Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,940 --> 00:00:43,900
'Hari ini, Pollachi'
2
00:00:53,660 --> 00:00:56,100
Pak, kami berbicara dalam Ramapattinam
3
00:00:56,500 --> 00:00:59,260
Kasus pencurian
Kami menangkap satu anak laki-laki
4
00:00:59,340 --> 00:01:01,420
Kontrol dua di walkie-talkie statis
5
00:01:01,780 --> 00:01:04,460
Yang ada di putaran malam
dalam Aathu Pollachi?
6
00:01:04,620 --> 00:01:07,300
Tolong merespon
7
00:01:07,380 --> 00:01:10,060
- Nyonya, Sathyamurthy di sini
- Apakah ada seseorang di sana bersamamu?
8
00:01:10,140 --> 00:01:11,180
Ya Bu
9
00:01:11,220 --> 00:01:15,580
Seorang pria bernama Mani menelepon dari
pinggiran Nithilapuram
10
00:01:15,660 --> 00:01:18,380
- kamu dimana
- Kita dekat
11
00:01:18,460 --> 00:01:21,940
- Silakan periksa dan hubungi untuk membuat cadangan
- Baik
12
00:01:22,580 --> 00:01:25,540
Tidak ada kedamaian bahkan pada hari Minggu
13
00:01:25,740 --> 00:01:27,940
Mengganggu kami jam dua pagi
14
00:01:28,020 --> 00:01:30,140
Bukankah kita sudah mendaftar untuk ini?
Mari kita lihat apa yang terjadi
15
00:01:30,180 --> 00:01:31,340
Baik, mengemudi di sana
16
00:01:46,100 --> 00:01:49,140
- Apakah ini rumahnya?
- Aku pikir begitu
17
00:01:50,660 --> 00:01:52,580
Ini terlihat seperti rumah hantu
18
00:01:53,420 --> 00:01:54,460
Benar
19
00:01:55,060 --> 00:01:56,980
Mengejutkan melihat rumah
seperti ini di sini
20
00:01:57,060 --> 00:01:59,620
Baiklah, mari kita selesaikan ini.
Kamu tetap di mobil
21
00:01:59,700 --> 00:02:00,780
Baiklah pak
22
00:02:10,500 --> 00:02:12,780
Buka, ini Polisi!
23
00:02:13,460 --> 00:02:14,940
Buka!
24
00:02:16,980 --> 00:02:18,620
Kita mungkin harus melakukannya dengan cara kita
25
00:02:24,940 --> 00:02:26,940
Bagaimana pintu itu terbuka sendiri?
26
00:02:33,780 --> 00:02:34,860
Datang
27
00:02:51,340 --> 00:02:52,620
Apakah ada seseorang di sana?
28
00:02:53,340 --> 00:02:54,540
Keluar!
29
00:02:55,140 --> 00:02:55,400
Saya berkata, keluar
30
00:02:57,500 --> 00:02:58,980
Suara apa itu?
31
00:03:10,980 --> 00:03:12,340
Buka lemari
32
00:03:12,380 --> 00:03:13,540
Tuan?
33
00:03:13,860 --> 00:03:16,500
- Lanjutkan
- Saya takut, tuan
34
00:03:21,860 --> 00:03:23,540
Kucing bodoh!
35
00:03:37,780 --> 00:03:40,060
Pak, suara apa itu?
36
00:03:44,340 --> 00:03:48,180
- Pak, jangan melangkah lebih jauh
- Kita akan lihat apa itu
37
00:04:09,260 --> 00:04:11,780
- Saya pikir seseorang baru saja menyalakannya
- Apa?
38
00:04:11,820 --> 00:04:12,780
ya pak
39
00:04:12,820 --> 00:04:15,220
- Informasikan Stasiun
- Baiklah pak
40
00:04:18,180 --> 00:04:19,380
Siapa itu?
41
00:04:33,580 --> 00:04:37,260
- Pak, saya tidak bisa lari
- Ayolah...
42
00:05:26,180 --> 00:05:29,660
Ada apa ini?
43
00:05:34,340 --> 00:05:39,300
Pak, saya takut.
Ayo pergi
44
00:05:39,500 --> 00:05:42,340
- Panggilan untuk cadangan
- Ya pak
45
00:05:43,140 --> 00:05:45,500
Kami tidak mendapatkan sinyal
46
00:06:09,780 --> 00:06:13,780
Mulai mobil!
47
00:06:13,860 --> 00:06:17,980
Cepat, ayo pergi!
48
00:06:32,860 --> 00:06:35,260
Tiga bulan yang lalu,
Chennai
49
00:07:47,460 --> 00:07:48,660
Idiot
50
00:07:49,380 --> 00:07:51,780
Maaf nyonya
Idiot!
51
00:07:52,220 --> 00:07:53,300
Tidak bisakah kamu melihat
52
00:07:53,380 --> 00:07:55,660
Maaf...
Idiot!
53
00:07:56,500 --> 00:07:58,380
Idiot bodoh!
54
00:07:59,420 --> 00:08:02,220
Maaf nyonya, kesalahan saya
55
00:08:10,740 --> 00:08:12,180
- Ayah, dimana kamu?
- Di restoran
56
00:08:12,220 --> 00:08:13,540
- Lantai?
- Kesepuluh
57
00:08:13,620 --> 00:08:14,740
Baik!
58
00:08:20,780 --> 00:08:22,900
Dia belum datang
59
00:08:25,500 --> 00:08:26,380
Dia disini!
60
00:08:26,420 --> 00:08:29,340
- Tangani dia dengan hati-hati
- Saya akan merawat
61
00:08:29,820 --> 00:08:31,780
Hai sayang, duduklah
62
00:08:33,900 --> 00:08:35,740
Mengapa Anda segera memanggil saya?
63
00:08:35,780 --> 00:08:38,580
Anda ingat teman saya Somasekar?
64
00:08:38,660 --> 00:08:41,340
Adi, putranya.
Chap sangat bagus
65
00:08:41,580 --> 00:08:43,660
Dia di sini cuti dari AS
66
00:08:43,740 --> 00:08:46,220
Kami pikir kami bisa mendapatkannya
kalian berdua bertemu
67
00:08:48,100 --> 00:08:50,740
Saya sudah katakan jutaan kali itu
Saya tidak ingin menikah sekarang
68
00:08:50,820 --> 00:08:52,540
Apakah kamu akan mengerti?
69
00:08:52,660 --> 00:08:55,380
- Halo paman
- Selamat datang nak
70
00:08:55,780 --> 00:08:56,700
- Hai, Bibi
- Hai
71
00:08:56,780 --> 00:08:57,660
Apakah ini Yamuna?
72
00:08:57,700 --> 00:08:58,940
Ya, putriku
73
00:08:59,340 --> 00:09:01,220
Kami tidak memberi tahu Yamuna tentang ini
74
00:09:01,260 --> 00:09:03,740
- Oleh karena itu kejutan ringan di wajahnya
- Ringan?
75
00:09:04,300 --> 00:09:05,100
Terus?
76
00:09:05,140 --> 00:09:07,380
Bukankah percakapan yang jujur lebih baik?
77
00:09:08,100 --> 00:09:09,220
Ya ya
78
00:09:09,700 --> 00:09:13,180
Jadi sayang, bisakah kita berangkat?
Kalian mengobrol
79
00:09:13,420 --> 00:09:14,860
- Ya, ayo pergi
- Bu?
80
00:09:16,500 --> 00:09:17,740
Semua yang terbaik
81
00:09:18,300 --> 00:09:19,380
Datang
82
00:09:19,460 --> 00:09:21,940
Sayang, bicara dengan hati-hati
83
00:09:22,020 --> 00:09:23,620
- Oke bye
- Baik
84
00:09:26,180 --> 00:09:28,220
Jadi Yamuna?
Ceritakan tentang dirimu
85
00:09:29,060 --> 00:09:31,140
Pak Adi, ini salah paham
86
00:09:31,220 --> 00:09:33,060
Saya tidak tertarik dengan pernikahan
87
00:09:33,140 --> 00:09:35,380
Orang tua saya yang mengatur pertemuan ini
karena kesalahan
88
00:09:36,020 --> 00:09:37,420
Berfungsi sempurna untuk saya
89
00:09:37,460 --> 00:09:41,180
Saya tidak setuju dengan pernikahan dan monogami
90
00:09:41,580 --> 00:09:45,140
Kita hanya hidup sekali.
Dan anak muda? Hanya 15 atau 20 tahun
91
00:09:45,220 --> 00:09:46,740
Ayo menikah saja
92
00:09:46,820 --> 00:09:49,580
Kita tidak harus hidup bersama
93
00:09:49,660 --> 00:09:51,540
Tidak ada tekanan.
Apa yang kamu katakan?
94
00:09:52,460 --> 00:09:54,460
Lihatlah Pak Adi, terima kasih atas tawarannya
95
00:09:54,540 --> 00:09:56,140
Benar, saya tidak tertarik dengan pernikahan
96
00:09:56,220 --> 00:09:59,420
Tapi pengaturan seperti ini?
Tidak!
97
00:10:00,420 --> 00:10:02,420
Saya melihat foto Facebook Anda
98
00:10:02,500 --> 00:10:05,060
Teman kantor, anak laki-laki, pesta kantor
99
00:10:05,140 --> 00:10:08,300
Anda dapat melakukan apa pun yang Anda lakukan sekarang,
setelah menikah juga
100
00:10:08,380 --> 00:10:09,780
Apa yang kamu katakan?
101
00:10:12,660 --> 00:10:14,500
Anda akan pergi?
102
00:10:14,660 --> 00:10:15,900
Bukankah Anda di Media?
103
00:10:15,980 --> 00:10:18,860
Saya yakin Anda harus melakukannya
tidur sekitar untuk berada di posisi ini
104
00:10:18,940 --> 00:10:20,660
Mengapa Anda bereaksi berlebihan?
105
00:10:22,340 --> 00:10:25,540
Anda ingin menikah
dan kemudian tidur
106
00:10:25,580 --> 00:10:28,060
Dan jika saya menolak?
Anda mempermalukan saya untuk itu
107
00:10:28,460 --> 00:10:33,780
Wanita yang ingin menghidupi keluarga mereka
lumpuh oleh pria seperti Anda!
108
00:10:34,500 --> 00:10:38,620
Saya pikir pensiun orang tua Anda
terbuang untuk pendidikan luar negeri Anda
109
00:10:38,740 --> 00:10:41,820
Mereka seharusnya menghabiskan itu
memelihara 15 babi sebagai gantinya!
110
00:10:44,740 --> 00:10:46,580
Saya memiliki keraguan lain dengan mereka
111
00:10:47,660 --> 00:10:50,740
Mengapa mereka menyebut Anda Adi
bukannya jelek
112
00:11:12,100 --> 00:11:13,460
Bodoh
113
00:11:25,220 --> 00:11:29,980
"Apakah Anda terbuat dari keinginan Anda
atau kamu menyamar? "
114
00:11:30,020 --> 00:11:32,660
"Atau perwujudan fisik
atau khayalan? "
115
00:11:32,720 --> 00:11:36,970
"Apakah kamu terbuat dari milikmu
kebahagiaan atau kesedihan? "
116
00:11:37,020 --> 00:11:40,130
"Atau jumlah pikiranmu?"
117
00:11:40,180 --> 00:11:47,380
"Banyak pertanyaan
Hidupmu adalah jawabannya "
118
00:11:47,440 --> 00:11:54,920
"Hidupmu adalah perpanjangan
dari benih yang Anda tabur "
119
00:11:54,970 --> 00:11:57,680
"Oh girl! Oh girl sayang!"
120
00:11:57,730 --> 00:12:02,370
"Kemana kamu pergi
meninggalkan jejakmu? "
121
00:12:02,420 --> 00:12:04,750
"Oh girl! Oh girl sayang!"
122
00:12:04,790 --> 00:12:10,070
"Akankah kamu melihat
siapa yang mengantarmu? "
123
00:12:17,380 --> 00:12:21,180
"Siapa dia? Siapa gadis yang lain?
Atau keduanya berbeda? "
124
00:12:21,220 --> 00:12:24,370
"Kemana kamu pergi?"
125
00:12:24,430 --> 00:12:29,390
"Pencarian aktif
Bahkan setelah kematian "
126
00:12:29,430 --> 00:12:31,710
"Sudah waktunya untuk bangun"
127
00:12:31,760 --> 00:12:35,320
"Saat mata terbuka
Anda akan muncul "
128
00:12:35,380 --> 00:12:39,100
"Bayangan saya membuntuti Anda
Kemana kamu pergi? "
129
00:12:39,140 --> 00:12:42,730
"Tidak ada yang meminta keinginanmu
Tidak ada yang mendukung Anda "
130
00:12:42,780 --> 00:12:47,660
"Tidak ada yang menghapus air matamu
Jawab aku, oh cewek! "
131
00:12:47,710 --> 00:12:51,550
"Kamu mencari takdirmu
Astaga! "
132
00:12:51,580 --> 00:12:54,060
"Kamu mencari takdirmu
Astaga! "
133
00:12:54,100 --> 00:12:57,540
"Tubuhmu, jiwaku,
kesedihanmu, kebahagiaanku
134
00:12:57,590 --> 00:13:01,160
"Sudah saatnya kita bergaul
Datang untuk bergabung "
135
00:13:01,210 --> 00:13:04,100
"Oh girl! Oh girl sayang!"
136
00:13:04,140 --> 00:13:07,770
"Kemana kamu pergi
meninggalkan jejakmu? "
137
00:13:08,740 --> 00:13:11,170
"Oh girl! Oh girl sayang!"
138
00:13:11,210 --> 00:13:13,910
"Akankah kamu melihat
siapa yang mengantarmu? "
139
00:13:16,540 --> 00:13:19,100
'Gajah Putih'
140
00:13:41,220 --> 00:13:45,220
Saya sudah menikah selama lima tahun
141
00:13:45,380 --> 00:13:46,460
Baik?
142
00:13:47,100 --> 00:13:49,340
Kami punya dua anak.
Baik...
143
00:13:49,860 --> 00:13:54,020
Tapi dia belum pernah menciumku sejauh ini
144
00:13:55,420 --> 00:13:56,500
Apa!
145
00:13:57,300 --> 00:13:58,300
Yang mana, tuan?
146
00:13:59,900 --> 00:14:01,340
- Baik
- Baiklah pak
147
00:14:01,860 --> 00:14:04,300
Lihat apakah Anda dapat menggunakan ini di sampulnya
148
00:14:04,620 --> 00:14:07,860
Jangan menunda ini.
Kirimkan segera, oke?
149
00:14:08,260 --> 00:14:11,740
Ada apa dengan jalan sengitnya?
150
00:14:11,820 --> 00:14:17,180
Aku merasa seperti hidup seumur hidup
menjawab semua pertanyaan ini
151
00:14:17,460 --> 00:14:18,660
Saya sangat lelah, tuan
152
00:14:18,740 --> 00:14:21,420
Meskipun Anda tidak tertarik,
Anda melakukan pekerjaan dengan baik
153
00:14:21,460 --> 00:14:22,460
Terima itu
154
00:14:22,500 --> 00:14:25,620
Anda memiliki fandom orang
dengan penuh semangat menunggu untuk membaca jawaban Anda
155
00:14:25,700 --> 00:14:26,460
Penggemar kamu
156
00:14:26,540 --> 00:14:27,500
Menurutmu?
157
00:14:27,580 --> 00:14:31,980
Mereka membaca jawaban saya, pulang
dan masih bertarung dengan istri mereka
158
00:14:32,980 --> 00:14:36,300
Mengapa kita tidak memulai saluran YouTube
untuk koran kita?
