Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:18,062 --> 00:00:20,018
They're creepy and they're kooky
3
00:00:20,188 --> 00:00:22,019
Mysterious and spooky
4
00:00:22,189 --> 00:00:24,020
They're altogether ooky
5
00:00:24,189 --> 00:00:26,066
The Addams family
6
00:00:26,232 --> 00:00:28,063
The house is a museum
7
00:00:28,233 --> 00:00:30,064
When people come to see 'em
8
00:00:30,233 --> 00:00:32,030
They really are a scream
9
00:00:32,192 --> 00:00:33,784
The Addams family
10
00:00:35,277 --> 00:00:36,266
MAN: Neat.
11
00:00:36,944 --> 00:00:37,933
Sweet.
12
00:00:40,988 --> 00:00:41,977
Petite.
13
00:00:42,113 --> 00:00:43,910
So get a witch 's shawl on
14
00:00:44,072 --> 00:00:45,949
A broomstick you can crawl on
15
00:00:46,115 --> 00:00:47,912
We're gonna pay a call on
16
00:00:48,074 --> 00:00:51,066
The Addams family
17
00:01:09,915 --> 00:01:12,827
Uncle Fester, I need more power.
18
00:01:13,542 --> 00:01:16,614
Okay, Pugsley.
I'll give you another 1,000 watts.
19
00:01:20,795 --> 00:01:24,231
HAPPY JOE ON RADlO: This is your
broadcaster. This Happy Joe in Tokyo.
20
00:01:24,629 --> 00:01:27,541
-Fester, you've done it!
-Darling, introduce me to your friend.
21
00:01:27,756 --> 00:01:31,510
Cemetery Kid to Happy Joe,
I want you to say hello to my mother.
22
00:01:32,132 --> 00:01:35,647
-Hello, My Mother.
-Hello, Happy Joe.
23
00:01:36,009 --> 00:01:39,206
-Tell me something about your country.
-Not now.
24
00:01:39,427 --> 00:01:41,224
Big earthquake coming.
25
00:01:42,220 --> 00:01:44,609
Happy Joe gotta go.
26
00:01:47,722 --> 00:01:48,757
Isn't that a pity?
27
00:01:50,139 --> 00:01:52,699
Something ought to be done about
those earthquakes. Infernal nuisance.
28
00:01:52,890 --> 00:01:54,642
I've got an SOS!
29
00:01:56,225 --> 00:01:59,217
MAN ON RADlO: Flight 714
from Calcutta-Rangoon
30
00:01:59,434 --> 00:02:01,345
in trouble over the Bay ofBengal.
31
00:02:01,894 --> 00:02:03,566
Any suggestions?
32
00:02:03,728 --> 00:02:06,162
Tell him to dump the passengers.
Oh, no, he couldn't do that.
33
00:02:06,354 --> 00:02:08,584
Of course not, darling, they'd get soaked.
34
00:02:08,896 --> 00:02:13,765
Hello, Flight 714, this is Morticia Addams,
and I have a helpful thought for you.
35
00:02:14,065 --> 00:02:15,862
Oh, good girl. Let's have it.
36
00:02:16,024 --> 00:02:20,176
When the plane hits the water, have each
passenger attend to his own luggage.
37
00:02:20,443 --> 00:02:23,833
-lt'll avoid panic.
-Thanks awfully. We're all right now.
38
00:02:24,319 --> 00:02:26,435
Good. Is there anything else
I can do for you?
39
00:02:26,612 --> 00:02:28,250
Yes, sign off.
40
00:02:30,446 --> 00:02:31,925
Fine gratitude.
41
00:02:43,076 --> 00:02:44,270
Recognize it?
42
00:02:46,328 --> 00:02:47,522
No, I don't...
43
00:02:47,870 --> 00:02:52,625
Oh, how could I have missed
that fine, sensitive, drooping chin?
44
00:02:52,913 --> 00:02:55,473
-It's Uncle Flub.
-Right, my dear.
45
00:02:55,956 --> 00:02:59,392
I caught him at that marvelous moment
just before he starts to shake.
46
00:03:00,833 --> 00:03:03,393
Wonder why we never hear
from old Flubby anymore?
47
00:03:03,584 --> 00:03:05,381
Simple, he can't write.
48
00:03:06,169 --> 00:03:08,160
That reminds me,
shouldn't the mail be in by now?
