Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,317 --> 00:00:05,317
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:18,244 --> 00:00:20,280
They're creepy and they're kooky
3
00:00:20,454 --> 00:00:22,285
Mysterious and spooky
4
00:00:22,455 --> 00:00:24,252
They're altogether ooky
5
00:00:24,415 --> 00:00:26,292
The Addams family
6
00:00:26,458 --> 00:00:28,289
The house is a museum
7
00:00:28,460 --> 00:00:30,291
When people come to see 'em
8
00:00:30,461 --> 00:00:32,292
They really are a scream
9
00:00:32,463 --> 00:00:34,055
The Addams family
10
00:00:35,340 --> 00:00:36,329
Neat.
11
00:00:37,008 --> 00:00:37,997
Sweet.
12
00:00:41,094 --> 00:00:42,129
Petite.
13
00:00:42,261 --> 00:00:44,092
So get a witch's shawl on
14
00:00:44,263 --> 00:00:46,094
A broomstick you can crawl on
15
00:00:46,264 --> 00:00:48,141
We're gonna pay a call on
16
00:00:48,307 --> 00:00:50,946
The Addams family
17
00:01:12,950 --> 00:01:15,259
Thank you, Thing.
18
00:01:15,952 --> 00:01:17,305
Not bad for a beginner.
19
00:01:17,454 --> 00:01:19,126
Look who my teacher is.
20
00:01:19,497 --> 00:01:20,691
That's true!
21
00:01:21,331 --> 00:01:23,162
But remember in the future, my dear,
22
00:01:23,500 --> 00:01:25,934
follow through! Follow through!
23
00:01:28,086 --> 00:01:29,963
Mother, can we go out and play?
24
00:01:30,129 --> 00:01:34,008
In this weather?
With all that blue sky and sunshine?
25
00:01:34,674 --> 00:01:36,744
We've been in for two weeks now.
26
00:01:36,926 --> 00:01:38,882
And there's nothing left to do.
27
00:01:39,052 --> 00:01:40,724
I know just the thing!
28
00:01:41,012 --> 00:01:43,401
How would you children
like to come down to the moat
29
00:01:43,597 --> 00:01:45,588
and watch me wrestle with the alligator?
30
00:01:47,642 --> 00:01:49,872
- In the quicksand.
- In the quicksand?
31
00:01:50,060 --> 00:01:51,618
Oh, goody!
32
00:02:06,197 --> 00:02:09,075
Oh, yes! I see what I've been doing wrong.
33
00:02:17,789 --> 00:02:19,268
Oh, thank you, Thing.
34
00:02:20,374 --> 00:02:22,604
- Gomez.
- Yes, my dear.
35
00:02:24,210 --> 00:02:26,166
I'm concerned about the children.
36
00:02:26,337 --> 00:02:29,773
I know!
But every silver lining has its cloud.
37
00:02:30,048 --> 00:02:32,437
And with all of us cooped up here
on account of the elements,
38
00:02:32,633 --> 00:02:34,305
it's bound to get a bit sticky.
39
00:02:34,468 --> 00:02:36,823
Oh, no, darling.
That isn't exactly what I meant.
40
00:02:37,053 --> 00:02:39,487
You know, I thought
Uncle Fester was spoiling them,
41
00:02:39,721 --> 00:02:41,757
but Mama is even worse.
42
00:02:41,973 --> 00:02:43,770
She lets them sit on her back
in the morning
43
00:02:43,933 --> 00:02:45,366
when she does her pushups,
44
00:02:45,517 --> 00:02:47,587
she's told them
where I keep the yak fudge,
45
00:02:48,603 --> 00:02:51,720
and I know she's letting Pugsley
sleep with his tarantula.
46
00:02:53,189 --> 00:02:54,542
I'm going to speak to her!
47
00:02:55,358 --> 00:02:57,110
But gently, Morticia, gently.
48
00:02:57,276 --> 00:02:58,265
Of course.
49
00:03:01,362 --> 00:03:03,796
I threw him in 12 seconds flat.
50
00:03:04,448 --> 00:03:06,757
And she's gonna do it again this afternoon.
51
00:03:06,949 --> 00:03:08,302
With one hand tied.
52
00:03:10,535 --> 00:03:12,651
Mama, that's the fourth time this week.
