Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,863
The main thing to understand is that
you're not really a free man yet.
2
00:00:03,963 --> 00:00:06,664
You're free within certain limits.
3
00:00:07,217 --> 00:00:09,641
I've been released on parole.
-Exactly.
4
00:00:15,029 --> 00:00:19,925
We've found you an apartment and
we're giving you pocket money.
5
00:00:20,025 --> 00:00:24,667
You�ll repay us after you�ve found work.
That's all we can do for you.
6
00:00:24,767 --> 00:00:27,051
I have to fend for myself.
-That's right.
7
00:00:27,951 --> 00:00:31,083
Focus on the things you're
allowed to do.
8
00:00:31,183 --> 00:00:34,919
Live in an apartment, find work,
meet a nice girl...
9
00:00:40,409 --> 00:00:42,921
Get in. The meter's running.
10
00:00:46,791 --> 00:00:48,202
Sorry about...
11
00:00:48,302 --> 00:00:52,464
No problem. You like the girl.
We're all human.
12
00:00:52,681 --> 00:00:55,184
But keep it in proportion.
13
00:00:55,284 --> 00:00:56,776
I'll do my best.
14
00:00:56,876 --> 00:01:00,583
You've been away for a while and
some things have changed.
15
00:01:01,089 --> 00:01:04,914
Not that all changes are bad.
16
00:01:05,396 --> 00:01:08,635
You'll have to proceed step
by step, Michael.
17
00:01:08,681 --> 00:01:11,618
Yes.
-Do you understand?
18
00:01:12,063 --> 00:01:13,999
Yes.
19
00:01:15,000 --> 00:01:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:02:46,767 --> 00:02:48,880
No, it's the 7th.
21
00:02:50,344 --> 00:02:52,994
It was very dark when I picked it.
22
00:03:21,178 --> 00:03:26,358
It's too far from the city.
But you know these new buildings.
23
00:03:27,007 --> 00:03:30,789
No.
-They have their disadvantages.
24
00:03:30,889 --> 00:03:34,156
They're too far from the city
and they're very noisy.
25
00:03:34,256 --> 00:03:36,995
The rent's a bit too high.
26
00:03:37,095 --> 00:03:39,619
They should be happy with
a new tenant.
27
00:03:40,557 --> 00:03:43,048
Even when he comes out of jail?
28
00:03:43,148 --> 00:03:46,430
We've discussed that before.
You're not a criminal.
29
00:03:46,896 --> 00:03:49,784
You broke a law.
30
00:03:49,884 --> 00:03:52,890
A law people think very differently
about now.
31
00:03:56,549 --> 00:03:59,334
I like it here.
-Very good.
32
00:04:13,696 --> 00:04:18,589
I didn't mean to say that all
the tenants are bad.
33
00:04:18,689 --> 00:04:20,333
Do you know who lives there,
for instance?
34
00:04:20,433 --> 00:04:24,294
No.
-Professor Kohn, the zoologist.
35
00:04:24,394 --> 00:04:26,030
He's just back from South Africa.
36
00:04:26,130 --> 00:04:28,373
That beats coming out of jail.
37
00:04:29,194 --> 00:04:32,050
Maybe he can help you
when I'm not here.
38
00:04:33,309 --> 00:04:36,484
He's married to a nice little
lady, or so I've heard.
39
00:04:36,584 --> 00:04:40,617
They're drifters, but of the good kind.
Six months here, six months there.
40
00:04:41,169 --> 00:04:45,953
Maybe I should find you a more stable
situation.
41
00:04:46,053 --> 00:04:49,956
I can hardly go back to my family.
-No, that's true.
42
00:04:50,056 --> 00:04:54,127
There are rules for you and me.
And we both know them.
43
00:04:54,618 --> 00:05:00,183
I have to report any violations
to the police.
44
00:05:00,711 --> 00:05:03,175
I know.
-No problem?
45
00:05:04,529 --> 00:05:08,551
Ok, I'll drop by to see how
you're doing.
46
00:05:09,044 --> 00:05:11,219
Bye.
-Bye.
47
00:06:13,704 --> 00:06:16,338
Are you alright?
-No.
48
00:06:17,178 --> 00:06:20,721
Are you our new neighbour?
-Are you German?
49
00:06:20,821 --> 00:06:24,955
Yes, but I understand Dutch well.
-Want me to help?
50
00:06:25,499 --> 00:06:27,379
If you want.
51
00:06:49,115 --> 00:06:51,638
Professor Kohn, my husband.
52
00:06:51,738 --> 00:06:55,556
A great zoologist, but not good
at carrying boxes.
53
00:06:59,298 --> 00:07:02,010
Is that all?
54
00:07:02,798 --> 00:07:06,870
If you don't mind...
There are two more.
55
00:07:08,903 --> 00:07:11,999
I'll do it.
-Thanks.
56
00:07:18,553 --> 00:07:21,459
Forget about her.
57
00:07:25,231 --> 00:07:28,864
There are plenty of them here.
Don't try her.
58
00:07:29,320 --> 00:07:33,712
Do you live here?
-No, I come here sometimes.
59
00:07:34,185 --> 00:07:37,098
Living here has some advantages,
though.
60
00:07:37,198 --> 00:07:39,333
It's something to hold on to.
-Hold on to?
61
00:07:39,433 --> 00:07:43,807
All these apartment buildings
are like ships in the ocean.
62
00:07:44,655 --> 00:07:47,873
Have you ever been on a boat trip?
-No.
63
00:07:47,973 --> 00:07:51,291
It's just like living in these apartment
buildings.
64
00:07:51,813 --> 00:07:55,656
I've only lived here since today.
65
00:07:56,144 --> 00:08:01,696
Take it easy or you won't last.
66
00:08:10,791 --> 00:08:13,101
Thank you.
67
00:08:51,467 --> 00:08:57,485
Hello, I've seen you before.
In the elevator.
68
00:08:58,023 --> 00:09:00,895
My name's Michael.
69
00:09:01,453 --> 00:09:07,022
I just moved here and my neighbours
aren't home.
70
00:09:07,122 --> 00:09:11,573
So I thought I could ask you
for some sugar.
