Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,940 --> 00:00:05,779
This programme contains some
violent scenes and strong language
2
00:00:05,780 --> 00:00:07,859
MUSIC: Ride Of The Valkyries
by Richard Wagner
3
00:00:07,860 --> 00:00:09,099
MEN LAUGH
4
00:00:09,100 --> 00:00:15,460
MUSIC CONTINUES, MEN SING ALONG
5
00:00:16,700 --> 00:00:18,539
Why's mine the slow one?!
6
00:00:18,540 --> 00:00:21,020
# Da-ra-ra-da-da...! #
Come on!
7
00:00:25,100 --> 00:00:26,579
All right.
8
00:00:26,580 --> 00:00:28,060
INDISTINCT
9
00:00:30,780 --> 00:00:32,700
Yep. That'll do me.
10
00:00:35,860 --> 00:00:38,619
God, here we go.
Like a bunch of kids.
11
00:00:38,620 --> 00:00:40,019
Can't take them anywhere.
12
00:00:40,020 --> 00:00:42,179
I still don't get the point
of this game.
13
00:00:42,180 --> 00:00:45,539
I just like whacking balls
and pretending they're Davy's head.
14
00:00:45,540 --> 00:00:47,099
THEY CHUCKLE
15
00:00:47,100 --> 00:00:49,659
HE CHUCKLES
16
00:00:49,660 --> 00:00:51,419
Right, we're next, Dad. Go on.
It's your go.
17
00:00:51,420 --> 00:00:53,299
I know it's my go.
18
00:00:53,300 --> 00:00:55,259
Hey, hurry up and miss, Ron!
19
00:00:55,260 --> 00:00:57,139
You can't rush genius, pal.
20
00:00:57,140 --> 00:00:58,659
Oh, that's fighting talk, that.
21
00:00:58,660 --> 00:01:00,619
Hey, do you fancy a bet, Ronnie?
22
00:01:00,620 --> 00:01:01,899
I won't take your money, son.
23
00:01:01,900 --> 00:01:05,059
This is guaranteed,
like Sheffield fucking steel.
24
00:01:05,060 --> 00:01:06,299
CHUCKLING
25
00:01:06,300 --> 00:01:09,259
"No clogs on green, Mr Phelan."
LAUGHTER
26
00:01:09,260 --> 00:01:12,259
Hurry up, Pops.
I'm getting soaked here. Hold on.
27
00:01:12,260 --> 00:01:14,140
Just give me a bit of fucking space.
28
00:01:22,420 --> 00:01:24,379
Oh, just hit it!
LAUGHTER
29
00:01:24,380 --> 00:01:25,780
Thanks, love!
30
00:01:29,900 --> 00:01:32,540
ALL EXCLAIM
31
00:01:33,660 --> 00:01:35,499
Can you believe that?!
32
00:01:35,500 --> 00:01:38,060
All right, I'll finish it
off for us, Dad.
33
00:01:44,820 --> 00:01:48,500
So, I've been mulling over ways
to improve our margins.
34
00:01:49,780 --> 00:01:52,379
Margins are good, Ronnie.
35
00:01:52,380 --> 00:01:53,579
I'm not saying they're not.
36
00:01:53,580 --> 00:01:55,619
Just asking the question.
37
00:01:55,620 --> 00:01:58,060
Can they be better?
Wahey!
38
00:01:59,300 --> 00:02:00,819
It's not worth the risk.
39
00:02:00,820 --> 00:02:03,579
We don't want to start cutting it.
Oh, no.
40
00:02:03,580 --> 00:02:05,620
Maybe there's something else.
41
00:02:07,220 --> 00:02:10,540
How about we have a conversation
with the Amigos?
42
00:02:12,060 --> 00:02:13,459
Why, though?
43
00:02:13,460 --> 00:02:15,060
Why change what works?
44
00:02:16,100 --> 00:02:19,940
I'd like money enough
to relax a bit more.
45
00:02:21,340 --> 00:02:23,139
Would you help me do that?
46
00:02:23,140 --> 00:02:25,420
Be good for the both of us.
47
00:02:26,540 --> 00:02:28,820
My clogs would fit you nicely.
48
00:02:30,820 --> 00:02:33,100
If that's what you want. Yeah.
49
00:02:35,540 --> 00:02:37,579
All right.
Let me think on it a bit more.
50
00:02:37,580 --> 00:02:39,579
Let you know tonight.
GLASS CLINKS
51
00:02:39,580 --> 00:02:41,219
OK, listen.
52
00:02:41,220 --> 00:02:44,339
I am going to play
the indulgent nana
53
00:02:44,340 --> 00:02:46,299
and propose a toast.
54
00:02:46,300 --> 00:02:49,179
To another little prince...
All right, Mum.
55
00:02:49,180 --> 00:02:51,059
..in the Phelan family.
56
00:02:51,060 --> 00:02:54,779
To Alfie.
OTHERS: To Alfie!
57
00:02:54,780 --> 00:02:58,380
CHEERING, LAUGHTER
58
00:03:06,020 --> 00:03:08,020
GULLS CALL
59
00:03:10,260 --> 00:03:11,940
Mr Peter Thomas?
60
00:03:20,220 --> 00:03:21,900
DOOR CLOSES
61
00:03:25,420 --> 00:03:27,380
PHONE VIBRATES
62
00:03:33,860 --> 00:03:36,020
INDISTINCT CHATTER
63
00:03:37,940 --> 00:03:40,580
DOOR OPENS
Michael Kavanagh?
64
00:03:42,420 --> 00:03:44,700
SHIP'S HORN BLASTS
65
00:03:45,900 --> 00:03:47,819
Can you confirm
your date of birth?
66
00:03:47,820 --> 00:03:49,299
13th of the tenth, '88.
67
00:03:49,300 --> 00:03:51,419
And you know why you're here?
What you need still?
68
00:03:51,420 --> 00:03:52,979
Yeah.
69
00:03:52,980 --> 00:03:55,219
Daft question, I know,
but you'd be surprised.
70
00:03:55,220 --> 00:03:57,339
Been given your paperwork
and sample jar?
71
00:03:57,340 --> 00:03:59,259
Yeah.
Provide your sample here
72
00:03:59,260 --> 00:04:01,339
and leave it in the hatch, along
with your signed forms, OK?
73
00:04:01,340 --> 00:04:03,579
Remote control,
DVDs and Wi-Fi code
74
00:04:03,580 --> 00:04:04,819
are all here if you need it.
75
00:04:04,820 --> 00:04:07,019
You must not use any lubricant
as it may affect the sample.
76
00:04:07,020 --> 00:04:09,059
Yeah, fine.
Marvellous.
77
00:04:09,060 --> 00:04:11,220
Thanks.
DOOR CLOSES
78
00:04:14,380 --> 00:04:15,820
LOCK CLICKS
79
00:04:16,900 --> 00:04:19,100
PHONE RINGS
80
00:04:22,140 --> 00:04:25,260
Hello there.
Hey, babe. Guess where I am.
81
00:04:27,260 --> 00:04:28,819
I'm hoping
you're at the clinic.
82
00:04:28,820 --> 00:04:31,059
Not only am I at the clinic,
83
00:04:31,060 --> 00:04:33,019
I'm inside Wank Central.
84
00:04:33,020 --> 00:04:34,539
And you thought of me?
85
00:04:34,540 --> 00:04:36,259
You know what I'm like.
86
00:04:36,260 --> 00:04:37,660
Forever the romantic.
87
00:04:39,100 --> 00:04:41,859
Every surface in here
is wipe-clean.
88
00:04:41,860 --> 00:04:44,499
Nice.
And there's porn.
89
00:04:44,500 --> 00:04:47,339
That being said, er...
90
00:04:47,340 --> 00:04:48,939
I thought you might...
91
00:04:48,940 --> 00:04:51,059
you know,
give me some assistance.
92
00:04:51,060 --> 00:04:52,659
Assistance?
93
00:04:52,660 --> 00:04:54,819
Some words of encouragement?
94
00:04:54,820 --> 00:04:57,260
Seeing as we're in this together.
95
00:05:02,060 --> 00:05:03,740
Right, give me a minute.
96
00:05:16,100 --> 00:05:19,379
You still there?
I'm not going anywhere, babe.
97
00:05:19,380 --> 00:05:22,459
Well, in that case,
98
00:05:22,460 --> 00:05:24,700
seeing as we are in this
together...
99
00:05:25,900 --> 00:05:28,700
..what if I join you,
so to speak?
100
00:05:30,300 --> 00:05:31,899
Are you serious?
101
00:05:31,900 --> 00:05:33,739
I'm just undoing a few buttons
102
00:05:33,740 --> 00:05:35,779
and pushing my hand
103
00:05:35,780 --> 00:05:40,260
inside some
very sheer underwear.
104
00:05:41,540 --> 00:05:43,539
You are very, very good.
105
00:05:43,540 --> 00:05:45,979
How come
we've never done this before?
106
00:05:45,980 --> 00:05:47,059
I don't know.
