Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,370 --> 00:00:44,700
CJ ENTERTAINMENT MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:50,680 --> 00:00:52,740
PRODUKSI INVENT STONE
LION FISH
3
00:00:59,265 --> 00:01:06,265
Indonesian Data and File Library
Movie, Series, K-Drama, Anime, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.ME ---
4
00:01:08,760 --> 00:01:10,860
Urus Istrimu.
5
00:01:13,700 --> 00:01:16,300
Berhenti, kau keparat!
Kembali!
6
00:01:25,950 --> 00:01:27,180
Bagaimana?
7
00:01:27,180 --> 00:01:30,450
kau suka meniduri istriku?
Katakan padaku, keparat!
8
00:01:30,450 --> 00:01:34,050
Apa punyamu sebegitu besarnya?
9
00:01:34,050 --> 00:01:36,020
Kau begitu bangga?!
10
00:01:36,020 --> 00:01:42,400
Memberimu hak untuk meniduri
wanita bersuami!
11
00:01:42,400 --> 00:01:44,930
Keparat!
12
00:01:44,930 --> 00:01:46,730
Keparat sialan!
13
00:01:46,755 --> 00:01:51,455
Diterjemahkan oleh : ety_055
IDFL™ SubsCrew
14
00:01:51,740 --> 00:01:53,740
BOOMERANG FAMILY
15
00:01:53,740 --> 00:01:58,210
BOOMERANG FAMILY
Kesunyian
16
00:01:58,210 --> 00:01:59,940
Kesunyian
17
00:02:00,010 --> 00:02:04,950
memenuhi
18
00:02:06,420 --> 00:02:14,090
Hatiku
19
00:02:14,430 --> 00:02:16,760
Sial, kenapa begitu sulit?
20
00:02:16,760 --> 00:02:21,260
Impian menghilang,
21
00:02:21,640 --> 00:02:27,300
Dan menangis dalam hujan
22
00:02:35,520 --> 00:02:38,380
Sutradara Oh! Buka pintunya,
Aku tahu kau didalam!
23
00:02:41,660 --> 00:02:43,150
Buka pintunya sekarang!
24
00:02:43,360 --> 00:02:46,190
Kau benar-benar membuatku jengkel!
25
00:02:46,190 --> 00:02:50,400
Sudah kubilang berkali-kali untuk pergi,
Kau keparat menyedihkan!
26
00:02:50,400 --> 00:02:53,400
Kau sudah tidak membayar uang sewa
dan kau menunggak 3 bulan.
27
00:02:53,400 --> 00:02:56,170
Tidak punya tempat untuk pergi?
Mati saja!
28
00:02:57,570 --> 00:02:59,940
Dengar itu, keparat!
29
00:03:00,210 --> 00:03:04,170
Aku sudah muak denganmu!
30
00:03:28,970 --> 00:03:30,270
Sial!
31
00:03:45,890 --> 00:03:49,620
Jangan jadi beban orang lain
32
00:03:53,060 --> 00:03:54,860
Baiklah, Cukup sudah.
33
00:03:56,600 --> 00:04:00,590
Sudah berakhir,
Satu kehidupan saja sudah cukup.
34
00:04:24,220 --> 00:04:26,160
Ibu
35
00:04:33,600 --> 00:04:36,470
Ada apa, kenapa tiba-tiba menelpon?
36
00:04:36,470 --> 00:04:39,670
Sayang, apa makanmu cukup?
37
00:04:39,670 --> 00:04:43,510
Apa ibu bisa menerka dari suaraku?
38
00:04:43,510 --> 00:04:48,180
In-mo, Bunga yang mekar
di dinding sangat indah,
39
00:04:48,180 --> 00:04:49,950
Seperti ibu.
40
00:04:51,320 --> 00:04:54,220
In-mo, Pulanglah kerumah nanti.
41
00:04:54,220 --> 00:04:56,520
Ibu membuat bubur ayam,
Datanglah makan.
42
00:04:57,560 --> 00:05:00,090
Seorang pria harus cukup makan.
43
00:05:00,090 --> 00:05:03,530
Itu akan memberikanmu energi
yang tidak kau duga.
44
00:05:05,430 --> 00:05:08,430
Datanglah, mau kan?
45
00:05:08,640 --> 00:05:10,400
Kau suka bubur ayam.
46
00:05:13,610 --> 00:05:15,100
Tentu saja.
47
00:07:25,070 --> 00:07:27,800
Kau tidak malu lagi
karena bubur ayam itu.
48
00:07:28,680 --> 00:07:29,800
Kenapa kau disini?
49
00:07:30,240 --> 00:07:32,540
Apa masalahnya seorang anak pulang kerumah?
50
00:07:34,380 --> 00:07:40,680
Tentu saja, Seorang produser besar
datang siang bolong begini.
51
00:07:52,830 --> 00:07:55,270
Sudah besar sekarang, hah?
52
00:07:56,600 --> 00:07:59,230
Kau datang ingin merasakan tinjuku?
53
00:08:04,480 --> 00:08:05,410
Makan.
54
00:08:06,150 --> 00:08:08,210
- Hentikan
- Makan dan telan.
55
00:08:08,210 --> 00:08:10,810
Enyahlah,
Aku akan tinggal disini.
56
00:08:11,620 --> 00:08:13,710
Apa? Untuk apa?
57
00:08:13,850 --> 00:08:15,950
Aku dan Ibu sudah bahagia disini.
58
00:08:16,260 --> 00:08:18,250
Aku akan bahagia bersamanya juga.
59
00:08:18,690 --> 00:08:21,690
Diam, Makan ini.
60
00:08:21,690 --> 00:08:22,530
Sial!
61
00:08:23,660 --> 00:08:25,000
Kau keparat.
62
00:08:25,230 --> 00:08:28,300
Paha ayamku yang berharga!
Kau akan mati.
63
00:08:28,300 --> 00:08:30,170
Rasakan ini, Bangsat!
64
00:08:30,170 --> 00:08:34,400
Sudah lama aku tidak menghajarmu.
65
00:08:35,340 --> 00:08:36,900
Ayo!
66
00:08:37,340 --> 00:08:39,280
Hanya itu kemampuanmu?
67
00:08:43,850 --> 00:08:47,420
Rasakan, rasakan itu,
Dasar lemah!
68
00:08:47,420 --> 00:08:48,450
Berhenti!
69
00:08:48,450 --> 00:08:51,820
Berhenti, Berhenti, Oke,
Sudah cukup.
70
00:08:51,820 --> 00:08:53,390
Sialan kau, keparat.
71
00:08:53,390 --> 00:08:55,800
Bersiap, action, Keparat!
72
00:08:55,800 --> 00:08:57,130
Hentikan...
73
00:09:00,800 --> 00:09:02,540
Lepaskan! Lepaskan!
74
00:09:02,540 --> 00:09:03,730
Lepaskan, keparat!
75
00:09:05,200 --> 00:09:06,570
Sialan kau!
76
00:09:06,570 --> 00:09:07,870
Ada apa ini?
77
00:09:10,840 --> 00:09:11,470
Bu!
78
00:09:12,480 --> 00:09:15,620
In-mo ingin kembali kemari,
Ayo kita usir dia.
79
00:09:15,620 --> 00:09:17,480
Ia tidak bisa kembali tinggal dengan kita!
80
00:09:18,520 --> 00:09:22,660
Masih ada kamar,
Memangnya kenapa?
81
00:09:22,660 --> 00:09:25,180
Mandilah.
82
00:09:27,530 --> 00:09:28,620
Kau juga.
83
00:09:35,100 --> 00:09:36,130
Berikan $10 lagi.
84
00:09:37,270 --> 00:09:38,170
Aku juga.
85
00:10:20,650 --> 00:10:24,310
Lihat itu,
Gelombang penuh dengan kulit mati
86
00:10:25,150 --> 00:10:26,550
Kalau begitu...
87
00:10:30,360 --> 00:10:32,120
Sungguh menjijikan.
88
00:10:36,830 --> 00:10:39,860
Kubilang gosok, bukan usap.
89
00:10:41,000 --> 00:10:42,270
Biarkan aku menunjukan padamu.
90
00:10:42,270 --> 00:10:44,570
- Tidak apa-apa
- Berbaliklah, balik.
91
00:10:44,570 --> 00:10:46,160
Aku tidak mau, Lupakan saja!
92
00:10:48,010 --> 00:10:50,310
Kau mau aku menyelesaikan
apa yang kumulai tadi siang?
93
00:10:51,310 --> 00:10:53,970
Aku Oh Han-mo, Keparat.
94
00:10:56,380 --> 00:11:01,910
Menggosok itu seperti menangani wanita.
95
00:11:02,990 --> 00:11:05,580
Awalnya tekan pelan,
Kemudian tekan dalam-dalam!
96
00:11:06,190 --> 00:11:07,960
Sial! Keparat!
97
00:11:17,170 --> 00:11:18,100
Bagus!
98
00:11:23,980 --> 00:11:27,340
Ini lucu sekali!
99
00:11:28,580 --> 00:11:30,280
Astaga.
100
00:11:32,020 --> 00:11:33,040
Halo?
101
00:11:50,000 --> 00:11:52,970
Apa kau tersesat, anak kecil?
102
00:11:52,970 --> 00:11:55,270
Ini rumah nenekku.
103
00:11:55,410 --> 00:11:57,780
Nenek? Yang mana?
104
00:11:57,780 --> 00:11:59,610
Dari ibuku.
105
00:11:59,610 --> 00:12:02,580
Dasar keparat.
106
00:12:09,490 --> 00:12:11,050
Kau pasti putrinya Mi-yun.
107
00:12:11,320 --> 00:12:14,450
Sana ganggu yang lain
jika kau sudah mengerti.
108
00:12:14,560 --> 00:12:18,660
Kau seperti duplikat ibumu.
109
00:12:19,000 --> 00:12:21,560
Apa begini caramu memperlakukan pamanmu?
110
00:12:21,730 --> 00:12:24,430
Kau sekolah dimana?
Siapa guru etikamu?
111
00:12:28,340 --> 00:12:29,930
Hei, Tuan.
112
00:12:30,580 --> 00:12:32,600
'Hei, Tuan'?
Iya, Nona?
113
00:12:34,380 --> 00:12:36,110
Apa kau mengenalku?
114
00:12:36,350 --> 00:12:38,720
Siapa namaku?
115
00:12:39,190 --> 00:12:41,520
Paman yang hebat ada disini.
116
00:12:46,790 --> 00:12:48,350
Kenapa kau ada disini?
117
00:12:48,630 --> 00:12:51,100
Ibu bilang kita akan tinggal disini.
118
00:12:52,000 --> 00:12:55,630
Apa?
Tinggal disini? Kenapa?
119
00:12:55,700 --> 00:12:58,400
Aku tidak tahu! Tanyakan saja pada ibu!
120
00:13:01,340 --> 00:13:04,610
Aku tidak peduli,Semuanya sudah selesai.
Aku tidak mau membicarakannya lagi.
121
00:13:04,680 --> 00:13:06,710
Kau sudah dewasa.
122
00:13:06,710 --> 00:13:10,240
Jika kau bercerai dengan Jang,
Ini akan menjadi yang kedua kalinya.
123
00:13:10,350 --> 00:13:12,750
Aku tidak peduli,
Aku tidak bisa hidup seperti ini.
124
00:13:12,820 --> 00:13:16,190
Dengarkan ibu,
Kau menjadi sangat ekstrim.
125
00:13:16,290 --> 00:13:18,850
'Ekstrim'?
Apa aku tidak salah dengar?
126
00:13:19,530 --> 00:13:23,460
Lihat ini,
Katakan pada luka lebamku.
127
00:13:24,430 --> 00:13:28,100
Aku berkata seperti itu,
Dengan suatu alasan,
128
00:13:28,100 --> 00:13:29,600
Kau bisa menghindari
Situasi ekstrim
129
00:13:29,600 --> 00:13:33,140
Jika kau sungguh punya alasan,
Kenapa kau berpisah dengan istrimu?
130
00:13:33,140 --> 00:13:34,440
Katakan padaku.
131
00:13:34,440 --> 00:13:37,770
Ini bukan tentangnya,
Ini tentang dirimu.
132
00:13:37,840 --> 00:13:39,310
Lupakan saja, semuanya sudah selesai.
133
00:13:39,380 --> 00:13:42,610
Aku akan hidup layaknya biarawan
mulai sekarang.
134
00:13:45,590 --> 00:13:48,820
Aku tertawa karena acara TV.
135
00:13:48,820 --> 00:13:49,620
Hei!
136
00:13:50,620 --> 00:13:52,020
Kerjakan PRmu!
137
00:13:52,020 --> 00:13:53,990
Tatabahasa sangat buruk,
Itu sangat memalukan!
138
00:13:54,060 --> 00:13:57,190
Tidak ada kamar lagi untuk kalian berdua.
139
00:13:57,700 --> 00:13:58,690
Kami akan tinggal disitu.
140
00:13:58,860 --> 00:14:00,530
Aku tidur disitu!
141
00:14:00,630 --> 00:14:02,690
Kalian berdua bisa sekamar,
Apa masalahnya?
142
00:14:02,800 --> 00:14:04,530
Apa? Kau serius?
143
00:14:04,600 --> 00:14:05,730
Dimana idiot itu?
144
00:14:05,810 --> 00:14:06,930
Untuk apa?
145
00:14:08,110 --> 00:14:09,300
Ibu bilang kerjakan PRmu!
146
00:14:09,480 --> 00:14:13,070
Bajingan kecil ini
tidak punya rasa tanggung jawab.
147
00:14:13,310 --> 00:14:15,040
- Ayo pergi!
- Baik!
148
00:14:15,780 --> 00:14:16,810
Kalian mau kemana?
149
00:14:18,990 --> 00:14:20,610
Terserah.
150
00:14:24,490 --> 00:14:25,360
Pergi belajar!
151
00:14:25,460 --> 00:14:26,860
Bersulang!
152
00:14:29,860 --> 00:14:32,130
- Kosong, Kosong
- Kosong, Kosong
153
00:14:32,300 --> 00:14:33,730
Kosong, Kosong
154
00:14:34,800 --> 00:14:37,400
Jang, Kau membuat keputusan yang benar.
155
00:14:38,040 --> 00:14:41,510
Minum ini dan bawa Mi-yun
dan Min-kyung pulang
156
00:14:41,510 --> 00:14:42,530
Ya tentu.
157
00:14:44,610 --> 00:14:45,950
Mereka harusnya tinggal dirumah kami.
158
00:14:45,950 --> 00:14:51,320
Aku akan menghajarmu,
yeah, Jangan lupa itu.
159
00:14:51,420 --> 00:14:53,580
Tidak, tuan. Aku tidak akan lupa.
160
00:14:54,020 --> 00:14:57,890
Ia berasal dari darah (turunan) yang jelek,
Dasar perempuan sialan.
161
00:15:02,530 --> 00:15:05,860
Hei, Kau bilang apa tadi?
162
00:15:06,000 --> 00:15:08,020
- Apa?
