Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,563 --> 00:02:05,756
I just missed your heart.
2
00:02:34,462 --> 00:02:35,826
You're dead.
3
00:02:36,062 --> 00:02:37,426
Right now.
4
00:02:38,162 --> 00:02:39,753
I've killed you.
5
00:02:51,896 --> 00:02:53,555
Use your hands!
6
00:03:10,796 --> 00:03:13,125
Drag that deer back yourself.
7
00:04:18,663 --> 00:04:19,993
What's wrong?
8
00:04:20,629 --> 00:04:21,959
Are you hurt?
9
00:04:22,629 --> 00:04:24,219
You were half asleep.
10
00:04:24,763 --> 00:04:26,490
You must always be ready.
11
00:04:27,129 --> 00:04:28,755
Even when you're sleeping.
12
00:04:29,329 --> 00:04:30,920
Think on your feet.
13
00:04:31,029 --> 00:04:32,052
Adapt...
14
00:04:32,129 --> 00:04:34,186
Or die. I'll do better next time.
15
00:04:35,095 --> 00:04:36,618
German.
16
00:04:37,089 --> 00:04:39,110
I'll do better next time.
17
00:04:39,525 --> 00:04:40,747
Italian.
18
00:04:41,727 --> 00:04:43,551
I'll do better next time.
19
00:04:45,862 --> 00:04:46,894
Spanish.
20
00:04:50,064 --> 00:04:51,310
Spanish!
21
00:04:51,933 --> 00:04:55,262
Did you really want me to snap your neck?
22
00:04:57,129 --> 00:04:58,993
How much did you pull off the deer?
23
00:05:00,095 --> 00:05:02,118
120 with scraps.
24
00:05:02,596 --> 00:05:04,494
200 pounds in total.
25
00:05:04,996 --> 00:05:06,325
I think so.
26
00:05:06,796 --> 00:05:08,284
That explains it.
27
00:05:09,729 --> 00:05:10,752
What?
28
00:05:11,062 --> 00:05:12,585
How you beat me.
29
00:05:13,629 --> 00:05:15,288
You're getting strong.
30
00:05:25,686 --> 00:05:28,481
I'm glad you didn't snap my neck.
31
00:05:28,505 --> 00:05:31,627
"The great blue whale is the
largest animal to have ever existed."
32
00:05:32,162 --> 00:05:34,492
"Its heart weighs 1300 pounds,"
33
00:05:34,663 --> 00:05:37,026
"and a male has 7 gallons of"
34
00:05:37,329 --> 00:05:38,955
"testicles."
35
00:05:41,162 --> 00:05:44,993
"The blue whale's music can
be heard for over 500 miles."
36
00:05:45,462 --> 00:05:47,758
"A blue whale's tongue weighs
over two and a half tons."
37
00:05:47,830 --> 00:05:49,489
What does music feel like?
38
00:05:55,229 --> 00:05:57,991
"Music. A combination of sounds,"
39
00:05:58,162 --> 00:06:02,322
"with a view to beauty of form
and expression of emotion."
40
00:06:03,796 --> 00:06:05,921
I want to hear it for myself.
41
00:06:06,162 --> 00:06:08,185
We have all we need right here.
42
00:06:08,629 --> 00:06:10,185
It's not enough.
43
00:06:14,462 --> 00:06:15,928
I'm ready.
44
00:06:17,095 --> 00:06:19,220
Papa, I'm ready.
45
00:07:32,396 --> 00:07:34,760
One, two, three, four, five, six.
46
00:07:34,830 --> 00:07:38,091
One, two, three, four,
five, six. One, two...
47
00:07:38,162 --> 00:07:40,151
I live in Leipzig. German city.
48
00:07:40,229 --> 00:07:42,787
Population 0.7 million peoples.
49
00:07:43,296 --> 00:07:44,353
Tell me again.
50
00:07:44,429 --> 00:07:47,884
Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260.
10559 Berlin, Germany.
51
00:07:48,496 --> 00:07:50,621
We live at number 7 Weissingerplatz.
52
00:07:51,763 --> 00:07:53,695
I go to school at
the Klaus Kohle Gymnasium,
53
00:07:53,763 --> 00:07:56,627
and my best friends
are Rudi Gunther and Clara Schliess.
54
00:07:57,529 --> 00:08:01,017
Wilhelm Grimm's house.
Stephanstrasse 260.10559 Berlin, Germany.
55
00:08:01,162 --> 00:08:04,617
I like literature and sport,
in particular tennis and athletics.
56
00:08:05,229 --> 00:08:07,092
We live at number 7 Weissingerplatz.
57
00:08:07,162 --> 00:08:09,185
I go to school at
the Klaus Kohle Gymnasium,
58
00:08:09,262 --> 00:08:11,990
and my best friends are Rudi
Gunther and Clara Schliess.
59
00:08:12,062 --> 00:08:14,051
I also have a dog called Trudi.
60
00:08:49,062 --> 00:08:50,426
I'm ready.
61
00:08:50,663 --> 00:08:52,288
I'm ready now.
62
00:09:02,429 --> 00:09:06,225
26, 27, 28, 29, 30,
63
00:09:06,296 --> 00:09:11,251
31, 32, 33, 34, 35, 36,
64
00:09:11,429 --> 00:09:12,725
37.
65
00:09:59,162 --> 00:10:02,151
Did you see it? Did you
hear it? It's like thunder.
66
00:10:02,229 --> 00:10:03,695
It was so beautiful.
67
00:10:10,196 --> 00:10:11,287
What is it?
68
00:10:11,629 --> 00:10:14,094
It tells Marissa Wiegler where we are.
69
00:10:16,563 --> 00:10:18,961
If you think you're ready
and you want to leave here,
70
00:10:19,162 --> 00:10:21,526
all you have to do is flip that switch.
71
00:10:25,629 --> 00:10:27,993
But once it's done,
there's no going back.
72
00:10:29,229 --> 00:10:31,491
She won't stop until you're dead.
73
00:10:32,262 --> 00:10:35,092
Or she is. You understand?
74
00:10:37,296 --> 00:10:39,319
I won't be there to hold your hand.
75
00:10:41,663 --> 00:10:43,288
So be sure.
76
00:10:44,830 --> 00:10:47,091
Be sure it's what you really want.
77
00:10:51,663 --> 00:10:52,822
It's here.
78
00:10:53,462 --> 00:10:55,155
There's no rush.
79
00:11:04,896 --> 00:11:08,589
"Laika, a mongrel dog
from the streets of Moscow"
80
00:11:08,796 --> 00:11:11,990
"was the first animal
to orbit the Earth."
81
00:11:12,563 --> 00:11:14,358
"She was launched into outer space"
82
00:11:14,429 --> 00:11:16,918
"on the 3rd of November, 1957."
83
00:11:18,229 --> 00:11:20,593
"Scientists believed
humans would be unable"
84
00:11:20,729 --> 00:11:23,354
"to survive conditions of outer space,"
85
00:11:23,629 --> 00:11:27,322
"so flights by animals
were viewed as an experimental precursor"
86
00:11:27,396 --> 00:11:28,987
"to human missions."
87
00:11:30,663 --> 00:11:33,185
"Her rocket was not designed
to be retrievable,"
88
00:11:33,596 --> 00:11:37,358
"and Laika had always
been intended to die."
89
00:11:38,496 --> 00:11:40,155
But she didn't, did she?
90
00:11:40,496 --> 00:11:42,689
They couldn't bring
the rocket back, remember?
91
00:11:43,663 --> 00:11:45,151
I remember.
92
00:11:45,629 --> 00:11:48,754
But sometimes I wish you
would read it differently.
93
00:11:55,229 --> 00:11:56,695
"When a star collapses,"
94
00:11:56,830 --> 00:11:59,421
"the supernova explosion
is 10 billion times"
95
00:11:59,496 --> 00:12:01,587
"brighter than the other stars."
96
00:12:34,129 --> 00:12:35,891
Will you hunt with me?
97
00:12:37,329 --> 00:12:38,886
If you want.
98
00:12:39,563 --> 00:12:41,153
It's up to you.
99
00:12:42,563 --> 00:12:43,620
Me?
100
00:12:44,329 --> 00:12:45,556
Yes.
101
00:12:49,129 --> 00:12:50,618
I'll stay.
102
00:12:56,729 --> 00:12:58,251
Yes. Good.
103
00:13:32,529 --> 00:13:34,392
Marissa Wiegler.
104
00:13:40,095 --> 00:13:42,391
Come and find me.
105
00:14:01,996 --> 00:14:03,825
You were lucky you caught that deer.
106
00:14:04,429 --> 00:14:06,657
There was nothing out there today.
107
00:14:15,763 --> 00:14:17,422
It smells good.
108
00:14:18,663 --> 00:14:19,822
When will it be ready?
