Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,487
- This is such a load of shite.
2
00:00:03,487 --> 00:00:05,046
- It is not a load of shite.
3
00:00:05,046 --> 00:00:06,950
It costs 80 pounds a
minute to call the States.
4
00:00:06,950 --> 00:00:07,887
All we have to do is record
5
00:00:07,887 --> 00:00:09,728
sounds from home on this device,
6
00:00:09,728 --> 00:00:12,025
post it to my sister
in America for a fiver.
7
00:00:12,025 --> 00:00:12,925
She'll love it.
8
00:00:12,925 --> 00:00:15,037
It'll be amazing.
9
00:00:15,037 --> 00:00:16,705
Hello Marcella.
10
00:00:16,705 --> 00:00:18,256
This is Bridget from Ireland.
11
00:00:18,256 --> 00:00:20,423
I'm here with Eamon, yeah.
12
00:00:21,616 --> 00:00:23,445
Say you're here too.
13
00:00:23,445 --> 00:00:24,800
- I'm here too.
14
00:00:24,800 --> 00:00:26,870
- Oh, oh, Eamon has
big news about the job.
15
00:00:26,870 --> 00:00:29,692
Tell her your big news
about the job, tell her.
16
00:00:29,692 --> 00:00:31,003
- I still have a job.
17
00:00:31,003 --> 00:00:33,186
- Isn't that great Marcella,
he still has a job.
18
00:00:33,186 --> 00:00:34,936
We're only delighted.
19
00:00:35,796 --> 00:00:39,780
It rained a lot over the
summer, didn't it, Eamon.
20
00:00:39,780 --> 00:00:40,798
- Yeah.
21
00:00:40,798 --> 00:00:42,156
- It did, rained a lot.
22
00:00:42,156 --> 00:00:45,422
And Eamon is going to say something now.
23
00:00:45,422 --> 00:00:47,945
He has something he wants
to say to you, he does.
24
00:00:47,945 --> 00:00:48,963
He does, yeah.
25
00:00:48,963 --> 00:00:50,048
Say something, Eamon.
26
00:00:50,048 --> 00:00:52,427
Anything, say something!
27
00:00:52,427 --> 00:00:53,575
- Marcella, remember the night
28
00:00:53,575 --> 00:00:54,815
before you left for JFK
29
00:00:54,815 --> 00:00:55,733
and you told me the only
30
00:00:55,733 --> 00:00:57,440
reason why you were emigrating
31
00:00:57,440 --> 00:00:58,924
was to get away from your thundering
32
00:00:58,924 --> 00:01:00,292
bitch of a sister, Bridget.
33
00:01:00,292 --> 00:01:01,125
Remember that?
34
00:01:01,125 --> 00:01:02,792
And you were crying.
35
00:01:06,571 --> 00:01:08,624
- You make sure you stay in
America, you big moany hole,
36
00:01:08,624 --> 00:01:09,835
and you do have a massive arse.
37
00:01:09,835 --> 00:01:12,527
You big feckin' heffalump!
38
00:01:12,527 --> 00:01:14,282
I miss you loads, I hope
you come home for Christmas.
39
00:01:14,282 --> 00:01:15,950
Bye, bye, bye, bye, love you, bye.
40
00:01:17,486 --> 00:01:19,018
Huh.
41
00:01:42,569 --> 00:01:43,736
Eamon, get up.
42
00:01:44,681 --> 00:01:46,341
Eamon, wake up!
43
00:01:46,341 --> 00:01:48,562
You'll be late for work, get up!
44
00:01:48,562 --> 00:01:49,612
- I'm asleep Bridget!
45
00:01:49,612 --> 00:01:50,567
- You are not asleep.
46
00:01:50,567 --> 00:01:51,797
Your eyes are open, get up.
47
00:01:51,797 --> 00:01:53,027
Get up.
48
00:01:53,027 --> 00:01:54,760
- Jesus, if I had a hammer now I'd--
49
00:01:54,760 --> 00:01:56,972
- If you had a hammer I'd
get you to fix that gate.
50
00:01:56,972 --> 00:01:57,974
Now get up.
51
00:01:57,974 --> 00:01:59,027
- Bridget, I was whispering.
52
00:01:59,027 --> 00:02:01,514
It's rude to listen to a man whisper.
53
00:02:01,514 --> 00:02:02,407
- You can't whisper!
54
00:02:02,407 --> 00:02:03,841
That was not a whisper.
55
00:02:03,841 --> 00:02:07,464
Even the bloody kids could hear you.
56
00:02:07,464 --> 00:02:09,411
Shh, I want to listen to the headlines.
57
00:02:09,411 --> 00:02:10,681
- The Gardai are trying a new
58
00:02:10,681 --> 00:02:12,019
approach to stop domestic terrorism:
59
00:02:12,019 --> 00:02:14,550
road traffic offenses.
60
00:02:14,550 --> 00:02:16,505
A spokesman for the IRA said,
61
00:02:16,505 --> 00:02:18,173
"The reason none of our members
62
00:02:18,173 --> 00:02:19,983
"have full drivers licenses is
63
00:02:19,983 --> 00:02:23,298
"because they're very
happy being provisional."
64
00:02:23,298 --> 00:02:24,655
- Your eyes are open, you're awake.
65
00:02:24,655 --> 00:02:25,985
I'll get the fry on.
66
00:02:25,985 --> 00:02:28,451
Can a man not whisper in his own house?
67
00:02:28,451 --> 00:02:31,144
- I can still hear you!
68
00:02:55,394 --> 00:02:57,613
- Eamon, the boss is
making an announcement.
69
00:02:57,613 --> 00:03:00,945
Eamon, Eamon, something big is happening.
70
00:03:00,945 --> 00:03:02,735
- Ah Jesus, did Shaughnessy
bring the shotgun again?
71
00:03:02,735 --> 00:03:05,152
- No, it's serious this time.
72
00:03:08,993 --> 00:03:11,256
- Computers, computers.
73
00:03:11,256 --> 00:03:12,366
They won't last.
74
00:03:12,366 --> 00:03:13,762
They won't.
75
00:03:13,762 --> 00:03:15,742
I don't now what the world is coming to.
76
00:03:15,742 --> 00:03:16,893
As for the foreigners,
don't get me started--
77
00:03:16,893 --> 00:03:19,267
- Okay, thank you very much, off you go.
78
00:03:19,267 --> 00:03:20,813
Good morning, my name is Joan Considine
79
00:03:20,813 --> 00:03:22,377
and I'm here to make changes.
80
00:03:22,377 --> 00:03:24,466
It's out with the old and in with the new.
81
00:03:24,466 --> 00:03:25,695
By the time I'm finished, this will
82
00:03:25,695 --> 00:03:27,840
be a modern, cosmopolitan
work environment.
83
00:03:27,840 --> 00:03:29,488
Any questions?
84
00:03:29,488 --> 00:03:30,408
You.
85
00:03:30,408 --> 00:03:31,516
- You're a woman.