- Jang.
163
00:15:08,400 --> 00:15:10,530
Kau baru saja melewati batas.
164
00:15:11,540 --> 00:15:13,560
Benarkah?
165
00:15:22,520 --> 00:15:27,850
Kesendirian,
166
00:15:29,060 --> 00:15:31,920
menyebar
167
00:15:33,230 --> 00:15:37,250
ke...
168
00:15:39,970 --> 00:15:43,770
- Ayo, keluarlah!
- Sebentar!
169
00:15:43,770 --> 00:15:45,640
Cepat, Ibu harus pergi!
170
00:15:46,610 --> 00:15:47,700
Yang benar saja!
171
00:15:49,480 --> 00:15:51,340
Kenapa kau berteriak?
172
00:15:51,410 --> 00:15:53,810
Apa ibu tidak akan berteriak?!
173
00:15:55,210 --> 00:15:56,550
Keparat itu!
174
00:15:58,320 --> 00:16:00,620
Apa yang sedang kau lakukan
di depan putriku!
175
00:16:00,620 --> 00:16:01,750
Pergi ke kamarmu!
176
00:16:01,750 --> 00:16:02,450
Kau juga!
177
00:16:05,420 --> 00:16:06,950
Sudah kubilang,
178
00:16:07,230 --> 00:16:09,250
Tetap disini tidak baik untuk anakmu.
179
00:16:11,160 --> 00:16:14,000
Apa kau manusia atau hewan?
180
00:16:14,000 --> 00:16:16,060
Ayo kesini dan makan.
181
00:16:33,720 --> 00:16:35,950
Dasar wanita sialan.
182
00:16:40,060 --> 00:16:42,290
Sekarang apa?
183
00:16:42,800 --> 00:16:43,890
Berikan aku rokok.
184
00:16:48,030 --> 00:16:49,500
Api juga.
185
00:16:55,810 --> 00:16:57,470
Apa yang kau inginkan?!
186
00:17:02,080 --> 00:17:03,740
Kawan, ayo berteman.
187
00:17:05,720 --> 00:17:07,150
Untuk apa?
188
00:17:07,150 --> 00:17:11,060
Maksudku bersekutu, bodoh.
189
00:17:11,060 --> 00:17:13,150
Apa bahkan kau mengerti
maksud perkataanmu itu?
190
00:17:15,030 --> 00:17:19,060
Ia menyepelekan kita
Karena ia mencari uang.
191
00:17:19,060 --> 00:17:21,330
Ayo gabungkan kekuatan kita
untuk melawannya.
192
00:17:21,770 --> 00:17:23,430
Misalnya tidur sekamar denganku?
193
00:17:24,540 --> 00:17:25,160
Menurutmu begitu?
194
00:17:25,240 --> 00:17:31,740
Tentu. Kita harus bekerja sama
sampai ia pindah.
195
00:17:31,740 --> 00:17:32,640
Oke?
196
00:17:37,450 --> 00:17:40,720
Namanya bersekutu,
semuanya tentang kerja sama.
197
00:17:40,720 --> 00:17:42,190
- Begitukah?
- Yeah
198
00:17:54,270 --> 00:17:56,670
Sial, itu jorok.
199
00:17:57,970 --> 00:18:00,410
Untuk seorang siswa kau sangat sopan.
200
00:18:00,640 --> 00:18:02,870
Jadi kenapa kau kentut?
Itu jorok.
201
00:18:03,080 --> 00:18:04,940
Itu hal yang lumrah,
Apa kau tidak pernah kentut?
202
00:18:04,940 --> 00:18:07,050
- Tidak
- Benarkah?
203
00:18:07,050 --> 00:18:08,950
Aku akan terus mengawasimu.
204
00:18:12,450 --> 00:18:13,750
Kiriman Pizza!
205
00:18:19,890 --> 00:18:20,830
Halo.
206
00:18:22,190 --> 00:18:23,460
Pizza?
207
00:18:23,800 --> 00:18:24,790
Minuman anda.
208
00:18:26,230 --> 00:18:29,030
Dan pizzanya,
Semuanya jadi $20.
209
00:18:31,770 --> 00:18:32,370
Ini dia.
210
00:18:32,370 --> 00:18:33,460
Selamat menikmati!
211
00:18:53,460 --> 00:18:55,860
Apa kau bisa menghabiskan semuanya?
212
00:18:57,500 --> 00:18:59,160
Bukankah itu terlalu banyak?
213
00:18:59,970 --> 00:19:03,730
Terus makan dan
kau akan punya yang seperti ini juga.
214
00:19:06,240 --> 00:19:09,830
Jangan ganggu aku
dan pesan pizzamu sendiri.
215
00:19:32,430 --> 00:19:33,360
Min-kyung,
216
00:19:34,330 --> 00:19:38,860
Apa aku bisa dapat sepotong
jika aku memperlihatkan hal lucu?
217
00:19:39,170 --> 00:19:40,230
Tergantung.
218
00:19:41,310 --> 00:19:46,370
Baiklah, aku akan menirukan
suara peluit kabut.
219
00:19:46,710 --> 00:19:48,310
Janji aku akan diberi sepotong.
220
00:19:53,720 --> 00:19:54,740
Gagal!
221
00:19:54,990 --> 00:19:56,920
Bahkan tidak mirip.
222
00:19:57,060 --> 00:20:00,960
Aku belajar dari seorang komedian,
Dengarkan lagi.
223
00:20:04,600 --> 00:20:07,860
Hentikan!
Itu bukan peluti kabut.
224
00:20:09,940 --> 00:20:11,340
Hei, nak!
225
00:20:12,040 --> 00:20:14,540
Apa kau sudah pernah mendengar
peluit kabut yang asli?
226
00:20:14,540 --> 00:20:15,540
Belum.
227
00:20:15,540 --> 00:20:19,770
Jadi bagaimana bisa kau secara objektif
menilai itu mirip atau tidak?
228
00:20:20,410 --> 00:20:25,580
Jika kau tidak ingin membaginya,
Bilang saja, Kau tidak perlu bohong.
229
00:20:25,850 --> 00:20:29,220
Apa aku tidak bisa makan
dengan tenang dirumah ini?
230
00:20:29,420 --> 00:20:36,090
Kami tidak ingin pizzamu,
Ini untuk kepentingan pendidikanmu.
231
00:20:36,300 --> 00:20:38,160
Aku bersumpah,
232
00:20:39,260 --> 00:20:41,970
Tadi itu lebih bagus dari yang asli.
233
00:20:41,970 --> 00:20:47,210
Jika kau tidak ingin membaginya,
Kau bilang saja.
234
00:20:47,210 --> 00:20:49,840
Ia melakukan hal bodoh
untuk sesuatu yang sia-sia.
235
00:20:50,040 --> 00:20:54,980
Mungkin tadi tidak sesuai standarnya.
236
00:20:54,980 --> 00:20:56,080
Itu sempurna, sialan.
237
00:20:56,080 --> 00:20:58,020
Santai, biarkan saja.
238
00:20:58,020 --> 00:21:03,190
Kau mungkin tidak percaya,
Tapi aku tidak mau makan pizza ini.
239
00:21:03,190 --> 00:21:08,130
Aku memarahimu untuk mengajarimu
pelajaran berharga.
240
00:21:16,600 --> 00:21:17,970
Siapa yang menangis?
241
00:21:18,100 --> 00:21:19,830
Nenek!
242
00:21:19,910 --> 00:21:21,070
Kenapa? Apa yang terjadi?
243
00:21:21,240 --> 00:21:22,570
Paman...
244
00:21:22,810 --> 00:21:26,580
In-Mo memarahinya
karena makan pizza sendirian.
245
00:21:26,750 --> 00:21:28,250
Jangan menangis, sayang.
246
00:21:28,250 --> 00:21:32,510
Makanan harusnya dibagi dengan keluarga.
247
00:21:42,260 --> 00:21:44,430
In-mo, Kenapa kau tidak makan?
248
00:21:44,430 --> 00:21:48,390
Itulah kenapa kau sangat kurus!
249
00:21:50,040 --> 00:21:52,000
Ibu memang baik kepada
salah satu anak dibanding yang lain!
250
00:21:53,040 --> 00:21:53,770
Ini!
251
00:21:55,270 --> 00:21:59,280
Kau bodoh, Bagaimana mungkin
kau disamakan dengannya?
252
00:21:59,280 --> 00:22:02,050
Ia satu-satunya dari kita
yang lulusan universitas.
253
00:22:02,050 --> 00:22:04,020
Dan kau hanya orang penjara.
254
00:22:04,020 --> 00:22:05,950
Aku belajar banyak disana.
255
00:22:06,050 --> 00:22:07,640
Itu bagus untukmu, serius.
256
00:22:09,420 --> 00:22:13,980
Bu, aku tidak suka daging babi,
Tapi buatan ibu enak sekali.
257
00:22:14,060 --> 00:22:14,990
- Benarkah?
- Sungguh.
258
00:22:14,990 --> 00:22:16,060
Ayo tambah lagi.
259
00:22:16,060 --> 00:22:19,430
Bu, Bukankah kau ingin hidup
seperti biarawan?
260
00:22:19,430 --> 00:22:21,600
Ibu harusnya tidak makan daging.
261
00:22:21,600 --> 00:22:24,800
Hidup seperti biarawan disini,
bukan disini.
262
00:22:24,800 --> 00:22:26,970
Maksudmu di selakanganmu,
Bukan dikepalamu.
263
00:22:27,170 --> 00:22:28,940
Apa kau gila?!
264
00:22:29,940 --> 00:22:32,500
Aku akan merobek mulutmu!
265
00:22:32,680 --> 00:22:36,680
Kau benar-benar bermulut besar.
266
00:22:36,680 --> 00:22:42,390
Dan jika kau masih mencuri uang dari tasku,
aku akan menghajarmu.
267
00:22:42,390 --> 00:22:43,290
Mi-yun!
268
00:22:44,460 --> 00:22:47,690
Jaga ucapanmu di depan ibu.
269
00:22:48,260 --> 00:22:49,730
Jaga kata-katamu.
270
00:22:53,070 --> 00:22:56,100
Siapa yang tahu mungkin Min-kyung
akan berkata seperti itu padamu nanti?
271
00:22:56,100 --> 00:22:57,930
Ia cepat belajar.
272
00:22:58,070 --> 00:22:58,540
Baik.
273
00:22:58,540 --> 00:23:00,370
Apa harus menghubung-hubungkan denganku?
274
00:23:00,370 --> 00:23:01,530
Maaf, makanlah.
275
00:23:07,510 --> 00:23:11,010
Ada banyak daging,
makan sepuasnya.
276
00:23:13,350 --> 00:23:16,250
4 Krim Wajah, 4 Krim tubuh,
and 3 Pembersih wajah, benar?
277
00:23:17,260 --> 00:23:19,750
- Sampai nanti
- Sampai jumpa.
278
00:23:23,560 --> 00:23:25,160
Siapa orang tolol itu?
279
00:23:26,130 --> 00:23:30,740
Orang tolol itu adalah anak dari si '202'.
280
00:23:30,740 --> 00:23:35,170
Ia yang memulai bisnis
dan kemudian gagal itu.
281
00:23:35,170 --> 00:23:38,810
Ia kehilangan semuanya
hanya untuk Film atau entah apa itu,
282
00:23:38,810 --> 00:23:40,710
Tapi Filmnya tidak pernah muncul,
Jadi siapa tahu,
283
00:23:40,710 --> 00:23:44,050
Mungkin saja ia menghabiskan
uangnya dirumah bordil.
284
00:23:44,050 --> 00:23:47,120
Ia kelihatannya,
Seperti orang bodoh pecinta pelacur.
285
00:23:47,120 --> 00:23:50,990
Tapi ia lebih baik
dari anaknya yang pertama.
286
00:23:51,190 --> 00:23:54,760
Ia benar-benar tidak ada gunanya.
287
00:23:54,760 --> 00:23:57,600
Ia sering masuk keluar penjara.
288
00:23:57,600 --> 00:23:59,400
Itu sangat menakutkan.
289
00:23:59,400 --> 00:24:04,170
Ia seharusnya dirantai saat ini,
290
00:24:04,170 --> 00:24:07,810
Tapi ia meyakinkan mereka untuk
mendapatkan pembebasan bersyarat.
291
00:24:07,810 --> 00:24:09,410
Ia pasti akan segera dipenjara lagi.
292
00:24:09,410 --> 00:24:11,710
Sungguh keluarga yang berantakan.
293
00:24:28,660 --> 00:24:30,460
Apa begitu sulit?
294
00:24:49,380 --> 00:24:51,980
Kau mirip dengan seseorang.
295
00:24:52,680 --> 00:24:53,620
Benarkah?
296
00:24:53,790 --> 00:24:56,950
Aku punya pelanggan tetap,
297
00:24:57,190 --> 00:24:59,090
Iya kan? kau adiknya.
298
00:25:00,690 --> 00:25:02,290
Aku tidak paham maksudmu.
299
00:25:02,390 --> 00:25:04,800
Apa kau si sutradara itu?
300
00:25:05,900 --> 00:25:06,920
Iya.
301
00:25:07,170 --> 00:25:12,230
Jadi kau adiknya,
Aku merasa terhormat.
302
00:25:12,640 --> 00:25:15,160
Aku akan bersungguh-sungguh.
303
00:25:29,790 --> 00:25:32,550
Tapi aku dengar film buatanmu gagal.
304
00:25:37,860 --> 00:25:39,060
Ia menceritakan hal itu?
305
00:25:39,260 --> 00:25:44,100
Iya, Katanya kau melakukan yang terbaik,
Tapi aktormu mengacaukannya.
306
00:25:44,300 --> 00:25:47,000
Ia mengatakan kau pulang kerumah
untuk menulis naskah.
307
00:25:47,110 --> 00:25:49,370
Naskah tentang apa?
308
00:25:49,570 --> 00:25:52,480
Yah, kau taulah.
309
00:25:52,480 --> 00:25:53,880
Kau bermain gitar?
310
00:25:55,150 --> 00:25:58,850
Aku baru belajar,
Aku belum mahir.
311
00:26:00,420 --> 00:26:01,890
Aku juga sedikit tahu.
312
00:26:02,120 --> 00:26:06,520
Sutradara benar-benar berbeda.
313
00:26:06,690 --> 00:26:08,750
Kau seorang seniman.
314
00:26:18,300 --> 00:26:20,200
Pastikan aku bisa menggunakannya juga.
315
00:26:22,740 --> 00:26:25,070
Maaf, bos,
Kebiasaan lama.
316
00:26:28,250 --> 00:26:29,920
Jangan jadi orang rendahan, bodoh.
317
00:26:29,920 --> 00:26:32,850
Dulu kau mencuri berlian dari senator.
318
00:26:33,020 --> 00:26:35,580
Sekarang kau mencuri pemantik murahan?
319
00:26:35,790 --> 00:26:39,190
Saat kita berada di sel yang sama
Berapa kali kukatakan padamu?
