All language subtitles for ncis.sydney.s02e10.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:04,371 Answer the damn phone. 2 00:00:07,141 --> 00:00:08,641 Mean anything to you? 3 00:00:08,642 --> 00:00:11,111 Rankin wanted to tell us something before he collapsed. 4 00:00:11,112 --> 00:00:12,212 The pacemaker's failure 5 00:00:12,213 --> 00:00:13,446 may have caused the heart attack. 6 00:00:13,447 --> 00:00:15,014 They made him do things, didn't they? 7 00:00:15,015 --> 00:00:18,118 We found a listening device inside the pacemaker. 8 00:00:18,119 --> 00:00:19,319 Bingo. 9 00:00:19,320 --> 00:00:21,121 I just cracked Rankin's encryption. 10 00:00:23,957 --> 00:00:24,857 Mango madness, 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,993 where the heat gets under your skin. 12 00:00:26,994 --> 00:00:28,228 Ordnance was inert. 13 00:00:28,229 --> 00:00:30,163 Except for the grenade that killed Garcia. 14 00:00:30,164 --> 00:00:33,300 Maria Soares? Special Agent Jackson, NCIS. 15 00:00:33,301 --> 00:00:36,836 - Did Garcia have any enemies? - No. Everyone loved David. 16 00:00:36,837 --> 00:00:38,205 I haven't seen you for six years 17 00:00:38,206 --> 00:00:40,507 and you stand me up at the Darwin Trailer Boat Club? 18 00:00:40,508 --> 00:00:42,642 Can you forgive me? I'll make it up to you. 19 00:00:42,643 --> 00:00:44,077 Show him your scar. 20 00:00:44,078 --> 00:00:45,812 I stitched her up while we waited for the exfil team. 21 00:00:45,813 --> 00:00:47,714 With mint-flavored dental floss. 22 00:00:47,715 --> 00:00:50,583 I put in a call to a fixer I work with in Sumatra. 23 00:00:50,584 --> 00:00:52,519 And the word is that US military hardware 24 00:00:52,520 --> 00:00:53,586 has been found in the hands 25 00:00:53,587 --> 00:00:55,054 of a local Mujahideen group. 26 00:00:55,055 --> 00:00:57,890 Looks like we just found where Garcia picked up his extra cash. 27 00:00:57,891 --> 00:01:00,127 Stealing ordnance he was in charge of destroying. 28 00:01:00,128 --> 00:01:01,694 Someone must have swapped out the contents. 29 00:01:01,695 --> 00:01:03,196 - What's supposed to be in it? - A Stinger. 30 00:01:03,197 --> 00:01:04,564 As in a Stinger missile. 31 00:01:06,200 --> 00:01:07,234 Where's the Stinger? 32 00:01:07,235 --> 00:01:09,369 Bad news for any VIPs arriving by plane 33 00:01:09,370 --> 00:01:11,571 for the Feb 19 commemoration. 34 00:01:11,572 --> 00:01:13,441 Which is all of them. 35 00:01:46,740 --> 00:01:48,575 Colonel Rankin, ja? 36 00:01:48,576 --> 00:01:50,910 Howzit? 37 00:01:50,911 --> 00:01:52,180 What? 38 00:01:53,447 --> 00:01:54,881 Who are you? 39 00:01:54,882 --> 00:01:56,616 I think you know who I am. 40 00:01:56,617 --> 00:01:58,551 How you feeling? 41 00:01:58,552 --> 00:01:59,952 It hurts, huh? 42 00:01:59,953 --> 00:02:01,288 Shame. 43 00:02:01,289 --> 00:02:03,256 The anesthetic's wearing off. 44 00:02:03,257 --> 00:02:05,825 Go to the mirror if you can. 45 00:02:24,678 --> 00:02:26,580 Left chest. 46 00:02:30,251 --> 00:02:34,287 You see, Colonel, the problem with hunting bad guys 47 00:02:34,288 --> 00:02:36,389 is that if you don't find them, 48 00:02:36,390 --> 00:02:38,925 sometimes they find you. 49 00:02:43,697 --> 00:02:45,131 Arggh! 50 00:03:31,211 --> 00:03:33,846 Now, this is either a very bad case of buyer's remorse 51 00:03:33,847 --> 00:03:36,449 or whoever it was on the other end of the transaction 52 00:03:36,450 --> 00:03:37,417 never intended to pay up. 53 00:03:37,418 --> 00:03:39,319 Jensen comes to collect a missile, 54 00:03:39,320 --> 00:03:40,953 catches three bullets instead. 55 00:03:40,954 --> 00:03:43,356 Two bullets to the heart and a head shot. 56 00:03:43,357 --> 00:03:46,526 Now, if I were a betting man, which of course I am, 57 00:03:46,527 --> 00:03:49,429 I'd say this isn't the shooter's first rodeo. 58 00:03:49,430 --> 00:03:51,564 And I'd say the shooter and Jensen knew each other. 59 00:03:51,565 --> 00:03:54,000 Powder burn. Point blank. 60 00:03:54,001 --> 00:03:56,369 There is no way I'm letting an arms dealer 61 00:03:56,370 --> 00:03:59,038 anywhere near me unless we're friends or associates. 62 00:03:59,039 --> 00:04:00,807 Oi. 63 00:04:00,808 --> 00:04:03,543 These look like boat drag marks to you? 64 00:04:03,544 --> 00:04:05,312 Or a very big salty. 65 00:04:05,313 --> 00:04:07,179 Well, the tide's coming in. It's got to be fresh. 66 00:04:07,180 --> 00:04:08,648 Let's pull whatever sat footage we can, 67 00:04:08,649 --> 00:04:11,551 see if we can track that son of a bitch once he left here. 68 00:04:21,862 --> 00:04:23,396 It's a vast coastline 69 00:04:23,397 --> 00:04:25,598 with very few people to defend it. 70 00:04:25,599 --> 00:04:29,268 So in the event of an invasion through the Top End... 71 00:04:30,404 --> 00:04:32,405 Your northern security strategy 72 00:04:32,406 --> 00:04:34,273 for a possible foreign incursion 73 00:04:34,274 --> 00:04:36,909 is... a cordless drill? 74 00:04:36,910 --> 00:04:37,910 One per household. 75 00:04:37,911 --> 00:04:39,412 See, we tell everyone to go out 76 00:04:39,413 --> 00:04:41,548 and take down the "no swimming" signs. 77 00:04:41,549 --> 00:04:44,116 So between the crocs and the Irukandji 78 00:04:44,117 --> 00:04:45,418 and the box jellyfish, 79 00:04:45,419 --> 00:04:47,454 whoever's inbound won't stand a chance. 80 00:04:47,455 --> 00:04:49,622 I'll be sure to mention it to my colleagues. 81 00:04:49,623 --> 00:04:50,590 Happy to help. 82 00:04:50,591 --> 00:04:53,292 Mackey, Sergeant Dempsey. 83 00:04:53,293 --> 00:04:55,094 SECNAV's been briefed on the missing SAM. 84 00:04:55,095 --> 00:04:57,930 Suffice to say, we have everyone's full attention. 85 00:04:57,931 --> 00:04:59,932 - So how's it being done? - How's what being done? 86 00:04:59,933 --> 00:05:02,469 Postponing an event the size of February 19th 87 00:05:02,470 --> 00:05:04,036 is gonna be a logistical nightmare. 