All language subtitles for This City Is Ours (2025) - S01E01 - Episode 1 [HDTV-1080p][AC3 5.1][h264]-ORGANiC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,940 --> 00:00:05,779 This programme contains some violent scenes and strong language 2 00:00:05,780 --> 00:00:07,859 MUSIC: Ride Of The Valkyries by Richard Wagner 3 00:00:07,860 --> 00:00:09,099 MEN LAUGH 4 00:00:09,100 --> 00:00:15,460 MUSIC CONTINUES, MEN SING ALONG 5 00:00:16,700 --> 00:00:18,539 Why's mine the slow one?! 6 00:00:18,540 --> 00:00:21,020 # Da-ra-ra-da-da...! # Come on! 7 00:00:25,100 --> 00:00:26,579 All right. 8 00:00:26,580 --> 00:00:28,060 INDISTINCT 9 00:00:30,780 --> 00:00:32,700 Yep. That'll do me. 10 00:00:35,860 --> 00:00:38,619 God, here we go. Like a bunch of kids. 11 00:00:38,620 --> 00:00:40,019 Can't take them anywhere. 12 00:00:40,020 --> 00:00:42,179 I still don't get the point of this game. 13 00:00:42,180 --> 00:00:45,539 I just like whacking balls and pretending they're Davy's head. 14 00:00:45,540 --> 00:00:47,099 THEY CHUCKLE 15 00:00:47,100 --> 00:00:49,659 HE CHUCKLES 16 00:00:49,660 --> 00:00:51,419 Right, we're next, Dad. Go on. It's your go. 17 00:00:51,420 --> 00:00:53,299 I know it's my go. 18 00:00:53,300 --> 00:00:55,259 Hey, hurry up and miss, Ron! 19 00:00:55,260 --> 00:00:57,139 You can't rush genius, pal. 20 00:00:57,140 --> 00:00:58,659 Oh, that's fighting talk, that. 21 00:00:58,660 --> 00:01:00,619 Hey, do you fancy a bet, Ronnie? 22 00:01:00,620 --> 00:01:01,899 I won't take your money, son. 23 00:01:01,900 --> 00:01:05,059 This is guaranteed, like Sheffield fucking steel. 24 00:01:05,060 --> 00:01:06,299 CHUCKLING 25 00:01:06,300 --> 00:01:09,259 "No clogs on green, Mr Phelan." LAUGHTER 26 00:01:09,260 --> 00:01:12,259 Hurry up, Pops. I'm getting soaked here. Hold on. 27 00:01:12,260 --> 00:01:14,140 Just give me a bit of fucking space. 28 00:01:22,420 --> 00:01:24,379 Oh, just hit it! LAUGHTER 29 00:01:24,380 --> 00:01:25,780 Thanks, love! 30 00:01:29,900 --> 00:01:32,540 ALL EXCLAIM 31 00:01:33,660 --> 00:01:35,499 Can you believe that?! 32 00:01:35,500 --> 00:01:38,060 All right, I'll finish it off for us, Dad. 33 00:01:44,820 --> 00:01:48,500 So, I've been mulling over ways to improve our margins. 34 00:01:49,780 --> 00:01:52,379 Margins are good, Ronnie. 35 00:01:52,380 --> 00:01:53,579 I'm not saying they're not. 36 00:01:53,580 --> 00:01:55,619 Just asking the question. 37 00:01:55,620 --> 00:01:58,060 Can they be better? Wahey! 38 00:01:59,300 --> 00:02:00,819 It's not worth the risk. 39 00:02:00,820 --> 00:02:03,579 We don't want to start cutting it. Oh, no. 40 00:02:03,580 --> 00:02:05,620 Maybe there's something else. 41 00:02:07,220 --> 00:02:10,540 How about we have a conversation with the Amigos? 42 00:02:12,060 --> 00:02:13,459 Why, though? 43 00:02:13,460 --> 00:02:15,060 Why change what works? 44 00:02:16,100 --> 00:02:19,940 I'd like money enough to relax a bit more. 45 00:02:21,340 --> 00:02:23,139 Would you help me do that? 46 00:02:23,140 --> 00:02:25,420 Be good for the both of us. 47 00:02:26,540 --> 00:02:28,820 My clogs would fit you nicely. 48 00:02:30,820 --> 00:02:33,100 If that's what you want. Yeah. 49 00:02:35,540 --> 00:02:37,579 All right. Let me think on it a bit more. 50 00:02:37,580 --> 00:02:39,579 Let you know tonight. GLASS CLINKS 51 00:02:39,580 --> 00:02:41,219 OK, listen. 52 00:02:41,220 --> 00:02:44,339 I am going to play the indulgent nana 53 00:02:44,340 --> 00:02:46,299 and propose a toast. 54 00:02:46,300 --> 00:02:49,179 To another little prince... All right, Mum. 55 00:02:49,180 --> 00:02:51,059 ..in the Phelan family. 56 00:02:51,060 --> 00:02:54,779 To Alfie. OTHERS: To Alfie! 57 00:02:54,780 --> 00:02:58,380 CHEERING, LAUGHTER 58 00:03:06,020 --> 00:03:08,020 GULLS CALL 59 00:03:10,260 --> 00:03:11,940 Mr Peter Thomas? 