Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:19,394
[Peter] Okay, okay.
2
00:00:19,978 --> 00:00:22,022
It's between these two options.
3
00:00:24,315 --> 00:00:25,900
[Tiff] Are you fucking with me?
4
00:00:27,527 --> 00:00:29,446
Okay, I mean...
5
00:00:29,821 --> 00:00:31,114
are you getting ready?
6
00:00:31,781 --> 00:00:32,699
What do you mean?
7
00:00:33,908 --> 00:00:36,494
Oh. Babe, tell me you're not wearing that.
8
00:00:38,496 --> 00:00:39,789
What about, like...
9
00:00:40,331 --> 00:00:42,625
-a dress or something?
-A dress?
10
00:00:43,960 --> 00:00:47,088
[scoffs] Fine, then,
like, a leather corset, then.
11
00:00:49,507 --> 00:00:53,428
Tiff, I told Josh that I work for you, and
12
00:00:53,511 --> 00:00:55,722
-he was cool with it. Maybe--
-That is so...
13
00:00:56,139 --> 00:00:56,973
different!
14
00:00:57,348 --> 00:00:58,975
You are gay.
15
00:01:00,101 --> 00:01:03,188
So, like, all you have to do
is spend your youth with this...
16
00:01:03,521 --> 00:01:07,192
secret, and then once you come out,
it's like, all the other gays are like,
17
00:01:07,275 --> 00:01:08,777
"Yay, no more secrets!"
18
00:01:08,860 --> 00:01:10,111
But me, as...
19
00:01:10,445 --> 00:01:12,614
a woman, I can't do anything.
20
00:01:13,031 --> 00:01:13,865
I can't...
21
00:01:14,199 --> 00:01:15,325
speak out of turn.
22
00:01:15,408 --> 00:01:16,493
I can't be sexual.
23
00:01:16,576 --> 00:01:18,203
Okay, being gay is not that easy.
24
00:01:18,787 --> 00:01:20,830
Not that it's a fucking competition,
25
00:01:20,914 --> 00:01:22,707
but it's not, so...
26
00:01:24,834 --> 00:01:26,086
Okay, you can leave now.
27
00:01:26,711 --> 00:01:29,631
Oh, what a time to pick a fight with me.
28
00:01:29,714 --> 00:01:31,508
Feeling insecure, Mistress May?
29
00:01:31,591 --> 00:01:32,550
Just leave!
30
00:01:34,135 --> 00:01:35,386
You're not my mistress.
31
00:01:35,470 --> 00:01:36,846
Yeah, but I'm your boss.
32
00:01:39,349 --> 00:01:41,017
You always have to be in control.
33
00:01:43,311 --> 00:01:44,145
You know...
34
00:01:45,355 --> 00:01:49,192
I used to think it was me that needed you,
but maybe it's you that needed me.
35
00:01:49,275 --> 00:01:50,360
[Tiff laughs]
36
00:01:50,443 --> 00:01:52,695
Wow, that's funny, actually.
37
00:01:52,779 --> 00:01:55,532
You should tell that one
to your little comedy friends.
38
00:01:56,950 --> 00:01:57,784
That's right.
39
00:01:57,867 --> 00:02:00,078
You've never actually been on stage.
40
00:02:05,333 --> 00:02:06,167
That's it.
41
00:02:07,252 --> 00:02:09,129
-Come here. You...
-Pete!
42
00:02:10,046 --> 00:02:11,089
[Peter] Do this...
43
00:02:11,548 --> 00:02:13,550
You like getting tied up and controlled?
44
00:02:13,842 --> 00:02:14,676
Do you?
45
00:02:14,926 --> 00:02:16,177
You can tell me to stop,
46
00:02:16,636 --> 00:02:18,972
and your safe word is, "I'm sorry!"
47
00:02:23,893 --> 00:02:25,145
[Peter breathing heavily]
48
00:02:25,895 --> 00:02:27,564
Free yourself, Tiffany.
49
00:02:29,566 --> 00:02:30,775
Bye, Rolph.
50
00:02:38,825 --> 00:02:39,701
[sighs]
51
00:02:39,784 --> 00:02:41,369
[Josh] Should we talk about it?