86
00:03:31,516 --> 00:03:32,697
- That's not a question but yes,
87
00:03:32,697 --> 00:03:34,113
for the record, I am a woman.
88
00:03:34,113 --> 00:03:36,537
At least I was the last time I checked.
89
00:03:36,537 --> 00:03:38,120
No, still no penis.
90
00:03:40,243 --> 00:03:41,664
Okay, with that out of the way,
91
00:03:41,664 --> 00:03:43,008
I'd like to share my action plan
92
00:03:43,008 --> 00:03:44,729
for hitting our quarter 3 targets.
93
00:03:44,729 --> 00:03:46,939
You, pass those out.
94
00:03:46,939 --> 00:03:48,670
- Sorry, are you the receptionist?
95
00:03:48,670 --> 00:03:50,139
- I am the boss.
96
00:03:50,139 --> 00:03:53,472
What part of that do you not understand?
97
00:03:56,456 --> 00:03:58,100
All of it.
98
00:03:58,100 --> 00:03:59,351
So it looks like the co-ordination
99
00:03:59,351 --> 00:04:03,186
manager will be my first cost-saving.
100
00:04:04,657 --> 00:04:05,620
- The co-ordination manager
101
00:04:05,620 --> 00:04:07,227
is up shit creek anyway.
102
00:04:07,227 --> 00:04:09,634
- Eamon, that's you.
103
00:04:09,634 --> 00:04:12,384
Ah...
104
00:04:15,652 --> 00:04:17,627
Am I definitely the co-ordination manager?
105
00:04:17,627 --> 00:04:18,460
- All day.
106
00:04:18,460 --> 00:04:19,293
- Ah shit.
107
00:04:23,379 --> 00:04:24,243
- Because your father couldn't
108
00:04:24,243 --> 00:04:25,261
keep his mouth shut.
109
00:04:25,261 --> 00:04:26,218
- You weren't there Bridget.
110
00:04:26,218 --> 00:04:27,051
- Shut up!
111
00:04:27,051 --> 00:04:27,884
He's lost his job.
112
00:04:27,884 --> 00:04:28,717
- What kind of example would
113
00:04:28,717 --> 00:04:30,333
I show to the six to eight kids here
114
00:04:30,333 --> 00:04:31,465
if I wasn't to speak up?
115
00:04:31,465 --> 00:04:32,629
- Shut up.
116
00:04:32,629 --> 00:04:34,251
- She was a woman Bridget.
117
00:04:34,251 --> 00:04:35,823
She was a woman boss.
118
00:04:35,823 --> 00:04:38,130
- Isn't Maggie Thatcher
the boss of England.
119
00:04:38,130 --> 00:04:39,332
- Yeah she is.
120
00:04:39,332 --> 00:04:40,731
And all the English are on drugs.
121
00:04:40,731 --> 00:04:41,745
And tell me this:
122
00:04:41,745 --> 00:04:43,781
When was the last time
England won the Eurovision?
123
00:04:43,781 --> 00:04:45,031
- Jesus Christ.
124
00:04:45,989 --> 00:04:47,290
Anyway, we can't afford to keep
125
00:04:47,290 --> 00:04:48,889
you all so three of you are going
126
00:04:48,889 --> 00:04:50,099
to go and have to live with your
127
00:04:50,099 --> 00:04:52,903
spinster mental aunty in Longford.
128
00:04:52,903 --> 00:04:55,236
Who wants to go to Longford?
129
00:04:58,846 --> 00:04:59,892
- Bridget, who in their right
130
00:04:59,892 --> 00:05:02,361
mind wants to live in Longford?
131
00:05:02,361 --> 00:05:04,704
- Right, so myself and your father
132
00:05:04,704 --> 00:05:06,754
will pick two children we like the most.
133
00:05:06,754 --> 00:05:07,587
You go first.
134
00:05:07,587 --> 00:05:09,670
- Eh, the youngest fella.
135
00:05:10,805 --> 00:05:12,404
- Marie Teresa.
136
00:05:12,404 --> 00:05:13,878
- PJ.
137
00:05:13,878 --> 00:05:15,566
No wait, what's your name again?
138
00:05:15,566 --> 00:05:16,847
- It's PJ.
139
00:05:16,847 --> 00:05:17,867
- Who's the tall fella with
140
00:05:17,867 --> 00:05:18,998
a chance of playing county?
141
00:05:18,998 --> 00:05:19,831
- Me, JP.
142
00:05:19,831 --> 00:05:20,758
- That's right, JP.
143
00:05:20,758 --> 00:05:22,295
- No, we're going to have to go
144
00:05:22,295 --> 00:05:23,829
with your first choice. PJ.
145
00:05:23,829 --> 00:05:25,123
- Whoa, whoa, no, no, no,
they're not the rules.
146
00:05:25,123 --> 00:05:25,981
- They are.
147
00:05:25,981 --> 00:05:27,269
- Since when?
- Since always.
148
00:05:27,269 --> 00:05:28,227
- No, no if you haven't crossed that
149
00:05:28,227 --> 00:05:29,935
line in the carpet you can
still change your mind.
150
00:05:29,935 --> 00:05:31,158
Now you.
151
00:05:31,158 --> 00:05:31,991
- Go back.
152
00:05:33,501 --> 00:05:35,131
Now, the last child I'm going
153
00:05:35,131 --> 00:05:36,381
to pick caused me the least
154
00:05:36,381 --> 00:05:37,978
bit of pain in childbirth.
155
00:05:37,978 --> 00:05:39,936
For that reason, the person I'm not
156
00:05:39,936 --> 00:05:41,238
sending to go live with their
157
00:05:41,238 --> 00:05:42,901
spinster, mental aunty is...
158
00:05:51,984 --> 00:05:52,817
Mairead!
159
00:05:56,106 --> 00:05:57,990
PJ, TJ, and Mary.
160
00:05:57,990 --> 00:05:58,983
Would you stop your whinging and
161
00:05:58,983 --> 00:06:00,889
go and pack your things.
162
00:06:00,889 --> 00:06:02,977
- I hope you like eating cats.
163
00:06:02,977 --> 00:06:03,810
- Go on.
164
00:06:08,090 --> 00:06:09,428
- Bridget!
165
00:06:09,428 --> 00:06:10,416
Bridget!
166
00:06:10,416 --> 00:06:11,546
- What?
167
00:06:11,546 --> 00:06:13,233
- Where's the remote control?
168
00:06:13,233 --> 00:06:14,570
- You sent him to go live with
169
00:06:14,570 --> 00:06:16,940
his spinster aunty in Longford.
170
00:06:16,940 --> 00:06:18,188
- What is the point in having
171
00:06:18,188 --> 00:06:19,280
children if you've to get up and
172
00:06:19,280 --> 00:06:21,516
change the television yourself?
173
00:06:21,516 --> 00:06:22,564
Ugh, I'm just going to have
174
00:06:22,564 --> 00:06:24,849
to go and get them back.