159
00:14:36,340 --> 00:14:38,860
Berita harian, laporan langsung,
ulasan film ...
160
00:14:38,980 --> 00:14:41,220
Kami bahkan dapat membuat versi video
dari kolom saran ini
161
00:14:41,300 --> 00:14:43,660
Jumlah penonton kami akan meningkat,
kita bisa pergi ke seluruh dunia!
162
00:14:43,700 --> 00:14:46,860
Kita juga bisa menghasilkan!
Surat orang 2.0. Bagaimana dengan itu?
163
00:14:47,020 --> 00:14:49,540
Youtube?
Ini bukan waktu berlalu
164
00:14:49,620 --> 00:14:52,740
Mari kita tidak masuk ke lelucon internet
dan merusak reputasi kami
165
00:14:52,900 --> 00:14:55,580
YouTube tidak murah seperti yang Anda pikirkan
166
00:14:55,620 --> 00:14:57,220
- Bahkan BBC ...
- Hentikan, Yamuna!
167
00:14:57,300 --> 00:14:58,580
YouTube hanyalah sebuah fase
168
00:14:58,660 --> 00:14:59,980
Semua orang akan melompat
kereta musik sekarang
169
00:15:00,020 --> 00:15:02,540
Berlebihan dan kemudian akan
mereda dalam beberapa tahun
170
00:15:02,580 --> 00:15:04,620
Kami tidak membahasnya,
Akhir dari cerita
171
00:15:09,020 --> 00:15:11,340
- Halo?
- Bisakah kamu pulang segera hari ini?
172
00:15:11,380 --> 00:15:13,300
- Kenapa?
- Pulanglah, Anda akan melihat
173
00:15:13,380 --> 00:15:14,620
Baik, aku akan ke sana
174
00:15:58,860 --> 00:16:01,460
- Apa yang terjadi?
- Sepertinya kecelakaan
175
00:16:04,340 --> 00:16:05,540
Ayo pergi
176
00:16:13,340 --> 00:16:17,740
- Selamat, sayang!
- Selamat, Yamuna!
177
00:16:17,980 --> 00:16:19,380
Makanlah yang manis
178
00:16:19,820 --> 00:16:20,940
Ada apa ini?
179
00:16:20,980 --> 00:16:23,740
Adi telah menyetujui pernikahan itu
180
00:16:25,140 --> 00:16:28,660
Dia bilang dia sudah mencari
seorang gadis seperti kamu sepanjang hidupnya
181
00:16:28,740 --> 00:16:31,620
Dia berkata, Anda memberi tahu dia.
Apa katamu?
182
00:16:31,700 --> 00:16:33,180
- Katakan padaku
- Apa katamu?
183
00:16:33,220 --> 00:16:36,220
Bagaimanapun, ibu dan saya sangat gembira!
184
00:16:36,460 --> 00:16:40,580
Saya bisa membanggakan bahwa saya punya anak perempuan saya
menikah sebelum pensiun saya
185
00:16:40,900 --> 00:16:42,180
Dan coba tebak?
186
00:16:42,220 --> 00:16:46,580
Adi ada di sini hanya selama 40 hari.
Jadi kita harus mengadakan pernikahan segera
187
00:16:46,620 --> 00:16:48,300
Kami sangat senang, Anda tahu?
188
00:16:48,660 --> 00:16:50,420
Anda bahagia, bukan?
189
00:16:54,220 --> 00:16:56,180
Kita semua senang kalau begitu!
190
00:16:57,060 --> 00:17:03,140
Kami sangat senang Anda telah melakukannya
akhirnya menyetujui pernikahan ini
191
00:17:07,100 --> 00:17:09,460
Sudah terlambat, bangun
192
00:17:10,420 --> 00:17:12,180
Yamuna!
193
00:17:15,180 --> 00:17:16,260
Sayang!
194
00:17:17,900 --> 00:17:19,260
Di mana putri kami?
195
00:17:19,860 --> 00:17:21,380
saya takut
196
00:17:24,580 --> 00:17:26,460
Dia pasti sudah pergi
ke tempat teman
197
00:17:26,500 --> 00:17:27,700
Jangan takut
198
00:17:27,740 --> 00:17:29,700
Kami akan menelepon teman-temannya dan memeriksa
199
00:18:30,460 --> 00:18:32,180
Beri aku keseimbangan, kita akan pergi
200
00:18:32,260 --> 00:18:35,500
Anda melakukan pekerjaan yang buruk.
Aku tidak bisa membayarmu!
201
00:18:35,540 --> 00:18:37,780
Satu kamar masih belum dicat
202
00:18:37,820 --> 00:18:39,780
Ambil saja apa yang kami berikan padamu
203
00:18:39,900 --> 00:18:41,300
Mani, selesaikan pembayarannya
204
00:18:41,340 --> 00:18:43,260
Aku harus menampar diriku sendiri
menerima pekerjaan ini
205
00:18:43,300 --> 00:18:43,900
Benar!
206
00:18:43,980 --> 00:18:47,060
- Siapa yang akan dia pukul?
- Pembantu akan berada di sini jam tujuh
207
00:18:47,140 --> 00:18:50,780
Apakah dia mengatakan itu padamu?
Saya akan memukulnya dengan sapu
208
00:18:50,820 --> 00:18:53,900
Apakah dia melelang rumahmu?
Semua orang menghina kita
209
00:18:53,980 --> 00:18:55,100
Bukan itu masalahnya
210
00:18:55,180 --> 00:18:57,620
Pria ini sepertinya
menghargai kami
211
00:18:57,700 --> 00:19:00,180
Dia bilang dia akan menamparmu!
212
00:19:00,660 --> 00:19:03,100
- Aku melihatnya melukis. Apakah kamu?
- Saya buta. Bagaimana bisa saya...
213
00:19:03,140 --> 00:19:04,140
Lalu, tutup mulut
214
00:19:04,220 --> 00:19:05,940
Saya bilang akan menampar diri saya sendiri
215
00:19:05,980 --> 00:19:07,900
Bayar saja saya dan saya akan pergi
216
00:19:07,980 --> 00:19:11,340
Dia berbicara seperti orang murahan
dan Anda mendukungnya
217
00:19:11,380 --> 00:19:13,380
Kecuali untuk satu kamar, aku sudah
melukis segalanya!
218
00:19:13,420 --> 00:19:14,940
Bayar saja saya dan saya akan pergi
219
00:19:14,980 --> 00:19:17,380
Berikan saja Rs.500 dan kirimkan dia
220
00:19:17,420 --> 00:19:20,460
Mengapa kita harus membayarnya sebanyak itu?
221
00:19:20,860 --> 00:19:24,100
Anda pikir Anda punya banyak uang?
Saya tidak akan membayar Anda begitu banyak
222
00:19:24,380 --> 00:19:26,260
Saya hanya bisa memberi Anda Rs.5000
223
00:19:26,300 --> 00:19:28,860
Tidak, jangan memberinya sebanyak itu!
224
00:19:28,900 --> 00:19:32,020
- Ambil ini dan pergi
- Pakailah alat bantu dengar Anda, gendut!
225
00:19:32,100 --> 00:19:34,940
- Jangan berikan itu ...
- Saya tidak mendengar apa-apa
226
00:19:36,260 --> 00:19:40,180
Untuk menang dalam pertarungan, Anda harus melakukannya
lupakan orang lain
227
00:19:40,260 --> 00:19:43,100
Saya melepaskan kabel saya dan
biarkan dia lepas, lihat itu?
228
00:19:43,180 --> 00:19:45,420
- Ayolah teman-teman
- Sepertinya dia sedang terburu-buru
229
00:19:45,460 --> 00:19:50,420
Saya meminta Anda untuk memberinya Rs.500
dan Anda memberinya Rs.5000!
230
00:19:50,780 --> 00:19:54,420
Saya pikir Anda meminta saya untuk melakukannya
beri dia Rs.50,000
231
00:19:54,460 --> 00:19:58,100
Saya tidak bisa melihat, Anda tidak bisa mendengar!
Anda akan menjadi kematian saya
232
00:19:58,180 --> 00:20:00,940
- Anda akan mengirim saya ke jalan-jalan
- Hentikan!
233
00:20:00,980 --> 00:20:02,700
Pergi periksa pressure cooker
234
00:20:02,740 --> 00:20:06,500
Kaulah yang bekerja untuk saya!
Bodoh
235
00:20:06,820 --> 00:20:09,060
Tidak ada penglihatan dan dia masih
meludah dengan tujuan
236
00:20:09,300 --> 00:20:10,100
Siapa dia?
237
00:20:10,140 --> 00:20:11,740
Tuhan memberinya wajah sepihak
238
00:20:11,780 --> 00:20:15,700
Yamuna! Cucu ada di sini untuk
menambah masalah
239
00:20:16,420 --> 00:20:18,500
- Apa masalahnya di sini?
- Hormat
240
00:20:18,580 --> 00:20:22,260
Pengecatan harus dilakukan setahun sekali.
Nenek membuatnya sepanjang tahun
241
00:20:22,300 --> 00:20:24,500
Dia menunjukkan kesalahan dan
para pelukis menyerang saya
242
00:20:24,540 --> 00:20:27,180
- Kami punya satu kamar yang tersisa
- Haruskah saya melukisnya?
243
00:20:27,900 --> 00:20:29,180
Apakah kamu seorang artis?
244
00:20:30,300 --> 00:20:33,100
- Haruskah saya memanggil Picasso untuk melukis ini?
- Siapa Picasso itu?
245
00:20:33,140 --> 00:20:33,980
Simpan tasnya
246
00:20:34,020 --> 00:20:35,060
Beri tahu Nenek aku ada di rumah
247
00:20:35,100 --> 00:20:37,020
Apakah dia seorang seniman yang lebih besar daripada
Murugan 'Celana Dalam' kita?
248
00:20:37,060 --> 00:20:39,540
Sekarang saya perlu menemukan cara untuk mendapatkannya
Properti Nenek
249
00:20:44,500 --> 00:20:46,140
Hentikan bolanya
250
00:20:53,780 --> 00:20:56,300
- Hanya kacamata hitam untukku?
- Masuklah, sayang
251
00:20:56,340 --> 00:20:57,900
Saya merindukan rumah ini ...
252
00:20:57,940 --> 00:21:00,700
Dan aku rindu membelai
cucu ku!
253
00:21:00,740 --> 00:21:01,740
Parvathy!
254
00:21:01,820 --> 00:21:04,340
Sampai sekarang, dia memberi tahu saya
Saya seluruh dunianya
255
00:21:04,420 --> 00:21:06,860
Saat Anda datang,
Saya lupa
256
00:21:06,900 --> 00:21:09,700
Saya harus menggosok punggungnya seperti
kerbau setiap hari
257
00:21:09,740 --> 00:21:12,220
Fatso, saya akan menempatkan bom di Anda
momos lain kali
258
00:21:12,260 --> 00:21:13,820
Pergi, lakukan pekerjaanmu
259
00:21:13,900 --> 00:21:16,340
- Aku akan memakannya juga
- Saya yakin kamu akan
260
00:21:16,940 --> 00:21:19,940
Apakah Anda masih melakukan bordir?
261
00:21:20,260 --> 00:21:22,620
Terlahir dengan keterampilan,
tidak akan berhenti sampai aku mati
262
00:21:22,700 --> 00:21:24,180
Saya sudah menunggu kematian itu
263
00:21:24,220 --> 00:21:26,860
Kontraktor pemakaman
panggil aku setiap hari ...
264
00:21:26,940 --> 00:21:28,740
Musik, bunga, penari
semuanya sudah siap
265
00:21:28,820 --> 00:21:30,060
- Hei!
- Kamu bisa menari juga
266
00:21:30,100 --> 00:21:33,020
Bagaimana ayahmu mengizinkanmu di sini?
267
00:21:33,100 --> 00:21:35,060
Saya pergi tanpa sepatah kata pun
268
00:21:35,140 --> 00:21:36,580
Mengapa? Ada masalah?
269
00:21:36,700 --> 00:21:38,340
Itu kilas balik besar
270
00:21:38,420 --> 00:21:41,220
Lupakan itu, saya sangat lapar.
Beri aku sesuatu untuk dimakan
271
00:21:41,260 --> 00:21:42,420
Beri aku sepuluh menit
272
00:21:42,500 --> 00:21:43,540
baik
273
00:21:50,980 --> 00:21:52,540
Saya melihat Anda berdua di daerah ini
274
00:21:52,580 --> 00:21:53,340
Bukan kita
275
00:21:53,420 --> 00:21:54,980
Beri dia uang
dan mengirimnya pergi
276
00:21:55,060 --> 00:21:56,300
Temukan seseorang untuk mengambil alih pekerjaannya
277
00:21:56,380 --> 00:21:58,500
Jangan panggil aku untuk pekerjaan sepele seperti itu
278
00:22:05,260 --> 00:22:07,420
Perlu kehadiran Anda
15 hari ke depan. Mengerti?
279
00:22:07,500 --> 00:22:08,620
Baiklah pak
280
00:22:10,540 --> 00:22:11,620
Selamat pagi!
281
00:22:11,700 --> 00:22:14,860
Aku akan membunuhmu sekarang!
Pembunuh!
282
00:22:14,940 --> 00:22:17,940
- Tinggalkan dia...
- Aku akan membunuhmu sekarang!
283
00:22:18,140 --> 00:22:19,980
Mengapa Anda membiarkannya pergi?
284
00:22:20,060 --> 00:22:22,020
Semua orang tahu truknya
melakukan kecelakaan itu
285
00:22:22,100 --> 00:22:24,220
Kami tidak akan membiarkannya.
Kamu tenang
286
00:22:24,260 --> 00:22:25,900
Dia hanya keluar dengan jaminan
287
00:22:25,980 --> 00:22:27,140
Kamu pergi sekarang
288
00:22:27,220 --> 00:22:29,020
Hadapi ini di Pengadilan saat
sidang muncul
289
00:22:29,060 --> 00:22:30,340
Anda meninggalkan.
290
00:22:40,660 --> 00:22:42,780
Panekuknya seperti donat
291
00:22:43,020 --> 00:22:45,660
Tapi dia menjaga wajahnya seolah-olah
dia jenius katering
292
00:22:46,020 --> 00:22:49,180
Bahkan setelah semua pelecehan Anda,
pria itu setuju untuk menikah denganmu?
293
00:22:49,220 --> 00:22:50,740
Pertanyaan saya juga.
294
00:22:51,180 --> 00:22:53,740
Apakah Anda tahu betapa sulitnya itu
menemukan seorang gadis hari ini?
295
00:22:53,780 --> 00:22:55,180
Saya tahu sakitnya
296
00:22:55,260 --> 00:22:57,780
Tidak heran dia setuju meskipun
dari semua penyalahgunaan Anda
297
00:22:57,860 --> 00:22:59,140
Anda, beri saya dua pancake
298
00:22:59,180 --> 00:23:01,660
Anda punya tujuh belas pancake
tanpa setetes air
299
00:23:01,740 --> 00:23:02,820
Apakah itu perut atau sumur?
300
00:23:02,900 --> 00:23:04,420
Tersesat sebelum aku memukulmu
301
00:23:04,460 --> 00:23:05,900
Tujuh belas pancake?
302
00:23:05,980 --> 00:23:08,060
Dia tidak bisa melihat tetapi dia bisa terus menghitung
303
00:23:08,180 --> 00:23:10,860
Lihatlah wajahmu!
Tampak seperti penggiling mixer
304
00:23:10,940 --> 00:23:12,220
Dan milikmu juga.
305
00:23:12,380 --> 00:23:15,060
Saya meninggalkan sisanya di lemari es,
jangan memakannya
306
00:23:15,260 --> 00:23:16,940
- Aku pulang, dia akan sendirian
- Cuci tanganmu
307
00:23:16,980 --> 00:23:18,380
Saya akan mencucinya di rumah saya sendiri
308
00:23:18,460 --> 00:23:19,180
Siapa itu?
