Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,725 --> 00:00:05,609
- Hello, three-two-zero-nought-oh-oh.
2
00:00:05,609 --> 00:00:07,087
What?
3
00:00:07,087 --> 00:00:09,852
I thought I told you
never to call here again.
4
00:00:09,852 --> 00:00:12,038
That's disgusting!
5
00:00:12,038 --> 00:00:13,227
Oh my God.
6
00:00:13,227 --> 00:00:14,310
How dare you!
7
00:00:15,151 --> 00:00:16,546
You've gone too far now.
8
00:00:16,546 --> 00:00:17,629
Eamon! Eamon!
9
00:00:19,042 --> 00:00:21,503
Your mother's on the phone.
10
00:00:21,503 --> 00:00:22,916
- Hi Mammy.
11
00:00:22,916 --> 00:00:24,023
Hiya.
12
00:00:24,023 --> 00:00:25,611
Yeah, it's mental looking.
13
00:00:25,611 --> 00:00:27,698
It still looks like she was electrocuted.
14
00:00:27,698 --> 00:00:28,531
What?
15
00:00:29,757 --> 00:00:30,643
Yeah, it's massive.
16
00:00:30,643 --> 00:00:32,277
It's getting bigger, yeah.
17
00:00:32,277 --> 00:00:33,198
Yeah, I know.
18
00:00:33,198 --> 00:00:34,679
I'm your special little boy.
19
00:00:34,679 --> 00:00:36,903
I know I'm your special
little boy, yeah, yeah.
20
00:00:36,903 --> 00:00:38,222
Mammy, I know, yeah.
21
00:00:38,222 --> 00:00:39,089
Okay, I love you.
22
00:00:39,089 --> 00:00:39,922
Okay, bye bye.
23
00:00:40,755 --> 00:00:41,988
Bye bye, Mammy.
24
00:00:41,988 --> 00:00:42,846
Okay, love you.
25
00:00:42,846 --> 00:00:43,679
Bye bye.
26
00:00:43,679 --> 00:00:44,512
I love you Mammy.
27
00:00:44,512 --> 00:00:45,345
Okay, bye bye.
28
00:00:47,994 --> 00:00:51,744
Don't ever talk to my
mother like that again!
29
00:01:20,404 --> 00:01:22,273
- Eamon, Eamon, get up.
30
00:01:22,273 --> 00:01:23,587
Eamon, I'm hosting that party
31
00:01:23,587 --> 00:01:25,879
for Father Gabriel and the
man from Dublin and Jesus,
32
00:01:25,879 --> 00:01:27,558
they're going to be here in 17 hours!
33
00:01:27,558 --> 00:01:28,695
- What party?
34
00:01:28,695 --> 00:01:29,692
- What party!
35
00:01:29,692 --> 00:01:31,867
Eamon, I've been
organizing this for weeks.
36
00:01:31,867 --> 00:01:33,788
I've decorated the whole house.
37
00:01:33,788 --> 00:01:35,269
Bridget, I don't pay attention to you.
38
00:01:35,269 --> 00:01:36,199
You know that.
39
00:01:36,199 --> 00:01:37,192
- Isn't that lovely.
40
00:01:37,192 --> 00:01:38,113
Isn't that lovely now.
41
00:01:38,113 --> 00:01:40,667
And all I do for you.
42
00:01:40,667 --> 00:01:42,165
I've had your six to eight children.
43
00:01:42,165 --> 00:01:43,781
The last one, he nearly killed me.
44
00:01:43,781 --> 00:01:44,989
He was so big he walked out of me
45
00:01:44,989 --> 00:01:47,591
with the Inter Cert and
what do I get in return?
46
00:01:47,591 --> 00:01:49,054
- I'll tell you what you get in return.
47
00:01:49,054 --> 00:01:50,412
You get to get up and get me my breakfast.
48
00:01:50,412 --> 00:01:51,329
How's that?
49
00:01:53,348 --> 00:01:55,687
- Oh, I'm talking about feelings, Eamon.
50
00:01:55,687 --> 00:01:57,791
When was the last time
you told me you loved me?
51
00:01:57,791 --> 00:01:58,866
- I told you on the night of our
52
00:01:58,866 --> 00:02:00,433
wedding that I liked you, Bridget.
53
00:02:00,433 --> 00:02:02,020
And don't be talking about
love around the kids.
54
00:02:02,020 --> 00:02:03,267
They'll grow up to be weirdos.
55
00:02:03,267 --> 00:02:04,270
- It's not enough.
56
00:02:04,270 --> 00:02:05,921
I need passion, lust, Eamon.
57
00:02:05,921 --> 00:02:08,018
I need to be told Bridget, I love ya.
58
00:02:08,018 --> 00:02:11,296
Passion, lust and new
cylinders for the Soda Stream.
59
00:02:11,296 --> 00:02:12,519
- You can feck off!
60
00:02:12,519 --> 00:02:13,440
- You've crossed the line now.
61
00:02:13,440 --> 00:02:14,489
You've gone too far.
62
00:02:14,489 --> 00:02:16,515
- They're 3.75 a canister, Bridget.
63
00:02:16,515 --> 00:02:18,241
- I'm not talking about the Soda Stream.
64
00:02:18,241 --> 00:02:19,508
I'm talking about us.
65
00:02:19,508 --> 00:02:21,027
Do you know, Eamon,
sometimes I think we should
66
00:02:21,027 --> 00:02:22,773
get a d, a d-d-d.
67
00:02:22,773 --> 00:02:24,086
I can't even say it.
68
00:02:24,086 --> 00:02:25,343
- Go on, go on, say it.
69
00:02:25,343 --> 00:02:26,518
Because we're not getting a dog.
70
00:02:26,518 --> 00:02:28,279
Not after what the last one
did in the sitting room.
71
00:02:28,279 --> 00:02:30,892
I told you white carpet was
a problem there, didn't I?
72
00:02:30,892 --> 00:02:32,345
The minute he opened up the landing gears.
73
00:02:32,345 --> 00:02:33,567
The minute he saw it.
74
00:02:33,567 --> 00:02:35,234
- A divorce, Eamon!
75
00:02:36,939 --> 00:02:38,285
- A divorce.
76
00:02:38,285 --> 00:02:40,007
Oh, that's rich coming from you, huh?
77
00:02:40,007 --> 00:02:42,229
And you have your party
later on with Father Gabriel
78
00:02:42,229 --> 00:02:43,113
and the man from Dublin.