71
00:09:25,591 --> 00:09:29,871
Sorry to disturb you,
but I ran out of sugar.
72
00:09:29,971 --> 00:09:36,904
My neighbours aren't home...
I know you from the elevator.
73
00:09:38,447 --> 00:09:41,048
That's nice of you,
but I can't stay long.
74
00:09:41,630 --> 00:09:44,906
Sugar, I bet.
Just a second.
75
00:12:46,174 --> 00:12:51,923
Hello?
-I asked our neighbour in for a drink.
76
00:12:52,869 --> 00:12:55,990
Good idea.
-Thanks.
77
00:12:56,090 --> 00:12:58,721
You've earned a drink.
78
00:13:00,335 --> 00:13:06,778
You look kind of nervous.
79
00:13:08,706 --> 00:13:12,306
So give him that drink you
promised.
80
00:13:13,609 --> 00:13:17,840
So you've been to Africa.
-That's how we met.
81
00:13:17,940 --> 00:13:20,575
I worked for him.
82
00:13:22,224 --> 00:13:25,296
And how do you feel here?
83
00:13:28,514 --> 00:13:33,081
But Bernard misses Africa.
He loves apes.
84
00:13:33,181 --> 00:13:37,121
What's man but an ape with
a prominent chin?
85
00:13:37,221 --> 00:13:38,689
See?
86
00:13:39,157 --> 00:13:42,404
That's why we recognize each other by
our faces and not by our buttocks.
87
00:13:42,967 --> 00:13:45,071
That's Bernard for you.
88
00:13:52,385 --> 00:13:55,299
They won't recognize each other
by their chins.
89
00:13:57,652 --> 00:14:02,572
Bernard thinks we can learn a lot from
apes when it comes to sex.
90
00:14:03,277 --> 00:14:11,200
Self-control. Many apes never mate.
They're not interested.
91
00:14:11,925 --> 00:14:15,411
But put them in a cage in a zoo and
they become sex maniacs.
92
00:14:15,511 --> 00:14:22,936
Just like people in these
tower blocks.
93
00:14:22,937 --> 00:14:27,405
Now you know everything
about Bernard.
94
00:14:27,878 --> 00:14:29,657
I'm going to bed.
95
00:14:31,708 --> 00:14:34,706
You look a bit more at ease.
96
00:14:34,806 --> 00:14:37,191
Yes.
-Goodnight.
97
00:15:05,066 --> 00:15:09,575
I'm not allowed to do that.
Don't tell the janitor.
98
00:15:10,233 --> 00:15:13,055
No.
-Are you busy?
99
00:15:13,634 --> 00:15:16,944
No.
-Come in for a coffee.
100
00:15:17,033 --> 00:15:19,275
So we can get to know each other.
101
00:15:22,257 --> 00:15:23,926
So you've never lived alone in an
apartment before?
102
00:15:24,026 --> 00:15:26,591
No.
-Did you live with your parents...
103
00:15:26,691 --> 00:15:28,143
or did you rent a room?
104
00:15:28,940 --> 00:15:32,182
I had a room, and so did a lot
of guys.
105
00:15:33,295 --> 00:15:36,519
Do you want more coffee?
-Yes.
106
00:15:43,820 --> 00:15:47,945
I have to get changed.
-I'd better go then.
107
00:15:48,410 --> 00:15:51,755
Finish your coffee first.
You don't have to go.
108
00:15:56,694 --> 00:15:59,097
Where do you work?
109
00:16:02,173 --> 00:16:04,004
I'm looking for work.
110
00:16:04,526 --> 00:16:06,967
That shouldn't be a problem.
111
00:16:08,071 --> 00:16:10,439
Where did you used to work?
112
00:16:11,116 --> 00:16:13,164
What's wrong?
113
00:16:13,264 --> 00:16:17,712
Can you help me?
114
00:16:19,643 --> 00:16:23,026
So where did you used to work?
115
00:16:24,139 --> 00:16:25,948
I have to tell you something.
116
00:16:26,048 --> 00:16:30,252
I saw you and your man,
from the balcony.
117
00:16:30,738 --> 00:16:33,386
When?
-Yesterday.
118
00:16:35,015 --> 00:16:37,752
From here?
119
00:16:39,465 --> 00:16:42,354
How long did you watch?
-As long as it took.
120
00:16:51,075 --> 00:16:53,204
You seem to be ashamed about it.
121
00:16:53,304 --> 00:16:56,294
Did you think I'd be angry?
-Are you?
122
00:16:56,394 --> 00:17:00,579
Of course I'm angry.
A single guy peeking through the window.
123
00:17:00,679 --> 00:17:02,354
How could you keep watching?
124
00:17:02,454 --> 00:17:07,301
What did it look like?
Two old married people running around.
125
00:17:07,401 --> 00:17:11,242
I thought it looked good.
126
00:17:11,728 --> 00:17:14,069
So you'd like to see it again.
127
00:17:18,058 --> 00:17:21,716
I don't know anything about women.
-Hey, take it easy.
128
00:17:21,816 --> 00:17:25,593
My husband's already on the way home.
-I'm sorry.
129
00:17:26,065 --> 00:17:28,329
I bet you haven't had a woman
for a long time.
130
00:17:33,387 --> 00:17:37,380
In that case... a quickie.
131
00:17:49,216 --> 00:17:52,996
Your husband.
-He has a key, silly.
132
00:17:56,322 --> 00:17:59,970
I have a message for your neighbour
and he isn't home, so I thought...
133
00:18:00,659 --> 00:18:03,922
There you are.
Can I talk to you?
134
00:18:13,181 --> 00:18:17,418
Listen, Michael.
I have to be totally honest with you.
135
00:18:18,051 --> 00:18:21,002
You went to jail for a sex crime.
136
00:18:21,690 --> 00:18:24,816
I know it was something people wouldn't
worry about anymore.
137
00:18:24,916 --> 00:18:29,825
But five years ago, being with a 15 year
old girl was a serious matter.
138
00:18:30,453 --> 00:18:31,785
So I've found out.