52
00:02:42,120 --> 00:02:43,830
Oh, no, it's...
53
00:02:44,289 --> 00:02:45,331
She just...
54
00:02:47,458 --> 00:02:48,835
What are you talking about?
55
00:02:50,920 --> 00:02:52,463
What are you talking about?
56
00:02:52,839 --> 00:02:54,215
[chuckles] Our shirts.
57
00:02:55,758 --> 00:02:56,593
Oh, my...
58
00:02:58,136 --> 00:02:59,888
-I mean...
-Right? Me too.
59
00:02:59,971 --> 00:03:01,973
-Yeah, like, who wore it best?
-I mean...
60
00:03:02,098 --> 00:03:02,974
-Yeah.
-I did.
61
00:03:03,057 --> 00:03:04,767
Hello, guys. Are you ready to order?
62
00:03:05,643 --> 00:03:07,437
Uh, yeah.
63
00:03:08,021 --> 00:03:09,439
I love your shirts.
64
00:03:11,733 --> 00:03:12,775
[both] Thanks.
65
00:03:18,114 --> 00:03:19,490
[sighs]
66
00:03:33,463 --> 00:03:34,422
[mumbles]
67
00:03:38,051 --> 00:03:39,594
Hey! That's reserved. Sorry.
68
00:03:39,677 --> 00:03:40,803
It's my quarters.
69
00:03:43,056 --> 00:03:43,890
Sorry.
70
00:03:54,317 --> 00:03:55,151
Wow.
71
00:03:58,446 --> 00:03:59,989
Okay. Okay...
72
00:04:00,073 --> 00:04:02,033
Yeah, no. You're... you're in a dress.
73
00:04:02,116 --> 00:04:03,284
Let me, uh... Let me explain.
74
00:04:03,368 --> 00:04:06,704
-I thought this was a date.
-And I... sort of
75
00:04:06,788 --> 00:04:09,207
wasn't sure that it was a date.
76
00:04:09,290 --> 00:04:11,709
So... so I chose a non-date-date,
77
00:04:11,793 --> 00:04:12,627
which I...
78
00:04:12,919 --> 00:04:16,381
I realize now was a big mistake, 'cause...
79
00:04:16,506 --> 00:04:19,592
'cause you're on a full-blown date
with tables,
80
00:04:19,968 --> 00:04:21,886
and... and napkins,
81
00:04:22,053 --> 00:04:24,097
and dudes who give you gum
in the bathroom.
82
00:04:24,180 --> 00:04:25,223
Okay, I get it.
83
00:04:26,516 --> 00:04:27,642
I, uh...
84
00:04:28,685 --> 00:04:30,019
I wore this shirt for you.
85
00:04:34,399 --> 00:04:36,234
You look really beautiful in that dress.
86
00:04:37,777 --> 00:04:38,778
It's a costume.
87
00:04:39,904 --> 00:04:41,364
All clothes are costumes.
88
00:04:42,824 --> 00:04:44,284
It's a beautiful costume.
89
00:04:44,367 --> 00:04:46,369
-Why don't you go get me a drink?
-Yup!
90
00:04:49,664 --> 00:04:50,957
[imitates airplane]
91
00:04:51,040 --> 00:04:52,292
[explosion]
92
00:04:52,375 --> 00:04:54,711
-Wow.
-And, I mean, that was D-Day.
93
00:04:54,794 --> 00:04:55,920
No, it wasn't.
94
00:04:56,004 --> 00:04:56,921
[both laugh]
95
00:04:57,338 --> 00:04:58,423
So stupid.
96
00:04:59,257 --> 00:05:01,634
-The most dramatic dip of the night.
-Sorry.
97
00:05:01,718 --> 00:05:05,013
-So, like, tell me about this.
-You've never been to a burlesque show?
98
00:05:06,514 --> 00:05:08,099
All right, burlesque is like...
99
00:05:08,808 --> 00:05:10,893
the thinking man's go-go dancer.
100
00:05:11,561 --> 00:05:12,645
Does that make sense?
101
00:05:12,854 --> 00:05:14,856
You are obsessed with sex.
102
00:05:15,982 --> 00:05:17,817
Says the man who works in a dungeon.