109
00:14:21,563 --> 00:14:22,927
Soon.
110
00:15:15,329 --> 00:15:17,557
We picked up an
unencrypted signal. One of ours.
111
00:15:17,629 --> 00:15:19,185
When?
- 0632 Eastern Standard.
112
00:15:19,262 --> 00:15:22,592
Triangulated about 60 miles below
the Arctic Circle. Near Kuusamo.
113
00:15:22,830 --> 00:15:23,887
We think it's Erik Heller.
114
00:15:23,963 --> 00:15:24,963
Erik Heller?
115
00:15:25,029 --> 00:15:26,222
You were his handler, right?
116
00:15:26,296 --> 00:15:27,421
Sure. Name sounds familiar.
117
00:15:36,696 --> 00:15:38,184
Fuck, Erik.
118
00:15:39,062 --> 00:15:40,528
Why now?
119
00:15:50,229 --> 00:15:52,024
How does it look?
120
00:15:52,196 --> 00:15:53,526
Good.
121
00:15:58,062 --> 00:15:59,153
Almost good.
122
00:15:59,296 --> 00:16:01,558
Erik Heller. Recruited in 1991.
123
00:16:01,763 --> 00:16:03,194
Former FSK operative.
124
00:16:03,262 --> 00:16:05,353
He became integral to our
counterintelligence ops
125
00:16:05,429 --> 00:16:07,224
in Eastern Europe and Central Asia.
126
00:16:07,529 --> 00:16:09,927
His file ends in '94.
127
00:16:09,996 --> 00:16:12,826
And there was no sign of
life until April 18th, 1996
128
00:16:12,896 --> 00:16:15,794
when his fingerprints were
found on a.22 caliber Luger
129
00:16:15,863 --> 00:16:18,420
found beside the body
of one Johanna Zadeck.
130
00:16:18,663 --> 00:16:21,652
Johanna Zadeck. Born 1970. German.
131
00:16:21,830 --> 00:16:25,159
She was spotted and developed by
Heller in 1994. Never recruited.
132
00:16:25,229 --> 00:16:26,593
Why was she being developed?
133
00:16:26,663 --> 00:16:28,343
That's not in the file.
Let's keep on task.
134
00:16:28,596 --> 00:16:31,585
Heller is a rogue asset. I
propose we go in and pull him out.
135
00:16:31,863 --> 00:16:34,761
We've got bigger problems,
Marissa. Let Interpol pick him up.
136
00:16:34,830 --> 00:16:36,190
He's no longer our responsibility.
137
00:16:36,362 --> 00:16:39,817
Interpol nabs him, then
exposes him to BND, FSB, France.
138
00:16:39,896 --> 00:16:41,885
Do you really want
every intelligence agency
139
00:16:41,963 --> 00:16:43,656
in Europe scratching at this thread?
140
00:16:43,996 --> 00:16:45,086
Lewis?
- I'm sorry,
141
00:16:45,162 --> 00:16:47,128
but we need to keep this
contained, gentlemen.
142
00:16:47,229 --> 00:16:49,092
Keep it small. I worked with this man.
143
00:16:49,229 --> 00:16:50,991
He knows things I don't
think you wanna know.
144
00:16:51,062 --> 00:16:52,460
I appreciate your candor.
145
00:16:52,529 --> 00:16:53,586
What do you need, Lewis?
146
00:16:53,663 --> 00:16:55,788
One man, one day operation.
147
00:17:03,596 --> 00:17:05,425
Tell me again. Then?
- Marissa Wiegler.
148
00:17:05,496 --> 00:17:06,792
Postcard.
- Then?
149
00:17:06,863 --> 00:17:07,863
What?
150
00:17:07,930 --> 00:17:08,970
The address where we meet.
151
00:17:08,996 --> 00:17:12,086
Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse
260.10559 Berlin, Germany.
152
00:17:12,162 --> 00:17:13,162
What else?
153
00:17:13,229 --> 00:17:14,320
Adapt or die.
154
00:17:14,396 --> 00:17:15,419
Think on your feet.
155
00:17:15,496 --> 00:17:16,587
Even when I'm sleeping.
156
00:17:20,262 --> 00:17:21,728
Papa...
157
00:17:21,930 --> 00:17:23,759
Remember what I taught you.
You'll be fine.
158
00:17:24,996 --> 00:17:26,518
I'll see you there.
159
00:18:31,162 --> 00:18:34,219
Entry 1, copy. I'm on target. 5 right.
160
00:18:36,496 --> 00:18:37,723
Sky Guard.
161
00:18:38,696 --> 00:18:39,889
Flank 1, clear.
162
00:18:40,095 --> 00:18:41,584
Watch your step.
163
00:18:41,663 --> 00:18:42,754
He knows we're coming.
164
00:18:43,362 --> 00:18:45,123
Entry 1, copy. Downrange, you're clear.
165
00:18:45,496 --> 00:18:47,485
Alpha moving.
- Move!
166
00:19:11,329 --> 00:19:12,488
McCullum, do you read me?
167
00:19:12,629 --> 00:19:14,060
Sky Guard, over.
168
00:19:16,696 --> 00:19:19,560
McCullum? I repeat, McCullum,
do you read me?
169
00:19:21,362 --> 00:19:23,487
Go, go, go! Go, Bravo, go!
170
00:19:30,496 --> 00:19:34,019
We got men down!
We need help! We need a medic!
171
00:19:34,095 --> 00:19:35,686
Secure the area!
172
00:19:42,429 --> 00:19:43,827
Erik Heller escaped.
173
00:19:44,029 --> 00:19:45,120
How did that happen?
174
00:19:45,196 --> 00:19:47,492
Unclear. We think he got away
in the snowstorm or...
175
00:19:47,563 --> 00:19:49,529
But he's in the wind*,
and I've got 2 men down**.
* We know where he's going.
** On his track.
176
00:19:49,529 --> 00:19:51,438
"One man, one day operation."
There were a lot of variables.
177
00:19:51,462 --> 00:19:52,672
Just find him, Lewis.
Poor visibility,
178
00:19:52,696 --> 00:19:54,505
he knows the land, shit intel.
Find him and bring him to me.
179
00:19:54,529 --> 00:19:57,927
There was a kid.
Things got out of our control.
180
00:19:59,029 --> 00:20:00,029
Wiegler?
181
00:20:01,696 --> 00:20:03,218
Wiegler, are you there?
182
00:20:03,362 --> 00:20:04,362
Where is she now?
183
00:20:09,663 --> 00:20:10,993
Hello, Hanna.
184
00:20:11,996 --> 00:20:13,086
Hello.
185
00:20:13,329 --> 00:20:16,989
My name's Dr. Burton.
Would you like to talk to me?
186
00:20:18,329 --> 00:20:21,318
I was told by my father
to gain the upper hand.
187
00:20:21,529 --> 00:20:23,518
That's very interesting.
188
00:20:23,930 --> 00:20:26,020
What else did your father tell you?
189
00:20:27,763 --> 00:20:29,194
Where am I?
190
00:20:29,396 --> 00:20:30,919
You're in holding.
191
00:20:31,729 --> 00:20:34,024
I've never been in a room like this.
192
00:20:34,229 --> 00:20:36,661
It must all be very strange for you.
193
00:20:36,729 --> 00:20:39,251
How long have you been in the forest?
194
00:20:44,396 --> 00:20:45,657
Hanna?
195
00:20:52,062 --> 00:20:53,221
Are those cameras?
196
00:20:55,095 --> 00:20:57,084
They're taking our picture right now.
197
00:20:57,396 --> 00:20:58,828
To keep a record.
198
00:20:58,996 --> 00:21:00,655
How does that make you feel?
199
00:21:01,296 --> 00:21:02,728
Camera obscura.
200
00:21:03,763 --> 00:21:05,160
It's Latin for "dark chamber".
201
00:21:06,362 --> 00:21:11,124
It was first described by the Arabic
scientist Ibn Alhazen in the year 1021.
202
00:21:11,696 --> 00:21:14,161
Plug the CCTV through to Langley.
203
00:21:16,362 --> 00:21:18,272
Yeah, you should have visual
on the psych evaluation now.
204
00:21:18,296 --> 00:21:19,455
Can I get you something?
205
00:21:19,763 --> 00:21:22,388
What do you like? Music? Magazines?
206
00:21:22,930 --> 00:21:25,361
Just ask. Anything at all.
207
00:21:27,029 --> 00:21:29,018
I want to speak to Marissa Wiegler.
208
00:21:31,162 --> 00:21:32,402
Tell her I'll be there tonight.
209
00:21:32,496 --> 00:21:33,553
I can handle this.
210
00:21:33,696 --> 00:21:35,628
Just do what you're told.
211
00:21:41,095 --> 00:21:43,823
John, take a look at
this kid's blood sample.
