All language subtitles for A.Quiet.Place.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,885 --> 00:00:47,089 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:47,091 --> 00:00:50,291 (WIND BLOWING) 3 00:03:07,857 --> 00:03:09,858 (SIGHS SOFTLY) 4 00:04:42,890 --> 00:04:44,924 (GASPING) 5 00:08:02,157 --> 00:08:03,924 (BIRDS CAWING) 6 00:09:32,791 --> 00:09:34,755 (TOY BEEPING) 7 00:09:34,757 --> 00:09:38,959 (TOY WHIRRING) 8 00:09:48,924 --> 00:09:51,125 (BEEPING CONTINUES) 9 00:09:55,323 --> 00:09:57,124 (BRANCHES SNAPPING) 10 00:10:24,490 --> 00:10:26,490 (WIND BLOWING) 11 00:12:27,623 --> 00:12:30,591 (RADIO STATIC CRACKLING) 12 00:16:47,856 --> 00:16:50,857 (SIZZLING) 13 00:17:30,257 --> 00:17:32,458 (EXHALES) 14 00:18:58,722 --> 00:19:03,390 REGAN: (WHISPERING) One, two, three, four, five, six, seven, eight. 15 00:19:21,189 --> 00:19:23,491 (GLASS SHATTERING) 16 00:20:11,491 --> 00:20:16,024 (BIRDS SCREECHING AND FLYING AWAY) 17 00:20:26,156 --> 00:20:28,557 (LOUD CRASHING) 18 00:20:29,357 --> 00:20:32,558 (METAL CREAKING) 19 00:20:36,223 --> 00:20:38,856 (METAL GROANING) 20 00:21:10,089 --> 00:21:11,824 (SHRIEKING) 21 00:21:20,822 --> 00:21:22,457 (EXHALES) 22 00:21:29,323 --> 00:21:32,590 (MOUTHING) I'm sorry. 23 00:21:42,190 --> 00:21:44,054 (RACCOONS CHITTERING) 24 00:21:44,056 --> 00:21:45,556 (SQUEALS) 25 00:22:26,323 --> 00:22:30,090 (FEEDBACK WHINING) 26 00:23:55,124 --> 00:23:58,824 (MUSIC PLAYING THROUGH HEADPHONES) 27 00:24:00,689 --> 00:24:04,854 ♪ Come a little bit closer 28 00:24:04,856 --> 00:24:09,158 ♪ Hear what I have to say 29 00:24:17,523 --> 00:24:21,887 ♪ Just like children sleeping 30 00:24:21,889 --> 00:24:26,124 ♪ We could dream this night away 31 00:24:34,156 --> 00:24:38,487 ♪ But there's a full moon rising 32 00:24:38,489 --> 00:24:43,957 ♪ Let's go dancing in the light 33 00:24:51,023 --> 00:24:55,221 ♪ We know where the music's playing 34 00:24:55,223 --> 00:25:01,489 ♪ Let's go out and feel the night ♪ 35 00:25:40,455 --> 00:25:43,324 (PUMPING) 36 00:26:30,656 --> 00:26:35,856 (FETAL HEART BEATING) 37 00:28:43,490 --> 00:28:45,224 (LEE SIGHS) 38 00:29:12,189 --> 00:29:14,190 (SOBS) 39 00:29:42,656 --> 00:29:45,656 (FOOTSTEPS APPROACHING) 40 00:30:57,690 --> 00:30:59,123 (WHISPERING) Don't worry. 41 00:32:21,555 --> 00:32:23,556 (MUFFLED THUD) 42 00:33:14,456 --> 00:33:17,490 (LIGHT FEEDBACK WHINING) 43 00:33:19,955 --> 00:33:23,156 (INAUDIBLE) 44 00:35:26,756 --> 00:35:28,590 (WHISPERING) 45 00:37:17,088 --> 00:37:18,556 (GASPS) 46 00:37:19,956 --> 00:37:21,623 (EXHALES) 47 00:37:30,455 --> 00:37:33,656 (WATERFALL ROARING) 48 00:37:55,289 --> 00:37:58,489 (HOOTS LOUDLY) 49 00:38:00,188 --> 00:38:01,653 (ALOUD) Hey, 50 00:38:01,655 --> 00:38:03,056 you're all right. 51 00:38:05,156 --> 00:38:06,656 You're all right. 52 00:38:09,955 --> 00:38:11,190 I promise. 53 00:38:23,856 --> 00:38:27,957 (MUFFLED HOOT) 54 00:39:31,821 --> 00:39:34,022 (ALOUD) Why didn't you let her come? 55 00:39:43,722 --> 00:39:46,120 Do you blame her 56 00:39:46,122 --> 00:39:47,722 for what happened? 