175
00:06:24,849 --> 00:06:26,609
There's only one thing for it.
176
00:06:26,609 --> 00:06:29,339
I'm going to have to go
out there and get a job.
177
00:06:29,339 --> 00:06:32,020
- No, I just fired you yesterday.
178
00:06:32,020 --> 00:06:34,853
- Ah well, did everything I could.
179
00:06:39,365 --> 00:06:41,273
Right, that didn't work.
180
00:06:41,273 --> 00:06:42,426
There's was only thing for it, Bridget.
181
00:06:42,426 --> 00:06:44,115
You're going to have to
go out and get a job.
182
00:06:49,979 --> 00:06:50,812
Come in.
183
00:06:52,421 --> 00:06:53,860
And you are?
184
00:06:53,860 --> 00:06:55,548
- Eamon, it's me, Bridget.
185
00:06:55,548 --> 00:06:57,457
I just changed my clothes.
186
00:06:57,457 --> 00:06:59,326
- Yeah, I know it's you Bridget.
187
00:06:59,326 --> 00:07:01,173
- Then why did you ask me who I was?
188
00:07:01,173 --> 00:07:02,846
- Because we're pretending
to interview you.
189
00:07:02,846 --> 00:07:04,033
When you go for a real interview,
190
00:07:04,033 --> 00:07:05,770
it won't be us interviewing you.
191
00:07:05,770 --> 00:07:07,094
Start again.
192
00:07:07,094 --> 00:07:10,289
- Bridget, can I just
say I love the new look.
193
00:07:10,289 --> 00:07:11,289
Very London.
194
00:07:12,170 --> 00:07:13,249
Just one question for the fashion
195
00:07:13,249 --> 00:07:14,782
pages of the parish newsletter.
196
00:07:14,782 --> 00:07:17,231
Where did you get those snazzy new duds?
197
00:07:17,231 --> 00:07:20,108
I want to say Dunnes Boutique.
198
00:07:20,108 --> 00:07:21,203
- Father, you're right!
199
00:07:21,203 --> 00:07:22,877
Dunnes, 22.99.
200
00:07:22,877 --> 00:07:24,341
But the glasses are just my own
201
00:07:24,341 --> 00:07:25,291
with a bit of tin foil.
202
00:07:25,291 --> 00:07:26,801
I saw it on Live At Three.
203
00:07:26,801 --> 00:07:28,569
- Ah, Thelma.
204
00:07:28,569 --> 00:07:29,496
- Bridget!
205
00:07:29,496 --> 00:07:30,668
- Sorry.
206
00:07:30,668 --> 00:07:32,548
- Come on!
207
00:07:32,548 --> 00:07:35,965
Come in.
208
00:07:39,115 --> 00:07:39,948
- Hello.
209
00:07:40,797 --> 00:07:42,813
My name's Bridget.
210
00:07:42,813 --> 00:07:44,312
I'm a housewife.
211
00:07:44,312 --> 00:07:48,928
I have six to eight children
and my special talent is
212
00:07:48,928 --> 00:07:51,511
I love playing a jig on my box.
213
00:07:52,564 --> 00:07:53,864
- It's not The Rose of Tralee.
214
00:07:53,864 --> 00:07:55,547
I don't care any more.
215
00:07:55,547 --> 00:07:57,191
- Hey hold on, Bridget, Bridget.
216
00:07:57,191 --> 00:07:59,953
Where do you see yourself
in 5 years time or so?
217
00:07:59,953 --> 00:08:04,036
- Oh, oh, in 5 years I'll
probably still be here.
218
00:08:07,890 --> 00:08:10,449
5 years after that...
219
00:08:10,449 --> 00:08:11,718
- Bridget, this is an interview.
220
00:08:11,718 --> 00:08:12,987
You don't tell the truth.
221
00:08:12,987 --> 00:08:15,148
And no one cares if you're unhappy.
222
00:08:15,148 --> 00:08:18,898
- Hold on, Bridget,
Bridget, show us your CV.
223
00:08:25,552 --> 00:08:26,385
- What's that?
224
00:08:26,385 --> 00:08:27,885
- That's my sieve.
225
00:08:28,758 --> 00:08:30,537
- That's a yoke for cooking.
226
00:08:30,537 --> 00:08:31,608
- A sieve.
227
00:08:31,608 --> 00:08:33,505
- No Bridget. A C-V.
228
00:08:33,505 --> 00:08:34,481
It stands for Curriculum--
229
00:08:34,481 --> 00:08:35,725
- I'm just going to give this
230
00:08:35,725 --> 00:08:38,665
carpet a bit of a going over.
231
00:08:38,665 --> 00:08:40,165
Did I get the job?
232
00:08:46,073 --> 00:08:47,014
- Give me half a pint.
233
00:08:47,014 --> 00:08:49,722
Put it in a pint glass.
234
00:08:49,722 --> 00:08:52,712
- Three more pints, barman.
235
00:08:52,712 --> 00:08:54,045
- What is the point of the dole
236
00:08:54,045 --> 00:08:55,138
if all you have is enough
237
00:08:55,138 --> 00:08:56,121
money for a few pints
238
00:08:56,121 --> 00:08:57,366
and no groceries?
239
00:08:57,366 --> 00:08:59,348
Daddy, Daddy, I want to eat.
240
00:08:59,348 --> 00:09:00,666
- It's a disgrace, so it is.
241
00:09:00,666 --> 00:09:02,207
Which reminds me of something funny.
242
00:09:02,207 --> 00:09:03,040
You know when you're eating
243
00:09:03,040 --> 00:09:04,167
a bag of chips and the chips
244
00:09:04,167 --> 00:09:05,165
at the top are all covered
245
00:09:05,165 --> 00:09:06,021
in salt and vinegar
246
00:09:06,021 --> 00:09:08,854
but the ones at the bottom aren't.
247
00:09:09,783 --> 00:09:11,164
The ones at the bottom have
248
00:09:11,164 --> 00:09:12,454
literally no salt on them
249
00:09:12,454 --> 00:09:15,935
but the ones at the top are like covered.
250
00:09:15,935 --> 00:09:17,183
What's all that about?
251
00:09:17,183 --> 00:09:18,542
It's hilarious.
252
00:09:18,542 --> 00:09:19,959
- I don't get it.
253
00:09:20,998 --> 00:09:22,055
- Come here, I'm Jimmy, right.
254
00:09:22,055 --> 00:09:24,351
See me and my friends over there.
255
00:09:24,351 --> 00:09:25,768
Martin and Donal.
256
00:09:26,996 --> 00:09:28,574
Actually not Donal.
257
00:09:28,574 --> 00:09:29,619
Forget I said that.
258
00:09:29,619 --> 00:09:31,896
There's nobody here called Donal.
259
00:09:31,896 --> 00:09:33,131
Anyway, we noticed you sitting here on
260
00:09:33,131 --> 00:09:34,233
your own and we were just wondering
261
00:09:34,233 --> 00:09:36,650
if you would like to join us.