49
00:03:08,336 --> 00:03:09,371
It will be.
50
00:03:16,798 --> 00:03:17,787
Briggs.
51
00:03:20,257 --> 00:03:22,213
You're not losing your nerve,
are you, Briggs?
52
00:03:22,383 --> 00:03:23,862
About going in there?
53
00:03:24,467 --> 00:03:26,981
I always wanted to be an undercover man.
54
00:03:27,218 --> 00:03:29,413
I'm glad, because you're the only one
who can get in there
55
00:03:29,594 --> 00:03:31,073
without arousing suspicion.
56
00:03:31,220 --> 00:03:33,097
Don't you worry
about a thing, Mr. Hollister.
57
00:03:33,262 --> 00:03:35,378
I've seen all the James Bond movies.
58
00:03:35,638 --> 00:03:36,707
Good.
59
00:03:37,264 --> 00:03:39,414
Say, are you sure
you're on the right track?
60
00:03:39,598 --> 00:03:41,077
The United States intelligence
61
00:03:41,224 --> 00:03:43,692
makes a point of never being
too sure about anything.
62
00:03:43,892 --> 00:03:45,689
All we know is that coded radio messages
63
00:03:45,851 --> 00:03:47,603
have been coming out of
there like popcorn.
64
00:03:47,768 --> 00:03:50,646
Coded radio messages? Gee. Like what?
65
00:03:51,144 --> 00:03:56,093
Well, like dynamite toys,
man-eating plants and roaring cats.
66
00:03:57,480 --> 00:03:59,675
See if you can lay your hands
on any writing.
67
00:03:59,856 --> 00:04:01,255
Get a hold of some of
their correspondence.
68
00:04:01,398 --> 00:04:04,708
If I crack this case,
maybe they'll make a movie about me.
69
00:04:04,941 --> 00:04:07,296
They might even move you up
to Parcel Post.
70
00:04:50,501 --> 00:04:51,570
No mail?
71
00:04:51,709 --> 00:04:53,745
What is it, Thing? A joke?
72
00:04:54,544 --> 00:04:56,216
Morticia, he's trying to tell us something.
73
00:04:56,378 --> 00:04:59,415
Speak up, Thing. And stop stuttering.
What is it?
74
00:04:59,629 --> 00:05:03,508
Darling, he's trying to tell us
there's someone at the front door.
75
00:05:05,465 --> 00:05:08,377
You and Thing.
Such perfect understanding.
76
00:05:13,468 --> 00:05:16,540
It's Mr. Briggs, our dear postman.
77
00:05:17,011 --> 00:05:20,686
-I thought the postman always rings twice.
-You didn't even ring once.
78
00:05:22,930 --> 00:05:24,488
Can I come in?
79
00:05:24,639 --> 00:05:26,755
-Please do.
-Allow me.
80
00:05:29,766 --> 00:05:31,518
Sorry our butler wasn't on hand
to greet you.
81
00:05:31,683 --> 00:05:34,072
He's up in the attic feeding the vultures.
82
00:05:34,434 --> 00:05:36,994
Vultures? They're here already?
83
00:05:38,436 --> 00:05:42,031
-I better go.
-Mr. Briggs, you haven't even said hello.
84
00:05:42,271 --> 00:05:43,386
Hello.
85
00:05:45,022 --> 00:05:47,252
You've got to stay, Mr. Briggs.
86
00:05:47,814 --> 00:05:50,123
-I do?
-Yes.
87
00:05:50,774 --> 00:05:54,608
Well... But l... I do.
88
00:05:55,526 --> 00:05:58,836
What I really came in for
was to look through your mail.
89
00:05:59,069 --> 00:06:00,707
I mean just the envelopes.
90
00:06:00,861 --> 00:06:05,059
I have a little grandson
who collects stamps from strange places,
91
00:06:05,321 --> 00:06:07,915
and you people sure get mail
from the strangest...
92
00:06:08,114 --> 00:06:11,106
-As a matter of fact, Hollister thinks...
-Hollister?
93
00:06:11,323 --> 00:06:14,793
Yeah, Hollister. That's my little grandson.
94
00:06:15,867 --> 00:06:17,300
Say no more.
95
00:06:17,451 --> 00:06:20,727
What little Hollister wants,
little Hollister gets.
96
00:06:22,161 --> 00:06:26,359
There you are. Any of the stamps you like,
just help yourself.