79
00:02:43,113 --> 00:02:45,330
Who by the way, is from Dublin.
80
00:02:45,330 --> 00:02:47,110
They've all have divorces up there.
81
00:02:47,110 --> 00:02:48,835
He probably has had a divorce!
82
00:02:48,835 --> 00:02:49,856
- How could he be?
83
00:02:49,856 --> 00:02:52,038
It's illegal, you dope!
84
00:02:52,038 --> 00:02:53,891
And another thing!
85
00:02:53,891 --> 00:02:55,452
If you come back here pissed up
86
00:02:55,452 --> 00:02:57,607
out of your head with that brother Feilim,
87
00:02:57,607 --> 00:02:59,802
making a show of me in
front of Father Gabriel
88
00:02:59,802 --> 00:03:01,019
and the man from Dublin,
89
00:03:01,019 --> 00:03:02,795
who by the way, is from Dublin,
90
00:03:02,795 --> 00:03:04,351
I'll make you spend the day with the kids.
91
00:03:04,351 --> 00:03:05,603
- Whoa! Whoa! Whoa!
92
00:03:05,603 --> 00:03:07,450
Whoa! Whoa! Whoa!
93
00:03:07,450 --> 00:03:09,434
Everybody calm down, all right?
94
00:03:09,434 --> 00:03:12,873
Look, this conversation has
gotten away from us Bridget.
95
00:03:12,873 --> 00:03:13,790
Look, I do,
96
00:03:14,703 --> 00:03:15,842
I do,
97
00:03:15,842 --> 00:03:16,675
I lo...
98
00:03:18,032 --> 00:03:18,865
I lo..
99
00:03:19,996 --> 00:03:20,829
I do lo...
100
00:03:22,372 --> 00:03:23,768
I love the jizzy milk, Bridget.
101
00:03:23,768 --> 00:03:26,509
Like there enough gas
for half a glass there?
102
00:03:26,509 --> 00:03:28,259
- Make your own jizz.
103
00:03:34,632 --> 00:03:36,049
- Yo dude! Eamon!
104
00:03:36,897 --> 00:03:38,215
Bro!
105
00:03:38,215 --> 00:03:42,008
It's great to be back on the old sod.
106
00:03:42,008 --> 00:03:43,856
- Who are you?
107
00:03:43,856 --> 00:03:45,390
- It's me, Feilim, man.
108
00:03:45,390 --> 00:03:46,223
Come on.
109
00:03:47,895 --> 00:03:49,515
- Why are you talking like that?
110
00:03:49,515 --> 00:03:51,455
- Well, you know, it's been a long time,
111
00:03:51,455 --> 00:03:53,162
you know, man.
112
00:03:53,162 --> 00:03:53,995
- It's been a year.
113
00:03:53,995 --> 00:03:55,204
I dropped you off here last April.
114
00:03:55,204 --> 00:03:56,622
- Well, come on dude.
115
00:03:56,622 --> 00:04:00,563
So much for the land
of a thousand welcomes.
116
00:04:00,563 --> 00:04:02,142
- Feilim, remember when you were four
117
00:04:02,142 --> 00:04:03,788
and you came home from
school and told myself
118
00:04:03,788 --> 00:04:06,893
and Father that you
wanted to be an astronaut.
119
00:04:06,893 --> 00:04:07,726
- Yeah.
120
00:04:07,726 --> 00:04:08,592
- And the father says, get up on the roof
121
00:04:08,592 --> 00:04:10,174
there and jump off.
122
00:04:10,174 --> 00:04:11,007
Yeah?
123
00:04:11,007 --> 00:04:11,840
- Yeah.
124
00:04:11,840 --> 00:04:12,673
- And remember what happened?
125
00:04:12,673 --> 00:04:13,817
You broke your arm.
126
00:04:13,817 --> 00:04:16,275
And do you remember what
the father said to you?
127
00:04:16,275 --> 00:04:18,060
He said you're not an astronaut.
128
00:04:18,060 --> 00:04:19,358
- What is your point, Eamon?
129
00:04:19,358 --> 00:04:20,726
- You're not American now, either.
130
00:04:20,726 --> 00:04:24,059
Now get in the car and stop shiting on.
131
00:04:25,868 --> 00:04:27,567
- Do you know what?
132
00:04:27,567 --> 00:04:29,702
I've wanted to say this
to you for 20 years
133
00:04:29,702 --> 00:04:31,800
and I hope it devastates you.
134
00:04:31,800 --> 00:04:33,047
Well he wasn't your real fat--
135
00:04:33,047 --> 00:04:36,444
- Want to go for a pint, yes or no?
136
00:04:36,444 --> 00:04:37,694
- Yeah, go on.
137
00:04:47,147 --> 00:04:49,698
- No, you'll have the get out and push.
138
00:04:49,698 --> 00:04:51,683
- And then I said, I
feel like Bobby Ewing.
139
00:04:51,683 --> 00:04:54,466
And she said, "What, all
confused and out of the shower?"
140
00:04:54,466 --> 00:04:55,558
And I said, no.
141
00:04:55,558 --> 00:04:57,741
I'd like a feel of Bobby Ewing.
142
00:04:59,460 --> 00:05:00,293
- Oh!
143
00:05:01,137 --> 00:05:03,854
- He can step out of my
shower any day, girls.
144
00:05:03,854 --> 00:05:06,665
- No, no, you don't have a shower.
145
00:05:06,665 --> 00:05:08,961
- The bath then, you bore.
146
00:05:08,961 --> 00:05:11,918
- I don't think he's worth
putting the emersion on for!
147
00:05:11,918 --> 00:05:13,168
- Or the coil.
148
00:05:16,721 --> 00:05:17,771
- Okay, Bridget, you're going to have to
149
00:05:17,771 --> 00:05:18,710
get rid of her 'cause she's going
150
00:05:18,710 --> 00:05:19,543
to make a total show of you
151
00:05:19,543 --> 00:05:20,376
in front of the man from Dublin.
152
00:05:20,376 --> 00:05:21,705
- She's gone sex mad ever since she
153
00:05:21,705 --> 00:05:23,851
watched The Lover's
Guide on The Late Late.
154
00:05:23,851 --> 00:05:25,956
- They say whiskey makes you frisky.
155
00:05:25,956 --> 00:05:29,230
But brandy makes you want a threesome.
156
00:05:29,230 --> 00:05:31,496
- Jesus Christ.
