All language subtitles for [Tofikfansub] Reikenzan - Eichi e no Shikaku - 11 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 www.anyanime.com لا تنسوا زيارتنا علي 2 00:00:01,520 --> 00:00:05,460 أستخدم أوريكو رئيس الشؤون الخارجية بونهو 3 00:00:05,780 --> 00:00:11,100 وفي نهاية توصل لِأتفاق مع مكتب الكوميوفو 4 00:00:11,570 --> 00:00:13,230 في الوقت الحالي طائفة الشيكو 5 00:00:13,230 --> 00:00:17,140 تمكنت من الحصول على أعتراف رسمي 6 00:00:15,000 --> 00:00:46,030 tofikotaku.blogspot.com 7 00:00:15,000 --> 00:01:39,030 Tofik fansub 8 00:00:19,720 --> 00:00:21,680 بأن الشيكيو طائفة رسمية 9 00:00:21,680 --> 00:00:24,990 على الأقل في بلدان الدايمنكوكو 10 00:00:24,990 --> 00:00:27,360 لا يوجد أحد يمكنه الأعتراض على القرارات التي تْأخذ 11 00:00:28,340 --> 00:00:31,480 ولكن من ناحية الشوشين 12 00:00:31,480 --> 00:00:36,880 مسألة قبول أوريكو وطائفته في يدهم 13 00:00:38,120 --> 00:00:41,470 طلب أوريكو فرصةً لإجراء أختبار 14 00:00:41,470 --> 00:00:45,050 لإثبات براءته 15 00:00:45,050 --> 00:00:47,760 وليثبت بأنه لم يضل عن الطريق والغاية من التدريبات 16 00:00:48,220 --> 00:00:52,090 سيخضع لإختبار المونشينكن 17 00:01:15,180 --> 00:01:16,180 Ho 18 00:01:15,180 --> 00:01:16,690 shi 19 00:01:15,180 --> 00:01:16,880 ga 20 00:01:15,180 --> 00:01:18,030 yo 21 00:01:15,180 --> 00:01:18,220 zo 22 00:01:15,180 --> 00:01:18,400 ra 23 00:01:15,180 --> 00:01:18,790 ki 24 00:01:15,180 --> 00:01:19,170 ri 25 00:01:15,180 --> 00:01:19,340 sa 26 00:01:15,180 --> 00:01:19,720 i 27 00:01:15,180 --> 00:01:19,910 te 28 00:01:16,180 --> 00:01:20,590 النجوم ساطعه في السماء 29 00:01:16,180 --> 00:01:16,690 Ho 30 00:01:16,690 --> 00:01:21,690 Ho 31 00:01:16,880 --> 00:01:21,880 shi 32 00:01:16,880 --> 00:01:18,030 ga 33 00:01:18,030 --> 00:01:23,030 ga 34 00:01:18,220 --> 00:01:23,220 yo 35 00:01:18,400 --> 00:01:23,400 zo 36 00:01:18,400 --> 00:01:18,790 ra 37 00:01:18,790 --> 00:01:23,790 ra 38 00:01:18,790 --> 00:01:19,170 ki 39 00:01:19,170 --> 00:01:24,170 ki 40 00:01:19,340 --> 00:01:24,340 ri 41 00:01:19,340 --> 00:01:19,720 sa 42 00:01:19,720 --> 00:01:24,720 sa 43 00:01:19,910 --> 00:01:24,910 i 44 00:01:19,910 --> 00:01:20,980 te 45 00:01:20,700 --> 00:01:21,700 46 00:01:20,700 --> 00:01:21,990 Sa 47 00:01:20,700 --> 00:01:22,180 da 48 00:01:20,700 --> 00:01:22,410 me 49 00:01:20,700 --> 00:01:22,550 wo 50 00:01:20,700 --> 00:01:22,780 no 51 00:01:20,700 --> 00:01:22,990 se! 52 00:01:20,700 --> 00:01:23,690 53 00:01:20,700 --> 00:01:25,020 ko 54 00:01:20,700 --> 00:01:25,270 e 55 00:01:20,700 --> 00:01:25,510 a 56 00:01:20,700 --> 00:01:26,260 ge 57 00:01:20,700 --> 00:01:26,960 ku 58 00:01:20,980 --> 00:01:25,980 te 59 00:01:21,700 --> 00:01:21,990 60 00:01:21,810 --> 00:01:27,960 في نفس المصير مع السحب،وترسم قوساً 61 00:01:21,990 --> 00:01:28,820 62 00:01:22,180 --> 00:01:29,010 Sa 63 00:01:22,180 --> 00:01:22,410 da 64 00:01:22,410 --> 00:01:29,240 da 65 00:01:22,550 --> 00:01:29,380 me 66 00:01:22,550 --> 00:01:22,780 wo 67 00:01:22,780 --> 00:01:29,610 wo 68 00:01:22,780 --> 00:01:22,990 no 69 00:01:22,990 --> 00:01:29,820 no 70 00:01:22,990 --> 00:01:23,690 se! 71 00:01:23,690 --> 00:01:30,520 se! 72 00:01:23,690 --> 00:01:25,020 73 00:01:25,020 --> 00:01:31,850 74 00:01:25,020 --> 00:01:25,270 ko 75 00:01:25,270 --> 00:01:32,100 ko 76 00:01:25,270 --> 00:01:25,510 e 77 00:01:25,510 --> 00:01:32,340 e 78 00:01:25,510 --> 00:01:26,260 a 79 00:01:26,260 --> 00:01:33,090 a 80 00:01:26,260 --> 00:01:26,960 ge 81 00:01:26,960 --> 00:01:33,790 ge 82 00:01:26,960 --> 00:01:28,330 ku 83 00:01:27,330 --> 00:01:28,330 84 00:01:27,330 --> 00:01:28,500 O 85 00:01:27,330 --> 00:01:28,690 wa 86 00:01:27,330 --> 00:01:28,890 ra 87 00:01:27,330 --> 00:01:29,070 nai 88 00:01:27,330 --> 00:01:30,220 re 89 00:01:27,330 --> 00:01:30,420 ki 90 00:01:27,330 --> 00:01:30,560 si 91 00:01:27,330 --> 00:01:30,690 hi 92 00:01:27,330 --> 00:01:30,800 no 93 00:01:27,330 --> 00:01:31,000 na 94 00:01:27,330 --> 00:01:31,200 ka 95 00:01:27,330 --> 00:01:31,400 ne 96 00:01:27,330 --> 00:01:31,980 mu 97 00:01:27,330 --> 00:01:32,190 ru 98 00:01:28,330 --> 00:01:35,160 ku 99 00:01:28,400 --> 00:01:32,860 وقوةٌ تنام وسط تاريخٍ لا نهاية له 100 00:01:28,500 --> 00:01:33,630 101 00:01:28,690 --> 00:01:33,820 O 102 00:01:28,690 --> 00:01:28,890 wa 103 00:01:28,890 --> 00:01:34,020 wa 104 00:01:29,070 --> 00:01:34,200 ra 105 00:01:29,070 --> 00:01:30,220 nai 106 00:01:30,220 --> 00:01:35,350 nai 107 00:01:30,220 --> 00:01:30,420 re 108 00:01:30,420 --> 00:01:35,550 re 109 00:01:30,560 --> 00:01:35,690 ki 110 00:01:30,690 --> 00:01:35,820 si 111 00:01:30,800 --> 00:01:35,930 hi 112 00:01:31,000 --> 00:01:36,130 no 113 00:01:31,000 --> 00:01:31,200 na 114 00:01:31,200 --> 00:01:36,330 na 115 00:01:31,200 --> 00:01:31,400 ka 116 00:01:31,400 --> 00:01:36,530 ka 117 00:01:31,400 --> 00:01:31,980 ne 118 00:01:31,980 --> 00:01:37,110 ne 119 00:01:31,980 --> 00:01:32,190 mu 120 00:01:32,190 --> 