Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,963 --> 00:00:07,381
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:23,624 --> 00:01:25,793
NARRATOR: When crime haunts the night,
3
00:01:25,918 --> 00:01:29,213
a silent crusader
carries the torch of justice.
4
00:01:35,678 --> 00:01:38,347
Those with evil hearts beware,
5
00:01:38,472 --> 00:01:41,058
for out of the darkness comes
6
00:01:41,225 --> 00:01:43,811
the Gray Ghost.
7
00:01:43,894 --> 00:01:47,189
(WOMAN SCREAMING)
8
00:01:48,608 --> 00:01:51,694
Tonight's episode, "The Mad Bomber."
9
00:02:14,800 --> 00:02:17,553
Bedtime right after Gray Ghost.
Okay, Bruce?
10
00:02:20,681 --> 00:02:24,268
The city is rocked again
by the mysterious bomber.
11
00:02:24,393 --> 00:02:28,481
Our only hope, the Gray Ghost!
12
00:02:40,743 --> 00:02:47,291
(POLICE SIRENS WAILING)
13
00:02:55,132 --> 00:02:56,175
(YAWNS)
14
00:03:00,680 --> 00:03:03,057
"Pay up, or pay the consequences."
15
00:03:03,182 --> 00:03:07,144
"One million in cash,
or the Piedmont Bank is next."
16
00:03:07,603 --> 00:03:09,605
Signed, "The Mad Bomber."
17
00:03:20,741 --> 00:03:23,744
(POLICE SIRENS WAILING)
18
00:03:23,828 --> 00:03:25,329
(TIRES SCREECHING)
19
00:03:32,294 --> 00:03:33,295
Batman.
20
00:03:37,466 --> 00:03:39,593
BATMAN: "Pay up,
or pay the consequences."
21
00:03:39,760 --> 00:03:42,763
"One million in cash,
or the Gotham Bank is next."
22
00:03:43,222 --> 00:03:45,850
Signed, "The Mad Bomber."
23
00:03:47,935 --> 00:03:50,563
If only we knew
how he planted those bombs.
24
00:03:51,313 --> 00:03:53,899
Fear not, chief.
I think I have the answer.
25
00:03:55,985 --> 00:03:58,404
Time for all little Gray Ghosts
to be in bed.
26
00:04:04,243 --> 00:04:10,666
(GROANING)
27
00:04:11,709 --> 00:04:13,252
The Gray Ghost.
28
00:04:17,089 --> 00:04:19,091
REPORTER: And so,
another building is blown up
29
00:04:19,175 --> 00:04:21,802
as Gotham's Mad Bomber
continues to demand
30
00:04:21,927 --> 00:04:23,721
one million dollars from the city
31
00:04:23,804 --> 00:04:25,806
to end his reign of destruction.
32
00:04:25,931 --> 00:04:27,475
The question remains,
33
00:04:27,683 --> 00:04:32,813
how are the explosives getting past
both police and bomb-squad experts?
34
00:04:32,980 --> 00:04:35,441
And, what does it have to do
with my old hero?
35
00:04:40,946 --> 00:04:42,239
What can I do for you?
36
00:04:42,406 --> 00:04:45,743
We're looking for a copy of a film.
Actually, a TV show.
37
00:04:45,826 --> 00:04:47,369
We can't find it on video.
38
00:04:47,661 --> 00:04:49,580
Well, you've come
to the right place, pal.
39
00:04:49,705 --> 00:04:52,082
I got every TV show ever made here.
40
00:04:52,249 --> 00:04:54,001
I collect them. It's my life.
41
00:04:54,084 --> 00:04:56,587
I got it all.
Anything you want. Name it.
42
00:04:57,338 --> 00:04:58,506
The Gray Ghost.
43
00:04:59,340 --> 00:05:01,258
Uh, name something else.
44
00:05:02,343 --> 00:05:03,511
You said you had everything.
45
00:05:04,094 --> 00:05:06,388
Except The Gray Ghost. Nobody has it.
46
00:05:06,514 --> 00:05:08,933
The studio that made that show, Spectra,
47
00:05:09,058 --> 00:05:12,770
it burned to the ground 20 years ago.
The negatives went up like kindling.
48
00:05:12,853 --> 00:05:14,188
A real shame.
49
00:05:17,149 --> 00:05:18,818
So, The Gray Ghost doesn't exist?
50
00:05:18,943 --> 00:05:20,152
Not anymore.
51
00:05:20,402 --> 00:05:21,487
Sorry, pal.
52
00:05:37,294 --> 00:05:39,046
BRUCE: So many actors.
53
00:05:39,880 --> 00:05:42,883
I wish I knew the one
you're looking for, Master Bruce.
