
Come on, Mia.
Let's make way for, uh,
605
00:26:56,005 --> 00:26:58,118
crack-shot Ryan and Assposito.
606
00:26:58,751 --> 00:27:00,451
"Assposito."
607
00:27:04,913 --> 00:27:06,647
Liam, NYPD.
608
00:27:06,682 --> 00:27:09,359
We're about to open this trunk,
so don't do anything stupid.
609
00:27:14,756 --> 00:27:15,856
It wasn't me!
610
00:27:15,891 --> 00:27:18,059
So I guess it wasn't you
who had the stolen painting
611
00:27:18,094 --> 00:27:19,060
in the silver briefcase.
612
00:27:19,094 --> 00:27:20,360
I suppose it also wasn't you
613
00:27:20,395 --> 00:27:22,096
who tried to kill us
in that building.
614
00:27:22,130 --> 00:27:24,659
Oh, trust me, if I was trying
to kill you, you'd be dead.
615
00:27:24,679 --> 00:27:25,160
Wow.
616
00:27:25,180 --> 00:27:28,068
I was laying down a suppressive
fire in order to get away.
617
00:27:28,103 --> 00:27:30,504
I aimed to miss, unlike you, mate,
618
00:27:30,538 --> 00:27:33,240
who shot your own partner in the ass.
619
00:27:33,274 --> 00:27:35,442
Okay, l-let's
not concern ourselves
620
00:27:35,477 --> 00:27:37,343
with who shot detective Assp...
Es...
621
00:27:37,377 --> 00:27:39,178
Espo... Detective Esposito.
622
00:27:39,213 --> 00:27:41,847
Sit down now!
Sit down or I'm locking you up!
623
00:27:42,882 --> 00:27:44,383
Oh.
624
00:27:44,418 --> 00:27:45,851
Over there.
625
00:27:45,885 --> 00:27:48,387
Rather, let's discuss
how you shot Justin.
626
00:27:48,422 --> 00:27:49,955
I'm telling you it wasn't me.
627
00:27:49,990 --> 00:27:51,957
Look, I get it. You were pissed.
628
00:27:51,992 --> 00:27:53,925
He jumped you
on that transporter job,
629
00:27:53,959 --> 00:27:55,793
screwed you
out of a big commission.
630
00:27:55,828 --> 00:27:56,694
And then you tracked him down,
631
00:27:56,729 --> 00:27:57,596
and you confronted him
in that garage.
632
00:27:57,630 --> 00:27:59,464
You probably didn't
even mean to kill.
633
00:27:59,499 --> 00:28:00,698
I didn't shoot Justin.
634
00:28:00,733 --> 00:28:02,100
Cut that crap.
635
00:28:02,135 --> 00:28:03,735
All the evidence points to you.
636
00:28:03,769 --> 00:28:05,770
Which is why
I ran from you guys.
637
00:28:05,804 --> 00:28:08,140
Look, I was
at that parking garage,
638
00:28:08,174 --> 00:28:10,274
but when I left,
Justin was alive.
639
00:28:10,308 --> 00:28:12,143
It's like you said,
640
00:28:12,177 --> 00:28:14,145
I confronted Justin,
but he apologized.
641
00:28:14,179 --> 00:28:15,112
He knew he did me wrong,
642
00:28:15,147 --> 00:28:17,615
so he gave me back
the painting, and I left.
643
00:28:17,649 --> 00:28:20,484
And someone else must have
come after me and shot him.
644
00:28:20,519 --> 00:28:22,586
Do you really expect us
to believe that?
645
00:28:22,621 --> 00:28:24,021
No.
646
00:28:25,089 --> 00:28:26,423
But it's the truth.
647
00:28:31,762 --> 00:28:34,397
This case against Liam
is pretty circumstantial.
648
00:28:34,431 --> 00:28:35,598
Well, hopefully,
ballistics can match
649
00:28:35,633 --> 00:28:36,599
his gun to the murder weapon.