00:01:37,320 mu 121 00:01:32,190 --> 00:01:33,260 ru 122 00:01:32,960 --> 00:01:33,960 123 00:01:32,960 --> 00:01:34,210 Chi 124 00:01:32,960 --> 00:01:34,430 ka 125 00:01:32,960 --> 00:01:34,610 ra 126 00:01:32,960 --> 00:01:34,890 wo 127 00:01:32,960 --> 00:01:35,030 i 128 00:01:32,960 --> 00:01:35,210 ma 129 00:01:32,960 --> 00:01:36,020 130 00:01:32,960 --> 00:01:37,290 ta 131 00:01:32,960 --> 00:01:37,500 me 132 00:01:32,960 --> 00:01:37,690 su 133 00:01:32,960 --> 00:01:38,430 to 134 00:01:32,960 --> 00:01:39,250 ki 135 00:01:33,260 --> 00:01:38,390 ru 136 00:01:33,960 --> 00:01:34,210 137 00:01:34,100 --> 00:01:40,100 سيتم الاختبار الآن. 138 00:01:34,210 --> 00:01:40,980 139 00:01:34,210 --> 00:01:34,430 Chi 140 00:01:34,430 --> 00:01:41,200 Chi 141 00:01:34,610 --> 00:01:41,380 ka 142 00:01:34,610 --> 00:01:34,890 ra 143 00:01:34,890 --> 00:01:41,660 ra 144 00:01:35,030 --> 00:01:41,800 wo 145 00:01:35,210 --> 00:01:41,980 i 146 00:01:35,210 --> 00:01:36,020 ma 147 00:01:36,020 --> 00:01:42,790 ma 148 00:01:36,020 --> 00:01:37,290 149 00:01:37,290 --> 00:01:44,060 150 00:01:37,290 --> 00:01:37,500 ta 151 00:01:37,500 --> 00:01:44,270 ta 152 00:01:37,690 --> 00:01:44,460 me 153 00:01:37,690 --> 00:01:38,430 su 154 00:01:38,430 --> 00:01:45,200 su 155 00:01:38,430 --> 00:01:39,250 to 156 00:01:39,250 --> 00:01:46,020 to 157 00:01:39,250 --> 00:01:40,530 ki 158 00:01:39,530 --> 00:01:40,530 159 00:01:39,530 --> 00:01:40,730 To 160 00:01:39,530 --> 00:01:41,350 ki 161 00:01:39,530 --> 00:01:41,890 ha 162 00:01:39,530 --> 00:01:42,110 zan 163 00:01:39,530 --> 00:01:42,460 ko 164 00:01:39,530 --> 00:01:42,660 ku 165 00:01:39,530 --> 00:01:42,820 ni 166 00:01:39,530 --> 00:01:43,810 su 167 00:01:39,530 --> 00:01:43,980 be 168 00:01:39,530 --> 00:01:44,210 te 169 00:01:39,530 --> 00:01:44,300 ha 170 00:01:39,530 --> 00:01:44,400 ka 171 00:01:39,530 --> 00:01:44,560 kkou 172 00:01:39,530 --> 00:01:44,770 ni 173 00:01:39,530 --> 00:01:45,140 so 174 00:01:39,530 --> 00:01:45,320 me 175 00:01:39,530 --> 00:01:45,510 te 176 00:01:39,530 --> 00:01:45,720 i 177 00:01:39,530 --> 00:01:45,890 ku 178 00:01:40,530 --> 00:01:47,300 ki 179 00:01:40,530 --> 00:01:40,730 180 00:01:40,640 --> 00:01:46,570 والوقت على استعدادٍ لإرجاع كل شيءٍ للماضي 181 00:01:40,730 --> 00:01:47,070 182 00:01:40,730 --> 00:01:41,350 To 183 00:01:41,350 --> 00:01:47,690 To 184 00:01:41,350 --> 00:01:41,890 ki 185 00:01:41,890 --> 00:01:48,230 ki 186 00:01:41,890 --> 00:01:42,110 ha 187 00:01:42,110 --> 00:01:48,450 ha 188 00:01:42,110 --> 00:01:42,460 zan 189 00:01:42,460 --> 00:01:48,800 zan 190 00:01:42,460 --> 00:01:42,660 ko 191 00:01:42,660 --> 00:01:49,000 ko 192 00:01:42,820 --> 00:01:49,160 ku 193 00:01:42,820 --> 00:01:43,810 ni 194 00:01:43,810 --> 00:01:50,150 ni 195 00:01:43,980 --> 00:01:50,320 su 196 00:01:43,980 --> 00:01:44,210 be 197 00:01:44,210 --> 00:01:50,550 be 198 00:01:44,300 --> 00:01:50,640 te 199 00:01:44,400 --> 00:01:50,740 ha 200 00:01:44,560 --> 00:01:50,900 ka 201 00:01:44,560 --> 00:01:44,770 kkou 202 00:01:44,770 --> 00:01:51,110 kkou 203 00:01:44,770 --> 00:01:45,140 ni 204 00:01:45,140 --> 00:01:51,480 ni 205 00:01:45,320 --> 00:01:51,660 so 206 00:01:45,510 --> 00:01:51,850 me 207 00:01:45,510 --> 00:01:45,720 te 208 00:01:45,670 --> 00:01:46,670 209 00:01:45,670 --> 00:01:46,840 Wa 210 00:01:45,670 --> 00:01:47,220 ra 211 00:01:45,670 --> 00:01:47,420 i 212 00:01:45,670 --> 00:01:48,330 to 213 00:01:45,670 --> 00:01:48,760 ba 214 00:01:45,670 --> 00:01:48,960 se 215 00:01:45,670 --> 00:01:49,840 is 216 00:01:45,670 --> 00:01:50,210 so 217 00:01:45,670 --> 00:01:50,850 su 218 00:01:45,670 --> 00:01:51,020 ru 219 00:01:45,670 --> 00:01:51,270 hi 220 00:01:45,670 --> 00:01:51,440 no 221 00:01:45,670 --> 00:01:51,810 ma 222 00:01:45,670 --> 00:01:52,000 de 223 00:01:45,720 --> 00:01:52,060 te 224 00:01:45,890 --> 00:01:52,230 i 225 00:01:45,890 --> 00:01:46,670 ku 226 00:01:46,670 --> 00:01:53,010 ku 227 00:01:46,710 --> 00:01:52,400 فقط ابقى مبتسماً حتى تفقد القدرة على الشعور 228 00:01:46,840 --> 00:01:53,120 229 00:01:46,840 --> 00:01:47,220 Wa 230 00:01:47,220 --> 00:01:53,500 Wa 231 00:01:47,220 --> 00:01:47,420 ra 232 00:01:47,420 --> 00:01:53,700 ra 233 00:01:47,420 --> 00:01:48,330 i 234 00:01:48,330 --> 00:01:54,610 i 235 00:01:48,330 --> 00:01:48,760 to 236 00:01:48,760 --> 00:01:55,040 to 237 00:01:48,760 --> 00:01:48,960 ba 238 00:01:48,960 --> 00:01:55,240 ba 239 00:01:48,960 --> 00:01:49,840 se 240 00:01:49,840 --> 00:01:56,120 se 241 00:01:49,840 --> 00:01:50,210 is 242 00:01:50,210 --> 00:01:56,490 is 243 00:01:50,210 --> 00:01:50,850 so 244 00:01:50,850 --> 00:01:57,130 so 245 00:01:51,020 --> 00:01:57,300 su 246 00:01:51,020 --> 00:01:51,270 ru 247 00:01:51,270 --> 00:01:57,550 ru 248 00:01:51,440 --> 00:01:57,720 hi 249 00:01:51,440 --> 00:01:51,810 no 250 00:01:51,810 --> 00:01:58,090 no 251 00:01:52,000 --> 00:01:58,280 