309
00:23:19,260 --> 00:23:21,060
Putranya tersayang
310
00:23:21,580 --> 00:23:23,060
Anda akan melihatnya besok
311
00:23:23,940 --> 00:23:24,980
Memiliki satu lagi sayang
312
00:23:25,060 --> 00:23:26,340
saya selesai
313
00:23:27,060 --> 00:23:28,580
Tunggu sebentar
314
00:23:30,100 --> 00:23:32,580
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Menangkal mata jahat
315
00:23:33,580 --> 00:23:35,940
Meludahi ini
316
00:23:38,060 --> 00:23:41,140
Saya meninggalkan permen di atas meja.
Silahkan ambil
317
00:23:41,180 --> 00:23:43,380
Tidak mungkin! Saya dimuat
318
00:23:43,460 --> 00:23:46,540
Jika Anda berbicara tentang diet
rumah nenek, aku akan marah
319
00:23:46,580 --> 00:23:48,300
Jika Anda membuat saya makan sebanyak ini setiap hari ...
320
00:23:48,380 --> 00:23:50,940
... Aku akan menjadi babi
disembelih dalam dua bulan
321
00:23:51,900 --> 00:23:53,460
Saya harus jogging di pagi hari
322
00:23:53,540 --> 00:23:55,100
- Ajak Mani
- Baik
323
00:24:29,660 --> 00:24:30,860
- Yamuna?
- Ya, Bu
324
00:24:30,900 --> 00:24:32,060
Dimana kamu
325
00:24:33,900 --> 00:24:37,980
Kenapa kamu pulang mabuk
setiap malam?
326
00:24:38,540 --> 00:24:41,420
Akhirat, saya tidak akan minum
327
00:24:42,900 --> 00:24:45,220
Aku bersumpah aku tidak akan minum
328
00:24:47,260 --> 00:24:48,660
Jangan menangis
329
00:28:20,100 --> 00:28:22,220
Apakah ini rumah atau pintu kuil?
330
00:28:22,380 --> 00:28:25,260
- Mani?
- Di mana Yamuna?
331
00:28:26,420 --> 00:28:27,540
Selamat pagi
332
00:28:35,300 --> 00:28:36,500
Apa ini?
333
00:28:36,540 --> 00:28:37,620
Saya mematikan TV
334
00:28:37,660 --> 00:28:40,620
Saya telah melihat Salman Khan,
Saya telah melihat Shahrukh Khan
335
00:28:40,700 --> 00:28:43,740
Tapi ini pertama kalinya
Saya melihat keduanya dalam satu orang
336
00:28:43,940 --> 00:28:46,580
Benar, kami akan kembali
dari jogging dan makan Tiffin
337
00:28:46,660 --> 00:28:49,380
Nenek membuat kue beras dan
Coconut Chutney.
338
00:28:49,460 --> 00:28:50,780
Kamu tidak suka?
339
00:28:53,300 --> 00:28:54,460
Gila!
340
00:28:54,500 --> 00:28:56,260
Di mana saya menyimpan alat bantu dengar?
341
00:28:56,460 --> 00:28:57,820
Halo selamat pagi!
342
00:28:57,900 --> 00:29:00,980
Kenapa dia mengatakan selamat pagi sekarang?
Bagaimanapun, selamat pagi!
343
00:29:01,020 --> 00:29:02,220
Kamu tidur
344
00:29:03,180 --> 00:29:03,980
Ayo pergi
345
00:29:04,020 --> 00:29:06,260
Peringatan, saya akan berlari sedikit sangat cepat
346
00:29:06,340 --> 00:29:08,540
Jika Anda tidak bisa mengikuti, tetap di sana
347
00:29:08,580 --> 00:29:09,820
Atau, ambil share otomatis dan kembali
348
00:29:09,860 --> 00:29:12,100
- Saya akan mencoba dan menyesuaikan kecepatan Anda, terus
- Jangan khawatir, kita akan memiliki Tiffin bersama
349
00:29:12,220 --> 00:29:13,740
Kenapa dia berlari begitu cepat?
350
00:29:13,820 --> 00:29:15,300
Saya sudah mendapatkan palpitasi
351
00:29:15,380 --> 00:29:17,140
Yamuna!
352
00:29:18,340 --> 00:29:19,660
Tidak bisa mengikuti?
353
00:29:19,700 --> 00:29:21,620
Tetap di sini untuk berbagi otomatis Anda
354
00:29:21,740 --> 00:29:23,140
Tidak, tunggu sebentar
355
00:29:23,300 --> 00:29:27,340
Saya hanya berpikir berjalan adalah
Pilihan yang lebih baik dalam cuaca ini
356
00:29:27,460 --> 00:29:28,740
Ayo, ayo jalan
357
00:29:28,820 --> 00:29:30,260
Rahasia habis
358
00:29:31,420 --> 00:29:35,060
Kenapa kamu datang kesini
tiba-tiba?
359
00:29:35,260 --> 00:29:36,820
Apakah ini hanya untuk Nenek ...
360
00:29:36,900 --> 00:29:37,860
... atau untuk seseorang dengan kaos kuning?
361
00:29:37,940 --> 00:29:38,820
Hei!
362
00:29:38,900 --> 00:29:40,180
Saya suka nenek
363
00:29:40,660 --> 00:29:42,380
Aku akan mencekiknya dulu
364
00:29:42,460 --> 00:29:44,180
Tapi nenekmu lebih menyukaiku,
kamu tahu?
365
00:29:44,220 --> 00:29:45,820
Benar, saya melihat itu
366
00:29:47,780 --> 00:29:49,980
Apa yang kamu pikirkan tentangku?
367
00:29:50,900 --> 00:29:52,580
Kenapa aku harus memikirkanmu?
368
00:29:53,660 --> 00:29:56,060
Seorang pria tampan seperti saya ...
369
00:29:56,100 --> 00:29:58,700
... tidak akankah gadis-gadis seperti kamu mau
rebut aku pergi?
370
00:29:58,780 --> 00:29:59,900
Tidak, kami tidak akan melakukannya
371
00:30:00,020 --> 00:30:01,140
Kenapa tidak?
372
00:30:01,820 --> 00:30:05,260
Rencana saya untuk mendapatkan aset nenek
semua tergantung padanya ...
373
00:30:05,300 --> 00:30:07,140
- Yamuna!
- Saya sudah mendengar suara pikiran Anda
374
00:30:07,180 --> 00:30:08,540
Zip dan percepat
375
00:30:10,020 --> 00:30:11,340
Siapa namamu?
376
00:30:12,180 --> 00:30:13,500
Babloo
377
00:30:16,300 --> 00:30:17,900
Di mana ayah dan ibumu?
378
00:30:20,180 --> 00:30:22,580
Di kota.
Paman merawatku
379
00:30:23,100 --> 00:30:25,860
Apakah Mani pamanmu?
380
00:30:28,900 --> 00:30:32,220
Bermain sepakbola seperti juara
381
00:30:32,340 --> 00:30:36,340
Jika Maradona adalah seorang wanita,
dia akan seperti dia
382
00:30:36,780 --> 00:30:38,420
Pemain yang luar biasa!
383
00:30:38,900 --> 00:30:40,180
Gadis lucu
384
00:30:42,820 --> 00:30:45,020
Hey saudara
385
00:30:59,780 --> 00:31:00,940
Ya pak?
386
00:31:01,780 --> 00:31:03,380
Di mana kau tadi malam?
387
00:31:03,420 --> 00:31:04,580
Saya di rumah
388
00:31:05,060 --> 00:31:06,420
Apa kau sendirian?
389
00:31:06,500 --> 00:31:08,060
Ya kenapa?
390
00:31:08,100 --> 00:31:11,260
Pengemudi truk yang Anda ancam
mati!
391
00:31:14,260 --> 00:31:15,940
Kapan? Bagaimana?
392
00:31:15,980 --> 00:31:17,980
Dia tergelincir dan jatuh dari teras
393
00:31:20,100 --> 00:31:22,020
Kami pikir itu kecelakaan
394
00:31:22,460 --> 00:31:27,060
Ingin mengonfirmasi keberadaan Anda,
mempertimbangkan adegan yang Anda buat
395
00:31:27,540 --> 00:31:29,020
Jangan lewatkan kota
396
00:31:29,060 --> 00:31:31,500
Sampai kematian ini dikonfirmasi
menjadi kecelakaan ...
397
00:31:31,580 --> 00:31:33,580
... kami dapat menghubungi Anda untuk pertanyaan
398
00:31:33,780 --> 00:31:34,420
Tentu pak
399
00:31:34,460 --> 00:31:35,540
Datang
400
00:31:39,180 --> 00:31:42,020
Sopir truk tergelincir dari
teras dan mati
401
00:31:42,140 --> 00:31:43,740
Biarkan kotak cat ini menutupi peti matinya
402
00:31:45,260 --> 00:31:46,860
Hei, apa ini?
403
00:31:47,060 --> 00:31:48,140
Bumi Fuller
404
00:31:48,180 --> 00:31:49,900
- Kenapa?
- Kulit putih dan cantik
405
00:31:49,980 --> 00:31:51,100
Saya akan mengajari Anda trik kecantikan saya segera
406
00:31:51,180 --> 00:31:53,620
Menatap dinding untuk digantung
foto nenek?
407
00:31:53,700 --> 00:31:55,820
- Haruskah saya mengatur karangan bunga?
- Tinggalkan itu dan pergi
408
00:31:56,180 --> 00:31:57,700
Saya lupa untuk apa saya datang
409
00:31:57,780 --> 00:31:59,780
Di mana saya meninggalkannya setelah
mencuci kerbau?
410
00:31:59,820 --> 00:32:01,100
Apa yang sedang Anda cari?
411
00:32:01,140 --> 00:32:04,260
Saya harus menggosok punggung Nenek,
mencari loofah
412
00:32:04,300 --> 00:32:05,740
Ini dia, temukan!
413
00:32:06,300 --> 00:32:09,220
Saya meninggalkan wajahnya ke bawah dan naik,
Biarkan saya menyelesaikan tugas saya dan kembali
414
00:32:09,300 --> 00:32:10,860
Satu loofah, dua kerbau
415
00:32:10,900 --> 00:32:11,860
Gila
416
00:32:38,260 --> 00:32:40,820
- Kudengar kau yang bertanggung jawab. Nama?
- Geetha
417
00:32:40,860 --> 00:32:43,380
- Kamu sudah bekerja di sini?
- Dua hingga tiga tahun
418
00:32:43,460 --> 00:32:45,020
Berapa lama almarhum - Mohit
datang ke sini?
419
00:32:45,100 --> 00:32:47,540
Dia adalah pelanggan tetap.
Pak, permisi
420
00:32:48,340 --> 00:32:49,380
Sudahkah Anda mencatat?
421
00:32:49,460 --> 00:32:53,460
Semua disortir, PF-nya akan
dibersihkan dalam sepuluh hari
422
00:32:53,940 --> 00:32:55,940
- Apa yang sedang terjadi?
- Belum dengar beritanya?
423
00:32:56,020 --> 00:33:00,180
Kamar nomor 701, Mohit Agarwal.
Pemilik perusahaan bir
424
00:33:00,580 --> 00:33:03,700
Mabuk, dia jatuh dari teras
dan mati
425
00:33:05,220 --> 00:33:07,980
Memiliki kebiasaan nakal
dengan staf kami
426
00:33:08,820 --> 00:33:11,940
Bagaimanapun, karma telah melayaninya dengan benar
427
00:33:12,860 --> 00:33:14,220
Apakah Anda baik-baik saja, Amudhan?
428
00:33:14,820 --> 00:33:15,820
Ya, Tuan datang
429
00:33:15,860 --> 00:33:17,140
Permisi!
430
00:35:08,220 --> 00:35:11,460
Masuklah, sayang.
Masih bangun?
431
00:35:14,700 --> 00:35:16,940
Apakah dia cantik?
432
00:35:20,620 --> 00:35:25,420
Setiap kali saya memikirkan Anda, saya memainkan ini
video dan dengarkan sukacita yang kami miliki
433
00:35:32,980 --> 00:35:35,300
Kamu anak yang sangat nakal
434
00:35:35,620 --> 00:35:37,740
Tapi ayahmu mudah marah
435
00:35:37,820 --> 00:35:39,380
Dia tidak seperti itu lagi
436
00:35:39,460 --> 00:35:42,820
Tidak ada ayah yang menunjukkan kemarahannya
terhadap putrinya
437
00:35:44,140 --> 00:35:47,100
Apakah Anda tahu betapa bahagianya kami
kapan kamu dilahirkan?
438
00:35:47,220 --> 00:35:50,700
Ayah dan ibumu saling mengalahkan
dalam merayakan acara tersebut
439
00:35:50,740 --> 00:35:53,420
Kami mengundang seluruh kota untuk makan siang
440
00:35:53,580 --> 00:35:56,540
Itu terakhir kalinya
kami semua bersama
441
00:35:56,580 --> 00:35:58,860
Anda pergi hari itu dan tidak pernah kembali
442
00:35:59,020 --> 00:36:01,180
Tuhan tahu mata cemburu siapa
mengarah pada itu
443
00:36:02,220 --> 00:36:03,540
Lupakan masa lalu, Nenek
444
00:36:03,700 --> 00:36:06,100
Saya akan memastikan ayah datang
dan bertemu denganmu. Janji!
445
00:36:06,180 --> 00:36:07,300
Baik?
446
00:36:29,460 --> 00:36:30,940
CCTV?
447
00:36:31,020 --> 00:36:32,180
Ya ya
448
00:36:32,260 --> 00:36:33,900
Tapi kamu tidak bisa melihat!
449
00:36:34,060 --> 00:36:36,540
Juara harimau saya akan mengurus hal itu
450
00:36:37,780 --> 00:36:40,060
Kucing untuk pengawasan!
451
00:36:40,860 --> 00:36:42,620
Nenek, kau jenius!
452
00:36:42,820 --> 00:36:44,940
Saya sudah memberi mereka air
453
00:36:45,060 --> 00:36:46,740
Bertanya-tanya mengapa mereka masih mendengkur?
454
00:36:51,980 --> 00:36:53,300
Apa yang terjadi?
455
00:36:54,740 --> 00:36:56,260
Apa yang terjadi?
456
00:36:56,380 --> 00:36:58,420
Yamuna
457
00:36:59,460 --> 00:37:01,420
Anda takut pada kucing?
458
00:37:01,780 --> 00:37:03,660
Jangan jadi. Mereka tidak berbahaya ...
459
00:37:04,020 --> 00:37:05,300
Apa itu?
460
00:37:06,500 --> 00:37:07,580
Yamuna
461
00:37:13,140 --> 00:37:14,340
Sayang?
462
00:37:16,820 --> 00:37:18,020
Yamuna
463
00:37:19,980 --> 00:37:21,180
Yamuna
464
00:37:26,620 --> 00:37:29,780
Apa yang terjadi?
465
00:37:31,780 --> 00:37:32,940
Tidak ada
466
00:37:32,980 --> 00:37:35,300
Saya takut!
467
00:37:43,580 --> 00:37:44,700
Tuan!
468
00:37:46,140 --> 00:37:48,180
Saya ingin bertemu Arivu
469
00:37:50,740 --> 00:37:51,820
Yang mana?
470
00:37:51,980 --> 00:37:53,260
Kepala Polisi Arivu
471
00:37:53,420 --> 00:37:54,740
Dia tidak ada hari ini
472
00:37:54,820 --> 00:37:56,900
Apakah dia datang?