320
00:26:39,320 --> 00:26:41,190
Seorang pria harus melakukan hal besar.
321
00:26:41,560 --> 00:26:45,460
Itu kebiasaan yang sulit dirubah,
Tahu sendiri bos.
322
00:26:49,530 --> 00:26:51,530
Keparat.
323
00:26:52,500 --> 00:26:53,440
Kawan, ini aku
324
00:26:53,510 --> 00:26:54,740
Hei, Yak jang su
325
00:26:54,740 --> 00:26:55,830
Baik-baik saja?
326
00:27:01,250 --> 00:27:02,940
Mengalihkan panggilanku hah?
327
00:27:03,050 --> 00:27:05,780
'Yak jang su'?
Bawa padaku Oh Han-mo
328
00:27:06,020 --> 00:27:07,780
Bukankah ia sudah pensiun?
329
00:27:07,850 --> 00:27:11,350
Ia masih punya nyali,
Dan tidak ada seorang pun yang mudah ditangani
330
00:27:11,420 --> 00:27:13,660
Dan ia sempuran sebagai
'pemimpin boneka' kita.
331
00:27:13,660 --> 00:27:14,490
Baik bos.
332
00:27:15,190 --> 00:27:16,220
Selamat sore, bos.
333
00:27:16,360 --> 00:27:18,230
- Semuanya baik-baik saja?
- Tidak ada masalah, boss
334
00:27:19,330 --> 00:27:20,490
Bos seharusnya tidak...
335
00:27:21,200 --> 00:27:23,830
Jangan pernah jawab teleponnya.
336
00:27:24,970 --> 00:27:25,840
Ayo pergi.
337
00:27:26,740 --> 00:27:29,330
Tapi seharusnya bos
mendengarnya sampai selesai.
338
00:27:36,250 --> 00:27:37,050
Nek.
339
00:27:40,520 --> 00:27:42,150
- Terima kasih.
- Iya.
340
00:27:48,890 --> 00:27:51,360
Kemana kakakmu?
341
00:27:51,560 --> 00:27:53,400
Ibu harap ia tidak kelaparan.
342
00:27:53,800 --> 00:27:55,960
Ia tidak akan pernah kelaparan.
343
00:28:00,070 --> 00:28:03,530
Omong-omong,
Berapa banyak uang ibu?
344
00:28:04,710 --> 00:28:05,840
Kenapa?
345
00:28:06,680 --> 00:28:07,980
Hanya bertanya.
346
00:28:08,150 --> 00:28:11,980
Penasaran bagaimana bisa
ibu membeli begitu banyak daging.
347
00:28:12,980 --> 00:28:16,390
Jangan khawatir,
Makan sebanyak-banyaknya.
348
00:28:29,500 --> 00:28:30,400
Apa?
349
00:28:35,470 --> 00:28:39,880
Siapa yang memotong rambutmu?
Merusak putraku.
350
00:28:44,380 --> 00:28:46,940
Apa yang dilakukan orang-orang selarut ini?
351
00:28:52,690 --> 00:28:55,020
Tunggu sebentar?
352
00:28:55,460 --> 00:28:57,360
Sepertinya akan ada pemerkosaan.
353
00:29:05,100 --> 00:29:08,070
Geun-bae, Kau kenapa!
354
00:29:08,070 --> 00:29:10,580
Kau sangat cantik.
355
00:29:10,580 --> 00:29:13,010
Kita ada di depan rumahku!
356
00:29:13,010 --> 00:29:15,810
- Tidak apa-apa.
- Apa kau sudah gila?
357
00:29:16,250 --> 00:29:17,650
Keparat!
358
00:29:29,960 --> 00:29:31,730
Ia mencoba hidup seperti biarawan.
359
00:29:31,830 --> 00:29:32,930
Kak!
360
00:29:32,930 --> 00:29:34,000
Beraninya kau memperkosanya?
361
00:29:34,000 --> 00:29:37,090
- Kau salah sangka!
- Mundur!
362
00:29:45,140 --> 00:29:46,610
Keparat sialan!
363
00:29:54,790 --> 00:29:56,080
Apa kau baik-baik saja?
364
00:29:56,520 --> 00:29:57,150
Tidak.
365
00:30:00,290 --> 00:30:03,190
Selalu saja jika denganmu...
366
00:30:03,300 --> 00:30:05,490
Selalu membuatku...
367
00:30:05,730 --> 00:30:07,130
Mendapatkan masalah dan kesialan!
368
00:30:07,330 --> 00:30:08,300
Apa yang terjadi?!
369
00:30:08,670 --> 00:30:10,660
Selamat malam, Nyonya!
370
00:30:12,500 --> 00:30:15,200
Batu yang kau pakai malah berbalik padamu.
371
00:30:15,540 --> 00:30:16,870
Sungguh luarbiasa.
372
00:30:17,010 --> 00:30:20,640
Siapa yang berpikir
ia akan melakukan ini padaku.
373
00:30:20,850 --> 00:30:22,510
Bersikap seperti biarawan?
374
00:30:23,110 --> 00:30:25,610
Apa yang kau harapkan?
Lupakan saja!
375
00:30:26,950 --> 00:30:29,440
Lihat memar dilehernya!
376
00:30:30,190 --> 00:30:33,420
Ini tidak apa-apa,
Ia tidak tahu.
377
00:30:34,660 --> 00:30:36,650
Jadi kau bekerja dibidang asuransi?
378
00:30:36,860 --> 00:30:39,260
Iya, itu panggilan hidupku.
379
00:30:40,170 --> 00:30:41,660
Dan orang tuamu?
380
00:30:43,070 --> 00:30:45,660
Mereka meninggal saat aku kecil.
381
00:30:46,540 --> 00:30:47,530
Ia yatim piatu.
382
00:30:50,180 --> 00:30:52,580
Kau terlihat sangat terhormat.
383
00:30:55,280 --> 00:30:59,080
In-mo, Ada yang ingin kau tanyakan padanya?
384
00:30:59,990 --> 00:31:01,480
Biar aku tanya satu hal,
385
00:31:01,750 --> 00:31:04,750
Apa kau sudah mengakhiri hubunganmu
secara baik-baik dengan Jang?
386
00:31:05,560 --> 00:31:08,290
Kalian berdua ingin
memukulku dengan batu yah.
387
00:31:09,830 --> 00:31:11,890
Ini untuk kebaikanku.
388
00:31:12,200 --> 00:31:13,860
Geun-bae Tahu semuanya.
389
00:31:15,430 --> 00:31:16,800
Maafkan aku, nyonya.
390
00:31:16,970 --> 00:31:19,700
Lupakan saja kecelakaan kecil ini.
391
00:31:19,840 --> 00:31:21,970
Kau dapat persetujuanku.
392
00:31:22,710 --> 00:31:26,470
Persetan, siapa yang minta persetujuanmu?
393
00:31:27,280 --> 00:31:28,650
Terima kasih tuan!
394
00:31:29,310 --> 00:31:31,280
Benar-benar kacau, sungguh.
395
00:31:31,420 --> 00:31:33,080
Keluarga ini akan hancur.
396
00:31:34,890 --> 00:31:35,820
Selamat datang.
397
00:31:35,820 --> 00:31:38,420
Anakku pulang,
Min-kyung!
398
00:31:38,820 --> 00:31:41,320
Ini pacar ibu, Geun-bae.
399
00:31:41,790 --> 00:31:43,190
Hai, Min-kyung!
400
00:31:46,800 --> 00:31:50,200
Bu, aku harap
kau menggunakan otakmu sekali saja.
401
00:31:57,280 --> 00:31:58,830
Sakit sekali...
402
00:32:01,750 --> 00:32:03,510
Apa yang kau baca?
403
00:32:04,150 --> 00:32:06,080
Kau bahkan tidak akan mengerti.
404
00:32:06,990 --> 00:32:08,280
Sialan.
405
00:32:12,460 --> 00:32:15,480
Potongan rambut baru?
Tukang cukur yang mana?
406
00:32:16,360 --> 00:32:18,520
Apa aku harus melaporkan
keselurahan hidupku padamu?
407
00:32:19,960 --> 00:32:21,730
Keparat kasar.
408
00:32:22,800 --> 00:32:28,600
Bukankah keparat itu
terlihat lebih baik daripada Jang?
409
00:32:29,870 --> 00:32:33,070
Ia tidak tahu
kapan harus beristirahat.
410
00:32:33,910 --> 00:32:38,210
Wanita hanya masalah waktu,
Tahu kapan menurunkan celana mereka.
411
00:32:38,480 --> 00:32:41,750
Mi-yun lahir dengan talenta itu,
Ia genius.
412
00:32:42,020 --> 00:32:43,250
Bagaimana dengan pria?
413
00:32:43,920 --> 00:32:45,690
Pria?
414
00:32:45,690 --> 00:32:47,920
Perut yang kuat,
Hanya itu yang kita perlukan.
415
00:32:50,700 --> 00:32:53,670
Mungkin aku harus mulai dari awal.
416
00:32:54,870 --> 00:32:56,330
Seperti Mi-yun.
417
00:33:01,110 --> 00:33:02,300
Serius?!
418
00:33:02,410 --> 00:33:03,880
Matikan lampunya, keparat.
419
00:33:03,880 --> 00:33:06,900
- Apa yang kau makan?!
- Kue bola.
420
00:33:17,690 --> 00:33:20,020
- Su-ja, Aku bawakan kue bola.
- Hai.
421
00:33:20,090 --> 00:33:21,960
- Ayo makan.
- Iya.
422
00:33:22,690 --> 00:33:25,890
Ia memiliki mata seniman,
Sangat indah.
423
00:33:26,060 --> 00:33:27,230
Berikan ia kesempatan.
424
00:33:27,570 --> 00:33:29,470
Tentu, Itu sangat penting.
425
00:33:29,630 --> 00:33:31,840
Baiklah, Lihat ini.
426
00:33:31,840 --> 00:33:32,700
Ini proyek kita selanjutnya.
427
00:33:32,700 --> 00:33:33,300
Rosy Milf
428
00:33:34,570 --> 00:33:36,270
Bagus kan? sangat memikat.
429
00:33:39,540 --> 00:33:42,310
Kenapa, Kau tidak mengerti?
430
00:33:43,450 --> 00:33:48,150
Tn. Choi, Kau bilang ia menyutradarai
adegan sex dengan indah.
431
00:33:48,690 --> 00:33:51,380
Kelihatannya ia tidak mengerti
akan hal ini.
432
00:33:51,520 --> 00:33:55,260
Tentu saja ia mengerti,
Ia hanya malu, itu saja.
433
00:33:55,330 --> 00:34:00,030
Tidak, bukan karena itu.
Ia tidak mengerti hal ini sama sekali.
434
00:34:00,170 --> 00:34:01,260
Ia kaku.
435
00:34:02,030 --> 00:34:03,700
Sekarang pikir baik-baik.
436
00:34:03,940 --> 00:34:08,030
Sutradara yang menganggur ada banyak.
437
00:34:09,770 --> 00:34:10,900
Sebentar.
438
00:34:14,250 --> 00:34:16,910
Keparat, kau dimana?
439
00:34:22,820 --> 00:34:23,950
Minumlah.
440
00:34:24,420 --> 00:34:26,790
Lupakan saja,sial,
Aku tidak akan membuat film porno.
441
00:34:28,730 --> 00:34:32,160
Orang-orang yang hidup dengan kemiskinan
setidaknya punya kemauan untuk bekerja,
442
00:34:32,160 --> 00:34:34,000
Tapi kau bahkan tidak seperti itu.
443
00:34:34,270 --> 00:34:36,000
Sial.
444
00:34:36,170 --> 00:34:38,430
Kau makan saja dulu.
445
00:34:39,370 --> 00:34:42,400
Sejujurnya, siapa yang akan
membayarmu untuk menyutradarai film?
446
00:34:42,770 --> 00:34:44,900
Tak perlu menggangguku
kalau hanya ini yang kau punya.
447
00:34:46,210 --> 00:34:47,980
Kau sangat keras kepala.
448
00:34:54,620 --> 00:34:56,550
- Bu.
- Yeah?
449
00:34:56,620 --> 00:34:59,020
Dagingnya hari ini tidak begitu enak.
450
00:34:59,160 --> 00:35:03,190
Hei, Kau terus memasukan
dagingnya kemulutmu.
451
00:35:03,330 --> 00:35:05,960
Jaga biacaramu.
452
00:35:06,200 --> 00:35:08,470
Kenapa kau ikut campur?
453
00:35:08,470 --> 00:35:11,070
Daging selalu terasa nikmat
saat dipanggang.
454
00:35:11,070 --> 00:35:12,590
Ini berbeda.
455
00:35:12,670 --> 00:35:15,970
Bu, Ingat saat kita pikinik di taman?
456
00:35:15,970 --> 00:35:18,530
Saat itu adalah hari dimana
457
00:35:18,910 --> 00:35:22,050
Daun beterbangan,
Daging mendesis,
458
00:35:22,050 --> 00:35:25,220
Mi-yun muda Menari dan menyanyi untuk kita,
459
00:35:25,220 --> 00:35:28,150
In-mo berada di dunianya dengan bukunya,
460
00:35:28,150 --> 00:35:31,150
Dan ayah sedang semangatnya meneguk soju.
461
00:35:32,320 --> 00:35:33,050
Ayah!
462
00:35:34,760 --> 00:35:37,390
Ayah kita yang malang.
463
00:35:37,660 --> 00:35:40,790
Kau dimana? Ayah!
464
00:35:40,970 --> 00:35:43,730
- Bersenang-senang?
- Bukankah tadi bagus?
465
00:35:45,900 --> 00:35:48,460
- Bikin pertunjukan saja
- Bikin pertunjukan saja
466
00:35:49,510 --> 00:35:53,310
Ayo kita pergi,
Ibu ingin kita piknik.
467
00:36:03,390 --> 00:36:06,980
Apa tadi kita tidak melanggar
beberapa rambu lalulintas?
468
00:36:07,230 --> 00:36:08,960
Maaf sudah merepotkanmu.
469
00:36:08,960 --> 00:36:10,830
Tidak apa-apa, bu.
470
00:36:11,830 --> 00:36:14,130
Apa Min-kyung kita nyaman?
471
00:36:14,370 --> 00:36:16,070
Berhenti menyebut 'kita',
Kita belum menjadi keluarga.
472
00:36:16,070 --> 00:36:18,300
Tidak bisakah kau menerima saja?
473
00:36:18,300 --> 00:36:19,500
Kita mau kemana?
474
00:36:19,670 --> 00:36:22,070
Ada sebuah pantai di Eulwang.
475
00:36:22,170 --> 00:36:23,300
Oh, disana.
476
00:36:30,520 --> 00:36:31,880
Ia terlihat benar-benar sakit jiwa.
477
00:36:34,820 --> 00:36:36,850
Disini dingin, Ayo pergi.
478
00:36:37,220 --> 00:36:39,120
Kita sudah datang sejauh ini.
479
00:36:39,120 --> 00:36:40,560
Hei, berhenti!