53
00:03:12,870 --> 00:03:15,304
Don't worry. I'm in good shape.
54
00:03:15,664 --> 00:03:17,894
I'm gonna work out again
on my trampoline.
55
00:03:18,083 --> 00:03:19,960
It's the children
we're concerned about, Mama.
56
00:03:20,126 --> 00:03:23,118
You probably don't realize it,
but you're being much too indulgent.
57
00:03:23,378 --> 00:03:25,733
Besides, you're wearing out
the poor alligator.
58
00:03:25,922 --> 00:03:29,710
And you're shedding crocodile tears.
59
00:03:33,552 --> 00:03:35,941
Pish tosh!
60
00:03:37,430 --> 00:03:39,227
And I think she means it.
61
00:03:44,894 --> 00:03:47,454
Oh, blue skies again!
62
00:03:50,689 --> 00:03:55,001
Oh, those dreadful petals
getting larger and larger,
63
00:03:55,276 --> 00:03:58,473
and my poor thorns just wilting away.
64
00:04:01,739 --> 00:04:05,368
Great game, polo!
I may donate a field to the orphanage.
65
00:04:05,909 --> 00:04:08,059
On your way, Kelso.
66
00:04:19,043 --> 00:04:20,476
Good shot, darling.
67
00:04:22,379 --> 00:04:23,778
The door.
68
00:04:23,922 --> 00:04:25,480
Sounds like a wild beast.
69
00:04:25,631 --> 00:04:27,542
Optimist! Whoa!
70
00:04:37,056 --> 00:04:39,729
Gomez, is it really you?
71
00:04:39,975 --> 00:04:42,648
Maybe not. I haven't been myself lately.
72
00:04:48,106 --> 00:04:49,300
Morticia!
73
00:04:52,526 --> 00:04:56,201
Thank you. Am I really home?
74
00:04:56,654 --> 00:04:58,212
Doesn't it look like it, dear?
75
00:04:58,363 --> 00:05:00,081
I don't know.
76
00:05:00,240 --> 00:05:01,639
Those blue skies,
77
00:05:01,783 --> 00:05:03,455
all that sunshine.
78
00:05:04,201 --> 00:05:05,953
It's done something to my mind.
79
00:05:06,202 --> 00:05:09,797
I thought
I was home twice already this afternoon.
80
00:05:10,039 --> 00:05:12,507
Both times it turned out to be a mirage.
81
00:05:12,707 --> 00:05:14,425
Whee!
82
00:05:18,545 --> 00:05:21,378
Thank goodness. This time it's real.
83
00:05:22,214 --> 00:05:24,728
Mama just can't seem to stay
on that trampoline.
84
00:05:25,175 --> 00:05:28,247
Uncle Fester, what ever possessed you
to go out on a day like this?
85
00:05:28,594 --> 00:05:30,107
I had no choice.
86
00:05:31,221 --> 00:05:33,974
There wasn't a single stick
left in the whole house.
87
00:05:34,223 --> 00:05:36,817
And you know
they don't deliver on weekends.
88
00:05:37,016 --> 00:05:38,654
Couldn't it have waited till Monday?
89
00:05:38,809 --> 00:05:41,960
What? Wait three whole days
without an explosion?
90
00:05:42,437 --> 00:05:44,905
How are you going to explain
that to a child?
91
00:05:47,024 --> 00:05:48,503
Uncle Fester, don't you think
92
00:05:48,650 --> 00:05:50,959
you've been indulging them
a bit too much?
93
00:05:51,193 --> 00:05:55,106
Fester, my parents were rich,
but when I was a boy,
94
00:05:55,363 --> 00:06:00,642
I sold newspapers, collected bottles,
scrimped and saved my kopeks,
95
00:06:01,034 --> 00:06:05,869
so that I could buy one single stick
of 40% nitro.
96
00:06:06,246 --> 00:06:07,998
Now, that's how you build character.
97
00:06:08,164 --> 00:06:10,439
But it makes them so happy.
98
00:06:10,874 --> 00:06:17,268
Uncle Fester, a happy child is merely
an unhappy child who's having fun.
99
00:06:17,629 --> 00:06:21,258
For their sakes, I'll take care of this
for a while.
100
00:06:23,467 --> 00:06:28,177
But that's my dynamite.