54
00:05:43,008 --> 00:05:44,885
But I don't watch television.
55
00:05:45,094 --> 00:05:46,762
I prefer my fireplace.
56
00:05:49,098 --> 00:05:52,601
- I found him!
- "Simon Trent."
57
00:05:52,768 --> 00:05:54,186
Dapper-looking chap.
58
00:05:54,270 --> 00:05:56,272
BRUCE: And he's living
right here in Gotham.
59
00:05:57,940 --> 00:05:59,260
- MAN: Trent!
- (KNOCKING ON DOOR)
60
00:05:59,316 --> 00:06:01,318
Trent! Do you hear me?
61
00:06:02,903 --> 00:06:04,613
Trent! I know you're in there.
62
00:06:04,738 --> 00:06:06,365
This ain't no homeless shelter.
63
00:06:06,699 --> 00:06:08,659
Pay your rent or get out!
64
00:06:08,909 --> 00:06:10,744
Lousy, has-been actor!
65
00:06:24,717 --> 00:06:27,136
(TELEPHONE RINGING)
66
00:06:27,636 --> 00:06:30,222
- Hello?
- Yeah, it's me, Si.
67
00:06:30,681 --> 00:06:32,766
Bad news. You didn't get the part.
68
00:06:37,229 --> 00:06:40,399
I need to work, Frankie.
Get me something. You're my agent.
69
00:06:40,900 --> 00:06:43,611
I try, Si. I really do.
70
00:06:44,028 --> 00:06:46,530
But they still think of you
as the Gray Ghost.
71
00:06:46,655 --> 00:06:47,656
Those who remember.
72
00:06:48,032 --> 00:06:50,200
I can do other parts. I'm an actor.
73
00:06:50,326 --> 00:06:53,162
I know, Si. Hey,
we've been through this before.
74
00:06:53,287 --> 00:06:56,040
Something will come up.
Just hang in there, okay?
75
00:07:14,808 --> 00:07:15,851
Argh!
76
00:07:21,982 --> 00:07:23,400
(GRUNTS)
77
00:07:27,154 --> 00:07:28,322
(GROANS)
78
00:07:28,489 --> 00:07:33,869
(CRYING)
79
00:07:50,636 --> 00:07:53,847
Oh! The original Gray Ghost costume!
80
00:07:54,807 --> 00:07:56,392
You sure you wanna get rid of this?
81
00:07:56,934 --> 00:07:58,060
Positive.
82
00:08:02,856 --> 00:08:04,566
I can't pay much, Mr. Trent.
83
00:08:04,733 --> 00:08:07,069
Your Gray Ghost merchandise
just isn't much in demand.
84
00:08:07,444 --> 00:08:09,488
I mean, no one's buying.
85
00:08:09,613 --> 00:08:11,073
I know, Ted.
86
00:08:11,740 --> 00:08:13,826
I'll take whatever you can give me.
87
00:08:22,126 --> 00:08:25,004
Well, old friend,
you've paid the rent for the last time.
88
00:08:34,304 --> 00:08:38,058
(POLICE SIREN WAILING)
89
00:08:45,649 --> 00:08:46,900
(GASPS)
90
00:08:54,616 --> 00:08:58,078
"Gray Ghost, meet me tonight
at the Gotham Art School."
91
00:08:58,245 --> 00:08:59,913
Signed, "A friend."
92
00:09:28,484 --> 00:09:29,693
(GASPS)
93
00:09:29,777 --> 00:09:30,778
You?
94
00:09:32,404 --> 00:09:33,781
I need your help.
95
00:09:42,998 --> 00:09:47,544
(PANTING)
96
00:09:56,595 --> 00:09:57,846
What do you want from me?
97
00:09:58,555 --> 00:10:01,767
Some madman
is blowing up Gotham, piece by piece.
98
00:10:01,975 --> 00:10:04,937
Somehow, it's connected
to the Gray Ghost. To you.
99
00:10:07,356 --> 00:10:08,440
What are you talking about?
100
00:10:08,524 --> 00:10:11,443
I'm just an actor.
The Gray Ghost was a part I played.
101
00:10:12,277 --> 00:10:15,114
The bombings in Gotham
are exactly like an episode
102
00:10:15,197 --> 00:10:16,281
of The Gray Ghost.
103
00:10:16,448 --> 00:10:18,242
I need you to remember how it was done.
104
00:10:18,826 --> 00:10:21,495
I made hundreds of those shows.
They're all a blur!
105
00:10:22,079 --> 00:10:24,998
Now, leave me alone.
Just leave me alone!
106
00:10:28,961 --> 00:10:31,130
(BUZZING)
107
00:10:31,213 --> 00:10:32,256
That noise.
