Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,680
This programme
contains strong language
2
00:00:17,840 --> 00:00:21,320
CAMERA SHUTTER CLICKS
3
00:01:11,080 --> 00:01:13,360
SHE WHIMPERS
4
00:01:43,280 --> 00:01:47,800
Spirit
by Gavin Clark feat. Toydrum
5
00:02:44,400 --> 00:02:46,520
HE SCREAMS
6
00:03:21,040 --> 00:03:23,440
HE SIGHS DEEPLY
7
00:08:45,640 --> 00:08:49,000
FOOTSTEPS RECEDE
8
00:09:24,280 --> 00:09:26,200
Nobody's here. What the fuck?
9
00:09:26,200 --> 00:09:29,360
How long have you been here?
30 minutes. I've been here on time.
10
00:09:29,360 --> 00:09:31,280
You're sure? On the clock.
11
00:09:31,280 --> 00:09:34,600
Listen, I have to be in Sweden in
one hour. Yeah, Sweden can wait.
12
00:09:34,600 --> 00:09:37,400
Yeah, but you have to take the
stash... Hey, hey, hey, hey!
13
00:09:37,400 --> 00:09:39,000
You need the chill the fuck down.
14
00:09:39,000 --> 00:09:42,200
The biggest problem right now is
that I'm here exposing myself.
15
00:09:42,200 --> 00:09:44,400
Get in the fucking car,
sit and wait.
16
00:09:45,960 --> 00:09:49,000
Just get in the fucking car,
OK, and wait.
17
00:10:42,600 --> 00:10:44,440
HE KNOCKS
18
00:12:38,560 --> 00:12:40,520
CLANKING
19
00:17:31,880 --> 00:17:34,160
GASPING
20
00:17:34,160 --> 00:17:36,720
PANTING
21
00:17:58,720 --> 00:18:02,000
DOG BARKS IN DISTANCE
22
00:18:02,000 --> 00:18:05,800
MEN CHATTER QUIETLY
23
00:18:14,240 --> 00:18:16,520
INDISTINCT CHATTER
24
00:21:18,360 --> 00:21:21,000
HUM OF CONVERSATION
25
00:21:31,000 --> 00:21:34,400
I'm Nidesh. Hello, I'm Anna.
This is Abbas.
26
00:21:34,400 --> 00:21:37,320
He's the senior partner,
the old, experienced guy.
27
00:21:37,320 --> 00:21:39,000
I'm just the young apprentice.
28
00:21:39,000 --> 00:21:43,320
These papers
have all the details you need
29
00:21:43,320 --> 00:21:45,600
for the flow of money.
30
00:21:52,840 --> 00:21:56,760
Could you put these on 2501?
Sure. Thank you.
31
00:21:59,080 --> 00:22:03,360
You've done your homework.
Looks solid. Thank you.
32
00:22:03,360 --> 00:22:06,960
Anyone can make a
nice presentation sheet.
33
00:22:06,960 --> 00:22:11,480
Um, are these the total numbers?
34
00:22:11,480 --> 00:22:12,800
Oh, yes.
35
00:22:14,040 --> 00:22:16,800
It's a much smaller operation
than we usually deal with.
36
00:22:16,800 --> 00:22:19,760
Yes, but with time, it will grow.
37
00:22:19,760 --> 00:22:22,720
Ambition is the first step
to success.
38
00:22:22,720 --> 00:22:25,240
Let's stick to the facts
and numbers.
39
00:22:29,520 --> 00:22:31,160
Of course...
40
00:22:35,240 --> 00:22:38,360
About the commission... We take 12%.
41
00:22:38,360 --> 00:22:42,200
That's a little high,
don't you think? Listen...
42
00:22:43,360 --> 00:22:44,960
..we're doing you a favour here.
43
00:22:49,280 --> 00:22:52,080
I'm very sorry
but I can't agree on that.
44
00:22:53,960 --> 00:22:56,000
Er, what's your limit, then?
45
00:22:56,000 --> 00:22:58,680
4%.
46
00:23:00,600 --> 00:23:02,760
INDISTINCT CONVERSATION
47
00:23:11,480 --> 00:23:14,720
I'm sorry, I think there's been
a misunderstanding.
48
00:23:17,760 --> 00:23:20,200
Nice to have met you.
Nice to meet you, too.
49
00:24:02,400 --> 00:24:04,480
LIFT DINGS
50
00:24:16,320 --> 00:24:18,480
Sorry, but I'm in the middle
of packing.
51
00:24:18,480 --> 00:24:20,520
We're leaving for Paris.
Please...
52
00:24:20,520 --> 00:24:22,200
..hear me out for just one moment.
53
00:24:22,200 --> 00:24:24,600
If you have a new offer,
we should call Nidesh,
54
00:24:24,600 --> 00:24:27,040
he keeps all the records. No, no...