57 00:40:00,788 --> 00:40:01,956 No. 58 00:40:05,988 --> 00:40:08,256 Because she blames herself. 59 00:40:34,056 --> 00:40:35,590 (SNIFFLES) 60 00:40:39,622 --> 00:40:41,623 It was no one's fault. 61 00:41:00,356 --> 00:41:02,122 You still love her, right? 62 00:41:04,422 --> 00:41:06,089 Of course I do. 63 00:41:07,222 --> 00:41:09,388 (NO SOUNDS) 64 00:41:20,855 --> 00:41:22,422 You should tell her. 65 00:41:36,554 --> 00:41:39,756 (FAINT CREAKING) 66 00:42:30,689 --> 00:42:34,122 (FLIES BUZZING) 67 00:43:13,389 --> 00:43:14,389 (SCREAMS) 68 00:43:28,155 --> 00:43:31,423 (RUSTLING) 69 00:43:32,288 --> 00:43:34,822 (CLACKING) 70 00:43:37,056 --> 00:43:39,823 (SNARLING AND GROWLING) 71 00:43:42,488 --> 00:43:44,555 (CREATURE SCREECHING) 72 00:44:30,355 --> 00:44:32,188 (WHIMPERING SOFTLY) 73 00:44:51,921 --> 00:44:53,889 (INHALES DEEPLY) 74 00:45:07,322 --> 00:45:08,453 (GROANS) 75 00:45:08,455 --> 00:45:10,057 (GLASS SHATTERING) 76 00:45:15,922 --> 00:45:18,185 (SOBBING QUIETLY) 77 00:45:18,187 --> 00:45:20,356 (SHUDDERS) 78 00:45:56,856 --> 00:45:58,754 (CREATURE SCREECHING) 79 00:45:58,756 --> 00:46:00,723 (CLACKING) 80 00:46:13,989 --> 00:46:16,023 (CRASHING) 81 00:46:34,088 --> 00:46:35,656 (STIFLED MOAN) 82 00:46:38,354 --> 00:46:39,689 (EXHALING) 83 00:47:02,922 --> 00:47:05,156 (CLACKING) 84 00:47:49,422 --> 00:47:52,056 (CLACKING) 85 00:47:55,021 --> 00:47:58,323 (GROWLING AND CLACKING) 86 00:48:03,856 --> 00:48:06,188 (CREAKING) 87 00:48:10,889 --> 00:48:12,787 (SNARLS) 88 00:48:12,789 --> 00:48:17,056 (HISSING AND CLACKING) 89 00:48:25,388 --> 00:48:27,355 (GROWLING) 90 00:48:40,022 --> 00:48:42,156 (CLACKING) 91 00:48:43,555 --> 00:48:46,556 (STIFLED SOB) 92 00:48:57,155 --> 00:49:01,189 (TIMER TICKING) 93 00:49:04,722 --> 00:49:06,352 (TIMER BELL RINGING) 94 00:49:06,354 --> 00:49:08,918 (GROWLING AND SNARLING) 95 00:49:08,920 --> 00:49:10,789 (CREATURE SHRIEKING) 96 00:49:24,822 --> 00:49:26,823 (CLACKING) 97 00:50:22,155 --> 00:50:24,356 (SIGHS) 98 00:50:33,155 --> 00:50:34,623 (STIFLED MOAN) 99 00:50:36,721 --> 00:50:39,356 (SHUDDERING) 100 00:50:58,755 --> 00:51:00,456 - (RUSTLING) - (GASPS) 101 00:51:03,921 --> 00:51:06,323 (GROWLING) 102 00:51:24,222 --> 00:51:26,555 (NEARBY RUSTLING) 103 00:51:32,787 --> 00:51:34,754 (STIFLED MOANS) 104 00:51:35,920 --> 00:51:37,754 (CLACKING) 105 00:51:58,621 --> 00:52:01,420 (LOUD WHISTLING AND EXPLOSION) 106 00:52:01,422 --> 00:52:03,590 (CREATURE ROARING) 107 00:52:05,188 --> 00:52:07,052 (SCREAMING) 108 00:52:07,054 --> 00:52:09,821 (EXPLOSIONS) 109 00:52:17,321 --> 00:52:20,422 (WHISTLING AND EXPLOSIONS CONTINUING) 110 00:52:52,821 --> 00:52:54,922 (INHALES) 111 00:53:11,920 --> 00:53:13,589 (EXHALES) 112 00:53:34,389 --> 00:53:36,022 (BABY COOING) 113 00:53:40,321 --> 00:53:43,523 (PANTING) 114 00:53:54,521 --> 00:53:56,590 (BRANCHES SNAPPING) 115 00:54:27,887 --> 00:54:29,588 (CREATURE SCREECHING) 116 00:54:40,720 --> 00:54:42,455 (GROWLING) 117 00:54:57,022 --> 00:54:59,056 (BABY COOING) 118 00:55:04,854 --> 00:55:07,120 (BABY FUSSES) 119 00:55:07,122 --> 00:55:09,722 (BABY CRYING) 120 00:55:17,355 --> 00:55:19,989 (WAILING LOUDLY) 121 