Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
www.anyanime.com لا تنسوا زيارتنا علي
2
00:00:01,520 --> 00:00:05,460
أستخدم أوريكو رئيس الشؤون الخارجية بونهو
3
00:00:05,780 --> 00:00:11,100
وفي نهاية توصل لِأتفاق مع مكتب الكوميوفو
4
00:00:11,570 --> 00:00:13,230
في الوقت الحالي طائفة الشيكو
5
00:00:13,230 --> 00:00:17,140
تمكنت من الحصول على أعتراف رسمي
6
00:00:15,000 --> 00:00:46,030
tofikotaku.blogspot.com
7
00:00:15,000 --> 00:01:39,030
Tofik fansub
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,680
بأن الشيكيو طائفة رسمية
9
00:00:21,680 --> 00:00:24,990
على الأقل في بلدان الدايمنكوكو
10
00:00:24,990 --> 00:00:27,360
لا يوجد أحد يمكنه الأعتراض على القرارات التي تْأخذ
11
00:00:28,340 --> 00:00:31,480
ولكن من ناحية الشوشين
12
00:00:31,480 --> 00:00:36,880
مسألة قبول أوريكو وطائفته في يدهم
13
00:00:38,120 --> 00:00:41,470
طلب أوريكو فرصةً لإجراء أختبار
14
00:00:41,470 --> 00:00:45,050
لإثبات براءته
15
00:00:45,050 --> 00:00:47,760
وليثبت بأنه لم يضل عن الطريق والغاية من التدريبات
16
00:00:48,220 --> 00:00:52,090
سيخضع لإختبار المونشينكن
17
00:01:15,180 --> 00:01:16,180
Ho
18
00:01:15,180 --> 00:01:16,690
shi
19
00:01:15,180 --> 00:01:16,880
ga
20
00:01:15,180 --> 00:01:18,030
yo
21
00:01:15,180 --> 00:01:18,220
zo
22
00:01:15,180 --> 00:01:18,400
ra
23
00:01:15,180 --> 00:01:18,790
ki
24
00:01:15,180 --> 00:01:19,170
ri
25
00:01:15,180 --> 00:01:19,340
sa
26
00:01:15,180 --> 00:01:19,720
i
27
00:01:15,180 --> 00:01:19,910
te
28
00:01:16,180 --> 00:01:20,590
النجوم ساطعه في السماء
29
00:01:16,180 --> 00:01:16,690
Ho
30
00:01:16,690 --> 00:01:21,690
Ho
31
00:01:16,880 --> 00:01:21,880
shi
32
00:01:16,880 --> 00:01:18,030
ga
33
00:01:18,030 --> 00:01:23,030
ga
34
00:01:18,220 --> 00:01:23,220
yo
35
00:01:18,400 --> 00:01:23,400
zo
36
00:01:18,400 --> 00:01:18,790
ra
37
00:01:18,790 --> 00:01:23,790
ra
38
00:01:18,790 --> 00:01:19,170
ki
39
00:01:19,170 --> 00:01:24,170
ki
40
00:01:19,340 --> 00:01:24,340
ri
41
00:01:19,340 --> 00:01:19,720
sa
42
00:01:19,720 --> 00:01:24,720
sa
43
00:01:19,910 --> 00:01:24,910
i
44
00:01:19,910 --> 00:01:20,980
te
45
00:01:20,700 --> 00:01:21,700
46
00:01:20,700 --> 00:01:21,990
Sa
47
00:01:20,700 --> 00:01:22,180
da
48
00:01:20,700 --> 00:01:22,410
me
49
00:01:20,700 --> 00:01:22,550
wo
50
00:01:20,700 --> 00:01:22,780
no
51
00:01:20,700 --> 00:01:22,990
se!
52
00:01:20,700 --> 00:01:23,690
53
00:01:20,700 --> 00:01:25,020
ko
54
00:01:20,700 --> 00:01:25,270
e
55
00:01:20,700 --> 00:01:25,510
a
56
00:01:20,700 --> 00:01:26,260
ge
57
00:01:20,700 --> 00:01:26,960
ku
58
00:01:20,980 --> 00:01:25,980
te
59
00:01:21,700 --> 00:01:21,990
60
00:01:21,810 --> 00:01:27,960
في نفس المصير مع السحب،وترسم قوساً
61
00:01:21,990 --> 00:01:28,820
62
00:01:22,180 --> 00:01:29,010
Sa
63
00:01:22,180 --> 00:01:22,410
da
64
00:01:22,410 --> 00:01:29,240
da
65
00:01:22,550 --> 00:01:29,380
me
66
00:01:22,550 --> 00:01:22,780
wo
67
00:01:22,780 --> 00:01:29,610
wo
68
00:01:22,780 --> 00:01:22,990
no
69
00:01:22,990 --> 00:01:29,820
no
70
00:01:22,990 --> 00:01:23,690
se!
71
00:01:23,690 --> 00:01:30,520
se!
72
00:01:23,690 --> 00:01:25,020
73
00:01:25,020 --> 00:01:31,850
74
00:01:25,020 --> 00:01:25,270
ko
75
00:01:25,270 --> 00:01:32,100
ko
76
00:01:25,270 --> 00:01:25,510
e
77
00:01:25,510 --> 00:01:32,340
e
78
00:01:25,510 --> 00:01:26,260
a
79
00:01:26,260 --> 00:01:33,090
a
80
00:01:26,260 --> 00:01:26,960
ge
81
00:01:26,960 --> 00:01:33,790
ge
82
00:01:26,960 --> 00:01:28,330
ku
83
00:01:27,330 --> 00:01:28,330
84
00:01:27,330 --> 00:01:28,500
O
85
00:01:27,330 --> 00:01:28,690
wa
86
00:01:27,330 --> 00:01:28,890
ra
87
00:01:27,330 --> 00:01:29,070
nai
88
00:01:27,330 --> 00:01:30,220
re
89
00:01:27,330 --> 00:01:30,420
ki
90
00:01:27,330 --> 00:01:30,560
si
91
00:01:27,330 --> 00:01:30,690
hi
92
00:01:27,330 --> 00:01:30,800
no
93
00:01:27,330 --> 00:01:31,000
na
94
00:01:27,330 --> 00:01:31,200
ka
95
00:01:27,330 --> 00:01:31,400
ne
96
00:01:27,330 --> 00:01:31,980
mu
97
00:01:27,330 --> 00:01:32,190
ru
98
00:01:28,330 --> 00:01:35,160
ku
99
00:01:28,400 --> 00:01:32,860
وقوةٌ تنام وسط تاريخٍ لا نهاية له
100
00:01:28,500 --> 00:01:33,630
101
00:01:28,690 --> 00:01:33,820
O
102
00:01:28,690 --> 00:01:28,890
wa
103
00:01:28,890 --> 00:01:34,020
wa
104
00:01:29,070 --> 00:01:34,200
ra
105
00:01:29,070 --> 00:01:30,220
nai
106
00:01:30,220 --> 00:01:35,350
nai
107
00:01:30,220 --> 00:01:30,420
re
108
00:01:30,420 --> 00:01:35,550
re
109
00:01:30,560 --> 00:01:35,690
ki
110
00:01:30,690 --> 00:01:35,820
si
111
00:01:30,800 --> 00:01:35,930
hi
112
00:01:31,000 --> 00:01:36,130
no
113
00:01:31,000 --> 00:01:31,200
na
114
00:01:31,200 --> 00:01:36,330
na
115
00:01:31,200 --> 00:01:31,400
ka
116
00:01:31,400 --> 00:01:36,530
ka
117
00:01:31,400 --> 00:01:31,980
ne
118
00:01:31,980 --> 00:01:37,110
ne
119
00:01:31,980 --> 00:01:32,190
mu
120
00:01:32,190 --> 00:01:37,320
mu
121
00:01:32,190 --> 00:01:33,260
ru
122
00:01:32,960 --> 00:01:33,960
123
00:01:32,960 --> 00:01:34,210
Chi
124
00:01:32,960 --> 00:01:34,430
ka
125
00:01:32,960 --> 00:01:34,610
ra
126
00:01:32,960 --> 00:01:34,890
wo
127
00:01:32,960 --> 00:01:35,030
i
128
00:01:32,960 --> 00:01:35,210
ma
129
00:01:32,960 --> 00:01:36,020
130
00:01:32,960 --> 00:01:37,290
ta
131
00:01:32,960 --> 00:01:37,500
me
132
00:01:32,960 --> 00:01:37,690
su
133
00:01:32,960 --> 00:01:38,430
to
134
00:01:32,960 --> 00:01:39,250
ki
135
00:01:33,260 --> 00:01:38,390
ru
136
00:01:33,960 --> 00:01:34,210
137
00:01:34,100 --> 00:01:40,100
سيتم الاختبار الآن.