650
00:28:36,634 --> 00:28:37,933
Yawn!
651
00:28:37,968 --> 00:28:40,236
I need food now.
652
00:28:40,271 --> 00:28:42,405
And just so you know,
when hungry,
653
00:28:42,439 --> 00:28:44,806
I do have a tendency
to become irritable.
654
00:28:44,840 --> 00:28:46,808
You irritable?
I don't believe it.
655
00:28:46,842 --> 00:28:48,644
Beautiful, isn't it?
656
00:28:48,678 --> 00:28:50,579
How long before I can return it
to my employer?
657
00:28:50,613 --> 00:28:52,113
Well, that's up to the D.A.
658
00:28:52,148 --> 00:28:53,014
It's a forgery, you know?
659
00:28:53,049 --> 00:28:55,083
- What?
- How do you know?
660
00:28:55,117 --> 00:28:56,785
You can smell it.
661
00:28:56,819 --> 00:29:00,522
Oil paint takes many years
to become fully dry.
662
00:29:00,557 --> 00:29:03,757
That smells way too fresh
to be from the 19th century.
663
00:29:03,792 --> 00:29:06,827
That's definitely not the painting
that was in the killer's briefcase.
664
00:29:06,861 --> 00:29:08,629
Maybe Liam was telling the truth?
665
00:29:08,664 --> 00:29:10,097
If he was, it would explain
666
00:29:10,131 --> 00:29:11,199
why Justin gave up
the painting so easily.
667
00:29:11,233 --> 00:29:12,266
He knew it was a fake.
668
00:29:12,301 --> 00:29:14,835
Which means the real killer
is still out there,
669
00:29:14,869 --> 00:29:16,003
with the real painting.
670
00:29:16,037 --> 00:29:17,805
Oh, I love it
when there's a twist.
671
00:29:17,839 --> 00:29:19,639
And I love it
when my belly's full.
672
00:29:19,674 --> 00:29:21,675
I-I'm getting takeout right now.
673
00:29:21,709 --> 00:29:22,842
Restaurant food?
674
00:29:22,876 --> 00:29:24,977
Hell no!
675
00:29:25,012 --> 00:29:27,113
Home cooking only.
676
00:29:27,147 --> 00:29:29,549
Everything has to be
steamed with zero...
677
00:29:29,584 --> 00:29:31,685
and I mean zero... seasoning.
678
00:29:31,719 --> 00:29:33,986
If I even smell
or see a speck of salt,
679
00:29:34,021 --> 00:29:35,554
somebody is gonna get hurt.
680
00:29:35,589 --> 00:29:38,023
You're my ride, Castle. Let's go.
681
00:29:38,057 --> 00:29:40,234
Bon appetit, babe.
682
00:29:41,561 --> 00:29:43,061
Man.
683
00:29:43,096 --> 00:29:45,631
Mia, if you have a hankering
for a bland meal,
684
00:29:45,665 --> 00:29:47,833
I have a treat for you...
my mother's cooking.
685
00:29:47,867 --> 00:29:49,235
I heard that, Richard.
686
00:29:49,269 --> 00:29:51,036
I think gratitude
would be appropriate,
687
00:29:51,070 --> 00:29:54,505
since I am steaming this
ridiculous meal for you.
688
00:29:54,540 --> 00:29:56,356
Martha Rodgers.
689
00:29:56,766 --> 00:29:57,575
Yes.
690
00:29:57,610 --> 00:29:58,876
I'm sorry. Have we met?
691
00:29:58,910 --> 00:30:02,247
Uh, May 19, 1999.
692
00:30:02,281 --> 00:30:04,181
I saw you perform in "Pippin."
693
00:30:05,217 --> 00:30:07,418
Oh, my go... you remember that?
694
00:30:07,453 --> 00:30:09,720
Oh, yeah. Off-off-Broadway.
695
00:30:09,754 --> 00:30:11,221
Uh, mother, that was New Jersey.