97
00:06:26,704 --> 00:06:29,093
And if you wish,
feel free to read the letters.
98
00:06:29,289 --> 00:06:30,881
There's an interesting one here from China
99
00:06:31,039 --> 00:06:33,394
on the decline in
the fortune cookie industry.
100
00:06:33,582 --> 00:06:37,461
There's a lovely card from General Peron.
He's still looking for work.
101
00:06:38,084 --> 00:06:40,279
-PUGSLEY: Mother!
-Yes, darling, coming.
102
00:06:40,460 --> 00:06:42,894
If you want anything,
we'll be in the code room.
103
00:06:43,086 --> 00:06:46,317
-Code room?
-That's our new name for the playroom.
104
00:06:47,337 --> 00:06:48,486
Darling?
105
00:06:50,088 --> 00:06:51,965
Better watch that top letter, Briggs.
106
00:06:52,131 --> 00:06:55,521
It's from my favorite witch doctor.
He's a tricky devil.
107
00:08:08,119 --> 00:08:09,472
Code room.
108
00:08:56,971 --> 00:08:58,165
I quit.
109
00:08:58,305 --> 00:09:01,820
I don't wanna be an undercover man,
I don't even wanna be a postman.
110
00:09:02,056 --> 00:09:03,171
Easy, Briggs, easy.
111
00:09:03,307 --> 00:09:05,946
The United States Government
is a good thing to have on your side.
112
00:09:06,141 --> 00:09:08,530
Not if they want me to stay
at that spook house.
113
00:09:08,725 --> 00:09:09,999
What happened?
114
00:09:10,935 --> 00:09:12,334
You wouldn't believe it.
115
00:09:12,477 --> 00:09:15,275
What about the correspondence?
The letters.
116
00:09:15,478 --> 00:09:18,470
Look, I don't wanna see another letter
as long as I live.
117
00:09:19,730 --> 00:09:22,767
-You deliver them!
-Now, easy, Briggs, easy.
118
00:09:22,981 --> 00:09:25,415
I've got to get someone sensible
into that house.
119
00:09:25,607 --> 00:09:29,725
Yeah, well, why don't you try
Conkey, the plumber?
120
00:09:30,859 --> 00:09:33,737
-Plumber?
-Yeah, he's a sensible one all right.
121
00:09:33,943 --> 00:09:36,298
The Addams have been trying to get him
for six months,
122
00:09:36,486 --> 00:09:38,556
and he won't go near the place.
123
00:09:39,404 --> 00:09:40,723
The plumber, eh?
124
00:09:48,116 --> 00:09:49,834
Thank you, Thing.
125
00:09:51,742 --> 00:09:54,302
Hello? Yes, this is Mrs. Addams.
126
00:09:56,410 --> 00:09:59,925
Oh, well, thank you very much,
we'll be looking forward to seeing you.
127
00:10:00,162 --> 00:10:01,197
Goodbye.
128
00:10:02,038 --> 00:10:05,030
Darling, that was
Mr. Conkey, the plumber.
129
00:10:05,247 --> 00:10:08,205
He's finally agreed to fix
Kitty cat's drinking fountain.
130
00:10:08,415 --> 00:10:10,975
High time. He promised to do it
six months ago.
131
00:10:17,585 --> 00:10:19,655
Oh, come on, Conkey, what can happen?
132
00:10:19,836 --> 00:10:22,031
I could get killed deader than a herring.
133
00:10:22,212 --> 00:10:24,567
In that case, you'd be buried
with full military honors.
134
00:10:24,755 --> 00:10:27,223
Mr. Hollister, you make it sound
so appealing.
135
00:10:27,422 --> 00:10:29,060
Oh, no, now just a minute.
136
00:10:29,590 --> 00:10:33,583
Look, with these walky-talkies,
we'll be in constant contact.
137
00:10:33,842 --> 00:10:36,914
Now if anything should happen,
all you have to do is holler.
138
00:10:37,134 --> 00:10:39,250
Yeah, if it's not too late.
139
00:11:02,478 --> 00:11:04,196
Nothing like the minuet
to strengthen the wrist.
140
00:11:04,353 --> 00:11:07,345
Yes, it firms all those
little wibbly-wobbles.
141
00:11:07,896 --> 00:11:09,932
I guess that's all for now.