480
00:36:40,560 --> 00:36:42,930
Ayo, ayo.
481
00:36:46,300 --> 00:36:48,030
Siap! Mulai!
482
00:36:50,770 --> 00:36:51,960
Geun-bae, Kalahkan dia!
483
00:36:53,400 --> 00:36:54,770
Geun-bae, Tidak!
484
00:36:58,340 --> 00:37:00,780
Tidak, Han-mo!
485
00:37:05,850 --> 00:37:07,420
Baiklah, Siap?
486
00:37:07,420 --> 00:37:09,080
In-mo, Mendekatlah sedikit.
487
00:37:10,620 --> 00:37:12,220
Senyum sedikit.
488
00:37:12,220 --> 00:37:14,020
Min-kyung, Senyum yang lebar.
489
00:37:14,330 --> 00:37:15,320
Bagus sekali!
490
00:37:15,460 --> 00:37:17,830
Baik, satu, dua, tiga!
491
00:37:20,470 --> 00:37:22,200
Apa aku harus melakukan
persidangan denganmu?
492
00:37:22,400 --> 00:37:24,430
- Hentikanlah
- Ini sudah 3 tahun!
493
00:37:24,570 --> 00:37:28,510
Apa maksudmu, Secara fisik kau bebas
tapi tidak secara sah,
494
00:37:28,510 --> 00:37:30,530
- Bukankah begitu?
- Iya begitu
495
00:37:30,680 --> 00:37:32,410
- Suh Mi ok
- Aku lelah dengan semua ini
496
00:37:32,510 --> 00:37:35,040
Ayo kita hidup layaknya manusia.
497
00:37:40,790 --> 00:37:43,690
- Ayo segelas saja?
- Tidak, Aku harus menyetir.
498
00:37:47,460 --> 00:37:49,290
In-mo, Kenapa kau tidak minum?
499
00:37:49,460 --> 00:37:51,430
Kebanggan bagi keluarga kita, Ambil.
500
00:37:52,660 --> 00:37:54,960
Kenapa mukamu masam begitu?
501
00:37:56,200 --> 00:37:58,540
Satu tegukan, satu tegukan!
502
00:37:58,540 --> 00:37:59,600
Minum!
503
00:38:03,110 --> 00:38:04,700
- Ini.
- Sudahlah.
504
00:38:04,810 --> 00:38:06,570
Ayo, makan.
505
00:38:08,910 --> 00:38:10,970
Oops, Maaf.
506
00:38:11,680 --> 00:38:13,410
Sialan!
507
00:38:17,690 --> 00:38:22,250
Ini bukan masalah besar,
Kau tidak perlu memakiku.
508
00:38:23,530 --> 00:38:25,260
Kau kenapa hari ini?
509
00:38:25,360 --> 00:38:27,590
Hari ini liburan keluarga kita.
510
00:38:28,630 --> 00:38:29,790
Lupakan saja.
511
00:38:29,870 --> 00:38:32,600
Lupakan apa?
Setelah mempermalukanku seperti itu?
512
00:38:32,700 --> 00:38:35,730
Kita ada di tempat umum,
Ini memalukan.
513
00:38:35,940 --> 00:38:39,470
Ayo pulang,
Kalian minum terlalu banyak.
514
00:38:39,880 --> 00:38:43,370
'Memalukan'?
Bu, kita mempermalukan dia.
515
00:38:43,580 --> 00:38:45,640
Kau tidak bisa
meperlakukan kami seperti ini.
516
00:38:45,850 --> 00:38:51,650
Hanya kau sendiri yang kuliah,
dan itu membuatmu menjadi Tuhan?
517
00:38:51,720 --> 00:38:54,520
Kau seperti sekarang ini
karena mengorbankan kami.
518
00:38:54,690 --> 00:38:57,820
Ini bukan tempat yang tepat
untuk membahasnya!
519
00:38:57,960 --> 00:38:59,900
Ini kenyataannya.
520
00:38:59,960 --> 00:39:04,570
Ibu dan ayah mendukungnya
karena dia pintar.
521
00:39:04,570 --> 00:39:07,410
Terus kenapa?
Apa hasilnya?
522
00:39:07,410 --> 00:39:11,810
Apa kau membawa hasil yang baik bagi keluarga
atau apa kau menjadi terkenal?
523
00:39:12,480 --> 00:39:14,510
Filmmu hancur.
524
00:39:14,510 --> 00:39:16,710
Tidak memberikan apa-apa kepada kami
selain sikap aroganmu, Kenapa?
525
00:39:16,710 --> 00:39:18,080
Tutup mulutmu!
526
00:39:18,080 --> 00:39:20,420
Tidak bisa! Katakan padaku!
527
00:39:20,420 --> 00:39:21,290
Mi-yun.
528
00:39:21,290 --> 00:39:24,920
Mengertilah sedikit,
Ia dalam keadaan yang sulit.
529
00:39:25,220 --> 00:39:27,450
Aku memberikan sumbangan terbesar
dalam keluarga ini.
530
00:39:27,590 --> 00:39:30,460
Apa kau pernah melakukan sesuatu?
Sekali saja?
531
00:39:30,960 --> 00:39:32,560
- Katakan padaku
- Tunggu sebentar
532
00:39:33,000 --> 00:39:35,030
Aku benar-benar tidak bisa percaya.
533
00:39:35,030 --> 00:39:39,070
Kau tidak berhak mengkritik kegagalanku,
534
00:39:39,070 --> 00:39:43,170
Hanya karena kau memberikan
beberapa sen pada ibu,
535
00:39:43,170 --> 00:39:46,580
Apa kau pikir kau bisa
memerintah orang seenaknya?
536
00:39:46,580 --> 00:39:48,510
Kau bilang beberapa sen?
537
00:39:49,080 --> 00:39:51,070
Bu, Apa ibu dengar keparat ini?
538
00:39:51,180 --> 00:39:52,710
Beberapa sen, Katamu.
539
00:39:52,880 --> 00:39:54,350
'Keparat'?
540
00:39:54,920 --> 00:40:00,190
Aku diremehkan oleh semua orang,
Bahkan oleh adikku yang jalang.
541
00:40:00,420 --> 00:40:04,420
Apa kau beru saja menyebutku jalang?
Apa aku tidak salah dengar?
542
00:40:04,760 --> 00:40:09,230
Permisi,
Apa kalian tidak bisa tenang sedikit?
543
00:40:09,230 --> 00:40:10,200
Biarkan saja mereka.
544
00:40:10,200 --> 00:40:12,260
Tempat ini
bukan hanya milik kalian, benarkan?
545
00:40:14,470 --> 00:40:19,000
Apa? Hei, urus urusanmu sendiri.
546
00:40:19,140 --> 00:40:21,110
Aku tidak perlu ceramah
dari sekumpulan orang kampungan.
547
00:40:21,250 --> 00:40:25,050
- Nyonya, kau benar-benar pandai bicara.
- Tentu saja.
548
00:40:25,150 --> 00:40:27,740
Aku bisa melakukan lebih dari bicara,
Keparat.
549
00:40:27,950 --> 00:40:28,920
Mi-yun!
550
00:40:30,490 --> 00:40:32,050
Nyonya, Telepon polisi!
551
00:40:33,830 --> 00:40:36,760
Nek, Mereka membuatku malu,
Aku akan menunggu diluar.
552
00:40:38,400 --> 00:40:41,560
Keparat-keparat itu menghancurkan
tamasya keluarga kita.
553
00:40:48,110 --> 00:40:51,040
Tidak ada yang boleh memperlakukan
kakakku seperti itu.
554
00:42:00,440 --> 00:42:02,350
Bagaimana bisa ibu tertawa sekarang?
555
00:42:03,280 --> 00:42:08,250
Saat sesuatu terjadi,
Keluarga akan saling membantu.
556
00:42:08,250 --> 00:42:10,740
Ibu bangga dengan solidaritas kalian.
557
00:42:12,360 --> 00:42:15,060
Aku setuju, bu,
Aku sangat bangga pada mereka.
558
00:42:15,060 --> 00:42:15,990
Begitu?
559
00:42:18,160 --> 00:42:20,630
Apa kita sudah membayar makanannya?
560
00:42:22,470 --> 00:42:23,930
Kita tidak pernah melakukannya.
561
00:42:29,510 --> 00:42:30,870
- Nek
- Yeah?
562
00:42:30,980 --> 00:42:34,310
Apa kita bisa berhenti makan daging babi?
Aku sudah bosan.
563
00:42:35,580 --> 00:42:36,840
Lihat, lihat itu.
564
00:42:37,720 --> 00:42:39,220
PEMBUNUHAN BERANTAI GADIS SMP
565
00:42:39,220 --> 00:42:42,950
Min-kyung, hati-hati,
Diluar berbahaya.
566
00:42:43,150 --> 00:42:45,210
Kau benar-benar harus berhati-hati.
567
00:42:45,390 --> 00:42:49,020
Kau menjadi target karena kau bodoh
dan punya tubuh yang indah.
568
00:42:49,090 --> 00:42:50,960
Bagaimana pembunuhnya tahu hal itu?
569
00:42:51,060 --> 00:42:54,930
Tata bahasa yang buruk yang menunjukannya.
570
00:42:57,070 --> 00:43:01,340
Sedikit akal sehat akan menyelamatkanmu.
571
00:43:01,440 --> 00:43:04,170
Kenapa membahas hal itu lagi!
572
00:43:04,380 --> 00:43:07,940
Ini serius,
Bisa saja terjadi padamu.
573
00:43:08,180 --> 00:43:11,880
In-mo, Aku akan membayarmu
untuk mengajarinya.
574
00:43:12,350 --> 00:43:13,110
Apa?
575
00:43:14,920 --> 00:43:18,790
Bukan berarti kau sangat pandai.
576
00:43:18,790 --> 00:43:19,990
Tidak mau!
577
00:43:19,990 --> 00:43:23,690
Hei, terkadang seseorang
memang tidak bisa diharapkan.
578
00:43:23,690 --> 00:43:27,060
Tidak mungkin memaksakan
pendidikan kepada orang seperti itu.
579
00:43:27,400 --> 00:43:30,630
Kenapa bisa pembunuhnya melakukan hal itu?
580
00:43:31,100 --> 00:43:32,800
Bagaimana aku bisa tahu?
581
00:43:33,400 --> 00:43:36,200
Kau sutradara film,
Bukankah seharusnya kau tahu itu?
582
00:43:38,980 --> 00:43:40,970
Kau sutradara film?
583
00:43:41,150 --> 00:43:43,510
- Film apa?
- Hentikan saja.
584
00:43:44,180 --> 00:43:47,420
Tunggu, Aku tidak ingat judulnya.
585
00:43:47,420 --> 00:43:51,910
Aku juga, Aku hanya ingat
tentang pertengkarannya, tidak judulnya.
586
00:43:52,120 --> 00:43:53,490
Apa judulnya?
587
00:43:53,660 --> 00:43:56,820
Saat itu, Kupikir Filmmu akan sukses.
588
00:43:56,890 --> 00:43:58,690
- Benarkan?
- Cukup!
589
00:44:03,170 --> 00:44:06,040
Judulnya bukan 'Jalan' atau semacamnya?
590
00:44:06,400 --> 00:44:08,370
Aku lupa.
591
00:44:08,510 --> 00:44:10,070
'Wanita jalanan'
592
00:44:10,340 --> 00:44:12,870
Benar, 'Wanita jalanan'
593
00:44:20,150 --> 00:44:21,180
Apa?
594
00:44:21,920 --> 00:44:23,550
Kenapa kau membahas soal film itu?
595
00:44:25,890 --> 00:44:27,650
Dasar orang picik.
596
00:44:28,190 --> 00:44:29,850
Apa? Picik?
597
00:44:31,430 --> 00:44:37,890
Ada hal-hal dimana
kita tidak ingin mengingatnya.
598
00:44:38,170 --> 00:44:39,360
Kau juga pasti ada.
599
00:44:40,400 --> 00:44:42,000
Bodoh.
600
00:44:43,040 --> 00:44:46,640
Terkadang kau berhasil,
Dan terkadang tidak.
601
00:44:46,710 --> 00:44:50,040
Jangan terlalu mempermasalahkannya.
602
00:44:50,110 --> 00:44:53,380
Jangan pernah membahasnya lagi.
603
00:44:55,550 --> 00:44:57,110
Cukup sudah!
604
00:44:57,690 --> 00:44:59,490
Kenapa kalau aku mengulanginya?
605
00:45:00,490 --> 00:45:06,020
Kau pikir kau bisa seenaknya,
Karena aku baik padamu?
606
00:45:06,160 --> 00:45:08,260
Jangan pernah lupa siapa aku.
607
00:45:23,050 --> 00:45:25,410
Kerja sama kita berakhir, bodoh.
608
00:45:37,960 --> 00:45:39,400
Bagus sekali.
609
00:45:40,560 --> 00:45:41,530
Ah memalukan!
610
00:45:41,530 --> 00:45:42,900
tidak peru malu.
611
00:45:44,000 --> 00:45:46,940
Aku baru mulai latihan.
612
00:45:47,440 --> 00:45:52,670
'Gitarku memainkan lagu cinta
dari hari yang lampau'
613
00:45:54,850 --> 00:45:56,780
Kau mau main gitar untukku?
614
00:45:57,010 --> 00:45:58,510
Yah, tapi sudah lama tidak main.
615
00:45:58,680 --> 00:46:00,510
Tolong mainkan satu lagu buatku.
616
00:46:24,510 --> 00:46:25,670
Ada yang salah?
617
00:46:26,110 --> 00:46:29,480
Tiba-tiba aku ingin melihat laut.
618
00:46:30,410 --> 00:46:34,940
Minum bir, Main gitar dan ngobrol dipantai.
619
00:46:36,420 --> 00:46:41,380
Su-ja? apa kau mau pergi kepantai denganku?
620
00:46:56,040 --> 00:46:58,570
Apa yang kulakukan,
Aku tidak punya apa-apa.
621
00:47:09,890 --> 00:47:11,980
Min-kyungku tersayang.
622
00:47:12,520 --> 00:47:15,550
Ini gara-gara wanita sialan itu.
623
00:47:19,200 --> 00:47:22,660
Kau tidak akan bertambah pintar
dengan merokok.
624
00:47:24,740 --> 00:47:28,500
Jadi kau tidak akan
dapat uang jajan jika ibumu tahu.
625
00:47:28,570 --> 00:47:30,610
Aku benar-benar tamat.
626
00:47:30,610 --> 00:47:32,980
Aku tidak akan dapat
uang jajan lagi dari ibu.
627
00:47:32,980 --> 00:47:36,470
Tapi aku tidak bisa bohong pada ibumu.
628
00:47:37,550 --> 00:47:39,920
Kami dibesarkan seperti itu.
629
00:47:39,980 --> 00:47:42,220
Jadi apa yang harus kulakukan?
630
00:48:08,980 --> 00:48:12,250
Berapa banyak uang jajanmu seminggu?
631
00:48:12,750 --> 00:48:13,810
$100.