696
00:30:11,256 --> 00:30:14,258
Off-off-Broadway, as I said.
697
00:30:14,292 --> 00:30:16,557
Well, isn't this nice?
698
00:30:16,577 --> 00:30:18,228
So you liked the production?
699
00:30:18,263 --> 00:30:20,063
No. Hated it.
700
00:30:20,097 --> 00:30:21,698
Plus, the theater smelled like
701
00:30:21,733 --> 00:30:23,500
limburger gravy
on a hot summer's day.
702
00:30:23,534 --> 00:30:27,169
But you... you were amazing.
703
00:30:27,203 --> 00:30:30,939
Really? So all day with
a best-selling author, nothing.
704
00:30:30,974 --> 00:30:31,874
20 seconds with my mother,
705
00:30:31,908 --> 00:30:33,342
you're a tweener
at a Taylor Swift concert?
706
00:30:33,377 --> 00:30:35,511
Don't be a hater, Richard.
707
00:30:35,545 --> 00:30:36,845
It's the power of theater.
708
00:30:36,880 --> 00:30:39,214
Go on, go on. You were raving.
709
00:30:39,249 --> 00:30:41,617
Your performance...
it was so moving.
710
00:30:41,652 --> 00:30:46,755
I completely forgot
how horrible my real life was.
711
00:30:46,789 --> 00:30:49,724
It was just...
it was the best day ever.
712
00:30:49,759 --> 00:30:52,193
Oh! Sweetheart.
713
00:30:52,227 --> 00:30:56,731
Oh! And you barely stink. Oh!
714
00:30:56,766 --> 00:30:58,266
Oh, coming from her,
that's high praise.
715
00:31:00,628 --> 00:31:03,236
- Hey, Beckett, I got something.
- We've got something.
716
00:31:03,271 --> 00:31:04,305
Yeah, that's what I said.
717
00:31:04,339 --> 00:31:06,440
- That's not what you said.
- Okay, it's what I meant.
718
00:31:06,474 --> 00:31:07,775
Okay, you both get gold stars
for the day
719
00:31:07,809 --> 00:31:09,276
if just one of you can
tell me what's going on.
720
00:31:09,311 --> 00:31:11,478
We did some digging
721
00:31:11,513 --> 00:31:13,781
into this painting's
tortured history.
722
00:31:13,815 --> 00:31:15,048
Stolen during World War II.
723
00:31:15,082 --> 00:31:17,616
It ended up in a private collection
before coming up for auction.
724
00:31:17,636 --> 00:31:19,452
Apparently, stolen artwork
like this
725
00:31:19,486 --> 00:31:21,321
rarely ends up
in the hands of its owner.
726
00:31:21,355 --> 00:31:23,323
What does any of this have
to do with Justin's murder?
727
00:31:23,357 --> 00:31:24,324
Everything.
728
00:31:24,358 --> 00:31:25,974
The Van Gogh is connected
to somebody we know.
729
00:31:25,994 --> 00:31:26,625
Who?
730
00:31:26,645 --> 00:31:28,428
Two years ago,
there was a failed legal claim
731
00:31:28,462 --> 00:31:30,663
on behalf of the family that
the painting was stolen from.
732
00:31:30,698 --> 00:31:32,465
And guess who filed it.
733
00:31:33,934 --> 00:31:37,001
Oh, so glad you wanted
a second helping.
734
00:31:37,036 --> 00:31:39,237
Thank you, Martha. It's perfect.
735
00:31:39,271 --> 00:31:40,271
I think my palate fell asleep.
736
00:31:42,041 --> 00:31:43,842
Oh. That will be
the takeout for you and me.
737
00:31:43,876 --> 00:31:44,843
Well done.
738
00:31:44,877 --> 00:31:46,845
Mmm!
739
00:31:46,879 --> 00:31:49,247
Hel...
740
00:31:50,450 --> 00:31:52,783
Mother, what exactly did you order?