ma 252 00:01:52,000 --> 00:01:52,750 de 253 00:01:52,360 --> 00:01:53,360 254 00:01:52,360 --> 00:01:53,580 Gen 255 00:01:52,360 --> 00:01:53,880 ka 256 00:01:52,360 --> 00:01:54,080 i 257 00:01:52,360 --> 00:01:54,280 wo 258 00:01:52,360 --> 00:01:54,510 to 259 00:01:52,360 --> 00:01:54,710 ba 260 00:01:52,360 --> 00:01:54,880 shi 261 00:01:52,360 --> 00:01:55,040 te 262 00:01:52,360 --> 00:01:56,670 sa 263 00:01:52,360 --> 00:01:57,010 a 264 00:01:52,360 --> 00:01:57,350 ta 265 00:01:52,360 --> 00:01:57,530 chi 266 00:01:52,360 --> 00:01:57,900 a 267 00:01:52,360 --> 00:01:58,130 ga 268 00:01:52,360 --> 00:01:58,480 re! 269 00:01:52,750 --> 00:01:59,030 de 270 00:01:53,360 --> 00:01:53,580 271 00:01:53,460 --> 00:01:55,940 أبعد كل القيود جانباً 272 00:01:53,580 --> 00:01:59,780 273 00:01:53,580 --> 00:01:53,880 Gen 274 00:01:53,880 --> 00:02:00,080 Gen 275 00:01:54,080 --> 00:02:00,280 ka 276 00:01:54,080 --> 00:01:54,280 i 277 00:01:54,280 --> 00:02:00,480 i 278 00:01:54,280 --> 00:01:54,510 wo 279 00:01:54,510 --> 00:02:00,710 wo 280 00:01:54,510 --> 00:01:54,710 to 281 00:01:54,710 --> 00:02:00,910 to 282 00:01:54,880 --> 00:02:01,080 ba 283 00:01:55,040 --> 00:02:01,240 shi 284 00:01:55,040 --> 00:01:56,670 te 285 00:01:56,510 --> 00:01:58,980 تعال الآن وحدد موقفك. 286 00:01:56,670 --> 00:02:02,870 te 287 00:01:56,670 --> 00:01:57,010 sa 288 00:01:57,010 --> 00:02:03,210 sa 289 00:01:57,010 --> 00:01:57,350 a 290 00:01:57,350 --> 00:02:03,550 a 291 00:01:57,530 --> 00:02:03,730 ta 292 00:01:57,530 --> 00:01:57,900 chi 293 00:01:57,900 --> 00:02:04,100 chi 294 00:01:57,900 --> 00:01:58,130 a 295 00:01:58,130 --> 00:02:04,330 a 296 00:01:58,130 --> 00:01:58,480 ga 297 00:01:58,480 --> 00:02:04,680 ga 298 00:01:58,480 --> 00:01:59,360 re! 299 00:01:58,630 --> 00:01:59,630 Ki 300 00:01:58,630 --> 00:01:59,840 ta 301 00:01:58,630 --> 00:02:00,020 i 302 00:01:58,630 --> 00:02:00,210 shi 303 00:01:58,630 --> 00:02:00,440 te 304 00:01:58,630 --> 00:02:00,710 nu 305 00:01:58,630 --> 00:02:00,980 ke 306 00:01:58,630 --> 00:02:02,160 ma 307 00:01:58,630 --> 00:02:02,370 yo 308 00:01:58,630 --> 00:02:02,670 i 309 00:01:58,630 --> 00:02:02,930 ha 310 00:01:58,630 --> 00:02:03,180 su 311 00:01:58,630 --> 00:02:03,420 te 312 00:01:58,630 --> 00:02:03,650 i 313 00:01:58,630 --> 00:02:03,890 no 314 00:01:58,630 --> 00:02:04,090 ji 315 00:01:58,630 --> 00:02:04,440 mo 316 00:01:58,630 --> 00:02:04,790 yo 317 00:01:58,630 --> 00:02:05,040 se 318 00:01:59,360 --> 00:02:05,560 re! 319 00:01:59,560 --> 00:02:03,560 اصنع الشيفره الخاصه بك وتخلص من كل التردد 320 00:01:59,630 --> 00:01:59,840 Ki 321 00:01:59,840 --> 00:02:08,020 Ki 322 00:02:00,020 --> 00:02:08,200 ta 323 00:02:00,210 --> 00:02:08,390 i 324 00:02:00,210 --> 00:02:00,440 shi 325 00:02:00,440 --> 00:02:08,620 shi 326 00:02:00,440 --> 00:02:00,710 te 327 00:02:00,710 --> 00:02:08,890 te 328 00:02:00,710 --> 00:02:00,980 nu 329 00:02:00,980 --> 00:02:09,160 nu 330 00:02:00,980 --> 00:02:02,160 ke 331 00:02:02,160 --> 00:02:10,340 ke 332 00:02:02,160 --> 00:02:02,370 ma 333 00:02:02,370 --> 00:02:10,550 ma 334 00:02:02,370 --> 00:02:02,670 yo 335 00:02:02,670 --> 00:02:10,850 yo 336 00:02:02,670 --> 00:02:02,930 i 337 00:02:02,930 --> 00:02:11,110 i 338 00:02:02,930 --> 00:02:03,180 ha 339 00:02:03,180 --> 00:02:11,360 ha 340 00:02:03,180 --> 00:02:03,420 su 341 00:02:03,420 --> 00:02:11,600 su 342 00:02:03,420 --> 00:02:03,650 te 343 00:02:03,580 --> 00:02:07,310 ودع حياتك تشرق كالشمس 344 00:02:03,650 --> 00:02:11,830 te 345 00:02:03,650 --> 00:02:03,890 i 346 00:02:03,890 --> 00:02:12,070 i 347 00:02:04,090 --> 00:02:12,270 no 348 00:02:04,090 --> 00:02:04,440 ji 349 00:02:04,440 --> 00:02:12,620 ji 350 00:02:04,440 --> 00:02:04,790 mo 351 00:02:04,790 --> 00:02:12,970 mo 352 00:02:04,790 --> 00:02:05,040 yo 353 00:02:05,040 --> 00:02:13,220 yo 354 00:02:05,040 --> 00:02:07,610 se 355 00:02:07,610 --> 00:02:15,790 se 356 00:02:35,540 --> 00:02:40,500 مونشينكن 357 00:02:50,190 --> 00:02:59,990 Tofik.o: ترجمة 358 00:02:56,380 --> 00:02:57,700 ماذا عن أهل القرية ؟ 359 00:02:58,100 --> 00:03:02,400 لقد أخبرتهم بألا يقتربوا من المنطقة المحيطة بمكان التدريب 360 00:03:02,400 --> 00:03:03,550 هذا جيد 361 00:03:08,670 --> 00:03:09,630 ما هذا ؟ 362 00:03:09,630 --> 00:03:12,180 لا تقلق هذا ليس شيء غريب 363 00:03:13,370 --> 00:03:15,630 نحن الشوشين 364 00:03:15,630 --> 00:03:16,940 خلال عام 365 00:03:16,940 --> 00:03:21,700 كلفنا بكتابة نتائج المهمات التي أوكِيلت لنا 366 00:03:22,300 --> 00:03:24,180 إذا حدث لي شيء 367 00:03:24,180 --> 00:03:26,810 أعطي هذا لرئيس الريكنها 368 00:03:27,200 --> 00:03:28,320 لكَ ذلك 369 00:03:30,980 --> 00:03:32,490 هل أنتَ مستعد ؟ 370 00:03:33,310 --> 00:03:34,120 أجل 371 00:03:42,460 --> 00:03:45,570 إذاً فليبدأ أختبار المونشيكن 372 00:03:45,570 --> 00:03:47,120 شيسي رايكو 373 00:03:52,880 --> 00:03:56,770 ألا بأس أن يبدأ بهذه الطريقة ؟ 