Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,483 --> 00:00:06,483
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:09,010 --> 00:01:11,604
My dear, the hot coals are ready.
3
00:01:11,804 --> 00:01:13,840
Uncle Fester, are you ready?
4
00:01:14,015 --> 00:01:15,130
Well...
5
00:01:17,644 --> 00:01:18,759
Make sure they're good and hot.
6
00:01:27,445 --> 00:01:29,356
Thank you, Lurch. Good man.
7
00:01:31,950 --> 00:01:34,305
Uncle Fester, are you sure
you want to go through with this?
8
00:01:34,494 --> 00:01:35,563
Well...
9
00:01:35,704 --> 00:01:37,501
You said you'd go through fire
for me, old man.
10
00:01:37,664 --> 00:01:39,063
But not in my bare feet.
11
00:01:39,207 --> 00:01:42,085
It's nothing to fear.
Purely a question of mind over matter.
12
00:01:42,711 --> 00:01:44,429
Well, in that case...
13
00:01:52,971 --> 00:01:54,404
Oh, this is hot!
14
00:01:56,642 --> 00:01:59,315
- Bravo, bravo!
- By golly, you did it!
15
00:01:59,519 --> 00:02:01,794
- After only one lesson of Zen-Yogi.
- Yeah.
16
00:02:01,980 --> 00:02:05,052
Oh, darling, with such an
inspired instructor as you,
17
00:02:05,275 --> 00:02:06,469
anything is possible.
18
00:02:11,323 --> 00:02:14,156
While they're still hot, I might as well
take a stroll through myself.
19
00:02:34,930 --> 00:02:37,205
Nothing to it,
once you've mastered concentration.
20
00:02:37,391 --> 00:02:39,427
How true, darling, how true.
21
00:02:39,602 --> 00:02:42,241
But next time, why don't you try it
with your shoes off?
22
00:02:46,776 --> 00:02:48,368
A mere technicality.
23
00:02:53,824 --> 00:02:56,782
You're spoiling me, Morticia.
An Indian for each length.
24
00:02:59,288 --> 00:03:02,041
Well, darling,
you've always said I was an Indian giver.
25
00:03:02,250 --> 00:03:03,319
Now I've proved it.
26
00:03:16,305 --> 00:03:17,624
Good cigar.
27
00:03:20,601 --> 00:03:23,638
- Hello, Father.
- Children, home from...
28
00:03:24,272 --> 00:03:27,742
Where are you home from?
Oh, yes, you're home from school.
29
00:03:28,401 --> 00:03:30,790
How are things
down at the old brain factory?
30
00:03:30,987 --> 00:03:34,741
- Are you sure you wanna know?
- Certainly. We're your parents.
31
00:03:35,533 --> 00:03:38,093
- Aren't we?
- Of course we are, darling.
32
00:03:38,286 --> 00:03:40,038
Look at the family resemblance.
33
00:03:40,205 --> 00:03:43,117
Now, what seems to be the difficulty?
A little problem in trigonometry?
34
00:03:43,333 --> 00:03:46,530
Calculus? Nuclear fission?
Anything I can't handle, your mother can.
35
00:03:46,753 --> 00:03:50,541
- It's not that at all.
- It's these books they make us read.
36
00:03:52,258 --> 00:03:54,772
Oh, I do hope they're not teaching you
about the birds and the bees?
37
00:03:54,970 --> 00:03:57,689
Yes, plenty of time for that later.
On the other hand...
38
00:03:57,889 --> 00:04:00,039
Gomez! Run along, children.
39
00:04:02,018 --> 00:04:04,248
Oh, darling,
it's even worse than we thought.
40
00:04:04,437 --> 00:04:06,746
Look at this. The Wicked Goblin.
41
00:04:07,190 --> 00:04:10,500
That's ridiculous.
I never met a goblin I didn't like.
42
00:04:11,027 --> 00:04:14,178
Oh, dear, I don't think I can even bear
to read the title of this one.
43
00:04:14,406 --> 00:04:17,204
You must.
If the children can stand it, so can I.
44
00:04:17,409 --> 00:04:20,321
How Sir Lancelot Slew the Evil Giant.
45
00:04:20,537 --> 00:04:22,971
It's outrageous.
Who ever heard of an evil giant?