157
00:05:31,496 --> 00:05:34,342
- I don't want any trouble, Barbara.
158
00:05:34,342 --> 00:05:37,524
- Trouble is my middle name.
159
00:05:37,524 --> 00:05:38,357
- No it's not.
160
00:05:38,357 --> 00:05:39,190
It's Finbar.
161
00:05:39,190 --> 00:05:41,614
And to be quite frank, I
think it adds to your anger.
162
00:05:41,614 --> 00:05:44,315
- If you want me to leave, make me!
163
00:05:44,315 --> 00:05:45,504
- No!
164
00:05:45,504 --> 00:05:47,872
Look, I'm walking away.
165
00:05:47,872 --> 00:05:50,675
You're too good of a neighbor to hurt.
166
00:05:54,786 --> 00:05:55,942
Oh my God, look!
167
00:05:55,942 --> 00:05:57,160
It's Johnny Logan!
168
00:05:57,160 --> 00:05:58,472
- Where?
169
00:06:00,928 --> 00:06:01,761
- Fight!
170
00:06:01,761 --> 00:06:03,121
Go on! Go on!
171
00:06:03,121 --> 00:06:04,494
Fight fast!
172
00:06:04,494 --> 00:06:07,898
- Ta harken, ta harken,
ta harken, ta harken.
173
00:06:09,834 --> 00:06:10,696
- Get back in there, Bridget.
174
00:06:10,696 --> 00:06:12,518
And rip her feckin' head off.
175
00:06:18,450 --> 00:06:20,067
- Hit her! Hit her!
176
00:06:20,067 --> 00:06:23,141
- When I was 17 a young
fella grabbed me by the arse
177
00:06:23,141 --> 00:06:24,233
and you know what I did to him?
178
00:06:26,390 --> 00:06:28,868
I told him to start with the tits!
179
00:06:29,701 --> 00:06:30,784
- Oh!
180
00:06:35,673 --> 00:06:37,812
- I don't like doing this, Barbara.
181
00:06:37,812 --> 00:06:40,581
- No! No! No!
182
00:06:40,581 --> 00:06:41,581
Ah! Ah! Ah!
183
00:06:44,932 --> 00:06:46,070
- Okay, it's time to go.
184
00:06:46,070 --> 00:06:48,603
- I think I did me hip.
185
00:06:48,603 --> 00:06:50,892
- Oh Jesus, do you want a lift home?
186
00:06:50,892 --> 00:06:52,126
Come here to me.
187
00:06:52,126 --> 00:06:52,959
Come here.
188
00:06:55,757 --> 00:06:56,596
He's here!
189
00:06:56,596 --> 00:06:57,762
He's here!
190
00:07:01,500 --> 00:07:03,417
- Remember the time...
191
00:07:04,560 --> 00:07:05,904
we left you in that mad lad's house?
192
00:07:05,904 --> 00:07:07,089
What was his name?
193
00:07:07,089 --> 00:07:08,422
I can't think now.
194
00:07:08,422 --> 00:07:10,979
We came back a few days
later and you were cryin'.
195
00:07:12,534 --> 00:07:14,617
- Yeah, I remember that.
196
00:07:15,996 --> 00:07:18,844
- Remember the time myself
and the father told you
197
00:07:18,844 --> 00:07:20,473
there was a nuclear war?
198
00:07:20,473 --> 00:07:22,665
We buried you out in the back garden.
199
00:07:25,118 --> 00:07:27,076
And then we came back, you were cryin'.
200
00:07:27,965 --> 00:07:28,802
- Yeah.
201
00:07:31,198 --> 00:07:32,948
- Remember the time,
202
00:07:33,921 --> 00:07:34,902
you came home from school
203
00:07:34,902 --> 00:07:36,713
and there was no one in the house?
204
00:07:36,713 --> 00:07:38,050
The father wrote you a note
205
00:07:38,050 --> 00:07:39,627
saying we'd all moved to America
206
00:07:39,627 --> 00:07:42,163
and you couldn't come
'cause you were stupid?
207
00:07:45,538 --> 00:07:48,965
We came back a few days
later and you were crying.
208
00:07:54,120 --> 00:07:56,717
Which is ironic 'cause you
ended up doing to America.
209
00:07:56,717 --> 00:07:58,965
- You know that stuff scarred me, Eamon.
210
00:07:58,965 --> 00:08:00,190
That cut me deep.
211
00:08:00,190 --> 00:08:01,826
- Ah, shut up.
212
00:08:01,826 --> 00:08:04,159
It was only a bit of crack.
213
00:08:05,261 --> 00:08:07,479
How's that American wife of yours?
214
00:08:07,479 --> 00:08:09,247
- That's the reason I'm home.
215
00:08:09,247 --> 00:08:10,627
- Oh, she wreckin' your head already?
216
00:08:10,627 --> 00:08:12,012
- You could say that.
217
00:08:12,012 --> 00:08:13,988
- That's not good.
218
00:08:13,988 --> 00:08:15,275
Better off separating.
219
00:08:15,275 --> 00:08:16,288
- That's exactly it.
220
00:08:16,288 --> 00:08:17,291
That's why I'm home.
221
00:08:17,291 --> 00:08:19,398
Me and the misses are splitting up.
222
00:08:19,398 --> 00:08:21,269
- For a while, then tell her to shut up.
223
00:08:21,269 --> 00:08:23,370
Works for me and Bridget.
224
00:08:23,370 --> 00:08:27,258
Paid, give us two more pints
here and two small ones.
225
00:08:27,258 --> 00:08:29,258
You're paying for them.
226
00:08:34,976 --> 00:08:36,193
- Bridget, hello.
227
00:08:36,193 --> 00:08:39,028
This is Declan Butler from Butler PR.
228
00:08:39,028 --> 00:08:40,048
- From Dublin?
229
00:08:40,048 --> 00:08:42,048
- Yep, I'm from Dublin.
230
00:08:43,411 --> 00:08:44,719
- The man from Dublin?
231
00:08:44,719 --> 00:08:46,154
- Declan.
232
00:08:46,154 --> 00:08:48,056
- Declan, the man from Dublin.
233
00:08:48,056 --> 00:08:49,581
- Yes.
234
00:08:49,581 --> 00:08:53,415
- Sorry, Declan, the
man from Dublin, Butler.
235
00:08:53,415 --> 00:08:55,665
- Yeah, can we come in or?
