All language subtitles for Bonding S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,510 --> 00:00:11,970 [Daphne] Morning, May. Oh... 2 00:00:12,387 --> 00:00:13,513 Mistress May. 3 00:00:13,596 --> 00:00:15,974 -[Daphne laughs] -You can call me May. That's fine. 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,726 [softly] Okay. May. 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,770 You remember my assistant, Carter. 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,272 [Daphne] Nice shiner. 7 00:00:22,564 --> 00:00:23,398 Thanks. 8 00:00:24,524 --> 00:00:25,608 [Daphne laughs] 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,862 Oh, um, we're actually a shoes-off household. 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,448 I know, we're those people. Sorry! [laughs] 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,283 But the floors... 12 00:00:33,366 --> 00:00:34,576 The floors! [laughs] 13 00:00:35,285 --> 00:00:37,704 So, shoes. Thank you so much, yeah. 14 00:00:37,787 --> 00:00:40,248 -Yeah, um... -Thank you so much. Thank you. 15 00:00:41,374 --> 00:00:44,878 May, I know this isn't the way  that you normally do things, but, um... 16 00:00:45,545 --> 00:00:48,465 [whispers] I really want this to be a surprise, so thank you so much. 17 00:00:48,882 --> 00:00:50,091 Yeah, anything to help. 18 00:00:50,467 --> 00:00:52,677 I need all the help I can get, obviously. 19 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 -[man] Daph? -Yeah. 20 00:00:54,095 --> 00:00:55,346 [man] Talking to yourself again. 21 00:00:56,056 --> 00:00:57,807 Hey, hon, I'm in here. Um... 22 00:00:57,891 --> 00:01:00,727 I... I just have some new friends that I wanted you to meet. 23 00:01:01,269 --> 00:01:03,772 -Hey there... folks. -Hey. Hey. 24 00:01:04,856 --> 00:01:07,400 -Hi. -Um... I wanted to surprise you. 25 00:01:08,651 --> 00:01:10,320 Andrew Johnson Gonzales, 26 00:01:10,779 --> 00:01:11,613 this is May, 27 00:01:12,489 --> 00:01:14,991 and she is here to... 28 00:01:17,327 --> 00:01:18,161 tickle you. 29 00:01:26,336 --> 00:01:29,589 So, this is our kids' playroom. 30 00:01:30,256 --> 00:01:32,550 They're with their grandparents  this weekend. 31 00:01:33,009 --> 00:01:35,053 Yeah, let's not talk about your kids. 32 00:01:35,136 --> 00:01:36,513 Oh, I just thought maybe... 33 00:01:36,805 --> 00:01:39,390 Sorry, I've never done this before. 34 00:01:44,062 --> 00:01:45,730 Um, would you like more cheese? 35 00:01:45,814 --> 00:01:47,232 No, I shouldn't. 36 00:01:51,694 --> 00:01:52,529 What... um... 37 00:01:52,612 --> 00:01:56,032 What do you think is happening up there? Because I told her, um, exactly... 38 00:01:56,116 --> 00:01:57,325 what he wants. 39 00:01:58,409 --> 00:01:59,410 Oh, um... 40 00:01:59,911 --> 00:02:03,581 some people say things privately that they wouldn't say publicly. 41 00:02:04,707 --> 00:02:05,583 I'm not... 42 00:02:05,875 --> 00:02:07,043 public. I'm his wife. 43 00:02:08,044 --> 00:02:08,962 Right. 44 00:02:09,546 --> 00:02:12,841 And it's so exceptional  what you're doing for him. 45 00:02:15,135 --> 00:02:16,636 It's not for him. It's for me. 46 00:02:18,680 --> 00:02:20,265 You sure about your clothes? 47 00:02:20,348 --> 00:02:21,683 Uh... yeah. 48 00:02:21,766 --> 00:02:22,600 Uh... 49 00:02:22,934 --> 00:02:25,228 I don't even take my clothes off in a... 50 00:02:25,311 --> 00:02:26,146 uh... 51 00:02:26,813 --> 00:02:27,772 massage. 