46
00:04:23,165 --> 00:04:26,123
Of course,
a giant is simply an oversized pygmy.
47
00:04:26,335 --> 00:04:28,530
Read the title of the other one.
48
00:04:29,212 --> 00:04:30,406
Oh, dear.
49
00:04:31,465 --> 00:04:34,059
How Pamela Escapedfrom the Wicked Witch.
50
00:04:34,259 --> 00:04:36,090
Oh, I wish I hadn't asked.
51
00:04:36,261 --> 00:04:39,776
Imagine, poisoning a child's mind
with all this terrible literature.
52
00:04:40,015 --> 00:04:42,404
- Children, have you protested?
- Sure.
53
00:04:42,810 --> 00:04:46,962
We told Miss Doubleday that us Addamses
like giants, goblins and witches.
54
00:04:47,815 --> 00:04:50,249
But she just muttered
something about nuts.
55
00:04:50,943 --> 00:04:53,059
"Nuts"? That does it.
56
00:04:53,237 --> 00:04:56,673
We'll march to the board of education.
We'll picket the PTA.
57
00:04:56,907 --> 00:04:59,296
Darling, we've complained before.
It doesn't do any good.
58
00:04:59,493 --> 00:05:00,926
The abuses just continue.
59
00:05:04,540 --> 00:05:05,973
What can we do?
60
00:05:06,125 --> 00:05:09,435
Besides, the poor educators are probably
doing the best they can.
61
00:05:09,670 --> 00:05:11,581
If they had better books,
I'm sure they'd use them.
62
00:05:11,756 --> 00:05:13,587
- Probably.
- The point is,
63
00:05:13,758 --> 00:05:16,226
- someone has to write them.
- But who?
64
00:05:24,936 --> 00:05:25,971
You?
65
00:05:26,604 --> 00:05:27,957
Oh, no, I couldn't.
66
00:05:30,358 --> 00:05:32,235
But then again, why not?
67
00:05:33,194 --> 00:05:35,230
With your busy schedule,
you'd dedicate yourself
68
00:05:35,404 --> 00:05:37,634
to the task of creating
a new literature for children?
69
00:05:37,824 --> 00:05:40,258
Darling, this is very important.
It must be done.
70
00:05:40,451 --> 00:05:44,000
What a sacrifice!
This is a red-letter day for book-Iovers.
71
00:05:53,214 --> 00:05:55,808
You have to work down here in the cave?
72
00:05:57,051 --> 00:05:59,519
The closest thing
we have to a Ionely garret.
73
00:06:01,598 --> 00:06:03,634
Then why not use the garret?
74
00:06:04,476 --> 00:06:07,274
Lurch likes to use it for his clay-modeling.
75
00:06:09,022 --> 00:06:11,695
Darling, why don't you turn off the echo?
76
00:06:12,734 --> 00:06:13,849
Thing.
77
00:06:18,239 --> 00:06:19,797
Thank you, Thing.
78
00:06:22,911 --> 00:06:25,550
Now then, I'll just bring in a cot,
and sleep over there.
79
00:06:25,747 --> 00:06:28,181
Oh, no, darling,
you'll interfere with my work.
80
00:06:28,375 --> 00:06:29,888
That's the idea.
81
00:06:30,794 --> 00:06:32,352
All work and no play...
82
00:06:32,587 --> 00:06:34,976
All work and no play gets books done.
83
00:06:37,551 --> 00:06:41,066
- But you'll need literary advice.
- I'll ask Cousin Cackle.
84
00:06:42,889 --> 00:06:45,483
You see? He's just dying to give advice.
85
00:06:45,684 --> 00:06:48,801
Cackle's been in this cave for 30 years.
What does he know about the world?
86
00:06:49,021 --> 00:06:51,535
Darling, a man who's lived
in a cave for 30 years
87
00:06:51,732 --> 00:06:53,927
certainly has had a lot of time to think.
88
00:06:54,902 --> 00:06:57,700
Well, I guess the first thing I'll need
is a title.
89
00:07:07,456 --> 00:07:10,812
Why, thank you, Thing.
That's a lovely title.
90
00:07:11,418 --> 00:07:14,455
The Good Giant SlaysWicked Sir Lancelot.
