All language subtitles for Breaking.Bad.S02E01.480p.Farsi.Dubbed(Film2serial.ir)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:46,356 --> 00:01:49,893 What is this? It's blue. 3 00:01:50,794 --> 00:01:54,998 We used a different chemical process, but it is every bit as pure. 4 00:01:55,199 --> 00:01:58,267 It may be blue, but it's the bomb. 5 00:02:05,843 --> 00:02:08,947 Tight, tight, tight. Yeah. 6 00:02:09,380 --> 00:02:12,950 Blue, yellow, pink, whatever, man, just keep bringing me that. 7 00:02:21,692 --> 00:02:25,029 You're all right. We're gonna make a lot of money together. 8 00:02:26,064 --> 00:02:28,967 Just remember who you're working for. 9 00:02:31,737 --> 00:02:33,506 What did you say? 10 00:02:33,706 --> 00:02:36,508 I'm just saying, they gotta know that they're working for you. 11 00:02:37,041 --> 00:02:39,277 Like they don't already know that? 12 00:02:40,212 --> 00:02:43,148 Are you saying that they're stupid? 13 00:02:43,948 --> 00:02:46,518 No, I'm just saying. 14 00:02:46,718 --> 00:02:49,321 Okay, so you're not saying that they're stupid? 15 00:02:49,555 --> 00:02:52,157 So I don't understand. Are you saying that I'm stupid? 16 00:02:52,390 --> 00:02:53,793 Is that it? 17 00:02:53,993 --> 00:02:55,995 Is that what you're doing? 18 00:02:56,228 --> 00:02:59,398 Tuco. Tuco. 19 00:03:00,800 --> 00:03:04,871 Hey, why don't we all just relax, huh? 20 00:03:11,877 --> 00:03:14,013 Heisenberg says relax. 21 00:03:15,748 --> 00:03:19,018 I'm relaxed. I'm relaxed. I'm rela- 22 00:03:32,265 --> 00:03:34,901 Damn, man! Look at that! Look! 23 00:03:38,105 --> 00:03:39,172 Yeah, that's messed up. 24 00:03:41,608 --> 00:03:45,946 Okay, Heisenberg. Next week. 25 00:04:39,000 --> 00:04:41,170 Adjusting for inflation... 26 00:04:41,370 --> 00:04:44,072 Good state college, adjusting for inflation... 27 00:04:44,273 --> 00:04:45,808 ...say, $45,000 a year. 28 00:04:46,008 --> 00:04:51,979 Two kids, four years of college, $360,000. 29 00:04:52,181 --> 00:04:56,185 Remaining mortgage on the home, 107,000. 30 00:04:56,385 --> 00:05:00,456 Home equity line, 30,000. That's 137,000. 31 00:05:00,689 --> 00:05:04,460 Cost of living, food, clothing, utilities... 32 00:05:05,360 --> 00:05:06,762 ...say, 2 grand a month. 33 00:05:06,995 --> 00:05:10,467 I mean, that should put a dent in it, anyway. 34 00:05:10,700 --> 00:05:16,538 Twenty-four K a year, provide for, say, 10 years. 35 00:05:16,739 --> 00:05:22,244 That's $240,000. Plus 360, plus 137. 36 00:05:23,078 --> 00:05:25,315 Seven thirty-seven. 37 00:05:27,751 --> 00:05:30,486 Seven hundred and thirty-seven thousand. That's what I need. 38 00:05:31,587 --> 00:05:34,058 That is what I need. 39 00:05:34,892 --> 00:05:37,627 You and I both clear about 70 grand a week. 40 00:05:37,861 --> 00:05:40,663 That's only 10 and half more weeks. Call it 11. 41 00:05:40,897 --> 00:05:45,401 Eleven more drug deals, and always in a public place from now on. 42 00:05:47,237 --> 00:05:50,775 It's doable. Definitely doable. 43 00:06:14,598 --> 00:06:17,234 No, no. Stop, stop, stop. 44 00:06:33,819 --> 00:06:35,020 Heisenberg! 45 00:06:40,926 --> 00:06:43,562 What the hell? What's wrong with him? 46 00:06:44,695 --> 00:06:45,996 What's the matter with you? 47 00:06:46,197 --> 00:06:49,534 You can't take an ass-beating, bitch? 48 00:06:49,734 --> 00:06:51,402 Oh, damn, Tuco. -Shut up! 49 00:06:52,871 --> 00:06:54,906 There's no pulse. 50 00:06:55,140 --> 00:06:57,577 Do something. -Do something? 51 00:06:57,810 --> 00:07:00,145 He needs an ambulance. He needs a hospital. 52 00:07:00,345 --> 00:07:02,714 Do something! You're smart, right? 53 00:07:02,914 --> 00:07:04,283 Do that-Do that thing. 54 00:07:08,987 --> 00:07:10,756 No, there's not-There's nothing. 55 00:07:10,989 --> 00:07:12,391 Breathe into his mouth. 56 00:07:12,592 --> 00:07:14,893 No, they don't teach that anymore. It doesn't work. 57 00:07:15,127 --> 00:07:18,765 You, come here. Breathe into his mouth. 