632
00:48:14,080 --> 00:48:17,610
Benarkah?
Untuk anak SMP?
633
00:48:17,790 --> 00:48:19,950
Aku juga mendapatkan apa yang kuperlukan.
634
00:48:20,360 --> 00:48:23,690
Jadi sebulan $400,
Coba pikir.
635
00:48:24,900 --> 00:48:30,160
Jika aku diam, Kau akan
tetap dapat uang jajan.
636
00:48:30,300 --> 00:48:32,460
Dengan kata lain,
637
00:48:33,240 --> 00:48:36,940
Aku yang menjamin uang jajanmu, benarkan?
638
00:48:38,080 --> 00:48:41,200
Coba pikir,
Ini Soal matematika yang mudah.
639
00:48:49,120 --> 00:48:52,190
Tunggu, ini pemerasan?
640
00:48:52,190 --> 00:48:53,820
Yeah, Ini pemerasan.
641
00:48:54,830 --> 00:48:56,660
Sial...
642
00:48:58,560 --> 00:49:00,530
Apa-apan?!
643
00:49:04,130 --> 00:49:05,300
Dimana In-mo?!
644
00:49:05,440 --> 00:49:05,970
Mi-yun!
Mobilmu... Maaf
645
00:49:05,970 --> 00:49:07,130
Mi-yun!
Mobilmu... Maaf
Oh In-mo!
646
00:49:11,840 --> 00:49:14,400
Sangat senang bisa berkendara ke luar kota.
647
00:49:14,480 --> 00:49:16,470
Aku juga merasa senang.
648
00:49:28,830 --> 00:49:29,990
Su-ja!
649
00:49:39,970 --> 00:49:42,740
Kue bola
650
00:49:44,010 --> 00:49:46,200
Su-ja, buka yang lebar.
651
00:49:46,440 --> 00:49:48,240
Tidak apa-apa.
652
00:49:48,450 --> 00:49:51,420
Jangan buat aku menunggu.
653
00:49:57,450 --> 00:49:58,420
Enak?
654
00:50:02,990 --> 00:50:04,690
Bukankah kau harus menyetir?
655
00:50:04,860 --> 00:50:06,630
Kau jangan minum.
656
00:50:06,930 --> 00:50:11,930
Jangan khawatir, aku hanya perlu
beristirahat sedikit di mobil.
657
00:50:18,380 --> 00:50:20,470
Apa ?
658
00:50:20,680 --> 00:50:21,610
Tolong jangan.
659
00:50:23,780 --> 00:50:25,150
Jangan lakukan ini!
660
00:50:26,480 --> 00:50:28,880
Lepaskan aku!
661
00:50:29,620 --> 00:50:31,750
Su-ja, tenanglah.
662
00:50:43,100 --> 00:50:44,360
Aku minta maaf.
663
00:51:12,400 --> 00:51:15,830
AKu tahu kau tidak mencintaiku.
664
00:51:17,170 --> 00:51:19,470
Cinta tidak ada lagi
di umur kita sekarang ini.
665
00:51:21,270 --> 00:51:23,970
Yang ada hanya reaksi fisik.
666
00:51:27,040 --> 00:51:32,450
Cinta hanya ada saat kau masih muda,
667
00:51:32,450 --> 00:51:36,410
Saat kau masih penuh dengan
harapan dan impian.
668
00:52:37,250 --> 00:52:38,940
Kau yang selingkuh.
669
00:52:39,250 --> 00:52:41,990
Jadi nanti aku yang akan
menanggung biaya perceraian ini.
670
00:52:41,990 --> 00:52:43,150
Baik.
671
00:52:43,950 --> 00:52:48,760
Jadi kau mengakhiri semuanya
karena pelatih sialan itu.
672
00:52:48,960 --> 00:52:51,090
Aku tidak lagi bersama orang itu.
673
00:52:51,960 --> 00:52:55,200
Kakakmu membuatnya pincang,
674
00:52:55,200 --> 00:52:57,300
Ia pergi 3 tahun yang lalu.
675
00:52:57,300 --> 00:52:59,930
Apa kakakmu si gangster itu sudah bebas?
676
00:53:01,840 --> 00:53:07,040
Kenapa tidak ada satupun
orang baik di keluargamu?
677
00:53:08,080 --> 00:53:09,170
Apa?
678
00:53:09,350 --> 00:53:11,940
Dasar wanita sialan.
679
00:54:29,830 --> 00:54:34,060
Kios daging
680
00:55:06,930 --> 00:55:08,460
Celana dalam siapa itu?!
681
00:55:08,570 --> 00:55:09,400
Apa?
682
00:55:09,400 --> 00:55:10,830
Dasar keparat!
683
00:55:11,000 --> 00:55:13,900
Apa kau masih manusia?!
684
00:55:15,340 --> 00:55:15,940
Kembali kau!
685
00:55:15,940 --> 00:55:16,940
Apa kau gila?!
686
00:55:16,940 --> 00:55:19,810
Sialan, memangnya kenapa
kalau aku melakukan hal ini dirumah?
687
00:55:20,280 --> 00:55:22,050
Apa kau berfantasi tentang Min-kyung?
688
00:55:22,050 --> 00:55:22,670
Apa?!
689
00:55:22,910 --> 00:55:27,210
Dia keponakan kita,
Anak SMP, keparat!
690
00:55:27,320 --> 00:55:28,580
Lepaskan, lepaskan!
691
00:55:28,750 --> 00:55:30,450
Sakit!
692
00:55:30,890 --> 00:55:33,080
- In-mo, tolonglah.
- cepat berdiri!
693
00:55:33,220 --> 00:55:35,320
- Aku benar-benar tidak melakukannya!
- Kau tidak melakukan apa?!
694
00:55:35,390 --> 00:55:36,880
Apa yang terjadi?
695
00:55:36,960 --> 00:55:37,460
Bu!
696
00:55:37,460 --> 00:55:39,790
Sial!
697
00:55:39,960 --> 00:55:41,990
Hentikan!
Ia kakakmu!
698
00:55:42,070 --> 00:55:43,470
Keparat ini harusnya mati!
699
00:55:43,470 --> 00:55:46,170
Apa yang terjadi?
tenanglah.
700
00:55:46,170 --> 00:55:47,360
Lihat, Lihat itu.
701
00:55:50,740 --> 00:55:52,040
Dasar orang mesum.
702
00:55:52,110 --> 00:55:55,200
Sial, ini lebih dari sekedar sakit.
703
00:55:55,380 --> 00:55:58,750
Kau keparat!
704
00:55:58,980 --> 00:56:01,990
Kau menyebut dirimu pamannya?!
705
00:56:01,990 --> 00:56:06,090
Bagaimana mungkin?
Apa kau sadar berapa umurnya?!
706
00:56:06,090 --> 00:56:07,960
Kau benar-benar gila!
707
00:56:08,130 --> 00:56:10,990
Aku tidak berfantasi tentangnya!
708
00:56:11,060 --> 00:56:12,600
AKu bahkan tidak tahu apa itu miliknya!
709
00:56:12,600 --> 00:56:15,430
Lalu kau berfantasi tentang siapa?
Cepat mengaku!
710
00:56:15,570 --> 00:56:18,440
Nn. Han!
Penata rambut itu!
711
00:56:18,440 --> 00:56:19,670
In-mo, Kau kenal dia!
712
00:56:19,670 --> 00:56:21,000
Aku tidak peduli siapa dia.
713
00:56:21,000 --> 00:56:24,000
Keluar kau, Keparat!
714
00:56:24,780 --> 00:56:26,240
Hentikan!
715
00:56:28,610 --> 00:56:31,210
Ibu tahu celana milik siapa ini.
716
00:56:31,380 --> 00:56:33,440
Ini bukan milik Min-kyung.
717
00:56:34,790 --> 00:56:35,810
Apa?
718
00:56:36,050 --> 00:56:37,280
Ini...
719
00:56:39,520 --> 00:56:40,650
Milik ibu.
720
00:56:43,890 --> 00:56:46,660
Min-kyung, apa benar itu bukan milikmu?
721
00:56:47,060 --> 00:56:49,690
Tidak, Aku tidak pakai
celana anak kecil seperti itu.
722
00:56:59,810 --> 00:57:02,870
Dasar orang tak berguna.
723
00:57:03,310 --> 00:57:07,950
Aku rasa ia memaksakan kehendaknya
pada orang lain juga, dasar bodoh.
724
00:57:07,950 --> 00:57:09,280
Sudah cukup.
725
00:57:09,450 --> 00:57:14,120
Itu bukan milik Min-kyung,
Jadi lupakan saja.
726
00:57:14,260 --> 00:57:17,490
Bagaimana bisa?
Aku tidak bisa menutup mata.
727
00:57:17,590 --> 00:57:20,620
Bagaimana bisa aku membiarkan
putriku dirumah bersamanya?
728
00:57:20,860 --> 00:57:23,300
Tidak ada tempat yang aman,
Bahkan tidak disini.
729
00:57:23,700 --> 00:57:24,460
Bu,
730
00:57:25,140 --> 00:57:25,800
Yeah?
731
00:57:27,170 --> 00:57:29,140
Jangan beli daging lagi.
732
00:57:30,510 --> 00:57:33,100
Aku mulai bosan.
733
00:57:33,340 --> 00:57:34,280
Apa?
734
00:57:35,750 --> 00:57:37,040
Lupakan saja.
735
00:57:44,490 --> 00:57:45,650
Apa itu?
736
00:57:51,900 --> 00:57:53,360
Apa yang terjadi?
737
00:57:53,460 --> 00:57:56,170
Apa kau sudah gila?
738
00:57:56,170 --> 00:57:59,230
Han-mo, Bagaimana bisa
kau melakukan hal ini?!
739
00:57:59,340 --> 00:58:02,740
Bu, aku pantas mati!
740
00:58:02,840 --> 00:58:03,810
Dasar bodoh!
741
00:58:05,210 --> 00:58:09,170
Aku satu-satunya
yang mempermalukan keluarga ini!
742
00:58:09,480 --> 00:58:11,380
Biarkan aku mati!
743
00:58:13,420 --> 00:58:15,540
Bodoh, kau tidak akan mati!
744
00:58:15,690 --> 00:58:18,590
Sebentar! Tunggu sebentar!
745
00:58:18,720 --> 00:58:22,860
Kau seharusnya
tidak gantung diri di shower.
746
00:58:22,860 --> 00:58:25,660
Kenapa kau melakukan
pertunjukan seperti ini?!
747
00:58:25,660 --> 00:58:26,930
Dasar perempuan dingin!
748
00:58:27,030 --> 00:58:29,760
Bagaimana bisa kau mengatakan
hal itu kepada keluargamu sendiri!
749
00:58:31,570 --> 00:58:33,430
Kau tidak akan mati seperti ini!
750
00:58:35,610 --> 00:58:37,070
Keluarga apanya.
751
00:58:37,140 --> 00:58:38,840
Pergi saja dari sini, keparat!
752
00:58:38,840 --> 00:58:41,110
Berhenti menangis!
753
00:58:42,210 --> 00:58:42,870
Bu!
754
00:58:50,320 --> 00:58:52,850
Berhenti menangis!
755
00:59:07,170 --> 00:59:08,470
Diam keparat!
756
00:59:09,770 --> 00:59:10,830
Ikut aku!
757
00:59:20,080 --> 00:59:23,750
Aku benar-benar membayangkan Su-ja,
Bukan Min-kyung.
758
00:59:25,190 --> 00:59:26,920
Iya, aku sudah dengar.
759
00:59:29,830 --> 00:59:34,530
Aku menggunakan celana itu
agar aku bisa terangsang,
760
00:59:35,800 --> 00:59:38,670
Lupakan masalah ini
dan lupakan soal Su-ja.
761
00:59:40,270 --> 00:59:41,740
Kenapa melupakannya?
762
00:59:45,080 --> 00:59:48,140
Aku melihat kalian berdua
pulang dari jalan-jalan.
763
00:59:57,090 --> 00:59:58,920
Diam dan minumlah.
764
01:00:11,470 --> 01:00:16,440
Bu, Aku mencoba bertahan,
Tapi aku tidak tahan lagi
765
01:00:16,440 --> 01:00:21,810
Aku tidak menyukai nenek, Paman
dan Gun-bae juga
766
01:00:21,810 --> 01:00:25,420
Jangan khawatirkan aku
dan hiduplah dengan tenang
767
01:00:25,420 --> 01:00:26,310
Bu!
768
01:00:27,350 --> 01:00:31,250
Kau sutradara,
Apa kau bisa mengetahui sesuatu?
769
01:00:31,450 --> 01:00:33,260
Tata bahasanya sangat buruk.
770
01:00:33,260 --> 01:00:34,360
Apa?
771
01:00:34,360 --> 01:00:36,260
Dalam tingkat ini,
772
01:00:36,260 --> 01:00:41,000
Ia tidak mungkin bisa
mengikuti pelajaran di kelasnya.
773
01:00:41,000 --> 01:00:42,570
Itu tidak penting!
774
01:00:42,570 --> 01:00:44,590
Ini penting, sungguh.
775
01:00:44,700 --> 01:00:47,370
Ia ke sekolah sepanjang minggu,
776
01:00:47,370 --> 01:00:49,540
Dan ia tidak mengerti satupun pelajaran.
777
01:00:49,540 --> 01:00:51,770
Bukankah itu akan mengganggunya?
778
01:00:51,980 --> 01:00:54,570
Jadi apa kau bisa memberitahu dimana dia?!
779
01:00:55,710 --> 01:00:57,340
Lupakan!
780
01:00:58,380 --> 01:00:59,850
Akan kucari sendiri!
781
01:01:01,480 --> 01:01:03,080
Aku tidak akan kembali
sampai aku menemukannya.
782
01:01:06,560 --> 01:01:08,860
Bunuh diri saja sana!
783
01:01:09,690 --> 01:01:11,690
Kau akan mati jika aku tidak menemukannya!
784
01:01:11,690 --> 01:01:14,400
Apa yang akan kau lakukan
tengah malam begini?
785
01:01:14,400 --> 01:01:15,460
Aku tidak tahu!
786
01:01:16,670 --> 01:01:18,190
Aku tahu hal ini akan terjadi.
787
01:01:29,150 --> 01:01:33,580
Min-kyung gadis cerdas,
Ia pasti selamat.
788
01:01:34,320 --> 01:01:37,480
Diam kau!
Ini semua salahmu!
789
01:01:41,420 --> 01:01:43,480
Teganya kau?
790
01:01:44,190 --> 01:01:46,490
Setelah semua yang keluargaku
lakukan untukmu.
791
01:01:46,760 --> 01:01:48,290
Keparat tidak tahu berterima kasih...
792
01:01:48,360 --> 01:01:51,500
Salahkan dirimu sendiri!
793
01:01:51,500 --> 01:01:53,370
Sudah, cukup!
794
01:01:53,940 --> 01:01:57,870
Bu, kebaikan ada batasnya.