139
00:18:31,885 --> 00:18:38,058
All this time in jail hasn't helped you
adapt to society.
140
00:18:38,603 --> 00:18:43,459
You're out on parole and right away
I find you with this lady next door.
141
00:18:43,982 --> 00:18:47,052
Are you putting me back in jail
for that?
142
00:18:47,152 --> 00:18:51,090
Don't exaggerate.
It's a slip-up.
143
00:18:51,190 --> 00:18:57,402
Just don't forget it takes a while
before you're really a free man.
144
00:18:57,947 --> 00:19:03,039
I don't want you to see this woman
anymore, ok?
145
00:19:04,864 --> 00:19:09,961
Get your coat. We'll go see
a few people about work.
146
00:19:11,572 --> 00:19:14,196
What are you waiting for?
147
00:19:14,679 --> 00:19:16,545
My jacket.
148
00:19:17,044 --> 00:19:19,061
It's still next door.
149
00:19:31,525 --> 00:19:35,540
Is he gone?
-No, I came to get my jacket.
150
00:19:35,830 --> 00:19:38,560
What does that man have to do
with you?
151
00:19:39,034 --> 00:19:46,108
He's a parole officer.
I've been in jail for a while.
152
00:19:46,587 --> 00:19:48,731
And how long since you've had
a woman?
153
00:19:49,362 --> 00:19:53,569
At least four years.
154
00:19:53,669 --> 00:19:55,767
Four years!
155
00:19:57,049 --> 00:20:00,609
Not now.
Tonight after ten.
156
00:20:00,709 --> 00:20:04,682
In the meantime: hand on your dick
and think of God.
157
00:20:07,044 --> 00:20:08,723
Thanks.
158
00:20:32,556 --> 00:20:36,145
Don't you have them with a bit
more pain in the face?
159
00:20:36,245 --> 00:20:40,216
Sure, Japanese.
I can recommend them.
160
00:20:40,865 --> 00:20:42,481
Just the thing for you.
161
00:20:47,130 --> 00:20:50,958
Yes, lots of blood.
Beautiful.
162
00:20:51,999 --> 00:20:53,799
Thank you.
163
00:21:14,450 --> 00:21:19,445
And some condoms.
-3, 6 or a dozen, sir?
164
00:21:19,956 --> 00:21:22,003
A dozen.
165
00:23:47,836 --> 00:23:51,717
Would you have some sugar for me?
166
00:23:54,285 --> 00:23:57,944
Yes, come in.
I've got some.
167
00:23:58,586 --> 00:24:00,610
I'll be right there.
168
00:24:10,712 --> 00:24:14,088
Who would have their picture taken
like this?
169
00:24:14,188 --> 00:24:15,763
I don't get that either.
170
00:24:15,863 --> 00:24:21,622
It's not good.
It takes away all the feeling.
171
00:24:25,056 --> 00:24:27,145
Read this.
172
00:24:28,324 --> 00:24:32,422
Easy-going couple.
She's bisexual, he's 51.
173
00:24:32,522 --> 00:24:35,235
Want to meet other couple
for sex.
174
00:24:35,335 --> 00:24:37,331
One evening per week or
Wednesday all day.
175
00:24:37,431 --> 00:24:39,736
Also for partner-swapping.
She's taking the pill.
176
00:24:39,836 --> 00:24:43,308
Rotterdam area.
Mention code D69 in your letter.
177
00:25:10,353 --> 00:25:14,289
Hello, help me with this.
I got it for you cheap.
178
00:25:21,247 --> 00:25:24,327
Let's put it in the bedroom.
It's a nightstand.
179
00:25:24,427 --> 00:25:27,711
Not the bedroom.
I never read in bed.
180
00:25:27,811 --> 00:25:30,990
The living room's better.
-You're so worked up, Michael!
181
00:25:31,090 --> 00:25:33,430
I insist on putting it in your
bedroom.
182
00:25:43,313 --> 00:25:46,857
I don't think it was wise to put you
in this apartment.
183
00:25:47,341 --> 00:25:49,662
I'll introduce you to Professor
Kohn.
184
00:25:50,897 --> 00:25:53,929
They're respectable people.
They could help you.
185
00:25:54,423 --> 00:25:58,109
Why are you so worked up?
I hope you haven't been...
186
00:25:58,209 --> 00:26:00,489
I have to tell you something.
187
00:26:00,589 --> 00:26:04,190
I met a girl.
Of my own age.
188
00:26:04,290 --> 00:26:08,116
A good girl from a good
family.
189
00:26:08,216 --> 00:26:11,017
I can't tell you how happy I am
for you.
190
00:26:11,117 --> 00:26:13,239
That's what I've always wanted
for you.
191
00:26:13,715 --> 00:26:16,399
So you don't mind?
-Of course not.
192
00:26:16,499 --> 00:26:19,895
A regular life with a nice girl...
getting married...
193
00:26:20,380 --> 00:26:22,221
When can I meet her?
194
00:26:23,424 --> 00:26:26,425
Wait until I've got it all
arranged.
195
00:26:26,525 --> 00:26:29,001
Then I'll introduce you to her.
-Does she live in this building?
196
00:26:30,138 --> 00:26:33,219
You have to know everything.
Yes, she lives in this building.
197
00:26:33,319 --> 00:26:35,419
And I have a date with her. Now.
198
00:26:36,646 --> 00:26:38,575
We can't keep her waiting.
199
00:26:56,460 --> 00:26:58,384
You're going upstairs?
-Yes.
200
00:26:58,484 --> 00:27:02,914
I'll walk down. Ok.
201
00:27:18,645 --> 00:27:22,476
How old I am. That I'm a good woman.
Am I right?
202
00:27:22,576 --> 00:27:26,432
Isn't that what you told him?
-I had to tell him something.
203
00:27:26,532 --> 00:27:29,084
Come.
-Where to?
204
00:27:29,184 --> 00:27:30,726
To our place.
205
00:27:31,975 --> 00:27:35,518
Don't worry about Bernard.
Leave him up to me.
206
00:27:56,784 --> 00:28:02,000
Sorry I kept you waiting but Michael
has unbelievable magazines.