142
00:11:10,898 --> 00:11:13,696
"lf girl get too firm, she turn to boy."
143
00:11:14,149 --> 00:11:15,901
-Kipling.
-Confucius.
144
00:11:16,775 --> 00:11:19,448
-There you are, Lurch.
-Take them to the kitchen, Lurch.
145
00:11:19,651 --> 00:11:21,687
-Kitchen?
-Yes, for the shish kebab.
146
00:11:25,236 --> 00:11:27,625
-I'll get it, my dear.
-Thank you, darling.
147
00:11:30,197 --> 00:11:32,916
Shish kebab. Lurch!
148
00:11:35,282 --> 00:11:37,716
Lurch, don't forget the tenderizer.
149
00:11:39,117 --> 00:11:40,232
Have it.
150
00:11:42,285 --> 00:11:45,402
Morticia, he's here!
This is our plumber, Mr. Conkey.
151
00:11:45,619 --> 00:11:48,372
Mr. Conkey, so good of you to come.
152
00:11:48,579 --> 00:11:52,367
Without his drinking fountain,
Kitty cat just isn't his old playful self.
153
00:11:53,747 --> 00:11:56,625
-What's that?
-Oh, that's Kitty cat.
154
00:11:57,332 --> 00:11:58,560
Roaring like that?
155
00:11:58,708 --> 00:12:01,268
If your drinking fountain was broken,
you'd roar, too.
156
00:12:01,459 --> 00:12:04,610
-So long.
-Lurch, please take Mr. Conkey's hat.
157
00:12:08,253 --> 00:12:10,972
Please, I don't think I got
what I need for a job like this.
158
00:12:11,171 --> 00:12:12,445
What's that?
159
00:12:13,088 --> 00:12:14,157
Courage.
160
00:12:14,422 --> 00:12:17,141
Oh, come now, Mr. Conkey,
no silly excuses.
161
00:12:17,340 --> 00:12:18,375
Come along.
162
00:12:18,507 --> 00:12:21,146
It's the second tunnel
to your left, Mr. Conkey.
163
00:12:21,466 --> 00:12:24,981
Kitty cat's drinking fountain
is just this side of the pit.
164
00:12:40,307 --> 00:12:41,865
All right, Mr. Snoop.
165
00:12:42,433 --> 00:12:45,505
Snoop? No, I'm Mr. Conkey.
I'm only the plumber.
166
00:12:45,726 --> 00:12:48,035
A likely story. Get in that room. Move.
167
00:12:51,853 --> 00:12:54,321
Look what I found
snooping around outside.
168
00:12:54,521 --> 00:12:56,830
-He claims he's a plumber.
-But he is a plumber.
169
00:12:57,022 --> 00:12:58,740
He's fixing Kitty cat's drinking fountain.
170
00:12:58,898 --> 00:13:02,334
That's down in the basement.
What's he doing sneaking around up here?
171
00:13:02,816 --> 00:13:05,455
That is a rather interesting question,
Mr. Conkey.
172
00:13:05,650 --> 00:13:07,368
What are you doing up here?
173
00:13:08,193 --> 00:13:10,661
Well, I was just tracing the leak.
174
00:13:10,944 --> 00:13:14,016
Conkey, there are no pipes
in the playroom.
175
00:13:14,445 --> 00:13:17,323
Playroom? I thought I was in the attic.
176
00:13:18,697 --> 00:13:20,449
Back to the basement, Mr. Conkey.
177
00:13:20,614 --> 00:13:22,969
If that's your real name. Come on.
Move it out.
178
00:13:23,157 --> 00:13:26,149
So, you're a plumber, huh?
Well, let's see you plumb.
179
00:13:27,950 --> 00:13:30,669
Morticia, wouldn't you say
he's behaving rather strangely?
180
00:13:30,868 --> 00:13:32,221
-Uncle Fester?
-Conkey.
181
00:13:32,369 --> 00:13:35,964
Oh, yes, he is behaving very strangely.
182
00:13:36,287 --> 00:13:38,960
Doesn't seem to know his attic
from his basement.
183
00:13:39,788 --> 00:13:41,824
Okay, Conkey. Where are you now?
184
00:13:42,456 --> 00:13:44,686
I'm back in the basement again.
185
00:13:44,957 --> 00:13:46,390
Anything to report?
186
00:13:46,791 --> 00:13:47,906
Just this.