107
00:05:47,060 --> 00:05:48,660
SHE MOANS SOFTLY
108
00:05:51,580 --> 00:05:53,379
# Don't talk
109
00:05:53,380 --> 00:05:55,620
# Just hold me closer
110
00:05:56,780 --> 00:05:59,860
# Let me sit
on top of your knee
111
00:06:00,900 --> 00:06:04,899
# Go ahead and take care
of business for me
112
00:06:04,900 --> 00:06:07,340
# For me, for me
113
00:06:10,180 --> 00:06:13,979
# Oh, Lord
Don't keep me waiting
114
00:06:13,980 --> 00:06:18,180
# Be as firm as can be
115
00:06:19,420 --> 00:06:20,939
# Go ahead
116
00:06:20,940 --> 00:06:23,699
# And take care of
business for me
117
00:06:23,700 --> 00:06:26,380
# For me, for me... #
118
00:06:38,500 --> 00:06:41,939
It's good, isn't it?
Yeah, it's really good.
119
00:06:41,940 --> 00:06:44,540
# Take it from me
Take it from me
120
00:06:48,140 --> 00:06:50,019
# You know, know, know... #
121
00:06:50,020 --> 00:06:52,699
Ukrainian Albarino?
Yeah.
122
00:06:52,700 --> 00:06:56,259
The soil and climate of the area
match northern Spain, apparently.
123
00:06:56,260 --> 00:06:59,940
Mm. Mm. Love it. It's a good story.
124
00:07:02,140 --> 00:07:04,539
Yeah, we should take it
and we should push it.
125
00:07:04,540 --> 00:07:06,059
Thanks.
126
00:07:06,060 --> 00:07:09,220
# You know, you know
that I love you truly
127
00:07:10,660 --> 00:07:14,499
# And I want
the whole round world to see
128
00:07:14,500 --> 00:07:18,659
# How you can take care
of business
129
00:07:18,660 --> 00:07:21,660
# For me, for me, for me... #
130
00:07:23,180 --> 00:07:24,580
It's me.
131
00:07:25,980 --> 00:07:28,739
Not only have I got
a low sperm count,
132
00:07:28,740 --> 00:07:32,140
but the fellas I'm firing
can't even swim.
133
00:07:36,460 --> 00:07:37,740
I'm sorry.
134
00:07:38,860 --> 00:07:40,299
I don't care.
135
00:07:40,300 --> 00:07:42,419
There are other ways
of getting pregnant.
136
00:07:42,420 --> 00:07:45,419
Diana, you can't do that.
It's me that's the problem.
137
00:07:45,420 --> 00:07:47,660
Michael, it's not a problem.
Yeah, it is.
138
00:07:48,740 --> 00:07:51,419
We want a family together,
139
00:07:51,420 --> 00:07:53,740
so we solve it together.
140
00:07:55,380 --> 00:07:57,420
We put our trust
in the science.
141
00:07:59,060 --> 00:08:00,739
You'd do that?
142
00:08:00,740 --> 00:08:02,300
Yeah, I WANT to do that.
143
00:08:05,540 --> 00:08:06,819
I love you.
144
00:08:06,820 --> 00:08:08,419
And I like saying it.
145
00:08:08,420 --> 00:08:10,379
Mm. So say it again.
146
00:08:10,380 --> 00:08:12,060
PHONE VIBRATES
147
00:08:16,740 --> 00:08:18,899
I love you.
148
00:08:18,900 --> 00:08:21,659
And I'm going to Spain
in about three hours.
149
00:08:21,660 --> 00:08:23,140
What's happening in Spain?
150
00:08:25,180 --> 00:08:27,780
Ronnie's looking
for a bigger payday, and...
151
00:08:30,020 --> 00:08:33,259
..and he's making noises
about stepping aside.
152
00:08:33,260 --> 00:08:34,940
And you step up?
153
00:08:38,540 --> 00:08:41,220
You blow me away,
do you know that?
154
00:08:44,140 --> 00:08:45,700
I'll see you tomorrow.
155
00:08:47,980 --> 00:08:49,420
DOOR CLOSES
156
00:08:52,180 --> 00:08:54,739
Going en masse, are we?
157
00:08:54,740 --> 00:08:56,140
Solidarity.
158
00:08:57,260 --> 00:08:59,379
Davy.
All right, Michael?
159
00:08:59,380 --> 00:09:01,539
Jamie? What are you doing here?
160
00:09:01,540 --> 00:09:03,019
It's Take Your Lad To Work Day.
161
00:09:03,020 --> 00:09:05,180
Banksey's meeting us there, so...
162
00:09:08,020 --> 00:09:09,580
ENGINE STARTS
163
00:09:41,780 --> 00:09:43,620
Ooh-hoo!
164
00:09:45,340 --> 00:09:48,459
Inside, Ronnie.
Just the three of them.
165
00:09:48,460 --> 00:09:50,100
Right. Yeah.
166
00:09:55,540 --> 00:09:58,019
Over to you, lad.
167
00:09:58,020 --> 00:09:59,859
DANCE MUSIC PLAYS
168
00:09:59,860 --> 00:10:02,859
Hang on.
What are we drinking here?
169
00:10:02,860 --> 00:10:04,659
Where's it from again, Ricky?
170
00:10:04,660 --> 00:10:06,619
I first tried it in Galicia.
171
00:10:06,620 --> 00:10:09,779
It's normal there for the
person preparing the queimada
172
00:10:09,780 --> 00:10:11,299
to whisper some words.
173
00:10:11,300 --> 00:10:13,099
HE BLOWS HARD
174
00:10:13,100 --> 00:10:17,819
It's an incantation to cast out
demons and bad spirits.
175
00:10:17,820 --> 00:10:19,099
It sounds like bollocks.
176
00:10:19,100 --> 00:10:21,979
Nah, Jay, it's true, you know.
I've seen it, yeah.
177
00:10:21,980 --> 00:10:24,340
Am I allowed to spit it out?
178
00:10:26,820 --> 00:10:30,660
A toast.
To friendship and business.
179
00:10:31,660 --> 00:10:34,460
OTHERS:
Friendship and business.
180
00:10:36,260 --> 00:10:38,099
CLEARS THROAT
Oh!
181
00:10:38,100 --> 00:10:39,620
ALL COUGH
182
00:10:42,580 --> 00:10:44,139
What Ronnie is asking for
183
00:10:44,140 --> 00:10:45,980
is more of the same,
but on better terms.
184
00:10:47,460 --> 00:10:49,939
Same gear, better price
is what we want.
185
00:10:49,940 --> 00:10:52,019
We need to hear only one voice.
186
00:10:52,020 --> 00:10:54,500
We're saying the same thing.
One voice makes sense.
187
00:10:55,740 --> 00:10:57,580
So, what can you do?
188
00:11:00,740 --> 00:11:02,339
What is it you are proposing?
189
00:11:02,340 --> 00:11:05,379
A change in price means that
something else has to change.
190
00:11:05,380 --> 00:11:07,140
Ronnie wants an improvement.
191
00:11:08,860 --> 00:11:14,099
If a lower price means buying
more product, then fine.
192
00:11:14,100 --> 00:11:18,419
If it means us adjusting
the means of transport, fine.
193
00:11:18,420 --> 00:11:20,099
Bear in mind
there are other suppliers,
194
00:11:20,100 --> 00:11:21,859
it's a big world.
Jamie.
195
00:11:21,860 --> 00:11:23,819
Go and take a piss.
196
00:11:23,820 --> 00:11:25,900
There's a good lad.
197
00:11:30,140 --> 00:11:32,459
Jamie.
198
00:11:32,460 --> 00:11:34,820
Do you know what? I am suddenly
desperate for a piss.
199
00:11:36,460 --> 00:11:38,060
JAMIE CLEARS THROAT
200
00:11:46,740 --> 00:11:48,699
Yes, he is Ronnie's son,
201
00:11:48,700 --> 00:11:50,860
but why is he at this table?
202
00:11:51,940 --> 00:11:53,459
He's learning.
203
00:11:53,460 --> 00:11:55,459
Why is he learning?
204
00:11:55,460 --> 00:11:58,300
Our business
is with you, Michael.
205
00:12:05,100 --> 00:12:07,820
You think I'm doing
the right thing, Davy?
206
00:12:11,020 --> 00:12:12,219
Honestly?
207
00:12:12,220 --> 00:12:13,980
Of course, fucking honestly!
208
00:12:15,900 --> 00:12:17,219
I don't know.
209
00:12:17,220 --> 00:12:19,699
That little bit more risk,
210
00:12:19,700 --> 00:12:23,300
for a truckload more profit,
so to speak, but...
211
00:12:25,100 --> 00:12:27,620
..you need that little bit
more luck, don't you?
212
00:12:29,180 --> 00:12:32,139
What about your man at the
docks? What can he do for us?
213
00:12:32,140 --> 00:12:33,979
Nah, Ron.
214
00:12:33,980 --> 00:12:35,939
He's eyes-only.
215
00:12:35,940 --> 00:12:38,179
He can tell me if the container
gets through customs,
216
00:12:38,180 --> 00:12:40,139
but, nah, he can't change it.
217
00:12:40,140 --> 00:12:42,619
So he's the best mate of
useless, then.
218
00:12:42,620 --> 00:12:44,820
He can tell us
if we're going to be safe.
219
00:12:45,900 --> 00:12:48,779
And he can keep us out
of a Cat A shithole.
220
00:12:48,780 --> 00:12:50,180
Mm-hm.
221
00:12:51,260 --> 00:12:53,699
We buy as soon as it clears
the border.