58 00:07:22,835 --> 00:07:24,504 No. 59 00:07:57,504 --> 00:07:58,806 Get rid of him. 60 00:07:59,038 --> 00:08:01,174 Look, Tuco, we can't do him like that, man. 61 00:08:01,374 --> 00:08:03,177 Buzzards and rats and all that. 62 00:08:07,380 --> 00:08:11,218 I'm just saying, you know? It's not very Christian. 63 00:08:12,887 --> 00:08:14,354 That sounds like arguing. 64 00:08:48,123 --> 00:08:51,626 Gonzo, hurry up. 65 00:09:11,013 --> 00:09:13,415 What's the big hurry? 66 00:09:17,953 --> 00:09:22,023 Oh, I... I just think we're done here. 67 00:09:22,257 --> 00:09:24,125 Oh, yeah? 68 00:09:37,673 --> 00:09:39,775 You're done. 69 00:11:00,858 --> 00:11:03,462 Hey, I'm back here. 70 00:11:07,565 --> 00:11:09,434 Hello? 71 00:11:23,715 --> 00:11:24,883 Are already married- 72 00:11:25,084 --> 00:11:26,485 Hello? 73 00:11:29,621 --> 00:11:31,557 Thank you to our viewers- 74 00:11:31,757 --> 00:11:33,659 Hey. 75 00:11:34,293 --> 00:11:37,729 The crash happened as rush hour began around 8 a.m. 76 00:11:38,997 --> 00:11:40,599 Walt? 77 00:11:42,835 --> 00:11:43,902 Didn't you hear me? 78 00:11:45,905 --> 00:11:46,940 Walt. 79 00:11:52,578 --> 00:11:54,280 Walt. 80 00:11:55,215 --> 00:11:57,650 Hey. -Hey yourself. 81 00:11:57,851 --> 00:12:00,119 What, you can't answer when I'm calling you? 82 00:12:04,057 --> 00:12:05,959 Are you okay? 83 00:12:07,626 --> 00:12:09,362 Great. 84 00:12:13,768 --> 00:12:14,934 New hat? 85 00:12:17,337 --> 00:12:18,939 Yeah. 86 00:12:21,242 --> 00:12:22,942 I got some chicken at Albertson's. 87 00:12:23,143 --> 00:12:24,978 Do you want me to heat some up for you? 88 00:12:25,178 --> 00:12:29,049 But they can occasionally adapt to other local areas... 89 00:12:29,250 --> 00:12:32,786 ...like airports, golf courses- 90 00:12:47,868 --> 00:12:50,004 Where've you been? 91 00:13:20,268 --> 00:13:21,903 What is...? 92 00:13:27,008 --> 00:13:28,043 What are you doing? 93 00:13:28,577 --> 00:13:30,277 Okay. 94 00:13:31,379 --> 00:13:33,616 You know what? I've got all this crap on my face. 95 00:13:33,850 --> 00:13:35,852 Let me clean up first, okay? 96 00:13:36,052 --> 00:13:40,056 You know, Walter Junior's gonna be home any minute, so... 97 00:13:40,256 --> 00:13:43,192 Okay. Yeah, just... 98 00:13:43,392 --> 00:13:45,861 Okay. Enough. 99 00:13:46,928 --> 00:13:49,132 Hold up. Stop it. 100 00:13:50,399 --> 00:13:51,467 Stop it! 101 00:14:40,084 --> 00:14:45,254 I know you're scared... 102 00:14:46,123 --> 00:14:50,728 ...and you're angry and frustrated. And I know none of this is fair. 103 00:14:51,796 --> 00:14:56,801 But you cannot take it out on me. 104 00:15:03,174 --> 00:15:05,677 Hey, I'm home. 105 00:16:22,189 --> 00:16:23,189 Oh, we are dead. 106 00:16:24,757 --> 00:16:25,826 Dead, man. 107 00:16:26,059 --> 00:16:28,628 Ruto or rute or however the hell you- 108 00:16:28,829 --> 00:16:30,663 This is conjecture. -This is conjecture? 109 00:16:30,896 --> 00:16:32,798 Conjecture isn't helping. -Conjecture-? 110 00:16:32,998 --> 00:16:36,370 We need to state the facts. -Okay, fine. Facts, then. Fact A: 111 00:16:36,571 --> 00:16:39,673 My phone rang eight times last night. Dead air, hang ups every time. 112 00:16:39,906 --> 00:16:41,642 Second fact: Like 3 in the morning... 113 00:16:41,843 --> 00:16:44,212 ...I saw that Caddy of his cruising my neighbourhood. 114 00:16:44,412 --> 00:16:46,847 If he wanted to kill us, he would've at the junkyard. 115 00:16:47,080 --> 00:16:49,616 What is that, conjecture? 116 00:16:49,817 --> 00:16:53,453 Are you basing that on that he's got a normal, healthy brain or something? 117 00:16:53,653 --> 00:16:58,092 Did you not see him beat a dude to death for, like, nothing? 118 00:16:58,292 --> 00:17:01,128 And that way- That way he just kept staring at us... 119 00:17:01,328 --> 00:17:04,932 ...saying, "You're done." 120 00:17:05,133 --> 00:17:06,134 "You're done"? 