52 00:02:28,439 --> 00:02:29,941 Just feels more appropriate... 53 00:02:31,234 --> 00:02:32,235 for my wife. 54 00:02:33,027 --> 00:02:33,862 Hm. 55 00:02:34,946 --> 00:02:36,322 Lift your arms. 56 00:02:42,453 --> 00:02:43,872 I did try to do it one time. 57 00:02:45,290 --> 00:02:46,124 The... 58 00:02:46,791 --> 00:02:48,001 tickling thing. 59 00:02:52,088 --> 00:02:55,383 I kind of, like, touched his armpit, and he let... 60 00:02:57,552 --> 00:03:00,180 He let out this, like, weird moan. 61 00:03:02,348 --> 00:03:03,516 And I didn't know... 62 00:03:04,726 --> 00:03:06,394 who it was. I didn't recognize the voice. 63 00:03:06,477 --> 00:03:10,106 I didn't know if it was somebody that I wanted to even meet. It was like... 64 00:03:10,190 --> 00:03:11,065 [chuckles] 65 00:03:11,816 --> 00:03:14,444 "Who is this, you know, stranger?" 66 00:03:19,449 --> 00:03:21,326 When you're a little girl, you, um... 67 00:03:23,203 --> 00:03:25,872 you have this fantasy of what... of what the perfect... 68 00:03:26,623 --> 00:03:30,251 husband would look like, or the perfect life, and then... 69 00:03:31,169 --> 00:03:32,003 you know. 70 00:03:32,086 --> 00:03:33,296 [both chuckle awkwardly] 71 00:03:37,467 --> 00:03:40,386 Tickling somebody  until they scream "mother" 72 00:03:40,470 --> 00:03:42,347 is not really part of the vows. 73 00:03:56,194 --> 00:03:57,820 Can I tell you a story? 74 00:04:11,584 --> 00:04:12,418 [laughs] 75 00:04:15,505 --> 00:04:16,756 Oh! 76 00:04:16,839 --> 00:04:17,674 Ooh. 77 00:04:18,091 --> 00:04:19,133 [moaning] 78 00:04:20,927 --> 00:04:23,721 Ooh! Ah! 79 00:04:23,805 --> 00:04:25,640 Don't stop! Don't stop! Don't stop! 80 00:04:26,391 --> 00:04:29,269 I mean, I'm, like,  really giving it to him, 81 00:04:29,352 --> 00:04:33,439 and he's about to come, like full-blown, 82 00:04:33,815 --> 00:04:37,277 and... she bursts in the room, and... 83 00:04:37,610 --> 00:04:38,444 boom! 84 00:04:39,654 --> 00:04:40,571 She hit you? 85 00:04:41,322 --> 00:04:42,198 Why? 86 00:04:42,532 --> 00:04:43,783 She was angry. 87 00:04:44,242 --> 00:04:46,494 But why did she hit you and not him? 88 00:04:49,038 --> 00:04:50,123 She loves him? 89 00:04:51,416 --> 00:04:52,709 -Oh! -Say "mother." 90 00:04:53,459 --> 00:04:54,460 Say "mother." 91 00:04:54,627 --> 00:04:56,379 -Mother! -Say "mother." 92 00:04:58,589 --> 00:04:59,882 Have you ever hit anyone? 93 00:05:03,219 --> 00:05:04,971 Just to release stress? 94 00:05:06,306 --> 00:05:08,057 And get away from all the bullshit? 95 00:05:08,683 --> 00:05:09,517 [laughs] 96 00:05:10,435 --> 00:05:12,520 No, what... ? I couldn't. 97 00:05:12,603 --> 00:05:14,063 -[Andrew] Mother! -Um... 98 00:05:14,939 --> 00:05:15,898 [Andrew] Mother? 99 00:05:17,317 --> 00:05:19,152 Mother! Mother! 100 00:05:23,114 --> 00:05:23,990 You could hit me... 101 00:05:26,409 --> 00:05:27,452 if you wanted. 102 00:05:28,578 --> 00:05:30,330 I already have the shiner, so... 103 00:05:33,249 --> 00:05:35,293 [Andrew] Mother! 104 00:05:42,508 --> 00:05:43,676 How does $200 sound? 105 00:05:55,980 --> 00:05:57,565 [breathing heavily] 106 00:05:58,483 --> 00:05:59,359 [inhales] 107 00:06:00,902 --> 00:06:03,446 [Tiff] What did I tell you? Hm? 108 00:06:04,614 --> 00:06:06,991 I am the dominatrix, not you. 109 00:06:07,784 --> 00:06:08,659 Okay. 110 00:06:08,993 --> 00:06:10,078 Lesson learned. 