374 00:03:56,770 --> 00:04:00,640 يجب على الشخص الذي يقوم بالمونشينكن أن يقاتل بقلبه 375 00:04:01,290 --> 00:04:04,020 إذا تمكن من التغلب على ذلك فقط 376 00:04:04,020 --> 00:04:06,020 أشك بأنه سينتهي كل هذا 377 00:04:06,340 --> 00:04:09,080 ولكن لم أسمع عن ذلكَ من قبل 378 00:04:14,960 --> 00:04:18,380 لقد بدأت بالفويوتشي إذاً إنها بداية جيدة 379 00:04:19,340 --> 00:04:20,940 لحظة ماكان ذلك ؟ 380 00:04:20,940 --> 00:04:24,220 صحيح لم تكن شيسي رايكو عادية 381 00:04:24,760 --> 00:04:29,090 لقد جمع الريكي المحيطة وقام بإطلاقها دفعةً واحدةً 382 00:04:32,090 --> 00:04:34,740 لم أعتقد بأنكَ ستهاجمني فجأةً 383 00:04:36,120 --> 00:04:37,780 بسبب هجومه السابق 384 00:04:37,780 --> 00:04:41,000 حتى لو طلب مني المساعدة فلن أستطيع فعل شيء 385 00:04:41,370 --> 00:04:44,640 لأنه أستطاع صد هجومه بدون أن يحرك أصبعً واحدة 386 00:04:45,000 --> 00:04:47,320 هل هذه هي قوة الغاين ؟ 387 00:04:48,220 --> 00:04:53,260 للتغلب على خصمك أنتَ بحاجة لشجاعة كبيرة 388 00:04:53,730 --> 00:04:56,730 لن تساعدك المشاعر وحدها في الفوز 389 00:04:57,340 --> 00:05:01,540 هذا الفتى يمتلك قوة كبيرة في قلبه 390 00:05:03,370 --> 00:05:05,880 يبدو بأن أوريكو ينوي القيام بشيء أخر 391 00:05:05,880 --> 00:05:08,690 إنه يخطط لخطوته التالية صحيح ؟ 392 00:05:09,050 --> 00:05:11,000 أحقاً ينوي القيام بذلك ؟ 393 00:05:11,000 --> 00:05:12,880 سيغا تينكاي 394 00:05:20,970 --> 00:05:22,970 ه.هذا ؟ 395 00:05:28,740 --> 00:05:30,420 تستطيع فعلها صحيح ؟ 396 00:05:31,040 --> 00:05:32,420 على الاغلب 397 00:05:32,420 --> 00:05:36,580 إذا ما إستخدمنا هذه الطريقة هناك أحتمال أن ينجح الامر 398 00:05:37,480 --> 00:05:40,570 شيوخ الريوكن سيستخدمون الغاين 399 00:05:40,570 --> 00:05:44,020 إذا لم أتمكن من التصدي له فلن نستطيع فعل شيء حتى لو أتحدنا أنا وأنت 400 00:05:44,820 --> 00:05:45,920 هذه 401 00:05:46,300 --> 00:05:49,610 التقنية السرية التي أستخدمتها لقتال الشيكيو 402 00:05:50,000 --> 00:05:53,490 إنه يجمع الطاقة كلها في نقطة واحدة 403 00:05:50,000 --> 00:06:20,000 A 404 00:05:50,000 --> 00:06:20,000 N 405 00:05:50,000 --> 00:06:20,000 Y 406 00:05:50,000 --> 00:06:20,000 A 407 00:05:50,000 --> 00:06:20,000 N 408 00:05:50,000 --> 00:06:20,000 I 409 00:05:50,000 --> 00:06:20,000 M 410 00:05:50,000 --> 00:06:20,000 E 411 00:05:53,490 --> 00:05:58,280 ولكن قد تكون هذه تقنية مختلفةً تماماً 412 00:05:59,240 --> 00:06:01,180 سيغاي إنراك 413 00:06:06,850 --> 00:06:11,970 طريقة قيام أوريكو بهذه التنقية مختلفة عن طريقة موسوكو 414 00:06:12,320 --> 00:06:16,380 ولكن يالها من تقنية رائعة 415 00:06:44,100 --> 00:06:45,650 لأصدقك القول هذا حقاً رائع 416 00:06:47,940 --> 00:06:51,890 لم أتوقع أن تتطور بهذه الطريقة خلال 8 شهور فحسب 417 00:06:51,890 --> 00:06:57,370 بدون شك أنتَ الأفضل بينَ جميع التلاميذ 418 00:06:57,740 --> 00:07:01,100 وربما يكون هذا دليل براءتك 419 00:07:02,210 --> 00:07:03,060 ولكن 420 00:07:03,800 --> 00:07:06,480 إختبار المونشينكن يبدأ الأن 421 00:07:15,600 --> 00:07:16,680 أوريكو 422 00:07:37,240 --> 00:07:41,450 هذا إذاً الوهم الذي ينشئهْ المونشينكن 423 00:07:42,260 --> 00:07:44,700 لقد مات شخص أخر 424 00:07:44,700 --> 00:07:46,330 أنتَ السبب 425 00:07:47,690 --> 00:07:51,570 مرةً أخرى أنتَ المخطئ 426 00:07:52,560 --> 00:07:54,850 إنها غلطتكَ 427 00:08:01,730 --> 00:08:04,170 لا بأس تعالوا إلي 428 00:08:04,640 --> 00:08:08,700 لا أهتم إن كانَ وهماً من المونشينكن أو أياً يكن سأتخطى هذا بأي ثمن 429 00:08:16,920 --> 00:08:19,300 أنتَ السبب 430 00:08:19,300 --> 00:08:22,890 إنْه خطؤكَ 431 00:08:27,610 --> 00:08:32,020 هل لديكم ضغينة ضد طائفة الشيكيو ؟ 432 00:08:38,170 --> 00:08:39,410 أنا أدرك ذلك 433 00:08:39,800 --> 00:08:44,080 أنتم أتريدون أرضاء ضغينتكم وحقدكم بقتلي ؟ 434 00:08:44,980 --> 00:08:46,810 وكأنني سأسمح بذلك 435 00:08:49,360 --> 00:08:50,980 أستمعوا أيها الحثالة 436 00:08:51,530 --> 00:08:55,100 هل تعتقدون بأنه لديكم الحق للوقوف أمامي ؟ 437 00:08:58,010 --> 00:09:02,200 اجل, يجب ان تكونو متحمسين لقتلي 438 00:09:02,900 --> 00:09:04,520 ولكن أنا لن أهرب 439 00:09:04,860 --> 00:09:08,490 سأكون مسرور بقبول حقدكم 440 00:09:08,490 --> 00:09:11,660 تلقي الكرايهة بالنسبة لي هو السعادة 441 00:09:11,660 --> 00:09:14,450 معاناة عدوي هي سعادتي وكره عدوي هي ميدالية الشرف 442 00:09:14,730 --> 00:09:17,050 إن كنتم تريدون قتلي 443 00:09:17,050 --> 00:09:19,620 فلن أكون نادمً على أي شيء 444 00:09:24,250 --> 00:09:26,340 مرةً أخرى ماتَ شخص أخر 445 00:09:26,340 --> 00:09:28,760 مجدداً سيموت شخص أخر 446 00:09:28,760 --> 00:09:37,940 أنتَ السبب.أنتَ السبب.أنتَ المخطئ 447 00:09:38,450 --> 00:09:44,140 أنتم الأشخاص الذين ماتوا وهم يدافعون عن الشيكو صحيح ؟ 448 00:09:46,160 --> 00:09:49,200 هل تحاولون جعلي أتحمل مسؤلية موتكم ؟ 