187
00:13:48,292 --> 00:13:50,442
If I get out of here alive,
188
00:13:50,626 --> 00:13:54,221
I'm never gonna complain
about my union dues again.
189
00:14:03,631 --> 00:14:04,666
HOLLISTER: Conkey?
190
00:14:05,048 --> 00:14:07,767
-Don't do that.
-Where are you now?
191
00:14:08,299 --> 00:14:11,018
How would I know?
I didn't build this spook house.
192
00:14:11,217 --> 00:14:12,730
What are you gonna do next?
193
00:14:12,885 --> 00:14:14,159
Sign off and pray.
194
00:14:14,302 --> 00:14:16,418
-GOMEZ: Querida.
-Here comes Mr. and Mrs. Weirdo.
195
00:14:18,095 --> 00:14:20,290
GOMEZ: Oh, yes. Their lunch.
196
00:14:22,096 --> 00:14:24,530
Poor Cleopatra, she must be famished.
197
00:14:24,722 --> 00:14:26,758
I had no idea it was so late.
198
00:14:27,223 --> 00:14:30,260
Time certainly flies
when you're intellectually occupied.
199
00:14:30,975 --> 00:14:32,124
Darling?
200
00:14:34,893 --> 00:14:36,849
Gomez, what in the world could be
the matter with her?
201
00:14:37,019 --> 00:14:38,737
She won't eat. She's in an absolute frenzy.
202
00:14:38,895 --> 00:14:40,248
Perhaps you should call a vet.
203
00:14:40,395 --> 00:14:41,510
For a plant?
204
00:14:42,688 --> 00:14:44,883
No. She's trying to tell us something.
205
00:14:47,856 --> 00:14:50,211
Mr. Conkey? What are you doing there?
206
00:14:50,399 --> 00:14:51,593
What's that in your hand?
207
00:14:51,733 --> 00:14:53,325
What's what? What hand?
208
00:14:53,484 --> 00:14:55,076
Is that a walky-talky?
209
00:14:55,234 --> 00:14:59,466
Oh, this. Oh, yeah, yeah. This?
Yeah, yeah, this is a walky-talky.
210
00:14:59,736 --> 00:15:02,045
And whom were you walky-talkying to?
211
00:15:02,445 --> 00:15:05,164
Well, I was talking to Plumbing Central.
212
00:15:05,363 --> 00:15:07,672
Sometimes you get into trouble
and you need help.
213
00:15:07,864 --> 00:15:09,502
And, boy, do I need help.
214
00:15:10,740 --> 00:15:12,890
Plumbing Central?
Come in, Plumbing Central.
215
00:15:13,074 --> 00:15:15,224
This is Conkey. I need help.
216
00:15:15,617 --> 00:15:18,768
HOLLISTER: Plumbing Central? Conkey,
have you flipped your wig?
217
00:15:19,827 --> 00:15:21,738
Very busy. Very busy down there.
218
00:15:22,328 --> 00:15:23,761
Are they really?
219
00:15:24,537 --> 00:15:27,290
Morticia, may I see you privately
for a moment, please?
220
00:15:27,497 --> 00:15:29,488
I'll go. I'll go.
221
00:15:29,664 --> 00:15:33,054
No, no, Mr. Conkey.
You stay right here and plumb.
222
00:15:40,043 --> 00:15:42,079
He's behaving even more strangely
than the mailman.
223
00:15:42,252 --> 00:15:43,321
Yes.
224
00:15:43,461 --> 00:15:45,292
He seems very flighty for a plumber.
225
00:15:45,462 --> 00:15:47,134
If he is a plumber.
226
00:15:50,506 --> 00:15:54,021
-Come in, Hollister, this is Conkey.
-HOLLISTER: Conkey, where are you now?
227
00:15:54,340 --> 00:15:55,898
I'm bailing out.
228
00:15:58,634 --> 00:16:01,068
You can't leave now. You gotta stay.
229
00:16:01,301 --> 00:16:03,098
I'm staying. I'm staying.
230
00:16:08,554 --> 00:16:10,510
I hate to bother you, old man,
231
00:16:10,680 --> 00:16:12,193
but there's something
we have to check on.
232
00:16:12,347 --> 00:16:13,462
Yes.
233
00:16:13,598 --> 00:16:17,193
We don't mean to be rude,
but could we see your union card?