121 00:17:06,335 --> 00:17:08,970 You know what that means? I will tell you what that means. 122 00:17:09,170 --> 00:17:12,039 That means exactly how it sounds, yo. 123 00:17:12,273 --> 00:17:14,843 All right. We are witnesses. We are loose ends. 124 00:17:15,043 --> 00:17:17,278 Right now, Tuco's thinking, "Yeah, hey... 125 00:17:17,478 --> 00:17:21,949 ...they cook good meth, but can I trust them?" 126 00:17:23,051 --> 00:17:27,422 What happens when he decides "no"? 127 00:17:36,432 --> 00:17:37,466 No. 128 00:17:37,666 --> 00:17:40,436 It is him or us. You understand? It is him or us! 129 00:17:51,146 --> 00:17:53,614 How would you do it? -What do you mean, how? 130 00:17:53,815 --> 00:17:57,320 Specifically, how would you do it? Step by step. 131 00:17:59,556 --> 00:18:01,523 All right. 132 00:18:01,723 --> 00:18:04,527 Say we set up one last sale. 133 00:18:04,727 --> 00:18:07,931 This is providing he doesn't decide to waste us before then. 134 00:18:08,164 --> 00:18:11,366 Every time we bring in a new batch, he always tests the product, right? 135 00:18:11,567 --> 00:18:15,905 So as his head is down, you know, giving it a snort, just: 136 00:18:17,906 --> 00:18:18,941 So three shots? 137 00:18:19,641 --> 00:18:22,880 Three shots or, I don't know, two. -Wait, is it two, or is it three? 138 00:18:23,080 --> 00:18:25,482 Two would probably work, I guess. -Okay, two shots. 139 00:18:25,682 --> 00:18:27,117 Two in the chest, in the face? 140 00:18:27,350 --> 00:18:30,821 I'm just trying to understand how this works. 141 00:18:33,523 --> 00:18:35,658 Okay. All right, we'll put a pin in that. 142 00:18:35,859 --> 00:18:37,895 But by now, the big guy, Gonzo... 143 00:18:38,095 --> 00:18:40,130 ...he's probably coming at you, right? -Yeah. 144 00:18:40,363 --> 00:18:42,532 You turn toward him. -Yeah, just wheel on him- 145 00:18:42,732 --> 00:18:44,567 How many shots for him? He's a big guy. 146 00:18:44,768 --> 00:18:46,136 How many shots does that take? 147 00:18:46,369 --> 00:18:48,138 I don't know. Three shots. -Three shots. 148 00:18:48,371 --> 00:18:51,142 Okay, Tuco and Gonzo. Two men down. 149 00:18:51,375 --> 00:18:52,943 Now, is there anyone else there? 150 00:18:54,211 --> 00:18:57,314 I mean, Tuco is usually with someone else, right? 151 00:18:57,548 --> 00:19:02,153 Maybe even a couple of guys. His dealers, his posse. 152 00:19:05,055 --> 00:19:06,791 All right. 153 00:19:08,058 --> 00:19:10,294 So we'll put a pin in that one too. 154 00:19:10,528 --> 00:19:12,463 At this point, how many shots fired? 155 00:19:12,696 --> 00:19:15,700 You've gotta be running low. How many bullets does that gun take? 156 00:19:20,705 --> 00:19:22,641 It's not- 157 00:19:32,249 --> 00:19:35,187 How can you suggest that we kill a man... 158 00:19:35,420 --> 00:19:38,023 ...and you can't even open the gun? 159 00:19:40,925 --> 00:19:45,565 It's not that easy, is it? -Hey, man, Walt, you did it. 160 00:19:50,602 --> 00:19:52,505 Yeah. 161 00:20:05,317 --> 00:20:07,385 Call Skyler. 162 00:20:15,194 --> 00:20:18,197 Hey, there. You've reached Walt, Skyler and Walter, Jr. 163 00:20:18,397 --> 00:20:21,934 We can't come to the phone right now, so please leave us a message. 164 00:20:22,135 --> 00:20:24,504 Well, aren't you early bird, up and out already? 165 00:20:24,704 --> 00:20:27,306 The big lug and I are gonna go try that new restaurant... 166 00:20:27,507 --> 00:20:28,975 ...over by UNM tonight... 167 00:20:29,175 --> 00:20:31,676 ...so let me know if you guys wanna hang. 168 00:20:31,877 --> 00:20:33,980 Listen to me. "Hang." 169 00:20:34,180 --> 00:20:37,484 Walt Jr. will be proud. I know the lingo. 170 00:20:37,684 --> 00:20:39,252 I'm still hip. 171 00:20:39,986 --> 00:20:42,556 It's Chinese. The restaurant. 172 00:20:42,790 --> 00:20:45,659 I don't know, I just feel like Chinese. 