88 00:05:04,037 --> 00:05:05,572 No one's postponing anything. 89 00:05:05,573 --> 00:05:08,408 Feb 19 commemorates the bombing of Darwin, 90 00:05:08,409 --> 00:05:10,309 one of the first moments in the Pacific War 91 00:05:10,310 --> 00:05:11,778 where the US and Australian forces 92 00:05:11,779 --> 00:05:12,812 fought together. 93 00:05:12,813 --> 00:05:13,946 The symbolism is potent. 94 00:05:13,947 --> 00:05:15,314 Yeah, you know what else is potent? 95 00:05:15,315 --> 00:05:17,617 A missile wiping out a plane full of dignitaries. 96 00:05:17,618 --> 00:05:19,552 You want the world to wake up to that? 97 00:05:19,553 --> 00:05:20,520 I do not, Sergeant, 98 00:05:20,521 --> 00:05:22,455 but our shared history is clear. 99 00:05:22,456 --> 00:05:23,923 We do not shirk a fight. 100 00:05:23,924 --> 00:05:25,725 No one's suggesting we do, sir. 101 00:05:25,726 --> 00:05:27,293 But there will be veterans, schoolkids. 102 00:05:27,294 --> 00:05:29,962 This could be the largest terror attack on Australian soil, 103 00:05:29,963 --> 00:05:32,164 streamed real-time across the world. 104 00:05:32,165 --> 00:05:35,735 No, it won't, because NCIS will recover the missile before then. 105 00:05:35,736 --> 00:05:37,104 You know what? 106 00:05:41,709 --> 00:05:44,110 Get your boy in line, Agent Mackey. 107 00:05:44,111 --> 00:05:46,413 Rear Admiral Olsen arrives at 1700. 108 00:05:46,414 --> 00:05:47,814 And with the current threat level, 109 00:05:47,815 --> 00:05:50,618 you're his protection detail for the commemoration. 110 00:05:59,026 --> 00:06:00,594 - You all right? - Not really. 111 00:06:01,429 --> 00:06:03,295 Look, this is happening, okay? 112 00:06:03,296 --> 00:06:05,331 We are on PSD as of this evening, 113 00:06:05,332 --> 00:06:07,333 so any ideas, time to spit 'em out. 114 00:06:07,334 --> 00:06:08,535 Etienne's fixer in Sumatra. 115 00:06:08,536 --> 00:06:10,637 He knows who was selling the missile, right? 116 00:06:10,638 --> 00:06:13,741 - Maybe he knows the buyer too. - How are we gonna find that out? 117 00:06:27,821 --> 00:06:29,021 The hell is everyone? 118 00:06:29,022 --> 00:06:31,190 A few hours ago, we found stolen weapons 119 00:06:31,191 --> 00:06:33,526 in a Humanicore shipping container. 120 00:06:33,527 --> 00:06:35,361 Now we're strolling in unchallenged. 121 00:06:35,362 --> 00:06:36,663 You heard Etienne. 122 00:06:36,664 --> 00:06:39,198 Smaller NGOs spend the bulk of their resources on aid. 123 00:06:39,199 --> 00:06:40,533 There's not much left for security. 124 00:06:40,534 --> 00:06:42,368 It makes for a vicious circle, huh? 125 00:06:42,369 --> 00:06:44,236 Spend all your resources helping people, 126 00:06:44,237 --> 00:06:46,372 but in turn you open the door for scum like Jensen 127 00:06:46,373 --> 00:06:47,707 to smuggle weapons, 128 00:06:47,708 --> 00:06:50,076 weapons which create the chaos that you're trying to fix. 129 00:06:50,077 --> 00:06:52,211 Round and round it goes. 130 00:06:52,212 --> 00:06:55,147 So arms trafficking is the fault of aid organizations now? 131 00:06:55,148 --> 00:06:56,916 - Good to know. - I'm just saying. 132 00:06:56,917 --> 00:06:59,586 It's ironic that something that's trying so hard 133 00:06:59,587 --> 00:07:02,388 to be the solution might be part of the problem too. 134 00:07:02,389 --> 00:07:06,058 Just so I'm clear, are you anti-NGOs or just anti-Etienne? 135 00:07:06,059 --> 00:07:08,328 I'm gonna assume that's not a serious question. 136 00:08:33,080 --> 00:08:35,548 Yeah, I can't feel any fractures. 137 00:08:35,549 --> 00:08:38,417 A few loose teeth, maybe, but you, my friend, 138 00:08:38,418 --> 00:08:40,720 will be back on the baguettes before you know it. 139 00:08:40,721 --> 00:08:41,721 Merci, Doctor. 140 00:08:41,722 --> 00:08:43,156 Good man. 141 00:08:48,328 --> 00:08:49,662 How is he? 142 00:08:49,663 --> 00:08:52,164 Well, whoever attacked that bloke knew what they were doing. 143 00:08:52,165 --> 00:08:54,901 Maximum pain, minimal damage. 144 00:08:54,902 --> 00:08:58,171 And it could have gone all day if you two hadn't rocked up. 145 00:09:04,912 --> 00:09:06,278 Hey. 146 00:09:06,279 --> 00:09:08,414 How you holding up? 147 00:09:08,415 --> 00:09:11,050 Nothing another bottle of champagne wouldn't fix. 148 00:09:11,051 --> 00:09:12,953 I'll see what I can do. 149 00:09:13,887 --> 00:09:15,655 Did you get a look at whoever did it? 150 00:09:16,590 --> 00:09:17,957 I was checking the manifest 151 00:09:17,958 --> 00:09:19,225 when I got jumped from behind. 152 00:09:19,226 --> 00:09:21,027 I came to with a bag over my head 153 00:09:21,028 --> 00:09:22,995 and a man pouring water all over my face. 154 00:09:22,996 --> 00:09:25,231 What did he want? 155 00:09:25,232 --> 00:09:26,799 He was delivering a message. 156 00:09:26,800 --> 00:09:28,100 What message was that? 157 00:09:28,101 --> 00:09:30,269 To stop helping the Australian law enforcement 158 00:09:30,270 --> 00:09:31,738 in the Indo-Pacific. 159 00:09:31,739 --> 00:09:33,706 I gave you a name, huh? 160 00:09:33,707 --> 00:09:36,342 I gave you a name on the proviso that my own would be kept out. 161 00:09:36,343 --> 00:09:37,343 That was your promise, no? 162 00:09:37,344 --> 00:09:39,078 The situation has escalated, okay? 163 00:09:39,079 --> 00:09:40,780 We may be staring down the barrel 164 00:09:40,781 --> 00:09:42,181 of a major terrorism event. 165 00:09:42,182 --> 00:09:44,250 We need your help in tracking down the fixer. 166 00:09:44,251 --> 00:09:45,652 Look, I risked my mission. 167 00:09:45,653 --> 00:09:47,954 I went against all my instincts when I decided to help you. 168 00:09:47,955 --> 00:09:49,488 I'm not going to make that mistake again, huh? 169 00:09:49,489 --> 00:09:51,825 - Please... - No, Michelle! J'suis dรฉsolรฉ. 