473
00:37:57,300 --> 00:37:59,500
Tidak, dia belum.
Kembalilah besok
474
00:38:04,860 --> 00:38:06,220
Apa yang kamu katakan?
475
00:38:06,300 --> 00:38:08,820
Arivu jatuh dari teras.
Dia meninggal!
476
00:38:08,860 --> 00:38:10,060
Apa?
477
00:38:10,340 --> 00:38:11,820
- Benarkah?
- Iya nih
478
00:38:33,220 --> 00:38:35,660
Tidak! Putar balik videonya
479
00:38:44,180 --> 00:38:46,700
Ada hantu di belakangmu!
480
00:38:46,780 --> 00:38:49,820
Saya segera meninggalkan rumah ini!
481
00:38:49,900 --> 00:38:51,340
Saya satu-satunya pewaris di keluarga saya
482
00:38:51,380 --> 00:38:52,100
Apa yang sedang terjadi?
483
00:38:52,140 --> 00:38:53,780
Ada hantu di rumahmu,
Ayo pergi!
484
00:38:53,860 --> 00:38:55,780
Mengapa Anda terlihat kedodoran?
485
00:38:56,060 --> 00:38:58,300
Takut? Itu hanya bayangan saya
486
00:38:58,380 --> 00:39:00,820
Ini adalah kesuksesan video kami!
487
00:39:01,780 --> 00:39:03,780
- Saya punya ide fantastis!
- Apa itu?
488
00:39:03,860 --> 00:39:06,460
Pengalaman Hantu Langsung.
Rencana bisnis baru saya!
489
00:39:06,540 --> 00:39:08,020
Apakah ini tentang Nenek?
490
00:39:08,300 --> 00:39:11,820
Saya akan naik panggung dan menembak
video hantu dan unggah di YouTube
491
00:39:11,900 --> 00:39:14,340
- Saya tidak mengerti
- Kenapa kamu harus mengerti?
492
00:39:14,420 --> 00:39:16,180
Jangan terus mengomelinya
493
00:39:16,780 --> 00:39:18,820
Dalam skenario internet saat ini ...
494
00:39:18,900 --> 00:39:20,900
... orang ingin menonton
konten kontroversial
495
00:39:20,940 --> 00:39:24,460
Mengkritik film hebat dan
sebut koleksi palsu ...
496
00:39:24,500 --> 00:39:26,700
... bicara tentang fisika atom tanpa
mengetahui ABC tentang hal itu
497
00:39:26,780 --> 00:39:28,980
Salahkan semua yang terjadi
tentang Illuminati
498
00:39:29,020 --> 00:39:30,340
Apa? Pesta sampah?
499
00:39:31,020 --> 00:39:32,420
Iluminati!
500
00:39:33,020 --> 00:39:34,420
Generasi ini membutuhkan perhatian
501
00:39:34,460 --> 00:39:35,540
Mustahil
502
00:39:35,660 --> 00:39:38,820
Ketika orang-orang mulai menonton video kami,
kita menjadi terkenal
503
00:39:38,940 --> 00:39:40,660
Dan kemudian, kita akan mulai menghasilkan uang
504
00:39:40,740 --> 00:39:45,020
Bukankah 'kemeja biru' terkenal karena dia
mengkritik epik seperti Baahubali?
505
00:39:45,140 --> 00:39:47,140
Benar, dia merobek semua orang
506
00:39:47,820 --> 00:39:48,900
Persis!
507
00:39:49,540 --> 00:39:51,380
Haruskah saya membeli baju biru juga?
508
00:39:51,820 --> 00:39:52,900
Tidak?
509
00:39:53,060 --> 00:39:54,780
Jadi, bagaimana rencanaku?
510
00:39:55,060 --> 00:39:56,300
Rencanakan tidak apa-apa.
511
00:39:56,380 --> 00:39:57,780
Tapi kamu tidak
harus berjalan bolak-balik ...
512
00:39:57,820 --> 00:39:59,340
... untuk meluncurkan bisnis Anda.
Leherku tegang!
513
00:39:59,380 --> 00:40:00,780
Nenek? Apa yang kamu katakan?
514
00:40:00,860 --> 00:40:02,380
Oke, sudah selesai!
515
00:40:02,500 --> 00:40:03,860
Ayo bergoyang!
516
00:40:03,940 --> 00:40:05,740
Aku harus menggulingkanmu dulu!
517
00:40:14,820 --> 00:40:17,060
Ucapkan mantra 10.000 kali!
518
00:40:19,420 --> 00:40:20,460
Hebat
519
00:40:20,540 --> 00:40:22,580
Siswa, siap menceritakan
cerita hantu kamu?
520
00:40:22,660 --> 00:40:23,820
Selanjutnya, ditolak
521
00:40:23,900 --> 00:40:24,620
Berikutnya
522
00:40:24,660 --> 00:40:26,100
Itu palsu. Keluar!
523
00:40:26,180 --> 00:40:27,260
Pernahkah Anda melihat hantu?
524
00:40:27,300 --> 00:40:29,180
Putri saya meninggal sepuluh tahun yang lalu
525
00:40:29,340 --> 00:40:31,580
Saya mengubur boneka favoritnya
di sampingnya
526
00:40:31,740 --> 00:40:34,980
Suatu malam, ketika putri saya yang lain
bersama anaknya ...
527
00:40:35,060 --> 00:40:38,140
... dia mendengar sesuatu
dan melihat ke bawah tempat tidur
528
00:40:38,980 --> 00:40:42,700
Dia melihat boneka yang dimakamkan
bersama anak perempuan saya!
529
00:40:44,940 --> 00:40:46,660
Apakah itu benar?
530
00:40:46,740 --> 00:40:47,620
Iya nih!
531
00:40:47,660 --> 00:40:50,140
Aku bersumpah, aku tahu itu putriku!
532
00:40:55,500 --> 00:40:57,580
"Mimpi mengepak ..."
533
00:40:57,660 --> 00:40:59,900
"... sayapnya menuju kita"
534
00:40:59,980 --> 00:41:04,060
"Sudah saatnya kita menang!"
535
00:41:04,900 --> 00:41:09,300
"Biarkan dada kosong diisi dengan uang"
536
00:41:09,380 --> 00:41:13,500
"Game akan segera dimulai!"
537
00:41:13,980 --> 00:41:18,700
"Ada sesuatu di sana!
Bisakah kamu mendengarnya? "
538
00:41:18,780 --> 00:41:23,260
"Itu baru saja menghilang!
Apakah itu berkeliaran? "
539
00:41:23,340 --> 00:41:28,100
"Bagian dalam menggigil, mata melebar"
540
00:41:28,180 --> 00:41:32,740
"Jantung berdetak, gempa bumi"
541
00:41:32,780 --> 00:41:34,740
Apakah Anda percaya pada hantu?
542
00:41:35,580 --> 00:41:37,780
Apakah Anda tahu apa milik kami
berkah terbesar adalah?
543
00:41:37,820 --> 00:41:38,820
Pikiran kita!
544
00:41:38,860 --> 00:41:41,740
Teliti apa yang ada.
Buat apa yang tidak!
545
00:41:41,860 --> 00:41:43,300
Tidak ada binatang lain yang mampu melakukan ini
546
00:41:43,340 --> 00:41:45,780
Revolusi kognitif ini
adalah kutukan juga
547
00:41:45,860 --> 00:41:49,700
Pikiran kita telah diciptakan dan dibentuk
hantu yang tidak benar-benar ada
548
00:41:49,740 --> 00:41:52,580
Pada akhirnya, kita terjebak
dampak dari imajinasi kita
549
00:41:52,660 --> 00:41:54,140
Itu ironi
550
00:41:54,180 --> 00:41:57,620
Semua yang saya lihat di rumah
itu hanya ilusi?
551
00:41:57,700 --> 00:42:00,660
Video Anda mungkin palsu.
Tetapi mereka adalah konten viral
552
00:42:00,740 --> 00:42:02,500
Terus lakukan.
Jangan membingungkan diri sendiri
553
00:42:02,540 --> 00:42:04,340
Jangan khawatir tentang apa pun
554
00:43:04,500 --> 00:43:05,380
- Bagus
- Iya nih
555
00:43:05,460 --> 00:43:07,100
Anda menembak hantu nyata?
556
00:43:07,140 --> 00:43:09,060
Kenapa tidak hantu itu
melakukan sesuatu untukmu?
557
00:43:09,180 --> 00:43:11,180
Apakah kami terlihat seperti orang bodoh bagimu?
558
00:43:11,340 --> 00:43:14,100
Ada hantu di rumah?
Berikan aku alamatmu
559
00:43:14,180 --> 00:43:16,500
Kami ingin bertemu hantu juga
560
00:43:16,580 --> 00:43:18,860
Kami tidak dapat terus melihatnya di video
561
00:43:32,740 --> 00:43:35,460
“Pembunuhan berulang di kota Chennai.
Polisi dalam hiruk-pikuk
562
00:43:37,780 --> 00:43:40,540
Anda telah menjadi bintang di
satu lagu
563
00:43:40,620 --> 00:43:43,220
Lagi pula, Nenek tidak bisa melihat.
Itu semua milikmu ...
564
00:43:46,780 --> 00:43:48,860
"Warna asli seseorang"
565
00:43:48,900 --> 00:43:50,500
"Seseorang tidak benar-benar tahu"
566
00:43:50,540 --> 00:43:52,060
Dua pria datang ke sini untuk minum
567
00:43:52,380 --> 00:43:56,420
2000 orang datang ke sini untuk minum!
Siapa yang Anda bicarakan?
568
00:43:56,500 --> 00:43:58,380
"Dunia adalah monopoli"
569
00:43:58,420 --> 00:44:00,780
"Tuhan juga pemain"
570
00:44:00,820 --> 00:44:03,020
"Kesetaraan adalah lelucon"
571
00:44:03,100 --> 00:44:05,540
"Tidak ada yang benar!"
572
00:44:05,620 --> 00:44:10,180
"Ada sesuatu di sana!
Bisakah kamu mendengarnya? "
573
00:44:10,220 --> 00:44:14,900
"Itu baru saja menghilang,
apakah itu berkeliaran? "
574
00:44:14,940 --> 00:44:19,580
"Bagian dalam menggigil, mata melebar"
575
00:44:19,660 --> 00:44:24,180
"Jantung berdetak, tubuh bergetar"
576
00:44:24,220 --> 00:44:25,380
Satu lagi
577
00:44:44,180 --> 00:44:45,300
- Mani?
- Iya nih?
578
00:44:45,380 --> 00:44:47,420
- Pakai ini
- Apa ini?
579
00:44:47,460 --> 00:44:49,100
Alat bantu dengar, model terbaru
580
00:44:49,180 --> 00:44:52,980
Anda membeli ini untuk saya ...
Saya bangga padamu!
581
00:44:53,020 --> 00:44:55,940
Saya katakan ada hantu di sini.
Kamu tidak percaya padaku?
582
00:44:56,020 --> 00:44:57,660
Biarkan saya menunjukkan kepada Anda di video!
583
00:44:58,780 --> 00:45:00,740
Kenapa kamu datang kesini?
584
00:45:01,740 --> 00:45:03,620
Seperti yang saya katakan, ada darah
seluruh dinding!
585
00:45:03,780 --> 00:45:05,740
Apakah kalian percaya padaku sekarang?
586
00:45:05,820 --> 00:45:08,060
Ayo, mari kita coba ini pada nenek
587
00:45:08,260 --> 00:45:10,700
(Lagu dari 'Kapten Prabhakaran')
588
00:45:14,140 --> 00:45:15,540
Anda anak-anak, tetap di belakang
589
00:45:26,020 --> 00:45:28,100
Ah! Valak ada di sini!
590
00:45:31,300 --> 00:45:33,420
Kerja bagus, nenek!
591
00:48:32,620 --> 00:48:33,420
Yamuna!
592
00:48:33,460 --> 00:48:34,660
Nenek!
593
00:48:54,300 --> 00:48:55,700
Yamuna!
594
00:49:08,580 --> 00:49:09,860
Nenek!
595
00:49:11,780 --> 00:49:13,140
Nenek!
596
00:50:54,180 --> 00:50:54,940
'Hari ini'
597
00:50:54,980 --> 00:50:59,300
Kami mendapat telepon dari luar kota
Nithilapuram, seseorang bernama Mani
598
00:50:59,340 --> 00:51:02,100
- kamu dimana
- Kita sudah dekat Bu
599
00:51:02,180 --> 00:51:05,460
- Silakan periksa dan hubungi untuk membuat cadangan
- Baik
600
00:51:36,180 --> 00:51:37,300
Ayah!
601
00:51:43,940 --> 00:51:45,140
Nenek?
602
00:51:58,220 --> 00:51:59,500
Nenek!
603
00:52:01,180 --> 00:52:03,620
Bagaimana kabarmu, bayi perempuan?
604
00:52:07,420 --> 00:52:08,820
Maaf!
605
00:52:09,660 --> 00:52:13,460
Bawa aku pulang
606
00:52:13,700 --> 00:52:16,980
Saya tidak suka rumah sakit
607
00:52:17,940 --> 00:52:21,540
Dua hari lagi.
Kami akan segera pulang
608
00:52:22,980 --> 00:52:25,740
Ke rumahmu?
609
00:52:25,820 --> 00:52:27,660
Ayahmu akan tidak bahagia
610
00:52:27,940 --> 00:52:29,540
Saya tidak datang ke sana
611
00:52:37,300 --> 00:52:38,900
Dia tidak akan melakukannya
612
00:52:40,060 --> 00:52:41,980
Dia memintaku untuk membawamu pulang
613
00:52:56,900 --> 00:52:59,420
- Maaf
- Perhatikan langkahmu
614
00:53:01,220 --> 00:53:02,300
Tuan?
615
00:53:03,500 --> 00:53:04,700
Tuan!
616
00:53:05,820 --> 00:53:07,180
Ada apa?
617
00:53:07,380 --> 00:53:09,100
Anda datang ke sini setiap hari
618
00:53:09,140 --> 00:53:13,340
Beli minuman, hirup dan pergi
619
00:53:13,980 --> 00:53:15,820
Apa ceritamu?
620
00:53:17,060 --> 00:53:23,460
Apakah Anda kenal dua orang yang mencuri
dari kendaraan untuk membayar minuman?
621
00:53:26,100 --> 00:53:27,940
Maksudmu Gothu dan Shorty?
622
00:53:29,820 --> 00:53:31,980
Saya kenal mereka, sangat baik
623
00:57:50,420 --> 00:57:51,660
Nenek...
624
00:57:55,460 --> 00:57:56,700
Nenek...
625
00:58:05,380 --> 00:58:06,700
Nenek
626
00:59:12,500 --> 00:59:13,740
Nenek
627
00:59:39,380 --> 00:59:40,860
Bhavani!
628
01:00:25,140 --> 01:00:31,860
Video hantu bodoh Anda telah menyebabkan
Kematian Nenek!
629
01:00:35,300 --> 01:00:37,340
Anda telah melakukan kesalahan besar
630
01:00:40,140 --> 01:00:41,540
Yamuna masih kecil.
631
01:00:41,580 --> 01:00:44,620
Nenek dan kamu
Seharusnya menasihatinya menentang ini
632
01:00:44,660 --> 01:00:46,860
Apakah Anda tahu nilai kehidupan?
633
01:00:47,260 --> 01:00:48,700
Tidak apa-apa, tenang
634
01:00:53,020 --> 01:00:56,740
Ibu dimakamkan berikutnya
untuk ayah saya karena kalian ...
635
01:01:06,540 --> 01:01:07,820
Apa?
636
01:01:08,180 --> 01:01:10,300
Bhavani adalah orang yang sangat baik
637
01:01:13,460 --> 01:01:16,460
Anda semua membunuhnya, bukan?
