All language subtitles for Bedrag.S03E04.Episode.4.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Cinefeel_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,680 This programme contains strong language 2 00:00:17,840 --> 00:00:21,320 CAMERA SHUTTER CLICKS 3 00:01:11,080 --> 00:01:13,360 SHE WHIMPERS 4 00:01:43,280 --> 00:01:47,800 Spirit by Gavin Clark feat. Toydrum 5 00:02:44,400 --> 00:02:46,520 HE SCREAMS 6 00:03:21,040 --> 00:03:23,440 HE SIGHS DEEPLY 7 00:08:45,640 --> 00:08:49,000 FOOTSTEPS RECEDE 8 00:09:24,280 --> 00:09:26,200 Nobody's here. What the fuck? 9 00:09:26,200 --> 00:09:29,360 How long have you been here? 30 minutes. I've been here on time. 10 00:09:29,360 --> 00:09:31,280 You're sure? On the clock. 11 00:09:31,280 --> 00:09:34,600 Listen, I have to be in Sweden in one hour. Yeah, Sweden can wait. 12 00:09:34,600 --> 00:09:37,400 Yeah, but you have to take the stash... Hey, hey, hey, hey! 13 00:09:37,400 --> 00:09:39,000 You need the chill the fuck down. 14 00:09:39,000 --> 00:09:42,200 The biggest problem right now is that I'm here exposing myself. 15 00:09:42,200 --> 00:09:44,400 Get in the fucking car, sit and wait. 16 00:09:45,960 --> 00:09:49,000 Just get in the fucking car, OK, and wait. 17 00:10:42,600 --> 00:10:44,440 HE KNOCKS 18 00:12:38,560 --> 00:12:40,520 CLANKING 19 00:17:31,880 --> 00:17:34,160 GASPING 20 00:17:34,160 --> 00:17:36,720 PANTING 21 00:17:58,720 --> 00:18:02,000 DOG BARKS IN DISTANCE 22 00:18:02,000 --> 00:18:05,800 MEN CHATTER QUIETLY 23 00:18:14,240 --> 00:18:16,520 INDISTINCT CHATTER 24 00:21:18,360 --> 00:21:21,000 HUM OF CONVERSATION 25 00:21:31,000 --> 00:21:34,400 I'm Nidesh. Hello, I'm Anna. This is Abbas. 26 00:21:34,400 --> 00:21:37,320 He's the senior partner, the old, experienced guy. 27 00:21:37,320 --> 00:21:39,000 I'm just the young apprentice. 28 00:21:39,000 --> 00:21:43,320 These papers have all the details you need 29 00:21:43,320 --> 00:21:45,600 for the flow of money. 30 00:21:52,840 --> 00:21:56,760 Could you put these on 2501? Sure. Thank you. 31 00:21:59,080 --> 00:22:03,360 You've done your homework. Looks solid. Thank you. 32 00:22:03,360 --> 00:22:06,960 Anyone can make a nice presentation sheet. 33 00:22:06,960 --> 00:22:11,480 Um, are these the total numbers? 34 00:22:11,480 --> 00:22:12,800 Oh, yes. 35 00:22:14,040 --> 00:22:16,800 It's a much smaller operation than we usually deal with. 36 00:22:16,800 --> 00:22:19,760 Yes, but with time, it will grow. 37 00:22:19,760 --> 00:22:22,720 Ambition is the first step to success. 38 00:22:22,720 --> 00:22:25,240 Let's stick to the facts and numbers. 39 00:22:29,520 --> 00:22:31,160 Of course... 40 00:22:35,240 --> 00:22:38,360 About the commission... We take 12%. 41 00:22:38,360 --> 00:22:42,200 That's a little high, don't you think? Listen... 42 00:22:43,360 --> 00:22:44,960 ..we're doing you a favour here. 43 00:22:49,280 --> 00:22:52,080 I'm very sorry but I can't agree on that. 44 00:22:53,960 --> 00:22:56,000 Er, what's your limit, then? 45 00:22:56,000 --> 00:22:58,680 4%. 46 00:23:00,600 --> 00:23:02,760 INDISTINCT CONVERSATION 47 00:23:11,480 --> 00:23:14,720 I'm sorry, I think there's been a misunderstanding. 48 00:23:17,760 --> 00:23:20,200 Nice to have met you. Nice to meet you, too. 49 00:24:02,400 --> 00:24:04,480 LIFT DINGS 50 00:24:16,320 --> 00:24:18,480 Sorry, but I'm in the middle of packing. 51 00:24:18,480 --> 00:24:20,520 We're leaving for Paris. Please... 