212
00:21:44,429 --> 00:21:45,452
Is that right?
213
00:21:45,529 --> 00:21:47,461
Is it?
- Can't be right.
214
00:21:47,529 --> 00:21:49,358
I got a sample of her hair.
215
00:21:49,696 --> 00:21:51,059
Must be contaminated.
216
00:21:51,262 --> 00:21:52,592
Run it again.
217
00:22:19,329 --> 00:22:21,557
My name is Marissa Wiegler.
218
00:22:23,062 --> 00:22:25,153
You wanted to speak with me?
219
00:22:32,896 --> 00:22:34,657
You can wait outside.
220
00:22:40,996 --> 00:22:42,325
Where am I?
221
00:22:42,663 --> 00:22:44,993
You're in a safe place, sweetie.
222
00:22:47,229 --> 00:22:49,320
Where did you meet my father?
223
00:22:50,529 --> 00:22:51,529
Erik.
224
00:22:52,162 --> 00:22:53,355
You mean Erik?
225
00:22:55,930 --> 00:22:56,987
Yes.
226
00:22:57,462 --> 00:23:01,224
I met him by a news kiosk in
Alexanderplatz, East Berlin.
227
00:23:02,162 --> 00:23:04,287
I met him at a news kiosk.
228
00:23:05,329 --> 00:23:06,852
Alexanderplatz.
229
00:23:07,062 --> 00:23:08,062
Say it was raining.
230
00:23:08,129 --> 00:23:09,129
In the rain.
231
00:23:09,763 --> 00:23:11,695
He had just arrived from Prague.
232
00:23:12,062 --> 00:23:13,892
Just arrived from Prague.
233
00:23:14,062 --> 00:23:16,620
He had just arrived from Prague.
234
00:23:23,329 --> 00:23:25,090
Do you know where your father is?
235
00:23:26,696 --> 00:23:28,821
Did he tell you where he was going?
236
00:23:30,229 --> 00:23:32,491
We're all worried about him.
237
00:23:35,095 --> 00:23:36,755
It's okay.
238
00:23:39,029 --> 00:23:40,495
Agent, keep your distance.
239
00:23:41,196 --> 00:23:42,526
It's okay.
240
00:23:43,930 --> 00:23:45,259
It's okay.
241
00:23:47,262 --> 00:23:48,694
You want me to give her something?
242
00:23:49,162 --> 00:23:50,788
I think that might be necessary.
243
00:23:52,763 --> 00:23:53,786
Abort.
244
00:23:56,930 --> 00:23:58,156
Open up.
245
00:23:58,362 --> 00:24:00,191
I repeat, Agent, abort.
246
00:24:18,062 --> 00:24:19,995
My!
247
00:24:24,262 --> 00:24:25,353
Wiegler!
248
00:24:32,229 --> 00:24:33,320
Wiegler!
249
00:24:50,396 --> 00:24:52,259
Target is in Sector 3.
250
00:24:52,496 --> 00:24:54,291
Shut it down!
251
00:26:11,362 --> 00:26:13,157
Lord, help me.
252
00:27:24,262 --> 00:27:27,319
You think she got out?
- She can't get out!
253
00:27:30,062 --> 00:27:31,426
Who's on the perimeter?
254
00:27:31,930 --> 00:27:34,828
Detail every unit available.
255
00:30:43,763 --> 00:30:44,763
Mama!
256
00:32:37,963 --> 00:32:40,622
She will never be yours.
257
00:32:59,162 --> 00:33:01,822
She will never be yours.
258
00:33:43,362 --> 00:33:44,623
Don't you speak English?
259
00:33:46,229 --> 00:33:48,024
It's not your fault if you can't.
260
00:33:48,362 --> 00:33:50,624
MIA couldn't speak English until she was 8
261
00:33:51,029 --> 00:33:53,996
because she was, like, a refugee
or something from Sri Lanka.
262
00:33:54,162 --> 00:33:56,424
And now she's a pop star.
In America, too.
263
00:33:56,663 --> 00:33:58,720
So don't worry if you
can't speak English yet.
264
00:33:58,796 --> 00:33:59,853
Who's she?
265
00:33:59,996 --> 00:34:03,450
I found her. She can't speak English.
She's from Sri Lanka.
266
00:34:03,529 --> 00:34:05,256
I'm from Germany.
267
00:34:08,029 --> 00:34:11,086
I live in Leipzig. Population
0.7 million peoples.
268
00:34:11,229 --> 00:34:13,092
We live at number 7 Weissingerplatz.
269
00:34:13,162 --> 00:34:16,185
I like literature and sport, in
particular tennis and athletics.
270
00:34:16,262 --> 00:34:18,421
I go to school at
the Klaus Kohle Gymnasium,
271
00:34:18,496 --> 00:34:20,860
and my best friends are Rudi
Gunther and Clara Schliess.
272
00:34:21,563 --> 00:34:22,654
They sound fun.
273
00:34:23,296 --> 00:34:24,785
I also have a dog called Trudi.
274
00:34:24,863 --> 00:34:26,328
We had a dog called Vincent.
275
00:34:26,529 --> 00:34:28,188
But he went mad and died.
276
00:34:36,396 --> 00:34:37,589
Sophie!
277
00:34:37,896 --> 00:34:39,327
Sophie!
278
00:34:39,529 --> 00:34:40,859
See you.
279
00:34:41,062 --> 00:34:43,221
Sophie! Come on!
280
00:34:58,763 --> 00:35:00,786
I'm Sophie, and that's
my brother, Miles.
281
00:35:01,863 --> 00:35:03,726
I'm Hanna.
282
00:35:04,396 --> 00:35:06,419
Do you need a lift somewhere?
283
00:35:07,596 --> 00:35:10,061
No. I prefer to walk.
284
00:35:11,162 --> 00:35:12,651
Suit yourself.
285
00:35:16,830 --> 00:35:19,660
Sophie, come on.
We're all waiting for you.
286
00:35:22,095 --> 00:35:24,357
Tactical says she's in the desert
southeast of Essaouira.
287
00:35:24,429 --> 00:35:25,669
Focus all operations on Heller.
288
00:35:26,196 --> 00:35:28,162
Are you saying
the girl is not of interest to us?
289
00:35:28,229 --> 00:35:29,539
Yes, of course,
she's of interest, Lewis,
290
00:35:29,563 --> 00:35:31,529
but not an immediate
threat to the security
291
00:35:31,596 --> 00:35:33,528
of the United States of America.
292
00:35:33,596 --> 00:35:36,926
Erik Heller is the immediate
threat. Focus on Heller.
293
00:37:55,896 --> 00:37:56,919
Where is your family?
294
00:37:56,996 --> 00:37:57,996
Are you Arab?
295
00:37:58,429 --> 00:38:00,088
I'm Moroccan.
296
00:38:00,563 --> 00:38:01,995
Morocco.
297
00:38:02,196 --> 00:38:06,026
Capital city: Rabat. Places of
interest: Marrakech, Essaouira.
298
00:38:06,304 --> 00:38:08,282
Religion: Islam. Language: Arabic.
299
00:38:09,993 --> 00:38:12,190
I like Arabic very much.
300
00:38:13,867 --> 00:38:16,832
It's like Japanese, it's big.
301
00:38:17,072 --> 00:38:20,443
You speak Arabic?
- Yes, of course.
302
00:38:21,356 --> 00:38:23,357
Where is your family?
303
00:38:25,094 --> 00:38:27,629
I need a room for the night.
304
00:38:27,660 --> 00:38:31,450
Can you help? I have no money.
305
00:38:47,995 --> 00:38:51,903
It's the best we've got.
- Thank you.
306
00:39:01,095 --> 00:39:02,874
Do you have one of these in every room?
307
00:39:02,898 --> 00:39:05,399
All the rooms are the same.
308
00:39:06,338 --> 00:39:07,634
It's electricity.
309
00:39:07,684 --> 00:39:10,457
Of course, all modern facilities.
310
00:39:12,854 --> 00:39:14,499
I know a little about electricity.
311
00:39:14,985 --> 00:39:17,232
They say Edison invented it.
312
00:39:18,054 --> 00:39:21,008
Or was it Franklin?
- Some American I'm sure.
313
00:39:25,649 --> 00:39:28,426
This is an electrical kettle.
314
00:39:29,032 --> 00:39:30,468
It's for the English.
315
00:39:30,889 --> 00:39:33,254
They like to make their own tea.
316
00:39:49,283 --> 00:39:50,671
What is it?
317
00:39:52,688 --> 00:39:53,961
It's the best we can do.
318
00:40:02,247 --> 00:40:07,404
Where do you come from?
- The forest.
319
00:41:22,663 --> 00:41:23,720
It's the German girl!