638
01:01:19,780 --> 01:01:20,980
Membunuh saya juga ...
639
01:01:24,460 --> 01:01:27,100
Mereka menangisi nenekmu sekarang
640
01:01:27,140 --> 01:01:29,540
Besok, itu untukmu!
641
01:01:45,380 --> 01:01:46,580
Apa yang sedang terjadi?
642
01:01:51,020 --> 01:01:53,300
Babloo!
643
01:01:53,580 --> 01:01:54,220
Yamuna
644
01:01:54,260 --> 01:01:55,140
Babloo!
645
01:01:55,180 --> 01:01:56,220
Apa yang terjadi?
646
01:01:56,300 --> 01:01:57,940
- Babloo!
- Siapa Babloo?
647
01:01:57,980 --> 01:02:00,180
Apa itu? Bicaralah pada kami
648
01:02:00,220 --> 01:02:01,140
Babloo!
649
01:02:01,220 --> 01:02:02,980
Siapa itu?
650
01:02:03,020 --> 01:02:04,460
Di mana keponakanmu Babloo?
651
01:02:04,540 --> 01:02:06,100
- Saudara perempanku?
- Siapa?
652
01:02:06,180 --> 01:02:08,220
Saya tidak punya saudara perempuan atau keponakan
653
01:02:08,260 --> 01:02:09,260
Beri tahu dia
654
01:02:09,300 --> 01:02:12,460
- Siapa putra tersayang yang disebutkan Nenek?
- Itu burung beo peliharaan saya
655
01:02:12,500 --> 01:02:14,420
- Siapa yang Anda bicarakan?
- Siapa ini?
656
01:02:14,460 --> 01:02:16,220
Dia bilang tidak ada siapa-siapa
657
01:02:16,260 --> 01:02:18,140
Bibi, ini burung beo peliharaan saya
658
01:02:24,780 --> 01:02:25,980
Apa yang terjadi denganmu?
659
01:02:26,020 --> 01:02:28,900
- Saya sangat takut
- Tolong bicara dengan kami, kami di sini untuk Anda
660
01:02:47,540 --> 01:02:50,300
Tidak, mari kita tinggalkan rumah ini segera
661
01:02:50,380 --> 01:02:54,140
- Ayo kembali ke Chennai
- Lakukan pembersihan dan kunci rumah
662
01:02:54,460 --> 01:02:55,780
Sedang pergi
663
01:02:55,860 --> 01:02:58,420
Mani, kamu harus pergi juga
664
01:02:58,500 --> 01:03:01,140
Kembali ke tempat asal Anda.
Kami akan bertemu nanti.
665
01:03:28,260 --> 01:03:31,500
Pengemudi truk yang Anda ancam
kemarin sudah mati
666
01:03:32,740 --> 01:03:34,820
Mohit Agarwal - pemilik perusahaan bir
667
01:03:34,900 --> 01:03:37,540
Mabuk, dia jatuh dari teras
dan mati
668
01:03:38,140 --> 01:03:41,340
Pak, Arivu jatuh dari teras.
Dia meninggal!
669
01:04:26,580 --> 01:04:27,620
Nama?
670
01:04:28,900 --> 01:04:30,220
Bhavani
671
01:04:34,820 --> 01:04:37,220
Ulangi tindakan saya
672
01:04:48,780 --> 01:04:51,380
Tutup matamu dan
fokuskan pikiran Anda
673
01:04:53,580 --> 01:04:56,140
Isi pikiran Anda dengan Bhavani
674
01:05:06,860 --> 01:05:10,740
Wajahnya, tersenyum,
tingkah laku, perilaku ...
675
01:05:10,980 --> 01:05:12,980
Biarkan itu menghabiskan Anda!
676
01:05:16,060 --> 01:05:18,660
Saluran pikiran Anda untuk membawa Anda kepadanya
677
01:05:19,700 --> 01:05:20,900
Bhavani
678
01:05:46,780 --> 01:05:48,060
Bhavani
679
01:05:55,660 --> 01:05:56,900
Bhavani
680
01:06:10,580 --> 01:06:12,940
Kenapa kau tidak datang menemuiku
selama ini?
681
01:06:13,740 --> 01:06:16,100
Katakan padaku kamu tidak membunuh mereka
682
01:06:16,140 --> 01:06:17,300
Aku akan mempercayaimu
683
01:06:17,380 --> 01:06:19,300
Katakan sekali saja padaku
684
01:06:20,340 --> 01:06:21,580
Itu aku
685
01:06:23,340 --> 01:06:27,220
Anda memberi saya semua kebahagiaan
bahwa dunia tidak
686
01:06:27,900 --> 01:06:30,740
Saya akan menghancurkan semua orang
yang mencuri itu dari saya!
687
01:06:31,300 --> 01:06:32,660
Tidak benar...
688
01:06:33,140 --> 01:06:38,300
Balas dendam adalah keberhasilan bagi manusia.
Kenapa kamu harus melakukan itu?
689
01:06:47,180 --> 01:06:48,420
Bhavani!
690
01:06:49,780 --> 01:06:51,100
Ini belum selesai
691
01:06:53,340 --> 01:06:54,660
Belum selesai?
692
01:06:55,380 --> 01:06:59,580
- Siapa lagi?
- Jangan mendekat
693
01:07:00,460 --> 01:07:02,340
Saya tidak ingin Anda melihat saya seperti ini
694
01:07:02,420 --> 01:07:03,400
Ada yang harus saya lakukan
695
01:07:05,380 --> 01:07:08,460
Saya akan lakukan.
Aku akan!
696
01:07:11,220 --> 01:07:13,060
Apa yang kamu rencanakan?
697
01:07:14,460 --> 01:07:15,740
Yamuna
698
01:09:11,100 --> 01:09:13,860
- Yamuna, selamatkan kami!
- Buka pintunya
699
01:09:15,500 --> 01:09:17,780
Bu! Ayah!
700
01:09:17,900 --> 01:09:19,340
Tinggalkan kami
701
01:10:05,060 --> 01:10:07,660
Kenapa kau menyiksaku?
702
01:10:08,420 --> 01:10:10,620
Apa yang saya lakukan padamu?
703
01:10:25,820 --> 01:10:27,860
Apa yang kamu inginkan?
704
01:10:28,420 --> 01:10:30,900
Ini jam satu pagi!
705
01:10:31,220 --> 01:10:33,700
Saya perlu menemukan seorang gadis bernama Yamuna
706
01:10:36,460 --> 01:10:37,620
Baik, katakan padaku
707
01:10:38,820 --> 01:10:40,100
Nama lengkap?
708
01:10:41,060 --> 01:10:42,780
Tempat? Usia?
709
01:10:43,220 --> 01:10:46,980
Saya menjalankan pusat internet.
Bukan kejahatan dunia maya
710
01:10:47,100 --> 01:10:49,180
Apa yang bisa saya temukan
hanya nama depan?
711
01:10:59,740 --> 01:11:01,100
Putar video itu
712
01:11:01,180 --> 01:11:02,420
Yang ini?
713
01:11:03,900 --> 01:11:05,100
Kanan
714
01:11:07,020 --> 01:11:08,420
Gadis ini!
715
01:11:18,580 --> 01:11:22,860
Gadis ini sangat terkenal.
Dia membuat video hantu
716
01:11:23,460 --> 01:11:25,540
Dia sedang tren di YouTube
717
01:11:25,620 --> 01:11:27,500
Lihat ini, hal-hal aneh
718
01:11:37,620 --> 01:11:39,820
Bhavani adalah orang yang sangat baik
719
01:11:40,340 --> 01:11:43,540
Anda semua membunuhnya
720
01:11:48,460 --> 01:11:51,780
'Kecelakaan truk dekat Saidapet,
seorang gadis dan anak laki-laki terbunuh '
721
01:12:03,740 --> 01:12:05,940
Anda menunjukkannya kepada mereka
Mereka akan memberikan sertifikat kematian
722
01:12:05,980 --> 01:12:06,940
Oke saudara
723
01:12:08,100 --> 01:12:09,180
Tuan!
724
01:12:10,420 --> 01:12:11,540
Bu
725
01:12:12,140 --> 01:12:16,460
Suaminya menerima mayat itu
726
01:12:17,540 --> 01:12:18,500
Amudhan
727
01:12:18,540 --> 01:12:20,380
'Tidak, 163. Koloni Bhaskar jalanan nomor satu
Vadapalani '
728
01:12:20,420 --> 01:12:22,300
- Ambil ini
- Terima kasih nyonya
729
01:12:24,100 --> 01:12:25,860
- Apakah mereka mengumpulkan mayat?
- Iya nih
730
01:12:25,900 --> 01:12:27,220
- Kapan?
- Pagi
731
01:13:52,980 --> 01:13:54,140
Bukankah kamu Amudhan?
732
01:13:54,180 --> 01:13:55,580
Tolong hentikan
733
01:13:55,620 --> 01:13:58,020
Minta Bhavani Anda untuk keluar!
Dia menyiksaku!
734
01:13:58,060 --> 01:14:00,300
Saya sedang mencari Anda untuk memperingatkan Anda
735
01:14:00,460 --> 01:14:02,140
Anda bukan korban pertama,
kamu yang kesembilan!
736
01:14:02,180 --> 01:14:04,220
Bhavani telah membunuh delapan orang
737
01:14:04,820 --> 01:14:06,980
Termasuk tiga dari keluarganya sendiri
738
01:14:21,940 --> 01:14:25,180
Apakah Anda kenal Bhavani?
739
01:14:28,380 --> 01:14:30,500
Anda telah melukainya dengan cara tertentu
740
01:14:31,860 --> 01:14:33,220
Omong kosong apa
741
01:14:34,540 --> 01:14:38,020
Saya belum pernah bertemu dengannya sebelumnya.
Saya tidak tahu bagaimana penampilannya!
742
01:14:38,100 --> 01:14:39,940
Kenapa aku harus menyakitinya?
743
01:14:40,580 --> 01:14:43,660
Mungkin tidak disengaja
744
01:14:43,740 --> 01:14:44,900
Pikirkan tentang itu
745
01:14:57,700 --> 01:14:59,780
Mohit Agarwal - pengusaha
746
01:15:01,140 --> 01:15:03,020
Arivu - Kepala polisi
747
01:15:03,180 --> 01:15:04,740
Francis - pengemudi truk
748
01:15:04,940 --> 01:15:06,140
Gothu, pendek
749
01:15:06,220 --> 01:15:08,780
Mereka tidak memiliki kesamaan
750
01:15:08,820 --> 01:15:13,580
Dia juga membunuh ibunya,
saudara perempuan dan ipar laki-laki
751
01:15:18,540 --> 01:15:21,420
Saya tahu mengapa dia membunuh keluarganya
752
01:15:22,580 --> 01:15:26,140
Awalnya, saya tidak percaya itu
Bhavani melakukan semua ini
753
01:15:27,460 --> 01:15:30,020
Saya belum pernah melihatnya naik
begitu banyak suaranya
754
01:15:30,100 --> 01:15:36,620
Dunia menghancurkan bulu seperti dia
di bawah kakinya yang kejam!
755
01:15:43,500 --> 01:15:47,500
Setiap kali kehidupan dilahirkan,
orang harus merayakannya
756
01:15:48,100 --> 01:15:49,180
Bayi mana yang dia lahirkan?
757
01:15:49,220 --> 01:15:53,220
Tetapi Bhavani saya lahir dengan kutukan
758
01:15:53,300 --> 01:15:55,300
Itu perempuan lagi
759
01:15:55,340 --> 01:15:59,260
- Cewek lagi!
- Apa yang bisa kau lakukan?
760
01:15:59,540 --> 01:16:03,180
- Jangan khawatir
- Dia benar-benar menginginkan seorang putra!
761
01:16:03,260 --> 01:16:04,980
Dia akan menderita dengan tiga gadis
762
01:16:05,020 --> 01:16:06,620
Tuhan perlu menunjukkan jalan kepadanya
763
01:16:07,820 --> 01:16:09,340
Marimuthu!
764
01:16:09,620 --> 01:16:10,660
Mari ...
765
01:16:10,700 --> 01:16:16,300
Mereka mencapnya sial
tanpa kesalahan miliknya
766
01:16:17,180 --> 01:16:19,140
Mari meninggal karena sambaran petir!
767
01:16:26,220 --> 01:16:29,420
Sayang, jangan bangun
768
01:16:30,820 --> 01:16:32,820
Tidak ... jangan
769
01:16:35,900 --> 01:16:39,780
Ibunya sendiri membencinya,
membuangnya!
770
01:16:40,820 --> 01:16:46,260
Dia tidak tahu itu kebencian
akan bepergian bersamanya, sepanjang hidupnya
771
01:16:53,100 --> 01:16:55,660
Bayinya menangis, bisakah kamu memeluknya?
772
01:16:55,940 --> 01:16:57,260
Bayi...
773
01:16:57,980 --> 01:17:00,500
Suamiku meninggal karena dia
774
01:17:01,060 --> 01:17:03,780
Buang sampah itu.
Biarkan dia membusuk dan mati
775
01:17:17,060 --> 01:17:21,020
Hari sekolah adalah
yang paling mulia
776
01:17:21,860 --> 01:17:23,820
Itu sama untuk Bhavani
777
01:17:25,100 --> 01:17:26,660
Tembakan bagus
778
01:17:27,780 --> 01:17:31,900
- Lihat wajahnya
- Blackie, bagaimana itu?
779
01:17:31,980 --> 01:17:33,140
Apakah itu cukup?
780
01:17:33,300 --> 01:17:34,860
Lihatlah keindahan itu!
781
01:17:35,140 --> 01:17:38,140
Ini hari terakhir sekolah dan
Anda belum menjadi wanita!
782
01:17:38,220 --> 01:17:40,020
Kapan itu mungkin terjadi?
783
01:17:40,140 --> 01:17:42,300
Kami akan memasang penimbunan
jika itu terjadi. Baik?
784
01:17:42,380 --> 01:17:46,300
Apakah Anda yakin Anda seorang gadis?
785
01:17:47,460 --> 01:17:48,420
Pertanyaan bagus
786
01:17:48,460 --> 01:17:50,900
Sentuhan seorang pria dapat mengubah Anda
787
01:17:51,140 --> 01:17:53,380
Teman-temannya sendiri mengoyaknya
788
01:17:53,540 --> 01:17:55,060
Setiap kali dia menangis ...
789
01:17:55,940 --> 01:17:59,740
Saya merasa malu akan hal itu
Saya tidak bisa membantunya
790
01:18:00,260 --> 01:18:03,940
Kemarahan itu, menjelma menjadi cinta
791
01:18:09,420 --> 01:18:10,860
Bhavani, tunggu sebentar
792
01:18:11,380 --> 01:18:12,500
Bhavani
793
01:18:14,780 --> 01:18:16,260
Tolong berhenti menangis
794
01:18:16,860 --> 01:18:18,380
Jangan pedulikan mereka
795
01:18:18,460 --> 01:18:20,300
Anda akan mencapai pubertas saat
tubuhmu sudah siap
796
01:18:20,340 --> 01:18:22,380
Bukankah kita belajar ini dalam Biologi?
797
01:18:23,180 --> 01:18:25,620
Dengarkan aku, tolong jangan menangis
798
01:18:40,260 --> 01:18:41,980
Aku sangat menyukaimu!
799
01:18:49,740 --> 01:18:51,980
Keluarga yang tidak melakukannya
merayakan kelahirannya ...
800
01:18:52,060 --> 01:18:55,420
... merayakan pubertasnya seperti itu
sebuah pencapaian miliknya!