222
00:12:53,700 --> 00:12:55,739
What if we buy earlier,
223
00:12:55,740 --> 00:12:57,300
at sea?
224
00:12:58,740 --> 00:13:01,100
We take on the risk
of the UK border ourselves.
225
00:13:04,060 --> 00:13:07,539
A direct shipment to Liverpool
in two, three weeks' time.
226
00:13:07,540 --> 00:13:10,099
Could you work up a price
based on that?
227
00:13:10,100 --> 00:13:12,780
If you are sure
that is what you want.
228
00:13:14,660 --> 00:13:16,179
That's what we want,
229
00:13:16,180 --> 00:13:17,780
what Ronnie wants.
230
00:13:27,260 --> 00:13:29,179
HORN BLASTS
231
00:13:29,180 --> 00:13:31,500
GULLS CALL
232
00:13:44,820 --> 00:13:46,980
CLUNKING
233
00:14:04,540 --> 00:14:06,500
WASHER HISSES
234
00:14:32,340 --> 00:14:34,100
BUZZER
235
00:14:44,860 --> 00:14:47,059
PHONE VIBRATES
236
00:14:47,060 --> 00:14:49,380
CHORISTERS SING SOFTLY
237
00:15:22,260 --> 00:15:25,460
INTERNAL RINGTONE
238
00:15:28,260 --> 00:15:31,699
Look, it's gone straight
through. It's all good, yeah.
239
00:15:31,700 --> 00:15:34,020
You sure you still want me
to go through with this?
240
00:15:35,180 --> 00:15:36,339
HE SIGHS
241
00:15:36,340 --> 00:15:38,420
OK. OK.
242
00:15:41,140 --> 00:15:42,740
HE CHUCKLES WRYLY
243
00:15:46,380 --> 00:15:48,299
HE BREATHES RAGGEDLY
244
00:15:48,300 --> 00:15:50,339
Oh, shit.
245
00:15:50,340 --> 00:15:52,340
INTERNAL RINGTONE
Fucking hell...
246
00:15:55,300 --> 00:15:57,020
Hello, Ronnie?
247
00:15:58,540 --> 00:16:00,420
It's not looking good, pal.
248
00:16:03,100 --> 00:16:05,020
It's not looking good at all.
249
00:16:08,620 --> 00:16:10,300
Michael?
250
00:16:13,380 --> 00:16:16,779
Eight. Eight very
healthy-looking eggs.
251
00:16:16,780 --> 00:16:19,699
Oh! God, that's fantastic!
252
00:16:19,700 --> 00:16:21,139
Fantastic.
253
00:16:21,140 --> 00:16:23,299
So, Michael, your turn next.
254
00:16:23,300 --> 00:16:24,979
Fingers crossed, as always.
255
00:16:24,980 --> 00:16:26,299
Thank you.
256
00:16:26,300 --> 00:16:28,139
DOOR OPENS
257
00:16:28,140 --> 00:16:30,099
Eight.
Eight!
258
00:16:30,100 --> 00:16:31,940
DOOR CLOSES
259
00:16:34,180 --> 00:16:36,020
PHONE VIBRATES
260
00:16:49,460 --> 00:16:51,460
You OK?
Mm-hm.
261
00:16:52,420 --> 00:16:53,940
We should get you home.
262
00:17:13,180 --> 00:17:16,580
My man on site was saying
that the container was...
263
00:17:17,940 --> 00:17:20,339
..like, screened off
and it was taken apart.
264
00:17:20,340 --> 00:17:24,379
Then they put it back together,
and then he sent it on its way.
265
00:17:24,380 --> 00:17:27,019
They're saying
that there's a buzz.
266
00:17:27,020 --> 00:17:30,220
Lots of, erm,
happy faces dockside.
267
00:17:31,220 --> 00:17:32,579
Happy faces?
268
00:17:32,580 --> 00:17:34,659
Yeah.
269
00:17:34,660 --> 00:17:36,980
You know, um, backslapping
and...
270
00:17:38,260 --> 00:17:39,860
Yeah?
Yeah.
271
00:17:41,860 --> 00:17:44,859
Then we leave it alone.
We've got to.
272
00:17:44,860 --> 00:17:46,419
Christ.
273
00:17:46,420 --> 00:17:49,419
It stays parked in the yard
and we don't go near it.
274
00:17:49,420 --> 00:17:51,939
What else can we do? It's going
to be rammed with spyware,
275
00:17:51,940 --> 00:17:53,819
and they'll be waiting for us
to collect.
276
00:17:53,820 --> 00:17:56,019
What if they're not waiting
for us to collect?
277
00:17:56,020 --> 00:17:57,819
What if they've found fuck-all?
278
00:17:57,820 --> 00:18:00,099
If they opened it,
they found it.
279
00:18:00,100 --> 00:18:03,219
No, they...they, they, um...
they definitely opened it.
280
00:18:03,220 --> 00:18:05,780
SHOUTS: Fuck!
Ronnie?! Fuck!
281
00:18:11,340 --> 00:18:12,980
It's gone.
282
00:18:23,700 --> 00:18:26,819
First time we buy at source,
and we tank.
283
00:18:26,820 --> 00:18:31,179
So what I'm thinking,
is it bad luck or is it a rat?
284
00:18:31,180 --> 00:18:33,739
Heavy coincidence.
285
00:18:33,740 --> 00:18:35,899
Then it's a rat,
286
00:18:35,900 --> 00:18:37,939
killing our supply.
287
00:18:37,940 --> 00:18:41,499
You know, if it gets out we've
got a hole in our supply lines,
288
00:18:41,500 --> 00:18:44,139
we'll have every twat
trying to fill it.
289
00:18:44,140 --> 00:18:47,219
Mancs, Geordies,
every fucking flavour of Mafia.
290
00:18:47,220 --> 00:18:49,379
So who knew?
291
00:18:49,380 --> 00:18:52,259
You, me, Davy Crawford,
292
00:18:52,260 --> 00:18:55,419
Banksey, Jamie, Bobby.
293
00:18:55,420 --> 00:18:57,380
All 100%, solid.
294
00:19:00,500 --> 00:19:02,059
And the Amigos.
295
00:19:02,060 --> 00:19:03,380
No chance.
296
00:19:05,060 --> 00:19:07,139
You know, I think they're
trying to teach me a lesson.
297
00:19:07,140 --> 00:19:09,459
They're purely business, Ronnie.
298
00:19:09,460 --> 00:19:11,780
And they'll still want paying.
299
00:19:14,340 --> 00:19:15,980
So it's one of us.
300
00:19:17,580 --> 00:19:22,019
Find out if anyone is selling
as much as a wrap on our patch.
301
00:19:22,020 --> 00:19:23,740
Yeah? Can you do that?
302
00:19:25,580 --> 00:19:28,179
You want me to wade through the
shit on the streets?
303
00:19:28,180 --> 00:19:30,140
Well, who else can I ask?
304
00:19:31,340 --> 00:19:32,860
I won't forget it.
305
00:20:13,060 --> 00:20:14,380
BIKE BELL DINGS
306
00:20:16,220 --> 00:20:18,219
Get up here, now!
307
00:20:18,220 --> 00:20:19,699
Get in that car!
308
00:20:19,700 --> 00:20:21,340
Go on! In!
309
00:20:22,660 --> 00:20:24,100
Go on!
310
00:20:31,780 --> 00:20:34,379
I don't think yous know who
the fuck you're messing with.
311
00:20:34,380 --> 00:20:36,099
Clowns on a fucking stick.
312
00:20:36,100 --> 00:20:38,939
So, go on, then, soft lad.
Who are we messing with?
313
00:20:38,940 --> 00:20:40,619
Whose lemo are you selling?
314
00:20:40,620 --> 00:20:41,980
Fuck off. I'm not a grass.
315
00:20:43,060 --> 00:20:44,939
I could punch you all night,
you know.
316
00:20:44,940 --> 00:20:47,059
You've got one of them
fucking little faces!
317
00:20:47,060 --> 00:20:49,739
Fucking listen to me.
You can keep your bits,
318
00:20:49,740 --> 00:20:51,899
you can keep your phone,
and we can pretend
319
00:20:51,900 --> 00:20:53,699
like this never happened.
320
00:20:53,700 --> 00:20:56,900
But you are going to fucking
tell me who you're selling for.
321
00:20:59,340 --> 00:21:01,620
Do you know who
YOU'RE fucking messing with?
322
00:21:22,580 --> 00:21:25,139
I can't get my head around
that he's one of us.
323
00:21:25,140 --> 00:21:27,299
It's greed. It's always greed,
324
00:21:27,300 --> 00:21:29,820
and it's put a massive hole
in Ronnie's pension pot.
325
00:21:31,340 --> 00:21:32,820
He's going to want him ended.
326
00:21:36,700 --> 00:21:37,740
Here we go.
327
00:21:39,580 --> 00:21:41,139
I just don't get it.
328
00:21:41,140 --> 00:21:43,380
Davy fucking Crawford?!
329
00:21:45,380 --> 00:21:46,860
You never know.
330
00:21:48,580 --> 00:21:50,220
Might just be a book club.
331
00:21:54,260 --> 00:21:55,620
KEYS JANGLE
332
00:21:56,740 --> 00:21:59,100
ENGINE STARTS
333
00:22:08,220 --> 00:22:09,659
BABY GURGLES
334
00:22:09,660 --> 00:22:11,140
Here we are.