91
00:07:14,922 --> 00:07:16,196
Thank you.
92
00:07:18,092 --> 00:07:20,845
- Will I see you at dinner?
- Oh, I doubt it, dear.
93
00:07:21,053 --> 00:07:24,682
I'll probably just munch some jimsonweed,
and work right through the night.
94
00:07:26,392 --> 00:07:28,064
Well, in that case...
95
00:07:29,645 --> 00:07:31,715
- Aloha.
- Aloha, bubele.
96
00:07:34,442 --> 00:07:37,514
- You know what that name does to me.
- Darling, please.
97
00:07:37,820 --> 00:07:39,651
Book, now. Bubele, later.
98
00:07:42,992 --> 00:07:44,107
Sorry.
99
00:07:49,916 --> 00:07:54,467
This is how Louisa May Alcott must have
looked, when she started Little Women.
100
00:07:56,172 --> 00:08:00,324
Well, I've started.
Only 300 more pages to go.
101
00:08:17,151 --> 00:08:20,905
- We've cleared out at least three shelves.
- Aren't you going a bit overboard?
102
00:08:21,155 --> 00:08:24,113
- Morticia's only started her first book.
- You have to look ahead.
103
00:08:24,325 --> 00:08:28,364
Once Morticia gets rolling, we'll have to
clear out every shelf in the house.
104
00:08:28,621 --> 00:08:31,340
- Dickens, too?
- I'm afraid so, Lurch.
105
00:08:31,541 --> 00:08:35,534
- Everyone has to do his part.
- How long has Morticia been on this?
106
00:08:35,795 --> 00:08:39,549
Exactly two days,
13 hours and 41 minutes.
107
00:08:39,799 --> 00:08:41,118
But every one, well worth it.
108
00:08:50,769 --> 00:08:52,282
Oh, thank you, Thing.
109
00:08:53,188 --> 00:08:54,746
I can see it all now.
110
00:08:54,898 --> 00:08:57,935
"Morticia Addams,
the new literary sensation."
111
00:08:58,318 --> 00:09:01,754
Traveling all over the world,
drinking it up at those literary teas.
112
00:09:01,988 --> 00:09:05,901
Making speeches, signing autographs,
telling off the critics.
113
00:09:06,159 --> 00:09:08,912
We might not even see her
for six months at a time.
114
00:09:09,121 --> 00:09:11,794
- Six months?
- Oh, maybe even six years.
115
00:09:11,999 --> 00:09:14,194
But as long as it's for humanity,
116
00:09:14,376 --> 00:09:15,809
- who cares?
- I care.
117
00:09:15,961 --> 00:09:18,873
- Lf the girl travels, I'm going with her.
- You can't do that.
118
00:09:19,089 --> 00:09:21,000
Somebody's gotta stay at home
and take care of the kids.
119
00:09:21,174 --> 00:09:24,132
- What about you?
- Oh, I can take care of myself.
120
00:09:24,344 --> 00:09:26,380
- Can't you look after the children?
- Sorry,
121
00:09:26,555 --> 00:09:29,308
I'll be too busy
answering Morticia's fan letters.
122
00:09:29,516 --> 00:09:31,666
And besides, they're your kids.
123
00:09:32,436 --> 00:09:34,950
Gadzooks!
I may have created a Frankenstein.
124
00:09:39,109 --> 00:09:42,943
The Decline and Fall of the Roman Empire.
125
00:09:54,542 --> 00:09:55,861
Morticia.
126
00:09:56,627 --> 00:10:00,336
- Querida, I must talk to you.
- Oh, of course, that's it.
127
00:10:00,589 --> 00:10:02,102
That's what comes next.
128
00:10:02,258 --> 00:10:03,407
"The...
129
00:10:05,636 --> 00:10:06,671
"End."
130
00:10:09,432 --> 00:10:12,902
Thank you so much, Thing.
My fingers were getting numb.
131
00:10:13,769 --> 00:10:16,044
Oh, darling, you're just in time.
132
00:10:16,689 --> 00:10:19,999
My first book, all ready for publication.
133
00:10:20,443 --> 00:10:22,161
- Wonderful.
- And just think,
134
00:10:22,320 --> 00:10:25,153
it only took me two days, 10 hours and...
135
00:10:30,077 --> 00:10:31,396
37 minutes.