741
00:31:54,614 --> 00:31:56,763
Mr. Castle,
you're coming with me.
742
00:31:56,783 --> 00:31:58,864
Oh, no, he is not.
743
00:31:58,884 --> 00:32:00,051
Oh, mother, it's...
it's all right.
744
00:32:00,085 --> 00:32:02,053
Okay, so, uh, who are you?
745
00:32:02,087 --> 00:32:03,722
Who I am's not important.
746
00:32:03,756 --> 00:32:05,523
It's who you are that is.
747
00:32:05,558 --> 00:32:07,891
You're married to the captain
of the 12th precinct,
748
00:32:07,925 --> 00:32:10,227
where a certain work of art
is being held.
749
00:32:10,261 --> 00:32:11,495
You're going to go
and get it for me.
750
00:32:11,529 --> 00:32:13,364
Give me one good reason
why I should.
751
00:32:13,398 --> 00:32:14,832
I'll give you two.
752
00:32:14,866 --> 00:32:15,899
- Oh!
- Oh, my God!
753
00:32:15,933 --> 00:32:17,901
Okay, okay. Put...
put the gun back... back to me.
754
00:32:17,935 --> 00:32:18,836
Point it at me.
755
00:32:18,870 --> 00:32:20,871
Look, that painting belongs
to my family.
756
00:32:20,905 --> 00:32:23,173
My father spent his life
trying to find it.
757
00:32:23,207 --> 00:32:24,741
He died a broken man.
758
00:32:24,775 --> 00:32:25,822
There's no way
I'm going to let it
759
00:32:25,842 --> 00:32:28,711
sit in some billionaire's man cave.
760
00:32:29,053 --> 00:32:31,147
Okay, I get it. I do.
761
00:32:31,182 --> 00:32:34,650
And I want to help you,
honestly.
762
00:32:35,386 --> 00:32:38,154
But I can't get that painting
even if I tried.
763
00:32:38,189 --> 00:32:39,556
And why is that?
764
00:32:39,590 --> 00:32:41,557
Lucy's not gonna let me.
765
00:32:41,591 --> 00:32:43,024
Who the hell's Lucy?
766
00:32:43,059 --> 00:32:44,025
She's right behind you.
767
00:32:44,060 --> 00:32:45,726
Technically, I am to his left.
768
00:32:47,930 --> 00:32:49,030
Oh!
769
00:32:53,269 --> 00:32:54,636
Aah! Oh!
770
00:32:55,705 --> 00:32:58,005
Did you see that?!
Knocked him out with one punch!
771
00:32:58,039 --> 00:32:59,740
And he wasn't the only one.
772
00:32:59,774 --> 00:33:01,875
Ow! Aah!
773
00:33:03,376 --> 00:33:04,729
Oops.
774
00:33:16,268 --> 00:33:18,592
Rick, are you okay?
775
00:33:18,626 --> 00:33:20,727
Far from it.
776
00:33:20,761 --> 00:33:23,697
I think Mia is gonna sue us
for everything we've got.
777
00:33:23,731 --> 00:33:25,852
Yeah.
He broke my money-maker.
778
00:33:26,150 --> 00:33:29,068
- I said I was sorry.
- Well, uh, there's more bad news.
779
00:33:29,103 --> 00:33:32,471
Lorenzo's not our killer.
I spoke with his co-workers.
780
00:33:32,505 --> 00:33:34,273
He's got a rock-solid alibi.
781
00:33:34,307 --> 00:33:35,107
Well, that makes sense.
782
00:33:35,141 --> 00:33:36,609
If he was willing to kill Justin,
783
00:33:36,643 --> 00:33:37,676
he'd already have the Van Gogh
784
00:33:37,711 --> 00:33:39,269
and he wouldn't have asked me
to steal the fake one.
785
00:33:39,289 --> 00:33:42,548
Hold on. The Van Gogh
you recovered is the forgery?