138
00:01:34,210 --> 00:01:40,980
139
00:01:34,210 --> 00:01:34,430
Chi
140
00:01:34,430 --> 00:01:41,200
Chi
141
00:01:34,610 --> 00:01:41,380
ka
142
00:01:34,610 --> 00:01:34,890
ra
143
00:01:34,890 --> 00:01:41,660
ra
144
00:01:35,030 --> 00:01:41,800
wo
145
00:01:35,210 --> 00:01:41,980
i
146
00:01:35,210 --> 00:01:36,020
ma
147
00:01:36,020 --> 00:01:42,790
ma
148
00:01:36,020 --> 00:01:37,290
149
00:01:37,290 --> 00:01:44,060
150
00:01:37,290 --> 00:01:37,500
ta
151
00:01:37,500 --> 00:01:44,270
ta
152
00:01:37,690 --> 00:01:44,460
me
153
00:01:37,690 --> 00:01:38,430
su
154
00:01:38,430 --> 00:01:45,200
su
155
00:01:38,430 --> 00:01:39,250
to
156
00:01:39,250 --> 00:01:46,020
to
157
00:01:39,250 --> 00:01:40,530
ki
158
00:01:39,530 --> 00:01:40,530
159
00:01:39,530 --> 00:01:40,730
To
160
00:01:39,530 --> 00:01:41,350
ki
161
00:01:39,530 --> 00:01:41,890
ha
162
00:01:39,530 --> 00:01:42,110
zan
163
00:01:39,530 --> 00:01:42,460
ko
164
00:01:39,530 --> 00:01:42,660
ku
165
00:01:39,530 --> 00:01:42,820
ni
166
00:01:39,530 --> 00:01:43,810
su
167
00:01:39,530 --> 00:01:43,980
be
168
00:01:39,530 --> 00:01:44,210
te
169
00:01:39,530 --> 00:01:44,300
ha
170
00:01:39,530 --> 00:01:44,400
ka
171
00:01:39,530 --> 00:01:44,560
kkou
172
00:01:39,530 --> 00:01:44,770
ni
173
00:01:39,530 --> 00:01:45,140
so
174
00:01:39,530 --> 00:01:45,320
me
175
00:01:39,530 --> 00:01:45,510
te
176
00:01:39,530 --> 00:01:45,720
i
177
00:01:39,530 --> 00:01:45,890
ku
178
00:01:40,530 --> 00:01:47,300
ki
179
00:01:40,530 --> 00:01:40,730
180
00:01:40,640 --> 00:01:46,570
والوقت على استعدادٍ لإرجاع كل شيءٍ للماضي
181
00:01:40,730 --> 00:01:47,070
182
00:01:40,730 --> 00:01:41,350
To
183
00:01:41,350 --> 00:01:47,690
To
184
00:01:41,350 --> 00:01:41,890
ki
185
00:01:41,890 --> 00:01:48,230
ki
186
00:01:41,890 --> 00:01:42,110
ha
187
00:01:42,110 --> 00:01:48,450
ha
188
00:01:42,110 --> 00:01:42,460
zan
189
00:01:42,460 --> 00:01:48,800
zan
190
00:01:42,460 --> 00:01:42,660
ko
191
00:01:42,660 --> 00:01:49,000
ko
192
00:01:42,820 --> 00:01:49,160
ku
193
00:01:42,820 --> 00:01:43,810
ni
194
00:01:43,810 --> 00:01:50,150
ni
195
00:01:43,980 --> 00:01:50,320
su
196
00:01:43,980 --> 00:01:44,210
be
197
00:01:44,210 --> 00:01:50,550
be
198
00:01:44,300 --> 00:01:50,640
te
199
00:01:44,400 --> 00:01:50,740
ha
200
00:01:44,560 --> 00:01:50,900
ka
201
00:01:44,560 --> 00:01:44,770
kkou
202
00:01:44,770 --> 00:01:51,110
kkou
203
00:01:44,770 --> 00:01:45,140
ni
204
00:01:45,140 --> 00:01:51,480
ni
205
00:01:45,320 --> 00:01:51,660
so
206
00:01:45,510 --> 00:01:51,850
me
207
00:01:45,510 --> 00:01:45,720
te
208
00:01:45,670 --> 00:01:46,670
209
00:01:45,670 --> 00:01:46,840
Wa
210
00:01:45,670 --> 00:01:47,220
ra
211
00:01:45,670 --> 00:01:47,420
i
212
00:01:45,670 --> 00:01:48,330
to
213
00:01:45,670 --> 00:01:48,760
ba
214
00:01:45,670 --> 00:01:48,960
se
215
00:01:45,670 --> 00:01:49,840
is
216
00:01:45,670 --> 00:01:50,210
so
217
00:01:45,670 --> 00:01:50,850
su
218
00:01:45,670 --> 00:01:51,020
ru
219
00:01:45,670 --> 00:01:51,270
hi
220
00:01:45,670 --> 00:01:51,440
no
221
00:01:45,670 --> 00:01:51,810
ma
222
00:01:45,670 --> 00:01:52,000
de
223
00:01:45,720 --> 00:01:52,060
te
224
00:01:45,890 --> 00:01:52,230
i
225
00:01:45,890 --> 00:01:46,670
ku
226
00:01:46,670 --> 00:01:53,010
ku
227
00:01:46,710 --> 00:01:52,400
فقط ابقى مبتسماً حتى تفقد القدرة على الشعور
228
00:01:46,840 --> 00:01:53,120
229
00:01:46,840 --> 00:01:47,220
Wa
230
00:01:47,220 --> 00:01:53,500
Wa
231
00:01:47,220 --> 00:01:47,420
ra
232
00:01:47,420 --> 00:01:53,700
ra
233
00:01:47,420 --> 00:01:48,330
i
234
00:01:48,330 --> 00:01:54,610
i
235
00:01:48,330 --> 00:01:48,760
to
236
00:01:48,760 --> 00:01:55,040
to
237
00:01:48,760 --> 00:01:48,960
ba
238
00:01:48,960 --> 00:01:55,240
ba
239
00:01:48,960 --> 00:01:49,840
se
240
00:01:49,840 --> 00:01:56,120
se
241
00:01:49,840 --> 00:01:50,210
is
242
00:01:50,210 --> 00:01:56,490
is
243
00:01:50,210 --> 00:01:50,850
so
244
00:01:50,850 --> 00:01:57,130
so
245
00:01:51,020 --> 00:01:57,300
su
246
00:01:51,020 --> 00:01:51,270
ru
247
00:01:51,270 --> 00:01:57,550
ru
248
00:01:51,440 --> 00:01:57,720
hi
249
00:01:51,440 --> 00:01:51,810
no
250
00:01:51,810 --> 00:01:58,090
no
251
00:01:52,000 --> 00:01:58,280
ma
252
00:01:52,000 --> 00:01:52,750
de
253
00:01:52,360 --> 00:01:53,360
254
00:01:52,360 --> 00:01:53,580
Gen
255
00:01:52,360 --> 00:01:53,880
ka
256
00:01:52,360 --> 00:01:54,080
i
257
00:01:52,360 --> 00:01:54,280
wo
258
00:01:52,360 --> 00:01:54,510
to
259
00:01:52,360 --> 00:01:54,710
ba
260
00:01:52,360 --> 00:01:54,880
shi
261
00:01:52,360 --> 00:01:55,040
te
262
00:01:52,360 --> 00:01:56,670
sa
263
00:01:52,360 --> 00:01:57,010
a
264
00:01:52,360 --> 00:01:57,350
ta
265
00:01:52,360 --> 00:01:57,530
chi
266
00:01:52,360 --> 00:01:57,900
a
267
00:01:52,360 --> 00:01:58,130
ga
268
00:01:52,360 --> 00:01:58,480
re!