449 00:09:52,500 --> 00:09:55,360 أنا لا أكن لكم غير الأحتقار 450 00:09:58,620 --> 00:10:00,320 المحاربين الحقيقين 451 00:10:00,320 --> 00:10:02,290 سيرمون الحقد والضغينة 452 00:10:02,290 --> 00:10:04,340 وسيخرجون من الجحيم الذين هم فيه 453 00:10:04,720 --> 00:10:06,770 حتى لو تخليتم عن حقدكم 454 00:10:06,770 --> 00:10:08,770 لن يكون هناك هودة للأسف 455 00:10:08,770 --> 00:10:11,020 فأنتم لستم محاربين بعد الأن 456 00:10:11,020 --> 00:10:15,130 للمزيد من الأنميات زورونا على www.anyanime.com 457 00:10:11,020 --> 00:10:15,130 بالنسبة لكم نجاح الشيكيو ليس لكم علاقةً به 458 00:10:15,130 --> 00:10:18,970 أنا لا أعتقد بأنه بإمكاني إسقاط ذنوب الناس 459 00:10:29,100 --> 00:10:34,680 أنتَ السبب ,أنتَ السبب,أنتَ السبب 460 00:10:57,530 --> 00:11:00,010 أعد لي 461 00:11:00,000 --> 00:11:15,000 tofikotaku.blogspot.com زوروني على 462 00:11:00,400 --> 00:11:03,340 أعد لي حياتي 463 00:11:03,340 --> 00:11:05,250 أعدها 464 00:11:06,120 --> 00:11:07,610 أعدها لي 465 00:11:07,610 --> 00:11:10,180 أعد لي حياتي التي فقدتها 466 00:11:10,180 --> 00:11:11,660 أعدها 467 00:11:11,660 --> 00:11:13,160 هل أنتم ؟ 468 00:11:13,560 --> 00:11:15,680 أعدها 469 00:11:15,680 --> 00:11:18,820 أعد لي حياتي 470 00:11:19,560 --> 00:11:24,440 الأشخاص الذينَ ماتوا بسبب تقنية جوهر غليان الدم ؟ 471 00:11:25,250 --> 00:11:27,610 أعدها 472 00:11:27,610 --> 00:11:31,780 أعد لنا حياتنا 473 00:11:32,300 --> 00:11:33,900 أنتَ السبب 474 00:11:33,900 --> 00:11:37,060 هل تقولون بأنَ موتكم كانَ بسببي ؟ 475 00:11:38,540 --> 00:11:41,560 ليس لديكم الحق حتى تلوموني 476 00:11:43,660 --> 00:11:46,560 لقد أتحت لكم فرصةً لِكي 477 00:11:46,560 --> 00:11:48,610 تتطورون بطريقةً أسرع 478 00:11:48,940 --> 00:11:51,650 تقنية غليان الدم ليست للأنتحار 479 00:11:51,650 --> 00:11:55,450 لقد أتيحت لكم عدة خيارات 480 00:11:55,450 --> 00:11:57,450 ومع ذلك أنتم أخترتم الهرب 481 00:11:57,810 --> 00:11:58,960 لماذا ؟ 482 00:11:59,600 --> 00:12:01,320 حتى ولو لِحظة 483 00:12:01,320 --> 00:12:04,640 كنتم تريدون أن تظهروا بمظهر البطل المنقذ اليسَ كذلك ؟ 484 00:12:06,020 --> 00:12:09,380 أنتم من فشل في وصول لغايتكم 485 00:12:09,380 --> 00:12:11,100 وهل تلموني على فشلكم ؟ 486 00:12:11,100 --> 00:12:14,800 الأشخاص مثلكم لا يمكنهم إظهار الأمتنان حتى 487 00:12:14,800 --> 00:12:17,380 لن ترف لي عين حتى لو متم جميعاً 488 00:12:28,480 --> 00:12:31,280 إن أوريكو مثير للأهتمام 489 00:12:31,280 --> 00:12:32,730 ماذا تعني ؟ 490 00:12:32,730 --> 00:12:35,780 إنه يتكلم بعشوائية فحسب 491 00:12:37,160 --> 00:12:39,020 حتى لو كانَ يفعل ذلك بعشوائية 492 00:12:39,020 --> 00:12:43,220 طالما يقول هذه الأشياء داخل المونشينكن فهو مثير للأهتمام 493 00:12:44,400 --> 00:12:46,320 على الأغلب هذه مشاعره 494 00:12:46,320 --> 00:12:49,490 لذلك على رغم وجود كومت جثث أمامه 495 00:12:49,490 --> 00:12:53,660 سيقول كل شيء بداخله حتى لا يكون لديه أي ندم 496 00:12:55,480 --> 00:12:59,220 أنا لا أعتقد لديه الحكمة في قلبه 497 00:12:59,220 --> 00:13:05,500 إذا صنفنا شيوخ الهوكاكو على أنهم ناس عادين يمكننا القول بأنهم على صواب 498 00:13:05,960 --> 00:13:07,380 إذاً هل هو على خطأ ؟ 499 00:13:07,880 --> 00:13:12,880 يجب على أوريكو ألا ينسى بأنه رئيس الشيكيو 500 00:13:15,260 --> 00:13:19,690 وأنه يجب عليه تحمل عبء كونه سينين 501 00:13:19,690 --> 00:13:24,880 وإذا كان قلبه غير مستقر فلن يقبل أحد به 502 00:13:25,280 --> 00:13:26,860 وقد يكون هذا غريبٍ 503 00:13:26,860 --> 00:13:31,490 ولكن لا يمكن للقائد النجاح بأستخدام الطافة وحدها 504 00:13:32,130 --> 00:13:33,300 أنتَ محق 505 00:13:34,200 --> 00:13:37,420 على أي حال أوريكو بذل جهده حتى وصل إلى هنا 506 00:13:37,420 --> 00:13:39,840 ولكن قد تكون هذه نهايته 507 00:13:39,840 --> 00:13:41,260 ماذا تقصد ؟ 508 00:13:41,960 --> 00:13:48,460 الأن سيبدأ أخنبار المونشينكن في توازن قلبه 509 00:13:49,440 --> 00:13:52,730 التوازن هو طريق الناسك 510 00:13:52,730 --> 00:13:56,100 طريقةً لفهم الطرق 511 00:13:56,580 --> 00:14:00,050 ولكن قد يكون هناك الألاف من الطرق التوازن 512 00:14:00,050 --> 00:14:04,620 لكي تستطيع التقدم في كل طريق يجب أن تمتلك متطلبات معينة 513 00:14:04,980 --> 00:14:08,260 وبكل طريق هناك جزء مشوه يجب على الشخص تخطيه 514 00:14:08,580 --> 00:14:12,530 خلاف ذلك لن تتمكن من المضي قدماً 515 00:14:13,060 --> 00:14:18,460 منذ قليل لقد وصل المونشينكن إلى أعماق قلبه 516 00:14:18,460 --> 00:14:23,260 من هذه النقطة لن يعود هناك أي شيء مخفي 517 00:14:23,970 --> 00:14:29,730 أتقول بأن من المحتمل ألا يكون لدى أوريكو أية خطيئةً بحياته ؟ 518 00:14:30,170 --> 00:14:35,440 لو أنَ أوريكو وصل لمراحل أعلى بالتدريب لكانَ الأمر مختلف 519 00:14:35,920 --> 00:14:40,810 ولكن أوريكو لا يمتلك الخبرة اللازمة 520 00:14:41,420 --> 00:14:42,460 ماذا ؟ 521 00:14:57,060 --> 00:14:58,850 هيا 522 00:14:58,850 --> 00:15:00,290 فلنعد إلى المنزل 523 00:15:01,540 --> 00:15:03,820 لو كنا بالمنزل لكنا أستطعنا تضميض الجرح 524 00:15:01,540 --> 00:15:15,820 لا تنسو زيارتنا علي موقع اني انمي 525 00:15:04,160 --> 00:15:06,370 ولكنت شفيَت بسرعة 526 00:15:06,370 --> 00:15:10,410 آسمع لا يوجد شيء لكي نقلق بشأنه 527 00:15:11,760 --> 00:15:13,360 ألم تقل ؟ 528 00:15:13,890 --> 00:15:16,170 بأننا سننجب أطقالٍ 529 00:15:16,930 --> 00:15:18,700 هل فكرت بأسم لطفلتكَ ؟ 530 00:15:19,500 --> 00:15:22,220 لو كان صبي ماذا ستسميه ؟ 531 00:15:22,730 --> 00:15:26,650 ليس هذا وقت التظاهر بأنكَ ميت يمكنكَ سماعي صحيح ؟ 532 00:15:31,930 --> 00:15:35,090 كيف سأتمكن من العيش الأن ؟ 533 00:15:35,970 --> 00:15:39,040 أخبروني لماذا نحن هنا؟ 534 00:15:39,300 --> 00:15:42,810 أينَ ذهب والدي ؟ 