103
00:05:19,986 --> 00:05:20,945
[imitates whip]
104
00:05:21,487 --> 00:05:26,451
And, uh, that is how you end up
with six roommates and 12 birds.
105
00:05:29,078 --> 00:05:30,038
Okay.
106
00:05:30,496 --> 00:05:34,208
So, now you tell me about you?
107
00:05:37,837 --> 00:05:39,047
[sighs] Fine.
108
00:05:40,506 --> 00:05:41,466
I live alone.
109
00:05:41,632 --> 00:05:43,426
I like old movies.
110
00:05:43,509 --> 00:05:44,886
I hate the beach.
111
00:05:45,345 --> 00:05:46,596
I hate the sun. I just...
112
00:05:46,679 --> 00:05:48,348
essentially hate being outside.
113
00:05:48,431 --> 00:05:49,265
Um...
114
00:05:52,185 --> 00:05:53,019
I'm gonna go.
115
00:05:54,979 --> 00:05:56,314
It's not you. It's just...
116
00:05:57,440 --> 00:05:58,858
It's like you said, um...
117
00:06:00,068 --> 00:06:01,277
We all have stories.
118
00:06:04,280 --> 00:06:05,323
Mine are still mine.
119
00:06:05,406 --> 00:06:06,616
Yeah, okay, you know what?
120
00:06:09,952 --> 00:06:11,662
Uh, there are two reasons
I brought you here.
121
00:06:11,746 --> 00:06:12,789
Do you wanna hear 'em?
122
00:06:14,248 --> 00:06:15,416
Okay, numero uno,
123
00:06:15,500 --> 00:06:17,418
you are super hard to talk to,
124
00:06:17,502 --> 00:06:19,754
so I thought,
let's not talk, let's have fun.
125
00:06:19,962 --> 00:06:22,215
Uh, two, slash dos.
126
00:06:22,632 --> 00:06:25,510
I know from class
that you are a very competitive person,
127
00:06:25,593 --> 00:06:27,553
and since I'll never be as smart as you,
128
00:06:27,637 --> 00:06:29,847
I thought that you could
give me the satisfaction
129
00:06:29,931 --> 00:06:32,517
of whooping your tail on some games.
You feel me?
130
00:06:34,060 --> 00:06:34,894
I have a dream.
131
00:06:35,853 --> 00:06:36,813
And a wish.
132
00:06:37,355 --> 00:06:39,315
And $15 worth of quarters,
133
00:06:39,399 --> 00:06:41,442
and I'm hoping that you,
134
00:06:41,818 --> 00:06:42,652
Tiffany,
135
00:06:43,319 --> 00:06:45,738
whatever your middle name is, Chester....
136
00:06:46,572 --> 00:06:48,116
Do you want to not talk
137
00:06:48,866 --> 00:06:51,744
and get your ass blasted
on some fucking pinball?
138
00:06:54,247 --> 00:06:56,666
So, tell me about your friend,
the dominatrix.
139
00:06:57,333 --> 00:06:58,418
Oh, God.
140
00:07:02,422 --> 00:07:03,464
It's complicated.
141
00:07:04,799 --> 00:07:06,008
We were, like...
142
00:07:06,759 --> 00:07:07,677
in love...
143
00:07:08,302 --> 00:07:09,178
once.
144
00:07:09,971 --> 00:07:10,805
You know?
145
00:07:12,056 --> 00:07:13,307
Like, a friend...
146
00:07:13,558 --> 00:07:14,892
sort of weird...
147
00:07:15,560 --> 00:07:17,145
codependent love.
148
00:07:20,606 --> 00:07:22,483
It's still kind of that way, I guess.
149
00:07:25,319 --> 00:07:27,572
Probably not a great thing to say
on a date, but...
150
00:07:27,655 --> 00:07:29,615
I'm putting all my cards on the table.
151
00:07:33,536 --> 00:07:35,121
No, I had that too.
152
00:07:37,957 --> 00:07:38,833
You did?
153
00:07:39,750 --> 00:07:40,585
Yeah.
154
00:07:41,711 --> 00:07:42,879
You're not special.
155
00:07:43,171 --> 00:07:44,046
Oh.