173 00:20:45,859 --> 00:20:51,031 Do you think that people in China ever just feel like American? 174 00:20:51,231 --> 00:20:56,235 You know, and they go out and get little takeout boxes... 175 00:20:56,436 --> 00:20:59,139 ...with mashed potatoes and meat loaf... 176 00:20:59,339 --> 00:21:04,044 ...and try and figure out how to use the little knives and forks? 177 00:21:04,244 --> 00:21:06,748 I wonder if that ever happens. 178 00:21:06,981 --> 00:21:10,517 All right, I'll let you go. So call me. 179 00:21:11,819 --> 00:21:14,022 Skyler didn't pick up? 180 00:21:14,856 --> 00:21:17,424 Obviously she's not home. 181 00:21:25,232 --> 00:21:27,534 Baby. Baby, wait up. 182 00:21:27,734 --> 00:21:30,038 Hey, what was that about Chinese? 183 00:21:30,238 --> 00:21:32,207 Dinner tonight. That new place. 184 00:21:32,407 --> 00:21:36,211 How late they serve? -I don't know. 185 00:21:36,411 --> 00:21:38,279 You got Dave at 8. 186 00:21:40,882 --> 00:21:43,551 Not tonight. -Yeah, you do. Remember? 187 00:21:43,752 --> 00:21:45,320 No, that's Thursday. 188 00:21:46,421 --> 00:21:50,024 Yeah, I'm pretty sure that's Thursday. 189 00:21:50,225 --> 00:21:52,494 Remember how at the last minute they changed it? 190 00:21:52,727 --> 00:21:55,331 They were gonna charge us a penalty. 191 00:21:55,564 --> 00:21:57,633 Look, baby, you only got six more sessions. 192 00:21:57,867 --> 00:21:58,968 And I'm doing them, Hank. 193 00:21:59,201 --> 00:22:02,103 I said I would do them, and I'm doing them. 194 00:22:02,303 --> 00:22:05,508 I can't help it if you got your days of the week wrong. 195 00:22:05,741 --> 00:22:07,910 Look out. Sorry, Mr. Schrader. 196 00:22:17,352 --> 00:22:20,523 Look, it's... You know, it's just... 197 00:22:20,756 --> 00:22:22,426 Oh, boy. I... 198 00:22:22,626 --> 00:22:27,897 I think Dave is really helping you. 199 00:22:29,833 --> 00:22:31,468 Yeah. 200 00:22:33,369 --> 00:22:34,437 Yeah. 201 00:22:48,685 --> 00:22:49,719 Sorry about that. 202 00:22:57,494 --> 00:22:59,563 She's... 203 00:23:05,135 --> 00:23:08,538 Hey! Hey, where's my phone call? 204 00:23:10,340 --> 00:23:13,276 Hits two in the sand, two in the forest... 205 00:23:13,477 --> 00:23:16,013 ...and then he says, "Give me a four." -Hey, Gomez. 206 00:23:16,214 --> 00:23:18,749 Gomez? What do you got for me? 207 00:23:18,983 --> 00:23:20,985 Come on. Chop-chop. 208 00:23:21,185 --> 00:23:23,588 Good morning to you too. 209 00:23:27,158 --> 00:23:30,461 A.P.D. sent this over. This was about eight or 10 days ago. 210 00:23:30,661 --> 00:23:33,597 You know Southwest Aniline, right? -Yeah, off the 25? 211 00:23:33,830 --> 00:23:35,032 The place smells like feet. 212 00:23:35,233 --> 00:23:37,502 This is them. Check this out. 213 00:23:39,703 --> 00:23:44,376 Holy shit. What was that? -Thermite. So they tell me. 214 00:23:44,576 --> 00:23:46,345 Burns about 5000 degrees. 215 00:23:46,545 --> 00:23:48,546 Kind of stuff you see on a James Bond movie. 216 00:23:48,746 --> 00:23:52,417 Nice. Guys who know their trade. 217 00:23:55,787 --> 00:23:57,688 Wait. I take that back. 218 00:23:59,191 --> 00:24:01,693 What, they didn't think about stealing a hand truck? 219 00:24:01,894 --> 00:24:05,630 Hey, try rolling it, morons. It's a barrel. 220 00:24:05,863 --> 00:24:07,633 It rolls. Jesus. 221 00:24:10,235 --> 00:24:12,805 So, what'd they get? -Methylamine, 30 gallons. 222 00:24:14,206 --> 00:24:16,209 P2P? 223 00:24:16,409 --> 00:24:19,278 They're cooking old school biker meth. 224 00:24:19,878 --> 00:24:21,180 Who the hell still does that? 225 00:24:21,380 --> 00:24:24,184 All the old-timers I know are either dead or in prison. 226 00:24:25,250 --> 00:24:26,919 Pseudo's in short supply... 227 00:24:27,119 --> 00:24:30,656 ...so these two make do by changing up the formula. 228 00:24:30,889 --> 00:24:33,459 That and the thermite... 229 00:24:33,659 --> 00:24:35,829 ...I'd say these two know their chemistry. 