335
00:22:12,380 --> 00:22:14,379
It's veggie chilli, Melissa.
Oh, thank you.
336
00:22:14,380 --> 00:22:16,419
And there's guacamole
and yoghurt.
337
00:22:16,420 --> 00:22:17,580
No tortilla chips?
338
00:22:18,820 --> 00:22:20,779
I make a nice chilli,
don't I, Jay?
339
00:22:20,780 --> 00:22:22,179
She does, you know.
340
00:22:22,180 --> 00:22:23,900
PHONE VIBRATES
341
00:22:25,060 --> 00:22:26,180
Thanks.
342
00:22:33,940 --> 00:22:36,219
No phones at the dinner table,
Ronnie.
343
00:22:36,220 --> 00:22:37,700
We're not Americans.
344
00:22:38,980 --> 00:22:40,300
We are not.
345
00:22:49,100 --> 00:22:52,499
How come you asked Davy Crawford
to be a godparent?
346
00:22:52,500 --> 00:22:54,020
I like him.
347
00:22:55,780 --> 00:22:57,579
You...you like him?
348
00:22:57,580 --> 00:22:59,099
Shouldn't I?
349
00:22:59,100 --> 00:23:00,780
Yeah.
350
00:23:02,300 --> 00:23:04,179
What is it you like about him?
351
00:23:04,180 --> 00:23:06,460
Don't know, he's a nice fella,
isn't he? He's harmless.
352
00:23:07,580 --> 00:23:08,780
Is there a problem?
353
00:23:10,060 --> 00:23:12,420
No. Good man.
354
00:23:52,500 --> 00:23:53,859
BANGING ON DOOR
355
00:23:53,860 --> 00:23:55,219
Hiya.
356
00:23:55,220 --> 00:23:56,659
No, you don't!
SHE SCREAMS
357
00:23:56,660 --> 00:23:58,059
Get here!
SHE SCREAMS
358
00:23:58,060 --> 00:24:00,459
Shut the fuck up! Now!
359
00:24:00,460 --> 00:24:01,979
Don't you fucking move!
360
00:24:01,980 --> 00:24:04,300
INDISTINCT SHOUTING
361
00:24:09,500 --> 00:24:12,259
Jamie! No! Stop it!
362
00:24:12,260 --> 00:24:16,259
Who...the fuck...do you think
you fucking are?!
363
00:24:16,260 --> 00:24:18,179
Fucking get off me, Banksey!
364
00:24:18,180 --> 00:24:20,300
He pulled a fucking knife
on me!
365
00:24:22,700 --> 00:24:25,139
Don't be daft, you!
GROANING
366
00:24:25,140 --> 00:24:28,899
SHE SOBS
367
00:24:28,900 --> 00:24:32,859
GROANING, COUGHING
368
00:24:32,860 --> 00:24:34,779
It's OK. Sh, sh, sh.
369
00:24:34,780 --> 00:24:36,140
Are you OK?
370
00:24:38,340 --> 00:24:40,500
What's he running in here -
a fucking nursery?
371
00:24:52,380 --> 00:24:54,260
GROANING
372
00:25:02,460 --> 00:25:04,660
INTERNAL RINGTONE
373
00:25:08,460 --> 00:25:10,100
PHONE RINGS
374
00:25:12,900 --> 00:25:14,859
Hello there.
Morning, babe.
375
00:25:14,860 --> 00:25:16,219
Did I wake you?
376
00:25:16,220 --> 00:25:17,619
I was just dozing.
377
00:25:17,620 --> 00:25:20,219
I never sleep properly
without you here.
378
00:25:20,220 --> 00:25:21,699
Where are you?
379
00:25:21,700 --> 00:25:23,219
At the flat.
380
00:25:23,220 --> 00:25:24,820
Late night.
381
00:25:25,860 --> 00:25:27,379
Are you OK?
382
00:25:27,380 --> 00:25:29,020
DOOR BUZZER
383
00:25:34,500 --> 00:25:36,219
What time's
the christening start?
384
00:25:36,220 --> 00:25:38,780
12. I'm sure it's 12 -
let me check.
385
00:25:41,380 --> 00:25:44,860
All my nice clothes
are black...or grey.
386
00:25:46,980 --> 00:25:48,700
12, noon.
387
00:25:50,420 --> 00:25:52,019
Are you coming home to change?
388
00:25:52,020 --> 00:25:55,099
No. I've got a suit here
I can wear.
389
00:25:55,100 --> 00:25:58,059
I'm making myself a proper,
healthy brekkie, by the way.
390
00:25:58,060 --> 00:25:59,419
Consisting of what?
391
00:25:59,420 --> 00:26:02,379
All things nutritious
and good for my sperm.
392
00:26:02,380 --> 00:26:04,100
You'd be proud of me.
DOORBELL
393
00:26:06,020 --> 00:26:08,300
One second, babe. Door.
394
00:26:16,060 --> 00:26:17,619
Is it wrapped?
395
00:26:17,620 --> 00:26:19,659
Yeah. Car's on its way.
396
00:26:19,660 --> 00:26:20,940
Sound.
397
00:26:25,500 --> 00:26:26,699
I'm back.
398
00:26:26,700 --> 00:26:28,180
Who was it?
Post.
399
00:26:29,860 --> 00:26:31,339
Is what wrapped?
400
00:26:31,340 --> 00:26:33,380
Nice piece of fish.
401
00:26:35,060 --> 00:26:37,460
Have you got time to meet me
for a coffee?
402
00:26:39,140 --> 00:26:41,699
Yeah. Text me where
and I'll be there.
403
00:26:41,700 --> 00:26:42,899
Wanker.
404
00:26:42,900 --> 00:26:44,260
HE CHUCKLES SOFTLY
405
00:27:07,780 --> 00:27:09,300
PHONE VIBRATES
406
00:27:14,260 --> 00:27:15,860
Morning. All set?
407
00:27:17,660 --> 00:27:19,100
I am.
408
00:27:20,420 --> 00:27:22,299
But I'm not feeling it.
409
00:27:22,300 --> 00:27:25,219
I don't actually get any of it.
410
00:27:25,220 --> 00:27:27,339
I know you put him up to it.
411
00:27:27,340 --> 00:27:28,819
Come on.
412
00:27:28,820 --> 00:27:30,139
It's Davy Crawford.
413
00:27:30,140 --> 00:27:32,140
He's a follower, not a leader.
414
00:27:35,100 --> 00:27:37,459
Nah, I'm feeling
I need to make a point.
415
00:27:37,460 --> 00:27:38,860
No, it's too soon.
416
00:27:40,420 --> 00:27:42,779
Right, he was cutting three kilo,
417
00:27:42,780 --> 00:27:45,540
a good weight,
but where did it come from?
418
00:27:47,620 --> 00:27:50,699
Keep going as planned.
I'll think on it.
419
00:27:50,700 --> 00:27:53,060
And don't forget
about the christening.
420
00:28:11,260 --> 00:28:15,179
# Oh, the shark, babe,
421
00:28:15,180 --> 00:28:18,940
# Has such teeth, dear
422
00:28:20,460 --> 00:28:26,060
# And it shows them
pearly-wh...
423
00:28:28,380 --> 00:28:32,139
# Just a jack-knife
424
00:28:32,140 --> 00:28:35,460
# Has our Macheath, babe
425
00:28:37,420 --> 00:28:43,500
# So there's-a never, never
a trace of red
426
00:28:45,900 --> 00:28:48,380
# On the sidewalk, huh
427
00:28:49,620 --> 00:28:52,260
# Ooh, Sunday morning,
doncha know
428
00:28:54,500 --> 00:28:56,060
# Lies a body
429
00:28:57,820 --> 00:29:00,820
# Just oozin' life
430
00:29:03,180 --> 00:29:08,980
# Someone's sneakin'
'round the corner
431
00:29:11,140 --> 00:29:17,579
# Could that someone be
our boy, Mack the Knife? #
432
00:29:17,580 --> 00:29:19,219
How's that sound?
433
00:29:19,220 --> 00:29:21,099
I wasn't really listening,
George.
434
00:29:21,100 --> 00:29:23,300
PHONE RINGS
435
00:29:26,020 --> 00:29:27,899
You're up bright and early.
436
00:29:27,900 --> 00:29:29,459
How's our day so far?
437
00:29:29,460 --> 00:29:31,899
All good, mate. No surprises.
438
00:29:31,900 --> 00:29:34,459
You at home?
Yeah. Home alone.
439
00:29:34,460 --> 00:29:37,459
Our Freddie's out and about.
Gym bunny.
440
00:29:37,460 --> 00:29:40,499
We are indeed looking
at a creature of habit.
441
00:29:40,500 --> 00:29:43,260
CAT MEOWS
Circuits, followed by a run.
442
00:29:45,020 --> 00:29:46,819
Any problems,
I'll give you a bell.
443
00:29:46,820 --> 00:29:48,219
Sound.
444
00:29:48,220 --> 00:29:50,700
Mate, that was some party
last night.
445
00:29:52,980 --> 00:29:54,819
Almost like the bad old days.
446
00:29:54,820 --> 00:29:56,299
Oh, tell me about it.
447
00:29:56,300 --> 00:29:58,219
I thought I'd left all that
behind me.