262
00:09:37,894 --> 00:09:40,351
- Yeah, sure, why not.
263
00:09:40,351 --> 00:09:41,268
- Good man.
264
00:09:43,862 --> 00:09:45,711
Hop up there, Marty.
265
00:09:45,711 --> 00:09:47,534
Here we are now.
266
00:09:47,534 --> 00:09:48,617
Look at that.
267
00:09:49,602 --> 00:09:50,435
- Would you look at that.
268
00:09:50,435 --> 00:09:51,617
Look what the country's come to.
269
00:09:51,617 --> 00:09:52,505
I asked him for a pint
270
00:09:52,505 --> 00:09:53,626
and he gave me half a pint.
271
00:09:53,626 --> 00:09:54,929
- Do you want me to go
up and say something?
272
00:09:54,929 --> 00:09:55,974
- No, no.
273
00:09:55,974 --> 00:09:56,807
- Martin.
274
00:10:00,373 --> 00:10:01,405
So anyway, true story.
275
00:10:01,405 --> 00:10:04,066
I'm going for a piss, and I
really want to do a wee fart.
276
00:10:04,066 --> 00:10:06,109
But there's someone next
to me at the urinal.
277
00:10:06,109 --> 00:10:08,742
I'm like should I do a wee fart or not.
278
00:10:08,742 --> 00:10:11,056
I'm already pissing next to the guy.
279
00:10:11,056 --> 00:10:13,484
So what do I do in that situation?
280
00:10:13,484 --> 00:10:16,751
That's funny isn't it, that's a good one.
281
00:10:16,751 --> 00:10:20,026
- Two pints of Bass, on the house.
282
00:10:20,026 --> 00:10:21,077
- Bass!
283
00:10:21,077 --> 00:10:22,641
- You'll get used to it.
284
00:10:22,641 --> 00:10:24,606
Shove it into you there.
285
00:10:28,011 --> 00:10:29,320
- Come on, come on.
286
00:10:29,320 --> 00:10:32,845
Harder, put your shoulder
into it, will you.
287
00:10:32,845 --> 00:10:36,512
Come on, come on, come
on, come on, come on.
288
00:10:38,224 --> 00:10:39,606
- I got the job.
289
00:10:39,606 --> 00:10:40,596
- Just 'cause I've a few pints in me
290
00:10:40,596 --> 00:10:42,193
now doesn't mean you can lie to me.
291
00:10:42,193 --> 00:10:43,026
- I'm not.
292
00:10:45,645 --> 00:10:48,114
- Did you show them your sieve!
293
00:10:48,114 --> 00:10:50,806
- Eamon, I got the job.
294
00:10:50,806 --> 00:10:52,035
- No you didn't Bridget.
295
00:10:52,035 --> 00:10:52,868
- I did.
296
00:10:52,868 --> 00:10:53,741
- Bridget, you didn't.
297
00:10:53,741 --> 00:10:54,574
- I did.
298
00:10:54,574 --> 00:10:55,407
- Bridget, you didn't.
299
00:10:55,407 --> 00:10:56,240
- I did.
300
00:10:56,240 --> 00:10:57,073
- Bridget, you didn't.
- I did.
301
00:10:57,073 --> 00:10:58,077
- What did they say to you then?
302
00:10:58,077 --> 00:11:01,336
- Congratulations, you got
the job, when can you start?
303
00:11:01,336 --> 00:11:04,389
- God, you're stupider
than I thought you were.
304
00:11:04,389 --> 00:11:05,377
Who were you talking to?
305
00:11:05,377 --> 00:11:06,775
Some young lad in the playground?
306
00:11:06,775 --> 00:11:08,532
- This is the 1980s, Eamon.
307
00:11:08,532 --> 00:11:09,910
Just 'cause I'm a woman, doesn't mean
308
00:11:09,910 --> 00:11:12,334
I'm useless and it wasn't the playground.
309
00:11:12,334 --> 00:11:14,506
It was the petrol station in the town.
310
00:11:14,506 --> 00:11:16,650
- Well that's just typical of you!
311
00:11:16,650 --> 00:11:18,380
You know I love going
to that petrol station.
312
00:11:18,380 --> 00:11:20,846
I can't show my face there now.
313
00:11:20,846 --> 00:11:23,230
- I thought you'd be happy for me.
314
00:11:23,230 --> 00:11:24,896
- What did I tell you about happiness?
315
00:11:24,896 --> 00:11:27,402
It's for Americans and
loved-up hippies from Athlone.
316
00:11:27,402 --> 00:11:29,500
Here, hold the wheel there
for a second, I'm tired.
317
00:11:29,500 --> 00:11:30,917
- I need a light.
318
00:11:32,828 --> 00:11:34,237
- Jesus Christ Bridget!
319
00:11:34,237 --> 00:11:35,896
You could've caused a serious accident.
320
00:11:35,896 --> 00:11:37,185
Will you hold the wheel.
321
00:11:37,185 --> 00:11:40,102
Keep your eyes on the road will ya.
322
00:11:42,099 --> 00:11:44,013
- Alright, let's go!
323
00:11:44,013 --> 00:11:45,314
Stop!
324
00:11:45,314 --> 00:11:46,147
Light!
325
00:11:46,147 --> 00:11:47,651
Throw!
326
00:11:47,651 --> 00:11:49,259
And again!
327
00:11:49,259 --> 00:11:50,418
Stop!
328
00:11:50,418 --> 00:11:51,701
Light!
329
00:11:51,701 --> 00:11:52,534
Throw!
330
00:11:52,534 --> 00:11:53,944
And run!
331
00:11:53,944 --> 00:11:55,595
Run!
332
00:11:55,595 --> 00:11:57,487
Good, good, good.
333
00:11:57,487 --> 00:11:58,487
- Oh, Jesus.
334
00:11:59,758 --> 00:12:01,025
I haven't ran this much since
335
00:12:01,025 --> 00:12:02,179
Frank told me Philomena Begley
336
00:12:02,179 --> 00:12:03,719
was getting changed in the car park.
337
00:12:03,719 --> 00:12:05,797
- That's not funny, getting
a man's hopes up like that.
338
00:12:05,797 --> 00:12:07,351
This Fierce Handy Frank,
where does he live?
339
00:12:07,351 --> 00:12:09,889
I'll get Martin to call
round to him later.
340
00:12:09,889 --> 00:12:12,264
- You know what, Jimmy,
I'm going to sound like a
341
00:12:12,264 --> 00:12:14,489
big blouse saying this but
342
00:12:14,489 --> 00:12:15,977
the last few days hanging round
343
00:12:15,977 --> 00:12:17,581
with ye lads have been fantastic.
344
00:12:17,581 --> 00:12:19,970
Ever since I lost my job,
345
00:12:19,970 --> 00:12:22,118
I lost a bit of myself.
346
00:12:22,118 --> 00:12:23,802
I'm just...