I paid for it with my blood, sweat,
101
00:06:28,470 --> 00:06:29,744
and my alligator egg money.
102
00:06:30,222 --> 00:06:32,656
Uncle Fester, please try and understand.
103
00:06:32,849 --> 00:06:35,682
We don't want
you and Mama spoiling the children.
104
00:06:36,226 --> 00:06:39,457
Well, I don't call the bare necessities
of life spoiling them.
105
00:06:41,271 --> 00:06:42,260
All right.
106
00:06:42,981 --> 00:06:45,859
I'll be up in my closet sulking.
107
00:06:51,529 --> 00:06:53,406
Kind of dark in there.
108
00:06:55,365 --> 00:06:57,435
I don't think we were unreasonable.
Do you?
109
00:06:57,616 --> 00:07:01,291
Oh, of course not, darling.
You know he loves to pout.
110
00:07:01,536 --> 00:07:03,731
It keeps his battery charged.
111
00:07:09,125 --> 00:07:10,717
You rang?
112
00:07:10,876 --> 00:07:13,151
Yes, Lurch. Would you...
113
00:07:13,378 --> 00:07:14,697
Darling.
114
00:07:14,837 --> 00:07:17,909
Where should we store
Uncle Fester's dynamite?
115
00:07:18,590 --> 00:07:21,468
That little shelf right above the furnace
should be perfect.
116
00:07:21,676 --> 00:07:22,665
As for the weather,
117
00:07:22,801 --> 00:07:25,759
this part of the country willremain unchanged.
118
00:07:26,387 --> 00:07:27,786
- Fair.
- Clear.
119
00:07:27,930 --> 00:07:29,807
- Sunny.
- Maddening!
120
00:07:29,973 --> 00:07:32,362
Meanwhile, the Gulf Coast statesare bracing themselves
121
00:07:32,558 --> 00:07:34,549
for the arrival of hurricane Zsa Zsa.
122
00:07:34,810 --> 00:07:36,323
Hurricane Zsa Zsa.
123
00:07:36,895 --> 00:07:40,968
Oh, Gomez. It makes me go all tingly
all over just to think about it.
124
00:07:41,940 --> 00:07:44,170
If we hurry,
we can drive down and catch it.
125
00:07:44,359 --> 00:07:45,758
Divine.
126
00:07:46,235 --> 00:07:50,865
Oh, no. It isn't. Darling, we can't go.
The children are in school.
127
00:07:51,155 --> 00:07:53,749
And we couldn't leave them
with Uncle Fester and Mama.
128
00:07:53,949 --> 00:07:56,099
It would be such an imposition.
129
00:07:56,326 --> 00:07:57,600
True.
130
00:07:57,743 --> 00:08:00,735
We won't have to. I'll engage a governess.
131
00:08:02,247 --> 00:08:04,602
You're always at your best in a crisis.
132
00:08:04,790 --> 00:08:06,667
You're so inspiring.
133
00:08:06,833 --> 00:08:08,789
That's what they said
about Old Ebenezer Addams.
134
00:08:09,001 --> 00:08:11,435
When he led the early settlers
across the great plains?
135
00:08:11,628 --> 00:08:13,937
When he sold the first guns to the Indians.
136
00:08:14,380 --> 00:08:15,893
He really was a pioneer.
137
00:08:17,049 --> 00:08:19,768
I'm going to engage a governess.
138
00:08:21,510 --> 00:08:24,070
This is Mrs. Addams,
over on Cemetery Ridge.
139
00:08:24,262 --> 00:08:26,935
I'd like to engage a governess
for a week or two.
140
00:08:27,557 --> 00:08:29,627
Oh? Just a moment.
141
00:08:30,058 --> 00:08:31,332
They have a Miss Thudd.
142
00:08:31,476 --> 00:08:34,115
She speaks Choctaw like a native
and holds a white hunter's license.
143
00:08:34,311 --> 00:08:35,824
Sounds like a gem.
144
00:08:35,979 --> 00:08:37,571
Miss Thudd will be acceptable.
145
00:08:38,231 --> 00:08:39,220
A hundred dollars?
146
00:08:40,149 --> 00:08:41,707
Sounds like a steal.
147
00:08:42,401 --> 00:08:44,471
A hundred dollars seems a bit high.
148
00:08:44,652 --> 00:08:48,611
After all, we do have a butler to
take care of the alligator in the basement.