269
00:01:52,750 --> 00:01:59,030
de
270
00:01:53,360 --> 00:01:53,580
271
00:01:53,460 --> 00:01:55,940
أبعد كل القيود جانباً
272
00:01:53,580 --> 00:01:59,780
273
00:01:53,580 --> 00:01:53,880
Gen
274
00:01:53,880 --> 00:02:00,080
Gen
275
00:01:54,080 --> 00:02:00,280
ka
276
00:01:54,080 --> 00:01:54,280
i
277
00:01:54,280 --> 00:02:00,480
i
278
00:01:54,280 --> 00:01:54,510
wo
279
00:01:54,510 --> 00:02:00,710
wo
280
00:01:54,510 --> 00:01:54,710
to
281
00:01:54,710 --> 00:02:00,910
to
282
00:01:54,880 --> 00:02:01,080
ba
283
00:01:55,040 --> 00:02:01,240
shi
284
00:01:55,040 --> 00:01:56,670
te
285
00:01:56,510 --> 00:01:58,980
تعال الآن وحدد موقفك.
286
00:01:56,670 --> 00:02:02,870
te
287
00:01:56,670 --> 00:01:57,010
sa
288
00:01:57,010 --> 00:02:03,210
sa
289
00:01:57,010 --> 00:01:57,350
a
290
00:01:57,350 --> 00:02:03,550
a
291
00:01:57,530 --> 00:02:03,730
ta
292
00:01:57,530 --> 00:01:57,900
chi
293
00:01:57,900 --> 00:02:04,100
chi
294
00:01:57,900 --> 00:01:58,130
a
295
00:01:58,130 --> 00:02:04,330
a
296
00:01:58,130 --> 00:01:58,480
ga
297
00:01:58,480 --> 00:02:04,680
ga
298
00:01:58,480 --> 00:01:59,360
re!
299
00:01:58,630 --> 00:01:59,630
Ki
300
00:01:58,630 --> 00:01:59,840
ta
301
00:01:58,630 --> 00:02:00,020
i
302
00:01:58,630 --> 00:02:00,210
shi
303
00:01:58,630 --> 00:02:00,440
te
304
00:01:58,630 --> 00:02:00,710
nu
305
00:01:58,630 --> 00:02:00,980
ke
306
00:01:58,630 --> 00:02:02,160
ma
307
00:01:58,630 --> 00:02:02,370
yo
308
00:01:58,630 --> 00:02:02,670
i
309
00:01:58,630 --> 00:02:02,930
ha
310
00:01:58,630 --> 00:02:03,180
su
311
00:01:58,630 --> 00:02:03,420
te
312
00:01:58,630 --> 00:02:03,650
i
313
00:01:58,630 --> 00:02:03,890
no
314
00:01:58,630 --> 00:02:04,090
ji
315
00:01:58,630 --> 00:02:04,440
mo
316
00:01:58,630 --> 00:02:04,790
yo
317
00:01:58,630 --> 00:02:05,040
se
318
00:01:59,360 --> 00:02:05,560
re!
319
00:01:59,560 --> 00:02:03,560
اصنع الشيفره الخاصه بك وتخلص من كل التردد
320
00:01:59,630 --> 00:01:59,840
Ki
321
00:01:59,840 --> 00:02:08,020
Ki
322
00:02:00,020 --> 00:02:08,200
ta
323
00:02:00,210 --> 00:02:08,390
i
324
00:02:00,210 --> 00:02:00,440
shi
325
00:02:00,440 --> 00:02:08,620
shi
326
00:02:00,440 --> 00:02:00,710
te
327
00:02:00,710 --> 00:02:08,890
te
328
00:02:00,710 --> 00:02:00,980
nu
329
00:02:00,980 --> 00:02:09,160
nu
330
00:02:00,980 --> 00:02:02,160
ke
331
00:02:02,160 --> 00:02:10,340
ke
332
00:02:02,160 --> 00:02:02,370
ma
333
00:02:02,370 --> 00:02:10,550
ma
334
00:02:02,370 --> 00:02:02,670
yo
335
00:02:02,670 --> 00:02:10,850
yo
336
00:02:02,670 --> 00:02:02,930
i
337
00:02:02,930 --> 00:02:11,110
i
338
00:02:02,930 --> 00:02:03,180
ha
339
00:02:03,180 --> 00:02:11,360
ha
340
00:02:03,180 --> 00:02:03,420
su
341
00:02:03,420 --> 00:02:11,600
su
342
00:02:03,420 --> 00:02:03,650
te
343
00:02:03,580 --> 00:02:07,310
ودع حياتك تشرق كالشمس
344
00:02:03,650 --> 00:02:11,830
te
345
00:02:03,650 --> 00:02:03,890
i
346
00:02:03,890 --> 00:02:12,070
i
347
00:02:04,090 --> 00:02:12,270
no
348
00:02:04,090 --> 00:02:04,440
ji
349
00:02:04,440 --> 00:02:12,620
ji
350
00:02:04,440 --> 00:02:04,790
mo
351
00:02:04,790 --> 00:02:12,970
mo
352
00:02:04,790 --> 00:02:05,040
yo
353
00:02:05,040 --> 00:02:13,220
yo
354
00:02:05,040 --> 00:02:07,610
se
355
00:02:07,610 --> 00:02:15,790
se
356
00:02:35,540 --> 00:02:40,500
مونشينكن
357
00:02:50,190 --> 00:02:59,990
Tofik.o: ترجمة
358
00:02:56,380 --> 00:02:57,700
ماذا عن أهل القرية ؟
359
00:02:58,100 --> 00:03:02,400
لقد أخبرتهم بألا يقتربوا من المنطقة المحيطة بمكان التدريب
360
00:03:02,400 --> 00:03:03,550
هذا جيد
361
00:03:08,670 --> 00:03:09,630
ما هذا ؟
362
00:03:09,630 --> 00:03:12,180
لا تقلق هذا ليس شيء غريب
363
00:03:13,370 --> 00:03:15,630
نحن الشوشين
364
00:03:15,630 --> 00:03:16,940
خلال عام
365
00:03:16,940 --> 00:03:21,700
كلفنا بكتابة نتائج المهمات التي أوكِيلت لنا
366
00:03:22,300 --> 00:03:24,180
إذا حدث لي شيء
367
00:03:24,180 --> 00:03:26,810
أعطي هذا لرئيس الريكنها
368
00:03:27,200 --> 00:03:28,320
لكَ ذلك
369
00:03:30,980 --> 00:03:32,490
هل أنتَ مستعد ؟
370
00:03:33,310 --> 00:03:34,120
أجل
371
00:03:42,460 --> 00:03:45,570
إذاً فليبدأ أختبار المونشيكن
372
00:03:45,570 --> 00:03:47,120
شيسي رايكو
373
00:03:52,880 --> 00:03:56,770
ألا بأس أن يبدأ بهذه الطريقة ؟
374
00:03:56,770 --> 00:04:00,640
يجب على الشخص الذي يقوم بالمونشينكن أن يقاتل بقلبه
375
00:04:01,290 --> 00:04:04,020
إذا تمكن من التغلب على ذلك فقط
376
00:04:04,020 --> 00:04:06,020
أشك بأنه سينتهي كل هذا
377
00:04:06,340 --> 00:04:09,080
ولكن لم أسمع عن ذلكَ من قبل
378
00:04:14,960 --> 00:04:18,380
لقد بدأت بالفويوتشي إذاً إنها بداية جيدة
379
00:04:19,340 --> 00:04:20,940
لحظة ماكان ذلك ؟
380
00:04:20,940 --> 00:04:24,220
صحيح لم تكن شيسي رايكو عادية
381
00:04:24,760 --> 00:04:29,090
لقد جمع الريكي المحيطة وقام بإطلاقها دفعةً واحدةً
382
00:04:32,090 --> 00:04:34,740