207
00:28:02,102 --> 00:28:04,062
We didn't have that in Africa.
208
00:28:04,162 --> 00:28:06,762
With ads from people who want sex.
209
00:28:07,008 --> 00:28:09,965
And nude pictures.
You get to see everything.
210
00:28:10,065 --> 00:28:12,598
Terrible.
211
00:28:12,698 --> 00:28:17,798
Why would it be beautiful?
I've never seen a beautiful ape.
212
00:28:18,769 --> 00:28:22,153
Be serious for once.
-I am serious.
213
00:28:22,233 --> 00:28:24,419
Beauty doesn't exist.
It's an ideal.
214
00:28:24,901 --> 00:28:28,955
From a time when people still
believed in saints and kings.
215
00:28:29,055 --> 00:28:32,356
We're no different.
-Yes, we are.
216
00:28:32,826 --> 00:28:37,140
We're all equal, but who has the right
to be beautiful in a democracy?
217
00:28:37,240 --> 00:28:39,148
That's nonsense.
-It's not.
218
00:28:39,649 --> 00:28:42,587
Beauty is no longer allowed.
-You used to think I was beautiful.
219
00:28:46,132 --> 00:28:49,748
Can't we talk about something
other than sex?
220
00:28:49,848 --> 00:28:51,958
Isn't sex important then?
221
00:28:53,142 --> 00:28:58,839
Power and aggression go much
deeper.
222
00:28:58,939 --> 00:29:01,854
I always say:
Make love, not war.
223
00:29:01,954 --> 00:29:05,039
The previous generation may have
been prudish.
224
00:29:05,139 --> 00:29:08,016
But this one's hypocritical
about war.
225
00:29:08,116 --> 00:29:11,466
Hit somebody in the face if that
relieves you. That's very human.
226
00:29:11,566 --> 00:29:13,739
Every ape will fight for its
territory.
227
00:29:13,839 --> 00:29:15,629
That's pure fascism.
228
00:29:16,640 --> 00:29:20,224
I only mean to say we have to
accept ourselves the way we are.
229
00:29:20,324 --> 00:29:24,095
Instead of always looking for paradise
between our legs.
230
00:29:26,471 --> 00:29:30,937
I think I'll be off.
-Already, why?
231
00:29:31,037 --> 00:29:33,796
I think it's better.
232
00:29:36,651 --> 00:29:39,587
I'll see you to the door.
233
00:30:27,148 --> 00:30:29,901
I was beginning to think you were
going to stay chaste.
234
00:30:30,567 --> 00:30:34,301
Chaste, me?
-How do you feel?
235
00:30:34,483 --> 00:30:37,071
Good.
-Pour us a drink.
236
00:30:42,193 --> 00:30:45,298
This is for some atmosphere.
237
00:31:07,087 --> 00:31:10,030
What have you got there?
What is that?
238
00:31:11,925 --> 00:31:14,259
So there's no risk.
239
00:31:14,359 --> 00:31:18,876
You must have been away for a while.
Never heard of the pill?
240
00:31:18,976 --> 00:31:21,173
Is the pill safe?
241
00:31:21,633 --> 00:31:24,001
If it's not, we have a big problem.
242
00:33:04,464 --> 00:33:09,502
Has it really been that long since
you've had a woman?
243
00:33:09,602 --> 00:33:13,710
There were only men in jail.
-How did you end up there?
244
00:33:15,961 --> 00:33:20,285
I went to bed with a girl.
-Do they jail you for that?
245
00:33:20,385 --> 00:33:22,400
She was only 15.
246
00:33:22,500 --> 00:33:26,106
I lived in a small town and
she was the daughter of a notary.
247
00:33:26,469 --> 00:33:28,744
They had never seen a miniskirt
there yet.
248
00:33:29,280 --> 00:33:33,114
That's 5 years ago.
-5 years...
249
00:33:33,214 --> 00:33:36,590
They didn't sentence me to 5 years
right away.
250
00:33:37,406 --> 00:33:40,198
I got another sentence in jail.
251
00:33:41,257 --> 00:33:43,985
A guy wanted to go to bed
with me.
252
00:33:44,421 --> 00:33:46,629
I didn't want that.
253
00:33:46,729 --> 00:33:48,131
We fought.
254
00:33:48,599 --> 00:33:51,406
You can hardly tell a judge that.
255
00:33:51,889 --> 00:33:54,904
They don't like snitches in jail.
256
00:33:55,618 --> 00:33:58,694
So you were first convicted for
sleeping with a girl...
257
00:33:58,794 --> 00:34:00,597
and then for not sleeping with a man.
258
00:34:00,697 --> 00:34:06,060
I still have to be careful because
I'm on parole.
259
00:34:06,160 --> 00:34:09,053
One slip-up and they lock me
up again.
260
00:34:10,539 --> 00:34:14,028
They even told me I couldn't
see you.
261
00:34:14,128 --> 00:34:16,754
As if you can't get enough other
women.
262
00:34:18,011 --> 00:34:21,563
If you don't want to meet Arthur,
you have to leave now.
263
00:34:46,489 --> 00:34:50,145
Hello.
-You look great!
264
00:34:50,626 --> 00:34:57,207
No, no, I'm tired, darling.
-I've been so busy.
265
00:35:36,980 --> 00:35:42,299
It's a gymnasium in there.
266
00:35:50,932 --> 00:35:56,480
Hello.
-Can't I invite you for an evening?
267
00:36:01,794 --> 00:36:05,552
Michael, this is Anna.
She has the apartment downstairs.
268
00:36:09,315 --> 00:36:12,883
We'll put you in bed.
269
00:36:12,983 --> 00:36:14,656
Say bye bye.
270
00:36:16,296 --> 00:36:18,681
Hi, Michael.
-Hi.
271
00:36:18,781 --> 00:36:20,699
Have a seat.
272
00:36:24,149 --> 00:36:30,040
I don't mean to be pushy, but Julia
never told me about her boyfriends.
273
00:36:30,140 --> 00:36:34,548
It's not like that.
We're acquaintances.
274
00:36:35,024 --> 00:36:36,360
Neighbours.