149
00:08:49,447 --> 00:08:50,800
Yes. Alligator.
150
00:08:50,948 --> 00:08:55,339
All she'd have to do is supervise
the children and a few African stranglers.
151
00:08:55,744 --> 00:08:59,817
She'd see that their food is well cooked
and that they brush after every meal.
152
00:09:01,081 --> 00:09:03,037
No, not the children, the stranglers.
153
00:09:04,625 --> 00:09:06,263
Two hundred dollars?
154
00:09:06,626 --> 00:09:08,344
Very well, we'll take it.
155
00:09:09,295 --> 00:09:10,853
I kept her from going to three.
156
00:09:11,005 --> 00:09:12,961
That's what I call horse trading.
157
00:09:13,131 --> 00:09:15,122
Zsa Zsa, here we come.
158
00:09:27,350 --> 00:09:31,707
One thing about traveling light,
it doesn't take you long to pack.
159
00:09:34,980 --> 00:09:36,049
Tish.
160
00:09:40,401 --> 00:09:42,961
You sentimental little dickens.
161
00:09:43,153 --> 00:09:45,508
I wore it at our first hurricane.
162
00:09:51,409 --> 00:09:55,561
They'll be gone a whole week.
It shows that they really do count on us.
163
00:09:57,413 --> 00:09:59,165
I fixed them a snack for the road.
164
00:09:59,331 --> 00:10:01,891
You better take it to them
before it stiffens.
165
00:10:03,251 --> 00:10:04,650
That's beautiful.
166
00:10:05,628 --> 00:10:06,617
You know what?
167
00:10:06,878 --> 00:10:09,312
I like it the way
they trust us with the children.
168
00:10:10,047 --> 00:10:11,765
It gets me right here.
169
00:10:17,636 --> 00:10:18,625
Oh?
170
00:10:20,138 --> 00:10:21,127
Oh?
171
00:10:22,515 --> 00:10:23,550
Oh.
172
00:10:23,974 --> 00:10:26,090
Well, thank you very much for calling.
173
00:10:27,310 --> 00:10:28,663
Gomez.
174
00:10:29,978 --> 00:10:32,253
The governess can't be here
until tomorrow.
175
00:10:32,480 --> 00:10:33,833
Oh, well.
176
00:10:34,023 --> 00:10:36,776
We'll just have to miss the first day
of the big blow.
177
00:10:39,152 --> 00:10:42,110
If you've seen them sandbag one lobby,
you've seen them all.
178
00:10:46,907 --> 00:10:49,182
I don't like the sound of that cough.
179
00:10:49,409 --> 00:10:52,367
And we don't like the sound
of what Lurch just told us.
180
00:10:52,578 --> 00:10:56,457
Yeah, the truth is finally out.
You don't trust us with the children.
181
00:10:56,706 --> 00:11:00,062
You think we're too feeble and too old
and too unreliable.
182
00:11:00,292 --> 00:11:03,125
And too shiftless and too low-down
and too uncouth and...
183
00:11:03,336 --> 00:11:05,804
- Fester!
- I was carried away.
184
00:11:06,005 --> 00:11:10,078
Oh, my dears, we simply didn't want to
burden you with the responsibility.
185
00:11:10,341 --> 00:11:12,093
See? You heard it from her own lips.
186
00:11:12,259 --> 00:11:14,568
- We're not responsible.
- Don't be foolish.
187
00:11:14,761 --> 00:11:17,275
Now we're foolish, too. Let's clear out.
188
00:11:17,471 --> 00:11:20,827
All right, we're gonna go
pack up our money and my light bulb.
189
00:11:25,269 --> 00:11:27,419
Gomez, darling, stop them.
190
00:11:27,604 --> 00:11:30,755
Don't worry, my dear.
They're obviously bluffing about leaving.
191
00:11:30,981 --> 00:11:32,300
They're merely children,
192
00:11:32,440 --> 00:11:35,477
and from time to time,
need mature, sensible guidance.
193
00:11:41,447 --> 00:11:45,156
We're not helpless.
Imagine a governess in our house.
194
00:11:46,534 --> 00:11:50,288
Fester!
You know the combination of that safe.
195
00:11:50,537 --> 00:11:54,530
How many times do I have to tell you?
It's so much more fun cracking it.