لم أعتقد بأنكَ ستهاجمني فجأةً
383
00:04:36,120 --> 00:04:37,780
بسبب هجومه السابق
384
00:04:37,780 --> 00:04:41,000
حتى لو طلب مني المساعدة فلن أستطيع فعل شيء
385
00:04:41,370 --> 00:04:44,640
لأنه أستطاع صد هجومه بدون أن يحرك أصبعً واحدة
386
00:04:45,000 --> 00:04:47,320
هل هذه هي قوة الغاين ؟
387
00:04:48,220 --> 00:04:53,260
للتغلب على خصمك أنتَ بحاجة لشجاعة كبيرة
388
00:04:53,730 --> 00:04:56,730
لن تساعدك المشاعر وحدها في الفوز
389
00:04:57,340 --> 00:05:01,540
هذا الفتى يمتلك قوة كبيرة في قلبه
390
00:05:03,370 --> 00:05:05,880
يبدو بأن أوريكو ينوي القيام بشيء أخر
391
00:05:05,880 --> 00:05:08,690
إنه يخطط لخطوته التالية صحيح ؟
392
00:05:09,050 --> 00:05:11,000
أحقاً ينوي القيام بذلك ؟
393
00:05:11,000 --> 00:05:12,880
سيغا تينكاي
394
00:05:20,970 --> 00:05:22,970
ه.هذا ؟
395
00:05:28,740 --> 00:05:30,420
تستطيع فعلها صحيح ؟
396
00:05:31,040 --> 00:05:32,420
على الاغلب
397
00:05:32,420 --> 00:05:36,580
إذا ما إستخدمنا هذه الطريقة هناك أحتمال أن ينجح الامر
398
00:05:37,480 --> 00:05:40,570
شيوخ الريوكن سيستخدمون الغاين
399
00:05:40,570 --> 00:05:44,020
إذا لم أتمكن من التصدي له فلن نستطيع فعل شيء حتى لو أتحدنا أنا وأنت
400
00:05:44,820 --> 00:05:45,920
هذه
401
00:05:46,300 --> 00:05:49,610
التقنية السرية التي أستخدمتها لقتال الشيكيو
402
00:05:50,000 --> 00:05:53,490
إنه يجمع الطاقة كلها في نقطة واحدة
403
00:05:50,000 --> 00:06:20,000
A
404
00:05:50,000 --> 00:06:20,000
N
405
00:05:50,000 --> 00:06:20,000
Y
406
00:05:50,000 --> 00:06:20,000
A
407
00:05:50,000 --> 00:06:20,000
N
408
00:05:50,000 --> 00:06:20,000
I
409
00:05:50,000 --> 00:06:20,000
M
410
00:05:50,000 --> 00:06:20,000
E
411
00:05:53,490 --> 00:05:58,280
ولكن قد تكون هذه تقنية مختلفةً تماماً
412
00:05:59,240 --> 00:06:01,180
سيغاي إنراك
413
00:06:06,850 --> 00:06:11,970
طريقة قيام أوريكو بهذه التنقية مختلفة عن طريقة موسوكو
414
00:06:12,320 --> 00:06:16,380
ولكن يالها من تقنية رائعة
415
00:06:44,100 --> 00:06:45,650
لأصدقك القول هذا حقاً رائع
416
00:06:47,940 --> 00:06:51,890
لم أتوقع أن تتطور بهذه الطريقة خلال 8 شهور فحسب
417
00:06:51,890 --> 00:06:57,370
بدون شك أنتَ الأفضل بينَ جميع التلاميذ
418
00:06:57,740 --> 00:07:01,100
وربما يكون هذا دليل براءتك
419
00:07:02,210 --> 00:07:03,060
ولكن
420
00:07:03,800 --> 00:07:06,480
إختبار المونشينكن يبدأ الأن
421
00:07:15,600 --> 00:07:16,680
أوريكو
422
00:07:37,240 --> 00:07:41,450
هذا إذاً الوهم الذي ينشئهْ المونشينكن
423
00:07:42,260 --> 00:07:44,700
لقد مات شخص أخر
424
00:07:44,700 --> 00:07:46,330
أنتَ السبب
425
00:07:47,690 --> 00:07:51,570
مرةً أخرى أنتَ المخطئ
426
00:07:52,560 --> 00:07:54,850
إنها غلطتكَ
427
00:08:01,730 --> 00:08:04,170
لا بأس تعالوا إلي
428
00:08:04,640 --> 00:08:08,700
لا أهتم إن كانَ وهماً من المونشينكن أو أياً يكن
سأتخطى هذا بأي ثمن
429
00:08:16,920 --> 00:08:19,300
أنتَ السبب
430
00:08:19,300 --> 00:08:22,890
إنْه خطؤكَ
431
00:08:27,610 --> 00:08:32,020
هل لديكم ضغينة ضد طائفة الشيكيو ؟
432
00:08:38,170 --> 00:08:39,410
أنا أدرك ذلك
433
00:08:39,800 --> 00:08:44,080
أنتم أتريدون أرضاء ضغينتكم وحقدكم بقتلي ؟
434
00:08:44,980 --> 00:08:46,810
وكأنني سأسمح بذلك
435
00:08:49,360 --> 00:08:50,980
أستمعوا أيها الحثالة
436
00:08:51,530 --> 00:08:55,100
هل تعتقدون بأنه لديكم الحق للوقوف أمامي ؟
437
00:08:58,010 --> 00:09:02,200
اجل, يجب ان تكونو متحمسين لقتلي
438
00:09:02,900 --> 00:09:04,520
ولكن أنا لن أهرب
439
00:09:04,860 --> 00:09:08,490
سأكون مسرور بقبول حقدكم
440
00:09:08,490 --> 00:09:11,660
تلقي الكرايهة بالنسبة لي هو السعادة
441
00:09:11,660 --> 00:09:14,450
معاناة عدوي هي سعادتي
وكره عدوي هي ميدالية الشرف
442
00:09:14,730 --> 00:09:17,050
إن كنتم تريدون قتلي
443
00:09:17,050 --> 00:09:19,620
فلن أكون نادمً على أي شيء
444
00:09:24,250 --> 00:09:26,340
مرةً أخرى ماتَ شخص أخر
445
00:09:26,340 --> 00:09:28,760
مجدداً سيموت شخص أخر
446
00:09:28,760 --> 00:09:37,940
أنتَ السبب.أنتَ السبب.أنتَ المخطئ
447
00:09:38,450 --> 00:09:44,140
أنتم الأشخاص الذين ماتوا وهم يدافعون عن الشيكو صحيح ؟
448
00:09:46,160 --> 00:09:49,200
هل تحاولون جعلي أتحمل مسؤلية موتكم ؟
449
00:09:52,500 --> 00:09:55,360
أنا لا أكن لكم غير الأحتقار
450
00:09:58,620 --> 00:10:00,320
المحاربين الحقيقين
451
00:10:00,320 --> 00:10:02,290
سيرمون الحقد والضغينة
452
00:10:02,290 --> 00:10:04,340
وسيخرجون من الجحيم الذين هم فيه
453
00:10:04,720 --> 00:10:06,770
حتى لو تخليتم عن حقدكم
454
00:10:06,770 --> 00:10:08,770
لن يكون هناك هودة للأسف
455
00:10:08,770 --> 00:10:11,020
فأنتم لستم محاربين بعد الأن
456
00:10:11,020 --> 00:10:15,130
للمزيد من الأنميات زورونا على
www.anyanime.com
457
00:10:11,020 --> 00:10:15,130
بالنسبة لكم نجاح الشيكيو ليس لكم علاقةً به
458
00:10:15,130 --> 00:10:18,970
أنا لا أعتقد بأنه بإمكاني إسقاط ذنوب الناس
459
00:10:29,100 --> 00:10:34,680
أنتَ السبب ,أنتَ السبب,أنتَ السبب
460
00:10:57,530 --> 00:11:00,010
أعد لي
461
00:11:00,000 --> 00:11:15,000
tofikotaku.blogspot.com زوروني على
462
00:11:00,400 --> 00:11:03,340
أعد لي حياتي