234
00:16:21,684 --> 00:16:23,914
I still think you should have
thrown him out.
235
00:16:24,102 --> 00:16:26,696
How could we?
His union card was above reproach.
236
00:16:27,020 --> 00:16:30,979
Morticia, I don't feel safe with a nut
like that running around the house.
237
00:16:31,230 --> 00:16:32,265
Forget the plumber.
238
00:16:32,397 --> 00:16:35,070
I've got to get through to Winthrop
in Sumbawanga.
239
00:16:35,356 --> 00:16:37,586
-Darling, is it so urgent?
-Absolutely.
240
00:16:37,774 --> 00:16:41,050
I must tell him not to mix the plutonium
with the uranium shipments.
241
00:16:41,275 --> 00:16:42,594
Otherwise they'll never get here.
242
00:16:42,734 --> 00:16:45,532
Boy, that'd really knock the coconuts
off the trees.
243
00:16:46,194 --> 00:16:48,310
Fester, you've got to give me more power.
244
00:16:48,486 --> 00:16:49,555
I'll try.
245
00:16:53,697 --> 00:16:57,485
Addams calling Winthrop.
Addams calling Winthrop.
246
00:16:57,823 --> 00:17:00,735
CONKEY: Conkey calling Hollister.
Conkey calling Hollister.
247
00:17:01,366 --> 00:17:02,799
Darling, you're on a party line.
248
00:17:02,950 --> 00:17:04,827
HOLLISTER ON RADlO:
This is Hollister. Come in.
249
00:17:04,993 --> 00:17:07,632
Hollister, I need help. Lots of help!
250
00:17:08,494 --> 00:17:10,052
Isn't that nice?
251
00:17:10,453 --> 00:17:13,763
Mr. Conkey's finally contacted
Plumbing Central.
252
00:17:13,996 --> 00:17:17,068
Conkey calling Hollister.
Come in, Hollister.
253
00:17:17,331 --> 00:17:18,844
For God's sake, come in.
254
00:17:19,290 --> 00:17:21,281
I read you, Conkey. I read you.
255
00:17:21,874 --> 00:17:24,104
Don't read me. Just get me out of here.
256
00:17:30,044 --> 00:17:32,558
There's a lion in here!
257
00:17:33,379 --> 00:17:35,529
HOLLISTER: Now stop fooling around,
Conkey.
258
00:17:35,713 --> 00:17:38,273
Your job is to find that
communication center.
259
00:17:38,714 --> 00:17:41,274
CONKEY: My job is to find a way
out of here.
260
00:17:42,090 --> 00:17:43,808
I got a secret door.
261
00:17:43,966 --> 00:17:45,843
Well, go in then. Go in.
262
00:17:52,386 --> 00:17:54,946
Say, Conkey. Maybe it's the radio room.
263
00:17:57,013 --> 00:17:58,685
That's right. It is.
264
00:17:58,888 --> 00:18:00,844
Conkey, just what are you doing?
265
00:18:02,723 --> 00:18:04,953
I'm leaving.
266
00:18:12,685 --> 00:18:15,279
Morticia, there's skullduggery
going on in this house.
267
00:18:15,478 --> 00:18:18,356
That's right.
You're letting all kinds of kooks in here.
268
00:18:18,563 --> 00:18:22,795
Darling, with your vast international
interests, we can't afford to be too careful.
269
00:18:23,273 --> 00:18:24,706
I think we should call the authorities.
270
00:18:24,857 --> 00:18:27,735
Good thinking, my dear.
This is a job for lntelligence.
271
00:18:27,941 --> 00:18:30,614
Well, don't look at me.
I got to go get recharged.
272
00:18:31,860 --> 00:18:34,135
I have it. I'll call the CIO.
273
00:18:34,861 --> 00:18:37,933
Querida mia, not the CIO, ClA.
274
00:18:38,195 --> 00:18:39,787
Whatever you say, dear.
275
00:18:39,946 --> 00:18:40,981
I'll call Washington.
276
00:18:41,113 --> 00:18:43,229
They'll put us in touch
with the proper authorities.
277
00:18:43,406 --> 00:18:45,044
Very good thinking, dear.
278
00:18:46,407 --> 00:18:47,442
Intrigue.
279
00:18:48,533 --> 00:18:50,091
Very intriguing.