156
00:07:44,130 --> 00:07:45,089
Thanks.
157
00:07:50,761 --> 00:07:51,596
Fine.
158
00:07:54,432 --> 00:07:55,933
-[whispers] It's starting.
-Oh.
159
00:08:00,146 --> 00:08:01,147
[whip cracks]
160
00:08:01,230 --> 00:08:02,064
[gasps]
161
00:08:08,488 --> 00:08:09,405
Shit!
162
00:08:09,489 --> 00:08:11,741
Ah-ah-ah-ah-ah. Shh.
163
00:08:12,200 --> 00:08:13,034
No talking.
164
00:08:23,920 --> 00:08:25,880
[growls]
165
00:08:25,963 --> 00:08:27,715
Wait, is that real? [laughs]
166
00:08:28,758 --> 00:08:30,343
[growling]
167
00:09:36,659 --> 00:09:40,079
I'm gonna get us some more quarters
and another vodka soda...
168
00:09:40,162 --> 00:09:41,038
Gin and tonic.
169
00:09:41,122 --> 00:09:43,749
Gin and tonic.
Of course. I knew that. I...
170
00:09:58,806 --> 00:10:00,558
G & T for my mistress?
171
00:10:02,184 --> 00:10:03,185
Rolph?
172
00:10:04,145 --> 00:10:05,479
What are you doing here?
173
00:10:06,147 --> 00:10:07,523
I want to serve you...
174
00:10:07,898 --> 00:10:09,358
-always.
-No. No, no, no.
175
00:10:09,442 --> 00:10:10,860
You need to go. Go!
176
00:10:10,943 --> 00:10:12,320
-But--
-No, leave!
177
00:10:12,403 --> 00:10:13,446
Leave now!
178
00:10:14,947 --> 00:10:16,324
I love you, Mistress May.
179
00:10:17,241 --> 00:10:20,870
Okay, do not worry
because most of these are for laundry.
180
00:10:24,790 --> 00:10:26,959
Doug, this is Rolph.
181
00:10:27,168 --> 00:10:28,169
We work together.
182
00:10:28,669 --> 00:10:30,129
Oh, what do you... what do you do?
183
00:10:30,504 --> 00:10:32,506
-We're 911 operators.
-[Rolph speaks indistinctly]
184
00:10:32,590 --> 00:10:35,301
Nine... nine-one "opators".
185
00:10:38,679 --> 00:10:39,764
You... you don't know her.
186
00:10:43,351 --> 00:10:45,436
She a flower...
187
00:10:45,978 --> 00:10:46,979
made of steel.
188
00:10:48,522 --> 00:10:49,440
Beauty, but...
189
00:10:50,232 --> 00:10:51,442
beast inside.
190
00:10:52,693 --> 00:10:53,611
I... I am...
191
00:10:54,278 --> 00:10:56,072
the fat clock man waiting.
192
00:10:58,157 --> 00:10:59,784
You is Gaston.
193
00:11:00,701 --> 00:11:02,370
I push you off the castle.
194
00:11:02,953 --> 00:11:05,623
Hey, I'm not totally sure
what you're trying to say,
195
00:11:05,706 --> 00:11:08,626
but, uh, Cogsworth
had absolutely nothing to do
196
00:11:08,709 --> 00:11:10,670
with Gaston's death, like, at all.
197
00:11:11,045 --> 00:11:13,547
-I fight for Mistress May's love!
-Rolph!
198
00:11:14,423 --> 00:11:16,592
Dude, are you seriously
trying to fight me, bro?
199
00:11:16,676 --> 00:11:18,803
Half my body is made of steel, literally.
200
00:11:22,682 --> 00:11:23,599
Tiff...
201
00:11:24,600 --> 00:11:27,561
you wanna do me the courtesy
of telling the truth?
202
00:11:31,232 --> 00:11:33,776
Uh, I mean, I'm sorry, I...
203
00:11:35,069 --> 00:11:36,737
Don't follow me home.
204
00:11:46,664 --> 00:11:48,124
-[quarters clattering]
-Fuck!
205
00:11:52,086 --> 00:11:54,839
Cool, cool, cool, cool, cool,
cool, cool, cool, cool.
206
00:11:55,256 --> 00:11:56,549
You guys can have these.