170 00:09:53,994 --> 00:09:55,294 I was confirming a lead. 171 00:09:55,295 --> 00:09:57,964 You were compromising a source behind my back. 172 00:09:57,965 --> 00:09:59,498 Did you mention Etienne by name? 173 00:09:59,499 --> 00:10:02,401 I get intel from an unvetted source, I'm gonna chase it up. 174 00:10:02,402 --> 00:10:04,603 Your "unvetted source" happens to be a friend, okay? 175 00:10:04,604 --> 00:10:06,138 - You can trust him. - No, no, no. No. 176 00:10:06,139 --> 00:10:08,407 You can trust him. I don't have that luxury, okay? 177 00:10:08,408 --> 00:10:10,109 You may not like the guy, 178 00:10:10,110 --> 00:10:12,378 but he helped us and got tortured for his trouble. 179 00:10:12,379 --> 00:10:13,846 Yeah, see, I disagree. 180 00:10:13,847 --> 00:10:16,816 Pros don't waste time hurting people who can't hurt them. 181 00:10:16,817 --> 00:10:17,984 They tortured him 182 00:10:17,985 --> 00:10:19,318 because someone's worried about what he knows. 183 00:10:19,319 --> 00:10:21,353 Knows about what? 184 00:10:21,354 --> 00:10:22,521 The Stinger? 185 00:10:22,522 --> 00:10:23,790 You tell me. 186 00:10:27,695 --> 00:10:29,963 Mackey. What is it? 187 00:10:46,546 --> 00:10:49,348 What's NDIS snooping round for anyway? 188 00:10:49,349 --> 00:10:50,516 NCIS. 189 00:10:50,517 --> 00:10:52,551 We're looking for an orange speedboat 190 00:10:52,552 --> 00:10:54,787 that left East Arm earlier this morning. 191 00:10:54,788 --> 00:10:56,823 No orange speedboats here. 192 00:10:56,824 --> 00:10:58,525 Can't help youse. 193 00:10:59,860 --> 00:11:01,594 What about that one? 194 00:11:05,899 --> 00:11:07,934 - How'd you... - Ah, see? 195 00:11:07,935 --> 00:11:09,668 We got all the toys. 196 00:11:09,669 --> 00:11:12,739 That's not cool, mate. 197 00:11:12,740 --> 00:11:14,373 Lot of people prefer my joint 198 00:11:14,374 --> 00:11:16,542 on account of it being a little less... 199 00:11:16,543 --> 00:11:17,509 Legal? 200 00:11:17,510 --> 00:11:20,679 Popular! I'm known for being discreet. 201 00:11:20,680 --> 00:11:22,081 If you know what I'm saying. 202 00:11:22,082 --> 00:11:25,953 And I'm known for impounding anything without proper papers. 203 00:11:27,587 --> 00:11:29,388 If you know what I'm saying. 204 00:11:35,929 --> 00:11:39,199 There you go, one orange speedboat. 205 00:11:40,300 --> 00:11:42,701 Don't suppose there's a finder's fee. 206 00:11:42,702 --> 00:11:44,537 Shut up and pause it there. 207 00:11:53,480 --> 00:11:55,849 Should be coming through now, boss. 208 00:11:57,250 --> 00:11:58,918 Are you sure that's our shooter? 209 00:11:58,919 --> 00:12:00,419 Look, I'd put money on it. 210 00:12:00,420 --> 00:12:02,454 We tracked the speedboat leaving Angus's house 211 00:12:02,455 --> 00:12:04,757 until the clouds rolled in and then we lost eyes. 212 00:12:04,758 --> 00:12:06,592 Two hours later, sky clears 213 00:12:06,593 --> 00:12:08,094 and he's pulling up at the marina. 214 00:12:08,095 --> 00:12:09,762 Any idea what he did in the missing two hours? 215 00:12:09,763 --> 00:12:10,963 Stashed the missile, I guess. 216 00:12:10,964 --> 00:12:12,799 It wasn't on the boat when he pulled up. 217 00:12:12,800 --> 00:12:14,034 Good work. 218 00:12:15,535 --> 00:12:17,569 They've got a lead on Angus and Jensen's killer. 219 00:12:17,570 --> 00:12:19,973 They find the Stinger? 220 00:12:29,282 --> 00:12:31,617 You think maybe that says 'Petre'? 221 00:12:31,618 --> 00:12:33,920 I think we showed it to the best graphologists 222 00:12:33,921 --> 00:12:35,121 the FBI has to offer 223 00:12:35,122 --> 00:12:37,223 and they were all inconclusive. 224 00:12:37,224 --> 00:12:38,791 So it could say 'Petre'. 225 00:12:38,792 --> 00:12:39,926 Sure. 226 00:12:39,927 --> 00:12:43,329 Or it could say 'pizza' or 'Putin' or 'Panda'. 227 00:12:43,330 --> 00:12:45,464 Why are we suddenly back on the Rankin case? 228 00:12:45,465 --> 00:12:47,566 'Cause maybe it's the same case. 229 00:12:47,567 --> 00:12:48,767 Petre was the name 230 00:12:48,768 --> 00:12:50,769 of the Humanicore freighter we just came from. 231 00:12:50,770 --> 00:12:52,304 Come on, you're reaching. 232 00:12:52,305 --> 00:12:56,142 The Petre was used to try and smuggle M16s to Timor-Leste, 233 00:12:56,143 --> 00:12:59,445 the same place Rankin's pacemaker was stolen. 234 00:12:59,446 --> 00:13:00,512 We're hunting this guy 235 00:13:00,513 --> 00:13:02,381 while trying to recapture a stolen missile 236 00:13:02,382 --> 00:13:04,483 and solve a double homicide. 237 00:13:04,484 --> 00:13:06,352 Rankin can't help with any of that. 238 00:13:06,353 --> 00:13:08,988 - Maybe he can ID the shooter. - How? He's in a coma. 239 00:13:08,989 --> 00:13:10,789 - Then we wake him. - We've been there. 240 00:13:10,790 --> 00:13:12,659 That is not our call. 241 00:13:13,626 --> 00:13:14,660 You're right. 242 00:13:14,661 --> 00:13:16,063 It's not. 243 00:13:19,332 --> 00:13:21,700 I wouldn't ask if there were another way. 244 00:13:21,701 --> 00:13:23,669 I need time to think. 245 00:13:23,670 --> 00:13:27,006 We don't have that luxury. I'm afraid we need to move now. 246 00:13:27,007 --> 00:13:28,507 Richard's neurologist was clear. 247 00:13:28,508 --> 00:13:31,043 Flooding his nervous system with a stimulant could kill him. 248 00:13:31,044 --> 00:13:33,212 You're absolutely right. 249 00:13:33,213 --> 00:13:35,681 But doing nothing could kill hundreds more. 250 00:13:35,682 --> 00:13:38,484 Natalie, your husband spent his entire career 251 00:13:38,485 --> 00:13:40,186 risking his life for others. 252 00:13:40,187 --> 00:13:42,554 Just ask yourself what Richard would do 253 00:13:42,555 --> 00:13:44,057 and do that. 254 00:13:49,762 --> 00:13:51,797 100 mils of pseudoephedrine, Doctor. 255 00:13:57,938 --> 00:14:00,273 So far, so good. 256 00:14:07,447 --> 00:14:09,381 The heart's overstimulated. 257 00:14:09,382 --> 00:14:11,583 - Pulse? - Irregular, Doctor. 258 00:14:11,584 --> 00:14:13,052 Get 300 mils of amiodarone 259 00:14:13,053 --> 00:14:14,186 into the heart to stabilize. 