786
00:33:42,582 --> 00:33:44,783
How do you know
about the forgery?
787
00:33:44,817 --> 00:33:46,719
Lorenzo, you are in
a world of trouble.
788
00:33:46,753 --> 00:33:49,754
Your best bet is to tell us
everything you know now.
789
00:33:49,788 --> 00:33:51,889
I have spent my entire adult life
790
00:33:51,923 --> 00:33:53,625
searching for that painting.
791
00:33:53,659 --> 00:33:54,959
When I heard it was
coming up for auction,
792
00:33:54,993 --> 00:33:56,394
I tried to get my boss
to buy it.
793
00:33:56,428 --> 00:33:57,495
But he wouldn't.
794
00:33:57,529 --> 00:34:00,632
No, but I knew Justin
from some of his deliveries.
795
00:34:00,666 --> 00:34:03,434
I did some research,
learned that we had three weeks
796
00:34:03,469 --> 00:34:04,902
before the painting was
to be moved,
797
00:34:04,936 --> 00:34:06,836
so we hatched a plan.
798
00:34:06,871 --> 00:34:09,306
Justin would jump
Liam's transporter job
799
00:34:09,340 --> 00:34:11,742
and switch the Van Gogh
with the fake.
800
00:34:11,776 --> 00:34:13,644
And you provided the forgery?
801
00:34:13,678 --> 00:34:16,846
No, from the very beginning,
Justin said he knew a guy.
802
00:34:17,558 --> 00:34:19,449
That's why he went
to the parking garage...
803
00:34:19,484 --> 00:34:21,451
to pick up the forged painting.
804
00:34:21,486 --> 00:34:22,985
Beckett.
805
00:34:24,220 --> 00:34:26,689
Whoever forged that painting
is the killer.
806
00:34:26,723 --> 00:34:28,257
He killed Justin
for the real Van Gogh.
807
00:34:28,292 --> 00:34:30,459
But Justin gave Liam the fake
in the parking garage.
808
00:34:30,494 --> 00:34:31,527
Yeah, so?
809
00:34:31,561 --> 00:34:34,330
So, the exchange happened
before Liam even arrived.
810
00:34:34,364 --> 00:34:35,631
That doesn't mean
the killer was gone.
811
00:34:35,666 --> 00:34:36,832
He could have just been hiding.
812
00:34:36,866 --> 00:34:40,302
What if Liam drove up just
as the swap was taking place?
813
00:34:40,336 --> 00:34:41,670
Then the killer would take cover.
814
00:34:41,704 --> 00:34:44,272
Right. So Liam drives away
with the forgery,
815
00:34:44,307 --> 00:34:46,107
killer comes back out,
kills Justin for the real one.
816
00:34:46,141 --> 00:34:48,009
That's a possibility.
817
00:34:48,043 --> 00:34:52,814
Then the question is, how do
we identify this mystery man?
818
00:34:52,848 --> 00:34:54,215
By his smell.
819
00:34:54,249 --> 00:34:55,684
Well, that's a great idea, Castle,
820
00:34:55,718 --> 00:34:58,344
but you literally
just broke the nose.
821
00:35:00,188 --> 00:35:02,178
Well, then, it's up to us.
822
00:35:05,827 --> 00:35:08,362
Justin parked here
to meet with the forger,
823
00:35:08,396 --> 00:35:10,698
which means Liam must
have driven in from over there.
824
00:35:10,732 --> 00:35:13,333
So the killer must have
headed away from here
825
00:35:13,367 --> 00:35:15,702
to avoid being spotted.
826
00:35:15,736 --> 00:35:17,470
But, you know,
the stairwell's the best option,
827
00:35:17,504 --> 00:35:19,138
but that's on the opposite side.
828
00:35:19,172 --> 00:35:21,907
Mia said the killer smelled like
nail-polish remover.
829
00:35:21,942 --> 00:35:23,743
Yeah, which is unusual.