795
01:01:58,040 --> 01:02:01,410
Ini hasilnya jika membesarkan
anak yang bukan anakmu,
796
01:02:01,410 --> 01:02:03,510
Saat ibu sendiri tidak mampu.
797
01:02:03,610 --> 01:02:04,780
Tutup mulutmu.
798
01:02:04,780 --> 01:02:06,650
Apa! Itu kenyataannya!
799
01:02:06,650 --> 01:02:07,840
Tunggu, Tunggu.
800
01:02:07,980 --> 01:02:11,150
Apa yang barusan kau katakan?
801
01:02:11,650 --> 01:02:15,130
Keparat itu,
Tidak punya hubungan darah dengan kita.
802
01:02:15,130 --> 01:02:16,620
Apa kau tidak tahu?
803
01:02:16,790 --> 01:02:20,700
Tn. Oh Han-mo, berhenti mencampuri
urusan keluarga ini,
804
01:02:20,800 --> 01:02:22,820
Dan tinggalkan kami sendiri.
805
01:02:23,500 --> 01:02:26,770
Kau telah menyusahkan keluarga kami!
806
01:02:26,770 --> 01:02:28,330
Hentikan!
807
01:02:30,910 --> 01:02:33,540
Kau terlalu kasar.
808
01:02:33,540 --> 01:02:35,210
Meskipun ia bukan darah daging ibu,
809
01:02:35,380 --> 01:02:39,610
Kita memiliki ayah yang sama,
Jadi Kita tidak berbeda.
810
01:02:39,750 --> 01:02:41,910
Kita memiliki darah yang sama.
811
01:02:43,420 --> 01:02:48,320
Sama apanya,
Ayah kitapun tidak sama.
812
01:02:48,530 --> 01:02:52,700
Ia anak dari mantan istri ayah.
813
01:02:52,700 --> 01:02:54,600
Kita tidak ada hubungannya sama sekali!
814
01:02:59,870 --> 01:03:02,740
Ayah bekerja sangat keras
untuk membesarkannya.
815
01:03:04,670 --> 01:03:09,440
Setidaknya kau jangan melukai siapapun.
816
01:03:13,320 --> 01:03:18,450
Kau bahkan tidak berhak memanggilnya ayah.
817
01:03:20,420 --> 01:03:23,390
Tidak ada yang tahu kecuali ibu.
818
01:03:24,430 --> 01:03:25,520
Bu.
819
01:03:26,960 --> 01:03:28,730
Kenapa kau melakukannya?
820
01:03:28,730 --> 01:03:30,460
Kau mengkhianati ayah.
821
01:03:32,000 --> 01:03:38,170
Ia mati karena membesarkan
putri yang bukan anaknya.
822
01:03:38,310 --> 01:03:40,440
Apa maksudmu?
823
01:03:40,540 --> 01:03:46,850
Ayah kandungmu masih hidup,
Cari saja dia.
824
01:03:50,820 --> 01:03:54,020
Bu, Apa yang ia bicarakan?
825
01:03:54,620 --> 01:03:57,460
Ayah bukan ayah kandungku?
826
01:03:58,230 --> 01:04:00,820
Jadi kita tidak punya hubungan darah?
827
01:04:06,340 --> 01:04:07,300
Sial!
828
01:04:07,540 --> 01:04:11,300
Kau tidak sayang,
Dagingnya akan terbuang percuma!
829
01:04:12,840 --> 01:04:13,980
terbuang percuma?
830
01:04:13,980 --> 01:04:15,740
Kenapa ini jadi masalah besar?
831
01:04:17,610 --> 01:04:22,180
Bukankah ibu melakukan kerja sambilan
supaya bisa membeli daging itu?
832
01:04:23,620 --> 01:04:25,210
Ibu pikir bisa membodohiku?
833
01:04:25,420 --> 01:04:29,380
Dengan penuh riasan,
Ibu pergi ke tempat pria tua itu,
834
01:04:29,490 --> 01:04:32,190
Dan menjual tubuh ibu.
835
01:04:32,700 --> 01:04:35,160
Dan Ibu ingin
kami memakan daging kotor itu?!
836
01:04:35,730 --> 01:04:37,570
Apa kau bisa berhenti?
837
01:04:37,570 --> 01:04:39,040
Aku melihat semuanya.
838
01:04:39,300 --> 01:04:43,500
Ibu masuk ke toko pria itu
lebih dari 2 jam.
839
01:04:43,770 --> 01:04:46,800
Dan ia membelikan ibu daging,
Aku melihat semuanya!
840
01:04:51,150 --> 01:04:54,280
Ibu seharusnya minta padaku
kalau ibu butuh uang.
841
01:04:54,280 --> 01:04:57,580
Aku suka sayuran,
Ibu tidak perlu seperti itu!
842
01:05:37,630 --> 01:05:40,030
Titanic Melons
843
01:05:44,130 --> 01:05:45,800
Bagus, aku senang.
844
01:05:45,800 --> 01:05:49,310
Yang ini benar-benar
akan berada pada tingkatan yang baru.
845
01:05:49,310 --> 01:05:53,080
Judulnya saja seperti film terkenal!
846
01:05:53,080 --> 01:05:55,480
Titanic Melons, kau bisa merasakannya?
847
01:05:55,480 --> 01:05:58,140
Judulnya sangat menyegarkan.
848
01:05:58,280 --> 01:06:02,050
Tentu sangat menyegarkan,
Besar, payudara yang sangat besar.
849
01:06:02,150 --> 01:06:03,020
Aku mengerti.
850
01:06:03,120 --> 01:06:05,680
Kau benar-benar berubah, sangat cepat.
851
01:06:05,860 --> 01:06:07,160
Apa kau orang yang sama?
852
01:06:07,160 --> 01:06:10,320
Tentu saja,
Sutradara adegan sex terbaik.
853
01:06:13,400 --> 01:06:16,800
Pak, Aku punya satu syarat.
854
01:06:16,970 --> 01:06:18,230
Apa itu?
855
01:06:18,370 --> 01:06:20,360
Aku perlu uang muka $1,000.
856
01:06:26,540 --> 01:06:30,340
Kau harus menepati janjimu.
857
01:06:30,510 --> 01:06:33,480
Jika kau tidak buat masalah,
858
01:06:34,020 --> 01:06:38,010
Kami juga akan langsung
menemukan keponakanmu.
859
01:06:42,020 --> 01:06:44,620
Sungguh! Aku tidak tahu dimana Min-kyung.
860
01:06:44,830 --> 01:06:46,630
Tunggu, Tunggu!
861
01:06:46,630 --> 01:06:47,720
Sebentar.
862
01:06:49,830 --> 01:06:51,960
Apa kau ingin rokok?
863
01:06:52,740 --> 01:06:54,100
Apa maksudmu?
864
01:06:55,070 --> 01:06:55,970
Lupakan.
865
01:07:02,680 --> 01:07:04,310
Belilah sesuatu yang bagus.
866
01:07:04,410 --> 01:07:06,080
Mengganggu saja.
867
01:07:07,320 --> 01:07:10,580
Yang kutahu, dia bilang dia mau ke Cheonan.
868
01:07:10,750 --> 01:07:12,280
Cheonan? Dimana tepatnya?
869
01:07:12,560 --> 01:07:15,620
Hanya itu yang ku tahu.
870
01:07:17,930 --> 01:07:19,230
Cheonan...
871
01:07:44,120 --> 01:07:46,990
Bunganya sangat indah, kan?
872
01:07:47,360 --> 01:07:48,760
Seperti ibu.
873
01:07:53,400 --> 01:07:55,370
Disini dingin, Ayo masuk.
874
01:07:57,230 --> 01:07:58,670
Han-mo...
875
01:08:00,700 --> 01:08:03,760
Ibunya meninggal karena suatu penyakit,
876
01:08:05,210 --> 01:08:08,840
Dan ia baru berusia 2 tahun,
877
01:08:10,180 --> 01:08:12,150
Saat ibu menikah dengan ayahmu.
878
01:08:18,350 --> 01:08:27,350
Saat itu, Aku terlihat seperti
perempuan tidak bermoral.
879
01:08:28,830 --> 01:08:31,960
Ya, aku mengakuinya.
880
01:08:35,370 --> 01:08:42,010
Mungkin itu alasannya (berkhianat),
Tapi sebagai wanita,
881
01:08:45,280 --> 01:08:47,180
Ibu juga perlu cinta.
882
01:08:52,620 --> 01:08:58,860
Saat ibu melihatmu,
Ibu mengerti tentang ayahmu.
883
01:08:59,200 --> 01:09:06,160
Dan saat ibu melihat diri ibu,
Ibu mengerti bagaimana Mi-yun .
884
01:09:08,970 --> 01:09:11,940
Tapi In-mo, Kita satu keluarga.
885
01:09:14,540 --> 01:09:18,380
Han-mo, Mi-yun,
dan juga kau.
886
01:09:20,820 --> 01:09:22,490
Tidak ada lainnya.
887
01:09:22,490 --> 01:09:27,160
Hidup, makan, tidur,
Menangis dan tertawa bersama,
888
01:09:27,160 --> 01:09:29,990
Itulah arti keluarga.
889
01:10:04,990 --> 01:10:05,930
In-mo.
890
01:10:07,160 --> 01:10:08,320
Apa?
891
01:10:08,860 --> 01:10:10,200
Aku pergi.
892
01:10:42,200 --> 01:10:45,100
Orang hilang - Shin Min-kyung
893
01:12:00,480 --> 01:12:02,070
Dari kota?
894
01:12:02,140 --> 01:12:03,200
Yeah.
895
01:12:03,850 --> 01:12:06,780
Semuanya tentang waktu,
Ikut aku.
896
01:12:13,160 --> 01:12:15,250
- Bertemu dengan John?
- Yeah, kami dapat satu.
897
01:12:23,430 --> 01:12:26,530
15 tahun, yeah,
2 orang.
898
01:12:29,870 --> 01:12:32,210
Berhenti menonton film porno, keparat!
899
01:12:40,880 --> 01:12:45,050
Terminal Cheonan, 30,
Baju merah.
900
01:12:46,190 --> 01:12:48,250
Lakukan dengan benar!
901
01:12:48,320 --> 01:12:52,590
Kantor.
Khusus pegawai
902
01:12:57,900 --> 01:13:00,540
Tuan, Bisakah kau pulangkan kami?
903
01:13:00,540 --> 01:13:02,340
Tunggulah sedikit lagi.
904
01:13:02,340 --> 01:13:03,370
Kau, ayo keluar.
905
01:13:03,370 --> 01:13:05,530
- Tolong jangan bunuh aku.
- Keluar.
906
01:13:08,380 --> 01:13:09,570
Apa ini dia?
907
01:13:14,820 --> 01:13:16,120
Min-kyung.
908
01:13:19,090 --> 01:13:20,220
Paman!
909
01:13:25,960 --> 01:13:28,120
Kau baik-baik saja?
Apa kau terluka?
910
01:13:30,570 --> 01:13:32,330
Ayo kita pulang.
911
01:13:40,110 --> 01:13:42,740
Ada apa dengan kakimu?
912
01:13:47,150 --> 01:13:49,450
Tidak apa-apa,
Cerita saja.
913
01:13:51,420 --> 01:13:56,390
Orang asing...
Menyeretku...
914
01:13:56,390 --> 01:14:00,660
dan apa... Apa mereka melakukan hal buruk?
915
01:14:02,830 --> 01:14:04,390
Mereka ingin...
916
01:14:05,500 --> 01:14:08,130
Sial, jadi aku melompat...
917
01:14:08,340 --> 01:14:12,100
Baiklah, tidak apa-apa.
918
01:14:14,810 --> 01:14:20,180
Min-kyung, Paman akan segera kembali,
Tunggulah disini.
919
01:14:20,180 --> 01:14:21,810
Jangan pergi!
920
01:14:22,080 --> 01:14:23,710
Jangan khawatir, Sebentar saja.
921
01:14:24,090 --> 01:14:27,390
Mereka baru saja pergi.
922
01:14:32,800 --> 01:14:36,600
Yeah ini aku,
Datanglah kesini dan urus sisanya.
923
01:14:37,630 --> 01:14:39,760
Apa, Apa kau masih punya urusan lain?
924
01:14:39,970 --> 01:14:42,960
Menurutmu?
Keparat!
925
01:14:44,510 --> 01:14:49,070
Ada hal-hal yang terlarang
bahkan untuk keparat sepertimu!
926
01:14:54,450 --> 01:14:55,510
Tidak ada siapapun!
927
01:14:56,550 --> 01:14:57,780
Aku mulai lelah.
928
01:14:58,890 --> 01:15:00,420
Kau benar-benar berat!
929
01:15:00,420 --> 01:15:02,390
Diam dan larilah!
930
01:15:16,010 --> 01:15:18,100
- Min-kyung!
- Min-kyung!
931
01:15:22,210 --> 01:15:23,440
Terima kasih Tuhan!
932
01:15:25,410 --> 01:15:29,040
Jika kau kabur dari rumah,
seharusnya kau berada disekitar sini!
933
01:15:29,150 --> 01:15:29,850
Apa kakimu baik-baik saja?
934
01:15:31,720 --> 01:15:34,820
Ayo bawa dia kedalam, cepat.
935
01:15:35,190 --> 01:15:37,750
Min-kyung, dimana paman?
Dimana paman Han-mo?
936
01:15:40,630 --> 01:15:41,430
Disana?
937
01:15:43,800 --> 01:15:44,770
Kau membuat kakimu terluka?
938
01:15:46,440 --> 01:15:47,270
Oh Han-mo!
939
01:15:52,410 --> 01:15:54,640
- Berhenti!
- Jangan ikuti aku, keparat!
940
01:15:54,710 --> 01:15:56,140
Kubilang berhenti!
941
01:15:59,480 --> 01:16:02,180
Bagaimana bisa kau menemukannya?
942
01:16:02,180 --> 01:16:03,950
Keparat!
943
01:16:04,390 --> 01:16:07,050
Tunjukan sedikit rasa hormat pada kakakmu!
944
01:16:07,490 --> 01:16:09,660
Jangan pernah lupa siapa aku.
945
01:16:09,660 --> 01:16:11,560
Bagaimana bisa kau menemukannya?
946
01:16:11,560 --> 01:16:16,900
Bagaimana bisa pengangguran sepertimu
punya cara untuk menemukannya?
947
01:16:16,900 --> 01:16:17,660
Katakan!
948
01:16:17,800 --> 01:16:19,560
Sial!
949
01:16:20,270 --> 01:16:24,900
Agar bisa menemukannya, Aku menyetujui
untuk menjadi 'pemimpin boneka'.
950
01:16:26,440 --> 01:16:29,570
Aku akan segera kembali ke penjara.
951
01:16:31,750 --> 01:16:37,550
Kenapa kau lakukan itu, keparat gendut!
952
01:16:38,150 --> 01:16:40,280
Dasar keparat bodoh.
953
01:16:40,960 --> 01:16:45,360
Jaga ucapanmu,
Aku akan membunuhmu.
954
01:16:55,940 --> 01:16:59,570
Celana itu,
Itu punya Min-kyung.