260 00:14:14,187 --> 00:14:15,587 He's becoming tachycardic. 261 00:14:15,588 --> 00:14:18,057 Starting him on 300mg of amiodarone 262 00:14:18,058 --> 00:14:19,258 to increase vasodilation. 263 00:14:19,259 --> 00:14:21,593 ST segment is erratic and falling fast. 264 00:14:21,594 --> 00:14:23,262 We need to stabilize him stat. 265 00:14:23,263 --> 00:14:24,496 How much on the lidocaine? 266 00:14:24,497 --> 00:14:26,232 78mg. 267 00:14:27,534 --> 00:14:29,435 Going into VF. I've lost his pulse. 268 00:14:29,436 --> 00:14:31,403 He's crashing. Defib now. 269 00:14:31,404 --> 00:14:33,272 Going into arrest. Code blue! 270 00:14:33,273 --> 00:14:35,574 Pushing lidocaine. 271 00:15:00,667 --> 00:15:02,735 Evie, check it out. 272 00:15:04,371 --> 00:15:06,472 Think we should tell 'em? 273 00:15:06,473 --> 00:15:08,807 After you, partner. 274 00:15:08,808 --> 00:15:10,409 What do you think's going on? 275 00:15:10,410 --> 00:15:12,211 Looks like they might have killed Rankin. 276 00:15:12,212 --> 00:15:13,479 Bummer. 277 00:15:13,480 --> 00:15:15,114 Should we... 278 00:15:15,115 --> 00:15:17,717 Do we have to? 279 00:15:24,024 --> 00:15:25,958 Sorry to interrupt. 280 00:15:25,959 --> 00:15:29,195 - We can come back later. - No. It's fine. 281 00:15:29,196 --> 00:15:30,296 What is it? 282 00:15:30,297 --> 00:15:31,863 So, we dug deeper into the satellite imagery. 283 00:15:31,864 --> 00:15:33,832 There's a moment where the cloud cover thins. 284 00:15:33,833 --> 00:15:36,335 It's not super clear, but it could be something. 285 00:15:36,336 --> 00:15:38,904 - Anything nearby? - Only this. 286 00:15:38,905 --> 00:15:40,806 Riverside Industrial Park. 287 00:15:40,807 --> 00:15:42,608 It's riddled with asbestos, condemned for years. 288 00:15:42,609 --> 00:15:43,742 What do you all think - 289 00:15:43,743 --> 00:15:45,711 sort of place someone might stash a Stinger? 290 00:15:51,985 --> 00:15:55,421 You just couldn't let a man rest in peace, could you? 291 00:15:55,422 --> 00:15:58,690 Welcome back, Colonel. How are you feeling? 292 00:15:58,691 --> 00:16:00,559 Like Lazarus. 293 00:16:00,560 --> 00:16:04,030 He insisted, but the Colonel's in no state to talk. 294 00:16:04,031 --> 00:16:06,032 The hell he's not! 295 00:16:06,033 --> 00:16:07,767 What is it? 296 00:16:11,038 --> 00:16:14,740 Okay, we found your thumb drive, cracked the encryption. 297 00:16:14,741 --> 00:16:16,208 They're shell companies, right? 298 00:16:16,209 --> 00:16:18,577 I was tracking an arms smuggler, 299 00:16:18,578 --> 00:16:20,012 followed the money trail. 300 00:16:20,013 --> 00:16:22,448 Got... a tip-off 301 00:16:22,449 --> 00:16:26,485 to meet an... NGO fixer guy. 302 00:16:26,486 --> 00:16:27,653 What guy? Where? 303 00:16:27,654 --> 00:16:29,421 Dili Harbor. 304 00:16:29,422 --> 00:16:30,989 Last thing I remember 305 00:16:30,990 --> 00:16:32,591 there was a... 306 00:16:32,592 --> 00:16:34,193 ...a cargo ship. 307 00:16:34,194 --> 00:16:35,361 The, um... 308 00:16:35,362 --> 00:16:36,895 The Petre, right? 309 00:16:36,896 --> 00:16:38,464 Yeah. 310 00:16:38,465 --> 00:16:43,736 Woke up in a hotel room with a pacemaker I did not need. 311 00:16:44,571 --> 00:16:47,906 Phone call. South African. 312 00:16:47,907 --> 00:16:50,709 - Tracked for months. - This guy. 313 00:16:50,710 --> 00:16:51,943 What's his name? 314 00:16:51,944 --> 00:16:54,546 Never figured that out. 315 00:16:54,547 --> 00:16:55,814 What's his deal, then? 316 00:16:55,815 --> 00:16:59,085 Shipping weapons to poor people who can't afford them. 317 00:16:59,086 --> 00:17:00,886 What kind of business deal is that? 318 00:17:00,887 --> 00:17:03,589 It's like he's more into chaos than profit. 319 00:17:03,590 --> 00:17:06,758 Wherever those weapons went, things fell apart. 320 00:17:09,562 --> 00:17:11,963 I'm sorry, you'll have to pick this up later. 321 00:17:23,110 --> 00:17:25,644 What's his name, what's his game? 322 00:17:25,645 --> 00:17:26,912 Let's find out. 323 00:17:26,913 --> 00:17:29,181 We've got protection detail on the Admiral in an hour. 324 00:17:29,182 --> 00:17:30,249 So we split up. 325 00:17:30,250 --> 00:17:32,484 Okay, DeShawn with JD, 326 00:17:32,485 --> 00:17:34,286 Evie, you and me got the Admiral. 327 00:17:34,287 --> 00:17:36,523 Frock up. It's black-tie. 328 00:17:44,197 --> 00:17:46,064 Coming, Sarge? 329 00:17:55,475 --> 00:17:57,810 You know I wouldn't ask if there was another way. 330 00:17:58,711 --> 00:18:01,480 I need everything you have on your Sumatran fixer. 331 00:18:01,481 --> 00:18:04,316 Do you know the biggest killer of poor people 332 00:18:04,317 --> 00:18:05,517 in the world? 333 00:18:05,518 --> 00:18:07,819 Hunger? Malaria? 334 00:18:07,820 --> 00:18:09,421 Red tape. 335 00:18:09,422 --> 00:18:12,624 Humans, they have this, uh... this uncanny ability 336 00:18:12,625 --> 00:18:14,826 to make helping others more difficult than it need be. 337 00:18:14,827 --> 00:18:17,496 Men like my fixer, for better or worse, 338 00:18:17,497 --> 00:18:18,964 he cuts through the red tape. 339 00:18:18,965 --> 00:18:20,866 An American was tracking an arms dealer 340 00:18:20,867 --> 00:18:22,033 until nine months ago, 341 00:18:22,034 --> 00:18:23,502 when he met some fixer in Dili. 342 00:18:23,503 --> 00:18:25,571 The next morning, the American awoke 343 00:18:25,572 --> 00:18:27,973 with a pacemaker inside him. 344 00:18:27,974 --> 00:18:30,377 There's a good chance the fixer's your guy. 345 00:18:31,344 --> 00:18:32,912 No, it's impossible. 346 00:18:33,780 --> 00:18:35,248 What is it? 347 00:18:36,249 --> 00:18:37,683 Nine months ago, 348 00:18:37,684 --> 00:18:40,886 our aid was being denied in a gang-controlled area. 349 00:18:40,887 --> 00:18:44,423 And my people, they were stuck in Dili. 350 00:18:44,424 --> 00:18:46,024 They were unable to offload supplies. 