136
00:10:31,537 --> 00:10:34,335
Don't you realize we've hardly had
a word together for days?
137
00:10:34,540 --> 00:10:35,859
Well, let's talk now, dear.
138
00:10:36,000 --> 00:10:38,070
I'm taking a 10-minute break
between books.
139
00:10:38,252 --> 00:10:40,812
In that case, let's not waste a second.
140
00:10:41,506 --> 00:10:45,181
Gomez, darling, don't you
want to talk about my book?
141
00:10:46,511 --> 00:10:47,626
Oh, yes.
142
00:10:49,597 --> 00:10:50,791
The book.
143
00:10:51,724 --> 00:10:55,922
My first story,
Cinderella the Teenage Delinquent.
144
00:10:56,187 --> 00:10:59,862
Cinderella... My blood boils
when I think of that little minx.
145
00:11:00,108 --> 00:11:03,066
Gomez, can you imagine?
Those two Good Samaritans take her in
146
00:11:03,278 --> 00:11:06,634
off the street, and what does she do?
The night they need her the most,
147
00:11:06,865 --> 00:11:08,742
she runs off in a pumpkin.
148
00:11:08,908 --> 00:11:11,058
- How did you right that wrong?
- Simple.
149
00:11:13,413 --> 00:11:19,249
Here. "As the clock struck 12:00, the police
summoned by the kindly stepmother
150
00:11:19,586 --> 00:11:23,864
"found Cinderella cowering in the ashes,
with a stolen glass slipper,
151
00:11:24,132 --> 00:11:25,645
"and yanked her off to the pokey."
152
00:11:27,552 --> 00:11:31,022
Cara mia! You've done it. This'll open
the eyes of school librarians everywhere.
153
00:11:31,765 --> 00:11:34,677
Oh, darling, I'm sorry.
Your 10 minutes are up. Back to work.
154
00:11:35,435 --> 00:11:39,110
Dear, would you please proofread that
and send it off to a publisher?
155
00:11:39,398 --> 00:11:42,834
- Which one?
- Try Demon Press.
156
00:11:43,068 --> 00:11:45,377
They sound just perfect
for children's books.
157
00:11:53,745 --> 00:11:55,303
Thank you, Thing.
158
00:12:05,799 --> 00:12:07,517
Thanks again, Thing.
159
00:12:19,939 --> 00:12:21,452
What's the matter, Gomez?
160
00:12:21,607 --> 00:12:23,484
Fester, you've caught me
on the horns of a dilemma.
161
00:12:23,651 --> 00:12:26,484
Well, why don't you hop off of it,
and just tell me all about it?
162
00:12:26,695 --> 00:12:30,324
I'm supposed to mail this manuscript
to Morticia's publisher, but I don't dare.
163
00:12:30,574 --> 00:12:32,405
- It's that bad, huh?
- It's that good.
164
00:12:32,576 --> 00:12:34,771
Once he sees this, I've lost her forever.
165
00:12:34,954 --> 00:12:37,832
There'll be nothing but abject misery
for both of us and the children.
166
00:12:38,040 --> 00:12:41,715
- So just don't mail it.
- I can't do that, she trusts me.
167
00:12:43,170 --> 00:12:45,525
- That makes it easier.
- Out of the question.
168
00:12:46,424 --> 00:12:48,142
- I got a better idea.
- What's that?
169
00:12:48,301 --> 00:12:51,134
Why don't you just change it a little bit,
so the publisher won't like it?
170
00:12:51,345 --> 00:12:53,336
Tamper with this masterpiece?
171
00:12:53,514 --> 00:12:56,950
Fester, that's like asking me to put
a mustache on the Mona Lisa.
172
00:12:57,351 --> 00:12:59,945
Or put plastic arms on Venus.
173
00:13:00,146 --> 00:13:02,262
Or finger-paint on the ceiling
of the Sistine Chapel.
174
00:13:02,440 --> 00:13:05,113
- Okay, it was just a suggestion.
- And a great one.
175
00:13:05,652 --> 00:13:06,971
I'll do it.
176
00:13:14,035 --> 00:13:16,868
A more miserable man
never roamed this earth.
177
00:13:17,413 --> 00:13:20,530
You can be miserable, all right.