463
00:11:03,340 --> 00:11:05,250
أعدها
464
00:11:06,120 --> 00:11:07,610
أعدها لي
465
00:11:07,610 --> 00:11:10,180
أعد لي حياتي التي فقدتها
466
00:11:10,180 --> 00:11:11,660
أعدها
467
00:11:11,660 --> 00:11:13,160
هل أنتم ؟
468
00:11:13,560 --> 00:11:15,680
أعدها
469
00:11:15,680 --> 00:11:18,820
أعد لي حياتي
470
00:11:19,560 --> 00:11:24,440
الأشخاص الذينَ ماتوا بسبب تقنية جوهر غليان الدم ؟
471
00:11:25,250 --> 00:11:27,610
أعدها
472
00:11:27,610 --> 00:11:31,780
أعد لنا حياتنا
473
00:11:32,300 --> 00:11:33,900
أنتَ السبب
474
00:11:33,900 --> 00:11:37,060
هل تقولون بأنَ موتكم كانَ بسببي ؟
475
00:11:38,540 --> 00:11:41,560
ليس لديكم الحق حتى تلوموني
476
00:11:43,660 --> 00:11:46,560
لقد أتحت لكم فرصةً لِكي
477
00:11:46,560 --> 00:11:48,610
تتطورون بطريقةً أسرع
478
00:11:48,940 --> 00:11:51,650
تقنية غليان الدم ليست للأنتحار
479
00:11:51,650 --> 00:11:55,450
لقد أتيحت لكم عدة خيارات
480
00:11:55,450 --> 00:11:57,450
ومع ذلك أنتم أخترتم الهرب
481
00:11:57,810 --> 00:11:58,960
لماذا ؟
482
00:11:59,600 --> 00:12:01,320
حتى ولو لِحظة
483
00:12:01,320 --> 00:12:04,640
كنتم تريدون أن تظهروا بمظهر البطل المنقذ اليسَ كذلك ؟
484
00:12:06,020 --> 00:12:09,380
أنتم من فشل في وصول لغايتكم
485
00:12:09,380 --> 00:12:11,100
وهل تلموني على فشلكم ؟
486
00:12:11,100 --> 00:12:14,800
الأشخاص مثلكم لا يمكنهم إظهار الأمتنان حتى
487
00:12:14,800 --> 00:12:17,380
لن ترف لي عين حتى لو متم جميعاً
488
00:12:28,480 --> 00:12:31,280
إن أوريكو مثير للأهتمام
489
00:12:31,280 --> 00:12:32,730
ماذا تعني ؟
490
00:12:32,730 --> 00:12:35,780
إنه يتكلم بعشوائية فحسب
491
00:12:37,160 --> 00:12:39,020
حتى لو كانَ يفعل ذلك بعشوائية
492
00:12:39,020 --> 00:12:43,220
طالما يقول هذه الأشياء داخل المونشينكن
فهو مثير للأهتمام
493
00:12:44,400 --> 00:12:46,320
على الأغلب هذه مشاعره
494
00:12:46,320 --> 00:12:49,490
لذلك على رغم وجود كومت جثث أمامه
495
00:12:49,490 --> 00:12:53,660
سيقول كل شيء بداخله حتى لا يكون لديه أي ندم
496
00:12:55,480 --> 00:12:59,220
أنا لا أعتقد لديه الحكمة في قلبه
497
00:12:59,220 --> 00:13:05,500
إذا صنفنا شيوخ الهوكاكو على أنهم ناس عادين
يمكننا القول بأنهم على صواب
498
00:13:05,960 --> 00:13:07,380
إذاً هل هو على خطأ ؟
499
00:13:07,880 --> 00:13:12,880
يجب على أوريكو ألا ينسى بأنه رئيس الشيكيو
500
00:13:15,260 --> 00:13:19,690
وأنه يجب عليه تحمل عبء كونه سينين
501
00:13:19,690 --> 00:13:24,880
وإذا كان قلبه غير مستقر فلن يقبل أحد به
502
00:13:25,280 --> 00:13:26,860
وقد يكون هذا غريبٍ
503
00:13:26,860 --> 00:13:31,490
ولكن لا يمكن للقائد النجاح بأستخدام الطافة وحدها
504
00:13:32,130 --> 00:13:33,300
أنتَ محق
505
00:13:34,200 --> 00:13:37,420
على أي حال أوريكو بذل جهده حتى وصل إلى هنا
506
00:13:37,420 --> 00:13:39,840
ولكن قد تكون هذه نهايته
507
00:13:39,840 --> 00:13:41,260
ماذا تقصد ؟
508
00:13:41,960 --> 00:13:48,460
الأن سيبدأ أخنبار المونشينكن في توازن قلبه
509
00:13:49,440 --> 00:13:52,730
التوازن هو طريق الناسك
510
00:13:52,730 --> 00:13:56,100
طريقةً لفهم الطرق
511
00:13:56,580 --> 00:14:00,050
ولكن قد يكون هناك الألاف من الطرق التوازن
512
00:14:00,050 --> 00:14:04,620
لكي تستطيع التقدم في كل طريق يجب أن تمتلك متطلبات معينة
513
00:14:04,980 --> 00:14:08,260
وبكل طريق هناك جزء مشوه يجب على الشخص تخطيه
514
00:14:08,580 --> 00:14:12,530
خلاف ذلك لن تتمكن من المضي قدماً
515
00:14:13,060 --> 00:14:18,460
منذ قليل لقد وصل المونشينكن إلى أعماق قلبه
516
00:14:18,460 --> 00:14:23,260
من هذه النقطة لن يعود هناك أي شيء مخفي
517
00:14:23,970 --> 00:14:29,730
أتقول بأن من المحتمل ألا يكون لدى أوريكو أية خطيئةً بحياته ؟
518
00:14:30,170 --> 00:14:35,440
لو أنَ أوريكو وصل لمراحل أعلى بالتدريب لكانَ الأمر مختلف
519
00:14:35,920 --> 00:14:40,810
ولكن أوريكو لا يمتلك الخبرة اللازمة
520
00:14:41,420 --> 00:14:42,460
ماذا ؟
521
00:14:57,060 --> 00:14:58,850
هيا
522
00:14:58,850 --> 00:15:00,290
فلنعد إلى المنزل
523
00:15:01,540 --> 00:15:03,820
لو كنا بالمنزل لكنا أستطعنا تضميض الجرح
524
00:15:01,540 --> 00:15:15,820
لا تنسو زيارتنا علي موقع اني انمي
525
00:15:04,160 --> 00:15:06,370
ولكنت شفيَت بسرعة
526
00:15:06,370 --> 00:15:10,410
آسمع لا يوجد شيء لكي نقلق بشأنه
527
00:15:11,760 --> 00:15:13,360
ألم تقل ؟
528
00:15:13,890 --> 00:15:16,170
بأننا سننجب أطقالٍ
529
00:15:16,930 --> 00:15:18,700
هل فكرت بأسم لطفلتكَ ؟
530
00:15:19,500 --> 00:15:22,220
لو كان صبي ماذا ستسميه ؟
531
00:15:22,730 --> 00:15:26,650
ليس هذا وقت التظاهر بأنكَ ميت
يمكنكَ سماعي صحيح ؟
532
00:15:31,930 --> 00:15:35,090
كيف سأتمكن من العيش الأن ؟
533
00:15:35,970 --> 00:15:39,040
أخبروني لماذا نحن هنا؟
534
00:15:39,300 --> 00:15:42,810
أينَ ذهب والدي ؟
535
00:15:45,600 --> 00:15:50,080
أخبريني لماذا لا أحد يجيبني ؟
536
00:15:50,080 --> 00:15:52,490
أخبروني لماذا ؟
537
00:15:52,960 --> 00:15:57,440
إنها جميلة للغاية
538
00:15:57,440 --> 00:16:00,420
تبدو وكأنها ليست من هذا العالم
539
00:16:00,980 --> 00:16:03,160
لا ترحلي
540
00:16:04,140 --> 00:16:05,820
لا تتركيني
541
00:16:05,820 --> 00:16:10,700