448
00:29:58,220 --> 00:29:59,899
Get yourself all cleaned up?
Yeah.
449
00:29:59,900 --> 00:30:01,660
Did you wash your clothes?
Got rid.
450
00:30:03,100 --> 00:30:04,699
How's the kid?
451
00:30:04,700 --> 00:30:06,819
We got him patched up
on the private.
452
00:30:06,820 --> 00:30:08,419
He'll live.
453
00:30:08,420 --> 00:30:10,659
Anyway, you've got
about 45 minutes.
454
00:30:10,660 --> 00:30:12,659
Freddie will message
when he's on the move.
455
00:30:12,660 --> 00:30:14,619
Take it easy.
456
00:30:14,620 --> 00:30:16,180
Deep...breath.
457
00:30:35,940 --> 00:30:37,780
HORN TOOTS
458
00:30:46,620 --> 00:30:48,180
Ta, mate.
459
00:31:03,060 --> 00:31:04,659
You smell nice.
460
00:31:04,660 --> 00:31:06,139
Decided you were worth it.
461
00:31:06,140 --> 00:31:08,059
I've been thinking about you.
462
00:31:08,060 --> 00:31:10,940
But you'd still rather sleep
at the flat?
463
00:31:12,660 --> 00:31:13,900
What's going on?
464
00:31:15,060 --> 00:31:16,700
Am I allowed to know?
465
00:31:18,940 --> 00:31:21,739
We've got a rat in the house
and it's gotten heavy.
466
00:31:21,740 --> 00:31:23,099
But I'm sorting it.
467
00:31:23,100 --> 00:31:24,860
After this, Ronnie owes me.
468
00:31:25,900 --> 00:31:27,500
After what?
469
00:31:28,860 --> 00:31:31,339
I'll tell you what.
470
00:31:31,340 --> 00:31:34,179
No more than three years' time,
471
00:31:34,180 --> 00:31:36,779
I've decided
we can do whatever we want,
472
00:31:36,780 --> 00:31:38,740
go wherever we want.
473
00:31:39,780 --> 00:31:42,260
Three years.
Count them.
474
00:31:47,860 --> 00:31:50,019
Yeah, I'm booked in
to see my mum today.
475
00:31:50,020 --> 00:31:52,019
How do you think she'll be?
476
00:31:52,020 --> 00:31:54,459
The same, I expect.
477
00:31:54,460 --> 00:31:56,180
Is she still talking
to someone?
478
00:31:57,260 --> 00:31:59,259
Yeah. I mean,
479
00:31:59,260 --> 00:32:02,180
I can't help,
but I wish she'd talk to me...
480
00:32:03,580 --> 00:32:05,020
..and I was there.
481
00:32:12,860 --> 00:32:14,580
Have you ever killed anyone?
482
00:32:16,940 --> 00:32:18,459
What kind of question's that?
483
00:32:18,460 --> 00:32:19,940
Have you?
484
00:32:21,740 --> 00:32:25,059
No, I haven't.
485
00:32:25,060 --> 00:32:26,300
But...
486
00:32:27,820 --> 00:32:29,300
Well, I could.
487
00:32:30,380 --> 00:32:34,460
I would, if I had to.
You know, if they deserved it.
488
00:32:39,540 --> 00:32:41,580
Is that a deal-breaker?
489
00:32:45,940 --> 00:32:48,219
How many other couples have
conversations like this,
490
00:32:48,220 --> 00:32:50,340
do you think?
HE LAUGHS SOFTLY
491
00:32:52,020 --> 00:32:54,100
PHONE VIBRATES
492
00:32:55,900 --> 00:32:58,059
Don't forget where
you're supposed to be later.
493
00:32:58,060 --> 00:32:59,379
I won't.
494
00:32:59,380 --> 00:33:01,100
And I don't mean the
christening.
495
00:33:19,860 --> 00:33:22,380
CAR WARNING BEEPS
496
00:33:38,900 --> 00:33:42,860
DANCE MUSIC THUMPS
497
00:33:58,420 --> 00:34:00,740
PHONE VIBRATES
498
00:34:24,020 --> 00:34:27,099
# Cos he gets up in the morning
499
00:34:27,100 --> 00:34:30,539
# And he goes to work at nine
500
00:34:30,540 --> 00:34:32,700
# And he comes back home
at 5:30
501
00:34:36,740 --> 00:34:39,540
# He's, oh, so good
502
00:34:41,460 --> 00:34:44,339
# And he's, oh, so fine
503
00:34:44,340 --> 00:34:46,940
# And he's, oh, so healthy
504
00:34:51,500 --> 00:34:54,300
# His body and his mind... #
505
00:34:59,940 --> 00:35:02,620
BABY FUSSES
506
00:35:03,620 --> 00:35:06,780
Sh, sh, sh.
Hey, we're not far now.
507
00:35:18,380 --> 00:35:20,620
ENGINE REVS
508
00:35:34,380 --> 00:35:36,059
ELAINE: Are you coming?
They're here.
509
00:35:36,060 --> 00:35:38,339
Give me ten minutes.
You know, Jamie was asking
510
00:35:38,340 --> 00:35:40,259
for the same ten minutes
of your time.
511
00:35:40,260 --> 00:35:42,260
Elaine,
I've got stuff going on.
512
00:35:50,620 --> 00:35:52,859
Hello!
SQUEALS HAPPILY
513
00:35:52,860 --> 00:35:54,740
Hiya!
Aww!
514
00:35:59,500 --> 00:36:01,219
Where's my dad?
515
00:36:01,220 --> 00:36:02,780
Aw, you look amazing!
516
00:36:37,100 --> 00:36:38,619
MUSIC ECHOES
517
00:36:38,620 --> 00:36:39,819
# And he goes to the regatta
518
00:36:39,820 --> 00:36:42,419
# And he adores
the girl next door
519
00:36:42,420 --> 00:36:45,139
# Cos he's dying to get at her
520
00:36:45,140 --> 00:36:48,659
# But his mother knows
the best about
521
00:36:48,660 --> 00:36:50,579
# The matrimonial stakes... #
522
00:36:50,580 --> 00:36:52,539
PHONE VIBRATES
523
00:36:52,540 --> 00:36:55,499
# Cos he's, oh, so good... #
524
00:36:55,500 --> 00:36:57,779
Yeah?
Is it done?
525
00:36:57,780 --> 00:37:00,339
About ten seconds from now.
526
00:37:00,340 --> 00:37:02,779
Are you going to have a listen?
527
00:37:02,780 --> 00:37:05,019
# He's a well-respected
man... #
528
00:37:05,020 --> 00:37:06,900
Ronnie?
529
00:37:07,820 --> 00:37:09,140
Ronnie?
530
00:37:10,420 --> 00:37:11,619
Abort. Stand down.
531
00:37:11,620 --> 00:37:12,900
Got that?
532
00:37:16,860 --> 00:37:18,140
MICHAEL EXHALES
533
00:37:19,500 --> 00:37:21,420
CLOCK TICKS SOFTLY
534
00:37:22,980 --> 00:37:24,619
HE EXHALES SHAKILY
535
00:37:24,620 --> 00:37:26,060
HE SWALLOWS HARD
536
00:37:30,220 --> 00:37:32,539
HE INHALES DEEPLY
537
00:37:32,540 --> 00:37:34,500
HE EXHALES HARD
538
00:37:37,420 --> 00:37:39,459
GULL CALLS
539
00:37:39,460 --> 00:37:41,100
BABY CRIES
540
00:37:57,300 --> 00:37:58,740
GUN CLICKS
541
00:38:07,620 --> 00:38:09,420
SEAT BELT UNCLIPS
542
00:38:33,380 --> 00:38:35,060
WATER BOILS
543
00:38:39,100 --> 00:38:41,420
ANGRY VOICES ECHO
Stop it!
544
00:38:52,060 --> 00:38:53,380
SHE TAPS PHONE SCREEN
545
00:39:05,340 --> 00:39:08,299
Oh, there you are! Hiya, baby!
546
00:39:08,300 --> 00:39:09,580
Hiya, Mum!
547
00:39:11,820 --> 00:39:14,219
Are you OK?
Yeah, I'm good. How are you?
548
00:39:14,220 --> 00:39:16,299
Yeah, I'm good, I'm good.
Have you got your cuppa?
549
00:39:16,300 --> 00:39:18,579
Yeah, I have.
Have you got yours?
550
00:39:18,580 --> 00:39:20,859
I have. And a biscuit.
551
00:39:20,860 --> 00:39:22,059
Two biscuits.
552
00:39:22,060 --> 00:39:24,579
You know I love a digestive.
Yeah, I know you do.
553
00:39:24,580 --> 00:39:26,499
You can dunk a digestive.
Right, ready?
554
00:39:26,500 --> 00:39:27,739
Yep.
555
00:39:27,740 --> 00:39:30,140
Cheers.
Cheers!
556
00:39:34,900 --> 00:39:37,979
Have you cut your hair?
I have. Do you like it?
557
00:39:37,980 --> 00:39:39,939
Oh, let me see. Turn.
558
00:39:39,940 --> 00:39:41,699
Oh, it's beautiful.
559
00:39:41,700 --> 00:39:43,900
You look perfect.
KEYS JANGLE
560
00:39:48,300 --> 00:39:50,099
How's your Michael?