230 00:24:36,062 --> 00:24:38,731 But ranking them as burglars? -Shit. 231 00:24:38,932 --> 00:24:41,768 I wouldn't trust these two to break into the Special Olympics. 232 00:24:41,968 --> 00:24:45,238 They got book learning but no street skills. 233 00:24:45,438 --> 00:24:46,806 Maybe they're college kids. 234 00:24:47,006 --> 00:24:48,842 Chem students trying to make a big score. 235 00:24:49,075 --> 00:24:51,277 Yeah, maybe. 236 00:24:51,478 --> 00:24:54,080 I tell you, 30 gallons of precursor... 237 00:24:54,280 --> 00:24:57,383 That big a score, they're gonna wind up stepping on some toes. 238 00:24:58,852 --> 00:25:02,089 Tell you what, they better pray it's us who catches up to them... 239 00:25:02,289 --> 00:25:05,025 ...and not those boys from Juarez. 240 00:26:30,646 --> 00:26:33,415 Your daughter wants out. 241 00:27:03,146 --> 00:27:06,149 Hey there. You've reached Walt, Skyler and Walter Jr. 242 00:27:06,382 --> 00:27:08,986 We can't come to the phone, so please leave us a message. 243 00:27:11,421 --> 00:27:12,522 Hey, it's me. 244 00:27:12,722 --> 00:27:14,224 Thought I'd try you earlier... 245 00:27:14,425 --> 00:27:18,061 ...before you go out and, you know, face the day. 246 00:27:18,262 --> 00:27:19,530 I'm realising now... 247 00:27:19,730 --> 00:27:22,733 ...it probably takes you a little longer to get to the phone... 248 00:27:22,933 --> 00:27:26,236 ...owing to the extra baby weight- 249 00:27:28,272 --> 00:27:29,873 Hey, sweetie. 250 00:27:35,646 --> 00:27:38,348 Walt, did you spend the entire night out here? 251 00:27:39,416 --> 00:27:41,118 No. 252 00:27:42,454 --> 00:27:44,556 No, no. Well, not all of it. 253 00:27:45,590 --> 00:27:50,462 Oh, yeah. I did have a touch of- My stomach, you know. 254 00:27:50,662 --> 00:27:54,666 I knew I was gonna be up and down, so I just didn't wanna wake you. 255 00:28:22,327 --> 00:28:25,164 How would he know where I live? -You sure it was Tuco? 256 00:28:25,364 --> 00:28:26,464 Who else could it be? 257 00:28:26,664 --> 00:28:28,700 Did you ever tell him my name? -No. 258 00:28:28,933 --> 00:28:30,869 Did you tell him where I live or anything? 259 00:28:31,070 --> 00:28:32,972 No. -What about Gonzo, or the dead one? 260 00:28:33,171 --> 00:28:35,341 Did you tell them anything? -I didn't say jack. 261 00:28:35,541 --> 00:28:39,078 Okay, Tuco must've put out, like, you know, feelers. 262 00:28:39,312 --> 00:28:43,415 He's got his ways and means, yo. Sources, all right? He's closing in. 263 00:28:45,985 --> 00:28:50,890 And what happens when he finds out that my brother-in-law is a DEA agent? 264 00:28:51,090 --> 00:28:53,058 Oh, God. What happens then? 265 00:29:00,233 --> 00:29:02,436 Look, it's got five bullets. 266 00:29:02,669 --> 00:29:07,073 I finally figured out how to... Look, I just finally-I figured it out. 267 00:29:07,274 --> 00:29:09,876 I say we get a second gun, right? For you. 268 00:29:10,076 --> 00:29:14,014 I mean, don't we, like, double our chances? 269 00:29:14,214 --> 00:29:15,982 I mean, mathematically. 270 00:29:18,151 --> 00:29:19,351 I've got a better idea. 271 00:29:21,354 --> 00:29:23,457 Thank God. 272 00:29:23,690 --> 00:29:25,058 All right. 273 00:29:25,258 --> 00:29:27,594 What is it, Mr. White? Lay it on me. 274 00:29:29,931 --> 00:29:32,934 Beans. -Beans? 275 00:29:33,700 --> 00:29:36,470 They're castor beans. 276 00:29:36,703 --> 00:29:38,306 So, what are we gonna do with them? 277 00:29:39,540 --> 00:29:42,042 Are we just gonna grow a magic beanstalk? 278 00:29:42,242 --> 00:29:43,844 Climb it and escape? 279 00:29:45,078 --> 00:29:47,482 We are going to process them into ricin. 280 00:29:48,882 --> 00:29:50,317 Rice and beans? 281 00:29:52,552 --> 00:29:55,491 Ricin. It's an extremely effective poison. 282 00:29:56,090 --> 00:29:58,025 It's toxic in small doses. 283 00:29:58,226 --> 00:30:00,661 Also fairly easy to overlook during an autopsy. 