196
00:12:02,129 --> 00:12:04,199
My. The things that come
out of a nest egg!
197
00:12:05,214 --> 00:12:07,808
That little fellow must be hungry.
198
00:12:11,177 --> 00:12:14,214
Fester, I just remembered.
There's no money in there.
199
00:12:15,221 --> 00:12:18,611
Something better than money.
The great Star of the East.
200
00:12:18,932 --> 00:12:21,162
Oh, yes! The sacred ruby
201
00:12:21,434 --> 00:12:24,824
that Great-Grandfather Blob
pried from the head of the Hindu idol.
202
00:12:25,062 --> 00:12:29,817
Not pried from the head of a Hindu idol,
pried from the head of a Hindu.
203
00:12:30,107 --> 00:12:33,816
It was giving him a terrible headache,
and he was so relieved,
204
00:12:34,068 --> 00:12:37,344
he gave Great-Grandpapa
a present of the ruby.
205
00:13:09,219 --> 00:13:10,208
Gone.
206
00:13:10,345 --> 00:13:12,222
- Burglars?
- Couldn't be.
207
00:13:12,388 --> 00:13:15,539
Why would they take just that
and leave the rest of these valuables?
208
00:13:16,474 --> 00:13:18,112
Let me take a peek.
209
00:13:23,854 --> 00:13:25,287
Remember?
210
00:13:25,856 --> 00:13:26,845
Oh, yeah!
211
00:13:27,816 --> 00:13:30,011
That cat that yowled half the night.
212
00:13:31,944 --> 00:13:34,504
Well, it was the only rock in the house.
213
00:13:34,862 --> 00:13:38,298
That's that. Now we gotta stay home.
214
00:13:40,825 --> 00:13:42,656
We'll do the next best thing.
215
00:13:51,249 --> 00:13:55,720
Now, they'll stay on their side and,
since we're not needed,
216
00:13:56,503 --> 00:13:57,652
we'll stay over here.
217
00:13:57,796 --> 00:14:01,391
One thing, this whole business
is so outlandish, it can't last.
218
00:14:01,632 --> 00:14:04,624
We'll keep it just this way from now on.
219
00:14:06,635 --> 00:14:09,388
I should have thought of this 20 years ago.
220
00:14:11,556 --> 00:14:14,514
Well, we might as well have lunch.
221
00:14:17,351 --> 00:14:18,625
You rang?
222
00:14:33,613 --> 00:14:36,491
Hey, here's a hot one.
223
00:14:37,366 --> 00:14:42,520
Good-as-new rickshaw,
never been on a freeway, only $98.
224
00:14:42,828 --> 00:14:45,626
See Slippery Sam, the honest Chinaman.
225
00:14:45,914 --> 00:14:47,666
I'd have to see that first.
226
00:14:47,915 --> 00:14:50,588
- We got gypped the last time.
- Yeah.
227
00:14:50,876 --> 00:14:54,425
Oh, Lurch. Ask Mr. Addams if I can
see the sports page please.
228
00:14:54,879 --> 00:14:58,076
And if Mrs. Addams doesn't mind,
I'd like fashions.
229
00:14:58,673 --> 00:15:00,152
Sports page.
230
00:15:00,299 --> 00:15:03,052
See if you can get the want ads.
That rickshaw sounds like a steal.
231
00:15:03,260 --> 00:15:06,855
Lurch, I'd like theater and arts
when Mama is through.
232
00:15:07,096 --> 00:15:09,291
- I heard him.
- I did, too.
233
00:15:20,230 --> 00:15:21,345
Thank you, Lurch.
234
00:15:23,483 --> 00:15:24,518
Thank you.
235
00:15:25,109 --> 00:15:27,942
By george! Here's an interesting want ad.
236
00:15:28,528 --> 00:15:30,883
The ladies skirts will be longer this year.
237
00:15:31,280 --> 00:15:33,157
Lurch, you gave me the sports page.
238
00:15:33,323 --> 00:15:35,041
And I've got finance.
239
00:15:35,199 --> 00:15:37,554
Yeah, and I'm stuck with the news.
240
00:15:48,959 --> 00:15:50,551
I got finance again.
241
00:15:50,711 --> 00:15:52,542
He gave me the society page.
242
00:15:52,754 --> 00:15:54,551
Schwarzkopf pitches no-hitter!