801
01:19:01,820 --> 01:19:03,140
Tetap diam
802
01:19:14,300 --> 01:19:15,620
Ya Tuhan!
803
01:19:52,980 --> 01:19:55,180
Saya melihat Anda seperti ini
untuk pertama kalinya
804
01:19:57,380 --> 01:19:59,180
Kamu terlihat cantik!
Apakah kamu tahu itu?
805
01:20:01,460 --> 01:20:03,660
Aku punya sesuatu untukmu
806
01:20:05,580 --> 01:20:06,660
Hadiah
807
01:20:13,380 --> 01:20:14,500
Tolong buka itu
808
01:20:21,580 --> 01:20:23,140
Saya mendapatkannya dari kota
809
01:20:24,260 --> 01:20:25,460
Apakah kamu menyukainya?
810
01:20:28,300 --> 01:20:31,780
Yang merah akan terlihat
sangat cantik padamu
811
01:20:43,740 --> 01:20:47,300
Yang merah terlihat sangat cantik pada Anda!
812
01:20:47,380 --> 01:20:50,940
Gadis sial, lahir di waktu yang salah!
Berdarah di waktu yang salah!
813
01:20:50,980 --> 01:20:53,580
Apakah Anda dilahirkan untuk menghancurkan hidup kita?
814
01:20:53,620 --> 01:20:56,020
Keluar! Saya tidak ingin melihat wajah Anda
815
01:21:02,460 --> 01:21:07,580
Bayi Suster mengalami gangguan mental
816
01:21:08,180 --> 01:21:12,660
Semua orang berpikir itu keberuntungan Anda
yang membawanya
817
01:21:12,980 --> 01:21:17,140
Apa pun yang salah dalam keluarganya,
itu disalahkan padanya
818
01:21:19,500 --> 01:21:22,620
Setiap kali dia menangis,
Saya ada di sana untuk menyeka air matanya
819
01:21:23,900 --> 01:21:25,940
Senyumnya adalah cahaya dalam hidupku
820
01:21:26,020 --> 01:21:27,700
Saya adalah cahaya dalam miliknya
821
01:21:44,740 --> 01:21:47,860
Pegang aku, Amudha!
822
01:21:49,420 --> 01:21:50,420
Apa?
823
01:21:59,700 --> 01:22:04,140
Kamu yang terbaik
itu terjadi dalam hidupku!
824
01:22:08,180 --> 01:22:09,340
Apa ini?
825
01:22:09,660 --> 01:22:14,180
Tidak ada tampilan cemburu yang akan membahayakan Anda.
Itu sebabnya ...
826
01:22:16,380 --> 01:22:17,620
Bhavani ...
827
01:22:18,100 --> 01:22:21,340
Saya akan bergabung dengan perguruan tinggi di Coimbatore
828
01:22:21,620 --> 01:22:23,020
Ikutlah bersamaku.
829
01:22:23,100 --> 01:22:24,500
Kami akan belajar bersama
830
01:22:25,740 --> 01:22:27,140
Maukah kamu?
831
01:22:28,740 --> 01:22:32,260
Itu kejutan mereka mengizinkan saya
untuk menyelesaikan sekolah
832
01:22:34,340 --> 01:22:35,540
Mari kita lakukan sesuatu
833
01:22:36,500 --> 01:22:39,340
Saya akan belajar, masuk ke pekerjaan yang baik ...
834
01:22:39,500 --> 01:22:43,380
... dapatkan uang dan kemudian bantu kamu belajar.
Baik?
835
01:22:44,380 --> 01:22:47,900
Aku hanya ingin kamu di sisiku
seluruh hidupku
836
01:22:48,620 --> 01:22:50,020
Saya tidak perlu apa-apa lagi
837
01:22:57,940 --> 01:22:59,180
Apa?
838
01:23:06,980 --> 01:23:09,100
Aku akan memukulmu, anjing!
839
01:23:10,460 --> 01:23:12,220
Panas untuk seorang pria di usia ini
840
01:23:12,260 --> 01:23:15,460
Seluruh desa tahu kau tidak beruntung
841
01:23:15,540 --> 01:23:19,260
Anda akan menemukan orang seperti Anda.
Apa terburu-buru?
842
01:23:20,260 --> 01:23:24,300
Ayo pergi, kamu pikir kamu orang Romeo?
Apakah Anda melihat wajahnya!
843
01:23:24,340 --> 01:23:26,580
Memberi sampah
844
01:23:27,860 --> 01:23:32,460
Anda dilahirkan untuk mempermalukan saya.
Saya berharap kamu mati!
845
01:23:50,140 --> 01:23:55,100
Saya meninggalkannya seperti seorang pengecut,
takut pada ayah saya
846
01:24:04,740 --> 01:24:06,500
Amudhan!
847
01:24:09,060 --> 01:24:12,860
Saya bertemu Bhavani setelah waktu yang lama,
kebetulan
848
01:24:14,220 --> 01:24:17,420
Saya masih tidak mengerti
mengapa dia mengejarmu
849
01:24:18,980 --> 01:24:21,940
Untuk menguraikan itu, saya pikir
Anda harus bertemu seseorang yang saya kenal
850
01:24:32,460 --> 01:24:35,700
Hubungi saya jika Anda butuh sesuatu.
Aku akan membantumu
851
01:24:35,780 --> 01:24:36,980
Pergi
852
01:24:48,180 --> 01:24:51,300
Anda bukan korban pertama,
kamu yang kesembilan!
853
01:24:51,380 --> 01:24:52,580
Dia telah membunuh delapan orang sejauh ini
854
01:24:52,620 --> 01:24:54,940
Saya masih tidak mengerti
mengapa dia mengejarmu
855
01:24:54,980 --> 01:24:57,100
Saya pikir Anda perlu berbicara dengan Bhavani
856
01:24:57,140 --> 01:24:59,540
Anda telah melukainya dengan cara tertentu!
857
01:24:59,620 --> 01:25:01,340
Anda harus bertemu seseorang yang saya kenal
858
01:25:19,740 --> 01:25:20,820
Yamuna
859
01:25:21,380 --> 01:25:22,860
Di mana kamu?
860
01:25:23,260 --> 01:25:26,580
Anda hanya mengirim pesan.
Kami sudah bekerja
861
01:25:36,340 --> 01:25:39,260
Kami tahu Anda pernah
kesal atas kematian nenek
862
01:25:39,540 --> 01:25:42,380
Apakah Anda ingin pergi berlibur.
Pergi...
863
01:25:43,220 --> 01:25:46,940
Atau Anda ingin terapi?
Kami akan mengaturnya
864
01:25:47,380 --> 01:25:49,860
Tolong jangan berhenti
berkomunikasi dengan kami
865
01:25:50,180 --> 01:25:52,380
Kita semua punya
866
01:25:52,660 --> 01:25:53,900
Tolong bicara dengan kami
867
01:25:56,380 --> 01:25:58,740
Saya telah dipanggil
sebuah wawancara di Delhi
868
01:25:58,820 --> 01:26:01,580
Saluran berita nasional.
Saya harus pergi hari ini
869
01:26:02,020 --> 01:26:05,500
Pada saat ini?
Jangan katakan ya untuk semua tuntutannya
870
01:26:05,860 --> 01:26:07,220
Lakukan untuk itu
871
01:26:07,540 --> 01:26:09,220
Apa pun yang Anda ingin lakukan
872
01:26:09,260 --> 01:26:10,700
Tapi hati-hati
873
01:26:11,620 --> 01:26:13,980
Terima kasih ayah, ibu
874
01:28:52,580 --> 01:28:55,540
(Nyanyian ritualual)
875
01:29:05,580 --> 01:29:07,860
Amudhan, saatnya
876
01:31:50,900 --> 01:31:52,420
Apa yang kamu inginkan?
877
01:31:58,220 --> 01:32:00,700
Saya tahu masa kecil Anda keras
878
01:32:01,140 --> 01:32:05,740
Semua orang menginginkan kebahagiaan dalam hidup.
Tapi tidak semua orang mendapatkannya
879
01:32:07,220 --> 01:32:09,820
Semua orang bercita-cita untuk hidup bahagia
880
01:32:10,060 --> 01:32:13,220
Tetapi ketika kebahagiaan menghindarkan Anda
semua hidupmu...
881
01:32:13,620 --> 01:32:15,380
... hidup itu sendiri menjadi sebuah aspirasi
882
01:32:34,700 --> 01:32:38,380
Gadis itu tampak pendek.
Anak kami sangat tinggi!
883
01:32:45,060 --> 01:32:48,180
Berapa banyak mahar yang bisa kita harapkan?
884
01:32:49,140 --> 01:32:52,340
- Kita bisa mengelola lima penguasa emas
- Lima saja?
885
01:32:52,660 --> 01:32:55,180
Anda bilang mereka bisa mengelola 25?
886
01:33:03,620 --> 01:33:07,260
Dia gelap, kami mengharapkan pengantin yang lebih adil
887
01:33:10,460 --> 01:33:12,460
Mendengar banyak keluarga memeriksanya
888
01:33:12,540 --> 01:33:14,980
Adakah cacat di tubuhnya?
Jujur!
889
01:33:17,460 --> 01:33:19,500
Kami dengar dia sial
890
01:33:19,780 --> 01:33:21,060
Benarkah itu?
891
01:33:26,060 --> 01:33:27,620
Kami tidak menyukainya
892
01:33:36,780 --> 01:33:40,260
Mereka sudah berburu selama delapan tahun.
Tidak ada pengantin pria menyukaimu
893
01:33:40,820 --> 01:33:42,460
Apakah pernikahan pernah mungkin untuk Anda?
894
01:33:42,540 --> 01:33:43,940
Tunggu dan tonton ...
895
01:33:44,020 --> 01:33:47,140
... Anda masih akan menjadi perawan tua
pada usia 60 tahun
896
01:33:47,220 --> 01:33:49,300
Tinggal sendirian di rumah ini!
897
01:33:55,380 --> 01:33:56,740
Lihat wajah itu!
898
01:34:42,380 --> 01:34:45,940
Berhentilah menangis seperti anak kecil.
Ceritakan apa yang terjadi!
899
01:34:46,020 --> 01:34:48,580
Ada apa dengan Anda?
Kenapa kamu menangis?
900
01:34:49,140 --> 01:34:51,300
Jawab adikmu
901
01:34:54,420 --> 01:34:56,700
Kakak ipar berusaha untuk ...
902
01:34:56,740 --> 01:34:58,420
Apa? Saya?
903
01:34:58,860 --> 01:35:00,980
Baik, jangan membuat keributan
904
01:35:01,300 --> 01:35:05,580
Dia berusia 32 dan masih perawan.
Kasihan dia, apa yang akan dia lakukan?
905
01:35:05,620 --> 01:35:07,620
Dia akan menginginkan sentuhan pria juga
906
01:35:07,820 --> 01:35:09,740
- Bu, tidak
- Kamu pelacur!
907
01:35:10,340 --> 01:35:13,540
- Saya tidak melakukan apa-apa
- Apa yang salah denganmu?
908
01:35:13,860 --> 01:35:17,260
Anda merusak kehidupan semua orang
dan sekarang datang untuk milikku.
909
01:35:17,340 --> 01:35:19,580
Keluar dari rumah!
910
01:35:19,700 --> 01:35:23,820
Anda salah menuduh suaminya.
Kamu celaka sekali!
911
01:35:23,860 --> 01:35:26,420
Kita seharusnya tidak melakukannya
biarkan kamu tinggal di rumah kami!
912
01:35:26,500 --> 01:35:28,620
Keluar dari rumah!
913
01:35:28,660 --> 01:35:30,620
Minta ibu untuk tidak memukul bibi
914
01:35:30,700 --> 01:35:31,580
Ayah
915
01:35:31,620 --> 01:35:36,180
Anda mencoba berbagi suamiku!
Beraninya kau!
916
01:35:36,460 --> 01:35:37,980
Keluar, keluar!
917
01:35:38,060 --> 01:35:40,620
Pergi mati di suatu tempat!
Jangan kembali
918
01:35:40,820 --> 01:35:42,260
Kami seharusnya membunuhmu
ketika kamu lahir
919
01:35:42,300 --> 01:35:45,980
Saudara! Bu!
920
01:35:46,980 --> 01:35:48,740
Saudara!
921
01:35:52,060 --> 01:35:54,980
Saudara! Kemana saya akan pergi?
922
01:35:56,540 --> 01:35:58,700
Aku takut, Bu!
923
01:36:03,140 --> 01:36:04,420
Saudara!
924
01:36:08,060 --> 01:36:13,580
Saya datang ke Chennai sesudahnya,
berkeliaran di jalanan selama dua tahun
925
01:36:14,220 --> 01:36:16,260
Saya dipekerjakan di sebuah hotel
sebagai petugas kebersihan
926
01:36:18,500 --> 01:36:21,980
Kami telah lupa
bahasa ibu kami di Tamilnadu
927
01:36:22,100 --> 01:36:25,860
Di Kanada, kami masih
ajari anak-anak kami Tamil
928
01:36:26,300 --> 01:36:29,620
Kami menawarkan Anda 20.000 dolar
minimum gaji
929
01:36:29,860 --> 01:36:32,100
Dan tinggal di luar kota
930
01:36:32,140 --> 01:36:35,260
Bagaimana kedengarannya, Amudhan?
931
01:36:36,300 --> 01:36:37,580
Tanyakan apa yang kamu inginkan
932
01:36:37,620 --> 01:36:38,580
Tuan!
933
01:36:40,140 --> 01:36:43,500
Ini bukan untuk uang.
Saya ingin melakukan apa yang saya sukai
934
01:36:46,100 --> 01:36:50,700
Siswa ingin belajar bahasa Tamil dari Anda
setelah membaca buku Anda
935
01:36:55,060 --> 01:36:57,700
Kapan Anda akan membawa keluarga Anda
kembali ke India?
936
01:36:58,540 --> 01:37:01,860
Selamat datang.
Kapan kamu berencana menikah?
937
01:37:01,900 --> 01:37:04,420
Kapan kamu membawa
istrimu ke Kanada?
938
01:37:07,500 --> 01:37:09,540
Maaf!
939
01:37:09,980 --> 01:37:11,140
Maaf pak
940
01:37:11,180 --> 01:37:12,340
Sangat menyesal
941
01:37:12,380 --> 01:37:13,860
Ini kesalahanku
942
01:37:13,940 --> 01:37:16,100
- Masuk ke dalam!
- Maaf pak
943
01:37:16,740 --> 01:37:18,740
- Permintaan maaf kami yang tulus
- Tidak, itu salahku
944
01:37:18,780 --> 01:37:21,620
Saya pindah ketika dia mencoba untuk membersihkan.
Tidak masalah
945
01:37:59,380 --> 01:38:01,660
Kenapa kamu menangis?
946
01:38:06,180 --> 01:38:07,540
Itu kesalahan saya
947
01:38:08,460 --> 01:38:10,340
Saya akan berbicara dengan atasan Anda, datang
948
01:38:11,100 --> 01:38:12,260
Silakan datang
949
01:38:14,220 --> 01:38:15,420
Amudha!
950
01:38:29,660 --> 01:38:30,900
Bhavani ...
951
01:39:12,460 --> 01:39:13,620
Silahkan masuk
952
01:39:40,500 --> 01:39:42,420
Di mana Anda selama ini?
953
01:39:44,940 --> 01:39:46,140
Apakah kamu sudah menikah?
954
01:39:53,820 --> 01:39:55,380
Kamu mau pergi kemana?