320
00:41:23,930 --> 00:41:25,293
Is "Kraut" an ethnic slur?
321
00:41:26,062 --> 00:41:27,528
Like "queer" or "lesbo"?
322
00:41:27,729 --> 00:41:29,422
I think I'd quite like to be a lesbian.
323
00:41:29,663 --> 00:41:30,924
But not one of those fat ones.
324
00:41:30,996 --> 00:41:32,689
One who's, like, a supermodel.
325
00:41:32,763 --> 00:41:35,888
But we'd only hold hands, and
I think I'd probably marry a man.
326
00:41:36,396 --> 00:41:37,692
What?
327
00:42:22,930 --> 00:42:23,953
No kiss?
328
00:42:24,029 --> 00:42:26,552
She's a bit old for you, isn't she?
329
00:42:26,763 --> 00:42:29,194
She has male and female genitalias.
330
00:42:29,396 --> 00:42:31,828
And you love her just the way she is.
331
00:42:32,095 --> 00:42:33,584
I like to give people what they want.
332
00:42:34,776 --> 00:42:37,936
Vera, make my friend something sweet.
333
00:42:38,262 --> 00:42:39,956
I'll save it for when I need it.
334
00:42:41,729 --> 00:42:42,922
What do you want, Marissa?
335
00:42:43,830 --> 00:42:45,659
Erik Heller is still alive.
336
00:42:45,863 --> 00:42:47,328
Of course.
337
00:42:47,462 --> 00:42:48,462
And the girl.
338
00:42:51,529 --> 00:42:53,859
Why are you here? Be concise.
339
00:42:54,062 --> 00:42:55,426
I need you.
340
00:42:55,696 --> 00:42:59,128
You need me? Little old me?
I'm very flattered.
341
00:42:59,196 --> 00:43:01,719
I need your talents, darling.
342
00:43:01,930 --> 00:43:04,987
I need you to do things
my agency will not let me do.
343
00:43:06,180 --> 00:43:07,266
Stop!
344
00:43:08,213 --> 00:43:09,695
Again.
345
00:43:10,045 --> 00:43:11,730
Start again.
346
00:43:15,996 --> 00:43:18,985
The devil is in the details, isn't he?
347
00:43:22,062 --> 00:43:23,494
It's the girl or Erik?
348
00:43:23,663 --> 00:43:26,026
She's in Morocco.
It's all in the envelope.
349
00:43:26,095 --> 00:43:27,618
Let me worry about Erik.
350
00:43:29,062 --> 00:43:30,653
Shall I kill her?
351
00:43:31,830 --> 00:43:33,193
Just find her.
352
00:43:36,462 --> 00:43:37,462
Marissa.
353
00:43:40,196 --> 00:43:42,059
Did she turn out as you hoped?
354
00:43:44,062 --> 00:43:45,392
Better.
355
00:43:49,254 --> 00:43:50,749
Once more.
356
00:43:51,738 --> 00:43:53,088
Again.
357
00:43:54,229 --> 00:43:56,787
She was married to this footballer
and gave him lots of advice
358
00:43:56,863 --> 00:43:59,488
about how to spend his money
and do his tax.
359
00:43:59,563 --> 00:44:00,939
'Cause even though she's beautiful,
360
00:44:00,963 --> 00:44:02,305
she's actually brilliant with money.
361
00:44:02,329 --> 00:44:04,454
Get off! Like, for their anniversary,
362
00:44:04,529 --> 00:44:08,022
he said, "Here's 15 grand
toward a Hermes Kelly bag or a boob job."
363
00:44:08,095 --> 00:44:12,319
Now, she said she knew the boob implants
would have to be replaced every 10 years,
364
00:44:12,396 --> 00:44:14,919
but that the Hermes Kelly bag
never depreciates in value.
365
00:44:14,996 --> 00:44:17,138
That's enough with the boob jobs.
- That's just common sense.
366
00:44:17,162 --> 00:44:18,594
That's why everybody loves her.
367
00:44:19,429 --> 00:44:20,725
Mum is against plastic surgery.
368
00:44:20,796 --> 00:44:21,796
I am.
369
00:44:21,863 --> 00:44:23,453
Mum doesn't even wear makeup.
370
00:44:23,529 --> 00:44:25,688
I don't. I think it's dishonest.
371
00:44:25,863 --> 00:44:27,453
This is my face. Take it or leave it.
372
00:44:27,930 --> 00:44:30,452
If you study history of art
or anthropology,
373
00:44:30,529 --> 00:44:31,927
Rachel got her first at Cambridge.
374
00:44:31,996 --> 00:44:33,894
you learn that red lipstick mimics arousal
375
00:44:33,963 --> 00:44:35,672
and suggests the geography
of the labia minora*.
* Smaller inner folds of the vulva.
376
00:44:35,696 --> 00:44:36,696
Puke!
377
00:44:36,763 --> 00:44:38,605
Whereas, I have a lot of
natural red pigment in my lips
378
00:44:38,629 --> 00:44:39,720
so I really don't need it.
379
00:44:39,796 --> 00:44:40,921
Vomitorium!
- Soph...
380
00:44:40,996 --> 00:44:42,836
It's embarrassing!
- Just grow up, all right?
381
00:44:42,896 --> 00:44:43,896
Grow up?
- Yeah.
382
00:44:43,963 --> 00:44:46,472
Because yesterday Mum was saying
I shouldn't act beyond my years.
383
00:44:46,496 --> 00:44:48,359
It does leave her with
mixed messages, darling.
384
00:44:48,429 --> 00:44:50,906
Because we're trying to communicate
to her how to enjoy childhood.
385
00:44:50,930 --> 00:44:53,418
I just want her to stop
saying "vomitorium." All right?
386
00:44:53,529 --> 00:44:55,051
Oy, it's not funny.
387
00:45:00,563 --> 00:45:02,586
So, Hanna... Hanna?
388
00:45:02,863 --> 00:45:05,183
I'm quite impressed about you
traveling around on your own.
389
00:45:05,896 --> 00:45:07,759
My father encourages me
to be independent.
390
00:45:08,329 --> 00:45:09,590
You see, that's wonderful.
391
00:45:09,663 --> 00:45:11,572
I was backpacking at your age.
- Where is he? Your father?
392
00:45:11,596 --> 00:45:15,084
I spent a heavenly summer just
island-hopping around Greece...
393
00:45:15,162 --> 00:45:17,390
Bed-hopping around Greece.
394
00:45:17,930 --> 00:45:20,191
What? No, it's valuable.
395
00:45:20,262 --> 00:45:23,057
Our experience makes us who we are.
Isn't that right, kids?
396
00:45:25,329 --> 00:45:28,318
So, Hanna, is your mum and dad
still together?
397
00:45:28,996 --> 00:45:30,484
My mother is dead.
398
00:45:30,963 --> 00:45:32,155
Nice one, Dad.
399
00:45:32,396 --> 00:45:35,624
I'm sorry to hear that. I lost my
mum when I was very young. So...
400
00:45:35,830 --> 00:45:39,057
It's all right.
It happened a long time ago.
401
00:45:39,229 --> 00:45:43,121
Hanna, what did your mum die of?
402
00:45:43,362 --> 00:45:44,362
Three bullets.
403
00:45:45,563 --> 00:45:47,654
My God, that's appalling.
404
00:45:57,462 --> 00:46:02,554
"A combination of sounds,
with a view to beauty of form
405
00:46:03,830 --> 00:46:06,057
and expression of emotion."
406
00:46:15,129 --> 00:46:16,527
"Abnormal."
407
00:46:26,896 --> 00:46:28,555
What happens if it rains?
408
00:46:28,629 --> 00:46:30,071
You're gonna get wet, aren't you?
409
00:46:30,095 --> 00:46:33,005
Because someone broke the sunroof
and seeing as me and your mother are...
410
00:46:33,029 --> 00:46:34,086
"Your mother and I*."
* She corrects his use
of the colloquial 'me' for 'I'.
411
00:46:34,162 --> 00:46:35,739
Seeing as me and your mother,
your mother and I,
412
00:46:35,763 --> 00:46:37,592
are responsible adults, it leaves you two.
413
00:46:37,663 --> 00:46:40,561
My fungal nail infection's back.
414
00:46:40,629 --> 00:46:42,539
Is there gonna be a swimming pool
where we're going?
415
00:46:42,563 --> 00:46:44,426
Yeah, there'll be a swimming pool.
- Yes!
416
00:46:44,496 --> 00:46:46,272
Yes, there will be.
- Have you packed up the bags?
417
00:46:46,296 --> 00:46:48,057
I don't understand what VIP means
418
00:46:48,129 --> 00:46:49,993
after the illegal immigrants and the goats.
419
00:46:50,257 --> 00:46:51,257
Who are you?
420
00:46:51,696 --> 00:46:53,141
What do you want from the girl?