280
00:18:50,742 --> 00:18:53,051
Well, you did your best, Conkey.
Thanks anyway.
281
00:18:53,243 --> 00:18:55,234
Well, who pays the bill? 18 bucks?
282
00:18:55,744 --> 00:18:57,780
18... For one hour's work?
283
00:18:58,411 --> 00:19:00,641
And one pair of lion-bit pants.
284
00:19:02,705 --> 00:19:04,900
What are they saying, Morticia?
285
00:19:05,373 --> 00:19:07,250
I spoke to the headman in Washington,
286
00:19:07,415 --> 00:19:09,804
who put me in touch
with the regional director,
287
00:19:09,999 --> 00:19:12,638
who then put me in touch
with the local director,
288
00:19:12,834 --> 00:19:16,270
who is now trying to connect me
to the special agent in the field.
289
00:19:16,585 --> 00:19:18,780
You start at the top, you get action.
290
00:19:19,003 --> 00:19:20,641
I wouldn't worry about your breeches,
Conkey.
291
00:19:20,795 --> 00:19:21,989
The government's good for them.
292
00:19:23,296 --> 00:19:24,615
Excuse me.
293
00:19:26,589 --> 00:19:30,707
Yes? Who? Mrs. Addams.
294
00:19:30,966 --> 00:19:33,639
Some strange things
have been going on in this house.
295
00:19:33,842 --> 00:19:36,356
And we feel you ought to know
about them.
296
00:19:37,802 --> 00:19:40,953
Dear Special Agent,
of course we're ready to talk.
297
00:19:41,511 --> 00:19:45,186
Now just don't move a muscle,
Mrs. Addams, I'll be right in.
298
00:19:45,555 --> 00:19:46,590
Over.
299
00:19:50,056 --> 00:19:53,446
Conkey, I don't know what you did,
but they are ready to confess.
300
00:19:54,892 --> 00:19:58,771
Well, in case you need anything,
Conkey Plumbing is out of business.
301
00:20:31,114 --> 00:20:32,229
Follow me.
302
00:20:40,993 --> 00:20:42,984
Badge Number 13.
303
00:20:44,994 --> 00:20:46,950
What a lovely coincidence.
304
00:20:47,120 --> 00:20:49,270
The same number as my perfume.
305
00:20:49,788 --> 00:20:51,983
-Perfume?
-Yes.
306
00:20:52,372 --> 00:20:53,964
Quagmire Number 13.
307
00:20:55,207 --> 00:20:59,246
Mrs. Addams, I don't think you quite
realize the serious situation that you're in.
308
00:20:59,500 --> 00:21:01,695
Oh, but I do. That's why we sent for you.
309
00:21:01,876 --> 00:21:05,232
Naturally. Of course, we don't like
to implicate other people.
310
00:21:06,378 --> 00:21:08,972
Then you do admit there are
other people involved?
311
00:21:09,170 --> 00:21:10,364
Of course.
312
00:21:10,504 --> 00:21:12,574
Let's see. There is Briggs, the postman.
313
00:21:12,755 --> 00:21:14,473
And Mr. Conkey, the plumber.
314
00:21:14,631 --> 00:21:18,624
Oh, please, Mrs. Addams,
I planted those people here myself.
315
00:21:19,633 --> 00:21:20,861
You did?
316
00:21:21,258 --> 00:21:23,328
Then you must be involved in the ring.
317
00:21:23,509 --> 00:21:25,420
GOMEZ: I'd say he's the head of the ring.
318
00:21:25,593 --> 00:21:28,471
-I'm gonna have to make a citizen's arrest.
-What do you mean, darling?
319
00:21:28,678 --> 00:21:29,747
What if he isn't a citizen?
320
00:21:29,887 --> 00:21:32,003
Now, look here. Of course I'm a citizen.
321
00:21:32,179 --> 00:21:33,692
Good. Then it's legal.
322
00:21:38,098 --> 00:21:39,167
You rang?
323
00:21:39,307 --> 00:21:41,980
Lurch, disarm this traitor
and throw him in the lockup.
324
00:21:42,183 --> 00:21:44,538
Mrs. Addams, I appeal to you.
This is no time...
325
00:21:45,351 --> 00:21:47,865
Here! Just a minute.
I work for the government.
326
00:21:53,021 --> 00:21:55,455
Hey, kid, get me out of here, will you?