955
01:39:56,620 --> 01:40:00,180
Anda meninggalkan saya untuk kata-kata ayahmu
956
01:40:15,660 --> 01:40:19,020
Saya mendapat telepon dari Angkatan Darat
ketika saya masih kuliah
957
01:40:19,100 --> 01:40:22,020
Saya telah melihat banyak darah,
air mata dan kematian
958
01:40:22,300 --> 01:40:25,260
Saya mengambil pensiun sukarela
dan datang mencarimu
959
01:40:25,580 --> 01:40:29,300
Apa pun yang terjadi dalam hidupku
menuntunku ke arahmu
960
01:40:29,980 --> 01:40:31,340
Saya menyadari itu sekarang
961
01:40:36,420 --> 01:40:38,740
Apa yang kamu lakukan di hotelku?
962
01:40:42,820 --> 01:40:44,540
Saya adalah seorang penulis sementara di tentara
963
01:40:44,620 --> 01:40:49,020
Saya ditawari pekerjaan di Kanada
untuk mengajar bahasa Tamil
964
01:40:49,060 --> 01:40:50,500
Saya datang untuk menemui mereka
965
01:40:53,380 --> 01:40:56,140
Anda akan ke Kanada?
966
01:40:57,060 --> 01:40:59,940
Kita semakin tua, biarkan aku
tanya kamu langsung
967
01:41:00,060 --> 01:41:02,180
Ikutlah bersamaku.
Ayo pergi ke Kanada
968
01:41:02,260 --> 01:41:03,860
Mari kita mulai dari awal
969
01:41:03,900 --> 01:41:05,860
Kami akan mengajar anak-anak Tamil
970
01:41:05,900 --> 01:41:07,940
Kami akan punya anak.
Dua anak perempuan...
971
01:41:08,020 --> 01:41:11,780
Dusky, gelap, cantik
sama seperti kamu!
972
01:41:14,460 --> 01:41:16,420
Kami akan memiliki kehidupan yang indah ...
973
01:41:16,460 --> 01:41:20,060
... dan pada usia 70, mati dalam pelukan satu sama lain
menggigil di salju Kanada
974
01:41:22,700 --> 01:41:24,500
Tapi sebelum itu...
975
01:41:25,180 --> 01:41:26,620
...Bisakah kita menikah?
976
01:41:34,260 --> 01:41:36,340
Anda menanam mimpi dalam diri saya sekarang
977
01:41:37,300 --> 01:41:41,340
Dan ketika Anda menemukannya
Aku jelek atau sial ...
978
01:41:41,860 --> 01:41:43,700
... maukah kamu meninggalkanku?
979
01:41:48,420 --> 01:41:50,420
Saya telah hancur ...
980
01:41:54,260 --> 01:41:56,740
Jangan cap saya lebih jauh, tolong?
981
01:42:01,220 --> 01:42:02,740
Kamu cantik
982
01:42:03,060 --> 01:42:04,420
Sangat cantik!
983
01:42:04,620 --> 01:42:09,660
Terlepas dari keberuntungan Anda, tanggal lahir,
kematian ayah ...
984
01:42:10,940 --> 01:42:12,420
...kamu cantik!
985
01:42:12,540 --> 01:42:15,220
Dengarkan aku, dengarkan Amudhanmu!
986
01:42:15,420 --> 01:42:18,380
Tidak ada yang bisa melihat kemurnian Anda
987
01:42:18,460 --> 01:42:21,140
Saya melihatnya, hanya saya yang bisa melihatnya!
988
01:42:24,260 --> 01:42:25,540
Menikahlah denganku
989
01:42:34,220 --> 01:42:39,620
"Utusan awan ..."
990
01:42:40,380 --> 01:42:43,580
"Nyanyikan lagu cintaku ..."
991
01:42:45,100 --> 01:42:51,220
"Akankah mimpi gadis itu
selamanya tetap fatamorgana? "
992
01:42:51,260 --> 01:42:57,380
"Akankah bulan musim panas
memuaskan kerinduannya? "
993
01:42:57,460 --> 01:43:00,660
"Sepotong cahaya yang jauh menyelinap masuk"
994
01:43:00,700 --> 01:43:03,700
"Saat bunga yang sepi memudar dalam kegelapan"
995
01:43:03,740 --> 01:43:06,700
"Apakah ini hanya mimpi ..."
996
01:43:06,780 --> 01:43:13,740
"... Ketakutan mencengkeram hati
karena setiap hari baru sadar "
997
01:43:16,020 --> 01:43:19,140
"Messenger clouds! Nyanyikan laguku"
998
01:43:19,220 --> 01:43:22,260
"Dan cium aku lembut seperti hujan"
999
01:43:22,300 --> 01:43:25,340
"Sebagai penyair epik bersukacita
dalam kisah cinta kita "
1000
01:43:25,420 --> 01:43:28,740
"Pelangi datang kembali melenggang
ke dalam hidupku "
1001
01:43:30,060 --> 01:43:34,580
"Utusan awan ..."
1002
01:43:36,260 --> 01:43:38,620
"Nyanyikan lagu cintaku ..."
1003
01:44:05,620 --> 01:44:11,820
"Kamu dan aku, permainan absurd waktu
Menyesatkan, ke dalam angin "
1004
01:44:11,900 --> 01:44:17,980
"Angin itu sekarang mengikat kita
Hikayat, untuk dilihat dunia "
1005
01:44:18,060 --> 01:44:21,180
"Tunas melati ilahi, menghiasi Tuhan"
1006
01:44:21,260 --> 01:44:24,260
"Telah menemukan jalan ke halaman saya sendiri"
1007
01:44:24,340 --> 01:44:26,940
"Jangan lupakan aku, untuk selamanya"
1008
01:44:26,980 --> 01:44:31,020
"Jangan tinggalkan aku, ayo tenang atau badai"
1009
01:44:36,220 --> 01:44:39,780
Anda suka hitam, bukan?
Ini dia
1010
01:44:42,980 --> 01:44:44,540
"Utusan awan ..."
1011
01:44:44,620 --> 01:44:46,140
"Nyanyikan lagu cintaku ..."
1012
01:44:46,180 --> 01:44:49,180
"Dan cium aku lembut seperti hujan"
1013
01:44:49,260 --> 01:44:52,300
"Sebagai penyair epik bersukacita
dalam kisah cinta kita "
1014
01:44:52,380 --> 01:44:55,540
"Pelangi datang kembali melenggang
ke dalam hidupku "
1015
01:45:14,060 --> 01:45:15,660
- Bhavani
- Iya nih?
1016
01:45:15,980 --> 01:45:18,740
Silakan datang ke pernikahan kami
1017
01:45:25,500 --> 01:45:31,660
"Bunga putih halus, murni dan benar
Itulah keindahan yang aku lihat di dalam dirimu "
1018
01:45:31,700 --> 01:45:37,820
"Tanganmu di tanganku, terjalin selamanya
Itu adalah hari yang aku rindukan, sayangku "
1019
01:45:37,900 --> 01:45:40,980
"Kata-kata ini darimu,
Saya ingin sekali mendengar "
1020
01:45:41,020 --> 01:45:44,060
"Dan di mataku, mereka membawa air mata"
1021
01:45:44,140 --> 01:45:46,780
"Apakah hanya air mata gadis itu ..."
1022
01:45:46,820 --> 01:45:50,860
"... turun seperti awan gelap?"
1023
01:45:57,980 --> 01:46:04,060
"Akankah mimpi gadis itu
selamanya tetap fatamorgana? "
1024
01:46:04,140 --> 01:46:10,180
"Akankah bulan musim panas
memuaskan kerinduannya? "
1025
01:46:10,260 --> 01:46:13,460
"Sepotong cahaya yang jauh menyelinap masuk"
1026
01:46:13,540 --> 01:46:16,500
"Saat bunga yang sepi memudar dalam kegelapan"
1027
01:46:16,580 --> 01:46:19,620
"Apakah ini hanya mimpi ..."
1028
01:46:19,700 --> 01:46:25,780
"... Ketakutan mencengkeram hati
karena setiap hari baru sadar "
1029
01:46:35,060 --> 01:46:37,020
Dalam rangka apa?
1030
01:46:38,260 --> 01:46:39,740
Siapa yang akan menikah?
1031
01:46:40,060 --> 01:46:42,020
Siapa lagi?
Seharusnya miliknya ...
1032
01:47:03,980 --> 01:47:05,380
Calon istriku...
1033
01:47:05,540 --> 01:47:07,820
Kecantikanku...
Sudahkah Anda meninggalkan pekerjaan?
1034
01:47:07,860 --> 01:47:09,260
Akan
1035
01:47:09,900 --> 01:47:12,500
Mengapa kamu tidak terus berbicara dengan saya
sampai kamu mencapai?
1036
01:47:12,540 --> 01:47:16,700
- Tentu saja mengapa tidak?
- Ambil mobil, jangan datang dengan bus
1037
01:47:20,020 --> 01:47:21,100
Bhavani!
1038
01:47:21,140 --> 01:47:25,180
Ingat saya katakan tentang kamar no. 701,
pemilik perusahaan bir?
1039
01:47:25,220 --> 01:47:26,860
Dia memanggil saya untuk membersihkan kamar
1040
01:47:26,980 --> 01:47:29,340
Bukankah pergeseran Anda?
Tinggalkan saja ...
1041
01:47:29,380 --> 01:47:32,700
- Beri aku lima menit, biarkan aku periksa
- Baik, segera kembali
1042
01:47:40,220 --> 01:47:43,900
Anda berpakaian seperti peragawati
1043
01:47:43,940 --> 01:47:45,540
Kemana kamu pergi?
1044
01:47:46,260 --> 01:47:49,260
Kenapa tidak kamu belanjakan
suatu malam bersamaku?
1045
01:47:51,300 --> 01:47:54,300
Katakan harga Anda, saya akan membayar Anda
1046
01:47:57,900 --> 01:48:01,060
Anda harus kembali ke sini besok.
Ingat bahwa!
1047
01:48:01,580 --> 01:48:03,300
Apakah otomatis tersedia?
1048
01:48:04,700 --> 01:48:07,140
- Kemana?
- Kantor Panitera, Saidapet
1049
01:48:07,220 --> 01:48:08,740
Saya menuju ke sana, beri tahu saya?
1050
01:48:08,780 --> 01:48:12,740
Setelah pernikahan kami, kosongkan asrama Anda
dan pulang bersamaku
1051
01:48:12,780 --> 01:48:15,140
Semuanya akan siap untuk Anda
1052
01:48:15,780 --> 01:48:20,340
Apakah Anda ingat Anda memberi saya hadiah
kapan kita di sekolah?
1053
01:48:20,740 --> 01:48:23,980
Aku punya hadiah untukmu juga.
1054
01:48:29,180 --> 01:48:32,060
Anda adalah hadiah terbesar saya.
Apakah saya perlu lebih banyak?
1055
01:48:33,260 --> 01:48:34,860
Berhenti menggodaku
1056
01:48:36,060 --> 01:48:39,660
Apa hadiahnya, puteriku tersayang?
1057
01:48:40,060 --> 01:48:41,460
Itu mengejutkan
1058
01:48:45,540 --> 01:48:47,900
Hei! Keluar dari mobil!
1059
01:48:47,980 --> 01:48:49,540
Apa yang kalian inginkan?
Pindah!
1060
01:48:49,620 --> 01:48:52,180
- Turun!
- Kamu pikir kamu siapa?
1061
01:48:52,420 --> 01:48:53,500
Halo!
1062
01:48:54,100 --> 01:48:55,180
Bhavani!
1063
01:48:55,260 --> 01:49:01,780
Dua pemabuk mengancam kita
untuk uang di jalan Vandikaran
1064
01:49:01,820 --> 01:49:05,220
- Apakah ada orang di sana bersamamu?
- Tunggu sebentar
1065
01:49:05,260 --> 01:49:06,300
Halo!
1066
01:49:07,980 --> 01:49:11,980
- Setiap orang membayar kita di sini!
- Saudaraku, aku akan membayarmu
1067
01:49:12,420 --> 01:49:14,060
Apa yang terjadi di sana!
1068
01:49:14,540 --> 01:49:15,740
Jangan berikan itu
1069
01:49:15,780 --> 01:49:18,060
- Anda masuk ke mobil, sayang
- Jauhi ini
1070
01:49:18,100 --> 01:49:19,780
Berikan tasnya
1071
01:49:19,820 --> 01:49:22,380
Tolong kembalikan tas saya
1072
01:49:22,420 --> 01:49:25,260
Saudaraku, tolong jangan itu.
Itu cincin kawin saya
1073
01:49:25,340 --> 01:49:26,940
Saudaraku, jangan ambil itu
1074
01:49:27,020 --> 01:49:28,020
Cincin platinum!
1075
01:49:28,060 --> 01:49:29,540
Saya akan memberi Anda apa pun yang Anda inginkan
1076
01:49:29,580 --> 01:49:31,380
Kami mendapat cincin alih-alih uang
1077
01:49:31,740 --> 01:49:32,700
Saudara!
1078
01:49:32,740 --> 01:49:35,740
Kami bertujuan untuk bir murah
tapi kami sudah mendapat sampanye impor!
1079
01:49:35,780 --> 01:49:39,020
Saya membelinya untuk pernikahan saya.
Apa pun selain itu, tolong ...
1080
01:49:39,060 --> 01:49:41,340
- Saya mohon, Anda
- Ambil tasmu
1081
01:49:41,460 --> 01:49:44,540
Siapa yang menikahi wajah jelekmu?
1082
01:49:45,020 --> 01:49:46,660
Mengapa Anda mengeluarkan tas Anda?
1083
01:49:46,700 --> 01:49:47,820
Mereka melakukan seperti ini ...
1084
01:49:47,860 --> 01:49:50,140
Apakah kamu disana?
1085
01:49:51,020 --> 01:49:53,980
Pemabuk mencuri hadiah Anda dari saya
1086
01:49:56,580 --> 01:49:57,860
Tidak apa-apa
1087
01:49:58,620 --> 01:49:59,860
Itu hanya hadiah ...
1088
01:50:01,020 --> 01:50:02,620
... kita bisa membelinya kapan saja
1089
01:50:03,580 --> 01:50:05,500
Berhenti menangis.
Hapus airmata mu.
1090
01:50:08,940 --> 01:50:10,220
Dimana kau sekarang?
1091
01:50:11,540 --> 01:50:15,860
- Aku hampir sampai, aku akan menghubungimu kembali
- Oke, hati-hati
1092
01:50:29,220 --> 01:50:31,180
Kamu pencuri!
Mencoba melarikan diri dengan perhiasannya?
1093
01:50:31,220 --> 01:50:32,180
- Ikutlah bersamaku!
- Itu bukan aku
1094
01:50:32,220 --> 01:50:33,820
Apakah saya terlihat seperti orang idiot?
1095
01:50:33,860 --> 01:50:36,180
- Dia melarikan diri...
- Kamu menolak untuk datang?
1096
01:50:45,260 --> 01:50:47,140
- Di mana mempelai wanita?
- Dia akan berada di sini dalam lima
1097
01:50:47,180 --> 01:50:48,660
Bu, apakah kita selanjutnya?
1098
01:50:48,700 --> 01:50:52,340
- Suamiku menungguku
- Tutup mulutmu!
1099
01:50:52,420 --> 01:50:54,660
Kamu akan menikah?
Haruskah saya percaya itu!
1100
01:50:54,700 --> 01:50:58,820
Saya akan memesan Anda untuk pelacuran
bersama dengan perampokan. Pikirkan itu!
1101
01:50:58,900 --> 01:51:00,980
- Diam!
- Saya tidak melakukan kesalahan
1102
01:51:01,020 --> 01:51:04,220
Mereka menangkap pencuri itu.
Bukan gadis ini
1103
01:51:04,900 --> 01:51:08,460
- Mereka menangkapnya?