830
00:35:23,777 --> 00:35:25,812
What is that noise?
831
00:35:25,846 --> 00:35:28,715
It sounds like an air-conditioning unit
on its last legs.
832
00:35:28,749 --> 00:35:30,749
- That's it.
- What's it?
833
00:35:30,783 --> 00:35:32,417
Nail-polish remover.
834
00:35:32,452 --> 00:35:33,852
Smells like nail-polish remover
835
00:35:33,886 --> 00:35:36,388
because of its
active ingredient, acetone.
836
00:35:36,422 --> 00:35:37,823
Air-conditioning units leak.
837
00:35:37,857 --> 00:35:39,924
Specifically, they leak freon.
838
00:35:39,959 --> 00:35:41,092
Freon smells...
839
00:35:41,126 --> 00:35:42,594
Like acetone.
840
00:35:42,628 --> 00:35:46,197
The killer must have been
standing next to a freon leak.
841
00:35:46,232 --> 00:35:48,699
He probably squeezed up
against this pillar,
842
00:35:48,734 --> 00:35:51,502
and that's how he got the freon
transferred onto him.
843
00:35:51,536 --> 00:35:54,438
And, uh, this...
844
00:35:54,473 --> 00:35:57,908
May very well be his hair.
845
00:35:57,942 --> 00:35:59,877
We have the killer's DNA.
846
00:36:03,380 --> 00:36:05,595
- Thanks for coming back in, Graham.
- Not a problem.
847
00:36:05,615 --> 00:36:08,079
So, there was an update
to my brother's case?
848
00:36:08,099 --> 00:36:10,402
Yeah, uh... Justin.
849
00:36:10,422 --> 00:36:13,666
Now, he paid
your college tuition,
850
00:36:13,686 --> 00:36:15,759
didn't he, at the art institute?
851
00:36:16,243 --> 00:36:17,759
What's that have to do
with anything?
852
00:36:17,793 --> 00:36:19,360
Well, we heard that you were
an amazing painter.
853
00:36:19,394 --> 00:36:22,195
Uh, gifted,
according to your professors.
854
00:36:22,583 --> 00:36:24,159
But a lousy gambler.
855
00:36:25,226 --> 00:36:27,034
Yeah. We checked.
856
00:36:27,068 --> 00:36:29,002
You had markers and I.O.U.S
all over the city.
857
00:36:29,037 --> 00:36:31,304
At underground casinos...
the kind of establishments
858
00:36:31,338 --> 00:36:33,974
that don't take kindly
when you can't pay up.
859
00:36:34,008 --> 00:36:35,441
I bet you thought
it was your lucky day
860
00:36:35,476 --> 00:36:37,477
when your brother asked you
to forge that Van Gogh.
861
00:36:37,511 --> 00:36:39,545
Justin was gonna
sell the original painting.
862
00:36:39,579 --> 00:36:40,980
The two of you
would split the profits,
863
00:36:41,014 --> 00:36:43,783
but when you found out
that he was just gonna
864
00:36:43,817 --> 00:36:45,985
give that painting away,
you got a little pissed.
865
00:36:46,019 --> 00:36:47,386
That's ridiculous.
866
00:36:47,420 --> 00:36:48,988
I-it doesn't prove
that I killed him, either.
867
00:36:49,022 --> 00:36:51,023
No, but the hair
at the crime scene does.
868
00:36:51,058 --> 00:36:52,858
We ran the DNA.
869
00:36:52,893 --> 00:36:55,326
It's a match
to your brother by 54%...
870
00:36:55,360 --> 00:36:57,962
also known as a sibling match.
871
00:36:57,997 --> 00:37:00,899
Now, you're
a gambling man, right?
872
00:37:00,933 --> 00:37:04,569
So how much do you want to bet
that when we run that hair
873
00:37:04,603 --> 00:37:07,972
against the DNA
from this glass...
874
00:37:08,007 --> 00:37:10,041
It's gonna be an exact match?