236
00:08:58,365 --> 00:08:59,704
- Yes.
237
00:08:59,704 --> 00:09:00,537
You may.
238
00:09:08,776 --> 00:09:11,722
Ladies, please welcome Declan,
239
00:09:11,722 --> 00:09:13,370
the man from Dublin, Butler.
240
00:09:15,865 --> 00:09:17,122
- Ladies, ladies, ladies.
241
00:09:17,122 --> 00:09:19,039
Please call me Declan.
242
00:09:20,025 --> 00:09:21,772
- He's gas!
243
00:09:21,772 --> 00:09:23,171
- I'll cut to the chase.
244
00:09:23,171 --> 00:09:26,407
Father, could you set up
the projector, please?
245
00:09:26,407 --> 00:09:28,222
- Now, would you like a mint Viscount?
246
00:09:28,222 --> 00:09:30,160
- I'm fine, thank you.
247
00:09:30,160 --> 00:09:30,993
- He's okay.
248
00:09:30,993 --> 00:09:31,826
He's fine. He's fine.
249
00:09:31,826 --> 00:09:33,011
- Shut up, you fool.
250
00:09:33,011 --> 00:09:36,706
- So ladies, I run a successful PR company
251
00:09:36,706 --> 00:09:38,528
called Butler PR.
252
00:09:38,528 --> 00:09:40,877
- Oh, it's a great title.
253
00:09:40,877 --> 00:09:44,390
- Now, PR as you all know stands for?
254
00:09:44,390 --> 00:09:46,082
- Paul Rory.
255
00:09:46,082 --> 00:09:48,832
- No, no, it stands for public relations.
256
00:09:48,832 --> 00:09:50,716
- No, no, it stands for Paul Rory.
257
00:09:50,716 --> 00:09:51,549
It does, yeah.
258
00:09:51,549 --> 00:09:52,673
He works in the butchers in town.
259
00:09:52,673 --> 00:09:55,432
- Shut the fuck up, Concepta.
260
00:09:55,432 --> 00:09:56,676
- Thank you.
261
00:09:56,676 --> 00:09:59,863
I have been tasked by the No Campaign,
262
00:09:59,863 --> 00:10:02,530
with finding a shining light.
263
00:10:02,530 --> 00:10:05,573
A figurehead that sets an
example to Irish people
264
00:10:05,573 --> 00:10:09,226
to vote no in the upcoming referendum.
265
00:10:09,226 --> 00:10:11,059
Father, lights please.
266
00:10:12,434 --> 00:10:13,517
- Oh!
267
00:10:15,500 --> 00:10:18,400
- This is Bridget and Eamon.
268
00:10:18,400 --> 00:10:20,867
- Oh my God, I'm on the telly.
269
00:10:20,867 --> 00:10:22,436
Where'd you get those photos?
270
00:10:22,436 --> 00:10:24,760
- Oh, the No Campaign
asked me to assist Declan,
271
00:10:24,760 --> 00:10:26,359
so when yourself and Eamon went to
272
00:10:26,359 --> 00:10:28,365
Thurles to see Philomena
Begley that one time,
273
00:10:28,365 --> 00:10:29,832
I let myself in your house and just
274
00:10:29,832 --> 00:10:31,732
went through all your stuff.
275
00:10:31,732 --> 00:10:33,398
- Oh my God.
276
00:10:33,398 --> 00:10:34,815
You are so good.
277
00:10:35,844 --> 00:10:37,939
- As I was saying, Bridget and Eamon.
278
00:10:37,939 --> 00:10:39,138
Married at 20.
279
00:10:39,138 --> 00:10:41,515
Have 6 to 8 children.
280
00:10:41,515 --> 00:10:44,189
They go to mass every Sunday.
281
00:10:44,189 --> 00:10:45,888
They watch The Late Late Show
282
00:10:45,888 --> 00:10:48,522
even though they think it's shite.
283
00:10:48,522 --> 00:10:51,616
They consume vast quantities
of pork, cigarettes,
284
00:10:51,616 --> 00:10:53,721
sucky sweets and tea.
285
00:10:53,721 --> 00:10:54,572
- That's right.
286
00:10:54,572 --> 00:10:55,469
You're amazing.
287
00:10:55,469 --> 00:10:56,610
- I know.
288
00:10:56,610 --> 00:10:58,860
Next slide please, Father.
289
00:11:00,432 --> 00:11:03,177
And the next one please.
290
00:11:03,177 --> 00:11:04,896
Oh the humanity.
291
00:11:04,896 --> 00:11:06,155
- Oh.
292
00:11:06,155 --> 00:11:08,497
- And finally.
293
00:11:11,525 --> 00:11:13,275
- Oh, Jesus.
294
00:11:14,968 --> 00:11:16,685
- What is the point of all of this?
295
00:11:16,685 --> 00:11:19,419
- The point is you shouldn't be together.
296
00:11:19,419 --> 00:11:21,360
You should get a divorce.
297
00:11:21,360 --> 00:11:22,508
- Jesus!
298
00:11:22,508 --> 00:11:23,616
- How dare you!
299
00:11:23,616 --> 00:11:24,783
I love my husband.
300
00:11:24,783 --> 00:11:26,312
And he's told me on several occasions
301
00:11:26,312 --> 00:11:27,880
that he likes me, too.
302
00:11:27,880 --> 00:11:30,595
- He can't even tell
you that he loves you.
303
00:11:30,595 --> 00:11:33,540
- Sorry, what's love
got to do with marriage?
304
00:11:33,540 --> 00:11:36,156
- I have to say I agree with
Bridget on this one, Declan.
305
00:11:36,156 --> 00:11:38,819
I mean, surely love is just
something that exists between
306
00:11:38,819 --> 00:11:41,734
a stable boy and the lady of the manor.
307
00:11:41,734 --> 00:11:43,611
Oh he's from the wrong side of the tracks,
308
00:11:43,611 --> 00:11:46,776
he's ruggedly handsome and
they're from two social circles,
309
00:11:46,776 --> 00:11:47,972
totally different.
310
00:11:47,972 --> 00:11:49,451
It shouldn't really happen.
311
00:11:49,451 --> 00:11:52,427
The heart wants what it wants.
312
00:11:52,427 --> 00:11:54,862
- Everybody here should get a divorce.
313
00:11:54,862 --> 00:11:55,695
- Oh!
314
00:11:55,695 --> 00:11:57,565
- Christ, no!
- Jesus!