275
00:36:36,828 --> 00:36:39,603
Doesn't Michael get a drink,
Julia?
276
00:36:41,653 --> 00:36:45,475
Then we're neighbours too.
-Yes.
277
00:36:46,558 --> 00:36:49,756
I'll see if I can help Julia.
278
00:36:51,787 --> 00:36:54,794
Nice boy.
You like him, don't you?
279
00:36:56,234 --> 00:36:59,698
You know I'll never compete with you.
-Are you serious?
280
00:36:59,798 --> 00:37:02,154
I won't take him away from you.
281
00:37:03,667 --> 00:37:05,875
Did you want to help?
282
00:37:05,975 --> 00:37:08,982
You can do that much better
than me.
283
00:37:09,455 --> 00:37:12,357
I hope you don't think I'm
pretending.
284
00:37:13,039 --> 00:37:17,036
Not nice of me to leave you all alone.
-No.
285
00:37:19,567 --> 00:37:23,621
Mummy!
-You don't have to get up.
286
00:37:24,129 --> 00:37:26,994
Julia can handle it on her own.
287
00:37:31,204 --> 00:37:34,091
I have to go.
-Why?
288
00:37:35,675 --> 00:37:37,724
You've got enough problems
with your child.
289
00:37:38,142 --> 00:37:41,039
Also without visitors.
-I don't have any problems.
290
00:37:41,139 --> 00:37:43,407
It's Julia's.
291
00:37:54,603 --> 00:37:56,554
You're right.
292
00:37:57,028 --> 00:37:59,684
What can I say?
-You have to say something.
293
00:37:59,784 --> 00:38:04,058
I found you a great job and
you don't even show up.
294
00:38:04,547 --> 00:38:08,326
I was upset.
-You were upset, I am upset.
295
00:38:08,807 --> 00:38:11,247
It's not good for a man who's
on parole.
296
00:38:11,673 --> 00:38:13,231
What's wrong with you?
297
00:38:13,331 --> 00:38:15,543
It was all starting to look
so good.
298
00:38:15,728 --> 00:38:18,608
Doesn't your girl want you to have
a good job?
299
00:38:19,089 --> 00:38:24,361
She broke up with me.
-That's a shame.
300
00:38:24,850 --> 00:38:26,913
Maybe that's the reason.
301
00:38:27,362 --> 00:38:31,069
It's my fault. I told her too soon that
I'd been in jail.
302
00:38:32,286 --> 00:38:36,325
It's not the end of the world.
303
00:38:36,425 --> 00:38:39,770
I made a list of available girls
in this apartment building.
304
00:38:40,291 --> 00:38:42,133
How many are on the list?
305
00:38:42,599 --> 00:38:45,026
I've had to apply rather
strict standards.
306
00:38:45,126 --> 00:38:48,010
How many?
-3 girls.
307
00:38:48,011 --> 00:38:50,992
Only 3?
-2 actually.
308
00:38:51,020 --> 00:38:53,833
And one of them must be the one
you were dating.
309
00:38:54,296 --> 00:38:56,984
It's a start.
310
00:38:57,466 --> 00:38:59,648
What about all the other women in
the building?
311
00:38:59,748 --> 00:39:03,219
I can't be involved in a divorce!
312
00:39:03,319 --> 00:39:05,367
A bit of scandal and that's it!
313
00:39:16,584 --> 00:39:18,392
I was hoping you could help me.
314
00:39:18,492 --> 00:39:21,173
I have to leave for an hour.
Can you look after her?
315
00:39:32,762 --> 00:39:36,204
Hello, my name's Eddie.
316
00:39:36,304 --> 00:39:38,460
What's her name, Michael?
317
00:39:38,906 --> 00:39:41,347
Julia.
-She's on the list.
318
00:39:42,589 --> 00:39:45,221
Yes.
-I mean on the right list.
319
00:39:46,645 --> 00:39:50,573
She's not the girl you broke up
with, is she?
320
00:39:59,130 --> 00:40:02,483
Hello Julia. Michael told me
a lot about you.
321
00:40:02,583 --> 00:40:04,909
Did he?
-He and I are old friends.
322
00:40:05,009 --> 00:40:10,844
I hope you care about him.
He can be a bit too forward.
323
00:40:11,363 --> 00:40:16,089
Don't you think so too?
-No, but I think you are.
324
00:40:16,557 --> 00:40:20,743
Excuse me, I didn't want to cause
problems.
325
00:40:23,274 --> 00:40:26,801
Thank you. I'll leave you to your
old friend.
326
00:40:28,209 --> 00:40:32,769
I made a mistake.
I got it wrong.
327
00:41:14,164 --> 00:41:16,541
Hello.
-Hi.
328
00:41:16,974 --> 00:41:19,670
How are you?
-Ok.
329
00:41:26,314 --> 00:41:28,185
Company.
330
00:41:28,683 --> 00:41:32,580
Next time you want to see something,
knock on the door.
331
00:41:41,916 --> 00:41:44,119
I brought this.
332
00:42:10,018 --> 00:42:12,930
How's Bernard?
333
00:42:14,180 --> 00:42:19,748
He's lecturing tonight.
I told you he wouldn't be home.
334
00:42:19,848 --> 00:42:21,850
I know.
335
00:42:24,276 --> 00:42:26,389
What's wrong?
336
00:42:27,568 --> 00:42:29,107
Bernard...
337
00:42:32,597 --> 00:42:35,175
I always think of him when
I see you.
338
00:42:36,575 --> 00:42:43,353
I... find it difficult.
I like him.
339
00:42:44,953 --> 00:42:46,552
So do I.
340
00:42:47,654 --> 00:42:51,415
I don't like to kiss his wife.
341
00:42:52,811 --> 00:42:54,940
Don't think about that.
342
00:42:55,364 --> 00:43:01,349
I'm not really his wife.
343
00:43:01,781 --> 00:43:04,005
So between you and Bernard...
344
00:43:04,495 --> 00:43:07,177
Not often.
345
00:43:08,099 --> 00:43:11,254
He feels good in Africa.