108
00:10:51,441 --> 00:10:52,484
Wait.
109
00:11:07,749 --> 00:11:14,464
(PANTING)
110
00:11:20,679 --> 00:11:21,763
(EXCLAIMS)
111
00:11:23,974 --> 00:11:25,350
You know something.
112
00:11:25,767 --> 00:11:27,352
You recognized that sound.
113
00:11:28,020 --> 00:11:29,146
This is harassment.
114
00:11:29,271 --> 00:11:30,772
I'm calling the police.
115
00:11:34,109 --> 00:11:37,154
We know the next bomb
is going to hit the Gotham Library.
116
00:11:37,779 --> 00:11:38,864
Help me.
117
00:11:57,966 --> 00:12:00,302
Here's your answer. Take it and go!
118
00:12:00,469 --> 00:12:01,553
Please!
119
00:12:10,646 --> 00:12:13,398
I used to admire
what the Gray Ghost stood for.
120
00:12:13,732 --> 00:12:16,443
I'm not the Gray Ghost.
121
00:12:17,527 --> 00:12:18,987
I can see that now.
122
00:12:32,125 --> 00:12:36,505
NARRATOR: Out of the darkness comes
the Gray Ghost!
123
00:12:48,892 --> 00:12:50,686
ALFRED: Popcorn, sir.
124
00:13:22,384 --> 00:13:24,428
(BUZZING)
125
00:13:28,557 --> 00:13:29,558
That's it.
126
00:13:29,766 --> 00:13:31,059
That's the noise.
127
00:13:31,143 --> 00:13:33,353
(BUZZING)
128
00:13:36,148 --> 00:13:38,191
You've gotta be kidding me.
129
00:13:44,990 --> 00:13:46,283
That's right, commissioner.
130
00:13:46,533 --> 00:13:49,661
Remote-controlled toy cars
loaded with explosives.
131
00:13:49,828 --> 00:13:51,806
We'll know what to look for
at the library, tonight.
132
00:13:51,830 --> 00:13:58,545
- (HELICOPTER BLADES WHIRRING)
- (POLICE CHATTER ON RADIO)
133
00:14:17,230 --> 00:14:20,817
(TIRES SCREECHING)
134
00:14:27,032 --> 00:14:28,075
(GASPS)
135
00:14:31,995 --> 00:14:33,622
There they are. Fire!
136
00:15:11,451 --> 00:15:12,452
(CLANKING)
137
00:15:32,722 --> 00:15:34,474
Hmm. No explosives.
138
00:15:34,599 --> 00:15:35,600
A decoy?
139
00:15:43,400 --> 00:15:44,734
(GASPS)
140
00:15:56,580 --> 00:15:57,831
Ahhh!
141
00:16:10,135 --> 00:16:11,303
You.
142
00:16:13,138 --> 00:16:14,306
Like you said,
143
00:16:14,598 --> 00:16:15,974
you need my help.
144
00:16:16,725 --> 00:16:17,726
Look familiar?
145
00:16:20,520 --> 00:16:21,646
More than familiar.
146
00:16:22,063 --> 00:16:23,190
It's identical.
147
00:16:23,648 --> 00:16:26,234
Look. It even has
the Gray Ghost brand name.
148
00:16:26,485 --> 00:16:28,028
Better check it for prints.
149
00:16:28,653 --> 00:16:29,654
Thanks.
150
00:16:29,779 --> 00:16:31,031
Hey, I owed you.
151
00:16:31,114 --> 00:16:32,824
You got me my outfit back.
152
00:16:41,416 --> 00:16:42,584
Gray Ghost.
153
00:16:42,918 --> 00:16:43,919
Yes?
154
00:16:44,085 --> 00:16:45,879
You want to give me a hand with this?
155
00:16:46,254 --> 00:16:48,215
Uh... Sure.
156
00:16:58,391 --> 00:17:01,853
(BUZZING)
157
00:17:04,689 --> 00:17:05,732
Drive.
158
00:17:11,029 --> 00:17:12,030
(TIRES SCREECHING)
159
00:17:32,008 --> 00:17:33,802
More of them. And they're gaining on us.
160
00:17:34,010 --> 00:17:35,554
Try the green switch.
161
00:17:56,157 --> 00:17:58,326
(LAUGHS) Hey, we did it, partner!
162
00:18:11,631 --> 00:18:13,633
This place is amazing.
163
00:18:14,467 --> 00:18:15,468
It's just like...
164
00:18:15,969 --> 00:18:17,762
The Gray Ghost's lair?
165
00:18:17,887 --> 00:18:20,599
It's almost an exact replica.
166
00:18:20,724 --> 00:18:22,726
Let me show you something else.