315
00:11:57,565 --> 00:12:00,263
- Look, personally I
don't care about divorce.
316
00:12:00,263 --> 00:12:02,198
I don't even care about you people.
317
00:12:02,198 --> 00:12:03,668
I most certainly don't care about
318
00:12:03,668 --> 00:12:06,573
the basic moral structure of society.
319
00:12:06,573 --> 00:12:08,412
- Oh my God!
320
00:12:08,412 --> 00:12:10,135
- But if an organization is willing
321
00:12:10,135 --> 00:12:12,101
to give me a shed load of money
322
00:12:12,101 --> 00:12:15,184
to win a referendum, then I do care.
323
00:12:16,980 --> 00:12:20,147
Tell me, why won't you get a divorce?
324
00:12:21,047 --> 00:12:23,120
- Because I'm a devoted housewife.
325
00:12:23,120 --> 00:12:24,517
- Rubbish. Why?
326
00:12:24,517 --> 00:12:25,657
- It would destroy my family.
327
00:12:25,657 --> 00:12:26,734
- Now go on outta that.
328
00:12:26,734 --> 00:12:27,753
Why Bridget?
329
00:12:27,753 --> 00:12:29,410
- Because I'm a Catholic.
330
00:12:29,410 --> 00:12:31,133
- Bullshit. Why?
331
00:12:31,133 --> 00:12:32,958
- I'm afraid of dying alone?
332
00:12:32,958 --> 00:12:35,633
- Nice one but why, Bridget, why?
333
00:12:35,633 --> 00:12:36,929
- Because..
334
00:12:36,929 --> 00:12:37,917
- Say it.
335
00:12:37,917 --> 00:12:38,785
- Because..
336
00:12:38,785 --> 00:12:42,173
- Utter the sweet nectar
of truth, Bridget.
337
00:12:42,173 --> 00:12:44,656
- I'm afraid of what the
neighbors would think.
338
00:12:44,656 --> 00:12:45,603
- Yes!
339
00:12:51,814 --> 00:12:55,528
We are all bound together as Irish people
340
00:12:55,528 --> 00:12:57,792
by a common fear of what
341
00:12:57,792 --> 00:12:59,779
the neighbors would think.
342
00:12:59,779 --> 00:13:03,696
A state run on the
gluttonous oil of paranoia.
343
00:13:04,650 --> 00:13:06,748
- I have a cream for that!
344
00:13:06,748 --> 00:13:07,625
- In the name of the Father
345
00:13:07,625 --> 00:13:09,810
and the son and Holy Spirit.
346
00:13:09,810 --> 00:13:10,829
- Amen.
347
00:13:10,829 --> 00:13:11,662
- Amen.
348
00:13:15,420 --> 00:13:17,068
- How are you, sexy?
349
00:13:17,068 --> 00:13:19,110
I have to say you're
looking as sexy as ever.
350
00:13:19,110 --> 00:13:20,193
Sexy...
351
00:13:20,193 --> 00:13:21,326
- Get up, get up to bed!
352
00:13:21,326 --> 00:13:22,587
- Father, sorry Father.
353
00:13:22,587 --> 00:13:24,805
I meant, sorry Father, I meant lovely.
354
00:13:24,805 --> 00:13:25,638
- Get out!
355
00:13:25,638 --> 00:13:28,784
- By me a drink first.
356
00:13:28,784 --> 00:13:30,397
- You two are a disgrace.
357
00:13:30,397 --> 00:13:31,898
I told you not to go drinking.
358
00:13:31,898 --> 00:13:32,737
- He's a drink light.
359
00:13:32,737 --> 00:13:34,310
I can't handle his weight.
360
00:13:34,310 --> 00:13:36,355
- You've ruined my no
to the divorce party.
361
00:13:36,355 --> 00:13:37,508
And it was going so well,
362
00:13:37,508 --> 00:13:40,288
albeit a massive invasion
of my privacy but.
363
00:13:40,288 --> 00:13:42,467
- Eh, what's wrong with getting divorced?
364
00:13:42,467 --> 00:13:44,133
- It's for Brits and drug dealers.
365
00:13:44,133 --> 00:13:45,630
- It's wrong!
366
00:13:45,630 --> 00:13:46,890
That's all you need to know.
367
00:13:46,890 --> 00:13:49,124
- Well I got divorced
in America and I'm fine.
368
00:13:49,124 --> 00:13:49,957
- What?
369
00:13:50,915 --> 00:13:53,211
- You have AIDS now.
370
00:13:53,211 --> 00:13:54,255
- What are you talking about?
371
00:13:54,255 --> 00:13:56,324
They're like totally separate things.
372
00:13:56,324 --> 00:13:57,770
- You need to get out of here.
373
00:13:57,770 --> 00:13:58,768
You need to go!
374
00:13:58,768 --> 00:14:00,314
Father Gabriel and the man from Dublin,
375
00:14:00,314 --> 00:14:02,800
they're experts and
they'll smell it off him.
376
00:14:02,800 --> 00:14:03,898
- It's not contagious.
377
00:14:03,898 --> 00:14:04,731
- Yes it is!
378
00:14:04,731 --> 00:14:06,146
You're going to have to piss outside.
379
00:14:06,146 --> 00:14:07,944
- Oh thank God it's not on my side.
380
00:14:07,944 --> 00:14:09,181
- It's the '80s.
381
00:14:09,181 --> 00:14:11,519
Everybody's getting divorced.
382
00:14:11,519 --> 00:14:13,473
- You have brought shame onto this family.
383
00:14:13,473 --> 00:14:15,039
She already had it with her crazy
384
00:14:15,039 --> 00:14:16,458
aunt who punched the bean guard.
385
00:14:16,458 --> 00:14:18,294
But this Feilim, this.
386
00:14:18,294 --> 00:14:19,284
- What are you talking about?
387
00:14:19,284 --> 00:14:21,443
I just got a divorce.
388
00:14:21,443 --> 00:14:24,373
Sure you're not even married.
389
00:14:24,373 --> 00:14:25,515
- What?
390
00:14:32,981 --> 00:14:34,520
- Don't lie to me.
391
00:14:34,520 --> 00:14:35,840
Are you on the drugs now?
392
00:14:35,840 --> 00:14:37,545
- Jesus, Eamon, I am not on drugs.
393
00:14:37,545 --> 00:14:38,865
I just got a divorce.
394
00:14:38,865 --> 00:14:40,573
- Jesus, stop saying that word.