لذلك أخبرتكِ بألا تأخذي ذلك العقار
542
00:16:11,200 --> 00:16:14,850
جميلة ,حقاً إنها جميلة
543
00:16:19,540 --> 00:16:20,930
يوسوي ؟
544
00:16:20,930 --> 00:16:22,280
يوسوي
545
00:16:25,420 --> 00:16:28,600
لماذا هذا يحدث معنا ؟
546
00:16:28,600 --> 00:16:31,800
لماذا لم تستخدميه بطريقةً عادية ؟
547
00:16:38,970 --> 00:16:41,850
عزيزي ,عزيزي
548
00:16:42,760 --> 00:16:45,660
حتى لو كانت هذه الأشياء من أجل الناسك
549
00:16:45,660 --> 00:16:48,680
ليس من المفترض أن تموت من أجله
550
00:16:48,680 --> 00:16:52,850
هل قولكَ لي بأنكَ تقوم بعمل جيد
وأنه ليس هناك خطر بالعمل في المرتفعات كانَ كذب ؟
551
00:16:52,850 --> 00:16:57,340
552
00:17:02,770 --> 00:17:03,760
أنا
553
00:17:04,450 --> 00:17:05,760
أنا
554
00:17:15,640 --> 00:17:17,960
لماذا أنشأتْ طائفة الشيكيو ؟
555
00:17:18,640 --> 00:17:22,780
لأنني أردت للناس الذين لا يستطيعون التطور أن يتطوروا
556
00:17:23,530 --> 00:17:27,320
لهذا السبب جعلتهم يخضعون للتدريب
557
00:17:28,170 --> 00:17:30,370
لماذا جعلت طائفة الشيكيو تحارب ؟
558
00:17:30,940 --> 00:17:34,330
لأنه هناك مونبا فسقاء
559
00:17:34,860 --> 00:17:38,410
لذلك لقد حاربت
لأجل هذا السبب أصبحت أقوى
560
00:17:39,440 --> 00:17:42,900
أنا أدرك بأن التضحية سيكون أمرٍ لا مفرٍ منه
561
00:17:44,970 --> 00:17:49,540
إذا كان هذا الطريق الوحيد فليكن ذلك
562
00:17:49,540 --> 00:17:53,360
ولكن أما من طريقةً أخرى ؟
563
00:17:54,650 --> 00:17:57,300
يبدو بأنه وصل حده
564
00:17:57,300 --> 00:17:58,660
أتفق معك
565
00:17:59,090 --> 00:18:04,760
أوريكو الأن يقوم بمحاربت أفكاره الخاصة
566
00:18:04,760 --> 00:18:10,370
الأن يمر من خلاله جميع ألام المحاربين الذينَ ماتوا
567
00:18:22,540 --> 00:18:23,680
أوريكو
568
00:18:26,240 --> 00:18:27,960
إلى أين تنوينَ الذهاب ؟
569
00:18:28,450 --> 00:18:29,860
هذا واضح
570
00:18:29,860 --> 00:18:33,340
سأقول للشيوخ أن يوقفوا إختبار المونشينكن
571
00:18:33,860 --> 00:18:35,180
تخلي عن هذه الفكرة
572
00:18:35,610 --> 00:18:37,720
إذا ما حاولت إقافي
573
00:18:38,440 --> 00:18:39,500
فسأقتلك
574
00:18:42,100 --> 00:18:45,160
أنا متأكد بأن كيوشي -ساما سيعارض على هذا
575
00:18:57,840 --> 00:19:01,050
هذا أسلوب كيوشو ساما بالقتال
576
00:19:21,140 --> 00:19:25,580
تألق كونكوتسو
577
00:19:46,560 --> 00:19:48,130
ما الذي يحدث ؟
578
00:19:48,130 --> 00:19:49,260
لا أعرف
579
00:19:49,690 --> 00:19:54,410
بأستخدام العشرة أعمدة
يقوم بجمع الريكي من الجبل
580
00:19:54,410 --> 00:19:56,730
ولكن ما الذي سيستفيده من ذلك ؟
581
00:19:56,730 --> 00:19:59,720
هل ينوي أن يتغلب على أفكاره بأستخدام الريكي ؟
582
00:20:00,250 --> 00:20:02,740
هل هذا ممكن ؟
583
00:20:02,740 --> 00:20:12,210
ومع ذلك أنا أريد أن أصرخ واقول بأنني على صواب
584
00:20:33,140 --> 00:20:36,090
ريوكن أمازلت تنوي الأستمرار في هذا
585
00:20:36,090 --> 00:20:37,970
على هذا المعدل قد يقتل اوريكو
586
00:20:37,970 --> 00:20:42,400
لم أتوقع أن يضحي بحياته
587
00:20:43,090 --> 00:20:47,080
إنه يستخدم الأعمدة لكي يجمع القوة
588
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
أنا على صواب
589
00:20:49,080 --> 00:20:51,420
أنا على صواب
590
00:20:51,420 --> 00:20:54,920
أنا لم أقم بأي شيء خاطيئ
591
00:20:55,290 --> 00:20:59,800
هل ينوي أن يضحي بنفسه من أجل إثبات براءته ؟
592
00:21:01,940 --> 00:21:05,450
أوريكو خلال 8 أشهر من التدريب
593
00:21:05,450 --> 00:21:08,780
لم أعتقد بأنك ستتطور بهذه السرعة
594
00:21:21,860 --> 00:21:23,170
أوريكو
595
00:21:52,180 --> 00:21:53,860
ريوكين
596
00:21:54,490 --> 00:21:58,640
أنا لم أقم بأي شيء خاطئ
597
00:22:04,300 --> 00:22:05,450
أوريكو
598
00:22:05,850 --> 00:22:07,180
أوريكو
599
00:22:30,270 --> 00:22:30,800
600
00:22:30,340 --> 00:22:31,020
Ta
601
00:22:30,410 --> 00:22:31,400
mi
602
00:22:30,480 --> 00:22:32,530
ni
603
00:22:30,550 --> 00:22:32,940
fu
604
00:22:30,620 --> 00:22:33,320
ku
605
00:22:30,690 --> 00:22:33,750
ka
606
00:22:30,760 --> 00:22:34,160
ze
607
00:22:30,800 --> 00:22:31,020
608
00:22:30,830 --> 00:22:34,350
ga
609
00:22:30,970 --> 00:22:36,330
رياحٌ تهب خلال هذا الوادي
610
00:22:31,020 --> 00:22:36,030
611
00:22:31,020 --> 00:22:31,400
Ta
612
00:22:31,400 --> 00:22:36,100
Ta
613
00:22:31,400 --> 00:22:32,530
mi
614
00:22:32,530 --> 00:22:36,170
mi
615
00:22:32,530 --> 00:22:32,940
ni
616
00:22:32,940 --> 00:22:36,240
ni
617
00:22:32,940 --> 00:22:33,320
fu
618
00:22:33,320 --> 00:22:36,310
fu
619
00:22:33,320 --> 00:22:33,750
ku
620
00:22:33,750 --> 00:22:36,380
ku
621
00:22:33,750 --> 00:22:34,160
ka
622
00:22:34,160 --> 00:22:36,450
ka
623
00:22:34,350 --> 00:22:36,520
ze
624
00:22:34,350 --> 00:22:36,560
ga
625
00:22:36,610 --> 00:22:37,140
626
00:22:36,680 --> 00:22:37,300
Ki
627
00:22:36,750 --> 00:22:37,670
se
628
00:22:36,820 --> 00:22:38,880
tsu
629
00:22:36,890 --> 00:22:39,260
wo
630
00:22:36,960 --> 00:22:40,060
ha
631
00:22:37,030 --> 00:22:40,460
ko
632
00:22:37,100 --> 00:22:40,660
bu
633
00:22:37,300 --> 00:22:42,200
634
00:22:37,300 --> 00:22:37,670
Ki
635
00:22:37,330 --> 00:22:42,760
تحمل موسم جديد معها.