346
00:43:11,815 --> 00:43:14,325
Between his apes.
347
00:43:15,594 --> 00:43:18,802
I don't want to talk about
Bernard.
348
00:43:22,467 --> 00:43:25,162
I don't know if I can do it.
349
00:43:25,517 --> 00:43:28,008
I'll do it then.
350
00:43:51,906 --> 00:43:56,299
I didn't tell you, but...
351
00:43:57,123 --> 00:44:00,313
you really remind me of my brother.
352
00:44:02,799 --> 00:44:06,832
Your brother?
-Does that surprise you?
353
00:44:06,932 --> 00:44:09,037
Yes.
354
00:44:15,486 --> 00:44:18,183
He's a funny guy.
355
00:44:18,774 --> 00:44:21,405
You�ve grown up.
356
00:44:22,469 --> 00:44:27,206
Do you mean that you and
your brother...
357
00:44:27,306 --> 00:44:29,643
That we together...
358
00:44:29,743 --> 00:44:33,292
Didn't you know children do those
things too?
359
00:44:33,809 --> 00:44:36,888
I did hear you can go to jail
for it.
360
00:44:38,058 --> 00:44:40,234
It's been a while.
361
00:44:47,246 --> 00:44:49,366
I liked it.
362
00:44:49,466 --> 00:44:58,143
I was 7 or 8 when I did these things
with friends from school.
363
00:45:01,638 --> 00:45:09,897
And when I was 4, I did this.
364
00:45:15,324 --> 00:45:21,327
I liked it a lot.
365
00:45:44,578 --> 00:45:46,947
Bernard.
366
00:45:48,540 --> 00:45:51,819
You're joking.
-Why not?
367
00:45:51,919 --> 00:45:54,258
Bernard knows me.
He'll suspect something.
368
00:45:54,358 --> 00:45:59,325
It's normal for you to talk to him.
369
00:46:00,159 --> 00:46:02,241
Yes, but why now?
370
00:46:02,748 --> 00:46:05,228
You're way too modest.
371
00:46:05,692 --> 00:46:07,332
I know.
372
00:46:09,190 --> 00:46:12,295
My father never used to notice
anything either.
373
00:46:37,206 --> 00:46:39,118
Hello?
374
00:46:40,391 --> 00:46:42,351
Hello.
375
00:46:42,830 --> 00:46:45,432
Did it go well?
-Yes, fine.
376
00:46:45,532 --> 00:46:50,627
Did you enjoy yourself?
-Yes.
377
00:46:52,067 --> 00:46:57,327
What about a hot chocolate?
I won't work much anyway.
378
00:46:57,427 --> 00:46:59,259
Hot chocolate would be fine.
379
00:46:59,714 --> 00:47:02,516
Shall we flip a coin?
-What do you mean?
380
00:47:02,616 --> 00:47:04,958
Whether you make the hot chocolate
or I.
381
00:47:06,151 --> 00:47:08,632
You.
382
00:47:22,457 --> 00:47:24,873
You?
383
00:47:27,277 --> 00:47:32,636
I�m talking a bit much tonight but you
can always tell me to shut up.
384
00:47:32,736 --> 00:47:35,486
No, I like to listen.
-Good.
385
00:47:36,609 --> 00:47:40,064
I had an interesting lecture
tonight.
386
00:47:41,345 --> 00:47:45,376
Someone even got angry.
-Why?
387
00:47:45,843 --> 00:47:49,403
I was talking about a custom
with apes.
388
00:47:49,503 --> 00:47:55,027
Females get with males with a high
position, with territory.
389
00:47:56,197 --> 00:47:59,707
Once they lose the territory,
they also lose the female.
390
00:47:59,807 --> 00:48:02,217
The females go to the new boss.
-Yes.
391
00:48:02,868 --> 00:48:08,299
So I compared that to our society,
where the same happens.
392
00:48:08,795 --> 00:48:13,752
Nurses get with doctors,
actresses with big stars...
393
00:48:13,852 --> 00:48:15,447
Secretaries with bosses.
-Yes.
394
00:48:15,909 --> 00:48:18,542
Women like status.
395
00:48:18,642 --> 00:48:21,664
What an opinion about the love
of a woman...
396
00:48:22,843 --> 00:48:24,637
Men are no better.
397
00:48:24,737 --> 00:48:28,017
We don't care that much about
women.
398
00:48:28,117 --> 00:48:32,398
We care more about the status
a woman can give us.
399
00:48:32,854 --> 00:48:37,142
So if I bring a girlfriend, I do that to
impress my friends.
400
00:48:38,170 --> 00:48:40,706
You can't be serious, Michael.
401
00:48:40,806 --> 00:48:43,115
I don't know.
-Of course he means it.
402
00:48:43,638 --> 00:48:49,790
He has no territory to conquer, so he
needs a woman for status.
403
00:48:49,791 --> 00:48:52,580
You're full of apes again.
404
00:48:52,680 --> 00:48:56,786
Since we don't travel by swinging from
tree to tree, you don't understand us.
405
00:48:56,886 --> 00:49:00,245
I understand you very well and
you're not an ape.
406
00:49:00,740 --> 00:49:03,378
Sometimes I think you wish
I were one.
407
00:49:04,840 --> 00:49:07,561
You'd like to be an ape,
wouldn't you?
408
00:49:08,025 --> 00:49:11,329
I just want to be a woman.
-A woman.
409
00:49:11,852 --> 00:49:15,036
That's a second rate existence.
410
00:49:15,892 --> 00:49:19,676
That's the price you have to pay
for our intelligence.
411
00:49:20,221 --> 00:49:21,460
Nonsense.
412
00:49:21,560 --> 00:49:27,737
I mean that women spend the best years
of their lives raising children.
413
00:49:27,837 --> 00:49:31,055
It's a second rate position and
you know it.
414
00:49:31,155 --> 00:49:36,487
That was true once
but those were different times.
415
00:49:38,023 --> 00:49:40,052
A woman will always be a woman.
416
00:49:40,287 --> 00:49:45,861
Even flipping a coin to decide who makes
the hot chocolate doesn�t mean equality.