395
00:14:40,573 --> 00:14:41,641
- I suppose you had to sell your hole
396
00:14:41,641 --> 00:14:43,679
to Latino pimps to pay rent to them.
397
00:14:43,679 --> 00:14:47,394
- You're not to bring
heroin into this house.
398
00:14:47,394 --> 00:14:49,651
- I'm glad I emigrated
when I did because you two
399
00:14:49,651 --> 00:14:51,295
are stuck in the middle ages.
400
00:14:51,295 --> 00:14:53,370
Ye judging me?
401
00:14:53,370 --> 00:14:55,126
And ye're not even married.
402
00:14:55,126 --> 00:14:56,156
- What are you talking about?
403
00:14:56,156 --> 00:14:58,122
Is that the horse now entering his system?
404
00:14:58,122 --> 00:15:00,347
- Is that the horse entering your system?
405
00:15:00,347 --> 00:15:02,783
- I can't believe you don't remember.
406
00:15:02,783 --> 00:15:04,106
It was the '70s.
407
00:15:04,106 --> 00:15:06,641
Eamon had just left his
folk rock trad group,
408
00:15:06,641 --> 00:15:08,478
Fights, Pints & Poetry,
409
00:15:08,478 --> 00:15:10,768
and was out on the lash
with the remaining members.
410
00:15:10,768 --> 00:15:14,685
He was so sloshed, I
could barely hold him up.
411
00:15:15,573 --> 00:15:17,660
Jesus Eamon, will you get it together?
412
00:15:17,660 --> 00:15:18,496
Come on.
413
00:15:20,014 --> 00:15:21,913
- Where's Plank my blessed ham?
414
00:15:21,913 --> 00:15:24,017
- I have to step in now
'cause Bridget's coming.
415
00:15:24,017 --> 00:15:24,850
Come on.
416
00:15:24,850 --> 00:15:26,526
- I want Flank.
417
00:15:26,526 --> 00:15:27,693
I want Flank.
418
00:15:28,879 --> 00:15:30,028
- Are you nervous, Bridget?
419
00:15:30,028 --> 00:15:31,293
- Why would I be nervous?
420
00:15:31,293 --> 00:15:32,552
- Shouldn't be nervous at all.
421
00:15:32,552 --> 00:15:33,996
It's just some women, like yourself,
422
00:15:33,996 --> 00:15:35,018
would think giving up such a
423
00:15:35,018 --> 00:15:36,264
fantastic career opportunity like
424
00:15:36,264 --> 00:15:37,544
the one you have with Aer Lingus,
425
00:15:37,544 --> 00:15:38,974
would just freak them out, that's all.
426
00:15:38,974 --> 00:15:41,760
- Eamon said we're going to
travel the world in anyway.
427
00:15:41,760 --> 00:15:43,661
- Yeah, of course.
428
00:15:43,661 --> 00:15:45,344
- Oh, now you have me nervous.
429
00:15:45,344 --> 00:15:46,723
Give me one of those yokes.
430
00:15:46,723 --> 00:15:47,869
- But you've never had one before.
431
00:15:47,869 --> 00:15:49,801
Some people say they're addictive.
432
00:15:49,801 --> 00:15:51,218
- Give it to me!
433
00:15:53,561 --> 00:15:54,476
- Ladies.
434
00:15:54,476 --> 00:15:55,450
- Where's Daddy?
435
00:15:55,450 --> 00:15:56,658
- I don't know.
436
00:15:56,658 --> 00:15:57,732
Are you going up there?
437
00:15:57,732 --> 00:15:58,565
- Yeah.
438
00:15:58,565 --> 00:16:00,632
- Come on, I'm
going that way, come on.
439
00:16:00,632 --> 00:16:02,615
- Bridget, stop it.
440
00:16:02,615 --> 00:16:03,448
Bridget!
441
00:16:04,483 --> 00:16:06,507
Get a move, the music is on.
442
00:16:06,507 --> 00:16:07,340
Bridget!
443
00:16:34,991 --> 00:16:35,824
- Hi, hi.
444
00:16:38,235 --> 00:16:40,516
♫ We are gathered here together
445
00:16:40,516 --> 00:16:43,619
♫ To join in holy matrimony
446
00:16:43,619 --> 00:16:46,702
♫ Bridget and Eamon
447
00:16:48,454 --> 00:16:49,954
Please be seated.
448
00:16:50,912 --> 00:16:52,001
- You two were so out of it,
449
00:16:52,001 --> 00:16:54,274
you didn't even know what was going on.
450
00:16:54,274 --> 00:16:55,958
And when it came to the vows...
451
00:16:55,958 --> 00:16:58,291
- Bridget, do you take Eamon
452
00:16:59,168 --> 00:17:01,700
in sickness and in health,
453
00:17:01,700 --> 00:17:03,610
for richer or poorer,
454
00:17:03,610 --> 00:17:05,662
'til death do you both part?
455
00:17:05,662 --> 00:17:06,495
- Whoo!
456
00:17:07,369 --> 00:17:08,202
- Okay.
457
00:17:09,215 --> 00:17:11,382
Eamon, do you take Bridget
458
00:17:12,562 --> 00:17:14,083
in sickness and in health,
459
00:17:14,083 --> 00:17:15,802
for richer or poorer,
460
00:17:15,802 --> 00:17:17,777
'til death ye both shall part?
461
00:17:17,777 --> 00:17:19,360
- I will fight me.
462
00:17:20,242 --> 00:17:21,492
- Fair enough.
463
00:17:22,373 --> 00:17:24,447
- Now by the power vested in me
464
00:17:24,447 --> 00:17:27,184
by the Holy Trinity and Maynooth.
465
00:17:27,184 --> 00:17:29,219
That's a little seminary joke there.
466
00:17:29,219 --> 00:17:32,219
I now declare you man and the wife.
467
00:17:33,411 --> 00:17:35,470
You may kiss the bride.
468
00:17:42,226 --> 00:17:43,559
- Get me chips!
469
00:17:44,436 --> 00:17:46,618
- Sure Father Gabriel was so inexperienced
470
00:17:46,618 --> 00:17:49,317
he didn't even get you
to sign the register.
471
00:17:49,317 --> 00:17:50,683
- There's only one thing we can do.
472
00:17:50,683 --> 00:17:51,891
- What?
473
00:17:51,891 --> 00:17:53,407
- Get married again.