55
00:24:27,040 --> 00:24:29,760
I think we should talk.
Just you and me.
56
00:24:34,400 --> 00:24:37,400
I've been in the same job
for the last 25 years,
57
00:24:37,400 --> 00:24:41,520
watching younger people get promoted
and it hurts like hell every time,
58
00:24:41,520 --> 00:24:45,160
and the frustration only grows
bigger... Excuse me.
59
00:24:45,160 --> 00:24:46,800
What are you talking about?
60
00:24:48,000 --> 00:24:51,240
I guess Nidesh is the one bringing
home all the clients, right?
61
00:24:51,240 --> 00:24:53,200
Next year, he will be above you
62
00:24:53,200 --> 00:24:57,240
and you will be working with
a guy that's even younger.
63
00:24:57,240 --> 00:25:00,240
Don't let the young guys outdo you.
64
00:25:00,240 --> 00:25:03,600
Don't let them
make you feel useless.
65
00:25:11,440 --> 00:25:13,200
Scotch helps.
66
00:25:15,680 --> 00:25:18,920
Do you want to get old
and depressed?
67
00:25:18,920 --> 00:25:22,320
Of course not.
Then, Scotch is not your solution.
68
00:25:23,640 --> 00:25:25,240
Show Nidesh who is in control
69
00:25:25,240 --> 00:25:27,600
and, I guarantee, you will feel
alive again.
70
00:27:16,120 --> 00:27:17,840
CLICKS BUTTONS
71
00:27:22,000 --> 00:27:24,400
DOOR BUZZER
72
00:27:48,640 --> 00:27:50,920
CAMERA CLICKS
73
00:27:56,320 --> 00:27:58,600
MOBILE RINGS
74
00:30:21,440 --> 00:30:24,680
WATER TRICKLES
75
00:31:29,240 --> 00:31:31,360
CHATTER NEARBY
76
00:31:39,800 --> 00:31:42,480
INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS
77
00:31:49,040 --> 00:31:51,680
LAUGHTER AND CHATTER
78
00:31:51,680 --> 00:31:54,400
LOUD MIDDLE-EASTERN MUSIC PLAYS
79
00:32:30,120 --> 00:32:31,960
CHEERING AND APPLAUSE
80
00:32:40,400 --> 00:32:42,800
MUSIC PLAYS
81
00:32:49,800 --> 00:32:52,400
CHEERING AND APPLAUSE
82
00:32:55,680 --> 00:32:59,440
ALL CLAP IN TIME TO MUSIC
83
00:33:08,680 --> 00:33:11,920
CHEERING AND APPLAUSE
84
00:33:19,400 --> 00:33:20,800
Come.
85
00:34:13,440 --> 00:34:16,200
LOUD MUSIC PLAYS
86
00:34:16,200 --> 00:34:18,200
LAUGHTER AND CHATTER
87
00:34:30,800 --> 00:34:34,320
MUSIC PLAYS, ALL CHEER
88
00:34:38,080 --> 00:34:40,400
ALL CLAP IN TIME TO MUSIC
89
00:35:00,960 --> 00:35:03,560
HUM OF CONVERSATION
90
00:35:19,800 --> 00:35:21,880
MAN CONTINUES
CONVERSATION INDISTINCTLY
91
00:35:32,400 --> 00:35:34,040
DOOR OPENS
92
00:37:01,640 --> 00:37:04,040
HE TAKES A DEEP BREATH
93
00:37:27,880 --> 00:37:30,440
LAUGHTER AND CHATTER
94
00:39:08,880 --> 00:39:10,720
CORK POPS
95
00:40:10,680 --> 00:40:13,320
VEHICLE APPROACHES
96
00:40:19,600 --> 00:40:21,840
ENGINE STOPS
97
00:42:06,120 --> 00:42:08,200
DOOR CLOSES ABOVE
98
00:42:26,320 --> 00:42:28,080
Oh.
99
00:42:48,840 --> 00:42:51,560
MIDDLE-EASTERN MUSIC PLAYS
100
00:43:31,800 --> 00:43:33,440
Hm.
101
00:46:04,800 --> 00:46:06,720
MUSIC PLAYS, CHATTER
102
00:46:53,840 --> 00:46:56,200
THEY CHUCKLE NERVOUSLY
103
00:47:04,120 --> 00:47:06,000
Hm.
104
00:47:21,600 --> 00:47:23,320
SHE CHUCKLES
105
00:52:21,560 --> 00:52:23,960
NEWS REPORT ON TV
106
00:52:37,880 --> 00:52:40,160
HE SNIFFS
107
00:53:05,760 --> 00:53:07,360
SHE SWITCHES OFF TV
108
00:54:11,080 --> 00:54:13,960
THEY MOAN
109
00:54:17,920 --> 00:54:19,040
SOFT SLUMPING
7301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.