243
00:15:54,714 --> 00:15:56,705
Not bad for a rickshaw boy.
244
00:15:57,007 --> 00:15:58,838
Am I back to sports again?
245
00:15:59,008 --> 00:16:01,602
Appears to be. I'm in want ads.
246
00:16:01,802 --> 00:16:03,679
Lurch, you gave me real estate.
247
00:16:03,845 --> 00:16:06,837
And I certainly don't need beauty hints.
248
00:16:11,976 --> 00:16:15,013
Oh, that must be the new governess.
249
00:16:15,562 --> 00:16:17,075
Better answer the door, Lurch.
250
00:16:29,572 --> 00:16:31,563
I am the new governess.
251
00:16:40,121 --> 00:16:41,873
Follow me.
252
00:16:42,582 --> 00:16:44,493
That throat needs tending.
253
00:16:46,501 --> 00:16:47,490
Definitely!
254
00:16:53,173 --> 00:16:55,004
Wait here.
255
00:17:09,184 --> 00:17:11,823
Ah, Miss Thudd.
256
00:17:12,186 --> 00:17:13,983
Just call me Thudd.
257
00:17:14,146 --> 00:17:15,977
We hope you'll like it here, Thudd.
258
00:17:16,231 --> 00:17:17,949
I like the house.
259
00:17:18,107 --> 00:17:20,143
It is nice and homey, isn't it?
260
00:17:20,692 --> 00:17:21,920
Cheerful, too.
261
00:17:22,068 --> 00:17:25,265
I think it would be even cheerier
if we put up a few more family pictures.
262
00:17:25,488 --> 00:17:28,082
Oh, darling,
it would be too much with that.
263
00:17:29,199 --> 00:17:30,632
Oh, of course.
264
00:17:31,409 --> 00:17:33,365
Cousin Nanook's family.
265
00:17:33,577 --> 00:17:35,135
Won't you sit down?
266
00:17:35,537 --> 00:17:37,493
I prefer to stand.
267
00:17:37,705 --> 00:17:39,377
Ah, children.
268
00:17:39,623 --> 00:17:42,820
This is Wednesday and Pugsley,
our children.
269
00:17:43,042 --> 00:17:46,034
Darlings, this is
your new governess, Thudd.
270
00:17:46,753 --> 00:17:48,630
My guillotine's busted.
271
00:17:48,796 --> 00:17:50,912
"Broken," not "busted."
272
00:17:51,215 --> 00:17:53,251
Well, either way, we can't make it work.
273
00:17:53,591 --> 00:17:58,506
You must think positively.
Keep repeating firmly to yourself,
274
00:17:59,387 --> 00:18:03,141
"My guillotine will work.
My guillotine will work.
275
00:18:03,640 --> 00:18:05,596
"My guillotine will work."
276
00:18:05,767 --> 00:18:07,280
I like her attitude.
277
00:18:07,518 --> 00:18:09,190
She's our kind of people.
278
00:18:09,770 --> 00:18:12,762
Well, you're in complete charge, Thudd.
279
00:18:13,064 --> 00:18:14,702
Follow me.
280
00:18:18,234 --> 00:18:20,748
Run along, children. Have fun!
281
00:18:25,281 --> 00:18:27,875
Did you ever see happier expressions
on children's faces?
282
00:18:28,825 --> 00:18:30,543
Thudd does have winning ways.
283
00:18:31,994 --> 00:18:34,462
We refuse to remain
under the same roof with her.
284
00:18:34,663 --> 00:18:35,857
Right. We're leaving.
285
00:18:35,997 --> 00:18:37,350
But you haven't any money.
286
00:18:37,498 --> 00:18:41,696
We have something better than money.
We have the old Addams ingenuity.
287
00:18:42,335 --> 00:18:46,408
I can get a job as carhop.
Or, better still, an airline hostess.
288
00:18:46,838 --> 00:18:49,830
And I can always go back to testing
skateboards or...
289
00:18:50,049 --> 00:18:55,681
I may take a whack at brain surgery.
Come, Mama, the world is waiting.
290
00:18:58,055 --> 00:19:01,604
They may be naive and misguided but,
by Jove, they're glorious.
291
00:19:07,645 --> 00:19:09,158
You rang?