474
00:17:53,407 --> 00:17:54,240
- Now hold on a second now.
475
00:17:54,240 --> 00:17:55,734
Let's think this one through.
476
00:17:55,734 --> 00:17:57,461
- What's there to think through?
477
00:17:57,461 --> 00:17:58,449
- If I'm not married,
478
00:17:58,449 --> 00:17:59,761
I don't have to help around the house.
479
00:17:59,761 --> 00:18:00,594
- No.
480
00:18:00,594 --> 00:18:01,427
- And if I'm not married,
481
00:18:01,427 --> 00:18:02,273
I don't have to pretend
I care about the kids
482
00:18:02,273 --> 00:18:03,811
or their education or.
483
00:18:03,811 --> 00:18:04,644
- What?
484
00:18:04,644 --> 00:18:06,008
- If I'm not married and this age,
485
00:18:06,008 --> 00:18:08,162
I should be going out
with some 20 year old.
486
00:18:08,162 --> 00:18:09,060
- What 20 year old?
487
00:18:09,060 --> 00:18:11,086
- Bridget's niece, but
that's not the point.
488
00:18:11,086 --> 00:18:14,086
If I'm not married, I'm a free man.
489
00:18:15,503 --> 00:18:17,226
- Well I'm a free woman as well.
490
00:18:17,226 --> 00:18:18,059
- No you're not.
491
00:18:18,059 --> 00:18:20,140
You've your housework
and whatever you're doing
492
00:18:20,140 --> 00:18:21,136
with the kids.
493
00:18:21,136 --> 00:18:22,683
- Raise them it!
494
00:18:22,683 --> 00:18:23,636
Which niece?
495
00:18:23,636 --> 00:18:24,553
- Assumpta.
496
00:18:34,295 --> 00:18:37,039
- So tell me, what's a pretty
pony like you doing here
497
00:18:37,039 --> 00:18:39,174
with all these wonky donkeys?
498
00:18:39,174 --> 00:18:40,283
- Sorry, Eamon?
499
00:18:40,283 --> 00:18:41,497
- You know, there's just
nowhere in this town
500
00:18:41,497 --> 00:18:45,095
for a single man to
cruise the lady highways.
501
00:18:45,095 --> 00:18:46,829
- Are you talking about Highway to Heaven?
502
00:18:46,829 --> 00:18:48,316
I love that program.
503
00:18:48,316 --> 00:18:51,569
- Oh I could bring you on
your highway to heaven.
504
00:18:51,569 --> 00:18:53,940
- Do you know someone working on the show?
505
00:18:53,940 --> 00:18:55,721
- Enough of this chit-chat.
506
00:18:55,721 --> 00:18:57,274
Let's break loose this dump
507
00:18:57,274 --> 00:19:00,264
and make tonight like a storage heater.
508
00:19:00,264 --> 00:19:03,153
Three and a half minutes of intense heat,
509
00:19:03,153 --> 00:19:06,596
followed by a couple of days
of a cooling off period.
510
00:19:06,596 --> 00:19:08,009
- But I thought you were on the gas.
511
00:19:08,009 --> 00:19:11,746
- Oh, my pilot light is
always on for you, Noreen.
512
00:19:11,746 --> 00:19:13,122
- Eamon, I don't mean
to be impolite, here.
513
00:19:13,122 --> 00:19:13,989
I've known you 20 years.
514
00:19:13,989 --> 00:19:15,296
But are you having a
bit of a stroke there?
515
00:19:15,296 --> 00:19:16,129
- No, a stroke?
516
00:19:16,129 --> 00:19:16,962
Why would I?
517
00:19:16,962 --> 00:19:17,894
What? What? What?
518
00:19:17,894 --> 00:19:21,028
Can a man not chat up a
woman now in his own house?
519
00:19:21,028 --> 00:19:22,935
- Listen you thundering ignoramus.
520
00:19:22,935 --> 00:19:25,138
We are getting married and
we're getting married now.
521
00:19:25,138 --> 00:19:25,971
Feilim!
522
00:19:27,264 --> 00:19:28,104
You're his best man.
523
00:19:28,104 --> 00:19:28,942
Go get Noreen.
524
00:19:28,942 --> 00:19:30,704
She's my maid of honor.
525
00:19:30,704 --> 00:19:32,540
- All right, what are you
going to say to Father Gabriel?
526
00:19:32,540 --> 00:19:33,401
How are ya, Father?
527
00:19:33,401 --> 00:19:34,859
You didn't marry us
properly the first time.
528
00:19:34,859 --> 00:19:35,692
Do it again.
529
00:19:35,692 --> 00:19:36,915
He's not going to go for that.
530
00:19:36,915 --> 00:19:39,551
Father Gabriel, come out here now!
531
00:19:39,551 --> 00:19:40,840
- Yes Bridget?
532
00:19:40,840 --> 00:19:42,048
- Remember you said it was a shocking
533
00:19:42,048 --> 00:19:43,159
shame that Prince Charles and Lady Di
534
00:19:43,159 --> 00:19:44,630
never had the Catholic wedding?
535
00:19:44,630 --> 00:19:46,711
- Oh an absolute shame, Bridget.
536
00:19:46,711 --> 00:19:48,278
I mean, I know the royal family are head
537
00:19:48,278 --> 00:19:49,243
of the Church of England,
538
00:19:49,243 --> 00:19:50,804
but there should've
been some wriggle room.
539
00:19:50,804 --> 00:19:52,571
I mean, I thought personally
it was just crying out
540
00:19:52,571 --> 00:19:55,182
for an offertory procession or something.
541
00:19:55,182 --> 00:19:56,755
- Why don't you show us how you do it?
542
00:19:56,755 --> 00:19:57,588
Oh do.
543
00:19:57,588 --> 00:19:59,472
I'll get the room ready.
544
00:19:59,472 --> 00:20:01,271
- Oh, fantastiche!
545
00:20:01,271 --> 00:20:02,821
I don't know what to wear.
546
00:20:02,821 --> 00:20:05,019
- If I'm getting married,
I'm having a stag.
547
00:20:05,019 --> 00:20:06,226
Have you any wine on you?
548
00:20:06,226 --> 00:20:08,672
I think I have some
emergency funeral wine.
549
00:20:08,672 --> 00:20:09,672
- Go get it.
550
00:20:11,293 --> 00:20:12,126
Oh.
551
00:20:15,080 --> 00:20:16,669
- You nervous Bridget?