351 00:18:46,025 --> 00:18:47,826 So one of your ships was there at the time? 352 00:18:47,827 --> 00:18:50,529 Mm, the Petre, I believe. Hm. 353 00:18:50,530 --> 00:18:52,765 I sent my fixer to cut a deal. 354 00:18:54,267 --> 00:18:55,702 Is this him? 355 00:18:56,769 --> 00:18:59,104 He insisted we never meet and we only ever spoke on the phone. 356 00:18:59,105 --> 00:19:01,341 Was there anything distinctive about his voice? 357 00:19:04,010 --> 00:19:05,244 He had an accent. 358 00:19:05,245 --> 00:19:06,412 South African. 359 00:19:06,413 --> 00:19:09,881 This guy is about to unleash three shades of hell. 360 00:19:09,882 --> 00:19:13,252 If there's anything you can tell me about him, anything at all, 361 00:19:13,253 --> 00:19:15,988 you could be saving thousands of innocent lives. 362 00:19:19,592 --> 00:19:22,362 His name, it's Hansie Dekker. 363 00:19:37,244 --> 00:19:38,645 All right, move in. 364 00:19:42,048 --> 00:19:44,083 Summer camp for terrorists. 365 00:19:45,184 --> 00:19:48,488 Seems our South African lone wolf is hunting with a pack. 366 00:19:54,761 --> 00:19:56,928 Get ready to be happy, Sarge. 367 00:19:56,929 --> 00:19:58,665 The missing missile. 368 00:20:01,368 --> 00:20:03,403 That look like a Stinger to you? 369 00:20:27,159 --> 00:20:28,794 Admiral, welcome back. 370 00:20:28,795 --> 00:20:29,828 Minister. 371 00:20:29,829 --> 00:20:31,963 I must say I preferred our last meeting. 372 00:20:31,964 --> 00:20:33,765 Talisman Sabre, if I'm not mistaken. 373 00:20:33,766 --> 00:20:34,833 The good old days, 374 00:20:34,834 --> 00:20:36,635 when we knew where all our missiles were. 375 00:20:38,037 --> 00:20:39,271 Excuse me. 376 00:20:39,272 --> 00:20:40,407 John. 377 00:20:41,341 --> 00:20:44,543 We really need to stop meeting like this. Any updates? 378 00:20:44,544 --> 00:20:46,313 You'll be the first to know, ma'am. 379 00:20:49,516 --> 00:20:51,116 Evie. 380 00:20:51,117 --> 00:20:52,150 Close in on the Admiral. 381 00:20:52,151 --> 00:20:53,151 Copy. 382 00:20:53,152 --> 00:20:54,786 What have you got? 383 00:20:54,787 --> 00:20:57,389 - Found the SAM. - You're kidding. 384 00:20:57,390 --> 00:20:58,824 That's amazing! 385 00:20:58,825 --> 00:21:01,893 - That is amazing, right? - It feels too easy. 386 00:21:01,894 --> 00:21:03,295 Someone goes to all that trouble 387 00:21:03,296 --> 00:21:05,163 just to leave it with some East Timorese kid? 388 00:21:05,164 --> 00:21:07,666 Wait, Hansie's not acting alone? 389 00:21:07,667 --> 00:21:09,201 That doesn't make sense. 390 00:21:10,870 --> 00:21:12,338 There's a dozen bed rolls here. 391 00:21:12,339 --> 00:21:14,072 Looks like the kid's part of a cell. 392 00:21:14,073 --> 00:21:16,508 - What's he saying? - Not much at the moment. 393 00:21:16,509 --> 00:21:18,845 - Call me back when he is. - All right. 394 00:21:21,814 --> 00:21:22,881 Doc, you doing anything? 395 00:21:22,882 --> 00:21:25,517 Uh, mate, I am, as a matter of fact. 396 00:21:25,518 --> 00:21:26,852 I need your help. 397 00:21:26,853 --> 00:21:28,186 Does it involve a dead body? 398 00:21:28,187 --> 00:21:30,389 - A receipt, actually. - Why, what? 399 00:21:30,390 --> 00:21:32,057 Did the receipt die in suspicious circumstances? 400 00:21:32,058 --> 00:21:33,559 Look, I'm serious. 401 00:21:33,560 --> 00:21:35,961 I need you to go to the address and find out what it was for. 402 00:21:35,962 --> 00:21:38,063 Oh, come on, mate, can't you call them? 403 00:21:38,064 --> 00:21:39,164 They're not picking up 404 00:21:39,165 --> 00:21:40,332 and I got my hands full here. 405 00:21:40,333 --> 00:21:42,701 - So have I, for God's sake. - Doc. 406 00:21:42,702 --> 00:21:43,735 Please. 407 00:21:43,736 --> 00:21:45,236 Oh, all right. 408 00:21:45,237 --> 00:21:46,605 Here, Bluebird. 409 00:21:46,606 --> 00:21:49,007 - What? No, no! - Take it! 410 00:21:49,008 --> 00:21:51,009 - Give him hell, kid! - What? No, no! 411 00:21:51,010 --> 00:21:52,611 No, please! 412 00:21:52,612 --> 00:21:55,948 Oh. Ooh! Help! Here! 413 00:21:56,949 --> 00:21:58,584 Here. 414 00:21:58,585 --> 00:22:00,218 Hit came back on Hansie Dekker. 415 00:22:00,219 --> 00:22:02,488 Former South African Special Forces, 416 00:22:02,489 --> 00:22:04,390 now subject of an Interpol Red Notice. 417 00:22:04,391 --> 00:22:07,426 Wanted for war crimes in Somalia, Mozambique and Angola. 418 00:22:07,427 --> 00:22:08,427 Not for long. 419 00:22:08,428 --> 00:22:10,396 JD's found the Stinger. 420 00:22:10,397 --> 00:22:11,730 Rosie, how'd you go? 421 00:22:11,731 --> 00:22:13,565 Well, you may be surprised to find 422 00:22:13,566 --> 00:22:15,333 that paisley lining is still a thing in Darwin. 423 00:22:15,334 --> 00:22:16,535 Or maybe not. 424 00:22:16,536 --> 00:22:18,303 Anything that might actually help the case? 425 00:22:18,304 --> 00:22:22,273 Uh, well, the receipt was for suit hire, 10 tuxedos. 426 00:22:22,274 --> 00:22:25,877 - Tuxedos? - What is it? 427 00:22:25,878 --> 00:22:28,246 Got it. Thanks, JD. 428 00:22:28,247 --> 00:22:31,149 - Evie, phase two. Stand by. - Copy. 429 00:22:31,150 --> 00:22:35,086 Admiral, a call from your wife. It's about the drapes. 430 00:22:35,087 --> 00:22:36,755 Excuse me. 431 00:22:36,756 --> 00:22:38,424 - Threat level? - Red. 432 00:22:38,425 --> 00:22:40,792 We're looking for military-age males, 433 00:22:40,793 --> 00:22:42,594 tuxes, East Timorese descent. 434 00:22:45,798 --> 00:22:47,033 The waiters. 435 00:22:51,404 --> 00:22:53,705 We're gonna head to the car. On my mark. Now. 436 00:23:04,851 --> 00:23:07,420 Go, go, go. Go, go, go. 437 00:23:10,356 --> 00:23:11,691 This way. 438 00:23:13,860 --> 00:23:15,094 In here. 439 00:23:17,597 --> 00:23:20,131 - Are you okay, sir? - Who are these people? 440 00:23:20,132 --> 00:23:22,468 - I'm working on that. - Evie, status. 441 00:23:22,469 --> 00:23:23,869 Evie. 442 00:24:05,878 --> 00:24:07,412 The restaurant's been secured. 