875
00:37:11,610 --> 00:37:13,643
And we have a warrant
for your place.
876
00:37:13,678 --> 00:37:16,046
Now, what are we
gonna find there?
877
00:37:16,081 --> 00:37:18,348
The gun that you used?
878
00:37:18,382 --> 00:37:19,883
The original Van Gogh?
879
00:37:23,270 --> 00:37:25,889
H-he was my brother.
I-I-I didn't want to kill him.
880
00:37:25,924 --> 00:37:28,358
I just... I-I needed the money.
881
00:37:33,063 --> 00:37:34,864
So, can you tell the difference?
882
00:37:36,100 --> 00:37:40,002
Uh... No.
Not at all.
883
00:37:40,037 --> 00:37:42,038
Oh, I, uh, spoke
to the current owner,
884
00:37:42,072 --> 00:37:44,540
told him the whole story,
and he pledged
885
00:37:44,574 --> 00:37:46,341
that he's going to give it
to the state museum
886
00:37:46,375 --> 00:37:48,243
while Lorenzo's family's issue
is being adjudicated.
887
00:37:48,277 --> 00:37:50,378
So, bit of a happy ending.
888
00:37:50,412 --> 00:37:52,714
Well, it was a pleasure
working with you.
889
00:37:52,749 --> 00:37:55,117
Yeah. You too.
890
00:37:55,151 --> 00:37:57,585
You're not so bad for a cop.
891
00:37:57,620 --> 00:38:01,356
Thank you.
You're not so bad for a-a...
892
00:38:01,390 --> 00:38:03,090
What... what exactly do you do?
893
00:38:03,125 --> 00:38:04,391
Mm.
894
00:38:07,062 --> 00:38:08,763
Hey, you need any help?
895
00:38:08,797 --> 00:38:09,964
Not from you.
896
00:38:09,998 --> 00:38:11,465
Javi, look...
897
00:38:14,502 --> 00:38:16,818
Could you find it
in your heart to forgive me?
898
00:38:22,464 --> 00:38:23,877
All right.
899
00:38:23,911 --> 00:38:25,711
We're cool?
900
00:38:25,746 --> 00:38:27,080
Yeah.
901
00:38:30,184 --> 00:38:31,918
Ow! Oh!
902
00:38:31,952 --> 00:38:33,219
I'm sorry.
903
00:38:33,254 --> 00:38:34,654
I'm sorry.
904
00:38:34,688 --> 00:38:36,222
What, like you didn't
mean to do that?
905
00:38:36,257 --> 00:38:37,322
Th-that was an accident!
906
00:38:37,356 --> 00:38:39,324
Well, it seems like
there's been a lot of accidents
907
00:38:39,358 --> 00:38:41,660
around here lately, Detective.
908
00:38:41,694 --> 00:38:45,730
Oh. Oh, it's gonna be like that, Sarge?
909
00:38:45,765 --> 00:38:47,632
Okay.
910
00:38:47,667 --> 00:38:49,334
Let's make it even then.
911
00:38:49,368 --> 00:38:52,637
Eye for an eye,
cheek for a cheek.
912
00:38:52,672 --> 00:38:54,405
Get your revenge, okay?
913
00:38:54,439 --> 00:38:55,940
Shoot me in the ass.
914
00:38:55,974 --> 00:38:57,675
Go. Now.
915
00:38:57,709 --> 00:39:00,111
Shoot me in the ass. Come on.
916
00:39:00,145 --> 00:39:01,445
Do it right now.
Hey, man. Get up.
917
00:39:01,479 --> 00:39:02,980
Let's squash this right now!
Just a quick pop!
918
00:39:03,015 --> 00:39:04,448
He's... he's playing.
Right in the butt, go!
919
00:39:04,482 --> 00:39:07,251
- Hey!
- You're embarrassing me.
920
00:39:07,286 --> 00:39:08,686
Knock it off!