52 00:24:20,520 --> 00:24:22,200 ..hear me out for just one moment. 53 00:24:22,200 --> 00:24:24,600 If you have a new offer, we should call Nidesh, 54 00:24:24,600 --> 00:24:27,040 he keeps all the records. No, no... 55 00:24:27,040 --> 00:24:29,760 I think we should talk. Just you and me. 56 00:24:34,400 --> 00:24:37,400 I've been in the same job for the last 25 years, 57 00:24:37,400 --> 00:24:41,520 watching younger people get promoted and it hurts like hell every time, 58 00:24:41,520 --> 00:24:45,160 and the frustration only grows bigger... Excuse me. 59 00:24:45,160 --> 00:24:46,800 What are you talking about? 60 00:24:48,000 --> 00:24:51,240 I guess Nidesh is the one bringing home all the clients, right? 61 00:24:51,240 --> 00:24:53,200 Next year, he will be above you 62 00:24:53,200 --> 00:24:57,240 and you will be working with a guy that's even younger. 63 00:24:57,240 --> 00:25:00,240 Don't let the young guys outdo you. 64 00:25:00,240 --> 00:25:03,600 Don't let them make you feel useless. 65 00:25:11,440 --> 00:25:13,200 Scotch helps. 66 00:25:15,680 --> 00:25:18,920 Do you want to get old and depressed? 67 00:25:18,920 --> 00:25:22,320 Of course not. Then, Scotch is not your solution. 68 00:25:23,640 --> 00:25:25,240 Show Nidesh who is in control 69 00:25:25,240 --> 00:25:27,600 and, I guarantee, you will feel alive again. 70 00:27:16,120 --> 00:27:17,840 CLICKS BUTTONS 71 00:27:22,000 --> 00:27:24,400 DOOR BUZZER 72 00:27:48,640 --> 00:27:50,920 CAMERA CLICKS 73 00:27:56,320 --> 00:27:58,600 MOBILE RINGS 74 00:30:21,440 --> 00:30:24,680 WATER TRICKLES 75 00:31:29,240 --> 00:31:31,360 CHATTER NEARBY 76 00:31:39,800 --> 00:31:42,480 INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS 77 00:31:49,040 --> 00:31:51,680 LAUGHTER AND CHATTER 78 00:31:51,680 --> 00:31:54,400 LOUD MIDDLE-EASTERN MUSIC PLAYS 79 00:32:30,120 --> 00:32:31,960 CHEERING AND APPLAUSE 80 00:32:40,400 --> 00:32:42,800 MUSIC PLAYS 81 00:32:49,800 --> 00:32:52,400 CHEERING AND APPLAUSE 82 00:32:55,680 --> 00:32:59,440 ALL CLAP IN TIME TO MUSIC 83 00:33:08,680 --> 00:33:11,920 CHEERING AND APPLAUSE 84 00:33:19,400 --> 00:33:20,800 Come. 85 00:34:13,440 --> 00:34:16,200 LOUD MUSIC PLAYS 86 00:34:16,200 --> 00:34:18,200 LAUGHTER AND CHATTER 87 00:34:30,800 --> 00:34:34,320 MUSIC PLAYS, ALL CHEER 88 00:34:38,080 --> 00:34:40,400 ALL CLAP IN TIME TO MUSIC 89 00:35:00,960 --> 00:35:03,560 HUM OF CONVERSATION 90 00:35:19,800 --> 00:35:21,880 MAN CONTINUES CONVERSATION INDISTINCTLY 91 00:35:32,400 --> 00:35:34,040 DOOR OPENS 92 00:37:01,640 --> 00:37:04,040 HE TAKES A DEEP BREATH 93 00:37:27,880 --> 00:37:30,440 LAUGHTER AND CHATTER 94 00:39:08,880 --> 00:39:10,720 CORK POPS 95 00:40:10,680 --> 00:40:13,320 VEHICLE APPROACHES 96 00:40:19,600 --> 00:40:21,840 ENGINE STOPS 97 00:42:06,120 --> 00:42:08,200 DOOR CLOSES ABOVE 98 00:42:26,320 --> 00:42:28,080 Oh. 99 00:42:48,840 --> 00:42:51,560 MIDDLE-EASTERN MUSIC PLAYS 100 00:43:31,800 --> 00:43:33,440 Hm. 101 00:46:04,800 --> 00:46:06,720 MUSIC PLAYS, CHATTER 102 00:46:53,840 --> 00:46:56,200 THEY CHUCKLE NERVOUSLY 103 00:47:04,120 --> 00:47:06,000 Hm. 104 00:47:21,600 --> 00:47:23,320 SHE CHUCKLES 105 00:52:21,560 --> 00:52:23,960 NEWS REPORT ON TV 106 00:52:37,880 --> 00:52:40,160 HE SNIFFS 107 00:53:05,760 --> 00:53:07,360 SHE SWITCHES OFF TV 108 00:54:11,080 --> 00:54:13,960 THEY MOAN 109 00:54:17,920 --> 00:54:19,040 SOFT SLUMPING 7301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.