535 00:15:45,600 --> 00:15:50,080 أخبريني لماذا لا أحد يجيبني ؟ 536 00:15:50,080 --> 00:15:52,490 أخبروني لماذا ؟ 537 00:15:52,960 --> 00:15:57,440 إنها جميلة للغاية 538 00:15:57,440 --> 00:16:00,420 تبدو وكأنها ليست من هذا العالم 539 00:16:00,980 --> 00:16:03,160 لا ترحلي 540 00:16:04,140 --> 00:16:05,820 لا تتركيني 541 00:16:05,820 --> 00:16:10,700 لذلك أخبرتكِ بألا تأخذي ذلك العقار 542 00:16:11,200 --> 00:16:14,850 جميلة ,حقاً إنها جميلة 543 00:16:19,540 --> 00:16:20,930 يوسوي ؟ 544 00:16:20,930 --> 00:16:22,280 يوسوي 545 00:16:25,420 --> 00:16:28,600 لماذا هذا يحدث معنا ؟ 546 00:16:28,600 --> 00:16:31,800 لماذا لم تستخدميه بطريقةً عادية ؟ 547 00:16:38,970 --> 00:16:41,850 عزيزي ,عزيزي 548 00:16:42,760 --> 00:16:45,660 حتى لو كانت هذه الأشياء من أجل الناسك 549 00:16:45,660 --> 00:16:48,680 ليس من المفترض أن تموت من أجله 550 00:16:48,680 --> 00:16:52,850 هل قولكَ لي بأنكَ تقوم بعمل جيد وأنه ليس هناك خطر بالعمل في المرتفعات كانَ كذب ؟ 551 00:16:52,850 --> 00:16:57,340 552 00:17:02,770 --> 00:17:03,760 أنا 553 00:17:04,450 --> 00:17:05,760 أنا 554 00:17:15,640 --> 00:17:17,960 لماذا أنشأتْ طائفة الشيكيو ؟ 555 00:17:18,640 --> 00:17:22,780 لأنني أردت للناس الذين لا يستطيعون التطور أن يتطوروا 556 00:17:23,530 --> 00:17:27,320 لهذا السبب جعلتهم يخضعون للتدريب 557 00:17:28,170 --> 00:17:30,370 لماذا جعلت طائفة الشيكيو تحارب ؟ 558 00:17:30,940 --> 00:17:34,330 لأنه هناك مونبا فسقاء 559 00:17:34,860 --> 00:17:38,410 لذلك لقد حاربت لأجل هذا السبب أصبحت أقوى 560 00:17:39,440 --> 00:17:42,900 أنا أدرك بأن التضحية سيكون أمرٍ لا مفرٍ منه 561 00:17:44,970 --> 00:17:49,540 إذا كان هذا الطريق الوحيد فليكن ذلك 562 00:17:49,540 --> 00:17:53,360 ولكن أما من طريقةً أخرى ؟ 563 00:17:54,650 --> 00:17:57,300 يبدو بأنه وصل حده 564 00:17:57,300 --> 00:17:58,660 أتفق معك 565 00:17:59,090 --> 00:18:04,760 أوريكو الأن يقوم بمحاربت أفكاره الخاصة 566 00:18:04,760 --> 00:18:10,370 الأن يمر من خلاله جميع ألام المحاربين الذينَ ماتوا 567 00:18:22,540 --> 00:18:23,680 أوريكو 568 00:18:26,240 --> 00:18:27,960 إلى أين تنوينَ الذهاب ؟ 569 00:18:28,450 --> 00:18:29,860 هذا واضح 570 00:18:29,860 --> 00:18:33,340 سأقول للشيوخ أن يوقفوا إختبار المونشينكن 571 00:18:33,860 --> 00:18:35,180 تخلي عن هذه الفكرة 572 00:18:35,610 --> 00:18:37,720 إذا ما حاولت إقافي 573 00:18:38,440 --> 00:18:39,500 فسأقتلك 574 00:18:42,100 --> 00:18:45,160 أنا متأكد بأن كيوشي -ساما سيعارض على هذا 575 00:18:57,840 --> 00:19:01,050 هذا أسلوب كيوشو ساما بالقتال 576 00:19:21,140 --> 00:19:25,580 تألق كونكوتسو 577 00:19:46,560 --> 00:19:48,130 ما الذي يحدث ؟ 578 00:19:48,130 --> 00:19:49,260 لا أعرف 579 00:19:49,690 --> 00:19:54,410 بأستخدام العشرة أعمدة يقوم بجمع الريكي من الجبل 580 00:19:54,410 --> 00:19:56,730 ولكن ما الذي سيستفيده من ذلك ؟ 581 00:19:56,730 --> 00:19:59,720 هل ينوي أن يتغلب على أفكاره بأستخدام الريكي ؟ 582 00:20:00,250 --> 00:20:02,740 هل هذا ممكن ؟ 583 00:20:02,740 --> 00:20:12,210 ومع ذلك أنا أريد أن أصرخ واقول بأنني على صواب 584 00:20:33,140 --> 00:20:36,090 ريوكن أمازلت تنوي الأستمرار في هذا 585 00:20:36,090 --> 00:20:37,970 على هذا المعدل قد يقتل اوريكو 586 00:20:37,970 --> 00:20:42,400 لم أتوقع أن يضحي بحياته 587 00:20:43,090 --> 00:20:47,080 إنه يستخدم الأعمدة لكي يجمع القوة 588 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 أنا على صواب 589 00:20:49,080 --> 00:20:51,420 أنا على صواب 590 00:20:51,420 --> 00:20:54,920 أنا لم أقم بأي شيء خاطيئ 591 00:20:55,290 --> 00:20:59,800 هل ينوي أن يضحي بنفسه من أجل إثبات براءته ؟ 592 00:21:01,940 --> 00:21:05,450 أوريكو خلال 8 أشهر من التدريب 593 00:21:05,450 --> 00:21:08,780 لم أعتقد بأنك ستتطور بهذه السرعة 594 00:21:21,860 --> 00:21:23,170 أوريكو 595 00:21:52,180 --> 00:21:53,860 ريوكين 596 00:21:54,490 --> 00:21:58,640 أنا لم أقم بأي شيء خاطئ 597 00:22:04,300 --> 00:22:05,450 أوريكو 598 00:22:05,850 --> 00:22:07,180 أوريكو 599 00:22:30,270 --> 00:22:30,800 600 00:22:30,340 --> 00:22:31,020 Ta 601 00:22:30,410 --> 00:22:31,400 mi 602 00:22:30,480 --> 00:22:32,530 ni 603 00:22:30,550 --> 00:22:32,940 fu 604 00:22:30,620 --> 00:22:33,320 ku 605 00:22:30,690 --> 00:22:33,750 ka 606 00:22:30,760 --> 00:22:34,160 ze 607 00:22:30,800 --> 00:22:31,020 608 00:22:30,830 --> 00:22:34,350 ga 609 00:22:30,970 --> 00:22:36,330 رياحٌ تهب خلال هذا الوادي 610 00:22:31,020 --> 00:22:36,030 611 00:22:31,020 --> 00:22:31,400 Ta 612 00:22:31,400 --> 00:22:36,100 Ta 613 00:22:31,400 --> 00:22:32,530 mi 614 00:22:32,530 --> 00:22:36,170 mi 615 00:22:32,530 --> 00:22:32,940 ni 616 00:22:32,940 --> 00:22:36,240 ni 617 00:22:32,940 --> 00:22:33,320 fu 618 00:22:33,320 --> 00:22:36,310 fu 619 00:22:33,320 --> 00:22:33,750 ku 620 00:22:33,750 --> 00:22:36,380 ku 621 00:22:33,750 --> 00:22:34,160 ka 622 00:22:34,160 --> 00:22:36,450 ka 623 00:22:34,350 --> 00:22:36,520 ze 624 00:22:34,350 --> 00:22:36,560 ga 625 00:22:36,610 --> 00:22:37,140 626 00:22:36,680 --> 00:22:37,300 Ki 627 00:22:36,750 --> 00:22:37,670 se 628 00:22:36,820 --> 