636
00:22:37,670 --> 00:22:42,270
Ki
637
00:22:37,670 --> 00:22:38,880
se
638
00:22:38,880 --> 00:22:42,340
se
639
00:22:38,880 --> 00:22:39,260
tsu
640
00:22:39,260 --> 00:22:42,410
tsu
641
00:22:39,260 --> 00:22:40,060
wo
642
00:22:40,060 --> 00:22:42,480
wo
643
00:22:40,060 --> 00:22:40,460
ha
644
00:22:40,460 --> 00:22:42,550
ha
645
00:22:40,460 --> 00:22:40,660
ko
646
00:22:40,660 --> 00:22:42,620
ko
647
00:22:40,660 --> 00:22:42,730
bu
648
00:22:42,860 --> 00:22:43,390
649
00:22:42,930 --> 00:22:43,610
Ku
650
00:22:43,000 --> 00:22:44,010
ri
651
00:22:43,070 --> 00:22:44,440
ka
652
00:22:43,140 --> 00:22:44,850
e
653
00:22:43,210 --> 00:22:45,150
shi
654
00:22:43,280 --> 00:22:45,410
no
655
00:22:43,350 --> 00:22:46,570
ku
656
00:22:43,390 --> 00:22:43,610
657
00:22:43,420 --> 00:22:46,770
ra
658
00:22:43,490 --> 00:22:46,980
shi
659
00:22:43,560 --> 00:22:47,140
no
660
00:22:43,580 --> 00:22:49,280
وسط الأيام الممله من كثره التكرار
661
00:22:43,610 --> 00:22:48,970
662
00:22:43,610 --> 00:22:44,010
Ku
663
00:22:43,630 --> 00:22:47,930
na
664
00:22:43,700 --> 00:22:48,360
ka
665
00:22:43,770 --> 00:22:48,550
de
666
00:22:44,010 --> 00:22:49,040
Ku
667
00:22:44,010 --> 00:22:44,440
ri
668
00:22:44,440 --> 00:22:49,110
ri
669
00:22:44,440 --> 00:22:44,850
ka
670
00:22:44,850 --> 00:22:49,180
ka
671
00:22:44,850 --> 00:22:45,150
e
672
00:22:45,150 --> 00:22:49,250
e
673
00:22:45,150 --> 00:22:45,410
shi
674
00:22:45,410 --> 00:22:49,320
shi
675
00:22:45,410 --> 00:22:46,570
no
676
00:22:46,570 --> 00:22:49,390
no
677
00:22:46,570 --> 00:22:46,770
ku
678
00:22:46,770 --> 00:22:49,460
ku
679
00:22:46,770 --> 00:22:46,980
ra
680
00:22:46,980 --> 00:22:49,530
ra
681
00:22:47,140 --> 00:22:49,600
shi
682
00:22:47,140 --> 00:22:47,930
no
683
00:22:47,930 --> 00:22:49,670
no
684
00:22:47,930 --> 00:22:48,360
na
685
00:22:48,360 --> 00:22:49,740
na
686
00:22:48,550 --> 00:22:49,810
ka
687
00:22:48,550 --> 00:22:49,500
de
688
00:22:48,970 --> 00:22:49,500
689
00:22:49,040 --> 00:22:49,650
Shi
690
00:22:49,110 --> 00:22:49,890
a
691
00:22:49,180 --> 00:22:50,060
wa
692
00:22:49,250 --> 00:22:50,330
se
693
00:22:49,320 --> 00:22:50,510
no
694
00:22:49,390 --> 00:22:51,320
ka
695
00:22:49,460 --> 00:22:51,520
ke
696
00:22:49,500 --> 00:22:49,880
de
697
00:22:49,530 --> 00:22:51,690
ra
698
00:22:49,600 --> 00:22:51,910
wo
699
00:22:49,650 --> 00:22:54,760
700
00:22:49,650 --> 00:22:49,890
Shi
701
00:22:49,660 --> 00:22:55,080
وجدت جزء من السعادة
702
00:22:49,670 --> 00:22:52,490
mi
703
00:22:49,740 --> 00:22:52,680
tsu
704
00:22:49,810 --> 00:22:53,130
ke
705
00:22:49,880 --> 00:22:53,300
ta
706
00:22:49,890 --> 00:22:54,830
Shi
707
00:22:50,060 --> 00:22:54,900
a
708
00:22:50,060 --> 00:22:50,330
wa
709
00:22:50,330 --> 00:22:54,970
wa
710
00:22:50,510 --> 00:22:55,040
se
711
00:22:50,510 --> 00:22:51,320
no
712
00:22:51,320 --> 00:22:55,110
no
713
00:22:51,320 --> 00:22:51,520
ka
714
00:22:51,520 --> 00:22:55,180
ka
715
00:22:51,690 --> 00:22:55,250
ke
716
00:22:51,690 --> 00:22:51,910
ra
717
00:22:51,910 --> 00:22:55,320
ra
718
00:22:51,910 --> 00:22:52,490
wo
719
00:22:52,490 --> 00:22:55,390
wo
720
00:22:52,680 --> 00:22:55,460
mi
721
00:22:52,680 --> 00:22:53,130
tsu
722
00:22:53,130 --> 00:22:55,530
tsu
723
00:22:53,300 --> 00:22:55,600
ke
724
00:22:53,300 --> 00:22:55,290
ta
725
00:22:55,290 --> 00:22:55,670
ta
726
00:22:55,310 --> 00:22:55,840
727
00:22:55,380 --> 00:22:56,030
Yu
728
00:22:55,450 --> 00:22:56,250
me
729
00:22:55,520 --> 00:22:56,430
wo
730
00:22:55,590 --> 00:22:56,670
o
731
00:22:55,660 --> 00:22:57,440
i
732
00:22:55,730 --> 00:22:57,820
ka
733
00:22:55,800 --> 00:22:58,030
ke
734
00:22:55,870 --> 00:22:59,180
ka
735
00:22:55,940 --> 00:22:59,420
ga
736
00:22:56,010 --> 00:22:59,580
ya
737
00:22:56,030 --> 00:23:01,720
738
00:22:56,030 --> 00:22:56,250
Yu
739
00:22:56,040 --> 00:23:02,180
لأيام الجميله التي ضاعت في مطارده حلم
740
00:22:56,080 --> 00:22:59,780
i
741
00:22:56,150 --> 00:23:00,190
ta
742
00:22:56,220 --> 00:23:00,620
hi
743
00:22:56,250 --> 00:23:01,790
Yu
744
00:22:56,290 --> 00:23:00,970
bi
745
00:22:56,360 --> 00:23:01,180
ha
746
00:22:56,430 --> 00:23:01,860
me
747
00:22:56,430 --> 00:22:56,670
wo
748
00:22:56,670 --> 00:23:01,930
wo
749
00:22:56,670 --> 00:22:57,440
o
750
00:22:57,440 --> 00:23:02,000
o
751
00:22:57,440 --> 00:22:57,820
i
752
00:22:57,820 --> 00:23:02,070
i
753
00:22:57,820 --> 00:22:58,030
ka
754
00:22:58,030 --> 00:23:02,140
ka
755
00:22:58,030 --> 00:22:59,180
ke
756
00:22:59,180 --> 00:23:02,210
ke
757
00:22:59,180 --> 00:22:59,420
ka
758
00:22:59,420 --> 00:23:02,280
ka
759
00:22:59,580 --> 00:23:02,350
ga
760
00:22:59,580 --> 00:22:59,780
ya
761
00:22:59,780 --> 00:23:02,420
ya
762
00:22:59,780 --> 00:23:00,190
i
763