111 00:06:11,037 --> 00:06:13,456 What am I going to do? I'm supposed to go on a date. 112 00:06:13,539 --> 00:06:14,374 A date? 113 00:06:15,041 --> 00:06:16,292 You remember those, right? 114 00:06:16,376 --> 00:06:18,503 Two people sitting across from each other, 115 00:06:18,586 --> 00:06:21,047 -expressing vulnerability. -Do you even know this person? 116 00:06:23,216 --> 00:06:24,425 It's just a coffee date. 117 00:06:26,052 --> 00:06:27,970 You know, you can get murdered  in a coffee shop. 118 00:06:28,054 --> 00:06:30,223 Okay, we go to kinky... 119 00:06:30,723 --> 00:06:34,185 darkly sexual strangers' houses  for a living. 120 00:06:35,228 --> 00:06:37,105 I can meet a dude for an iced coffee. 121 00:06:38,564 --> 00:06:39,399 Or latte. 122 00:06:40,900 --> 00:06:43,027 What do you think  is more attractive to order? 123 00:06:46,864 --> 00:06:50,243 -You sure you're allowed to be in here? -Don't be such a Republican. 124 00:06:50,326 --> 00:06:51,661 Oh, God. 125 00:06:51,953 --> 00:06:54,080 No, I'm gonna look like  I'm wearing makeup. 126 00:06:54,163 --> 00:06:55,832 You're gay. Get over it. 127 00:06:59,293 --> 00:07:00,420 [door opens] 128 00:07:01,712 --> 00:07:03,798 -[Tiff] Doug! -Whoa! 129 00:07:04,424 --> 00:07:06,717 Unisex bathrooms are very woke. 130 00:07:06,801 --> 00:07:07,635 Um... 131 00:07:07,969 --> 00:07:08,970 This is Pete. 132 00:07:09,470 --> 00:07:10,680 [Doug] Hi, new friend. 133 00:07:12,014 --> 00:07:15,476 I, um... I really need to move some product 134 00:07:15,560 --> 00:07:16,811 before class, 135 00:07:16,894 --> 00:07:21,274 uh, and I'm not gonna be able to do the do with you in here. 136 00:07:21,357 --> 00:07:23,568 Okay, well, you're gonna have to hold it. 137 00:07:25,194 --> 00:07:26,112 Cool. 138 00:07:28,239 --> 00:07:29,323 You did, um... 139 00:07:30,491 --> 00:07:33,161 a pretty good job on your presentation  the other day. 140 00:07:33,703 --> 00:07:34,829 Oh, my God. 141 00:07:35,079 --> 00:07:37,957 A compliment from you? It's like a Bigfoot sighting. 142 00:07:38,040 --> 00:07:39,417 No one will believe me. 143 00:07:40,042 --> 00:07:41,836 Kate seemed to really like it, too. 144 00:07:41,919 --> 00:07:43,004 [whispers] Who's Kate? 145 00:07:43,087 --> 00:07:45,840 Yeah, yeah, she thinks my dad and her goldfish 146 00:07:45,923 --> 00:07:47,508 are swimming around in heaven together. 147 00:07:47,884 --> 00:07:50,052 Yeah, I'm sure  you guys talked all about it. 148 00:07:50,136 --> 00:07:51,762 Nah, I don't believe in heaven. 149 00:07:52,972 --> 00:07:55,892 -Okay, this is my new favorite show. -Okay, bye! 150 00:07:55,975 --> 00:07:58,102 Okay, does it look like  I'm wearing makeup? 151 00:07:58,519 --> 00:07:59,479 No. 152 00:07:59,562 --> 00:08:00,521 Are you wearing makeup? 153 00:08:00,605 --> 00:08:01,606 [dance music plays] 154 00:08:01,689 --> 00:08:02,523 What? 155 00:08:02,607 --> 00:08:03,649 What? No. 156 00:08:04,025 --> 00:08:04,942 [shouting] No! 157 00:08:05,526 --> 00:08:06,360 What? 158 00:08:11,866 --> 00:08:14,202 I thought you said  you wanted to get coffee. 159 00:08:14,285 --> 00:08:15,244 Love you, hon. 160 00:08:18,206 --> 00:08:20,917 It's just kind of hard to get to know each other over the music. 