- Sudah kubilang bukan aku
1104
01:51:09,180 --> 01:51:11,140
Saya yakin Anda akan tertangkap lagi
1105
01:51:11,780 --> 01:51:12,940
Enyah
1106
01:51:20,020 --> 01:51:21,700
- Permisi
- Yakin
1107
01:51:22,100 --> 01:51:23,420
Katakan padaku
1108
01:51:23,700 --> 01:51:27,340
Amudha, seorang polisi menangkap saya.
Mereka memukul saya
1109
01:51:27,380 --> 01:51:30,020
- Mereka memukulmu? Siapa itu?
- Saya tidak melakukan kesalahan apapun
1110
01:51:30,060 --> 01:51:31,660
Apa yang terjadi? Katakan padaku!
1111
01:51:31,780 --> 01:51:34,380
Saya heran mengapa saya selalu terpojok
1112
01:51:34,620 --> 01:51:36,340
Dimana kamu saya akan berada disana
1113
01:51:36,420 --> 01:51:41,180
- Tidak, saya dekat. Saya akan ada di sana
- Baiklah, saya akan menunggu di sini
1114
01:51:44,900 --> 01:51:46,380
Kakak, tunggu sebentar
1115
01:51:47,900 --> 01:51:50,700
Bisakah Anda membantu saya menyeberang jalan?
1116
01:52:00,100 --> 01:52:02,900
Itu hanya siksaan mental
sejak aku menikahimu!
1117
01:52:02,940 --> 01:52:04,740
Nyeri di pantat
1118
01:52:15,900 --> 01:52:17,820
Hei, panggil ambulans
1119
01:52:51,620 --> 01:52:56,140
Hari aku menikahi Amudhan
dan memulai hidup baru ...
1120
01:52:56,540 --> 01:53:00,580
... berakhir pada pemakamanku!
Itu karena ...
1121
01:53:00,660 --> 01:53:04,980
... keegoisan,
kurangnya empati ...
1122
01:53:05,020 --> 01:53:08,260
... ketamakan, ketamakan, nafsu ...
1123
01:53:08,300 --> 01:53:10,820
... membenci orang lain
yang tidak seperti kita!
1124
01:53:17,900 --> 01:53:19,980
Kesalahan kecilmu itu ...
1125
01:53:20,500 --> 01:53:22,820
... kesalahan yang Anda lakukan
karena keegoisan ...
1126
01:53:22,860 --> 01:53:25,340
... telah menghancurkan hidupku, Yamuna!
1127
01:53:56,180 --> 01:53:57,300
Nyonya!
1128
01:53:58,380 --> 01:53:59,780
Tolong pegang liftnya
1129
01:54:23,260 --> 01:54:25,020
Saya heran mengapa saya selalu terpojok
1130
01:54:46,060 --> 01:54:49,740
Apa yang kamu inginkan?
Apa yang kamu ingin aku lakukan?
1131
01:54:50,100 --> 01:54:51,780
Itu Anda, yang saya inginkan!
1132
01:54:51,980 --> 01:54:54,820
Saya ingin menjalani kembali hidup saya melalui Anda!
1133
01:54:59,780 --> 01:55:02,780
Saya tidak memiliki kehidupan yang baik
ketika aku masih hidup ...
1134
01:55:03,100 --> 01:55:04,380
...Aku ingin itu sekarang!
1135
01:55:04,700 --> 01:55:07,260
Anda harus mengorbankan diri sendiri
untuk itu!
1136
01:55:09,060 --> 01:55:11,980
Jika itu tujuan Anda,
Anda bisa mengambil saya sebelumnya
1137
01:55:12,380 --> 01:55:16,540
Saya bisa. Tapi saya ingin
persetujuan sepenuh hati Anda
1138
01:55:18,380 --> 01:55:19,900
Lalu, mengapa Anda menyiksaku?
1139
01:55:19,940 --> 01:55:22,540
Bukankah seharusnya Anda mengalami
sedikit dari...
1140
01:55:22,580 --> 01:55:26,460
... Penderitaan yang saya alami?
1141
01:55:27,420 --> 01:55:28,780
Anda harus tahu!
1142
01:55:28,820 --> 01:55:32,180
Anda akan mengerti rasa sakit saya
hanya kemudian!
1143
01:55:33,380 --> 01:55:36,540
Anda akan tahu permintaan saya
tidak adil!
1144
01:56:01,620 --> 01:56:03,780
Halo. iya nih
1145
01:56:04,620 --> 01:56:06,860
Amudhan, tidak ...
1146
01:56:07,820 --> 01:56:08,980
Hentikan
1147
01:58:33,460 --> 01:58:36,260
Ada apa ini?
Bunga, dekorasi.
1148
01:58:44,460 --> 01:58:46,740
Bhavani Anda akan kembali kepada Anda
1149
01:58:47,700 --> 01:58:48,900
Melalui saya
1150
01:59:00,980 --> 01:59:03,620
Ini salah.
Anda tidak dapat mengubah nasib
1151
01:59:04,940 --> 01:59:08,380
Jika aku bisa mengubah nasibnya,
kenapa tidak?
1152
01:59:14,660 --> 01:59:16,020
Sungguh hidup ...
1153
01:59:16,420 --> 01:59:18,780
... satu orang mendapatkan semuanya ...
1154
01:59:19,980 --> 01:59:23,540
... yang lain tidak mendapat sama sekali!
1155
01:59:24,380 --> 01:59:27,660
Mengapa Tuhan tidak menyadari hal ini?
1156
01:59:27,940 --> 01:59:29,380
Dia menciptakan kita semua
1157
01:59:29,900 --> 01:59:30,860
Lalu?
1158
01:59:30,940 --> 01:59:32,140
Apakah dia tertidur?
1159
01:59:40,940 --> 01:59:45,940
Apa yang Tuhan tidak bisa berikan padanya,
Saya punya kesempatan untuk memberi
1160
02:00:14,660 --> 02:00:18,060
Apa yang dimulai dengan saya,
akan berakhir denganku
1161
02:01:03,980 --> 02:01:05,140
Bhavani ...
1162
02:01:06,860 --> 02:01:08,820
Silakan datang ke pernikahan kami
1163
02:01:24,180 --> 02:01:25,700
Bukankah aku sudah memberitahumu ...
1164
02:01:29,100 --> 02:01:31,260
... bahwa aku akan kembali untukmu!
1165
02:01:35,220 --> 02:01:38,940
Saya akhirnya bisa mewujudkan impian saya
1166
02:01:39,980 --> 02:01:43,780
Saya menginginkan seluruh dunia
untuk melihat kami menikah
1167
02:01:44,220 --> 02:01:45,340
Tapi itu tidak masalah
1168
02:01:45,380 --> 02:01:49,500
Mari kita memiliki pernikahan yang indah
hanya dengan kamu dan aku
1169
02:02:03,140 --> 02:02:06,580
Tapi, ada yang hilang.
1170
02:02:20,020 --> 02:02:21,220
Ini dia
1171
02:02:23,300 --> 02:02:26,100
Seluruh dunia iri
dari Amudhan saya
1172
02:02:35,660 --> 02:02:37,220
Sudah waktunya ...
1173
02:02:38,580 --> 02:02:40,060
Mari kita menikah!
1174
02:03:05,340 --> 02:03:06,740
Ini salah
1175
02:03:09,180 --> 02:03:09,940
Apa yang?
1176
02:03:09,980 --> 02:03:14,540
Menghancurkan kehidupan seorang gadis
untuk memulai kita sendiri.
1177
02:03:14,580 --> 02:03:15,820
Ini salah!
1178
02:03:25,140 --> 02:03:26,300
Tunggu
1179
02:03:26,500 --> 02:03:28,900
Jangan pergi begitu kita melihat
beberapa cahaya dalam hidup kita
1180
02:03:28,940 --> 02:03:30,700
Saya melakukan semua ini untuk Anda
1181
02:03:31,380 --> 02:03:32,900
Aku tidak memintamu
1182
02:03:40,020 --> 02:03:41,060
Berhenti!
1183
02:03:41,820 --> 02:03:45,220
Apa yang sedang kamu lakukan?
Dia setuju dengan ini
1184
02:03:45,540 --> 02:03:46,860
Ikutlah bersamaku
1185
02:03:47,580 --> 02:03:48,700
Tinggalkan aku
1186
02:04:01,340 --> 02:04:03,900
Ketika kami di sekolah ...
1187
02:04:05,740 --> 02:04:07,980
... Saya dulu mengagumi Anda
melalui jendela
1188
02:04:10,060 --> 02:04:11,700
Itulah keindahan yang saya inginkan
1189
02:04:15,260 --> 02:04:18,100
Dia tidak akan membahayakan siapa pun
1190
02:04:20,900 --> 02:04:22,660
Saya tidak ingin Bhavani ini
1191
02:04:28,180 --> 02:04:30,780
Yamuna memiliki semuanya
1192
02:04:30,820 --> 02:04:34,660
Orang tua, keluarga, kebahagiaan,
pendidikan, semuanya!
1193
02:04:35,420 --> 02:04:37,980
Saya meminta tubuhnya.
Apa yang salah dengan itu?
1194
02:04:38,500 --> 02:04:41,740
Siapa yang harus Anda putuskan
apa yang benar dan apa yang salah?
1195
02:04:43,020 --> 02:04:47,420
Enam orang asing telah menulis ulang nasibku
1196
02:04:48,380 --> 02:04:49,660
Bukankah itu salah?
1197
02:04:50,140 --> 02:04:51,820
Dia adalah satu di antara mereka!
1198
02:04:52,380 --> 02:04:53,780
Apa pun yang terjadi ...
1199
02:04:55,100 --> 02:04:56,420
... saya tidak bisa melakukan ini
1200
02:04:56,780 --> 02:04:58,460
Ketika aku melihatmu...
1201
02:04:59,780 --> 02:05:01,860
... Aku tidak melihat Bhavani lamaku di dalam kamu
1202
02:05:02,380 --> 02:05:05,700
Aku bisa melihat Yamuna mengintai di bawahnya
1203
02:05:08,740 --> 02:05:13,940
Saya tidak bisa membenarkan ini, menerimanya
dan menjalani hidup dengan Anda
1204
02:05:21,700 --> 02:05:23,660
Anda masih tidak setuju?
1205
02:05:24,060 --> 02:05:27,660
Baik, dia tidak pantas hidup
yang tidak bisa kita dapatkan!
1206
02:05:29,420 --> 02:05:31,900
Tidak, tinggalkan dia
1207
02:05:31,980 --> 02:05:33,300
Dia tidak bersalah!
1208
02:05:36,740 --> 02:05:38,140
Bukan saya
1209
02:05:43,940 --> 02:05:46,980
Jika Anda tidak setuju,
dia mati sekarang!
1210
02:05:49,260 --> 02:05:51,380
Ini bukan tentang hidupnya
1211
02:05:51,860 --> 02:05:56,180
Aku mencintaimu dan aku bermimpi
hidup bersamamu
1212
02:05:57,660 --> 02:06:00,420
Sekarang kamu di sini,
dalam tubuh orang lain!
1213
02:06:00,540 --> 02:06:02,740
Bagaimana saya bisa menerimanya?
1214
02:06:06,460 --> 02:06:08,660
Aku akan mengkhianati cinta kita
1215
02:06:09,380 --> 02:06:10,980
Maafkan saya...
1216
02:07:17,500 --> 02:07:20,180
Kenapa kamu harus bunuh diri?
1217
02:07:22,100 --> 02:07:26,620
Mulai sekarang, kita akan pergi
untuk hidup bersama!
1218
02:07:28,740 --> 02:07:30,940
Ikutlah bersamaku
1219
02:07:34,020 --> 02:07:35,460
Amudhan
1220
02:07:39,900 --> 02:07:41,100
Amudhan
1221
02:07:52,100 --> 02:07:58,340
"Kamu dan aku, permainan absurd waktu
Menyesatkan, ke dalam angin "
1222
02:07:58,380 --> 02:08:04,460
"Angin itu sekarang mengikat kita
Hikayat, untuk dilihat dunia "
1223
02:08:04,500 --> 02:08:07,620
"Tunas melati ilahi,
menghiasi Tuhan "
1224
02:08:07,700 --> 02:08:10,700
"Telah menemukan jalan ke halaman saya sendiri"
1225
02:08:10,780 --> 02:08:16,900
"Jangan lupakan aku, untuk selamanya,
Jangan tinggalkan aku, ayo tenang atau badai "
1226
02:08:35,060 --> 02:08:37,620
'Bhavani! Lahir: 31-05-1985
Kematian: 18-06-2018 '
1227
02:08:40,780 --> 02:08:43,100
'Amudhan! Lahir: 05-09-1984
Kematian: 23-02-2019 '
1228
02:08:57,700 --> 02:08:59,620
'Bhavani'
1229
02:09:10,660 --> 02:09:15,300
"Utusan awan ..."
1230
02:09:16,780 --> 02:09:19,020
"Nyanyikan lagu cintaku ..."
1231
02:09:21,420 --> 02:09:27,580
"Akankah mimpi gadis itu
selamanya tetap fatamorgana? "
1232
02:09:27,660 --> 02:09:33,780
"Akankah bulan musim panas
memuaskan kerinduannya? "
1233
02:09:33,820 --> 02:09:37,100
"Sepotong cahaya yang jauh menyelinap masuk"
1234
02:09:37,140 --> 02:09:40,100
"Saat bunga yang sepi memudar dalam kegelapan"
1235
02:09:40,140 --> 02:09:43,140
"Apakah ini hanya mimpi ..."
1236
02:09:43,180 --> 02:09:49,620
"... Ketakutan mencengkeram hati
karena setiap hari baru sadar "
1237
02:09:52,420 --> 02:09:54,060
"Utusan awan ..."
1238
02:09:54,100 --> 02:09:55,580
"Nyanyikan lagu cintaku ..."
1239
02:09:55,620 --> 02:09:58,620
"Dan cium aku lembut seperti hujan"
1240
02:09:58,700 --> 02:10:01,780
"Sebagai penyair epik bersukacita
dalam kisah cinta kita "
1241
02:10:01,820 --> 02:10:04,820
"Pelangi datang kembali melenggang
ke dalam hidupku "
1242
02:10:06,460 --> 02:10:11,020
"Utusan awan ..."
1243
02:10:12,660 --> 02:10:14,900
"Nyanyikan lagu cintaku ..."
1244
02:10:42,060 --> 02:10:48,220
"Kamu dan aku, permainan absurd waktu
Menyesatkan, ke dalam angin "
1245
02:10:48,300 --> 02:10:54,420
"Angin itu sekarang mengikat kita
Hikayat, untuk dilihat dunia "
1246
02:10:54,500 --> 02:10:57,660
"Tunas melati ilahi, menghiasi Tuhan"
1247
02:10:57,700 --> 02:11:00,700
"Telah menemukan jalan ke halaman saya sendiri"
1248
02:11:00,780 --> 02:11:03,380
"Jangan lupakan aku, untuk selamanya"
1249
02:11:03,460 --> 02:11:06,660
"Jangan tinggalkan aku, ayo tenang atau badai"
1250
02:11:12,620 --> 02:11:14,220
"Utusan awan ..."
1251
02:11:14,300 --> 02:11:15,780
"Nyanyikan lagu cintaku ..."
1252
02:11:15,820 --> 02:11:18,860
"Dan cium aku lembut seperti hujan"
1253
02:11:18,940 --> 02:11:21,980
"Sebagai penyair epik bersukacita
dalam kisah cinta kita "
1254
02:11:22,020 --> 02:11:25,140
"Pelangi datang kembali melenggang
ke dalam hidupku "
1255
00:02:19,000 --> 00:02:24,000
SouthFreak.com
Unduh Semua Film, Seri TV Dengan Google Drive Berkecepatan Tinggi
89352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.