417
00:49:57,508 --> 00:49:59,566
Nice hot chocolate.
418
00:50:00,028 --> 00:50:02,699
Yes, it is.
419
00:50:32,885 --> 00:50:38,831
That's fast!
The bed needs to be moved.
420
00:50:38,931 --> 00:50:40,797
I'm home alone.
421
00:50:41,350 --> 00:50:45,004
You have no work.
Maybe you want to make some money.
422
00:50:45,517 --> 00:50:47,662
Ok.
423
00:51:22,238 --> 00:51:26,091
Are you tired, darling?
-No.
424
00:51:43,752 --> 00:51:48,815
Can you come here, darling?
Ok.
425
00:52:03,024 --> 00:52:06,414
Hey, Michael.
426
00:52:48,533 --> 00:52:51,293
What are you doing now,
darling?
427
00:52:51,393 --> 00:52:55,135
I'm watching the clock.
I think your husband will be home soon.
428
00:52:55,235 --> 00:52:57,839
No, you're wrong.
429
00:53:16,505 --> 00:53:18,674
Sorry I'm late.
430
00:53:27,203 --> 00:53:28,987
Looks good!
431
00:53:29,425 --> 00:53:31,121
My friends have helped out.
432
00:53:31,221 --> 00:53:35,003
We still have to find you work.
433
00:53:35,230 --> 00:53:38,148
This week they'll decide about your
official release.
434
00:53:38,248 --> 00:53:41,392
So we'll have to show them something.
-Don't worry.
435
00:53:41,844 --> 00:53:43,698
I'm paid to worry.
436
00:53:44,186 --> 00:53:47,290
Have you met the three girls
I suggested?
437
00:53:47,496 --> 00:53:50,159
Yes, it wasn't a success.
438
00:53:50,713 --> 00:53:53,649
You said they were honest.
439
00:53:53,749 --> 00:53:55,617
Yeah, right.
440
00:53:55,717 --> 00:53:57,816
The first one was a lesbian.
441
00:53:58,227 --> 00:54:00,274
That saved me a lot of time and
effort.
442
00:54:00,718 --> 00:54:03,232
The second one was a member
of a Maoist group.
443
00:54:03,332 --> 00:54:06,261
And I think I'd better stay away from
politics.
444
00:54:06,361 --> 00:54:08,079
And you know the third one.
445
00:54:08,179 --> 00:54:10,401
Yes, I remember that well.
446
00:54:10,924 --> 00:54:12,844
It taught me a lesson.
447
00:54:13,314 --> 00:54:16,977
You must have noticed I stayed out
of your private life after that.
448
00:54:18,680 --> 00:54:21,216
How are you getting along with
Professor Kohn?
449
00:54:21,716 --> 00:54:23,884
I'm having dinner with him tonight.
450
00:54:23,984 --> 00:54:26,460
That's excellent news!
451
00:54:26,943 --> 00:54:29,439
I wish we had more good news.
452
00:54:29,859 --> 00:54:31,673
It's all a bit difficult for me.
453
00:54:32,147 --> 00:54:36,474
You need an environment with families,
children and old people.
454
00:54:36,919 --> 00:54:38,598
Here, they're all young.
455
00:54:38,698 --> 00:54:41,232
That leads to a one-sided outlook
on life.
456
00:54:41,710 --> 00:54:45,463
I feel responsible for that.
Also for what happened with that girl.
457
00:54:45,981 --> 00:54:50,413
That's why I can't write a negative
report about you.
458
00:54:50,852 --> 00:54:52,435
How do you feel as a free man?
459
00:54:52,924 --> 00:54:54,964
Thanks, Eddie.
460
00:54:58,796 --> 00:55:01,424
Also to the fourth floor?
461
00:55:07,706 --> 00:55:10,497
I bet you can't do it.
462
00:56:56,221 --> 00:57:01,129
You still haven't done what
you promised.
463
00:57:08,480 --> 00:57:10,766
We'll need a mechanic.
464
00:57:29,495 --> 00:57:33,352
I didn't think you'd do it.
465
00:58:51,890 --> 00:58:56,107
I'm not saying I don�t like it.
Do me a favour.
466
00:58:56,572 --> 00:59:00,074
I saw it in Munich last week.
And in Paris before that.
467
00:59:00,499 --> 00:59:02,434
Soon it'll be in cinemas.
468
00:59:02,902 --> 00:59:05,364
We have to give our customers
something new.
469
00:59:07,457 --> 00:59:11,322
I don't care how much it costs!
470
00:59:11,746 --> 00:59:14,887
As long as it's the same as there.
471
00:59:15,549 --> 00:59:17,472
Ok, fine with me.
472
00:59:20,481 --> 00:59:22,138
What's all this?
473
00:59:23,155 --> 00:59:26,956
I've started a business.
-What kind of business?
474
00:59:27,324 --> 00:59:30,605
Do I have to explain the problems
of doing business to you?
475
00:59:32,107 --> 00:59:36,212
It's hard enough to fight the big
monopolies.
476
00:59:36,312 --> 00:59:38,682
You have to be flexible and come up
with something new.
477
00:59:38,782 --> 00:59:41,422
We didn't put you here to make you
flexible.
478
00:59:41,522 --> 00:59:45,193
We've spent time and money...
-I won't be ungrateful.
479
00:59:46,219 --> 00:59:50,868
Elly, bring the cheque book.
And the parole papers.
480
00:59:51,089 --> 00:59:52,758
Yes.
481
00:59:55,096 --> 00:59:56,954
I don't think I understand you.
482
00:59:57,378 --> 00:59:59,529
You understand me very well.
483
01:00:00,012 --> 01:00:02,898
And nobody needs to know, but you
deserve something extra.
484
01:00:02,998 --> 01:00:04,548
And you're about to get it.
485
01:00:07,788 --> 01:00:10,483
That looks good.
486
01:00:10,583 --> 01:00:14,259
Except for this.
-That...
487
01:00:15,645 --> 01:00:17,246
Are you sure it's ok?
488
01:00:17,346 --> 01:00:20,136
Thank God for penicillin.
489
01:00:21,026 --> 01:00:22,482
Hello.