443 00:24:07,413 --> 00:24:08,647 No casualty count yet. 444 00:24:08,648 --> 00:24:10,550 What? What about the attackers? 445 00:24:11,518 --> 00:24:12,884 They escaped. 446 00:24:12,885 --> 00:24:15,053 Once they had Quinn and Evie, they retreated. 447 00:24:15,054 --> 00:24:16,387 Well, Quinn must have been the target. 448 00:24:16,388 --> 00:24:18,056 What do they want with the Australian foreign minster? 449 00:24:18,057 --> 00:24:20,225 Cops just found Quinn's car, 450 00:24:20,226 --> 00:24:21,960 dumped 200 meters from Dudley Point. 451 00:24:21,961 --> 00:24:23,929 Means they're traveling by boat. 452 00:24:23,930 --> 00:24:25,230 - Back to East Timor?! - No. 453 00:24:25,231 --> 00:24:26,932 Security perimeters out of Darwin, they're too tight. 454 00:24:26,933 --> 00:24:29,736 Whatever they're planning, it's going down here. 455 00:24:30,803 --> 00:24:32,538 I don't know where they're taking them. 456 00:24:32,539 --> 00:24:34,072 My job was to watch the base. 457 00:24:34,073 --> 00:24:36,207 Doesn't make you any less of a terrorist. 458 00:24:36,208 --> 00:24:39,711 - We are not terrorists. - No? What are you, then? 459 00:24:39,712 --> 00:24:42,247 - We are freedom fighters. - Freedom from what? 460 00:24:42,248 --> 00:24:44,015 Timor-Leste gained their independence 461 00:24:44,016 --> 00:24:45,083 two decades ago. 462 00:24:45,084 --> 00:24:46,117 Yeah, from Indonesia. 463 00:24:46,118 --> 00:24:48,319 We used to be oppressed by our enemy. 464 00:24:48,320 --> 00:24:50,756 Now it's by our so-called friends. 465 00:24:50,757 --> 00:24:52,824 So all this is about revenge on Australia, is it? 466 00:24:52,825 --> 00:24:54,492 It's about self-determination. 467 00:24:54,493 --> 00:24:57,128 It's about my brothers, my sisters. 468 00:24:57,129 --> 00:24:58,564 What you stole from us! 469 00:24:58,565 --> 00:24:59,931 Okay. 470 00:24:59,932 --> 00:25:02,601 And that justifies killing people? 471 00:25:02,602 --> 00:25:05,103 - We don't kill. - Oh, really? 472 00:25:05,104 --> 00:25:06,572 'Cause that anti-aircraft missile 473 00:25:06,573 --> 00:25:08,106 that we found in your clubhouse 474 00:25:08,107 --> 00:25:09,440 might tell a different story. 475 00:25:09,441 --> 00:25:10,777 Missile? 476 00:25:11,744 --> 00:25:12,878 What missile? 477 00:25:25,157 --> 00:25:26,859 Keep moving. Move! 478 00:25:27,927 --> 00:25:30,128 My team will be scanning for mobile signals. 479 00:25:30,129 --> 00:25:32,664 Any one of these heroes so much as swipes right, 480 00:25:32,665 --> 00:25:33,632 they'll know. 481 00:25:33,633 --> 00:25:35,134 No talking. 482 00:26:07,667 --> 00:26:09,602 Maria. 483 00:26:11,871 --> 00:26:13,404 They just located the real waiters 484 00:26:13,405 --> 00:26:14,806 and Quinn's security detail. 485 00:26:14,807 --> 00:26:16,207 - Body count? - Zero. 486 00:26:16,208 --> 00:26:17,676 Across the board, barely a scratch. 487 00:26:17,677 --> 00:26:21,012 How is that possible? They were firing M16s into the crowd. 488 00:26:21,013 --> 00:26:23,214 Because they were firing blanks. 489 00:26:23,215 --> 00:26:24,349 - You're kidding. - Nope. 490 00:26:24,350 --> 00:26:25,984 Hansie kills two people in cold blood 491 00:26:25,985 --> 00:26:27,485 and these guys run blanks? 492 00:26:27,486 --> 00:26:28,987 We sure they're working together? 493 00:26:28,988 --> 00:26:31,056 No, not together. 494 00:26:31,057 --> 00:26:32,758 They're being played. 495 00:26:32,759 --> 00:26:34,393 They just don't know it yet. 496 00:26:37,229 --> 00:26:38,930 You think because your mates used blanks 497 00:26:38,931 --> 00:26:40,065 it changes anything, Carlos? 498 00:26:40,066 --> 00:26:42,467 I told you, we don't want to hurt anyone. 499 00:26:42,468 --> 00:26:44,369 We just want to be heard. 500 00:26:44,370 --> 00:26:46,237 Well, you can't have it both ways. 501 00:26:46,238 --> 00:26:49,475 When Hansie Dekker does your PR, that's what you get. 502 00:26:50,542 --> 00:26:53,411 See that? Your partner's a murderer. 503 00:26:53,412 --> 00:26:54,746 Which makes you one too. 504 00:26:54,747 --> 00:26:55,714 Oh, no, no, no. 505 00:26:55,715 --> 00:26:58,016 No, he believes in us. He helps us. 506 00:26:58,017 --> 00:27:00,251 No, he used you to deliver him three things - 507 00:27:00,252 --> 00:27:02,353 the Foreign Minister, a global audience 508 00:27:02,354 --> 00:27:03,254 and a patsy. 509 00:27:03,255 --> 00:27:05,424 - What's a patsy? - You are, mate. 510 00:27:07,860 --> 00:27:10,829 Nobody walks away from this, Carlos, you understand me? 511 00:27:10,830 --> 00:27:12,731 My people die, your people die. 512 00:27:12,732 --> 00:27:15,701 And right now, the only person that can help save them 513 00:27:15,702 --> 00:27:16,735 is you. 514 00:27:16,736 --> 00:27:18,938 So you tell me where they are. 515 00:27:37,623 --> 00:27:39,124 Is this what Garcia died for? 516 00:27:39,125 --> 00:27:40,892 All wars have casualties. 517 00:27:40,893 --> 00:27:42,995 What about Angus? 518 00:27:43,830 --> 00:27:46,097 He hid the missile for you, didn't he? 519 00:27:46,098 --> 00:27:47,465 And this is how you repay him. 520 00:27:47,466 --> 00:27:49,634 - That's enough. - Angus died for you. 521 00:27:49,635 --> 00:27:51,738 - Not this. - I said enough! 522 00:27:53,639 --> 00:27:54,740 We've prepared a statement 523 00:27:54,741 --> 00:27:56,441 on behalf of the Australian Government 524 00:27:56,442 --> 00:27:58,143 to the people of Timor-Leste. 525 00:27:58,144 --> 00:28:00,611 It's time Australia admits to the world 526 00:28:00,612 --> 00:28:01,913 what they've done, 527 00:28:01,914 --> 00:28:04,149 how they stole our gas, our oil, 528 00:28:04,150 --> 00:28:05,483 our sovereign wealth! 529 00:28:05,484 --> 00:28:07,685 - This is not the answer. - That's not for you to say. 530 00:28:07,686 --> 00:28:09,154 What good is this gonna do? 531 00:28:09,155 --> 00:28:10,455 I have no voice, 532 00:28:10,456 --> 00:28:13,091 but when the Australian Foreign Minister speaks, 533 00:28:13,092 --> 00:28:14,092 people listen. 