161 00:08:22,376 --> 00:08:26,088 The noise and all this, you know... 162 00:08:26,839 --> 00:08:28,299 The bulges. 163 00:08:29,008 --> 00:08:30,176 Scorpio! 164 00:08:32,094 --> 00:08:34,388 -It's been a long time-- -I'm gonna go! 165 00:08:35,723 --> 00:08:36,557 Why? 166 00:08:36,641 --> 00:08:38,559 Because I want a latte! 167 00:08:44,315 --> 00:08:45,149 Whoa. 168 00:08:46,442 --> 00:08:48,528 Whoa, what's... what's the problem? 169 00:08:48,736 --> 00:08:50,821 I don't know. I guess I didn't envision a date 170 00:08:50,905 --> 00:08:52,406 with you groping strippers 171 00:08:52,490 --> 00:08:55,076 and flirting with anybody  with stubble and a pulse. 172 00:08:55,868 --> 00:08:57,703 You're gay... right? 173 00:08:58,120 --> 00:08:59,705 Maybe I'm straight, huh? 174 00:08:59,997 --> 00:09:02,542 If that's what being gay is,  then maybe I don't want to be. 175 00:09:02,625 --> 00:09:03,793 Or maybe I'm bi. 176 00:09:03,876 --> 00:09:06,045 People are bi now. Open your mind, okay? 177 00:09:06,254 --> 00:09:09,966 Okay, you're the one lying  about wearing makeup, so... 178 00:09:10,174 --> 00:09:13,052 Well, I got punched in the face  by my roommate's girlfriend 179 00:09:13,135 --> 00:09:15,346 for sticking my fingers up his butt. Okay? 180 00:09:18,140 --> 00:09:21,310 And you can't give a go-go boy a dollar? 181 00:09:25,773 --> 00:09:27,817 -Okay. -Okay, let's... 182 00:09:28,109 --> 00:09:29,527 How do you take your coffee? 183 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 Can I get you some coffee?  Congratulations. Let's go. 184 00:09:34,198 --> 00:09:35,825 I'd love some. Very happy for you. 185 00:09:36,367 --> 00:09:38,286 -Rate this one. -Mmm, four. 186 00:09:38,536 --> 00:09:40,454 Four? Flaccid, or? 187 00:09:41,998 --> 00:09:42,957 -Five. -Seven. 188 00:09:44,417 --> 00:09:45,418 Harsh. 189 00:09:46,127 --> 00:09:46,961 [Peter laughs] 190 00:09:47,587 --> 00:09:48,754 Well, here we are, 191 00:09:49,046 --> 00:09:50,590 looking at dicks with coffees. 192 00:09:51,382 --> 00:09:52,425 Compromise. 193 00:09:52,508 --> 00:09:53,634 -That's right. -Cheers. 194 00:09:54,427 --> 00:09:55,261 [Peter] Mmm. 195 00:09:56,470 --> 00:09:57,471 Here, let me see it. 196 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 Ooh. 197 00:10:01,601 --> 00:10:03,436 Your roommate's GF has a mean hook. 198 00:10:04,895 --> 00:10:08,899 Um, I mean, that may not be all of the story. 199 00:10:16,240 --> 00:10:17,617 [Charles] That's not funny. 200 00:10:20,911 --> 00:10:22,913 [Kate] I'm not trying to do anything. 201 00:10:25,625 --> 00:10:28,878 You have a little  schoolyard crush thing... 202 00:10:29,337 --> 00:10:30,963 I think you have the wrong idea. 203 00:10:31,297 --> 00:10:34,216 I... Professor, I strictly want to keep things professional here. 204 00:10:34,300 --> 00:10:35,384 Oh, yeah? 205 00:10:36,010 --> 00:10:37,720 I'm... I'm very professional. 206 00:10:40,931 --> 00:10:42,767 I'm serious. Stop it right now. 207 00:10:42,850 --> 00:10:43,934 [Tiff] Kate! 208 00:10:44,810 --> 00:10:49,190 Oh, my God, I have been looking everywhere for you. 209 00:10:50,608 --> 00:10:51,525 Tiff. 210 00:10:52,568 --> 00:10:53,986 I see you're feeling better. 211 00:10:54,487 --> 00:10:56,322 So much better. 212 00:10:56,906 --> 00:10:57,740 Thanks. 213 00:10:58,324 --> 00:11:01,327 We were just, uh... we were having  a private conversation here. 214 00:11:02,161 --> 00:11:03,120 Oopsie. 