284 00:30:01,562 --> 00:30:03,664 All right. 285 00:30:03,898 --> 00:30:06,667 All right. So- -Don't touch them. 286 00:30:07,902 --> 00:30:11,038 You can get poisoned from beans? -Yes. 287 00:30:11,239 --> 00:30:15,743 Back in the late '70s, ricin was used to assassinate a Bulgarian journalist. 288 00:30:17,445 --> 00:30:19,580 The KGB modified the tip of an umbrella... 289 00:30:19,781 --> 00:30:21,884 ...to inject a tiny pellet into the man's leg. 290 00:30:22,084 --> 00:30:25,487 And we're talking about an amount not bigger than the head of a pin. 291 00:30:26,655 --> 00:30:29,091 But it-It killed him? 292 00:30:29,291 --> 00:30:31,226 Oh, yes. 293 00:30:33,228 --> 00:30:35,898 Now we just need to figure out a delivery device... 294 00:30:36,098 --> 00:30:41,068 ...and then no more Tuco. 295 00:31:21,311 --> 00:31:24,682 Hey, Sky. -Hey, Hank. 296 00:31:25,116 --> 00:31:26,916 How you doing? 297 00:31:27,150 --> 00:31:30,120 Is this... This a bad time? 298 00:31:32,656 --> 00:31:34,824 No, come on in. 299 00:31:43,200 --> 00:31:45,569 I should've called first. I'm sorry. 300 00:31:47,404 --> 00:31:49,507 What can I do for you? 301 00:31:52,243 --> 00:31:55,613 Maybe we ought- 302 00:31:55,846 --> 00:31:57,782 You wanna sit down first? 303 00:31:58,482 --> 00:31:59,550 I don't know, Hank. 304 00:31:59,750 --> 00:32:02,920 Depends on whether or not this is gonna be about Marie. 305 00:32:06,358 --> 00:32:10,162 Did she send you? -Hell, no. 306 00:32:10,362 --> 00:32:12,930 She's barely even talking to me. 307 00:32:13,164 --> 00:32:14,966 That's why I'm here, okay? 308 00:32:15,200 --> 00:32:19,270 Self-preservation. Big time. 309 00:32:22,574 --> 00:32:24,209 Look... 310 00:32:24,776 --> 00:32:26,977 ...I know you gals have your ups and downs. 311 00:32:27,211 --> 00:32:28,646 I get it. -Gals. 312 00:32:28,879 --> 00:32:32,184 And I need to get involved like I need a second hole in my ass. 313 00:32:33,719 --> 00:32:37,389 But if you could do me this huge favour and just return her phone calls. 314 00:32:37,956 --> 00:32:42,360 I don't think I'm quite ready to do that yet. 315 00:32:42,561 --> 00:32:46,431 Communication. Communication, right? Back and forth. Come on. 316 00:32:46,631 --> 00:32:50,068 Sky, do this for me, please. You can yell at her. 317 00:32:50,268 --> 00:32:52,571 Just call her back. 318 00:32:58,477 --> 00:33:00,546 Marie is a shoplifter, Hank. 319 00:33:02,448 --> 00:33:03,817 That's right. 320 00:33:04,784 --> 00:33:07,954 That baby tiara she gave me at the shower? 321 00:33:08,154 --> 00:33:11,424 She stole it from Gertrude Zachary's. Yeah. 322 00:33:11,624 --> 00:33:14,961 I almost got arrested when I went back to return it. 323 00:33:15,161 --> 00:33:19,631 And Marie won't admit it. She won't apologise. 324 00:33:20,666 --> 00:33:21,701 Yeah. 325 00:33:21,934 --> 00:33:27,340 If I thought you were gonna return it, I would have never, you know... 326 00:33:34,580 --> 00:33:35,715 You knew about this. 327 00:33:36,784 --> 00:33:39,286 We're working on it. 328 00:33:39,486 --> 00:33:42,588 I mean, she's got this therapist, Dave. 329 00:33:42,789 --> 00:33:45,692 And I mean, Dave is really good. -Dave's good, yeah. 330 00:33:45,893 --> 00:33:48,529 But it's an ongoing process, Sky... 331 00:33:48,729 --> 00:33:52,433 ...and we have gotta be understanding, you know? 332 00:33:52,633 --> 00:33:54,068 I mean, we gotta, you know. 333 00:33:54,302 --> 00:33:57,971 We gotta support the shit out of her. 334 00:33:59,907 --> 00:34:00,974 Do we? 335 00:34:01,176 --> 00:34:02,544 Yeah. 336 00:34:04,211 --> 00:34:05,712 I need support. 337 00:34:07,147 --> 00:34:08,715 Me. 338 00:34:08,916 --> 00:34:10,919 The almost-40-year-old pregnant woman... 339 00:34:11,152 --> 00:34:12,920 ...with the surprise baby on the way. 340 00:34:13,620 --> 00:34:15,322 And the husband with the lung cancer... 