292
00:19:09,646 --> 00:19:12,524
Yes, Lurch,
please put our luggage in the car.
293
00:19:27,159 --> 00:19:32,870
Every now and then,
there's a bear gets in here. Mean devil.
294
00:19:33,831 --> 00:19:35,822
Well, who knows?
We may have an indoor hurricane.
295
00:19:36,833 --> 00:19:39,393
Oh, Gomez, it's exactly
as I remembered it.
296
00:19:39,710 --> 00:19:40,699
Divine.
297
00:19:41,086 --> 00:19:44,522
You're the first customers we've had here
since you was here two years ago.
298
00:19:44,964 --> 00:19:46,602
Gomez, darling. Look!
299
00:19:47,841 --> 00:19:50,150
So, that's where you left it.
300
00:19:51,010 --> 00:19:54,605
I'm coming to think
there's something wrong with this place.
301
00:19:55,138 --> 00:19:56,571
Maybe the location.
302
00:19:56,722 --> 00:19:59,031
Nonsense. The location is ideal.
303
00:19:59,224 --> 00:20:03,217
Why, the vinegar works are over there,
glue factory is right behind you.
304
00:20:10,107 --> 00:20:14,020
Gomez, darling.
That thunder is like music to my ears.
305
00:20:14,735 --> 00:20:16,965
Folks, we're trying a new policy.
306
00:20:17,195 --> 00:20:19,186
Free Continental breakfast.
307
00:20:19,489 --> 00:20:21,798
Obviously catering to the jet set.
308
00:20:22,032 --> 00:20:26,822
Nope, we got to use up the eggs. A flock
of hens been nesting in number six.
309
00:20:28,120 --> 00:20:29,235
Here's your key.
310
00:20:30,538 --> 00:20:32,449
Oh, one other little thing.
311
00:20:32,706 --> 00:20:35,459
Watch out for the badger trap
under the bed.
312
00:20:36,459 --> 00:20:39,417
What a divine touch.
313
00:20:40,045 --> 00:20:41,114
Stick with me, Tish.
314
00:20:41,671 --> 00:20:43,502
First class, all the way.
315
00:20:48,176 --> 00:20:53,569
Morticia! You, a night, and a swamp.
316
00:20:54,347 --> 00:20:55,496
Gomez, darling.
317
00:20:56,515 --> 00:20:58,949
Why don't we get into
something more comfortable?
318
00:21:00,643 --> 00:21:02,235
Capital suggestion!
319
00:21:07,565 --> 00:21:09,157
Fair warning, querida.
320
00:21:09,400 --> 00:21:12,472
I'm coming out with that new cologne,
Deadwood number five.
321
00:21:15,571 --> 00:21:16,686
Gomez.
322
00:21:17,405 --> 00:21:19,236
Gomez, come here, quick.
323
00:21:19,741 --> 00:21:24,053
Quickly. Quickly! Hurry! Hurry, Gomez!
324
00:21:24,327 --> 00:21:27,319
Oh, no, no, no, darling. The suitcase. Look.
325
00:21:27,538 --> 00:21:30,769
Thudd's! Lurch obviously gave me
this one by mistake.
326
00:21:31,082 --> 00:21:32,435
Certainly looks that way.
327
00:21:35,293 --> 00:21:36,282
Vitamins?
328
00:21:36,753 --> 00:21:38,948
This Thudd seems more like a dud.
329
00:21:39,880 --> 00:21:42,997
Look at this. Mother Goose, and...
330
00:21:44,300 --> 00:21:46,131
Sugar plums.
331
00:21:46,343 --> 00:21:49,460
Oatmeal cookies, lollypops... An apple.
332
00:21:49,762 --> 00:21:51,434
That women's a fraud.
333
00:21:51,597 --> 00:21:52,916
Well, she can't be all bad.
334
00:21:53,056 --> 00:21:54,853
Really? Reading Dr. Spock?
335
00:21:55,016 --> 00:21:56,608
Oh, I thought it was Dr. Spook.
336
00:21:57,184 --> 00:22:00,813
Gomez, how could we have been taken
in by a pretty face and a little charm.
337
00:22:01,062 --> 00:22:03,815
- We must go back.
- Let's hope we're not too late.
338
00:22:04,398 --> 00:22:06,628
- Lurch!
- Lurch, open up.