561
00:39:50,100 --> 00:39:51,300
DOOR LOCKS
562
00:39:52,420 --> 00:39:54,100
RUSTLING
563
00:39:59,020 --> 00:40:00,779
HE SIGHS
Come on.
564
00:40:00,780 --> 00:40:02,300
CHURCH ORGAN PLAYS
565
00:40:03,540 --> 00:40:05,420
INDISTINCT CONVERSATION
566
00:40:08,740 --> 00:40:10,220
Got a smoke?
567
00:40:11,260 --> 00:40:12,859
You're supposed to have
given up.
568
00:40:12,860 --> 00:40:15,460
I have given up. Jesus
on a cross makes me nervous.
569
00:40:17,860 --> 00:40:19,140
Ta.
570
00:40:21,220 --> 00:40:24,179
So we're, er...we're
definitely good, yeah?
571
00:40:24,180 --> 00:40:26,899
You, er, spoke to Ronnie?
Yeah, yeah. We're sound.
572
00:40:26,900 --> 00:40:29,699
Um, but he wants nothing said,
all right? Not a word.
573
00:40:29,700 --> 00:40:31,419
Yeah. OK. Understood, yeah.
574
00:40:31,420 --> 00:40:33,379
Some people still aren't
in the know, so...
575
00:40:33,380 --> 00:40:35,099
OK. Got it, yeah.
Yeah?
576
00:40:35,100 --> 00:40:36,619
Happy days.
577
00:40:36,620 --> 00:40:39,259
BRAKES SQUEAK
ELAINE: Oh, here's Diana.
578
00:40:39,260 --> 00:40:40,939
Hiya!
Hiya, girl!
579
00:40:40,940 --> 00:40:42,939
Hiya.
All right, love?
580
00:40:42,940 --> 00:40:45,059
Jamie, congratulations.
581
00:40:45,060 --> 00:40:46,699
No Michael?
582
00:40:46,700 --> 00:40:48,219
No, he's on his way.
583
00:40:48,220 --> 00:40:50,539
Elaine, Rachel,
you're both looking lovely.
584
00:40:50,540 --> 00:40:51,939
Mwah! Thanks.
585
00:40:51,940 --> 00:40:53,499
Look at you, skinny bitch!
586
00:40:53,500 --> 00:40:54,739
Half right.
587
00:40:54,740 --> 00:40:56,219
Are there many babies
getting done?
588
00:40:56,220 --> 00:40:58,379
No, just us. Special favour.
589
00:40:58,380 --> 00:41:00,499
Er, from God. Diana?
590
00:41:00,500 --> 00:41:03,059
Oh, I don't, thank you.
Neither should you.
591
00:41:03,060 --> 00:41:04,259
Mum, we import cocaine.
592
00:41:04,260 --> 00:41:05,819
You're on my case
for smoking a bift?
593
00:41:05,820 --> 00:41:07,100
Cut out the idle talk.
594
00:41:08,740 --> 00:41:10,299
See all of you inside.
595
00:41:10,300 --> 00:41:12,379
First two rows are family, hon.
596
00:41:12,380 --> 00:41:13,539
Got it.
597
00:41:13,540 --> 00:41:15,419
Thanks a lot for this, Jay, yeah?
598
00:41:15,420 --> 00:41:18,220
I'll see you in there.
Yeah. Sound. Thanks for this.
599
00:41:21,060 --> 00:41:22,619
What was that about?
600
00:41:22,620 --> 00:41:24,259
Ah, he's honoured, isn't he?
601
00:41:24,260 --> 00:41:25,740
Feels like he's family.
602
00:41:26,740 --> 00:41:28,539
What are your thoughts
on Diana?
603
00:41:28,540 --> 00:41:30,819
Nice arse.
Oi!
604
00:41:30,820 --> 00:41:32,099
Saying what I see.
605
00:41:32,100 --> 00:41:34,419
Bet you Michael Kavanagh
can't believe his luck.
606
00:41:34,420 --> 00:41:36,899
Oh, I do like the way they
hold hands. Have you noticed?
607
00:41:36,900 --> 00:41:38,100
Not really.
608
00:41:39,140 --> 00:41:41,339
The priest's asking,
are we doing this or not?
609
00:41:41,340 --> 00:41:43,579
Bobby's right, come on,
let's wet the baby's head
610
00:41:43,580 --> 00:41:44,980
so we can wet the baby's head!
611
00:41:46,060 --> 00:41:48,059
What's the priest's name again?
I've forgotten.
612
00:41:48,060 --> 00:41:50,020
Oh, just call him Father.
They like that.
613
00:41:51,780 --> 00:41:55,259
You have asked for your child
to be baptised.
614
00:41:55,260 --> 00:41:59,019
In doing so, you are accepting
the responsibility
615
00:41:59,020 --> 00:42:02,259
of training him
in the practice of faith.
616
00:42:02,260 --> 00:42:04,939
Do you, the parents,
fully understand
617
00:42:04,940 --> 00:42:08,059
what you have undertaken?
BOTH: We do.
618
00:42:08,060 --> 00:42:09,899
Godparents,
619
00:42:09,900 --> 00:42:13,259
are you ready to help
the parents of this child
620
00:42:13,260 --> 00:42:14,820
in their Christian duty?
621
00:42:15,820 --> 00:42:19,179
VARIOUS GUESTS: We are.
So many godparents!
622
00:42:19,180 --> 00:42:20,740
Lucky little lad.
623
00:42:22,260 --> 00:42:24,779
Almighty and ever-living God,
624
00:42:24,780 --> 00:42:27,499
you sent your only son down
to our world...
625
00:42:27,500 --> 00:42:30,619
ECHOING: ..to cast out
the power of Satan,
626
00:42:30,620 --> 00:42:32,499
the spirit of evil,
627
00:42:32,500 --> 00:42:36,139
to rescue man
from the kingdom of darkness.
628
00:42:36,140 --> 00:42:40,099
If your faith makes you ready
to accept this responsibility,
629
00:42:40,100 --> 00:42:43,499
renew now
the vow of your baptism.
630
00:42:43,500 --> 00:42:45,660
Do you reject Satan?
631
00:42:46,900 --> 00:42:49,659
ALL: I do.
And all his works?
632
00:42:49,660 --> 00:42:50,940
ALL: I do.
633
00:42:53,260 --> 00:42:55,419
And all his empty promises?
634
00:42:55,420 --> 00:42:56,899
ALL: I do.
635
00:42:56,900 --> 00:43:00,979
Do you believe in Jesus Christ,
his only son,
636
00:43:00,980 --> 00:43:04,419
our Lord, who was born
of the Virgin Mary,
637
00:43:04,420 --> 00:43:09,139
was crucified, died
and was buried,
638
00:43:09,140 --> 00:43:10,459
rose from the dead
639
00:43:10,460 --> 00:43:13,259
and is now seated
at the right hand...
640
00:43:13,260 --> 00:43:14,539
You made it!
641
00:43:14,540 --> 00:43:16,220
I did.
642
00:43:18,460 --> 00:43:21,499
Why are you sat
so far at the back?
643
00:43:21,500 --> 00:43:23,460
So you could see me.
644
00:43:24,580 --> 00:43:26,699
Then the 11 disciples went
away...
645
00:43:26,700 --> 00:43:28,019
You look perfect.
646
00:43:28,020 --> 00:43:29,780
Yeah, I thought so.
647
00:43:31,820 --> 00:43:35,659
When they saw him,
they worshipped him,
648
00:43:35,660 --> 00:43:37,979
but some doubted him.
649
00:43:37,980 --> 00:43:41,219
And Jesus came and spoke unto
them, saying,
650
00:43:41,220 --> 00:43:42,819
"All power is given..."
651
00:43:42,820 --> 00:43:46,220
Oh, my God, look
at that baby's little face!
652
00:43:48,540 --> 00:43:50,979
"..and teach all nations,
baptising them
653
00:43:50,980 --> 00:43:52,900
"in the name of the Father."
654
00:43:54,780 --> 00:43:57,740
Are you sure...about me?
655
00:44:00,340 --> 00:44:02,300
A family with me?
656
00:44:07,260 --> 00:44:08,700
Yes.
657
00:44:12,340 --> 00:44:14,740
PRIEST: ..even until
the end of the world.
658
00:44:15,980 --> 00:44:17,940
Amen.
CONGREGATION: Amen.
659
00:44:24,980 --> 00:44:26,500
BABY GURGLES
660
00:44:30,220 --> 00:44:32,499
Good boy!
BABY CRIES
661
00:44:32,500 --> 00:44:35,619
# You're just too good to be true
662
00:44:35,620 --> 00:44:38,979
# Can't take my eyes off
of you... #
663
00:44:38,980 --> 00:44:40,019
Cheers, mate.
664
00:44:40,020 --> 00:44:42,859
# You feel like heaven to touch
665
00:44:42,860 --> 00:44:47,419
# I wanna hold you so much
666
00:44:47,420 --> 00:44:51,619
# At long last,
love has arrived
667
00:44:51,620 --> 00:44:54,979
# And I thank God
I'm alive... #
668
00:44:54,980 --> 00:44:56,699
Thanks.
669
00:44:56,700 --> 00:44:58,779
See yous in a bit.
670
00:44:58,780 --> 00:45:00,700
What's happening, boys?
Yous all right?