00:22:38,880 tsu 629 00:22:36,890 --> 00:22:39,260 wo 630 00:22:36,960 --> 00:22:40,060 ha 631 00:22:37,030 --> 00:22:40,460 ko 632 00:22:37,100 --> 00:22:40,660 bu 633 00:22:37,300 --> 00:22:42,200 634 00:22:37,300 --> 00:22:37,670 Ki 635 00:22:37,330 --> 00:22:42,760 تحمل موسم جديد معها. 636 00:22:37,670 --> 00:22:42,270 Ki 637 00:22:37,670 --> 00:22:38,880 se 638 00:22:38,880 --> 00:22:42,340 se 639 00:22:38,880 --> 00:22:39,260 tsu 640 00:22:39,260 --> 00:22:42,410 tsu 641 00:22:39,260 --> 00:22:40,060 wo 642 00:22:40,060 --> 00:22:42,480 wo 643 00:22:40,060 --> 00:22:40,460 ha 644 00:22:40,460 --> 00:22:42,550 ha 645 00:22:40,460 --> 00:22:40,660 ko 646 00:22:40,660 --> 00:22:42,620 ko 647 00:22:40,660 --> 00:22:42,730 bu 648 00:22:42,860 --> 00:22:43,390 649 00:22:42,930 --> 00:22:43,610 Ku 650 00:22:43,000 --> 00:22:44,010 ri 651 00:22:43,070 --> 00:22:44,440 ka 652 00:22:43,140 --> 00:22:44,850 e 653 00:22:43,210 --> 00:22:45,150 shi 654 00:22:43,280 --> 00:22:45,410 no 655 00:22:43,350 --> 00:22:46,570 ku 656 00:22:43,390 --> 00:22:43,610 657 00:22:43,420 --> 00:22:46,770 ra 658 00:22:43,490 --> 00:22:46,980 shi 659 00:22:43,560 --> 00:22:47,140 no 660 00:22:43,580 --> 00:22:49,280 وسط الأيام الممله من كثره التكرار 661 00:22:43,610 --> 00:22:48,970 662 00:22:43,610 --> 00:22:44,010 Ku 663 00:22:43,630 --> 00:22:47,930 na 664 00:22:43,700 --> 00:22:48,360 ka 665 00:22:43,770 --> 00:22:48,550 de 666 00:22:44,010 --> 00:22:49,040 Ku 667 00:22:44,010 --> 00:22:44,440 ri 668 00:22:44,440 --> 00:22:49,110 ri 669 00:22:44,440 --> 00:22:44,850 ka 670 00:22:44,850 --> 00:22:49,180 ka 671 00:22:44,850 --> 00:22:45,150 e 672 00:22:45,150 --> 00:22:49,250 e 673 00:22:45,150 --> 00:22:45,410 shi 674 00:22:45,410 --> 00:22:49,320 shi 675 00:22:45,410 --> 00:22:46,570 no 676 00:22:46,570 --> 00:22:49,390 no 677 00:22:46,570 --> 00:22:46,770 ku 678 00:22:46,770 --> 00:22:49,460 ku 679 00:22:46,770 --> 00:22:46,980 ra 680 00:22:46,980 --> 00:22:49,530 ra 681 00:22:47,140 --> 00:22:49,600 shi 682 00:22:47,140 --> 00:22:47,930 no 683 00:22:47,930 --> 00:22:49,670 no 684 00:22:47,930 --> 00:22:48,360 na 685 00:22:48,360 --> 00:22:49,740 na 686 00:22:48,550 --> 00:22:49,810 ka 687 00:22:48,550 --> 00:22:49,500 de 688 00:22:48,970 --> 00:22:49,500 689 00:22:49,040 --> 00:22:49,650 Shi 690 00:22:49,110 --> 00:22:49,890 a 691 00:22:49,180 --> 00:22:50,060 wa 692 00:22:49,250 --> 00:22:50,330 se 693 00:22:49,320 --> 00:22:50,510 no 694 00:22:49,390 --> 00:22:51,320 ka 695 00:22:49,460 --> 00:22:51,520 ke 696 00:22:49,500 --> 00:22:49,880 de 697 00:22:49,530 --> 00:22:51,690 ra 698 00:22:49,600 --> 00:22:51,910 wo 699 00:22:49,650 --> 00:22:54,760 700 00:22:49,650 --> 00:22:49,890 Shi 701 00:22:49,660 --> 00:22:55,080 وجدت جزء من السعادة 702 00:22:49,670 --> 00:22:52,490 mi 703 00:22:49,740 --> 00:22:52,680 tsu 704 00:22:49,810 --> 00:22:53,130 ke 705 00:22:49,880 --> 00:22:53,300 ta 706 00:22:49,890 --> 00:22:54,830 Shi 707 00:22:50,060 --> 00:22:54,900 a 708 00:22:50,060 --> 00:22:50,330 wa 709 00:22:50,330 --> 00:22:54,970 wa 710 00:22:50,510 --> 00:22:55,040 se 711 00:22:50,510 --> 00:22:51,320 no 712 00:22:51,320 --> 00:22:55,110 no 713 00:22:51,320 --> 00:22:51,520 ka 714 00:22:51,520 --> 00:22:55,180 ka 715 00:22:51,690 --> 00:22:55,250 ke 716 00:22:51,690 --> 00:22:51,910 ra 717 00:22:51,910 --> 00:22:55,320 ra 718 00:22:51,910 --> 00:22:52,490 wo 719 00:22:52,490 --> 00:22:55,390 wo 720 00:22:52,680 --> 00:22:55,460 mi 721 00:22:52,680 --> 00:22:53,130 tsu 722 00:22:53,130 --> 00:22:55,530 tsu 723 00:22:53,300 --> 00:22:55,600 ke 724 00:22:53,300 --> 00:22:55,290 ta 725 00:22:55,290 --> 00:22:55,670 ta 726 00:22:55,310 --> 00:22:55,840 727 00:22:55,380 --> 00:22:56,030 Yu 728 00:22:55,450 --> 00:22:56,250 me 729 00:22:55,520 --> 00:22:56,430 wo 730 00:22:55,590 --> 00:22:56,670 o 731 00:22:55,660 --> 00:22:57,440 i 732 00:22:55,730 --> 00:22:57,820 ka 733 00:22:55,800 --> 00:22:58,030 ke 734 00:22:55,870 --> 00:22:59,180 ka 735 00:22:55,940 --> 00:22:59,420 ga 736 00:22:56,010 --> 00:22:59,580 ya 737 00:22:56,030 --> 00:23:01,720 738 00:22:56,030 --> 00:22:56,250 Yu 739 00:22:56,040 --> 00:23:02,180 لأيام الجميله التي ضاعت في مطارده حلم 740 00:22:56,080 --> 00:22:59,780 i 741 00:22:56,150 --> 00:23:00,190 ta 742 00:22:56,220 --> 00:23:00,620 hi 743 00:22:56,250 --> 00:23:01,790 Yu 744 00:22:56,290 --> 00:23:00,970 bi 745 00:22:56,360 --> 00:23:01,180 ha 746 00:22:56,430 --> 00:23:01,860 me 747 00:22:56,430 --> 00:22:56,670 wo 748 00:22:56,670 --> 00:23:01,930 wo 749 00:22:56,670 --> 00:22:57,440 o 750 00:22:57,440 --> 00:23:02,000 o 751 00:22:57,440 --> 00:22:57,820 i 752 00:22:57,820 --> 00:23:02,070 i 753 00:22:57,820 --> 00:22:58,030 ka 754 00:22:58,030 --> 00:23:02,140 ka 755 00:22:58,030 --> 00:22:59,180 ke 756 00:22:59,180 --> 00:23:02,210 ke 757 00:22:59,180 --> 00:22:59,420 ka 758 00:22:59,420 --> 00:23:02,280 ka 759 00:22:59,580 --> 