421
00:46:53,447 --> 00:46:54,971
I am her uncle.
422
00:46:55,729 --> 00:46:57,614
We are very concerned about her.
423
00:46:58,933 --> 00:47:00,463
I don't know what you're looking for.
424
00:47:01,138 --> 00:47:04,445
She came, she was nice, she left.
425
00:47:14,312 --> 00:47:17,697
The van has checked out?
- Today.
426
00:47:18,206 --> 00:47:19,678
North or south?
427
00:47:19,800 --> 00:47:23,164
The ferry. They caugh the ferry to Spain.
428
00:47:23,252 --> 00:47:25,740
Can you lend me your pen?
429
00:47:31,629 --> 00:47:33,618
Brilliant. Absolutely brilliant.
430
00:47:33,830 --> 00:47:37,057
Let's play "shut up"
for 20 seconds, everyone.
431
00:49:06,429 --> 00:49:07,429
Yeah!
432
00:49:16,229 --> 00:49:17,855
Go, go, go!
433
00:49:44,462 --> 00:49:45,519
I've contacted Interpol.
434
00:49:45,596 --> 00:49:46,619
On whose authority?
435
00:49:46,696 --> 00:49:49,059
Walt. We can't keep this
to ourselves anymore.
436
00:49:49,262 --> 00:49:50,489
Were you not listening?
437
00:49:50,563 --> 00:49:52,153
He killed 2 policemen.
438
00:49:52,362 --> 00:49:55,123
He's reframed the situation.
It is out of our control.
439
00:49:55,196 --> 00:49:57,788
Then we must regain control, Mr. Lewis.
440
00:49:57,996 --> 00:50:00,188
I am the first and the last person
441
00:50:00,262 --> 00:50:02,387
Erik Heller will see. Are we clear?
442
00:50:05,229 --> 00:50:07,821
Are we clear, Mr. Lewis?
443
00:50:07,896 --> 00:50:08,896
Yes, ma'am.
444
00:51:49,600 --> 00:51:51,416
I have them.
445
00:52:09,496 --> 00:52:11,621
My God! What are you doing here?
446
00:52:13,462 --> 00:52:16,087
The sunroof. Was it you?
447
00:52:16,362 --> 00:52:17,602
Would it be very bad if it was?
448
00:52:17,663 --> 00:52:20,424
You mean, you were in
the van the whole time?
449
00:52:21,229 --> 00:52:23,149
My dad would have a heart
attack if he found out.
450
00:52:23,429 --> 00:52:25,054
Will you have to tell him?
451
00:52:25,129 --> 00:52:26,686
Hanna! You are so mental.
452
00:52:26,896 --> 00:52:28,794
Of course, I'm not going to tell him.
453
00:52:28,930 --> 00:52:29,953
I think it's brilliant.
454
00:52:30,796 --> 00:52:32,421
Have you got anywhere to stay?
455
00:52:32,629 --> 00:52:33,652
No.
456
00:52:33,729 --> 00:52:35,251
Yes, you do. You're staying with me.
457
00:52:35,329 --> 00:52:36,352
I am?
458
00:52:36,529 --> 00:52:37,688
Yeah, obviously.
459
00:52:37,796 --> 00:52:39,591
I'm sneaking you in on one condition.
460
00:52:40,062 --> 00:52:41,085
What?
461
00:52:41,229 --> 00:52:42,525
These boys.
462
00:52:42,729 --> 00:52:44,194
Spanish.
463
00:52:44,296 --> 00:52:45,387
Gorgeous.
464
00:52:46,563 --> 00:52:47,722
No, don't look.
465
00:52:47,796 --> 00:52:50,023
They're not all preeny*
about it like footballers.
* Extra clean.
466
00:52:50,095 --> 00:52:52,891
Haven't got their eyebrows
waxed or anything.
467
00:52:53,262 --> 00:52:54,285
Good.
468
00:52:54,362 --> 00:52:56,954
Anyway, I'm meeting them tonight,
and you have to come.
469
00:52:57,029 --> 00:52:58,052
All right.
470
00:52:58,129 --> 00:52:59,999
God, you're not hard to convince, ho*.
* Woman.
471
00:53:00,129 --> 00:53:01,186
Ho?
472
00:53:02,930 --> 00:53:04,088
Got anything to wear?
473
00:53:05,796 --> 00:53:08,591
You can't wear those.
You look like some mad German.
474
00:53:18,462 --> 00:53:19,758
Are you scared?
475
00:53:19,963 --> 00:53:21,428
Of what?
476
00:56:11,896 --> 00:56:14,123
Are we going to kiss now?
477
00:56:17,196 --> 00:56:18,856
Would you like to?
478
00:56:23,229 --> 00:56:27,127
Kissing requires
a total of 34 facial muscles
479
00:56:27,362 --> 00:56:30,123
and 112 postural muscles.
480
00:56:31,596 --> 00:56:35,153
The most important muscle involved
is the orbicularis oris muscle
481
00:56:35,629 --> 00:56:38,857
because it is used to pucker the lips.
482
00:56:56,529 --> 00:56:58,196
Hanna, you mentalist*!
* A mental, crazy person.
483
00:56:58,196 --> 00:57:01,321
Please, tell your friend
I just wanted a kiss.
484
00:57:03,696 --> 00:57:04,719
Should I let him go?
485
00:57:04,796 --> 00:57:08,387
As opposed to what?
Yes, you should let him go!
486
00:57:12,529 --> 00:57:14,461
I'm going to go now.
487
00:57:17,529 --> 00:57:19,017
It was nice.
488
00:57:54,596 --> 00:57:56,562
Sophie? Is that you?
489
00:57:57,844 --> 00:58:03,471
It's the Sandman, go back to sleep.
490
00:58:19,362 --> 00:58:22,692
My God, they're at it like rabbits.
That's so embarrassing.
491
00:58:22,763 --> 00:58:23,763
At what?
492
00:58:23,830 --> 00:58:26,523
I can't believe you*.
* That I have to explain this to you.
493
00:58:40,963 --> 00:58:42,656
Hello, Mama.
494
00:58:42,930 --> 00:58:47,129
I know you're disappointed
in me. I know it.
* An East German casette tape (Made in GDR).
495
00:58:47,129 --> 00:58:49,061
I'm so sorry, Mama.
496
00:58:50,763 --> 00:58:53,456
But maybe I have found
a way to make it better.
497
00:58:54,396 --> 00:58:56,555
I'm in a program now,
498
00:58:56,763 --> 00:58:59,388
a program to make babies stronger.
499
00:59:00,062 --> 00:59:02,756
It's an American program.
Very scientific...
500
00:59:03,856 --> 00:59:06,155
How did you get into
my house, Mrs. Wiegler?
501
00:59:07,309 --> 00:59:09,010
I'm looking for Erik.
502
00:59:14,170 --> 00:59:15,970
He said you were dead.
503
00:59:16,735 --> 00:59:18,836
So you've seen him?
504
00:59:20,540 --> 00:59:24,145
He sent word.
505
00:59:25,938 --> 00:59:27,436
Where is Hanna?
506
00:59:34,861 --> 00:59:36,960
Do you have children of your own?
507
00:59:39,651 --> 00:59:42,250
I made certain choices.
508
00:59:44,594 --> 00:59:47,995
Then you will never understand
what it is like to lose your child.
509
00:59:50,467 --> 00:59:52,801
To not know what happened.
510
00:59:56,079 --> 00:59:59,316
The years of waiting.
(Ganze Jahre des Wartens.)
511
01:00:02,722 --> 01:00:04,321
Of watching from the window
512
01:00:05,714 --> 01:00:07,215
and waiting.
513
01:00:09,558 --> 01:00:11,059
Waiting.
514
01:00:31,924 --> 01:00:33,523
Have you seen her?
515
01:00:34,462 --> 01:00:35,951
Hanna.
516
01:00:36,912 --> 01:00:39,405
Can you tell me what she looks like?
517
01:00:42,862 --> 01:00:45,362
Exactly like her mother.
(Ganz die Mutter.)
518
01:00:52,896 --> 01:00:54,885
Where do you really come from?
519
01:00:56,129 --> 01:00:57,561
Leipzig.
520
01:00:57,830 --> 01:00:59,125
I live in Leipzig.
521
01:00:59,329 --> 01:01:02,105
If we're going to be friends, you're
going to have to be honest with me.
522
01:01:02,129 --> 01:01:03,686
Them's the rules.
523
01:01:05,362 --> 01:01:06,362
Are we friends?
524
01:01:06,830 --> 01:01:09,261
Yes. I like you.
525
01:01:11,963 --> 01:01:13,986
I'd like to have a friend.
526
01:01:14,496 --> 01:01:17,428
I mean, you're a freak and
everything, but I like you.