341 00:34:15,522 --> 00:34:18,259 ...who disappears for hours, and I don't know where he goes. 342 00:34:18,493 --> 00:34:20,462 And he barely even speaks to me anymore. 343 00:34:21,029 --> 00:34:23,665 With the moody son who does the same thing. 344 00:34:23,865 --> 00:34:25,633 And the overdrawn checking account. 345 00:34:25,835 --> 00:34:29,370 And the lukewarm water heater that leaks rusty-looking crap... 346 00:34:29,571 --> 00:34:32,273 ...and is rotting out the floor of the utility closet... 347 00:34:32,507 --> 00:34:34,642 ...and we can't even afford to fix it. 348 00:34:34,843 --> 00:34:37,812 But, oh, I see. 349 00:34:38,012 --> 00:34:40,648 Now I'm supposed to go, "Hank, please... 350 00:34:40,849 --> 00:34:43,351 ...what can I possibly do to further benefit... 351 00:34:43,551 --> 00:34:46,288 ...my spoiled, kleptomaniac, bitch sister... 352 00:34:46,522 --> 00:34:49,424 ...who somehow always manages to be the centre of attention?" 353 00:34:49,657 --> 00:34:55,598 Because God knows she's the one with the really important problems. 354 00:35:11,147 --> 00:35:14,150 Want me to take a look at that utility closet? 355 00:35:46,416 --> 00:35:48,252 That's all it takes? 356 00:35:49,619 --> 00:35:51,988 That's all it takes. 357 00:35:52,923 --> 00:35:55,725 So now what? 358 00:35:56,359 --> 00:35:59,029 Now we arrange our next meet. 359 00:35:59,262 --> 00:36:01,598 In a public place this time. Nice and safe. 360 00:36:01,798 --> 00:36:03,834 Business as usual. 361 00:36:04,034 --> 00:36:07,738 And after we sell him our usual four pounds, then we'll pull this out. 362 00:36:10,341 --> 00:36:14,212 "By the way, Tuco, this is a new formula we've been working on. 363 00:36:14,445 --> 00:36:15,580 Care to try it?" 364 00:36:16,814 --> 00:36:18,583 Okay, well, what's new about it? 365 00:36:19,783 --> 00:36:21,953 I mean, just in case he asks. What do we say? 366 00:36:22,153 --> 00:36:23,688 I don't know. Whatever you want. 367 00:36:24,455 --> 00:36:27,390 It gets the user insanely high. 368 00:36:27,624 --> 00:36:30,027 I mean, how much salesmanship do we really need? 369 00:36:30,228 --> 00:36:33,699 That degenerate snorts anything he gets his hands on. 370 00:36:33,932 --> 00:36:37,068 Okay, well, we'll just put a pin in that, then. 371 00:36:38,036 --> 00:36:43,474 Anyway, within the next 48 hours, maybe 72... 372 00:36:43,674 --> 00:36:46,245 ...it'll look like natural causes. 373 00:36:46,478 --> 00:36:50,515 What, like a heart attack? -Yeah. 374 00:36:50,715 --> 00:36:52,650 Or the flu, maybe. 375 00:36:52,850 --> 00:36:55,687 His associates won't know any differently... 376 00:36:56,422 --> 00:36:58,791 ...and we'll be in the clear. 377 00:36:58,991 --> 00:37:01,960 Not if Tuco kills us first. 378 00:37:19,279 --> 00:37:21,346 Just keep it down. 379 00:37:21,547 --> 00:37:23,682 Hey, Hank. What's up? 380 00:37:23,882 --> 00:37:25,452 Oh, hey, buddy. 381 00:37:28,388 --> 00:37:29,422 You been home yet? 382 00:37:30,990 --> 00:37:33,293 No. Why? 383 00:37:33,526 --> 00:37:34,861 Well... 384 00:37:37,063 --> 00:37:38,431 Because I really screwed up. 385 00:37:38,631 --> 00:37:41,734 I apologise in advance for the earful you're gonna hear from Skyler. 386 00:37:41,935 --> 00:37:44,704 I was trying to get her and Marie talking again. Big mistake. 387 00:37:44,904 --> 00:37:50,175 -I should have just kept out of it. -Yeah, well, okay. 388 00:37:50,375 --> 00:37:51,945 Me and my big mouth, I guess. 389 00:37:52,179 --> 00:37:55,850 Yeah, well, that-You know, it happens. It's no problem. No worries. 390 00:37:56,050 --> 00:37:58,618 Yeah, well, thanks, man. I appreciate that. 391 00:37:59,252 --> 00:38:01,756 Jesus, the wives, huh? 392 00:38:01,956 --> 00:38:04,325 Hank, unfortunately, I really- 393 00:38:04,558 --> 00:38:08,061 Oh, yeah. Hey, man, don't let me keep you. 394 00:38:08,261 --> 00:38:13,099 Actually, I'm at work, so... Oh, hey. 395 00:38:13,299 --> 00:38:15,034 You wanna see something really freaky? 