534 00:28:14,093 --> 00:28:15,326 Maria, please, 535 00:28:15,327 --> 00:28:16,427 you don't have to do this. 536 00:28:16,428 --> 00:28:18,264 Actually, she does. 537 00:28:20,166 --> 00:28:21,833 What are you doing here? 538 00:28:21,834 --> 00:28:24,936 Little thing called quality control. 539 00:28:27,774 --> 00:28:29,941 I must have missed the memo. 540 00:28:31,310 --> 00:28:32,978 I don't do blanks. 541 00:28:38,050 --> 00:28:44,122 Now, who's ready to betray their country? 542 00:29:04,143 --> 00:29:06,577 - I won't betray my country. - Why not? 543 00:29:06,578 --> 00:29:08,113 You already betrayed theirs. 544 00:29:08,114 --> 00:29:10,481 These people have no money. 545 00:29:10,482 --> 00:29:11,616 What's in this for you? 546 00:29:11,617 --> 00:29:13,852 Let's just say I like the chaos. 547 00:29:13,853 --> 00:29:15,486 Where's the profit in that? 548 00:29:15,487 --> 00:29:17,055 You'd be surprised. 549 00:29:19,325 --> 00:29:21,126 I tell you what, 550 00:29:21,127 --> 00:29:24,330 you read this live on air... 551 00:29:25,297 --> 00:29:27,799 ...and I'll let you both walk right out that door. 552 00:29:27,800 --> 00:29:29,935 Why would I do anything you say? 553 00:29:29,936 --> 00:29:31,569 Because if you don't... 554 00:29:32,939 --> 00:29:36,041 ...I will personally remove your head 555 00:29:36,042 --> 00:29:37,208 from your neck. 556 00:29:43,215 --> 00:29:45,183 Do what he says. 557 00:29:45,184 --> 00:29:46,918 - What? - The statement. 558 00:29:46,919 --> 00:29:48,686 Just read it. 559 00:29:48,687 --> 00:29:49,754 No. 560 00:29:49,755 --> 00:29:51,789 What other choice is there? 561 00:29:51,790 --> 00:29:53,358 I mean, it's the truth, isn't it? 562 00:29:53,359 --> 00:29:55,793 These are allegations against a previous administration. 563 00:29:55,794 --> 00:29:58,164 Enough with the politics. Do you want to die? 564 00:29:59,465 --> 00:30:01,567 No? Then read it. 565 00:30:02,969 --> 00:30:04,669 Slowly. 566 00:30:04,670 --> 00:30:06,939 So that everyone can understand. 567 00:30:16,348 --> 00:30:20,685 ...then in...2004, 568 00:30:20,686 --> 00:30:24,022 illegally bugged the offices 569 00:30:24,023 --> 00:30:27,358 of the Prime Minister of Timor-Leste 570 00:30:27,359 --> 00:30:30,262 to gain an unfair... 571 00:30:32,298 --> 00:30:33,498 I'm sorry. 572 00:30:33,499 --> 00:30:34,666 I can't. 573 00:30:36,202 --> 00:30:37,102 Well... 574 00:30:40,172 --> 00:30:41,806 You leave me no choice, Minister. 575 00:30:48,214 --> 00:30:51,217 Federal agents! Drop the knife! 576 00:30:55,387 --> 00:30:57,056 He's on the move! 577 00:30:59,992 --> 00:31:01,226 - You good? - Yeah. 578 00:31:01,227 --> 00:31:03,261 You need to work on your stealth, though. 579 00:31:03,262 --> 00:31:04,829 I saw you coming from a mile away. 580 00:31:04,830 --> 00:31:06,597 We're mid-rescue and you're giving me notes? 581 00:31:06,598 --> 00:31:07,732 Oh, come on! 582 00:31:07,733 --> 00:31:09,367 You okay, Minister? 583 00:31:09,368 --> 00:31:12,303 I'm fine, thanks to Ms. Cooper here. 584 00:31:12,304 --> 00:31:15,006 - Okay, you two clean up. JD? - No way, boss. 585 00:31:15,007 --> 00:31:16,274 I'm with you. 586 00:31:16,275 --> 00:31:17,909 I want this guy. 587 00:31:17,910 --> 00:31:19,377 Let's roll. 588 00:31:19,378 --> 00:31:21,113 I'll take care of the Minister. 589 00:31:33,125 --> 00:31:34,859 Plan B? 590 00:31:34,860 --> 00:31:36,727 Yeah. 591 00:31:46,939 --> 00:31:48,074 Come on! 592 00:32:08,794 --> 00:32:10,562 He's faster than us! 593 00:32:11,463 --> 00:32:12,999 Take the shot! 594 00:32:26,312 --> 00:32:28,080 Hold on! 595 00:32:41,393 --> 00:32:42,493 Take the shot! 596 00:33:58,070 --> 00:33:59,337 There she is. 597 00:33:59,338 --> 00:34:03,641 NCIS's very own Annie Oakley. 598 00:34:03,642 --> 00:34:06,478 Heard you made quite a shot, cowgirl. 599 00:34:07,679 --> 00:34:10,014 - You good? - Yeah. 600 00:34:11,917 --> 00:34:15,019 24 hours ago, most people hadn't even heard of East Timor, 601 00:34:15,020 --> 00:34:17,256 now they're headline news. 602 00:34:18,224 --> 00:34:20,926 Maria got her message out there after all. 603 00:34:25,697 --> 00:34:27,565 - What's this? - Croc burger. 604 00:34:27,566 --> 00:34:30,568 You do realize I just saw a man get eaten by a croc, right? 605 00:34:30,569 --> 00:34:32,470 Yeah, see, now man bites back. 606 00:34:32,471 --> 00:34:33,704 Circle of life. 607 00:34:34,906 --> 00:34:36,308 Oh, thank you. 608 00:34:42,481 --> 00:34:43,814 Unh... 609 00:34:43,815 --> 00:34:44,782 Ooh. 610 00:34:44,783 --> 00:34:45,850 Eugh. 611 00:34:45,851 --> 00:34:47,785 What the hell is this? 612 00:34:47,786 --> 00:34:49,320 Bluebird! 613 00:34:49,321 --> 00:34:50,955 You care to explain this? 614 00:34:50,956 --> 00:34:52,123 Ha! 615 00:34:52,124 --> 00:34:54,125 That's the fish that you were trying to catch. 616 00:34:54,126 --> 00:34:57,295 I can see that. With my new rod. 617 00:34:57,296 --> 00:34:59,898 Well, your new lucky rod, am I right? 618 00:35:04,670 --> 00:35:06,471 Fair dinkum. 619 00:35:06,472 --> 00:35:07,705 Okay, great. 620 00:35:07,706 --> 00:35:09,340 That was the armory. 621 00:35:09,341 --> 00:35:10,341 You wouldn't believe it. 622 00:35:10,342 --> 00:35:11,976 The Stinger was inert. 623 00:35:11,977 --> 00:35:13,644 You're kidding. 624 00:35:13,645 --> 00:35:15,913 So, what, it's already been decommissioned? 625 00:35:15,914 --> 00:35:18,283 They're checking, but either way there are no explosives in it, 626 00:35:18,284 --> 00:35:19,450 so it was about as dangerous 627 00:35:19,451 --> 00:35:20,818 as the blanks they were shooting. 628 00:35:20,819 --> 00:35:23,755 Darwin, am I right? 629 00:35:26,558 --> 00:35:28,893 - Where's the fire? - We're wheels up at 2200. 630 00:35:28,894 --> 00:35:31,530 Want to make the most of my last night in town. 631 00:35:33,399 --> 00:35:34,499 All right. Fair enough. 