527
01:01:18,729 --> 01:01:19,990
I like you, too.
528
01:01:20,763 --> 01:01:22,729
I really do,
529
01:01:24,062 --> 01:01:26,392
but there are things I can't tell you.
530
01:01:26,896 --> 01:01:28,384
Do you understand?
531
01:01:31,763 --> 01:01:33,228
Actually, no, I don't.
532
01:01:34,563 --> 01:01:37,256
There are peoples that want to harm me.
533
01:01:37,930 --> 01:01:39,054
Bad peoples.
534
01:01:39,129 --> 01:01:40,186
I see.
535
01:01:40,262 --> 01:01:41,421
And they won't stop.
536
01:01:41,930 --> 01:01:43,828
Right.
537
01:01:43,896 --> 01:01:45,759
So for your own safety...
538
01:01:49,563 --> 01:01:51,028
Can we still be friends?
539
01:01:51,796 --> 01:01:53,227
I don't know.
540
01:01:54,629 --> 01:01:56,925
I mean, I don't really
know who you are, do I?
541
01:01:57,396 --> 01:01:58,885
That's just it.
542
01:02:00,396 --> 01:02:01,953
Neither do I.
543
01:02:07,496 --> 01:02:08,496
What is it?
544
01:02:08,663 --> 01:02:10,595
It's something about me.
545
01:02:11,796 --> 01:02:13,455
I know what DNA means,
546
01:02:14,396 --> 01:02:16,157
but I don't understand the rest of it.
547
01:02:16,396 --> 01:02:17,657
Are you sick?
548
01:02:17,896 --> 01:02:19,122
I don't feel sick.
549
01:02:19,596 --> 01:02:20,789
What's wrong with you?
550
01:02:20,863 --> 01:02:22,556
Nothing's wrong with me.
551
01:02:24,396 --> 01:02:25,953
What are you going to do?
552
01:02:29,229 --> 01:02:31,286
I'm going to Berlin.
553
01:02:31,796 --> 01:02:34,557
I have to meet my father
at the house of Wilhelm Grimm.
554
01:02:34,763 --> 01:02:36,922
As in "Grimm's Fairytales"?
555
01:02:37,062 --> 01:02:38,085
That's right.
556
01:02:38,563 --> 01:02:40,119
If you say so.
557
01:02:40,396 --> 01:02:42,328
Did I say the wrong thing again?
558
01:02:50,262 --> 01:02:51,888
Keep this.
559
01:02:51,963 --> 01:02:53,553
To remember me.
560
01:02:55,429 --> 01:02:57,918
It's a friendship bracelet.
561
01:03:02,930 --> 01:03:04,452
Thank you.
562
01:03:44,563 --> 01:03:45,995
Where's Hanna?
563
01:03:46,229 --> 01:03:47,957
You look rough. Do you want some tea?
564
01:03:48,095 --> 01:03:49,686
Had some. Who's Hanna?
565
01:03:49,763 --> 01:03:51,422
The girl we ate dinner with in Morocco.
566
01:03:51,496 --> 01:03:54,087
She's here, or was.
She came out with me last night.
567
01:03:54,162 --> 01:03:56,253
How did she get here?
Is she with her father?
568
01:03:56,329 --> 01:03:57,795
No, she came on her own.
569
01:03:58,563 --> 01:03:59,620
What?
570
01:03:59,763 --> 01:04:02,593
Why don't you let other people
have their own style of parenting?
571
01:04:02,796 --> 01:04:04,523
He's promoting independence.
572
01:04:04,596 --> 01:04:06,585
She's like an orphan.
Call me conservative.
573
01:04:06,663 --> 01:04:08,005
You're inherently conservative, darling.
574
01:04:08,029 --> 01:04:09,052
No, I'm not.
575
01:04:09,129 --> 01:04:10,505
I said we'd give her a lift to Lille.
576
01:04:10,529 --> 01:04:11,849
We are going to Lille, aren't we?
577
01:04:12,129 --> 01:04:14,254
I found breakfast.
578
01:04:14,830 --> 01:04:16,591
That's gross.
579
01:04:20,963 --> 01:04:23,428
Your mum was so stoned,
she'd have eaten anything.
580
01:06:49,062 --> 01:06:51,494
We've got him. Picking up now.
581
01:07:18,396 --> 01:07:20,624
Do you read me?
582
01:07:22,429 --> 01:07:23,861
Do you read me?
583
01:07:23,930 --> 01:07:26,794
Bring him to Wiegler.
She will ID and interview.
584
01:07:26,863 --> 01:07:27,920
Is that what she said?
585
01:07:28,129 --> 01:07:30,960
Orders confirmed with her 2 minutes ago.
586
01:07:31,095 --> 01:07:32,425
Marissa.
587
01:07:32,763 --> 01:07:34,092
Damn her!
588
01:08:00,396 --> 01:08:03,726
I feel so grounded in the countryside.
589
01:08:05,196 --> 01:08:07,355
The city stifles me,
590
01:08:08,095 --> 01:08:11,459
emotionally, creatively, spiritually.
591
01:08:12,796 --> 01:08:15,694
Places like this
bring us closer to God.
592
01:08:15,896 --> 01:08:17,122
God?
593
01:08:17,362 --> 01:08:20,055
Not in any monotheistic sense.
594
01:08:20,296 --> 01:08:23,387
Buddha, Krishna, the god within.
595
01:08:24,095 --> 01:08:26,220
Whatever you believe in.
596
01:08:30,029 --> 01:08:32,018
What do you believe in, Hanna?
597
01:08:35,863 --> 01:08:37,624
Nothing.
598
01:08:46,629 --> 01:08:48,094
Everything all right?
599
01:08:51,462 --> 01:08:52,928
I think so.
600
01:09:24,062 --> 01:09:26,620
I'm not sure if it's true
that the baby can hear me,
601
01:09:27,196 --> 01:09:28,924
but at night, I sing.
602
01:09:29,262 --> 01:09:31,251
I hope she hears me.
603
01:09:31,629 --> 01:09:33,891
Was it like this for you, Mama?
604
01:09:34,095 --> 01:09:36,789
I think I know what she looks like.
605
01:09:37,029 --> 01:09:39,552
I can see her when I close my eyes.
606
01:09:39,763 --> 01:09:42,126
I can hear her inside me,
607
01:09:42,863 --> 01:09:44,089
moving.
608
01:09:44,296 --> 01:09:45,728
Is that silly?
609
01:09:46,429 --> 01:09:48,292
I think it's a girl.
610
01:09:48,629 --> 01:09:50,026
I hope so.
611
01:09:52,596 --> 01:09:54,896
Erik helped me make these tapes.
612
01:09:54,963 --> 01:09:56,485
He says he will get them to you.
613
01:09:56,563 --> 01:09:57,790
For Christ's sakes, Lewis!
614
01:09:57,863 --> 01:09:59,522
Hello, Marissa.
615
01:10:01,596 --> 01:10:03,892
I heard you were dead.
616
01:10:04,095 --> 01:10:06,129
Did your little girl tell you that?
617
01:10:06,129 --> 01:10:07,595
Even though he knows all about me...
618
01:10:07,663 --> 01:10:08,856
What are you listening to?
619
01:10:08,930 --> 01:10:09,930
Self-help.
620
01:10:11,029 --> 01:10:12,893
Are you in need of help?
621
01:10:13,629 --> 01:10:14,788
It's good to hear you.
622
01:10:15,963 --> 01:10:18,451
I didn't imagine we'd have
the chance to talk.
623
01:10:18,529 --> 01:10:21,154
You don't have her, do you?
You're not that good.
624
01:10:21,229 --> 01:10:23,286
Erik, you're such a flirt.
625
01:10:26,563 --> 01:10:27,688
Tech's on the way up.
626
01:10:27,763 --> 01:10:29,524
You were a good agent, Erik.
627
01:10:29,729 --> 01:10:32,627
Was sad to see you go dumb.
628
01:10:35,196 --> 01:10:36,389
What did I miss?
629
01:10:36,462 --> 01:10:39,451
I couldn't do it anymore,
the things we did.
630
01:10:40,930 --> 01:10:43,191
I'm sorry? With Johanna?
631
01:10:44,196 --> 01:10:45,753
With all of them.
632
01:10:46,129 --> 01:10:47,459
With Hanna.
633
01:10:48,296 --> 01:10:50,159
So why come back now?
634
01:10:51,329 --> 01:10:52,454
Tech guys.
635
01:10:52,529 --> 01:10:55,188
I asked you a question, Erik.
636
01:10:57,696 --> 01:11:00,093
Erik, are you still there?
637
01:11:39,729 --> 01:11:41,786
Move. Get up.
638
01:12:11,362 --> 01:12:12,487
Shit!
639
01:12:15,930 --> 01:12:17,327
Hanna, I think we're lost.