But for now, will you relax?
178
00:13:20,750 --> 00:13:22,581
- How can I?
- Please.
179
00:13:24,295 --> 00:13:25,489
I'll try.
180
00:13:28,466 --> 00:13:29,785
Much better.
181
00:13:31,011 --> 00:13:34,162
It's no use, Fester.
Even Zen-Yogi doesn't help.
182
00:13:34,681 --> 00:13:36,876
I'm a seething volcano inside.
183
00:13:37,726 --> 00:13:40,798
All you're doing is changing
a few of Morticia's words,
184
00:13:41,021 --> 00:13:44,570
just enough so the publisher will turn
it down, and you've got your wife back.
185
00:13:44,816 --> 00:13:46,408
But at what price?
186
00:13:46,735 --> 00:13:50,011
How can a man of honor
tamper with her beautiful lines?
187
00:13:50,238 --> 00:13:52,627
Who needs a man of honor? You do it.
188
00:13:53,074 --> 00:13:56,305
Well, better to preserve a marriage
than a masterpiece.
189
00:14:00,374 --> 00:14:02,410
I'll dictate the changes,
you write them down.
190
00:14:02,584 --> 00:14:04,973
Okay, take it from the top.
191
00:14:08,048 --> 00:14:13,406
"Out of the sweet-scented swamp,
Lucifer, the kindly wolf, minced dandily."
192
00:14:13,720 --> 00:14:19,636
All right, change that to
"Across a daisy-covered meadow,
193
00:14:20,018 --> 00:14:24,808
"the snarling, sniveling,
slathering wolf slunk."
194
00:14:25,524 --> 00:14:26,923
That's great.
195
00:14:28,736 --> 00:14:32,490
- But isn't that "slank"?
- No, I think it's "slinked."
196
00:14:32,740 --> 00:14:35,652
- How about "slunk"?
- Very well, make it "slunk."
197
00:14:36,827 --> 00:14:38,704
- I can't go on.
- You've got to.
198
00:14:38,871 --> 00:14:40,429
You convinced me.
199
00:14:46,170 --> 00:14:49,924
Ah, thank you, Thing. I don't know
what I would have done without you.
200
00:14:52,718 --> 00:14:55,107
- I better sharpen this quill.
- All right.
201
00:15:06,565 --> 00:15:08,556
Boy, they're not making
quills like they used to.
202
00:15:14,448 --> 00:15:16,837
I feel so guilty,
being away from my writing.
203
00:15:18,494 --> 00:15:20,769
You've got to relax.
If Keats had had a ping-pong table
204
00:15:20,955 --> 00:15:22,752
he'd have lived longer.
205
00:15:23,332 --> 00:15:26,961
How can I relax? It's been three days
and no word from my publisher.
206
00:15:27,211 --> 00:15:30,044
Don't worry, the rejection slip
ought to be here any minute.
207
00:15:31,674 --> 00:15:32,823
Rejection slip?
208
00:15:35,345 --> 00:15:36,619
Gomez, what does he mean?
209
00:15:38,556 --> 00:15:43,027
Querida, we must be realistic.
Genius often goes unrecognized.
210
00:15:44,020 --> 00:15:46,932
After all, Dostoyevsky wasn't discovered
until he was 56.
211
00:15:47,732 --> 00:15:51,088
No wonder. With a name like that, the
reviewers probably couldn't even spell it.
212
00:15:54,572 --> 00:15:55,925
Whose point was that, Fester?
213
00:16:00,370 --> 00:16:02,600
- Who could that be?
- Oh, wouldn't it be lovely
214
00:16:02,789 --> 00:16:06,179
if it was my publisher, telling me
he was going to print my book?
215
00:16:06,918 --> 00:16:09,273
You writers, you live in a dream world.
216
00:16:12,215 --> 00:16:15,969
Mr. Boswell, publisher.
217
00:16:19,598 --> 00:16:23,034
For a minute there, I thought you said...
Mr. Boswell? Publisher?
218
00:16:25,771 --> 00:16:29,161
Morticia Addams. Let me look at you.
219
00:16:31,777 --> 00:16:34,245
- Incredible.
- How do you do?
220
00:16:34,571 --> 00:16:36,607
Look, Boswell,
if you're here with a rejection slip,
221
00:16:36,782 --> 00:16:38,977
be quick about it and on your way.