00:23:02,350 ga 760 00:22:59,580 --> 00:22:59,780 ya 761 00:22:59,780 --> 00:23:02,420 ya 762 00:22:59,780 --> 00:23:00,190 i 763 00:23:00,190 --> 00:23:02,490 i 764 00:23:00,190 --> 00:23:00,620 ta 765 00:23:00,620 --> 00:23:02,560 ta 766 00:23:00,620 --> 00:23:00,970 hi 767 00:23:00,970 --> 00:23:02,630 hi 768 00:23:00,970 --> 00:23:01,180 bi 769 00:23:01,180 --> 00:23:02,700 bi 770 00:23:01,180 --> 00:23:02,250 ha 771 00:23:01,720 --> 00:23:02,250 O 772 00:23:01,790 --> 00:23:02,580 mo 773 00:23:01,860 --> 00:23:02,750 i 774 00:23:01,930 --> 00:23:02,930 de 775 00:23:02,000 --> 00:23:03,150 to 776 00:23:02,070 --> 00:23:03,960 hi 777 00:23:02,140 --> 00:23:04,140 ki 778 00:23:02,210 --> 00:23:04,340 ka 779 00:23:02,250 --> 00:23:02,770 ha 780 00:23:02,250 --> 00:23:02,580 O 781 00:23:02,280 --> 00:23:04,560 e 782 00:23:02,350 --> 00:23:04,770 ri 783 00:23:02,370 --> 00:23:08,670 اختفت في الماضي وتركت الذكريات خلفها 784 00:23:02,420 --> 00:23:05,680 ka 785 00:23:02,490 --> 00:23:05,920 kkou 786 00:23:02,560 --> 00:23:06,120 ni 787 00:23:02,580 --> 00:23:07,990 O 788 00:23:02,630 --> 00:23:06,890 ki 789 00:23:02,700 --> 00:23:07,310 e 790 00:23:02,750 --> 00:23:08,060 mo 791 00:23:02,770 --> 00:23:07,490 ta 792 00:23:02,930 --> 00:23:08,130 i 793 00:23:02,930 --> 00:23:03,150 de 794 00:23:03,150 --> 00:23:08,200 de 795 00:23:03,150 --> 00:23:03,960 to 796 00:23:03,960 --> 00:23:08,270 to 797 00:23:04,140 --> 00:23:08,340 hi 798 00:23:04,140 --> 00:23:04,340 ki 799 00:23:04,340 --> 00:23:08,410 ki 800 00:23:04,340 --> 00:23:04,560 ka 801 00:23:04,560 --> 00:23:08,480 ka 802 00:23:04,560 --> 00:23:04,770 e 803 00:23:04,770 --> 00:23:08,550 e 804 00:23:04,770 --> 00:23:05,680 ri 805 00:23:05,680 --> 00:23:08,620 ri 806 00:23:05,680 --> 00:23:05,920 ka 807 00:23:05,920 --> 00:23:08,690 ka 808 00:23:06,120 --> 00:23:08,760 kkou 809 00:23:06,120 --> 00:23:06,890 ni 810 00:23:06,890 --> 00:23:08,830 ni 811 00:23:06,890 --> 00:23:07,310 ki 812 00:23:07,310 --> 00:23:08,900 ki 813 00:23:07,490 --> 00:23:08,970 e 814 00:23:07,490 --> 00:23:08,520 ta 815 00:23:07,990 --> 00:23:08,520 816 00:23:08,060 --> 00:23:08,690 Da 817 00:23:08,130 --> 00:23:08,880 ke 818 00:23:08,200 --> 00:23:09,040 do 819 00:23:08,270 --> 00:23:09,270 yu 820 00:23:08,340 --> 00:23:09,910 me 821 00:23:08,410 --> 00:23:10,670 ha 822 00:23:08,480 --> 00:23:11,870 ku 823 00:23:08,520 --> 00:23:09,040 ta 824 00:23:08,550 --> 00:23:12,030 re 825 00:23:08,620 --> 00:23:12,230 na 826 00:23:08,670 --> 00:23:14,800 ولكن احلامي تحولت الى هذه المشاعر القاسية 827 00:23:08,690 --> 00:23:14,250 828 00:23:08,690 --> 00:23:12,440 jyou 829 00:23:08,760 --> 00:23:12,830 hou 830 00:23:08,830 --> 00:23:13,220 ne 831 00:23:08,880 --> 00:23:14,320 Da 832 00:23:08,900 --> 00:23:13,580 tsu 833 00:23:08,970 --> 00:23:13,790 bo 834 00:23:09,040 --> 00:23:14,390 ke 835 00:23:09,040 --> 00:23:09,270 do 836 00:23:09,270 --> 00:23:14,460 do 837 00:23:09,270 --> 00:23:09,910 yu 838 00:23:09,910 --> 00:23:14,530 yu 839 00:23:09,910 --> 00:23:10,670 me 840 00:23:10,670 --> 00:23:14,600 me 841 00:23:10,670 --> 00:23:11,870 ha 842 00:23:11,870 --> 00:23:14,670 ha 843 00:23:12,030 --> 00:23:14,740 ku 844 00:23:12,030 --> 00:23:12,230 re 845 00:23:12,230 --> 00:23:14,810 re 846 00:23:12,230 --> 00:23:12,440 na 847 00:23:12,440 --> 00:23:14,880 na 848 00:23:12,440 --> 00:23:12,830 jyou 849 00:23:12,830 --> 00:23:14,950 jyou 850 00:23:12,830 --> 00:23:13,220 hou 851 00:23:13,220 --> 00:23:15,020 hou 852 00:23:13,220 --> 00:23:13,580 ne 853 00:23:13,580 --> 00:23:15,090 ne 854 00:23:13,580 --> 00:23:13,790 tsu 855 00:23:13,790 --> 00:23:15,160 tsu 856 00:23:13,790 --> 00:23:14,780 bo 857 00:23:14,250 --> 00:23:14,780 858 00:23:14,320 --> 00:23:14,980 Chi 859 00:23:14,390 --> 00:23:15,180 ka 860 00:23:14,460 --> 00:23:15,370 ra 861 00:23:14,530 --> 00:23:15,630 ni 862 00:23:14,600 --> 00:23:16,780 ka 863 00:23:14,670 --> 00:23:16,940 e 864 00:23:14,740 --> 00:23:17,170 tte 865 00:23:14,780 --> 00:23:15,230 bo 866 00:23:14,780 --> 00:23:14,980 867 00:23:14,810 --> 00:23:17,970 i 868 00:23:14,880 --> 00:23:18,350 ku 869 00:23:14,950 --> 00:23:18,570 wa 870 00:23:14,960 --> 00:23:21,890 تحولت الى قوة جديدة 871 00:23:14,980 --> 00:23:21,170 872 00:23:15,180 --> 00:23:21,240 Chi 873 00:23:15,370 --> 00:23:21,310 ka 874 00:23:15,370 --> 00:23:15,630 ra 875 00:23:15,630 --> 00:23:21,380 ra 876 00:23:15,630 --> 00:23:16,780 ni 877 00:23:16,780 --> 00:23:21,450 ni 878 00:23:16,940 --> 00:23:21,520 ka 879 00:23:16,940 --> 00:23:17,170 e 880 00:23:17,170 --> 00:23:21,590 e 881 00:23:17,170 --> 00:23:17,970 tte 882 00:23:17,970 --> 00:23:21,660 tte 883 00:23:17,970 --> 00:23:18,350 i 884 00:23:18,350 --> 00:23:21,730 i 885 00:23:18,350 --> 00:23:18,570 ku 886 00:23:18,570 --> 00:23:21,800 ku 887 00:23:18,570 --> 00:23:21,700 wa 888 00:23:51,950 --> 00:23:53,950 49659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.