00:23:00,190 --> 00:23:02,490
i
764
00:23:00,190 --> 00:23:00,620
ta
765
00:23:00,620 --> 00:23:02,560
ta
766
00:23:00,620 --> 00:23:00,970
hi
767
00:23:00,970 --> 00:23:02,630
hi
768
00:23:00,970 --> 00:23:01,180
bi
769
00:23:01,180 --> 00:23:02,700
bi
770
00:23:01,180 --> 00:23:02,250
ha
771
00:23:01,720 --> 00:23:02,250
O
772
00:23:01,790 --> 00:23:02,580
mo
773
00:23:01,860 --> 00:23:02,750
i
774
00:23:01,930 --> 00:23:02,930
de
775
00:23:02,000 --> 00:23:03,150
to
776
00:23:02,070 --> 00:23:03,960
hi
777
00:23:02,140 --> 00:23:04,140
ki
778
00:23:02,210 --> 00:23:04,340
ka
779
00:23:02,250 --> 00:23:02,770
ha
780
00:23:02,250 --> 00:23:02,580
O
781
00:23:02,280 --> 00:23:04,560
e
782
00:23:02,350 --> 00:23:04,770
ri
783
00:23:02,370 --> 00:23:08,670
اختفت في الماضي وتركت الذكريات خلفها
784
00:23:02,420 --> 00:23:05,680
ka
785
00:23:02,490 --> 00:23:05,920
kkou
786
00:23:02,560 --> 00:23:06,120
ni
787
00:23:02,580 --> 00:23:07,990
O
788
00:23:02,630 --> 00:23:06,890
ki
789
00:23:02,700 --> 00:23:07,310
e
790
00:23:02,750 --> 00:23:08,060
mo
791
00:23:02,770 --> 00:23:07,490
ta
792
00:23:02,930 --> 00:23:08,130
i
793
00:23:02,930 --> 00:23:03,150
de
794
00:23:03,150 --> 00:23:08,200
de
795
00:23:03,150 --> 00:23:03,960
to
796
00:23:03,960 --> 00:23:08,270
to
797
00:23:04,140 --> 00:23:08,340
hi
798
00:23:04,140 --> 00:23:04,340
ki
799
00:23:04,340 --> 00:23:08,410
ki
800
00:23:04,340 --> 00:23:04,560
ka
801
00:23:04,560 --> 00:23:08,480
ka
802
00:23:04,560 --> 00:23:04,770
e
803
00:23:04,770 --> 00:23:08,550
e
804
00:23:04,770 --> 00:23:05,680
ri
805
00:23:05,680 --> 00:23:08,620
ri
806
00:23:05,680 --> 00:23:05,920
ka
807
00:23:05,920 --> 00:23:08,690
ka
808
00:23:06,120 --> 00:23:08,760
kkou
809
00:23:06,120 --> 00:23:06,890
ni
810
00:23:06,890 --> 00:23:08,830
ni
811
00:23:06,890 --> 00:23:07,310
ki
812
00:23:07,310 --> 00:23:08,900
ki
813
00:23:07,490 --> 00:23:08,970
e
814
00:23:07,490 --> 00:23:08,520
ta
815
00:23:07,990 --> 00:23:08,520
816
00:23:08,060 --> 00:23:08,690
Da
817
00:23:08,130 --> 00:23:08,880
ke
818
00:23:08,200 --> 00:23:09,040
do
819
00:23:08,270 --> 00:23:09,270
yu
820
00:23:08,340 --> 00:23:09,910
me
821
00:23:08,410 --> 00:23:10,670
ha
822
00:23:08,480 --> 00:23:11,870
ku
823
00:23:08,520 --> 00:23:09,040
ta
824
00:23:08,550 --> 00:23:12,030
re
825
00:23:08,620 --> 00:23:12,230
na
826
00:23:08,670 --> 00:23:14,800
ولكن احلامي تحولت الى هذه المشاعر القاسية
827
00:23:08,690 --> 00:23:14,250
828
00:23:08,690 --> 00:23:12,440
jyou
829
00:23:08,760 --> 00:23:12,830
hou
830
00:23:08,830 --> 00:23:13,220
ne
831
00:23:08,880 --> 00:23:14,320
Da
832
00:23:08,900 --> 00:23:13,580
tsu
833
00:23:08,970 --> 00:23:13,790
bo
834
00:23:09,040 --> 00:23:14,390
ke
835
00:23:09,040 --> 00:23:09,270
do
836
00:23:09,270 --> 00:23:14,460
do
837
00:23:09,270 --> 00:23:09,910
yu
838
00:23:09,910 --> 00:23:14,530
yu
839
00:23:09,910 --> 00:23:10,670
me
840
00:23:10,670 --> 00:23:14,600
me
841
00:23:10,670 --> 00:23:11,870
ha
842
00:23:11,870 --> 00:23:14,670
ha
843
00:23:12,030 --> 00:23:14,740
ku
844
00:23:12,030 --> 00:23:12,230
re
845
00:23:12,230 --> 00:23:14,810
re
846
00:23:12,230 --> 00:23:12,440
na
847
00:23:12,440 --> 00:23:14,880
na
848
00:23:12,440 --> 00:23:12,830
jyou
849
00:23:12,830 --> 00:23:14,950
jyou
850
00:23:12,830 --> 00:23:13,220
hou
851
00:23:13,220 --> 00:23:15,020
hou
852
00:23:13,220 --> 00:23:13,580
ne
853
00:23:13,580 --> 00:23:15,090
ne
854
00:23:13,580 --> 00:23:13,790
tsu
855
00:23:13,790 --> 00:23:15,160
tsu
856
00:23:13,790 --> 00:23:14,780
bo
857
00:23:14,250 --> 00:23:14,780
858
00:23:14,320 --> 00:23:14,980
Chi
859
00:23:14,390 --> 00:23:15,180
ka
860
00:23:14,460 --> 00:23:15,370
ra
861
00:23:14,530 --> 00:23:15,630
ni
862
00:23:14,600 --> 00:23:16,780
ka
863
00:23:14,670 --> 00:23:16,940
e
864
00:23:14,740 --> 00:23:17,170
tte
865
00:23:14,780 --> 00:23:15,230
bo
866
00:23:14,780 --> 00:23:14,980
867
00:23:14,810 --> 00:23:17,970
i
868
00:23:14,880 --> 00:23:18,350
ku
869
00:23:14,950 --> 00:23:18,570
wa
870
00:23:14,960 --> 00:23:21,890
تحولت الى قوة جديدة
871
00:23:14,980 --> 00:23:21,170
872
00:23:15,180 --> 00:23:21,240
Chi
873
00:23:15,370 --> 00:23:21,310
ka
874
00:23:15,370 --> 00:23:15,630
ra
875
00:23:15,630 --> 00:23:21,380
ra
876
00:23:15,630 --> 00:23:16,780
ni
877
00:23:16,780 --> 00:23:21,450
ni
878
00:23:16,940 --> 00:23:21,520
ka
879
00:23:16,940 --> 00:23:17,170
e
880
00:23:17,170 --> 00:23:21,590
e
881
00:23:17,170 --> 00:23:17,970
tte
882
00:23:17,970 --> 00:23:21,660
tte
883
00:23:17,970 --> 00:23:18,350
i
884
00:23:18,350 --> 00:23:21,730
i
885
00:23:18,350 --> 00:23:18,570
ku
886
00:23:18,570 --> 00:23:21,800
ku
887
00:23:18,570 --> 00:23:21,700
wa
888
00:23:51,950 --> 00:23:53,950
49659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.