339
00:22:06,816 --> 00:22:08,090
Oh, dear.
340
00:22:10,110 --> 00:22:11,941
Lurch, is everything all right?
341
00:22:14,739 --> 00:22:17,253
Wednesday? Pugsley?
342
00:22:18,742 --> 00:22:19,731
Children?
343
00:22:19,867 --> 00:22:21,585
Pugsley? Wednesday?
344
00:22:22,494 --> 00:22:24,928
Lurch, what happened?
345
00:22:32,502 --> 00:22:33,491
Oh, dear!
346
00:22:34,503 --> 00:22:35,572
Gomez.
347
00:22:35,796 --> 00:22:37,627
Gomez, I'm afraid we're too late.
348
00:22:37,880 --> 00:22:40,440
Better let me check first, my dear.
349
00:22:40,841 --> 00:22:41,876
So...
350
00:22:42,384 --> 00:22:44,693
The honeymooners are back.
351
00:22:44,885 --> 00:22:47,035
Did you enjoy your hurricane?
352
00:22:47,220 --> 00:22:49,370
Fester, Mama. What are you doing here?
353
00:22:49,556 --> 00:22:53,185
- Our duty.
- Unlike some people I know.
354
00:22:53,684 --> 00:22:56,517
We couldn't leave the children
in the hands of that fiend.
355
00:22:57,061 --> 00:23:01,418
So, we swallowed our pride,
came back and fired her.
356
00:23:02,065 --> 00:23:04,784
I think she's on her way
to join the Peace Corps.
357
00:23:05,025 --> 00:23:06,140
Thank goodness!
358
00:23:06,276 --> 00:23:07,789
Well, since we are not needed here,
359
00:23:07,944 --> 00:23:10,458
I can just about make the swing shift
at the skateboard factory.
360
00:23:11,363 --> 00:23:13,274
I have to get back to the drive-in.
361
00:23:13,490 --> 00:23:16,880
Uncle Fester, Mama, please stay.
362
00:23:17,117 --> 00:23:18,948
We love you and the children need you.
363
00:23:19,119 --> 00:23:21,508
Besides, the old place
wouldn't be the same without you.
364
00:23:21,704 --> 00:23:24,059
Well, I'll stay, but on one condition.
365
00:23:24,247 --> 00:23:25,600
The sky's the limit.
366
00:23:25,790 --> 00:23:26,859
I'm a grown man.
367
00:23:27,083 --> 00:23:28,960
And a fine, intelligent one.
368
00:23:30,210 --> 00:23:31,848
I can't be treated like a child.
369
00:23:32,045 --> 00:23:34,240
No grown man should be
treated like a child.
370
00:23:35,172 --> 00:23:37,925
So, I want my dynamite back.
371
00:23:38,132 --> 00:23:39,167
That's a deal.
372
00:23:39,550 --> 00:23:40,585
Goody.
373
00:23:43,887 --> 00:23:46,606
For a moment there, I thought
he was gonna ask for something silly.
374
00:23:46,805 --> 00:23:49,273
Something silly? Uncle Fester?
375
00:23:52,268 --> 00:23:56,307
Oh, it's such a comfort to know
that the children are back in good hands.
376
00:23:56,562 --> 00:23:59,440
- Cara.
- Darling.
377
00:24:12,574 --> 00:24:14,644
- Good shot, Thing.
- Good shot, Thing.
378
00:24:18,370 --> 00:24:21,168
It's wonderful having everybody
back together again, isn't it?
379
00:24:21,372 --> 00:24:25,047
Yes, but I am a little sorry about
missing hurricane Zsa Zsa.
380
00:24:27,126 --> 00:24:28,525
Zsa Zsa!
381
00:24:28,669 --> 00:24:29,988
Everybody outside.
382
00:24:36,216 --> 00:24:37,934
You and I can go up to the attic.
383
00:24:38,092 --> 00:24:39,081
The attic?
384
00:24:39,302 --> 00:24:42,294
I know how sentimental you are about
the Last Chance Motel.
385
00:24:42,679 --> 00:24:44,670
I tore a big hole in the roof.
386
00:24:46,265 --> 00:24:47,664
Darling...
387
00:24:48,664 --> 00:24:58,664
Downloaded From www.AllSubs.org
388
00:24:58,714 --> 00:25:03,264
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.