552
00:20:16,669 --> 00:20:18,176
- Why would I be nervous?
553
00:20:18,176 --> 00:20:19,256
- Oh, you shouldn't be at all.
554
00:20:19,256 --> 00:20:20,323
- You do know the day you married Eamon
555
00:20:20,323 --> 00:20:21,511
I thought you threw your whole life away.
556
00:20:21,511 --> 00:20:23,307
But obviously you're very happy.
557
00:20:23,307 --> 00:20:25,899
- Eamon says happiness is a load of shite.
558
00:20:25,899 --> 00:20:27,190
- That's nice.
559
00:20:27,190 --> 00:20:28,568
- Oh, now I am nervous.
560
00:20:28,568 --> 00:20:30,565
Give me one of my valiums.
561
00:20:30,565 --> 00:20:31,843
- You ate the last one.
562
00:20:31,843 --> 00:20:33,425
Do you want one of mine?
563
00:20:33,425 --> 00:20:34,258
- Give us one.
564
00:20:34,258 --> 00:20:35,091
- It's ketamine.
565
00:20:35,091 --> 00:20:36,587
Got it from the vet for my nerves.
566
00:20:36,587 --> 00:20:38,683
- What does it do?
567
00:20:38,683 --> 00:20:40,181
- You'll see.
568
00:20:40,181 --> 00:20:41,839
- Ladies, are you going up that way?
569
00:20:41,839 --> 00:20:42,672
Come on.
570
00:20:45,455 --> 00:20:47,914
- Jesus Eamon, will you get it together!
571
00:20:47,914 --> 00:20:49,919
How'd you get so drunk so quickly?
572
00:20:49,919 --> 00:20:52,669
- Oh, where's Flank, my best ham?
573
00:20:59,010 --> 00:21:02,667
- And now the offertory procession.
574
00:21:09,797 --> 00:21:10,875
A Soda Stream!
575
00:21:10,875 --> 00:21:12,053
Ah, Concepta.
576
00:21:12,053 --> 00:21:14,220
- It as all I could find.
577
00:21:15,797 --> 00:21:18,444
- Representing the stream of life
578
00:21:18,444 --> 00:21:22,361
that carbonates the soul
and adds jizz to all.
579
00:21:23,621 --> 00:21:27,554
And now, a reading from
St. Paul to the Romans.
580
00:21:27,554 --> 00:21:30,906
Dear Romans, How come
you never write back?
581
00:21:32,415 --> 00:21:34,473
Just a little joke there.
582
00:21:34,473 --> 00:21:36,937
- There we are now.
583
00:21:36,937 --> 00:21:39,397
So here's the release form
for you to sign so that we...
584
00:21:39,397 --> 00:21:40,816
- Take Prince Charles.
585
00:21:40,816 --> 00:21:41,649
- Eamon.
586
00:21:41,649 --> 00:21:43,291
- In sickness and in health,
587
00:21:43,291 --> 00:21:45,097
for richer or poorer,
588
00:21:45,097 --> 00:21:47,703
'til death ye both shall part.
589
00:21:47,703 --> 00:21:49,301
- Whoo!
590
00:21:49,301 --> 00:21:50,537
- Okay.
591
00:21:50,537 --> 00:21:51,937
Do you, Prince Charles--
592
00:21:51,937 --> 00:21:53,159
- Eamon.
593
00:21:53,159 --> 00:21:54,634
- Take Diana Spencer--
594
00:21:54,634 --> 00:21:55,581
- Bridget.
595
00:21:55,581 --> 00:21:57,408
- In sickness and in health,
596
00:21:57,408 --> 00:21:58,976
for richer or poorer,
597
00:21:58,976 --> 00:22:01,362
'til death ye both shall part?
598
00:22:01,362 --> 00:22:03,547
- I will fight me!
599
00:22:03,547 --> 00:22:05,323
- Fair enough.
600
00:22:05,323 --> 00:22:08,490
I now pronounce you man and the wife.
601
00:22:10,075 --> 00:22:12,075
You may kiss the bride.
602
00:22:14,219 --> 00:22:15,802
- Eamon! Eamon no!
603
00:22:17,383 --> 00:22:19,150
- It's not going to happen, Bob.
604
00:22:19,150 --> 00:22:20,726
It's balubas down here.
605
00:22:20,726 --> 00:22:22,350
Absolute carnage.
606
00:22:22,350 --> 00:22:24,904
Stephen King couldn't write this shit.
607
00:22:24,904 --> 00:22:28,071
I'm good, Bob, but I'm not that good.
608
00:22:34,018 --> 00:22:36,282
- Sure about this Bridget?
609
00:22:36,282 --> 00:22:38,782
- I've got needs too, Feilim.
610
00:22:47,851 --> 00:22:49,193
Oh!
611
00:22:49,193 --> 00:22:50,693
The state of you!
612
00:22:52,972 --> 00:22:55,183
- You feckin' idiot.
613
00:22:55,183 --> 00:22:58,536
- We're going to send that
photo to your kid in America.
614
00:22:58,536 --> 00:23:00,144
We have him on the phone.
615
00:23:00,144 --> 00:23:03,250
We told him your daddy's
in bits.
616
00:23:03,250 --> 00:23:04,245
- That is not funny.
617
00:23:04,245 --> 00:23:05,519
Feilim Junior, it's Daddy.
618
00:23:05,519 --> 00:23:06,436
I'm alive.
619
00:23:07,598 --> 00:23:08,986
Father Gabriel?
620
00:23:15,305 --> 00:23:17,504
- You're not crack since
you got that divorce.
621
00:23:17,504 --> 00:23:18,855
- I am plenty crack.
622
00:23:18,855 --> 00:23:20,572
- You're not, he's not you know.
623
00:23:20,572 --> 00:23:22,000
- I know!
624
00:23:22,000 --> 00:23:23,229
- I'm what?
625
00:23:25,158 --> 00:23:26,453
I'm gonna tell you something now
626
00:23:26,453 --> 00:23:28,046
and I hope it devastates you.
627
00:23:28,046 --> 00:23:30,533
That man that you think is
your father is actually--
628
00:23:30,533 --> 00:23:32,867
- Do you want a lift to
the airport, yes or no?
629
00:23:32,867 --> 00:23:33,946
I can't be waiting all day on you.
630
00:23:33,946 --> 00:23:34,779
Come on.
631
00:23:34,779 --> 00:23:35,946
- Yeah, go on.
42522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.