207
00:11:58,134 --> 00:11:59,176
[thudding]
208
00:11:59,260 --> 00:12:00,970
-[Peter] Sorry.
-[Josh] No problem.
209
00:12:01,220 --> 00:12:04,223
-Shh. My roommate's asleep.
-Okay.
210
00:12:05,516 --> 00:12:07,268
That's... that's quite an entrance.
211
00:12:08,436 --> 00:12:09,812
[Portia] Did you have a good night?
212
00:12:10,730 --> 00:12:11,647
Portia.
213
00:12:11,939 --> 00:12:12,773
Uh...
214
00:12:13,441 --> 00:12:14,525
This is my friend, Josh.
215
00:12:15,025 --> 00:12:17,570
Um, hi. I like your... your thing.
216
00:12:18,362 --> 00:12:19,196
Um...
217
00:12:19,822 --> 00:12:20,656
Listen.
218
00:12:21,323 --> 00:12:23,409
-I just wanted to say that--
-I'm sorry...
219
00:12:24,118 --> 00:12:25,244
that I hit you.
220
00:12:25,536 --> 00:12:26,620
That was wrong of me.
221
00:12:28,622 --> 00:12:30,499
I'm sorry I fingered your boyfriend.
222
00:12:33,169 --> 00:12:34,003
Good.
223
00:12:34,295 --> 00:12:35,212
You should be.
224
00:12:38,632 --> 00:12:41,010
-And anyway...
-Okey-dokie.
225
00:12:41,552 --> 00:12:42,386
Uh...
226
00:12:43,137 --> 00:12:44,096
[Josh] Sleep well.
227
00:12:49,769 --> 00:12:50,770
I love you.
228
00:12:56,066 --> 00:12:56,942
Hey.
229
00:12:57,026 --> 00:12:57,902
Hi.
230
00:12:58,402 --> 00:13:01,280
Um, it's not much, but I don't...
231
00:13:09,371 --> 00:13:10,206
Hold on.
232
00:13:17,379 --> 00:13:18,464
What are you into?
233
00:13:18,964 --> 00:13:20,883
Um, this is nice.
234
00:13:22,051 --> 00:13:22,885
No, I mean...
235
00:13:23,552 --> 00:13:25,387
like, what are you into?
236
00:13:25,763 --> 00:13:27,264
Oh... well...
237
00:13:28,057 --> 00:13:29,725
I'm trying to be more open, so...
238
00:13:31,143 --> 00:13:31,977
[Josh] Hmm.
239
00:13:34,647 --> 00:13:35,481
[sighs]
240
00:13:36,440 --> 00:13:38,526
-[man on video] Oh, like that.
-[woman] Oh, yeah.
241
00:13:38,609 --> 00:13:39,860
[vibrator running]
242
00:13:40,778 --> 00:13:41,987
-[woman] Yeah.
-[man] Oh.
243
00:13:42,071 --> 00:13:43,197
-[woman] Yeah.
-[man] Oh.
244
00:13:43,280 --> 00:13:44,448
[woman] Oh, yeah.
245
00:13:44,865 --> 00:13:46,408
Yeah, yeah.
246
00:13:46,492 --> 00:13:47,368
[Tiff moans]
247
00:13:47,451 --> 00:13:48,994
[couple continues moaning]
248
00:13:49,745 --> 00:13:50,830
[sighs]
249
00:13:50,913 --> 00:13:52,331
[vibrator continues running]
250
00:14:00,673 --> 00:14:02,633
[woman] Yes! Yes!
251
00:14:03,133 --> 00:14:04,301
-Fuck.
-[stops vibrator]
252
00:14:07,054 --> 00:14:08,013
[video stops]
253
00:14:14,937 --> 00:14:16,105
[vibrator turns on]
254
00:14:17,898 --> 00:14:19,358
[vibrator increases in speed]
255
00:14:24,154 --> 00:14:25,114
[breathing heavily]
256
00:14:32,788 --> 00:14:33,622
[moans]
257
00:14:40,170 --> 00:14:41,672
-Fuck.
-[stops vibrator]
258
00:14:46,886 --> 00:14:47,845
[sighs]
16472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.