640
01:12:25,462 --> 01:12:26,539
I'm gonna have to pull over.
641
01:12:26,563 --> 01:12:27,563
No. Don't.
642
01:12:27,629 --> 01:12:28,856
Can't see the map.
643
01:12:45,029 --> 01:12:47,393
Have we stopped? I need to pee.
644
01:12:47,596 --> 01:12:50,027
I don't want you going
too far right now, love.
645
01:12:50,229 --> 01:12:51,872
I think you should stay
where you are, Sophie.
646
01:12:51,896 --> 01:12:53,054
Hanna, what's going on?
647
01:13:13,663 --> 01:13:14,890
Are we in Lille?
648
01:13:14,963 --> 01:13:16,690
No, we're not.
I don't know where we are.
649
01:13:16,763 --> 01:13:18,422
Whatever you do,
650
01:13:18,496 --> 01:13:19,826
don't follow me.
651
01:13:19,996 --> 01:13:21,757
Promise not to follow me.
652
01:13:22,029 --> 01:13:23,120
I promise.
653
01:13:33,629 --> 01:13:35,754
Thank you for being my friend.
654
01:13:38,162 --> 01:13:39,287
Hanna!
655
01:14:17,062 --> 01:14:18,653
Titch!
656
01:15:21,763 --> 01:15:22,763
Hanna?
657
01:17:44,429 --> 01:17:45,895
Definitely odd.
658
01:17:46,062 --> 01:17:47,688
Disconnected.
659
01:17:48,229 --> 01:17:49,354
You know,
660
01:17:49,563 --> 01:17:51,961
I like to think I have
a rapport with kids.
661
01:17:52,329 --> 01:17:53,795
You know, I get on with them.
662
01:17:55,396 --> 01:17:58,658
You know, sir, it's days like
these that I really hate my job.
663
01:17:58,729 --> 01:18:00,820
Yeah, I'm sure you do.
664
01:18:01,029 --> 01:18:03,621
This is very, very difficult.
665
01:18:05,563 --> 01:18:08,290
But sometimes children
are bad people, too.
666
01:18:08,362 --> 01:18:09,487
Stop crying.
667
01:18:09,763 --> 01:18:10,990
I'm not telling you anything.
668
01:18:11,062 --> 01:18:12,255
Do you know this boy?
669
01:18:12,329 --> 01:18:14,022
No.
- He knows you.
670
01:18:14,095 --> 01:18:16,459
Your friend is in a lot of danger.
671
01:18:16,529 --> 01:18:18,154
I don't know anything.
672
01:18:18,896 --> 01:18:20,885
She said she lived in Leipzig.
673
01:18:20,963 --> 01:18:22,483
She went to the Klaus Kohle Gymnasium.
674
01:18:22,663 --> 01:18:24,288
Her friends were Rudi and Gunther.
675
01:18:24,362 --> 01:18:26,920
She likes tennis, and
she has a dog named Trudi.
676
01:18:26,996 --> 01:18:28,018
She lied to you.
677
01:18:28,462 --> 01:18:29,689
Absolutely.
678
01:18:29,763 --> 01:18:33,058
She seemed lost, like
she needed taking care of.
679
01:18:33,396 --> 01:18:35,988
I've got something to show you.
680
01:18:36,062 --> 01:18:37,187
A bit of mothering.
681
01:18:37,262 --> 01:18:38,319
This is Hanna's mother.
682
01:18:38,396 --> 01:18:40,055
Biological mother.
683
01:18:40,229 --> 01:18:42,627
Fifteen years ago,
she was shot to death
684
01:18:42,696 --> 01:18:44,855
by Hanna's father on a camping trip.
685
01:18:46,796 --> 01:18:49,023
Don't you wanna see what's inside?
686
01:18:51,496 --> 01:18:52,757
Say please.
687
01:18:52,830 --> 01:18:54,159
Please.
688
01:19:21,896 --> 01:19:23,691
You like her, don't you?
689
01:19:23,763 --> 01:19:26,558
It's okay. I won't tell anyone.
690
01:19:27,896 --> 01:19:29,657
She's very pretty.
691
01:19:30,229 --> 01:19:31,252
Where is she?
692
01:19:31,596 --> 01:19:32,960
You tell me.
693
01:19:33,095 --> 01:19:34,561
She in lots of trouble?
694
01:19:34,763 --> 01:19:38,559
The worst kind, sweetheart. Some
very bad men are looking for her,
695
01:19:38,629 --> 01:19:40,788
and I need to find her.
I want to protect her.
696
01:19:46,796 --> 01:19:48,591
Do you want Hanna to get hurt?
697
01:19:49,729 --> 01:19:51,058
No.
698
01:19:52,062 --> 01:19:54,961
She's going to Berlin,
to Wilhelm Grimm's house,
699
01:19:55,896 --> 01:19:57,293
to meet her dad.
700
01:21:40,329 --> 01:21:42,761
Hanna!
701
01:21:42,863 --> 01:21:44,692
Come.
702
01:21:45,963 --> 01:21:46,963
This way.
703
01:21:52,596 --> 01:21:55,061
Been waiting for you a long time.
704
01:21:56,462 --> 01:21:58,291
What has Erik told you about me?
705
01:21:58,830 --> 01:22:01,295
Wilhelm Grimm's house.
Stephanstrasse 260.
706
01:22:01,462 --> 01:22:04,553
10559 Berlin, Germany.
707
01:22:05,296 --> 01:22:06,626
That's it?
708
01:22:07,262 --> 01:22:09,125
He didn't tell you
709
01:22:09,830 --> 01:22:11,557
about my magic?
710
01:22:27,095 --> 01:22:28,095
What day is it?
711
01:22:28,162 --> 01:22:29,162
It's today, my dear.
712
01:22:29,629 --> 01:22:30,993
Come.
713
01:22:44,496 --> 01:22:45,826
Sit.
714
01:22:48,963 --> 01:22:50,451
You're hungry.
715
01:22:58,329 --> 01:22:59,352
Waffles.
716
01:22:59,596 --> 01:23:00,619
May I have one?
717
01:23:00,729 --> 01:23:03,286
An egg? Of course.
718
01:23:04,729 --> 01:23:07,991
You can eat whatever you want,
my dear. My shoe.
719
01:23:09,396 --> 01:23:11,453
I almost forgot.
720
01:23:16,129 --> 01:23:17,459
Present.
721
01:23:19,729 --> 01:23:20,729
For me?
722
01:23:25,329 --> 01:23:26,761
You will need a fresh photograph,
723
01:23:26,830 --> 01:23:28,227
but everything's in order, yes.
724
01:23:28,563 --> 01:23:31,154
Why do I need a piece of paper
to tell me my name?
725
01:23:31,229 --> 01:23:34,525
Not you, my dear, but everyone else.
726
01:23:34,596 --> 01:23:37,084
We need paper and computers
727
01:23:37,162 --> 01:23:40,993
so we don't have to ask people
their names or look them in the face.
728
01:23:44,763 --> 01:23:46,490
You have a good face.
729
01:23:46,996 --> 01:23:48,655
You look just like your father.
730
01:23:49,796 --> 01:23:51,523
And you walk like him, too.
731
01:23:52,663 --> 01:23:54,151
I don't walk like that.
732
01:23:54,229 --> 01:23:56,889
Yes, you do. You do, my dear.
733
01:24:03,896 --> 01:24:05,384
Did you know my mother, too?
734
01:24:07,596 --> 01:24:09,459
But of course.
735
01:24:10,396 --> 01:24:12,225
She was a singer.
736
01:24:13,095 --> 01:24:14,527
A wonderful singer.
737
01:24:16,663 --> 01:24:17,686
Do you sing?
738
01:24:19,296 --> 01:24:22,091
Papa... Erik didn't teach me.
739
01:24:22,396 --> 01:24:24,259
You poor child.
740
01:24:24,563 --> 01:24:29,791
He has truly limited you from all
the wonderful things the world has to offer.
741
01:24:29,996 --> 01:24:32,018
No magic.
742
01:24:32,763 --> 01:24:34,592
No music.
743
01:25:02,796 --> 01:25:03,796
I'll teach you.
744
01:25:08,896 --> 01:25:10,361
Is that him?
745
01:25:14,229 --> 01:25:17,161
Upstairs with you, my dear. Quickly.
746
01:25:30,366 --> 01:25:31,366
Good day.
747
01:25:31,729 --> 01:25:35,092
The park is closed, boys and girls.
748
01:25:40,296 --> 01:25:41,660
Where is Erik?
749
01:26:23,429 --> 01:26:25,224
He doesn't know much.
750
01:26:25,429 --> 01:26:27,258
Or he's a very good liar.
751
01:26:27,896 --> 01:26:28,919
He knew Johanna.