921
00:39:08,720 --> 00:39:09,753
- Well, he started it with his...
- You know what?
922
00:39:09,788 --> 00:39:12,022
If the two of you can't
figure this out on your own,
923
00:39:12,056 --> 00:39:14,090
then you're doing it in therapy,
and that's an order...
924
00:39:14,125 --> 00:39:15,663
no ifs, ands, or buts.
925
00:39:16,445 --> 00:39:17,961
I didn't mean it like that.
926
00:39:20,298 --> 00:39:22,299
How... hi.
927
00:39:22,333 --> 00:39:25,368
How are you feeling... or,
rather, how are you smelling?
928
00:39:25,402 --> 00:39:28,137
Oh, the doctor said my schnoz
should go back to normal
929
00:39:28,171 --> 00:39:29,638
once the swelling goes down.
930
00:39:29,672 --> 00:39:31,207
Those for me?
931
00:39:31,241 --> 00:39:33,675
Yeah. They're paper
so you don't have to smell.
932
00:39:33,710 --> 00:39:36,712
I-I-I-I'm so sorry
for everything.
933
00:39:36,746 --> 00:39:38,147
Don't. Come on.
934
00:39:38,181 --> 00:39:41,116
I did some pretty extraordinary
things yesterday.
935
00:39:42,622 --> 00:39:44,918
And you were right.
I haven't been living.
936
00:39:44,938 --> 00:39:47,238
And thanks to you, now I will.
937
00:39:49,358 --> 00:39:51,326
Well, then, I think
you're gonna like that card.
938
00:39:51,360 --> 00:39:53,127
Oh.
939
00:39:53,162 --> 00:39:56,637
It's a couple of tickets
to my mother's new play.
940
00:39:56,657 --> 00:39:57,866
Ah!
941
00:40:00,035 --> 00:40:01,702
Mia, I just think
the world's a better place
942
00:40:01,737 --> 00:40:03,536
with you running around in it.
943
00:40:09,944 --> 00:40:12,045
You know what?
You're easier to be around
944
00:40:12,080 --> 00:40:14,147
when I can't smell you.
945
00:40:14,182 --> 00:40:15,515
Thanks.
946
00:40:20,120 --> 00:40:22,521
Beckett still loves you...
947
00:40:22,932 --> 00:40:25,451
With a passion,
948
00:40:25,471 --> 00:40:28,594
and you don't have to measure
pheromones to sense that.
949
00:40:28,628 --> 00:40:35,101
♪ I can't explain
950
00:40:35,135 --> 00:40:39,371
♪ the slowing of my brain
951
00:40:39,405 --> 00:40:41,940
I've spent my career
952
00:40:41,974 --> 00:40:43,741
manufacturing
the aromas of love...
953
00:40:43,776 --> 00:40:47,879
for perfumes and colognes,
954
00:40:47,914 --> 00:40:49,381
but they're all
just forgeries...
955
00:40:50,777 --> 00:40:52,617
like that painting.
956
00:40:52,651 --> 00:40:57,850
♪ Right into you
957
00:41:08,300 --> 00:41:18,408
♪ it flows right into you
958
00:41:18,442 --> 00:41:25,548
♪ right through the tomb
959
00:41:25,582 --> 00:41:27,077
♪ below what's new
960
00:41:27,097 --> 00:41:30,400
What you and Beckett have...
961
00:41:30,420 --> 00:41:32,955
now that's the genuine article.
962
00:41:32,989 --> 00:41:38,954
♪ Right into you
963
00:41:44,499 --> 00:41:46,400
Beckett?
964
00:41:57,479 --> 00:42:03,369
♪ La, la, la
965
00:42:04,818 --> 00:42:10,371
♪ la, la, la-la
966
00:42:11,388 --> 00:42:17,441
♪ la, la, la
967
00:42:18,298 --> 00:42:23,038
♪ la, la, la-la
968
00:42:24,341 --> 00:42:28,037
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
69912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.