327
00:21:55,772 --> 00:21:56,841
I can't.
328
00:21:56,980 --> 00:21:59,335
My father said you're to stay right there.
329
00:21:59,857 --> 00:22:00,892
Look,
330
00:22:01,024 --> 00:22:05,176
would you get me out if I gave you a pair
of genuine undercover man's handcuffs?
331
00:22:05,609 --> 00:22:09,761
No. I already got a pair from a regular cop
that was here once.
332
00:22:12,612 --> 00:22:14,842
Oh, it's time for me to send a message.
333
00:22:19,698 --> 00:22:22,087
Calling Anthony in Poland.
334
00:22:22,574 --> 00:22:26,408
This is Cleopatra, the man-eating plant.
335
00:22:26,659 --> 00:22:28,456
The Thing is ready.
336
00:22:28,618 --> 00:22:31,337
Repeat. The Thing is ready.
337
00:22:32,619 --> 00:22:34,610
Darn it. The set's gone dead.
338
00:22:34,787 --> 00:22:36,300
Do you mean to say that you're the one
339
00:22:36,454 --> 00:22:38,809
who's been making
all these mystery calls?
340
00:22:38,997 --> 00:22:40,066
When we grow up
341
00:22:40,206 --> 00:22:44,279
we're all going to meet in Bulgaria
and fight the gypsies from outer space.
342
00:22:45,082 --> 00:22:47,880
Oh, my God.
The chief will never believe this.
343
00:22:52,960 --> 00:22:55,110
Well, old man. We owe you an apology.
344
00:22:55,378 --> 00:22:59,769
Yes, we called Washington and we found
out you really are an undercover man.
345
00:23:00,338 --> 00:23:02,135
-I am?
-Of course you are.
346
00:23:02,297 --> 00:23:04,857
Buck up, old man.
There's lots of work to be done.
347
00:23:05,048 --> 00:23:06,606
MORTlClA: Of course there is.
348
00:23:06,757 --> 00:23:10,466
If it weren't for people like you,
what would happen to people like us?
349
00:23:10,967 --> 00:23:12,082
I don't know.
350
00:23:12,218 --> 00:23:15,016
But why didn't it happen before I got here?
351
00:23:17,303 --> 00:23:19,897
Do have Lurch give you back your pistol.
352
00:23:20,179 --> 00:23:22,818
See, my dear.
These old heirlooms come in handy.
353
00:23:23,139 --> 00:23:24,857
They certainly do, darling.
354
00:23:25,014 --> 00:23:26,970
Why, do you know three years ago,
355
00:23:27,140 --> 00:23:29,700
I almost gave this away
to the Salvation Army?
356
00:23:39,937 --> 00:23:43,486
Darn nice of Ahmed Ben Pasha
to send us this Turkish hookah.
357
00:23:44,647 --> 00:23:46,524
Does wonders for togetherness.
358
00:23:48,482 --> 00:23:49,756
Mail's in.
359
00:23:52,358 --> 00:23:53,677
Thank you, Thing.
360
00:23:54,609 --> 00:23:56,645
There's 20 cents postage due.
361
00:23:56,818 --> 00:23:59,332
I wonder why Mr. Briggs didn't come in
and get his money?
362
00:23:59,528 --> 00:24:00,927
He never does anymore.
363
00:24:01,070 --> 00:24:03,220
We must owe that man a fortune.
364
00:24:03,613 --> 00:24:05,604
I notice it's from a rest home.
365
00:24:09,615 --> 00:24:13,244
It says, "Thank you. If it weren't
for you people, I wouldn't be here."
366
00:24:13,617 --> 00:24:15,733
It's signed P.J. Hollister.
367
00:24:16,159 --> 00:24:18,878
I like a man who isn't too proud
to be grateful.
368
00:24:19,827 --> 00:24:23,615
Yes. And it does make you thankful
that our government men are so clever.
369
00:24:23,996 --> 00:24:27,671
Dear Mr. Hollister.
We should send him something.
370
00:24:28,831 --> 00:24:29,866
I have it.
371
00:24:30,290 --> 00:24:32,565
Some of Mama's candied porcupine.
372
00:24:33,666 --> 00:24:35,577
The simple things are the best.
373
00:24:36,577 --> 00:24:46,577
Downloaded From www.AllSubs.org
374
00:24:46,627 --> 00:24:51,177
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.