752
01:26:28,996 --> 01:26:29,996
Yes, of course.
753
01:26:30,229 --> 01:26:32,161
Bits and pieces about the program.
754
01:26:32,396 --> 01:26:33,726
What does he know about the girl?
755
01:26:33,930 --> 01:26:35,555
He thinks Erik's the father.
756
01:26:36,896 --> 01:26:38,486
Everybody thinks Erik's her father.
757
01:26:38,563 --> 01:26:40,153
That's precious.
758
01:26:40,362 --> 01:26:41,988
Yes?
759
01:26:42,229 --> 01:26:43,354
This is Marissa Wiegler.
760
01:26:44,830 --> 01:26:46,056
Walt, I didn't...
761
01:26:46,129 --> 01:26:47,322
Lewis is dead.
762
01:26:47,663 --> 01:26:50,060
You didn't think
it would be important to tell us?
763
01:26:50,129 --> 01:26:51,288
Why didn't you call it in?
764
01:26:53,129 --> 01:26:55,061
"One man, one day operation."
765
01:26:55,296 --> 01:26:57,421
We trusted you with a promising agent...
766
01:26:57,629 --> 01:27:00,094
Yes, we all loved Lewis.
767
01:27:00,262 --> 01:27:03,057
And on top of that,
you left a crime scene, Agent.
768
01:27:03,129 --> 01:27:04,993
He was shooting through the door, Walt.
769
01:27:05,062 --> 01:27:07,119
As of this minute, you are to stand down.
770
01:27:07,229 --> 01:27:09,923
No, I'm not standing down.
771
01:27:11,129 --> 01:27:13,061
No, I am inches...
772
01:27:13,396 --> 01:27:15,157
Your career is on the line.
773
01:27:16,129 --> 01:27:18,960
Yes. That is fine.
774
01:27:21,329 --> 01:27:22,386
No.
775
01:27:22,996 --> 01:27:24,018
Listen.
776
01:27:24,262 --> 01:27:25,262
Walt.
777
01:28:56,596 --> 01:28:58,425
Heizinger block.
778
01:29:15,996 --> 01:29:17,325
Hi, boss.
779
01:29:17,563 --> 01:29:20,051
So off to Grandmother's house we go.
780
01:30:26,133 --> 01:30:27,672
Have you seen her?
781
01:30:28,549 --> 01:30:29,642
Hanna!
782
01:30:43,730 --> 01:30:45,459
Sit down.
783
01:30:48,796 --> 01:30:50,523
Are you my father?
784
01:30:52,095 --> 01:30:53,095
Sit down, Hanna.
785
01:30:53,196 --> 01:30:54,219
Are you my father?
786
01:30:54,296 --> 01:30:55,387
Please, sit.
787
01:30:55,462 --> 01:30:56,689
Are you?
788
01:30:56,930 --> 01:30:58,054
Hanna.
789
01:30:58,362 --> 01:31:00,351
Of course I'm your father.
790
01:31:01,129 --> 01:31:02,220
I raised you.
791
01:31:02,296 --> 01:31:03,353
But Marissa said...
792
01:31:03,429 --> 01:31:04,452
Hanna!
793
01:31:04,529 --> 01:31:05,688
Don't lie to me.
794
01:31:07,095 --> 01:31:08,755
I am your father.
795
01:31:08,963 --> 01:31:10,986
I've been with you your whole life.
796
01:31:11,329 --> 01:31:13,105
Treated you like you're
my own flesh and blood.
797
01:31:13,129 --> 01:31:15,425
But I'm not your flesh and blood.
798
01:31:17,162 --> 01:31:18,958
I'm abnormal.
- No!
799
01:31:19,029 --> 01:31:20,518
Where was I born?
800
01:31:24,362 --> 01:31:26,328
Tell me the truth.
801
01:31:28,729 --> 01:31:31,160
You were born in a research facility
802
01:31:31,396 --> 01:31:33,294
in rural Poland. Galinka.
803
01:31:34,930 --> 01:31:36,793
What was the research?
804
01:31:37,296 --> 01:31:41,288
They took fertilized embryos and made
small changes to them to improve them.
805
01:31:41,663 --> 01:31:48,220
To reduce the capacity for fear, for pity,
to increase muscle strength, heighten senses.
806
01:31:48,296 --> 01:31:52,461
Anything to make a better soldier,
the perfect soldier.
807
01:31:56,229 --> 01:31:58,388
I recruited your mother at an abortion clinic.
808
01:31:59,296 --> 01:32:01,785
I recruited 20 women the same way.
809
01:32:05,830 --> 01:32:07,591
There were other children?
810
01:32:07,796 --> 01:32:09,125
Yes.
811
01:32:10,095 --> 01:32:11,322
When you were two,
812
01:32:11,696 --> 01:32:14,184
Marissa Wiegler,
she closed the whole program.
813
01:32:14,262 --> 01:32:15,990
And all of this research,
814
01:32:17,462 --> 01:32:19,291
it was disposed of.
815
01:32:19,462 --> 01:32:20,485
Do you understand?
816
01:32:26,062 --> 01:32:27,824
I love you, Hanna.
817
01:32:28,229 --> 01:32:29,923
You have to know that.
818
01:32:32,996 --> 01:32:34,791
Because I'm a freak?
819
01:32:35,830 --> 01:32:37,159
No.
820
01:32:38,162 --> 01:32:40,060
Because you are my child.
821
01:32:48,329 --> 01:32:49,556
We're not finished here.
822
01:32:52,129 --> 01:32:53,459
Stop this!
823
01:32:53,663 --> 01:32:55,094
Let me go!
824
01:33:09,596 --> 01:33:10,789
Stop this!
825
01:33:23,462 --> 01:33:24,485
Hanna!
826
01:33:24,563 --> 01:33:26,392
Hanna, please!
827
01:33:27,262 --> 01:33:30,922
I tried to prepare you
for what your life would be.
828
01:33:30,996 --> 01:33:33,393
You didn't prepare me for this.
829
01:33:37,563 --> 01:33:38,893
Run.
830
01:33:40,396 --> 01:33:41,623
Run.
831
01:34:09,796 --> 01:34:12,159
Is that all you've got?
832
01:34:13,496 --> 01:34:15,086
Run, little piggy!
833
01:36:14,663 --> 01:36:16,526
Why now, Erik?
834
01:36:20,062 --> 01:36:22,426
Kids grow up.
835
01:36:57,596 --> 01:36:59,152
Mr. Grimm!
836
01:38:32,496 --> 01:38:34,655
I'm here now, Hanna.
837
01:40:02,462 --> 01:40:03,985
Don't worry, sweetheart.
838
01:40:04,162 --> 01:40:05,162
Don't!
839
01:40:05,896 --> 01:40:07,885
Don't move any closer!
840
01:40:10,029 --> 01:40:12,587
Hanna, I can help you.
841
01:40:13,262 --> 01:40:14,592
Please.
842
01:40:15,930 --> 01:40:18,657
I don't want to hurt anyone anymore.
843
01:40:19,896 --> 01:40:22,123
I just wanna talk.
844
01:40:23,162 --> 01:40:25,390
It's over now, Marissa.
845
01:40:29,296 --> 01:40:30,922
Let me go.
846
01:40:32,262 --> 01:40:33,592
Hanna!
847
01:40:35,062 --> 01:40:37,426
Don't walk away from me, young lady!
848
01:43:10,729 --> 01:43:12,922
I just missed your heart.
849
01:47:44,763 --> 01:47:47,695
Music. A combination of sounds,
850
01:47:47,896 --> 01:47:52,351
with a view to beauty of form and
expression of emotion.
851
01:50:49,200 --> 01:50:52,000
Schlaf weiter.
(Don't wake up.)
852
01:50:45,000 --> 01:50:49,200
tt0993842 6.8/203838
Action Thriller
"Adapt or die."
A 16-year-old girl raised by her father to be the perfect assassin is dispatched on a mission across Europe. Tracked by ruthless operatives, she faces startling revelations about her existence and questions about her humanity.
Hanna (Saoirse Ronan, 1519680) is a teenage girl. Uniquely, she has the strength, the stamina, and the smarts of a soldier; these come from being raised by her father (Eric Bana, 51509), an ex-CIA man, in the wild of Finland. Living a life unlike any other teenager, her upbringing and training have been one and the same, all geared to making her the perfect assassin. The turning point in her adolescence is a sharp one; sent into the world by her father on a mission, Hanna journeys stealthily across Europe while eluding agents dispatched after her by a ruthless intelligence operative with secrets of her own (Cate Blanchett, 949). As she nears her ultimate target, Hanna faces startling revelations about her existence and unexpected questions about her humanity.
D: Joe Wright (942504)
W: Seth Lochhead (2605946), David Farr (1016333)
55499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.