632 00:35:34,500 --> 00:35:37,368 Don't forget to clean up the board. 633 00:35:49,248 --> 00:35:51,482 I was wondering if it was my turn to be stood up. 634 00:35:51,483 --> 00:35:53,484 We're packing up the office. 635 00:35:53,485 --> 00:35:54,652 We fly out tonight. 636 00:35:54,653 --> 00:35:58,123 Ah, well, that answers my next question, then. 637 00:35:58,890 --> 00:36:00,659 Not for a little while yet. 638 00:36:01,593 --> 00:36:03,528 What are we drinking? 639 00:36:03,529 --> 00:36:05,095 No way. 640 00:36:05,096 --> 00:36:07,532 You're kidding me. 641 00:36:07,533 --> 00:36:08,799 I was wondering if you'd remember. 642 00:36:08,800 --> 00:36:12,203 Trust me, someone sterilizes an open field wound 643 00:36:12,204 --> 00:36:14,038 with expensive French cognac, you remember. 644 00:36:14,039 --> 00:36:17,443 Perhaps it's a sign. 645 00:36:44,936 --> 00:36:46,036 Everything okay? 646 00:36:46,037 --> 00:36:49,574 Yes, uh, my partner. Dog with a bone. 647 00:36:49,575 --> 00:36:51,442 It's a good quality for a policeman, no? 648 00:36:51,443 --> 00:36:53,279 Yeah, if you can turn it off. 649 00:37:04,823 --> 00:37:06,257 What the hell is that? 650 00:37:06,258 --> 00:37:09,059 This is what 28 shell companies 651 00:37:09,060 --> 00:37:10,961 in 14 different tax havens looks like. 652 00:37:10,962 --> 00:37:13,464 It's everything from Rankin's thumb drive. 653 00:37:13,465 --> 00:37:15,466 Looks like a lot of work to me. 654 00:37:15,467 --> 00:37:17,302 It's a small price to pay 655 00:37:17,303 --> 00:37:19,236 to conceal $1.7 billion. 656 00:37:25,577 --> 00:37:27,713 What's he stand to gain? 657 00:37:32,618 --> 00:37:33,918 I don't understand. 658 00:37:33,919 --> 00:37:36,221 How does Hansie turn this... 659 00:37:37,122 --> 00:37:38,122 ...into that? 660 00:37:38,123 --> 00:37:40,592 He doesn't. Not on his own, anyway. 661 00:37:46,498 --> 00:37:48,733 Sorry, do you mind? It's the office. 662 00:37:48,734 --> 00:37:50,167 Yes, of course. Please. 663 00:37:50,168 --> 00:37:51,737 Hey. 664 00:38:00,712 --> 00:38:01,812 Okay. 665 00:38:01,813 --> 00:38:03,181 Thanks, partner. 666 00:38:05,384 --> 00:38:06,717 Another? 667 00:38:06,718 --> 00:38:08,353 Might as well pour it out. 668 00:38:08,354 --> 00:38:09,788 You're a long time dead. 669 00:38:14,726 --> 00:38:16,328 Here's to you, Etienne. 670 00:38:17,329 --> 00:38:19,964 And your $1.7 billion. 671 00:38:21,199 --> 00:38:23,001 Excuse me? 672 00:38:27,673 --> 00:38:29,040 Uncanny, huh? 673 00:38:30,742 --> 00:38:32,644 Like a signature. 674 00:38:37,349 --> 00:38:38,717 What now? 675 00:38:40,051 --> 00:38:41,787 I suppose I show you mine. 676 00:38:48,560 --> 00:38:50,828 You must know by now that the missiles you found 677 00:38:50,829 --> 00:38:52,663 had the explosives removed, yes? 678 00:38:52,664 --> 00:38:54,865 I wonder where they could be. 679 00:38:59,270 --> 00:39:01,972 A lot of VIP planes flying out tonight. 680 00:39:01,973 --> 00:39:03,674 - Why? - Because... 681 00:39:03,675 --> 00:39:05,944 ...chaos is good for business. 682 00:39:07,345 --> 00:39:10,147 So you and Hansie staged your torture to give you cover. 683 00:39:10,148 --> 00:39:13,751 Hansie provided the chaos, you provided the order. 684 00:39:13,752 --> 00:39:16,353 Cause and effect, problem and solution. 685 00:39:16,354 --> 00:39:17,755 Disease and cure. 686 00:39:17,756 --> 00:39:19,557 He ravaged communities 687 00:39:19,558 --> 00:39:21,892 and you took the international aid contracts 688 00:39:21,893 --> 00:39:23,861 and built them back up again for a price. 689 00:39:23,862 --> 00:39:25,997 The price of chaos. 690 00:39:41,580 --> 00:39:44,716 So, what now? 691 00:40:14,780 --> 00:40:16,447 Move, move, move! Out of the way! 692 00:40:16,448 --> 00:40:18,850 Out of the way! Move, move, move! 693 00:40:21,987 --> 00:40:23,154 Mackey! 694 00:40:32,330 --> 00:40:34,131 Mackey! 695 00:40:34,132 --> 00:40:35,534 No, no, no, no, no. 696 00:40:39,404 --> 00:40:41,005 Hey, hey. 697 00:40:41,006 --> 00:40:43,173 Are you hit? Are you hit? Hey! 698 00:40:45,276 --> 00:40:48,346 Look at me. Mackey, are you hit? 699 00:40:49,848 --> 00:40:52,751 Hey, Mackey, look at me, look at me. 700 00:40:59,725 --> 00:41:01,058 Hey. 701 00:41:09,801 --> 00:41:11,836 I just don't understand, okay? 702 00:41:11,837 --> 00:41:13,938 We found the Stinger and the explosives. 703 00:41:13,939 --> 00:41:15,005 It's a good news day. 704 00:41:15,006 --> 00:41:16,641 Blue, nobody wants to hear about 705 00:41:16,642 --> 00:41:19,544 how we pulled two pounds of high explosives off a plane 706 00:41:19,545 --> 00:41:20,778 while they're on a plane. 707 00:41:20,779 --> 00:41:22,179 I just thought people would be interested. 708 00:41:22,180 --> 00:41:24,615 Sure, if those people aren't also on a plane. 709 00:41:24,616 --> 00:41:27,484 Is it just me or does everyone need to lighten up a little bit? 710 00:41:27,485 --> 00:41:28,819 I think it's just you, baby girl. 711 00:41:28,820 --> 00:41:31,321 No, I'm with Bluebird. Snowflakes, the lot of them. 712 00:41:31,322 --> 00:41:33,057 - Attention all passengers... - See ya. 713 00:41:33,058 --> 00:41:34,692 Bye. 714 00:41:34,693 --> 00:41:36,561 So where are you headed? 715 00:41:36,562 --> 00:41:37,995 Uh, back to mine 716 00:41:37,996 --> 00:41:39,697 for the world's longest bath. 717 00:41:39,698 --> 00:41:41,498 See if I can't wash Darwin off me. 718 00:41:41,499 --> 00:41:43,101 I hear you on that. 719 00:41:45,370 --> 00:41:46,837 See you Monday? 720 00:41:46,838 --> 00:41:48,373 Yeah, see you then. 721 00:41:58,550 --> 00:42:00,217 Oof! Oh-ho-ho-ho-ho! 722 00:42:00,218 --> 00:42:02,753 - You... - Later, skater! 723 00:42:02,754 --> 00:42:04,021 Coogee, please, driver. 724 00:43:10,421 --> 00:43:12,322 Been looking for you. 51724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.