671
00:45:01,820 --> 00:45:03,459
All right?
672
00:45:03,460 --> 00:45:06,659
# Pardon the way that I stare
673
00:45:06,660 --> 00:45:10,179
# There's nothing else
to compare
674
00:45:10,180 --> 00:45:12,859
# The sight of you... #
675
00:45:12,860 --> 00:45:15,900
So, is he here - the rat?
676
00:45:17,060 --> 00:45:19,219
He's the one with the whiskers.
677
00:45:19,220 --> 00:45:21,059
How's your mum?
678
00:45:21,060 --> 00:45:23,819
Can you believe she's missing
my dad? What's all that about?
679
00:45:23,820 --> 00:45:25,419
God knows.
680
00:45:25,420 --> 00:45:29,259
# You're just too good
to be true
681
00:45:29,260 --> 00:45:33,379
# Can't take my eyes
off of you... #
682
00:45:33,380 --> 00:45:35,300
Don't ever cut me out.
683
00:45:36,260 --> 00:45:39,219
Don't ever not tell me.
684
00:45:39,220 --> 00:45:43,779
What we've got materially
is very nice and I love it,
685
00:45:43,780 --> 00:45:47,460
but what we have as you and me
is more.
686
00:45:49,060 --> 00:45:51,219
I'm not like these other women,
687
00:45:51,220 --> 00:45:54,500
cos I'm not your bird
or your Miss World.
688
00:45:57,180 --> 00:45:59,259
I'm yours.
689
00:45:59,260 --> 00:46:00,940
Understood.
690
00:46:02,220 --> 00:46:04,899
Now, hold that
while I go for a piss.
691
00:46:04,900 --> 00:46:06,900
Ugh! Funny.
692
00:46:08,260 --> 00:46:10,739
MICHAEL HUMS ALONG TO SONG
# Don't bring me down, I pray
693
00:46:10,740 --> 00:46:14,179
# Oh, pretty baby,
now that I've found you, stay
694
00:46:14,180 --> 00:46:15,939
# Oh, let me love... #
695
00:46:15,940 --> 00:46:18,580
Knock-knock.
Hiya.
696
00:46:20,100 --> 00:46:23,499
I'm Cheryl.
I'm Davy Crawford's wife.
697
00:46:23,500 --> 00:46:25,419
Oh, yeah, and godmother.
698
00:46:25,420 --> 00:46:29,019
Mm. I've been meaning
to say hello a few times.
699
00:46:29,020 --> 00:46:30,819
Can I just say,
700
00:46:30,820 --> 00:46:34,659
I don't think I've ever seen
Michael looking so happy.
701
00:46:34,660 --> 00:46:37,939
Oh, well... Oh, thank you.
I think!
702
00:46:37,940 --> 00:46:40,299
You must be doing something right.
703
00:46:40,300 --> 00:46:42,459
Well, I just demand
his undivided attention,
704
00:46:42,460 --> 00:46:43,939
and he complies.
705
00:46:43,940 --> 00:46:45,540
BOTH CHUCKLE
706
00:46:48,140 --> 00:46:50,139
Your dress is lovely,
by the way.
707
00:46:50,140 --> 00:46:53,539
Give it an hour,
it'll be covered in red wine.
708
00:46:53,540 --> 00:46:55,380
I drink too much.
709
00:46:56,980 --> 00:46:59,459
Well, is that your opinion
or someone else's?
710
00:46:59,460 --> 00:47:01,300
Oh, I know what I am, Diana.
711
00:47:02,540 --> 00:47:04,300
How long have you
been together?
712
00:47:05,780 --> 00:47:08,579
Like, 18 months, almost.
713
00:47:08,580 --> 00:47:10,499
Oh, 18 months, wow.
714
00:47:10,500 --> 00:47:11,660
Yeah.
715
00:47:12,700 --> 00:47:14,820
Do you still believe him?
716
00:47:16,140 --> 00:47:18,019
About what?
717
00:47:18,020 --> 00:47:20,020
There's nothing good
about our men.
718
00:47:21,300 --> 00:47:23,419
Get out while you can, hon.
719
00:47:23,420 --> 00:47:24,940
He'll survive.
720
00:47:26,020 --> 00:47:27,419
Thank you.
721
00:47:27,420 --> 00:47:29,060
You don't mean that.
722
00:47:30,340 --> 00:47:31,699
Yeah, you're right, I don't.
723
00:47:31,700 --> 00:47:34,419
That's not to say I don't
appreciate the honesty.
724
00:47:34,420 --> 00:47:36,019
I'm not flaky.
725
00:47:36,020 --> 00:47:37,659
I'm tired.
726
00:47:37,660 --> 00:47:39,539
Really tired.
727
00:47:39,540 --> 00:47:42,300
And I'm you -
sooner than you think.
728
00:47:45,020 --> 00:47:46,459
My advice to you...
729
00:47:46,460 --> 00:47:48,339
OK, my advice to you, Cheryl,
is to be careful
730
00:47:48,340 --> 00:47:51,419
with that wine.
Your dress really is beautiful.
731
00:47:51,420 --> 00:47:52,900
Yeah.
732
00:47:53,980 --> 00:47:55,300
Call me.
733
00:48:02,300 --> 00:48:04,859
CHEERING
734
00:48:04,860 --> 00:48:06,219
WHISTLING
735
00:48:06,220 --> 00:48:07,900
Looks good on you.
736
00:48:17,300 --> 00:48:19,820
DANCE MUSIC PLAYS
737
00:48:22,860 --> 00:48:25,740
INDISTINCT CHATTER
738
00:48:41,620 --> 00:48:43,779
Sorry about the late call,
Michael.
739
00:48:43,780 --> 00:48:45,499
I decided you were right.
740
00:48:45,500 --> 00:48:47,979
We need to know
what the fuck is going on.
741
00:48:47,980 --> 00:48:49,500
What are you thinking?
742
00:48:51,620 --> 00:48:55,019
Firstly, there's no way
Davy Crawford's brave enough
743
00:48:55,020 --> 00:48:56,500
to turn rat all on his own.
744
00:48:57,780 --> 00:48:59,539
Secondly,
745
00:48:59,540 --> 00:49:02,059
we lose a truckload of gear,
746
00:49:02,060 --> 00:49:03,779
yet there's still
no truck-sized hole
747
00:49:03,780 --> 00:49:06,019
in the supply line.
Early days yet.
748
00:49:06,020 --> 00:49:08,379
But there's stuff out there,
even if it's just a trickle.
749
00:49:08,380 --> 00:49:10,660
Coming from where?
I don't know.
750
00:49:11,580 --> 00:49:13,860
Other families? Outsiders?
751
00:49:15,100 --> 00:49:17,220
I'm just thinking out loud
here, but...
752
00:49:18,420 --> 00:49:20,740
..could even be the gear
we thought we'd lost.
753
00:49:22,580 --> 00:49:24,499
Who spoke to our contact
at the port?
754
00:49:24,500 --> 00:49:26,779
Who gave us no other option
but to let it go?
755
00:49:26,780 --> 00:49:28,540
Davy Crawford.
756
00:49:33,860 --> 00:49:35,339
OK, we'll rack him.
757
00:49:35,340 --> 00:49:37,019
100%.
758
00:49:37,020 --> 00:49:40,099
But not here. Not in the UK.
I don't want the noise.
759
00:49:40,100 --> 00:49:42,299
I don't want us...
I don't want us looking troubled.
760
00:49:42,300 --> 00:49:44,939
Then, where?
It's got to be soon.
761
00:49:44,940 --> 00:49:46,300
Spain.
762
00:49:47,860 --> 00:49:49,539
Go tomorrow. I'll announce it.
763
00:49:49,540 --> 00:49:51,139
Me and Elaine's anniversary.
764
00:49:51,140 --> 00:49:54,059
He's invited. We all are.
But no Cheryl.
765
00:49:54,060 --> 00:49:57,139
I don't think
Davy will mind that.
766
00:49:57,140 --> 00:50:00,059
What about the Amigos?
We can't just avoid them,
767
00:50:00,060 --> 00:50:02,259
and we owe them a lot of money.
768
00:50:02,260 --> 00:50:04,300
OK, we set up a meeting.
769
00:50:05,300 --> 00:50:06,339
Yeah?
770
00:50:06,340 --> 00:50:09,699
So, I'll see you fellas
on the dance floor.