347
00:12:23,802 --> 00:12:25,642
Hanging round with lads, you know.
348
00:12:25,642 --> 00:12:27,649
It's just great being with men.
349
00:12:27,649 --> 00:12:29,406
Doing man stuff, you know.
350
00:12:29,406 --> 00:12:31,901
Talking about men's
stuff, like I love men.
351
00:12:31,901 --> 00:12:33,765
I love men, you know.
352
00:12:33,765 --> 00:12:35,367
Especially if there's no feckin'.
353
00:12:35,367 --> 00:12:36,473
- Eamon!
354
00:12:36,473 --> 00:12:37,306
Eamon!
355
00:12:40,260 --> 00:12:41,343
Eamon, Eamon!
356
00:12:43,005 --> 00:12:43,931
Hello!
357
00:12:43,931 --> 00:12:45,301
- Who's that, lads?
358
00:12:45,301 --> 00:12:47,405
- Eamon, it's me, Bridget.
359
00:12:47,405 --> 00:12:48,635
- Kill her.
360
00:12:48,635 --> 00:12:50,939
- Do you want me to take her out?
361
00:12:50,939 --> 00:12:52,998
- I'm coming to you.
362
00:12:52,998 --> 00:12:54,557
- Would you, Martin?
363
00:12:54,557 --> 00:12:55,748
Bring her back around half twelve.
364
00:12:55,748 --> 00:12:56,949
Give me a good night's sleep.
365
00:12:56,949 --> 00:12:58,296
Don't give her West Coast Coolers.
366
00:12:58,296 --> 00:12:59,482
She goes mental.
367
00:12:59,482 --> 00:13:00,906
- Eamon!
368
00:13:00,906 --> 00:13:01,739
Eamon!
369
00:13:06,695 --> 00:13:09,492
Oh, thank god I found you.
370
00:13:09,492 --> 00:13:10,325
I had five minutes.
371
00:13:10,325 --> 00:13:12,908
I brought you something to eat.
372
00:13:14,227 --> 00:13:16,168
- What are you doing here?
373
00:13:16,168 --> 00:13:18,629
You have to ruin everything on me.
374
00:13:18,629 --> 00:13:19,586
- What?
375
00:13:19,586 --> 00:13:20,419
Oh my God.
376
00:13:20,419 --> 00:13:23,213
Eamon, those men, what are you doing?
377
00:13:23,213 --> 00:13:24,848
You should've told me,
378
00:13:24,848 --> 00:13:28,418
I could've brought three
more dinners, Eamon.
379
00:13:28,418 --> 00:13:30,118
- Where's the gravy?
380
00:13:30,118 --> 00:13:30,951
- I forgot.
381
00:13:30,951 --> 00:13:31,821
- Go home and get gravy.
382
00:13:31,821 --> 00:13:33,437
Now get out of here.
383
00:13:33,437 --> 00:13:34,395
- There's no gravy on it.
384
00:13:34,395 --> 00:13:36,635
- Aye, it's a disgrace.
385
00:13:36,635 --> 00:13:37,468
- Bridget.
386
00:13:39,476 --> 00:13:41,196
Bring me a bowl of jelly and
ice-cream as well, will you?
387
00:13:41,196 --> 00:13:42,660
- The raspberry one--
- I don't care.
388
00:13:42,660 --> 00:13:43,993
Get out of here.
389
00:13:44,872 --> 00:13:47,039
Bridget, Bridget, Bridget.
390
00:13:48,026 --> 00:13:48,859
- What?
391
00:13:48,859 --> 00:13:49,927
- Collect me at half five.
392
00:13:49,927 --> 00:13:51,852
Top of the road, behind the ditch.
393
00:13:51,852 --> 00:13:52,867
Don't let the lads see you.
394
00:13:52,867 --> 00:13:54,476
Get out of here.
395
00:13:54,476 --> 00:13:55,504
- Eamon, Eamon.
396
00:13:55,504 --> 00:13:56,680
There's something.
397
00:13:56,680 --> 00:13:58,175
- Will you just piss off.
398
00:13:58,175 --> 00:13:59,008
- Okay.
399
00:14:02,606 --> 00:14:03,661
Bye!
400
00:14:03,661 --> 00:14:04,744
Bridget, bye!
401
00:14:06,005 --> 00:14:07,764
- Are you ready for the group photograph?
402
00:14:07,764 --> 00:14:09,142
- What?
- Hop in there with the boys.
403
00:14:09,142 --> 00:14:10,418
Go on, turn around.
404
00:14:10,418 --> 00:14:12,068
Go on in with the boys, go on.
405
00:14:12,068 --> 00:14:12,901
Good man.
406
00:14:17,849 --> 00:14:21,547
Let's look like we are
something, boys, come on.
407
00:14:21,547 --> 00:14:23,464
Give it to me, come on.
408
00:14:24,414 --> 00:14:25,997
Give me the Rising.
409
00:14:30,322 --> 00:14:32,108
Come on now.
410
00:14:34,601 --> 00:14:37,434
Give me laundered diesel, come on.
411
00:14:39,659 --> 00:14:41,308
Very good.
412
00:14:41,308 --> 00:14:43,308
One more, just for luck.
413
00:14:45,560 --> 00:14:46,393
That is nice.
414
00:14:46,393 --> 00:14:48,370
That's going on the mantelpiece now.
415
00:14:48,370 --> 00:14:49,203
- Jesus, for a minute there
416
00:14:49,203 --> 00:14:51,623
I thought I joined the IRA.
417
00:14:51,623 --> 00:14:53,177
- That's funny, I'll use that.
418
00:14:58,093 --> 00:14:58,926
Jesus.
419
00:15:12,368 --> 00:15:15,238
- The day I have had in work today!
420
00:15:15,238 --> 00:15:18,341
Who knew petrol would go up
in flames, just like that!
421
00:15:18,341 --> 00:15:20,291
No one told me.
422
00:15:20,291 --> 00:15:21,832
- Where's my dinner?
423
00:15:21,832 --> 00:15:23,373
- Cool your jets, Eamon.
424
00:15:23,373 --> 00:15:25,635
I have the veg boiling since yesterday.
425
00:15:25,635 --> 00:15:26,884
- Cool your jets!
426
00:15:26,884 --> 00:15:29,229
Don't bring your work speak home here.
427
00:15:29,229 --> 00:15:30,138
- The job is great.
428
00:15:30,138 --> 00:15:33,527
Guess who came in to fill
up today, Eamon, guess.
429
00:15:33,527 --> 00:15:34,715
- I don't care.
430
00:15:34,715 --> 00:15:36,498
- Willie, Dolores's husband.
431
00:15:36,498 --> 00:15:38,453
And he puts 12 pounds
of petrol into the car.
432
00:15:38,453 --> 00:15:40,226
Where's he going with
the 12 pounds of petrol?
433
00:15:40,226 --> 00:15:41,749
He only lives up the road.
434
00:15:41,749 --> 00:15:44,163
- Probably to kill himself
rather than listen to you.