167
00:18:27,063 --> 00:18:28,273
(GASPS)
168
00:18:31,651 --> 00:18:34,821
BATMAN: As a kid, I used to
watch you with my father.
169
00:18:35,363 --> 00:18:37,240
The Gray Ghost was my hero.
170
00:18:37,907 --> 00:18:39,826
So, it wasn't all for nothing.
171
00:18:43,496 --> 00:18:44,497
What did you find?
172
00:18:44,623 --> 00:18:46,249
Fingerprints on the toy car.
173
00:18:47,208 --> 00:18:48,752
And they belong to...
174
00:18:49,836 --> 00:18:51,838
You, Simon Trent.
175
00:18:52,088 --> 00:18:53,548
That's not possible.
176
00:18:55,175 --> 00:18:56,801
Your prints are on this car.
177
00:18:57,010 --> 00:18:58,762
You had the only copy of the show.
178
00:18:59,137 --> 00:19:01,931
The Mad Bomber
followed the show step by step.
179
00:19:02,098 --> 00:19:04,267
But, I'm not the Mad Bomber, Batman.
180
00:19:04,392 --> 00:19:08,355
I'm not. I sold my Gray Ghost cars
months ago to pay for my...
181
00:19:09,356 --> 00:19:10,398
No,
182
00:19:10,649 --> 00:19:12,567
it can't be him!
183
00:19:13,485 --> 00:19:20,408
(GRUNTING)
184
00:19:21,201 --> 00:19:22,243
(PANTING)
185
00:19:22,327 --> 00:19:24,412
(ALARM BEEPING)
186
00:19:25,997 --> 00:19:29,167
Well, if it isn't
the Dark Knight himself.
187
00:19:29,584 --> 00:19:31,878
You're finished, Mad Bomber.
188
00:19:33,713 --> 00:19:35,006
I don't think so.
189
00:19:35,090 --> 00:19:36,925
(BUZZING)
190
00:19:49,104 --> 00:19:51,481
Time to put your toys away, little man.
191
00:19:51,815 --> 00:19:52,816
TED: I can't.
192
00:19:52,899 --> 00:19:54,317
You see, I need the money,
193
00:19:54,651 --> 00:19:56,027
to buy more toys.
194
00:19:56,236 --> 00:19:57,821
I love toys.
195
00:19:57,987 --> 00:19:59,239
They can play songs.
196
00:19:59,823 --> 00:20:01,074
They can dance.
197
00:20:02,534 --> 00:20:03,660
They can even eat money.
198
00:20:04,119 --> 00:20:05,829
Oh, boy, can they eat money.
199
00:20:06,287 --> 00:20:07,914
All my money.
200
00:20:08,081 --> 00:20:09,124
And then,
201
00:20:09,290 --> 00:20:11,876
I remembered an episode
of The Gray Ghost.
202
00:20:12,168 --> 00:20:14,087
And I knew what else a toy could do.
203
00:20:14,462 --> 00:20:15,839
It can carry a bomb.
204
00:20:16,506 --> 00:20:18,633
It can hold a city for ransom.
205
00:20:18,925 --> 00:20:20,844
Oh, the power of the toy.
206
00:20:21,469 --> 00:20:23,054
It can earn millions.
207
00:20:23,138 --> 00:20:26,349
Millions for the little,
old toy collector, me.
208
00:20:26,433 --> 00:20:28,560
(LAUGHING)
209
00:20:57,630 --> 00:20:58,882
No!
210
00:20:58,965 --> 00:21:03,178
My toys! My toys, my beautiful toys!
211
00:21:09,309 --> 00:21:11,478
REPORTER: Gothamites have
turned out in record numbers
212
00:21:11,561 --> 00:21:13,146
to celebrate the video release
213
00:21:13,271 --> 00:21:16,149
of the long-lost Gray Ghost
television series.
214
00:21:16,232 --> 00:21:19,235
And on hand, for the festivities
is the toast of the town,
215
00:21:19,360 --> 00:21:22,405
the Gray Ghost himself, Simon Trent.
216
00:21:22,781 --> 00:21:24,699
BRUCE: Please make it out to "Bruce."
217
00:21:29,245 --> 00:21:30,705
There you go, Bruce.
218
00:21:31,372 --> 00:21:32,707
Thanks, Mr. Trent.
219
00:21:35,460 --> 00:21:37,754
You know, as a kid,
I used to watch you with my father.
220
00:21:38,421 --> 00:21:39,839
The Gray Ghost was my hero.
221
00:21:40,423 --> 00:21:41,674
Really?
222
00:21:42,133 --> 00:21:43,843
And he still is.
223
00:21:52,393 --> 00:21:54,395
(THEME MUSIC PLAYING)
15101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.