771
00:50:09,700 --> 00:50:11,740
ALL CHUCKLE
772
00:50:17,140 --> 00:50:19,419
# Number 54... #
CHEERING
773
00:50:19,420 --> 00:50:22,459
# The house
with the bamboo door
774
00:50:22,460 --> 00:50:25,259
# Bamboo roof and bamboo walls
775
00:50:25,260 --> 00:50:28,619
# They've even got
a bamboo floor
776
00:50:28,620 --> 00:50:33,060
# You must get to know Soho Joe
777
00:50:34,180 --> 00:50:35,940
# He runs an espresso
778
00:50:37,460 --> 00:50:39,699
# Called the House of Bamboo!
779
00:50:39,700 --> 00:50:42,100
# It's a-made of sticks
780
00:50:43,220 --> 00:50:46,339
# Sticks and bricks
781
00:50:46,340 --> 00:50:49,219
# But you can get your kicks
782
00:50:49,220 --> 00:50:51,619
# In the House of Bamboo!
783
00:50:51,620 --> 00:50:55,379
# In this casino,
you can drink a chino
784
00:50:55,380 --> 00:50:58,299
# And it's got ya
swinging to the cha-cha
785
00:50:58,300 --> 00:51:01,459
# Dance the bolero
in a sombrero
786
00:51:01,460 --> 00:51:03,819
# And shake a-like a snake
787
00:51:03,820 --> 00:51:07,779
# You want to drop in
when the cats are hoppin'
788
00:51:07,780 --> 00:51:10,419
# Let your two feet
move to the big beat
789
00:51:10,420 --> 00:51:13,499
# Pick yourself a kitten
and listen to the platter
790
00:51:13,500 --> 00:51:16,739
# That rocks the jukebox
791
00:51:16,740 --> 00:51:19,499
# I'm telling you
792
00:51:19,500 --> 00:51:21,979
# When you're blue
793
00:51:21,980 --> 00:51:24,939
# Well, there's a lot to do
794
00:51:24,940 --> 00:51:27,459
# In the House of Bamboo!
795
00:51:27,460 --> 00:51:31,699
# In this casino,
you can drink a chino
796
00:51:31,700 --> 00:51:34,579
# Let your two feet
move-a to the big beat
797
00:51:34,580 --> 00:51:37,259
# Pick yourself a kitten
and listen to a platter
798
00:51:37,260 --> 00:51:39,060
# That rocks
799
00:51:40,100 --> 00:51:41,860
# I'm telling you
800
00:51:43,500 --> 00:51:46,179
# When you're blue
801
00:51:46,180 --> 00:51:47,780
# Well, there's a lot to do
802
00:51:49,180 --> 00:51:51,859
# In the House of Bamboo! #
803
00:51:51,860 --> 00:51:53,860
SPRINKLER HISSES
804
00:52:06,180 --> 00:52:08,260
BABY GURGLES
805
00:52:21,860 --> 00:52:23,299
Mmm...
806
00:52:23,300 --> 00:52:25,219
Oh, yeah,
I could get used to this.
807
00:52:25,220 --> 00:52:26,539
Oh, could you, now?
808
00:52:26,540 --> 00:52:28,899
Mm. Quite easily.
809
00:52:28,900 --> 00:52:32,419
So, how come Ronnie's got
this huge villa
810
00:52:32,420 --> 00:52:35,059
with, like, five bathrooms
811
00:52:35,060 --> 00:52:37,739
and marble steps,
812
00:52:37,740 --> 00:52:40,059
and all you've got
is a caravan in Talacre?
813
00:52:40,060 --> 00:52:42,499
En suite caravan.
All the mod cons.
814
00:52:42,500 --> 00:52:45,019
And don't diss Talacre -
that's my childhood.
815
00:52:45,020 --> 00:52:46,580
SHE SLURPS
816
00:52:51,100 --> 00:52:52,699
Mm!
Did you enjoy that?
817
00:52:52,700 --> 00:52:54,659
Mm. Yeah, it's gorgeous.
818
00:52:54,660 --> 00:52:57,540
It's my last day drinking.
Hopefully.
819
00:52:58,940 --> 00:53:00,620
Mm. Do you know what else?
820
00:53:01,580 --> 00:53:03,939
I'm getting just a little bit
turned on.
821
00:53:03,940 --> 00:53:05,900
Just a little bit?
Mm-hm.
822
00:53:08,460 --> 00:53:12,179
It seems I've developed
a little lump in my trunks.
823
00:53:12,180 --> 00:53:14,220
Front or back?
824
00:53:28,100 --> 00:53:29,899
HE SNORES
825
00:53:29,900 --> 00:53:31,420
Bobby.
826
00:53:33,660 --> 00:53:35,979
Robert!
Mm?
827
00:53:35,980 --> 00:53:37,539
Talk to me.
828
00:53:37,540 --> 00:53:39,379
Make me laugh.
829
00:53:39,380 --> 00:53:40,780
In a minute.
830
00:53:43,980 --> 00:53:45,779
HE FARTS
831
00:53:45,780 --> 00:53:47,259
You're hilarious.
832
00:53:47,260 --> 00:53:48,820
You started it.
833
00:53:57,380 --> 00:53:59,739
How did I get
to being this age?
834
00:53:59,740 --> 00:54:02,299
Happens to everyone, love.
Enjoy it.
835
00:54:02,300 --> 00:54:05,140
Cos in five years' time,
you'll be five years older.
836
00:54:08,580 --> 00:54:10,140
Did you speak to Ronnie?
837
00:54:11,300 --> 00:54:13,219
I speak to Ronnie all the time.
838
00:54:13,220 --> 00:54:15,699
Did you speak to him about me?
839
00:54:15,700 --> 00:54:17,099
About my ideas?
840
00:54:17,100 --> 00:54:18,940
Not yet.
Why not?
841
00:54:20,860 --> 00:54:23,379
Because we're in the middle
of a shitstorm, aren't we?
842
00:54:23,380 --> 00:54:25,780
Speak to him, please.
Or I will.
843
00:54:27,140 --> 00:54:29,260
How many businesses do I run?
844
00:54:30,620 --> 00:54:32,339
Loads.
Shitloads.
845
00:54:32,340 --> 00:54:35,220
It's not easy, and there's
better ways of doing things.
846
00:54:59,340 --> 00:55:00,779
BABY FUSSES
847
00:55:00,780 --> 00:55:02,900
RATTLE SHAKES
848
00:55:10,180 --> 00:55:12,139
Davy,
can you just give us a hand
849
00:55:12,140 --> 00:55:13,859
shifting some booze
from the garage?
850
00:55:13,860 --> 00:55:15,780
All right,
give us a second, yeah?
851
00:55:17,180 --> 00:55:18,859
I think I'm going in for a bit.
852
00:55:18,860 --> 00:55:21,339
It's too hot for me out here,
Elaine. OK.
853
00:55:21,340 --> 00:55:22,820
Whew!
854
00:55:26,820 --> 00:55:28,819
Elaine!
855
00:55:28,820 --> 00:55:30,419
Are we eating in or out tonight?
856
00:55:30,420 --> 00:55:31,979
Out.
857
00:55:31,980 --> 00:55:34,539
I booked that nice
Italian place at the marina.
858
00:55:34,540 --> 00:55:35,859
Oh, lovely.
859
00:55:35,860 --> 00:55:37,380
Perfecto!
860
00:55:38,780 --> 00:55:40,579
I could stay here forever,
I really could.
861
00:55:40,580 --> 00:55:43,740
Is that the plan?
One day.
862
00:55:44,940 --> 00:55:46,619
What happened to Cheryl, Davy?
863
00:55:46,620 --> 00:55:48,779
Oh...
She couldn't make it, mate.
864
00:55:48,780 --> 00:55:50,379
You know what she's like.
865
00:55:50,380 --> 00:55:51,940
Probably for the best.
866
00:55:53,460 --> 00:55:55,899
Bobby, if you ever leave me
for a girl,
867
00:55:55,900 --> 00:55:58,499
I'll have your balls,
do you hear me?
868
00:55:58,500 --> 00:56:00,260
Love you, too!
869
00:56:02,140 --> 00:56:06,699
# Scarlet billows
start to spread... #
870
00:56:06,700 --> 00:56:08,380
BABY CRIES
871
00:56:12,860 --> 00:56:14,699
'Ey up.
You all right, Ron?
872
00:56:14,700 --> 00:56:16,779
Thanks for this, Davy.
Yeah, it's no problem.
873
00:56:16,780 --> 00:56:18,100
Good man.
874
00:56:19,380 --> 00:56:20,979
Hey, do you want a cold one, Davy?
875
00:56:20,980 --> 00:56:22,219
Oh, yes!
876
00:56:22,220 --> 00:56:25,019
Oh, you know
I love a cold one, Michael.
877
00:56:25,020 --> 00:56:27,259
Yeah.
Oh, I'm parched.
878
00:56:27,260 --> 00:56:30,300
Tell you what,
I love this heat, only...
879
00:56:32,140 --> 00:56:34,580
DAVY GROANS
880
00:56:38,460 --> 00:56:42,979
# Someone's sneaking
'round the corner
881
00:56:42,980 --> 00:56:48,459
# Is that someone
Mack the Knife? #
882
00:56:48,460 --> 00:56:51,019
DAVY GROANS
883
00:56:51,020 --> 00:56:53,740
DOORS WHIR
884
00:57:13,020 --> 00:57:15,180
PANTING
885
00:57:17,900 --> 00:57:21,219
# Some are children
886
00:57:21,220 --> 00:57:24,419
# Of the darkness
887
00:57:24,420 --> 00:57:28,379
# Some are children
888
00:57:28,380 --> 00:57:30,939
# Of the sun
889
00:57:30,940 --> 00:57:34,819
# You can see the
890
00:57:34,820 --> 00:57:38,259
# Sons of daylight
891
00:57:38,260 --> 00:57:41,499
# Sons of dark are
892
00:57:41,500 --> 00:57:44,499
# Seen by none
893
00:57:44,500 --> 00:57:47,979
# And the shark
894
00:57:47,980 --> 00:57:51,619
# Has pretty teeth, dear
895
00:57:51,620 --> 00:57:57,220
# And he shows them
pearly-white. #
56238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.