435
00:15:44,163 --> 00:15:45,190
- Sligo.
436
00:15:45,190 --> 00:15:47,049
Same difference.
437
00:15:47,049 --> 00:15:48,391
- He has a fancy woman up there.
438
00:15:48,391 --> 00:15:49,740
It's the only explanation.
439
00:15:49,740 --> 00:15:51,226
I do feel sorry for Dolores
440
00:15:51,226 --> 00:15:52,438
and the whole town knowing
441
00:15:52,438 --> 00:15:53,271
her husband puts 12 pounds of petrol
442
00:15:53,271 --> 00:15:55,302
into the car, 'cause I told 'em.
443
00:15:55,302 --> 00:15:57,019
But it's the only explanation.
444
00:15:57,019 --> 00:15:58,211
He's having relations with
445
00:15:58,211 --> 00:16:00,413
an English divorcee up in Sligo.
446
00:16:00,413 --> 00:16:01,909
And why, do you blame him?
447
00:16:01,909 --> 00:16:05,615
Sure she's an awful pain in the
hole, and a terrible gossip.
448
00:16:10,029 --> 00:16:11,237
- Is this house safe?
- What?
449
00:16:11,237 --> 00:16:13,722
- How many males in this house?
450
00:16:13,722 --> 00:16:14,838
- Good, good, good.
451
00:16:14,838 --> 00:16:17,390
We'll be staying for a few
days, if that's alright.
452
00:16:17,390 --> 00:16:19,753
Even if it's not alright.
453
00:16:19,753 --> 00:16:20,988
- Bridget, these are my friends from
454
00:16:20,988 --> 00:16:23,059
the unemployed working men's club.
455
00:16:23,059 --> 00:16:24,226
This is Jimmy.
456
00:16:25,538 --> 00:16:26,371
Martin.
457
00:16:27,694 --> 00:16:30,444
And this is definitely not Donal.
458
00:16:31,894 --> 00:16:32,754
- Tea?
459
00:16:32,754 --> 00:16:35,849
- Oh coffee, if it's not too much trouble.
460
00:16:35,849 --> 00:16:36,932
A funny story.
461
00:16:36,932 --> 00:16:38,160
This happened to me.
462
00:16:38,160 --> 00:16:39,891
I was visiting an RUC informant,
463
00:16:39,891 --> 00:16:42,725
before he got shot
accidentally by unknown men.
464
00:16:42,725 --> 00:16:44,305
His wife made me a cup of coffee
465
00:16:44,305 --> 00:16:45,302
but she must've been nervous
466
00:16:45,302 --> 00:16:47,146
because what she gave me
467
00:16:47,146 --> 00:16:49,146
was a cup of Gravy Rich.
468
00:16:50,857 --> 00:16:52,332
Tell ya, with the granules, they kind of
469
00:16:52,332 --> 00:16:53,952
look the same, you know what I mean?
470
00:16:53,952 --> 00:16:55,921
Honest to God, that happened to me.
471
00:16:55,921 --> 00:16:57,129
- Didn't his wife get shot too?
472
00:16:57,129 --> 00:16:59,296
- Aye but only in the leg.
473
00:17:00,435 --> 00:17:03,750
Oh Bridget, a lovely cup of coffee.
474
00:17:03,750 --> 00:17:06,250
I must get the recipe off you.
475
00:17:07,344 --> 00:17:09,261
Did someone say dinner?
476
00:17:12,984 --> 00:17:14,484
See what's on two.
477
00:17:15,896 --> 00:17:17,437
No, no, no.
478
00:17:17,437 --> 00:17:19,025
Go back to one.
479
00:17:19,025 --> 00:17:20,672
- We used to have a child
that used to do this.
480
00:17:20,672 --> 00:17:22,052
- Shush, shush.
481
00:17:22,052 --> 00:17:23,385
Check two again.
482
00:17:24,959 --> 00:17:27,626
No, no, go back, go back to one.
483
00:17:29,190 --> 00:17:30,180
- What's on two?
484
00:17:30,180 --> 00:17:32,346
- Martin, you're not calling the station!
485
00:17:32,346 --> 00:17:34,607
Jimmy's calling the station.
486
00:17:34,607 --> 00:17:36,872
You've seen one and you've seen two.
487
00:17:36,872 --> 00:17:39,181
What's it going to be, one or two?
488
00:17:39,181 --> 00:17:40,631
- Go back to two.
489
00:17:40,631 --> 00:17:42,438
- What's on one?
490
00:17:42,438 --> 00:17:45,855
- Go back to two, I'm missing my program.
491
00:17:50,339 --> 00:17:52,590
- Bridget, see you with
your choppy changey hair.
492
00:17:52,590 --> 00:17:54,323
You obviously know a bit about hair dos.
493
00:17:54,323 --> 00:17:56,159
Could you do me a wee favour?
494
00:17:56,159 --> 00:17:57,684
You're allowed to say no but
495
00:17:57,684 --> 00:17:59,278
I wouldn't recommend it.
496
00:17:59,278 --> 00:18:01,802
Could you give me a bit of a trim?
497
00:18:01,802 --> 00:18:05,206
- You want me to cut your hair?
498
00:18:05,206 --> 00:18:06,327
What kind of style would you like?
499
00:18:06,327 --> 00:18:07,926
Something like Eamon's?
500
00:18:07,926 --> 00:18:09,058
- God no, no.
501
00:18:09,058 --> 00:18:12,221
Just something to make me
look a bit less recognizable.
502
00:18:12,221 --> 00:18:13,603
- Like a disguise?
503
00:18:13,603 --> 00:18:16,221
- Yeah, actually, maybe
so much like a disguise
504
00:18:16,221 --> 00:18:18,024
that it actually is a disguise.
505
00:18:18,024 --> 00:18:19,886
- That could be fun.
506
00:18:19,886 --> 00:18:20,719
- Okay.
507
00:18:24,289 --> 00:18:26,108
Are you going anywhere
nice on your holidays?
508
00:18:26,108 --> 00:18:27,235
- Hopefully not.
509
00:18:32,934 --> 00:18:34,463
ET is not your cousin.
510
00:18:34,463 --> 00:18:36,351
- He is, the little fella with
the long neck and the tan.
511
00:18:36,351 --> 00:18:37,398
That's my cousin.
512
00:18:37,398 --> 00:18:38,980
- I know you won't mind.
513
00:18:38,980 --> 00:18:40,262
It's just I have a bad back.
514
00:18:40,262 --> 00:18:43,268
This bed is perfect for it, so it is.
515
00:18:43,268 --> 00:18:45,435
It's not a problem, is it?
516
00:18:46,582 --> 00:18:47,560
- Oh Jesus no.
517
00:18:47,560 --> 00:18:50,603
We're delighted to have you.
518
00:18:50,603 --> 00:18:52,452
- Bridget, what are you doing?
519
00:18:52,452 --> 00:18:53,387
- I'm going to bed.