215 00:11:03,746 --> 00:11:05,331 I guess it's a three-way now. 216 00:11:06,624 --> 00:11:08,167 Actually, Kate... 217 00:11:09,085 --> 00:11:10,044 why don't you go? 218 00:11:10,711 --> 00:11:13,255 I would like to have a chat with our professor. 219 00:11:17,593 --> 00:11:18,678 [mouthing] Thank you. 220 00:11:26,018 --> 00:11:26,852 Look... 221 00:11:27,895 --> 00:11:29,146 I'm not that kind of guy. 222 00:11:29,230 --> 00:11:30,064 [groans] 223 00:11:30,439 --> 00:11:32,692 I have been dealing with guys like you 224 00:11:32,775 --> 00:11:34,568 -my entire life. -[groaning] 225 00:11:35,069 --> 00:11:37,113 Which reminds me, Professor... 226 00:11:37,571 --> 00:11:39,323 what have you been lecturing me on? 227 00:11:39,573 --> 00:11:40,950 [grunting] 228 00:11:41,742 --> 00:11:42,618 Oh, right... 229 00:11:44,120 --> 00:11:45,204 Boundaries. 230 00:11:45,996 --> 00:11:46,831 Ah! 231 00:11:47,081 --> 00:11:48,999 [breathing heavily] 232 00:11:49,083 --> 00:11:51,335 I cannot believe  you're uncomfortable in gay bars 233 00:11:51,419 --> 00:11:52,586 and that's your job. 234 00:11:52,670 --> 00:11:55,464 Okay, well, the human psyche  is a twisted place. 235 00:11:57,717 --> 00:12:00,511 So, you didn't finish your story about the bruise. 236 00:12:00,845 --> 00:12:02,263 Oh, it's a long story. 237 00:12:03,222 --> 00:12:05,641 Aren't you, like, a comedian or something? 238 00:12:06,517 --> 00:12:08,519 I'm not gonna do it here. There are, like... 239 00:12:08,894 --> 00:12:10,146 teens around. 240 00:12:11,814 --> 00:12:13,441 Yeah, let's call it an audience. 241 00:12:24,702 --> 00:12:25,536 [Doug] Tiff! 242 00:12:26,370 --> 00:12:28,164 Hey! Where are you going? 243 00:12:29,290 --> 00:12:30,583 Just away from here. 244 00:12:31,459 --> 00:12:32,293 You okay? 245 00:12:33,169 --> 00:12:34,420 I'm fine, Doug. 246 00:12:35,921 --> 00:12:37,798 We have class in, like, five minutes. 247 00:12:38,674 --> 00:12:40,009 Yeah, I'm not going. 248 00:12:40,634 --> 00:12:41,719 For why? 249 00:12:46,140 --> 00:12:47,558 You wouldn't understand. 250 00:12:49,226 --> 00:12:50,311 I could try. 251 00:12:51,187 --> 00:12:52,688 I would like to try. 252 00:12:54,356 --> 00:12:55,232 You know... 253 00:12:56,025 --> 00:12:57,276 we're very different. 254 00:12:57,818 --> 00:12:59,487 You and me. You know that, right? 255 00:13:01,197 --> 00:13:02,323 Uh... 256 00:13:04,116 --> 00:13:07,369 I should've just  shit in front of you. I... 257 00:13:09,038 --> 00:13:10,372 When I was shitting today, 258 00:13:10,456 --> 00:13:13,959 I kept thinking, "She shits, too.  You'll have something in common." 259 00:13:14,043 --> 00:13:17,087 It's like, I could be the guy  who shit in front of you. 260 00:13:19,048 --> 00:13:21,425 Listen, you terrify me, but I just... 261 00:13:22,676 --> 00:13:23,886 I just like you. 262 00:13:26,514 --> 00:13:28,265 So let's be friends. 263 00:13:29,099 --> 00:13:31,811 'Cause I... I think  you wanna be my friend. 264 00:13:34,980 --> 00:13:36,023 Okay, friends? 265 00:13:42,738 --> 00:13:43,614 Tuesday. 266 00:13:45,324 --> 00:13:47,117 7:00 p.m. You pick the place. 267 00:13:48,702 --> 00:13:49,537 This a... 268 00:13:50,329 --> 00:13:51,622 This a date? 269 00:13:53,666 --> 00:13:54,750 See ya, friend. 17956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.