955
01:17:01,140 --> 01:17:07,110
Anak itu, ia setia.
Karena itu aku mempertaruhkan hidupku.
956
01:17:07,650 --> 01:17:08,840
Puas?
957
01:17:10,350 --> 01:17:11,620
Sampai jumpa.
958
01:17:18,560 --> 01:17:20,290
Keparat.
959
01:17:24,900 --> 01:17:26,060
Yang terakhir.
960
01:17:28,440 --> 01:17:31,430
Semuanya selesai, kawan.
961
01:17:32,440 --> 01:17:34,100
Maksudku, boss.
962
01:17:40,620 --> 01:17:42,710
Hei, Yak jang su.
963
01:17:44,990 --> 01:17:47,080
Kapan aku akan masuk penjara?
964
01:17:50,360 --> 01:17:55,020
Ini bisnis tidak terduga, Tapi tampaknya
akan berlangsung sekitar for 4-5 bulan.
965
01:17:55,860 --> 01:18:03,030
Aku mengeluarkan biaya besar
untuk mengurus masalah keponakanmu itu.
966
01:18:03,140 --> 01:18:04,330
Kau tahu, kan?
967
01:18:06,540 --> 01:18:07,940
Aku tahu.
968
01:18:15,350 --> 01:18:18,290
Hidupku berubah,
969
01:18:21,120 --> 01:18:23,460
Setelah memiliki pemantik ini.
970
01:18:28,030 --> 01:18:29,970
Ini jimat keberuntunganku.
971
01:18:37,670 --> 01:18:38,800
Kita sampai.
972
01:19:03,870 --> 01:19:08,500
Tn. Oh, Aku lelah terus-terusan menang,
973
01:19:08,570 --> 01:19:10,040
kalah juga sama menyenangkannya.
974
01:19:10,340 --> 01:19:13,670
Berapa banyak biaya yang kau keluarkan?
Aku akan membeli semuanya.
975
01:19:13,780 --> 01:19:15,240
Apa anda kalah banyak?
976
01:19:15,410 --> 01:19:20,580
Aku serius,
Aku ini ATM berjalan.
977
01:19:20,780 --> 01:19:23,480
Tidak percaya padaku, huh?
978
01:19:47,710 --> 01:19:52,980
Seseorang akan tumbuh kuat
setelah melewati kesukaran.
979
01:19:54,680 --> 01:19:57,380
Geun-bae, Jaga anakku Mi-yun.
980
01:19:58,820 --> 01:20:00,380
Iya, Bu.
981
01:20:10,370 --> 01:20:11,490
Anda siapa?
982
01:20:16,970 --> 01:20:20,910
Tn. Sedang apa kau disini?
983
01:20:20,910 --> 01:20:22,540
Tolong pergi.
984
01:20:23,510 --> 01:20:25,610
Kau tidak boleh kemari!
985
01:20:25,880 --> 01:20:27,580
Kenapa kau terlambat?
986
01:20:27,750 --> 01:20:31,780
Tidak mudah mengumpulkan keberanian.
987
01:20:32,450 --> 01:20:34,010
Bu, apa yang ibu lakukan?
988
01:20:45,670 --> 01:20:47,170
Siapa...
989
01:20:47,170 --> 01:20:51,200
Berikan hormat,
Ini ayahmu.
990
01:20:57,310 --> 01:21:03,840
Aku tidak pantas menemuimu,
Maafkan aku.
991
01:21:22,900 --> 01:21:25,460
Kita akan membicarakan rinciannya nanti.
992
01:21:26,610 --> 01:21:31,100
Ibu memintanya untuk
mengiringmu menuju altar.
993
01:22:37,450 --> 01:22:39,750
Kenapa Ibu ingin kemari?
994
01:22:42,450 --> 01:22:49,150
Ibu ingin berterima kasih pada ayahmu
karena telah memberikan pria yang baik untuk Mi-yun.
995
01:22:58,770 --> 01:23:03,800
Kapan saat paling membahagiakan bagimu?
996
01:23:05,110 --> 01:23:06,100
Paling membahagiakan?
997
01:23:08,240 --> 01:23:09,340
Yah...
998
01:23:12,310 --> 01:23:13,910
Hari di saat Filmku diluncurkan?
999
01:23:15,020 --> 01:23:16,580
Kurasa itu.
1000
01:23:17,550 --> 01:23:22,790
Yeah? Ibu pikir kita punya
saat-saat paling membagiakan.
1001
01:23:23,160 --> 01:23:26,650
Mungkin saat itu adalah hari yang
paling membahagiakan untukmu.
1002
01:23:29,730 --> 01:23:31,930
- Dan ibu?
- Ibu?
1003
01:23:33,030 --> 01:23:35,300
Yang paling membahagiakan... Yah...
1004
01:23:36,670 --> 01:23:39,940
Kenapa, apa ibu tidak pernah bahagia?
1005
01:23:40,340 --> 01:23:44,640
Tidak, terlalu banyak.
Tidak bisa memilih salah satunya.
1006
01:23:45,610 --> 01:23:47,170
Jawaban bodoh.
1007
01:24:01,800 --> 01:24:05,390
Hei bodoh,
kenapa kau tidak menjawab teleponmu?
1008
01:24:07,570 --> 01:24:09,770
Besok pernikahan Mi-yun,
1009
01:24:10,670 --> 01:24:14,670
Ibu sangat cemas
untuk seorang anak yang bukan anaknya.
1010
01:24:14,880 --> 01:24:17,780
Munculah besok untuknya.
1011
01:24:33,060 --> 01:24:34,760
Tn. Oh, Tn. Oh
1012
01:24:35,460 --> 01:24:37,660
Kita perlu bicara.
1013
01:24:39,030 --> 01:24:41,470
Tolong lalukan sesuatu untukku.
1014
01:24:42,470 --> 01:24:45,000
Jual tempat ini padaku.
1015
01:24:46,140 --> 01:24:50,180
Sial, kau terus memaksaku.
1016
01:24:50,180 --> 01:24:54,910
Tn., pemasukan perhari disini
lebih dari $30000
1017
01:24:55,080 --> 01:24:58,210
Aku tahu, 900 ribu per bulan.
1018
01:24:58,520 --> 01:25:00,650
Aku akan membayarmu lebih dari itu.
1019
01:25:01,590 --> 01:25:04,320
Kau tidak bersungguh-sungguh.
1020
01:25:04,730 --> 01:25:09,860
Hubungi aku kapan saja,
Aku serius.
1021
01:25:42,230 --> 01:25:45,260
Ia berlagak layaknya
ia benar-benar seorang bos.
1022
01:25:45,900 --> 01:25:48,840
Keparat itu tetap memanggilku
'Yak jang su'
1023
01:25:49,570 --> 01:25:54,480
Saat ini berakhir, Aku akan menuntutnya
dengan hukuman berlipat.
1024
01:25:55,110 --> 01:25:58,380
Oh Han-mo?
Ia mayat dalam peti.
1025
01:25:59,210 --> 01:26:01,270
- Sudah semuanya?
- Iya, boss.
1026
01:26:11,390 --> 01:26:14,960
Mayat dalam peti?
1027
01:26:23,540 --> 01:26:24,800
Baiklah.
1028
01:26:34,450 --> 01:26:38,890
Ki-su, Aku punya pekerjaan untukmu.
1029
01:26:49,860 --> 01:26:54,170
- Halo?
- Bu, ini aku.
1030
01:26:55,340 --> 01:26:59,310
Nak, kau dimana?
1031
01:26:59,310 --> 01:27:01,110
Apa makanmu cukup?
1032
01:27:01,910 --> 01:27:07,750
Tentu saja, Aku sudah punya pekerjaan juga,
Sekarang aku jadi bos.
1033
01:27:07,920 --> 01:27:09,110
Bagus, kan?
1034
01:27:09,280 --> 01:27:11,850
Itu luar biasa!
1035
01:27:11,850 --> 01:27:17,950
Ibu sangat senang,
tapi lebih senang lagi kalau kau pulang.
1036
01:27:18,590 --> 01:27:21,390
Banyak hal yang ingin
ibu bicarakan denganmu.
1037
01:27:23,200 --> 01:27:25,130
Han-mo, apa kau bisa dengar ibu?
1038
01:27:26,740 --> 01:27:30,830
Yeah, aku bisa mendengarmu bu.
Tapi sinyalnya payah.
1039
01:27:31,010 --> 01:27:36,210
Besok pernikahan Mi-yun,
Kau akan datang, kan?
1040
01:27:36,610 --> 01:27:38,480
Anakku, tolong datanglah.
1041
01:27:41,280 --> 01:27:43,410
Tentu saja, aku akan datang.
1042
01:27:43,990 --> 01:27:50,520
Tapi bu, Aku ada perjalanan bisnis,
jadi tidak bisa lama-lama.
1043
01:27:51,630 --> 01:27:53,320
Yeah, Ibu mengerti,
Ibu mengerti.
1044
01:27:53,460 --> 01:27:55,560
Tapi tolong datang.
1045
01:27:56,300 --> 01:27:59,500
Ibu tidak bisa melepasnya pergi
tanpa dirimu.
1046
01:28:01,800 --> 01:28:03,940
Han-mo, bisa dengar ibu?
1047
01:28:03,940 --> 01:28:05,640
Halo? Halo?
1048
01:28:05,640 --> 01:28:06,610
Halo?
1049
01:28:06,610 --> 01:28:09,480
Telepon bodoh.
1050
01:28:34,940 --> 01:28:36,270
Kau mendapatkannya atau tidak?
1051
01:28:37,270 --> 01:28:40,170
Apa bos tidak melihatku
ada disini sekarang?
1052
01:28:40,610 --> 01:28:42,170
menurut bos apa?
1053
01:28:42,840 --> 01:28:45,010
Jawab aku, keparat!
1054
01:28:57,590 --> 01:28:58,420
Ayo pergi.
1055
01:29:10,910 --> 01:29:12,670
- Terimakasih sudah datang.
- Selamat!
1056
01:29:15,010 --> 01:29:16,340
Senang melihatmu!
1057
01:29:18,450 --> 01:29:21,020
Sejujurnya, Suamimu yang sekarang
lebih baik dari yang sebelumnya.
1058
01:29:21,020 --> 01:29:22,480
Yeah, kelihatan lebih bersungguh-sungguh.
1059
01:29:22,480 --> 01:29:25,820
Kenapa kau begitu beruntung
dalam masalah pria?!
1060
01:29:31,790 --> 01:29:33,660
Semoga berbahagia!
1061
01:29:35,300 --> 01:29:36,420
Halo.
1062
01:29:41,270 --> 01:29:43,070
Semua sudah berkumpul?
1063
01:29:43,070 --> 01:29:45,130
Yeah, semuanya sudah hadir.
1064
01:29:53,520 --> 01:29:54,710
- Oh Mi-yun
- Apa?
1065
01:29:56,020 --> 01:29:57,350
Kau sangat cantik.
1066
01:30:04,160 --> 01:30:05,220
In-mo
1067
01:30:06,290 --> 01:30:07,280
Apa?
1068
01:30:09,930 --> 01:30:13,830
Maaf aku memperlakukanmu dengan buruk.
1069
01:30:15,240 --> 01:30:17,000
Maaf untuk apa?
1070
01:30:17,270 --> 01:30:20,640
Kita akan selalu seperti ini,
Selalu bertengkar.
1071
01:30:21,640 --> 01:30:22,700
Ya benar.
1072
01:30:23,710 --> 01:30:25,580
Kita berkelahi tanpa henti.
1073
01:30:27,550 --> 01:30:31,420
Jika salah satu dari kita ada yang pulang dengan memar,
Kita pasti akan sama-sama membalasnya.
1074
01:30:36,120 --> 01:30:39,090
Kenapa kau menangis,
Ini bukan pernikahan pertamamu.
1075
01:30:39,530 --> 01:30:42,660
- Kau akan menghancurkan dandananmu.
- Aku tahu.
1076
01:30:43,030 --> 01:30:45,760
Kenapa ini begitu menyedihkan,
aku sudah pernah melaluinya.
1077
01:30:49,270 --> 01:30:50,740
Aku ingin memberimu selamat.
1078
01:30:51,870 --> 01:30:54,600
Pestanya akan segera mulai,
Berhenti menangis.
1079
01:30:55,540 --> 01:30:57,100
- Semangat.
- Yeah.
1080
01:31:00,980 --> 01:31:01,970
In-mo.
1081
01:31:04,950 --> 01:31:06,050
Dimana Han-mo?
1082
01:31:09,820 --> 01:31:12,060
Ia akan datang, Mungkin.
1083
01:31:15,600 --> 01:31:17,460
- Sore, boss!
- Hei.
1084
01:31:17,900 --> 01:31:19,600
Bersihkan kantornya.
1085
01:31:19,830 --> 01:31:20,700
Baik, Bos.
1086
01:31:20,700 --> 01:31:22,690
- Ambil berkasnya.
- Baik, bos!
1087
01:32:20,300 --> 01:32:21,260
Kau dapat ini darimana?
1088
01:32:21,260 --> 01:32:23,560
Aku mengambilnya sebagai tanda mata,
Lucu kan?
1089
01:32:26,300 --> 01:32:27,700
Dasar keparat gila!
1090
01:32:31,440 --> 01:32:32,910
Ada apa?
1091
01:33:06,670 --> 01:33:11,610
Mempelai pria Jung Geun-bae
dan mempelai wanita Oh Mi-yun...
1092
01:33:11,610 --> 01:33:13,550
Maaf aku menangis.
1093
01:33:13,550 --> 01:33:20,460
...Sahabat, kerabat dan keluarga,
Kita semua berkumpul disini...
1094
01:33:34,440 --> 01:33:37,200
Kabur, hah?
1095
01:33:44,310 --> 01:33:49,220
Jika ibu menanyakanku, Bilang,
Aku sudah pergi untuk perjalanan bisnis.
1096
01:33:49,920 --> 01:33:52,940
Karena sudah tugasku.
1097
01:33:55,020 --> 01:33:57,420
Dan ambil ini.
1098
01:34:01,500 --> 01:34:02,520
Apa ini?
1099
01:34:03,560 --> 01:34:04,660
Untuk biaya toko.
1100
01:34:06,470 --> 01:34:09,300
Aku ingin membalas
setiap kebaikan kalian selama ini.
1101
01:34:11,540 --> 01:34:12,940
Jaga dia baik-baik.
1102
01:34:15,440 --> 01:34:16,810
Aku pergi.
1103
01:34:20,380 --> 01:34:21,780
Paman!
1104
01:34:26,420 --> 01:34:29,360
Apa paman tidak bisa bilang dulu
Paman mau kemana?
1105
01:34:30,020 --> 01:34:31,290
Sudah waktunya foto bersama?
1106
01:34:40,500 --> 01:34:41,900
Ayo.
1107
01:34:41,900 --> 01:34:43,030
Setidaknya ayo kita foto bersama.
1108
01:34:44,370 --> 01:34:45,530
Ayolah!