520
00:18:53,387 --> 00:18:55,234
I have work in the morning.
521
00:18:55,234 --> 00:18:57,345
- Will you stop trying
to take all my friends!
522
00:18:57,345 --> 00:19:00,404
If anyone's going to sleep
with him, it's going to be me.
523
00:19:00,404 --> 00:19:01,237
- Ah now.
524
00:19:04,216 --> 00:19:07,154
Do you know what the worst
thing in the world is, Eamon?
525
00:19:07,154 --> 00:19:08,044
Eamon.
526
00:19:08,044 --> 00:19:09,140
- I'm asleep Jimmy.
527
00:19:09,140 --> 00:19:11,129
- You know, when you're
in bed nice and cozy and
528
00:19:11,129 --> 00:19:14,027
you realize you've left a big light on.
529
00:19:14,027 --> 00:19:15,463
Literally the worst, isn't it.
530
00:19:15,463 --> 00:19:16,296
Am I right?
531
00:19:16,296 --> 00:19:17,206
Am I right?
532
00:19:17,206 --> 00:19:18,519
You're lying there like a tortoise
533
00:19:18,519 --> 00:19:19,961
going I'm not coming out of here.
534
00:19:19,961 --> 00:19:22,462
But the big light is like, I'm on.
535
00:19:22,462 --> 00:19:24,707
Burning electricity, so it is.
536
00:19:24,707 --> 00:19:26,174
Eamon, do you know that Eamon?
537
00:19:26,174 --> 00:19:27,392
Do you know that?
538
00:19:27,392 --> 00:19:28,225
- Bridget!
539
00:19:28,225 --> 00:19:29,664
Bridget, turn off the light.
540
00:19:29,664 --> 00:19:30,814
- She can't hear you Eamon.
541
00:19:30,814 --> 00:19:31,647
- She's asleep down in the car.
542
00:19:31,647 --> 00:19:32,568
She'll be up in a minute.
543
00:19:32,568 --> 00:19:33,985
Bridget, Bridget!
544
00:19:35,100 --> 00:19:37,392
- Light's still on Eamon.
545
00:19:37,392 --> 00:19:38,225
It's on.
546
00:19:39,120 --> 00:19:40,537
Eamon, the light.
547
00:19:44,442 --> 00:19:47,102
While you're up there, how
about a wee glass of water?
548
00:19:47,102 --> 00:19:48,012
When you come back I'll tell
549
00:19:48,012 --> 00:19:49,091
you the story about the night
550
00:19:49,091 --> 00:19:50,413
I didn't get any sleep at all.
551
00:19:50,413 --> 00:19:52,520
It's long but it's very funny.
552
00:19:52,520 --> 00:19:54,089
Good man.
553
00:19:58,922 --> 00:20:00,419
Eamon, tell the boys about
554
00:20:00,419 --> 00:20:02,109
the craic we had last night.
555
00:20:02,109 --> 00:20:05,687
Not the ideal preparation
for the big operation.
556
00:20:05,687 --> 00:20:06,585
- What?
557
00:20:06,585 --> 00:20:08,973
- The operation, it's today.
558
00:20:08,973 --> 00:20:10,696
- You're getting your appendix out?
559
00:20:10,696 --> 00:20:12,169
- Leave the funny stuff to me.
560
00:20:12,169 --> 00:20:14,014
The plan, Eamon.
561
00:20:14,014 --> 00:20:16,390
We've been working on
it the last few days.
562
00:20:16,390 --> 00:20:18,058
- The snatch for cash operation.
563
00:20:18,058 --> 00:20:20,122
- Listen, Jimmy, your accent is so strong,
564
00:20:20,122 --> 00:20:22,759
I'm only getting about
every third or fourth word.
565
00:20:22,759 --> 00:20:24,098
Honestly, since you've
arrived here, I haven't
566
00:20:24,098 --> 00:20:26,268
a notion about what's going on.
567
00:20:26,268 --> 00:20:27,489
- Pardon?
568
00:20:27,489 --> 00:20:29,700
- It's a natural thing that
happens in the morning.
569
00:20:29,700 --> 00:20:33,033
- Oh no, no, I said pardon, not hard on.
570
00:20:34,568 --> 00:20:37,081
- What is, can we not just drink beer and
571
00:20:37,081 --> 00:20:39,193
watch Thelma Mansfield on the telly?
572
00:20:39,193 --> 00:20:40,661
- Oh I get it.
573
00:20:40,661 --> 00:20:42,435
Loose lips cost lives.
574
00:20:42,435 --> 00:20:43,936
Sure I didn't get half of it either.
575
00:20:43,936 --> 00:20:45,620
Sure, I don't know what's going on.
576
00:20:45,620 --> 00:20:48,589
We were just watching Thelma
Mansfield the whole time.
577
00:20:48,589 --> 00:20:50,657
- I don't know what you're--
578
00:20:50,657 --> 00:20:52,657
- Now, back to business.
579
00:20:53,780 --> 00:20:55,367
Our target for kidnapping is local
580
00:20:55,367 --> 00:20:58,165
businesswoman, Joan Considine.
581
00:20:58,165 --> 00:20:59,364
- Why do you have a picture of local
582
00:20:59,364 --> 00:21:01,791
businesswoman, Joan Considine?
583
00:21:01,791 --> 00:21:03,526
- 'Cause she's our target for kidnapping.
584
00:21:03,526 --> 00:21:06,485
Local businesswoman, Joan Considine.
585
00:21:06,485 --> 00:21:10,189
- Why do you have a picture of local
586
00:21:10,189 --> 00:21:12,689
businesswoman, Joan Considine?
587
00:21:14,607 --> 00:21:17,631
- Because she is our
target for kidnapping.
588
00:21:17,631 --> 00:21:20,631
- Okay, why do you have a picture of
589
00:21:22,311 --> 00:21:25,311
local businesswoman, Joan Considine?
590
00:21:26,146 --> 00:21:28,325
- Joan Considine.
591
00:21:28,325 --> 00:21:30,412
- If they didn't pay
you, you wouldn't do it.
592
00:21:30,412 --> 00:21:31,935
Eamon, did you know that when
593
00:21:31,935 --> 00:21:33,984
you're putting petrol into a car
594
00:21:33,984 --> 00:21:35,807
you don't just put it into the boot?
595
00:21:35,807 --> 00:21:36,658
- Yeah, I heard that.
596
00:21:36,658 --> 00:21:38,972
- The way Father Gabriel was screaming,
597
00:21:38,972 --> 00:21:40,326
you'd swear everybody knew that.
598
00:21:40,326 --> 00:21:41,314
The language out of him.
599
00:21:41,314 --> 00:21:42,162
And he said there's going to be
600
00:21:42,162 --> 00:21:44,697
an extra collection on Sunday.
601
00:21:44,697 --> 00:21:47,095
Is he still driving that Opel Kadett?
602
00:21:47,095 --> 00:21:48,373
- Are you feeling okay?