222
00:16:39,409 --> 00:16:42,128
Rejection slip? Really, my dear fellow!
223
00:16:42,621 --> 00:16:44,418
Why, this little lady is a genius.
224
00:16:45,249 --> 00:16:47,809
And I'm here to publish her work.
225
00:16:49,878 --> 00:16:52,472
What do you have to say to that,
Mrs. Addams?
226
00:16:52,673 --> 00:16:53,947
Thank you.
227
00:16:54,591 --> 00:16:56,900
Now, as to the finances,
228
00:16:58,804 --> 00:17:02,194
at present we're a little
tight with working capital.
229
00:17:02,433 --> 00:17:06,551
However, if you could see fit to put up,
let's say, $5,000,
230
00:17:07,855 --> 00:17:10,927
I'll publish your book,
and we'll make a fortune.
231
00:17:12,735 --> 00:17:13,929
That sounds intriguing.
232
00:17:14,820 --> 00:17:17,334
Just as I thought,
a bunko artist, out for the money.
233
00:17:17,531 --> 00:17:20,568
- I'll shoot him in the back.
- I've got a better idea.
234
00:17:20,785 --> 00:17:22,980
- In the front?
- Boswell.
235
00:17:23,245 --> 00:17:27,921
I've decided to accept your offer,
but we'll make it $10,000
236
00:17:28,459 --> 00:17:31,451
- and use a higher-grade paper.
- You better let me shoot him in the back.
237
00:17:31,671 --> 00:17:33,627
- It's much cheaper.
- No.
238
00:17:33,881 --> 00:17:37,635
- 10,000.
- This is most generous of you.
239
00:17:37,885 --> 00:17:41,275
Without my husband's help,
none of this would be possible.
240
00:17:41,514 --> 00:17:43,186
You can say that again.
241
00:17:43,349 --> 00:17:46,386
- I've got to get the presses rolling.
- I'll see you out.
242
00:17:47,103 --> 00:17:50,812
I suppose you'll want some
snapshots and some biographical notes?
243
00:17:51,065 --> 00:17:55,695
Just the snapshots.
Let's forget the biographical notes.
244
00:17:59,949 --> 00:18:03,988
- You gave that faker 10,000 bucks?
- And with good reason.
245
00:18:04,495 --> 00:18:07,851
With that much,
the scoundrel will skip to Brazil
246
00:18:08,082 --> 00:18:10,755
- and that'll be the end of it.
- And to think,
247
00:18:10,960 --> 00:18:13,349
some people call you a nut.
248
00:18:13,546 --> 00:18:17,016
No wonder! Please, I'm too upset!
249
00:18:19,010 --> 00:18:20,204
In-laws.
250
00:18:24,683 --> 00:18:25,798
Lunch.
251
00:18:27,352 --> 00:18:29,582
Oh, Lurch. Just in time.
252
00:18:30,563 --> 00:18:32,076
Yes, midnight.
253
00:18:32,857 --> 00:18:36,293
- Did Mr. Addams go to bed?
- Sound asleep.
254
00:18:37,904 --> 00:18:40,702
Tish, you spoke French!
255
00:18:41,491 --> 00:18:43,447
Darling, now, now, now.
256
00:18:43,618 --> 00:18:46,735
You repose while I compose, dear.
257
00:18:49,791 --> 00:18:52,749
Lurch, a very interesting
technical question has arisen.
258
00:18:52,961 --> 00:18:56,840
And both Thing and Cousin Cackle
seemed a little vague about it.
259
00:18:57,090 --> 00:18:58,159
Yes?
260
00:18:58,425 --> 00:19:00,541
What was the name
of that mean little girl,
261
00:19:00,719 --> 00:19:03,597
who was so beastly
to those three lovely bears?
262
00:19:03,805 --> 00:19:05,716
Goldilocks.
263
00:19:06,266 --> 00:19:09,258
Ah, yes. Goldilocks.
264
00:19:09,478 --> 00:19:11,867
Trust a blonde to bring on trouble.
265
00:19:12,356 --> 00:19:15,109
Well, when I get through
with Miss Goldilocks,
266
00:19:15,317 --> 00:19:17,467
her books will be banned
from coast to coast.