00:55:28,687 --> 00:55:31,488 (BABY CONTINUES FUSSING) 122 00:55:32,520 --> 00:55:34,688 - (MUFFLED ROARS OVERHEAD) - LEE: Shh... 123 00:55:39,355 --> 00:55:41,621 (BABY CONTINUES FUSSING) 124 00:55:42,254 --> 00:55:44,554 (OXYGEN TANK HISSING) 125 00:55:45,254 --> 00:55:47,521 (GROWLING OVERHEAD) 126 00:55:48,222 --> 00:55:50,689 (MUFFLED FUSSING) 127 00:55:52,354 --> 00:55:54,521 (LOUD ROARING) 128 00:56:12,454 --> 00:56:14,554 (CRYING MUFFLED) 129 00:56:43,554 --> 00:56:45,323 (CREATURE SNARLING QUIETLY) 130 00:56:52,088 --> 00:56:57,622 (FEEDBACK WHINING) 131 00:57:01,788 --> 00:57:06,253 (WHINING CONTINUES) 132 00:57:06,255 --> 00:57:08,021 (CREATURE SNARLING) 133 00:57:09,121 --> 00:57:11,253 (CREATURE SCREECHES) 134 00:57:11,255 --> 00:57:13,689 (WHINING STOPS) 135 00:57:24,687 --> 00:57:27,353 - (GASPS) - LEE: Shh... 136 00:57:27,355 --> 00:57:29,689 (ALOUD) It's okay. It's okay. 137 00:57:31,087 --> 00:57:32,188 You're safe. 138 00:57:33,155 --> 00:57:34,622 They can't hear us. 139 00:57:37,322 --> 00:57:38,754 It worked. 140 00:57:41,420 --> 00:57:43,288 You just need to rest now. 141 00:57:53,421 --> 00:57:54,956 Where are they? 142 00:57:57,088 --> 00:57:58,722 Where are they? 143 00:57:59,987 --> 00:58:01,454 I'll find them. 144 00:58:05,355 --> 00:58:08,287 No, she was with me. She was with me, and... 145 00:58:08,289 --> 00:58:11,021 And then I had to go and do laundry, and... 146 00:58:12,022 --> 00:58:13,889 He was with you. How did he... 147 00:58:14,521 --> 00:58:15,889 Rockets. 148 00:58:19,920 --> 00:58:21,719 So he'd still be there. 149 00:58:21,721 --> 00:58:24,685 - I'm sure he is. - He knows to wait for you. 150 00:58:24,687 --> 00:58:27,052 And she is... 151 00:58:27,054 --> 00:58:30,153 She's smart. She'll have found a place. 152 00:58:30,155 --> 00:58:31,955 They know what to do. 153 00:58:43,022 --> 00:58:45,255 (BABY COOING) 154 00:58:51,054 --> 00:58:52,721 It's a boy. 155 00:58:54,787 --> 00:58:56,321 It's a boy. 156 00:59:00,587 --> 00:59:02,455 I could've carried him. 157 00:59:09,955 --> 00:59:12,288 He was so heavy, wasn't he? 158 00:59:17,621 --> 00:59:19,156 I can still... 159 00:59:20,821 --> 00:59:23,822 I can still feel the weight in my arms. 160 00:59:25,488 --> 00:59:27,156 Small, but 161 00:59:27,754 --> 00:59:29,421 so heavy. 162 00:59:37,487 --> 00:59:40,155 (SOFTLY) And my hands were free. 163 00:59:44,987 --> 00:59:47,652 I was carrying the bag, but my hands were free. 164 00:59:47,654 --> 00:59:49,321 You have to stop. 165 00:59:52,488 --> 00:59:54,388 So, I could've carried him. 166 00:59:57,320 --> 00:59:59,189 I should've carried him. 167 01:00:06,122 --> 01:00:07,788 Who are we 168 01:00:09,553 --> 01:00:11,754 if we can't protect them? 169 01:00:13,654 --> 01:00:15,254 Who are we? 170 01:00:18,088 --> 01:00:20,422 You have to protect them. 171 01:00:22,088 --> 01:00:23,488 Promise me 172 01:00:24,688 --> 01:00:26,889 you will protect them. 173 01:01:05,453 --> 01:01:07,988 (WATER TRICKLING) 174 01:01:44,353 --> 01:01:47,121 (WATER RUNNING) 175 01:03:22,054 --> 01:03:25,087 (WATER RUNNING) 176 01:04:09,186 --> 01:04:11,788 (SNARLING SOFTLY) 177 01:04:53,388 --> 01:04:55,654 (BABY COOING) 178 01:05:12,986 --> 01:05:15,354 (BABY GURGLES) 179 01:05:20,521 --> 01:05:22,589 (CREATURE HISSING) 180 01:05:27,655 --> 01:05:30,188 (GROWLING) 181 01:07:23,253 --> 01:07:24,887 (CLANGING) 182 01:07:26,953 --> 01:07:28,888 (PANTING) 183 01:07:45,887 --> 01:07:47,722 (GASPING) 184 01:08:08,720 --> 01:08:10,688 (GASPS) 185 01:08:14,086 --> 01:08:16,422 (GASPING) 186 01:08:39,354 --> 01:08:42,021 (GASPING) 187 01:08:54,388 --> 01:08:56,622 (METAL CREAKING) 188 01:09:17,786 --> 01:09:19,754 (METAL CREAKING) 189 01:09:39,187 --> 01:09:41,522 (GROWLING) 190 01:09:46,621 --> 01:09:49,019 (ROARING) 191 01:09:49,021 --> 01:09:50,251 (FEEDBACK WHINING) 192 01:09:50,253 --> 01:09:52,054 (ROARING ANGRILY) 193 01:09:57,654 --> 01:09:59,521 (FEEDBACK WHINING CONTINUES) 194 01:10:03,588 --> 01:10:05,955 (PAINED SCREECHING AND SNARLING) 195 01:10:08,453 --> 01:10:11,054 (CREATURE SHRIEKING) 196 01:10:12,253 --> 01:10:14,020 (SNARLING) 197 01:10:22,154 --> 01:10:23,988 (PANTING) 198 01:11:46,354 --> 01:11:47,955 (DISTANT SNARLING) 199 01:11:58,353 --> 01:12:01,255 (RUSTLING) 200 01:13:13,454 --> 01:13:14,988 (SNARLING) 201 01:13:18,686 --> 01:13:20,687 - Dad! - (GASPS) 202 01:13:26,054 --> 01:13:27,721 (GROWLING) 203 01:13:36,420 --> 01:13:39,221 (FEEDBACK WHINING) 204 01:13:42,154 --> 01:13:45,121 (WHINING CONTINUES) 205 01:13:47,487 --> 01:13:48,688 (WHINING STOPS) 206 01:13:58,453 --> 01:13:59,854 (SNARLING) 207 01:14:34,187 --> 01:14:35,821 (AX THUDS) 208 01:15:08,620 --> 01:15:10,088 (SCREAMING) 209 01:15:17,186 --> 01:15:18,654 (SNARLING) 210 01:15:24,221 --> 01:15:25,721 (SCREECHING) 211 01:16:04,886 --> 01:16:06,987 (SOBBING QUIETLY) 212 01:16:11,820 --> 01:16:14,120 (ROARING IN DISTANCE) 213 01:16:15,220 --> 01:16:17,887 (CLACKING) 214 01:16:19,953 --> 01:16:22,021 (RUMBLING IN DISTANCE) 215 01:18:42,020 --> 01:18:43,588 (BABY COOING SOFTLY) 216 01:18:48,320 --> 01:18:51,386 (THUDDING) 217 01:18:54,453 --> 01:18:56,921 (THUDDING CONTINUES) 218 01:19:04,987 --> 01:19:06,521 (SNARLING) 219 01:19:22,287 --> 01:19:25,554 (HISSING) 220 01:19:31,353 --> 01:19:35,421 (CLACKING) 221 01:19:41,519 --> 01:19:43,587 (HISSING) 222 01:19:45,853 --> 01:19:48,520 (TELEVISION STATIC) 223 01:19:54,353 --> 01:19:56,917 (TELEVISION STATIC CONTINUES) 224 01:19:56,919 --> 01:19:58,286 (SHRIEKS) 225 01:19:59,620 --> 01:20:01,254 (GASPS) 226 01:20:06,452 --> 01:20:08,253 (LOW SNARLING) 227 01:20:53,085 --> 01:20:55,220 (FEEDBACK WHINING) 228 01:21:07,686 --> 01:21:10,220 (FEEDBACK WHINING CONTINUES) 229 01:21:10,986 --> 01:21:13,221 (CREATURE SQUEALING) 230 01:21:30,052 --> 01:21:32,420 (WAILING LOUDLY) 231 01:21:39,185 --> 01:21:41,787 (FEEDBACK AMPLIFIED) 232 01:21:44,487 --> 01:21:47,154 (SCREECHING) 233 01:22:02,619 --> 01:22:04,754 (FEEDBACK STOPS) 234 01:22:22,120 --> 01:22:25,120 (ROARING AND SNARLING) 235 01:22:34,185 --> 01:22:36,420 (FAINT RUMBLING) 236 01:22:50,820 --> 01:22:52,521 (COOING) 237 01:23:44,408 --> 01:23:49,408 Subtitles by explosiveskull 13594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.