1109
01:34:48,810 --> 01:34:53,370
Terimakasih semuanya,
Selanjutnya keluarga mempelai wanita!
1110
01:34:58,420 --> 01:35:00,050
Apa hanya ini?
1111
01:35:02,620 --> 01:35:03,990
Keluarga dari mempelai wanita!
1112
01:35:05,330 --> 01:35:06,820
Tunggu, kami disini!
1113
01:35:09,100 --> 01:35:10,790
Ayo!
1114
01:35:18,440 --> 01:35:21,810
Yang dibelakang, Yang tidak pakai dasi,
Turun sedikit.
1115
01:35:21,810 --> 01:35:23,440
Bagus.
1116
01:35:23,440 --> 01:35:25,410
Sedikit kekanan.
1117
01:35:25,410 --> 01:35:28,720
Ke kanan, bukan kekiri.
1118
01:35:28,720 --> 01:35:32,590
Sedikit lagi kekanan.
1119
01:35:32,590 --> 01:35:33,860
Bagus.
1120
01:35:33,860 --> 01:35:39,090
Bukankah kalian semua satu keluarga?
Kenapa tidak ada yang senyum!
1121
01:35:39,090 --> 01:35:41,360
Senyum semuanya, senyum!
1122
01:35:41,360 --> 01:35:42,890
Berdiri tegak,
Satu, dua, tiga!
1123
01:35:53,370 --> 01:35:56,640
In-mo,
Aku benar-benar harus pergi.
1124
01:36:08,760 --> 01:36:14,420
Sutradara Oh,
Aku bangga memilikimu sebagai adikku.
1125
01:36:15,460 --> 01:36:17,490
Pergilah, Aku muak denganmu.
1126
01:36:40,420 --> 01:36:41,820
Hei, Tn. Sutradara!
1127
01:36:47,300 --> 01:36:51,960
Kawan, Sudah kukatakan
kau tidak bisa lari dariku.
1128
01:36:52,300 --> 01:36:55,500
Oh In-mo adikmu kan?
1129
01:36:55,700 --> 01:36:56,760
aku tutup dulu.
1130
01:37:02,680 --> 01:37:05,370
Keparat, waktunya jalan-jalan.
1131
01:37:05,450 --> 01:37:10,750
Kesini kawan!
1132
01:37:13,390 --> 01:37:15,980
Cukup, bawa dia kesini.
1133
01:37:28,870 --> 01:37:29,860
Bangunkan dia.
1134
01:37:37,210 --> 01:37:40,110
Kau bilang ada yang ingin
kau katakan di awal.
1135
01:37:41,680 --> 01:37:43,910
Baiklah, ayo kita dengar.
1136
01:37:47,090 --> 01:37:51,490
Tadinya aku ingin mengatakan
semuanya padamu,
1137
01:37:52,890 --> 01:37:56,460
Tapi aku berubah pikiran.
1138
01:37:57,900 --> 01:38:01,030
Karena kau mejatuhkan harga diriku.
1139
01:38:04,010 --> 01:38:07,500
Aku yakin keparat dungu sepertimu
tidak mengerti,
1140
01:38:09,580 --> 01:38:12,410
Tapi bukan begini caranya
memperlakukan seseorang.
1141
01:38:15,220 --> 01:38:17,880
Kita menciptakan peradaban yang luar biasa,
1142
01:38:19,850 --> 01:38:25,490
Dan tetap mempertahankan sesedikit apapun
martabat kita, saat kehidupan mendorong kita.
1143
01:38:27,830 --> 01:38:30,890
Mau seperti apapun caranya kau hidup,
1144
01:38:31,700 --> 01:38:34,930
Kau tidak boleh lupa hal itu,
Dasar keparat bodoh!
1145
01:38:35,200 --> 01:38:36,260
Biarkan dia.
1146
01:38:39,710 --> 01:38:44,610
Han-mo membual soal adiknya yang
seorang sutradara, Kau cukup kritis.
1147
01:38:44,750 --> 01:38:46,340
Aku belum selesai, bodoh.
1148
01:38:47,750 --> 01:38:50,240
Kau memperlakukanku seperti binatang.
1149
01:38:52,590 --> 01:38:55,560
Kau bukan hanya menghajar seorang individu,
1150
01:38:57,160 --> 01:39:02,530
Tapi menghancurkan warisan yang telah
kita capai selama berabad-abad.
1151
01:39:05,530 --> 01:39:08,200
Menghancurkan martabat manusia!
1152
01:39:09,670 --> 01:39:16,700
Punya martabat atau tidak, Jadi kau ingin
mengatakan kau rela mati demi Oh Han-mo.
1153
01:39:17,180 --> 01:39:18,980
Sekarang pikir baik-baik.
1154
01:39:19,250 --> 01:39:22,440
Walaupun ia kakakmu, Kenapa kau harus mati
demi sampah masyarakat itu?
1155
01:39:25,720 --> 01:39:29,620
Tentu, aku akan mati demi dia.
1156
01:39:32,590 --> 01:39:35,460
Aku sadar akan sesuatu
saat kalian memukulku.
1157
01:39:39,200 --> 01:39:40,570
Aku...
1158
01:39:41,940 --> 01:39:45,000
Aku memperlakukannya seperti sampah.
1159
01:39:48,340 --> 01:39:51,610
Ia bahkan masuk penjara demi diriku.
1160
01:39:53,980 --> 01:39:58,580
Aku tidak melakukan apa-apa
sebagai balasannya.
1161
01:40:11,370 --> 01:40:15,270
Membalasnya dengan cara ini
tidak begitu buruk.
1162
01:40:18,270 --> 01:40:21,170
Ayo lanjutkan.
1163
01:40:21,880 --> 01:40:26,680
Perlihatkan padaku kemampuanmu,
Yak jang su.
1164
01:40:26,980 --> 01:40:28,380
Keparat!
1165
01:40:29,680 --> 01:40:32,290
Dihina oleh kedua kakak-beradik.
1166
01:40:32,290 --> 01:40:33,850
Yak jang su keparat.
1167
01:40:33,850 --> 01:40:37,290
Baiklah, bunuh dia.
1168
01:40:53,040 --> 01:40:54,510
In-mo!
1169
01:40:57,450 --> 01:40:59,810
Keparat kalian!
1170
01:41:25,410 --> 01:41:28,430
Aku tahu kau tidak punya keberanian.
1171
01:41:30,340 --> 01:41:33,110
Ini, ini semuanya.
1172
01:41:35,720 --> 01:41:38,450
Ini tidak akan menyelesaikan masalah
yang kau buat.
1173
01:41:38,720 --> 01:41:41,450
bagaimana dengan gangguan emosiku?
1174
01:41:42,220 --> 01:41:43,690
Ini semua salahku.
1175
01:41:44,290 --> 01:41:47,420
Tidak ada hubungannya dengannya.
1176
01:41:48,900 --> 01:41:50,190
Bunuh saja aku.
1177
01:41:53,900 --> 01:41:55,730
Sungguh mengagumkan.
1178
01:41:56,970 --> 01:41:59,700
Bagaimana bisa selama ini
aku hidup tanpa keluarga?
1179
01:42:17,530 --> 01:42:19,820
In-mo! berhenti!
1180
01:42:21,400 --> 01:42:22,560
Bagaimana?
1181
01:42:22,660 --> 01:42:25,720
kau suka meniduri istriku?
Katakan padaku, keparat!
1182
01:42:25,870 --> 01:42:28,600
Apa punyamu sebegitu besarnya?
1183
01:42:29,640 --> 01:42:30,700
In-mo!
1184
01:42:30,870 --> 01:42:32,470
Mati kau, Keparat, mati!
1185
01:42:32,470 --> 01:42:37,500
Berhenti!
Kau akan membunuhnya!
1186
01:42:40,480 --> 01:42:43,280
Sial, Seharusnya aku datang lebih cepat.
1187
01:42:43,280 --> 01:42:47,520
Aku seorang mantan narapidana,
masuk penjara sekali lagi tidak masalah.
1188
01:42:47,890 --> 01:42:50,320
Jadi, Bertingkahlah
seperti yang seharusnya, mengerti?
1189
01:42:50,390 --> 01:42:51,930
Salahkan saja aku, mengerti?
1190
01:42:51,930 --> 01:42:55,390
Sialan kau,
Aku akan membayar perbuatanku.
1191
01:43:59,190 --> 01:44:00,720
Hei, keparat gendut.
1192
01:44:02,030 --> 01:44:03,460
Bangun.
1193
01:44:04,330 --> 01:44:05,460
Oh Han-mo
1194
01:44:08,500 --> 01:44:09,700
Sial.
1195
01:44:13,910 --> 01:44:14,880
Kak.
1196
01:44:18,310 --> 01:44:19,250
Kak.
1197
01:44:20,650 --> 01:44:21,880
Aku minta maaf.
1198
01:44:25,150 --> 01:44:28,420
Bangun, ayo pulang.
1199
01:44:33,390 --> 01:44:35,020
Aku benar-benar minta maaf.
1200
01:44:37,360 --> 01:44:38,830
Tolong bangunlah.
1201
01:44:45,410 --> 01:44:46,930
Maafkan aku.
1202
01:45:00,690 --> 01:45:05,460
Pengadilan Seoul
1203
01:45:13,930 --> 01:45:15,490
Aku bisa tanya sesuatu?
1204
01:45:18,210 --> 01:45:20,440
Sudah berakhir,
Apa lagi yang mau kau tanya?
1205
01:45:20,570 --> 01:45:22,600
Kenapa kau berubah pikiran?
1206
01:45:25,110 --> 01:45:27,950
Apa aku harus mencabutnya lagi?
1207
01:45:32,290 --> 01:45:36,310
Semoga kau bahagia.
1208
01:45:40,790 --> 01:45:45,760
Kegagalan dapat terjadi pada setiap orang,
Setiap waktu, Dan dimana saja.
1209
01:45:47,500 --> 01:45:51,100
Setelah semua masalah selesai,
Keluarga kami memilih jalannya masing-masing
1210
01:45:53,140 --> 01:45:57,510
Berkat saran Geun-bae,
Mi-yun menjual cafenya dan mulai membuka toko.
1211
01:45:59,280 --> 01:46:00,510
Coba ini,
1212
01:46:00,510 --> 01:46:03,180
Pink selalu cocok dengan anak perempuan.
1213
01:46:03,180 --> 01:46:04,010
Cantik sekali!
1214
01:46:05,390 --> 01:46:07,820
Min-kyung mulai belajar menari.
1215
01:46:08,320 --> 01:46:13,060
Ia tidak pandai, Tapi ia pasti
akan menjadi seseorang nantinya.
1216
01:46:17,130 --> 01:46:18,960
Jangan lupa makan siang.
1217
01:46:19,170 --> 01:46:22,800
Ibu memulai hidup baru bersama Tn. Ku
1218
01:46:23,340 --> 01:46:27,240
Ibu mengatakan, menyenangkan hidup dengan kami
walaupun banyak perselisihan.
1219
01:46:30,510 --> 01:46:33,380
Dan aku mulai menjadi sutradara lagi
1220
01:46:41,620 --> 01:46:42,680
Berhenti!
1221
01:46:52,900 --> 01:46:57,000
Dasar dari semua film ada realisme.
1222
01:46:57,840 --> 01:47:00,710
Itulah yang ingin
aku tonjolkan dari film ini.
1223
01:47:02,080 --> 01:47:03,270
Mengerti?
1224
01:47:03,880 --> 01:47:05,370
Ya, mengerti!
1225
01:47:08,050 --> 01:47:10,450
Perbaiki rambutnya.
1226
01:47:10,520 --> 01:47:13,490
Ini bukan film yang seharusnya aku arahkan
1227
01:47:14,690 --> 01:47:16,750
Tapi hidup harus berjalan
1228
01:47:17,590 --> 01:47:24,290
Baik dan buruk dari hidup seseorang
Dilihat dari bagaimana ia menyingkapinya.
1229
01:47:25,570 --> 01:47:29,330
Tidak, tidak ada yang buruk didunia ini.
1230
01:47:34,470 --> 01:47:35,530
Sebentar.
1231
01:47:41,780 --> 01:47:44,180
Hai kak, sudah lama yah.
1232
01:47:44,180 --> 01:47:47,190
Sutradara Oh, Kau sedang apa?
1233
01:47:47,190 --> 01:47:50,760
Yah, sebagai sutradara yang penting
membuat film yang penting juga.
1234
01:47:50,760 --> 01:47:52,130
Apa kabar?
1235
01:47:52,130 --> 01:47:54,330
Baik, baik sekali!
1236
01:47:54,330 --> 01:47:55,660
Dan bagaimana ibu?
1237
01:47:56,160 --> 01:47:58,830
Ia sangat bahagia.
1238
01:47:58,830 --> 01:48:00,800
Telepon saja ibu,
Aku tutup dulu.
1239
01:48:03,300 --> 01:48:06,640
Sikapnya selalu begitu.
1240
01:48:07,840 --> 01:48:09,830
Sayang, cepat.
1241
01:48:17,720 --> 01:48:22,850
Setiap hal di dunia ini
harus dihargai apapun itu.
1242
01:48:23,560 --> 01:48:28,160
Keji, menyedihkan, dan rendah hati,
1243
01:48:28,160 --> 01:48:30,720
Satu diantaranya harus mendominasi
kehidupan yang kau jalani.
1244
01:48:31,870 --> 01:48:33,770
Tidak ada yang akan mengingatnya,
1245
01:48:34,600 --> 01:48:39,160
Tapi hanya ada satu kali kehidupan,
Dan satu kali sejarah.
1246
01:48:53,390 --> 01:48:54,410
Paman sedang apa?
1247
01:48:56,260 --> 01:49:00,220
Aku ingin makan ramen
Setelah tiap hari makan daging.
1248
01:49:00,360 --> 01:49:01,330
Biar aku saja.
1249
01:49:01,900 --> 01:49:02,660
Aku saja.
1250
01:49:02,660 --> 01:49:03,630
Tida apa-apa.
1251
01:49:05,030 --> 01:49:06,330
Biar aku saja, ok?
1252
01:49:06,700 --> 01:49:07,690
Ya, silahkan.
1253
01:49:21,420 --> 01:49:22,540
Itu buat paman.
1254
01:49:22,565 --> 01:49:32,565
Diterjemahkan oleh : ety_055
IDFL™ SubsCrew
1255
01:49:32,590 --> 01:49:42,590
Indonesian Data and File Library
Movie, Series, K-Drama, Anime, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.ME ---
1256
01:49:55,220 --> 01:49:57,810
DISUTRADARAI OLEH SONG HAE-SUNG
1257
01:50:00,450 --> 01:50:01,580
PARK HAE-IL
1258
01:50:04,560 --> 01:50:05,650
YOON JEA-MOON
1259
01:50:08,460 --> 01:50:09,620
KONG HYO-JIN
1260
01:50:12,500 --> 01:50:13,590
YOUN YUH-JUNG
1261
01:50:16,500 --> 01:50:17,630
JIN JI-HEE
89003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.