603
00:21:48,373 --> 00:21:51,386
I just said we have to
give more money on Sunday.
604
00:21:51,386 --> 00:21:53,499
- Sure it's your money, I don't care.
605
00:21:53,499 --> 00:21:55,106
- What's happened?
606
00:21:55,106 --> 00:21:56,388
Is your mother here?
607
00:21:56,388 --> 00:21:59,011
Why are you standing in
front of the good room?
608
00:21:59,011 --> 00:21:59,897
- It wasn't me.
609
00:21:59,897 --> 00:22:01,482
Jimmy and the lads wouldn't
take off their boots and
610
00:22:01,482 --> 00:22:04,328
the fella that's not called
Donal stepped in dog shite.
611
00:22:04,328 --> 00:22:05,161
- No!
612
00:22:06,343 --> 00:22:07,255
Not the good room!
613
00:22:07,255 --> 00:22:08,580
Eamon no!
614
00:22:08,580 --> 00:22:10,906
Jesus, who brings dog shit into a house!
615
00:22:10,906 --> 00:22:11,815
You're not hanging out with those
616
00:22:11,815 --> 00:22:13,309
men any more, let me see it.
617
00:22:13,309 --> 00:22:14,884
- White carpet Bridget!
618
00:22:14,884 --> 00:22:16,116
It's your own fault.
619
00:22:16,116 --> 00:22:17,607
- Jesus Christ, get out of my way.
620
00:22:17,607 --> 00:22:19,440
Don't make me cut you.
621
00:22:30,749 --> 00:22:32,899
Anything else you want to tell me?
622
00:22:32,899 --> 00:22:35,944
- Martin broke the Soda Stream.
623
00:22:35,944 --> 00:22:38,388
- What about that woman who's
tied to one of my good chairs?
624
00:22:38,388 --> 00:22:39,630
- Eamon, let me go.
625
00:22:39,630 --> 00:22:41,458
- She knows your name!
626
00:22:41,458 --> 00:22:43,050
- It's the woman boss, Joan something.
627
00:22:43,050 --> 00:22:44,565
- Considine.
628
00:22:44,565 --> 00:22:47,025
Bridget, I know it's you.
629
00:22:47,025 --> 00:22:48,805
- How does she know who you are?
630
00:22:48,805 --> 00:22:50,574
- I'm not working at the petrol station,
631
00:22:50,574 --> 00:22:53,685
I did get a job, your old job.
632
00:22:53,685 --> 00:22:54,630
- Who knows about this?
633
00:22:54,630 --> 00:22:55,595
Does she know about it?
634
00:22:55,595 --> 00:22:56,895
- She's my boss, Eamon.
635
00:22:56,895 --> 00:22:58,540
- I can hear everything you're saying.
636
00:22:58,540 --> 00:22:59,926
You're right there.
637
00:22:59,926 --> 00:23:01,406
And you're terrible at whispering.
638
00:23:01,406 --> 00:23:03,539
- No I'm not, I'm a brilliant whisperer.
639
00:23:03,539 --> 00:23:05,639
I weed myself once at the
ploughing championship.
640
00:23:05,639 --> 00:23:07,143
- Bridget told me.
641
00:23:07,143 --> 00:23:07,976
- Bridget!
642
00:23:11,209 --> 00:23:13,968
- Donal, oh you're in big trouble, Donal!
643
00:23:13,968 --> 00:23:16,191
Mammy's been looking for you, Donal!
644
00:23:16,191 --> 00:23:18,807
- Oh great, she's your sister.
645
00:23:18,807 --> 00:23:20,425
Am I the only one she doesn't know?
646
00:23:20,425 --> 00:23:21,783
- Hi, Jimmy.
647
00:23:21,783 --> 00:23:22,799
- Hiya Joan.
648
00:23:22,799 --> 00:23:25,896
- Martin, you're looking well.
649
00:23:25,896 --> 00:23:27,729
- Okay, so Joan knows.
650
00:23:30,449 --> 00:23:32,479
Okay, we won't say a word.
651
00:23:32,479 --> 00:23:34,259
We won't say anything.
652
00:23:34,259 --> 00:23:38,317
But you have to give Eamon back his job.
653
00:23:38,317 --> 00:23:39,460
- Deal.
654
00:23:39,460 --> 00:23:41,689
- I put jam in the fax
machine at Christmas.
655
00:23:41,689 --> 00:23:43,526
- We'll take it out of your wages.
656
00:23:43,526 --> 00:23:44,359
- Ah shit!
657
00:23:48,386 --> 00:23:49,698
- Eamon, get rid of him.
658
00:23:49,698 --> 00:23:50,531
- How?
659
00:23:50,531 --> 00:23:52,174
- I can hear you.
660
00:23:52,174 --> 00:23:53,315
Anyways, you're standing at the sink
661
00:23:53,315 --> 00:23:54,559
scraping the burnt toast and
662
00:23:54,559 --> 00:23:56,027
all the wee black crumbs flying
663
00:23:56,027 --> 00:23:57,673
everywhere, it's a disaster, so it is.
664
00:23:57,673 --> 00:23:59,982
All I wanted was a slice of toast.
665
00:23:59,982 --> 00:24:02,277
Eamon, a slice of toast
666
00:24:02,277 --> 00:24:04,035
was all I wanted.
667
00:24:04,035 --> 00:24:06,386
- If I get you toast,
will you please go home?
668
00:24:06,386 --> 00:24:07,927
- Aye, I suppose I will.
669
00:24:07,927 --> 00:24:09,258
Bridget, were you ever on an
670
00:24:09,258 --> 00:24:11,092
airplane and you get the wee tiny meals?
671
00:24:11,092 --> 00:24:13,388
And on the meal is a wee small tomato.
672
00:24:13,388 --> 00:24:16,030
It's like the balls on
a child's snooker table.
673
00:24:16,030 --> 00:24:17,672
And you put your knife in,
the minute you touch it
674
00:24:17,672 --> 00:24:19,928
with a knife, bang, explosion.
675
00:24:19,928 --> 00:24:20,953
All over the place,
676
00:24:20,953 --> 00:24:24,936
and I know a thing or
two about explosives.
677
00:24:24,936 --> 00:24:26,510
- Would you ever shut up.
678
00:24:26,510 --> 00:24:27,611
- And here's another thing.
679
00:24:27,611 --> 00:24:30,745
Leo Sayer, what is going on there?
680
00:24:30,745 --> 00:24:32,381
♫ When I need love, I hold
681
00:24:32,381 --> 00:24:34,600
♫ Out my hand and I touch love.
682
00:24:34,600 --> 00:24:36,124
Who's he talking about?
683
00:24:36,124 --> 00:24:37,977
Is he on his own in the room?
684
00:24:37,977 --> 00:24:39,375
Is he with his girlfriend?
685
00:24:39,375 --> 00:24:41,025
What's going on?
686
00:24:41,025 --> 00:24:43,192
Leo Sayer, he's a mystery.
46306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.