267
00:19:20,072 --> 00:19:21,425
Oh, Lurch,
268
00:19:22,658 --> 00:19:26,412
Mr. Addams didn't quite make it.
Would you tuck him in, please?
269
00:19:27,079 --> 00:19:29,639
Yes, Mrs. Addams.
270
00:19:45,431 --> 00:19:48,821
Hey, Gomez, grab your motorcycle.
I'll race you to the attic.
271
00:19:49,352 --> 00:19:51,707
Fester, my wife's been
in that cave for three weeks
272
00:19:51,896 --> 00:19:53,295
and you want me to go hill-climbing?
273
00:19:53,439 --> 00:19:56,909
- Can you think of anything better to do?
- My poor querida.
274
00:19:57,610 --> 00:20:00,727
Slaving away on book eight, for what?
For some phony publisher
275
00:20:00,947 --> 00:20:02,460
living it up in Rio.
276
00:20:02,615 --> 00:20:05,083
I got a hunch he didn't go to Rio.
I think he went to Europe.
277
00:20:05,284 --> 00:20:08,276
- What difference does it make?
- Well, it costs a lot less in Europe.
278
00:20:08,496 --> 00:20:11,693
- He might bring you back some change.
- I don't care about the money.
279
00:20:11,916 --> 00:20:14,669
- I must tell Morticia the truth.
- About Boswell?
280
00:20:14,877 --> 00:20:16,868
About my tampering with her book.
281
00:20:17,296 --> 00:20:21,335
Well, I'm certainly glad that I
didn't have anything to do with that.
282
00:20:27,140 --> 00:20:30,689
Well, here it is, Gomez, darling.
Book number eight.
283
00:20:31,144 --> 00:20:33,863
And not a word from Mr. Boswell
about book number one.
284
00:20:34,063 --> 00:20:36,213
Tish, are books all you can think about?
285
00:20:36,399 --> 00:20:38,469
For a dedicated authoress, dear,
what else is there?
286
00:20:38,651 --> 00:20:40,926
- There's me.
- Oh, you're right.
287
00:20:41,154 --> 00:20:43,873
- My next book will be about you.
- Morticia,
288
00:20:44,324 --> 00:20:46,633
there's something I must tell you.
289
00:20:46,910 --> 00:20:49,378
- You'll never hear from Mr. Boswell again.
- Oh?
290
00:20:49,579 --> 00:20:52,457
- Hey, who do you think's coming in?
- Cousin Turncoat?
291
00:20:52,666 --> 00:20:55,339
No, Mr. Boswell. Come in, come in.
292
00:20:56,503 --> 00:20:59,859
Folks, this is a great day
for American literature.
293
00:21:00,131 --> 00:21:01,883
You're going back to Brazil?
294
00:21:03,009 --> 00:21:07,048
No, dear, I believe Mr. Boswell means
he brought us some good news?
295
00:21:07,305 --> 00:21:10,581
- Did you bring us some change?
- Some change indeed.
296
00:21:11,143 --> 00:21:14,533
$2,000 worth, as an advance
to Mrs. Addams.
297
00:21:15,605 --> 00:21:18,995
And there'll be many thousands more,
when the book hits the bestseller lists.
298
00:21:19,985 --> 00:21:23,375
- You mean you printed it?
- In genuine pebbled calfskin.
299
00:21:24,531 --> 00:21:27,250
Egad!
The man's more cunning than I thought.
300
00:21:27,451 --> 00:21:28,964
He's after more money.
301
00:21:29,286 --> 00:21:32,995
Gomez, just think,
my work on the same shelves with
302
00:21:33,373 --> 00:21:38,163
- Plato, Shakespeare and Aristophanes.
- Even Mickey Spillane.
303
00:21:39,963 --> 00:21:44,639
The advance sale has been tremendous.
Schools are ordering books like hotcakes.
304
00:21:45,594 --> 00:21:47,744
You're sure you don't mean
ordering hotcakes like books?
305
00:21:48,931 --> 00:21:52,287
Mrs. Addams, here is a contract
for your next 10 books.
306
00:21:52,518 --> 00:21:55,908
Read it, sign it, get it back to me,
and we're in business.
307
00:21:56,146 --> 00:21:59,456
- Thank you.