490
01:00:22,582 --> 01:00:26,345
Weren't you the parole officer?
-I have to go.
491
01:00:26,760 --> 01:00:28,573
Sign it first.
492
01:00:42,246 --> 01:00:45,318
Come with me.
I have to show you something.
493
01:00:46,615 --> 01:00:49,479
It's better if you come.
494
01:01:04,464 --> 01:01:07,936
This is happening right now
in the Netherlands.
495
01:01:14,400 --> 01:01:18,432
You told me morals had changed.
496
01:01:19,634 --> 01:01:21,921
But you didn't know this was
going on.
497
01:01:24,815 --> 01:01:28,182
You come in, buy a ticket and
sit down in the dark.
498
01:01:28,617 --> 01:01:31,513
And if you feel like it,
you step into the light.
499
01:01:37,466 --> 01:01:41,369
They'd be surprised if you wrote this
in your report.
500
01:01:42,625 --> 01:01:47,678
Isn't it about time you people
understood modern morals?
501
01:01:47,778 --> 01:01:51,553
What does it matter?
Of course I know these things happen.
502
01:01:52,018 --> 01:01:54,491
Maybe you should have spent more
time with Kohn.
503
01:01:54,964 --> 01:01:58,460
He could have told you a lot
about society.
504
01:02:23,259 --> 01:02:25,954
Bernard won't come in tonight,
will he?
505
01:02:26,054 --> 01:02:32,212
I told you he's at a conference.
-I was only joking.
506
01:04:06,029 --> 01:04:07,907
Hello.
-Hello.
507
01:04:13,255 --> 01:04:15,018
One moment, sir, your pulse.
508
01:04:15,118 --> 01:04:18,732
What is this?
What are you doing?
509
01:04:19,179 --> 01:04:22,614
You can't come in.
-And they call that democracy!
510
01:04:24,545 --> 01:04:26,345
Get lost!
511
01:09:12,126 --> 01:09:15,054
What's happening?
-He's refusing a medical check-up.
512
01:09:15,154 --> 01:09:17,599
Is that true?
-Yes, there's no need for it.
513
01:09:17,699 --> 01:09:19,648
So you refuse a medical check-up.
-Yes.
514
01:09:19,748 --> 01:09:22,531
I'm sorry, you have to leave.
-Why on earth?
515
01:09:22,631 --> 01:09:24,765
No bullshit, you're going.
516
01:09:40,918 --> 01:09:42,198
Why are you laughing?
517
01:09:42,298 --> 01:09:44,246
I would have loved to give him
a check-up.
518
01:09:44,716 --> 01:09:49,965
When I just moved in here, I heard all
his stories about his sexual escapades.
519
01:09:50,465 --> 01:09:55,290
But four women have told me he's
impotent.
520
01:09:55,725 --> 01:09:57,685
Impotent?
-Yes.
521
01:10:56,135 --> 01:10:59,277
I wouldn't ask if it wasn't
necessary.
522
01:11:02,849 --> 01:11:04,955
He has a problem about money.
523
01:11:34,137 --> 01:11:37,153
I'm out for a moment.
Look after things.
524
01:11:37,253 --> 01:11:38,650
Yes.
525
01:13:27,061 --> 01:13:28,942
Where's the doctor?
-There.
526
01:13:32,301 --> 01:13:35,783
So you thought he was impotent.
-I'm sure of it.
527
01:13:36,257 --> 01:13:38,905
I think you might be right.
528
01:13:39,546 --> 01:13:43,003
He's committed suicide.
He jumped.
529
01:13:44,727 --> 01:13:48,039
You should be careful telling others
your diagnosis.
530
01:15:48,930 --> 01:15:53,968
Where's Marianne?
-Sleeping in the room next door.
531
01:15:56,858 --> 01:16:02,289
I hope I didn't wait too long
before talking to you.
532
01:16:02,781 --> 01:16:07,305
I've always known everything.
I saw it coming.
533
01:16:07,762 --> 01:16:13,279
When you've watched apes all your life,
you know a bit about people.
534
01:16:13,571 --> 01:16:15,754
It bothers me.
535
01:16:16,202 --> 01:16:18,282
No need.
536
01:16:19,771 --> 01:16:25,867
Maybe I married too young a woman
and this is the price to pay.
537
01:16:27,134 --> 01:16:28,949
I don't know.
538
01:16:30,343 --> 01:16:32,288
Anyway, what could I do?
539
01:16:32,388 --> 01:16:35,750
Accept invitations,
make up lectures.
540
01:16:36,190 --> 01:16:39,470
Otherwise my life with Marianne would
have become unbearable.
541
01:16:40,822 --> 01:16:42,624
But now it's gone too far.
542
01:16:42,724 --> 01:16:47,510
When people commit suicide,
almost from my balcony.
543
01:16:50,046 --> 01:16:52,918
Is that what bothers you the most?
544
01:16:54,800 --> 01:16:59,043
It's not about what bothers me the most,
but about what I can do about it.
545
01:17:01,605 --> 01:17:04,060
Maybe go back to Africa.
546
01:17:04,518 --> 01:17:07,101
That's not a bad idea.
547
01:17:12,015 --> 01:17:16,454
That parole officer asked me to
talk to you.
548
01:17:16,931 --> 01:17:20,681
It's nonsense.
-What's nonsense?
549
01:17:21,523 --> 01:17:24,211
What advice can I give you?
550
01:17:24,853 --> 01:17:26,920
Me?
-Yes, that's what he asked.
551
01:17:28,067 --> 01:17:33,066
Should I tell you to find yourself
a woman?
552
01:17:33,256 --> 01:17:37,551
And don't be too critical, because
no one can survive too much scrutiny.
553
01:17:38,817 --> 01:17:41,162
Or maybe you're good at being
a bachelor.
554
01:17:41,593 --> 01:17:44,373
Then my advice would be nonsense.
555
01:17:54,647 --> 01:17:58,079
Feeling any better?
-Yes.
556
01:17:58,616 --> 01:18:01,672
Shall we go then?
557
01:18:02,305 --> 01:18:08,431
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.