396 00:38:15,235 --> 00:38:18,507 -Well, I would, but- -Seriously, Walt, this is... 397 00:38:19,741 --> 00:38:23,878 You gotta check out this crime scene me and Gomie are at. Just a second. 398 00:38:28,115 --> 00:38:29,216 Hank. 399 00:38:29,416 --> 00:38:31,519 Hang on. It should be coming through right now. 400 00:38:34,089 --> 00:38:38,058 Guess it could be worse, huh? Could be having a day like these two. 401 00:38:40,661 --> 00:38:42,763 Couple of local bulletheads. 402 00:38:42,963 --> 00:38:45,934 Guess they pissed off the wrong guy. 403 00:38:48,537 --> 00:38:50,505 Walt, you there? 404 00:38:52,941 --> 00:38:54,342 Hey, Walt? 405 00:38:59,514 --> 00:39:02,184 I'm taking this. -No. It's my gun. I need it! 406 00:39:02,384 --> 00:39:04,986 No, you don't. Not if you leave town. Get out of here. 407 00:39:05,187 --> 00:39:08,323 Tuco killing Gonzo means he's coming after us next. I've... 408 00:39:08,523 --> 00:39:11,928 I've gotta get home. My family. 409 00:39:53,169 --> 00:39:55,071 Skyler? 410 00:40:00,943 --> 00:40:03,146 Walter, Jr.? 411 00:40:09,553 --> 00:40:11,488 Skyler? 412 00:40:56,634 --> 00:40:58,369 Hey. 413 00:40:59,904 --> 00:41:01,539 Where's Walter, Jr.? 414 00:41:01,739 --> 00:41:05,411 Having dinner at Louis' house. Supposedly. 415 00:41:07,579 --> 00:41:12,017 Yep. All day, I've had the whole house to myself. 416 00:41:15,420 --> 00:41:18,290 So where have you been this time? 417 00:41:25,564 --> 00:41:27,667 Walt? 418 00:41:40,946 --> 00:41:42,815 Walt? 419 00:41:59,165 --> 00:42:03,270 Walt, will you come in here and talk to me please? 420 00:42:12,679 --> 00:42:14,547 Walt! 421 00:42:15,815 --> 00:42:18,186 I'll be right there. 422 00:42:27,328 --> 00:42:29,496 Yeah, I recognise these two knobjobs. 423 00:42:29,696 --> 00:42:32,099 Known associates of a psychotic piece of shit... 424 00:42:32,332 --> 00:42:33,568 ...named Tuco Salamanca. 425 00:42:33,768 --> 00:42:36,336 Guess he got tired of associating. -Yeah. 426 00:42:36,536 --> 00:42:39,172 Hey, do you mind if I get in there? -No, go ahead. 427 00:42:39,372 --> 00:42:41,642 Thanks. 428 00:42:46,080 --> 00:42:47,281 The big one smells fresher. 429 00:42:49,251 --> 00:42:50,519 You guys find a death wound? 430 00:42:53,688 --> 00:42:58,360 I see lots of blood, but no bullet holes. 431 00:43:00,828 --> 00:43:02,296 Yeah. You done taking pictures? 432 00:43:03,531 --> 00:43:05,099 All right. Let's lay them out flat. 433 00:43:06,100 --> 00:43:08,503 Let me get out of your way here, man. 434 00:43:20,883 --> 00:43:22,251 Snap. 435 00:43:22,451 --> 00:43:25,287 Damn, Ricky. Leave something for the coroner. 436 00:43:35,130 --> 00:43:37,332 Oh, this is beautiful. 437 00:43:38,333 --> 00:43:40,336 Hey, someone call Jay Leno. 438 00:43:40,570 --> 00:43:42,272 We got the world's dumbest criminal. 439 00:43:42,472 --> 00:43:44,907 This guy wasn't murdered. Look. 440 00:43:45,107 --> 00:43:49,078 Big stuff here was moving this guy's body... 441 00:43:49,279 --> 00:43:52,614 ...when the stack must have shifted. 442 00:43:52,815 --> 00:43:57,253 Crushed his arm, pinned him here, and he bled out. 443 00:43:57,454 --> 00:44:02,024 Poetic justice. Oh, I love it. -Don't you just? 444 00:44:02,257 --> 00:44:04,361 Get a photo of me with this guy, all right? 445 00:44:04,595 --> 00:44:07,831 Old stumpy, here. Make sure you get the stump in there. 446 00:44:13,370 --> 00:44:17,907 Walt, would you talk to me, please? 447 00:44:25,648 --> 00:44:28,185 I don't know where to begin. 448 00:45:22,873 --> 00:45:24,443 What the hell are you doing here? 449 00:45:31,616 --> 00:45:32,684 Get in. 450 00:45:44,930 --> 00:45:47,833 Get in. 451 00:46:02,882 --> 00:46:04,750 Let's go. 452 00:46:05,305 --> 00:46:11,689 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org33894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.