- Well, toodle-oo.
308
00:22:01,402 --> 00:22:03,313
I never figured him for a toodle-ooer.
309
00:22:05,614 --> 00:22:08,253
Gomez, what perfidy is this?
310
00:22:10,953 --> 00:22:12,625
Is something wrong, my dear?
311
00:22:13,164 --> 00:22:15,632
Wrong? Listen to this title.
312
00:22:15,833 --> 00:22:19,906
A Treasury of Mean Witches,Evil Giants and Wicked Goblins,
313
00:22:20,171 --> 00:22:23,481
- and Other Bedtime Stories.
- The censors'll never pass that.
314
00:22:24,425 --> 00:22:27,940
And listen to this!
"Across the daisy-covered meadow,
315
00:22:28,221 --> 00:22:31,850
"the snarling, sniveling,
slavering wolf slunk."
316
00:22:34,268 --> 00:22:36,828
- "Slinked"?
- I felt that it should have been "slank."
317
00:22:37,021 --> 00:22:39,012
Slinked, slanked or slunked!
318
00:22:39,190 --> 00:22:44,105
That treacherous Mr. Boswell and
his hired assassins have ruined my work.
319
00:22:44,404 --> 00:22:46,076
- The cad!
- I'll shoot him in the back.
320
00:22:46,239 --> 00:22:48,673
- No, Fester, we can't go that far.
- One bullet each?
321
00:22:48,866 --> 00:22:50,697
No, there will be no shooting.
322
00:22:52,120 --> 00:22:56,113
I have the soul of an artist,
and I will not sell it for mere money.
323
00:22:59,085 --> 00:23:02,395
- Querida! You've given up writing.
- For the time being.
324
00:23:02,630 --> 00:23:05,542
- The world isn't ready for good literature.
- How true.
325
00:23:05,759 --> 00:23:09,069
The world isn't ready for you.
But I'm more than ready.
326
00:23:11,890 --> 00:23:13,039
Tish...
327
00:23:14,184 --> 00:23:17,142
Next time you write a book,
write it in French.
328
00:23:28,031 --> 00:23:30,625
- Hello, Mother. Hello, Father.
- Children.
329
00:23:30,826 --> 00:23:32,578
- Hello, darlings.
- Look at these books
330
00:23:32,744 --> 00:23:34,939
they gave us to read in school.
331
00:23:35,997 --> 00:23:40,627
A Treasury of Mean Witches,Evil Giants, Wicked Goblins
332
00:23:41,169 --> 00:23:44,844
and Other Bedtime Stories
by Morticia Addams.
333
00:23:45,549 --> 00:23:47,699
Mother, how could you?
334
00:23:48,677 --> 00:23:50,429
Children, please, watch your language.
335
00:23:50,596 --> 00:23:52,905
Besides, your mother
didn't write those, I did.
336
00:23:53,098 --> 00:23:54,417
Gomez, you?
337
00:23:55,392 --> 00:23:57,826
Children, please go play with your spiders.
338
00:23:59,563 --> 00:24:04,193
Cara, much as it hurt to rewrite those
glorious phrases of yours, I had to do it.
339
00:24:04,526 --> 00:24:06,437
- And I know why.
- You do?
340
00:24:06,612 --> 00:24:11,322
You wanted to prove that the only thing
that publishers will print today is junk.
341
00:24:16,038 --> 00:24:17,312
Mail's in.
342
00:24:19,750 --> 00:24:21,069
Thank you, Thing.
343
00:24:22,044 --> 00:24:25,081
- It must be for me.
- It is for you, Uncle Fester.
344
00:24:26,048 --> 00:24:28,437
- It's from my publisher.
- Publisher?
345
00:24:29,051 --> 00:24:31,645
Yeah, I wrote a book. Forever Fester.
346
00:24:32,096 --> 00:24:35,930
And this fellow accepted it.
And I only had to give him $5,000.
347
00:24:36,559 --> 00:24:39,631
And he didn't run off
to Brazil or Europe, either.
348
00:24:41,814 --> 00:24:43,691
He skipped to Australia.
349
00:24:44,691 --> 00:24:54,691
Downloaded From www.AllSubs.org
350
00:24:54,741 --> 00:24:59,291
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.