60 00:03:20,220 --> 00:03:21,900 DOOR CLOSES 61 00:03:25,420 --> 00:03:27,380 PHONE VIBRATES 62 00:03:33,860 --> 00:03:36,020 INDISTINCT CHATTER 63 00:03:37,940 --> 00:03:40,580 DOOR OPENS Michael Kavanagh? 64 00:03:42,420 --> 00:03:44,700 SHIP'S HORN BLASTS 65 00:03:45,900 --> 00:03:47,819 Can you confirm your date of birth? 66 00:03:47,820 --> 00:03:49,299 13th of the tenth, '88. 67 00:03:49,300 --> 00:03:51,419 And you know why you're here? What you need still? 68 00:03:51,420 --> 00:03:52,979 Yeah. 69 00:03:52,980 --> 00:03:55,219 Daft question, I know, but you'd be surprised. 70 00:03:55,220 --> 00:03:57,339 Been given your paperwork and sample jar? 71 00:03:57,340 --> 00:03:59,259 Yeah. Provide your sample here 72 00:03:59,260 --> 00:04:01,339 and leave it in the hatch, along with your signed forms, OK? 73 00:04:01,340 --> 00:04:03,579 Remote control, DVDs and Wi-Fi code 74 00:04:03,580 --> 00:04:04,819 are all here if you need it. 75 00:04:04,820 --> 00:04:07,019 You must not use any lubricant as it may affect the sample. 76 00:04:07,020 --> 00:04:09,059 Yeah, fine. Marvellous. 77 00:04:09,060 --> 00:04:11,220 Thanks. DOOR CLOSES 78 00:04:14,380 --> 00:04:15,820 LOCK CLICKS 79 00:04:16,900 --> 00:04:19,100 PHONE RINGS 80 00:04:22,140 --> 00:04:25,260 Hello there. Hey, babe. Guess where I am. 81 00:04:27,260 --> 00:04:28,819 I'm hoping you're at the clinic. 82 00:04:28,820 --> 00:04:31,059 Not only am I at the clinic, 83 00:04:31,060 --> 00:04:33,019 I'm inside Wank Central. 84 00:04:33,020 --> 00:04:34,539 And you thought of me? 85 00:04:34,540 --> 00:04:36,259 You know what I'm like. 86 00:04:36,260 --> 00:04:37,660 Forever the romantic. 87 00:04:39,100 --> 00:04:41,859 Every surface in here is wipe-clean. 88 00:04:41,860 --> 00:04:44,499 Nice. And there's porn. 89 00:04:44,500 --> 00:04:47,339 That being said, er... 90 00:04:47,340 --> 00:04:48,939 I thought you might... 91 00:04:48,940 --> 00:04:51,059 you know, give me some assistance. 92 00:04:51,060 --> 00:04:52,659 Assistance? 93 00:04:52,660 --> 00:04:54,819 Some words of encouragement? 94 00:04:54,820 --> 00:04:57,260 Seeing as we're in this together. 95 00:05:02,060 --> 00:05:03,740 Right, give me a minute. 96 00:05:16,100 --> 00:05:19,379 You still there? I'm not going anywhere, babe. 97 00:05:19,380 --> 00:05:22,459 Well, in that case, 98 00:05:22,460 --> 00:05:24,700 seeing as we are in this together... 99 00:05:25,900 --> 00:05:28,700 ..what if I join you, so to speak? 100 00:05:30,300 --> 00:05:31,899 Are you serious? 101 00:05:31,900 --> 00:05:33,739 I'm just undoing a few buttons 102 00:05:33,740 --> 00:05:35,779 and pushing my hand 103 00:05:35,780 --> 00:05:40,260 inside some very sheer underwear. 104 00:05:41,540 --> 00:05:43,539 You are very, very good. 105 00:05:43,540 --> 00:05:45,979 How come we've never done this before? 106 00:05:45,980 --> 00:05:47,059 I don't know. 107 00:05:47,060 --> 00:05:48,660 SHE MOANS SOFTLY 108 00:05:51,580 --> 00:05:53,379 # Don't talk 109 00:05:53,380 --> 00:05:55,620 # Just hold me closer 110 00:05:56,780 --> 00:05:59,860 # Let me sit on top of your knee 111 00:06:00,900 --> 00:06:04,899 # Go ahead and take care of business for me 112 00:06:04,900 --> 00:06:07,340 # For me, for me 113 00:06:10,180 --> 00:06:13,979 # Oh, Lord Don't keep me waiting 114 00:06:13,980 --> 00:06:18,180 # Be as firm as can be 115 00:06:19,420 --> 00:06:20,939 # Go ahead 116 00:06:20,940 --> 00:06:23,699 # And take care of business for me 117 00:06:23,700 --> 00:06:26,380 # For me, for me... # 118 00:06:38,500 --> 00:06:41,939 It's good, isn't it? Yeah, it's really good. 119 00:06:41,940 --> 00:06:44,540 # Take it from me Take it from me 120 00:06:48,140 --> 00:06:50,019 # You know, know, know... # 121 00:06:50,020 --> 00:06:52,699 Ukrainian Albarino? Yeah. 122 00:06:52,700 --> 00:06:56,259 The soil and climate of the area match northern Spain, apparently. 123 00:06:56,260 --> 00:06:59,940 Mm. Mm. Love it. It's a good story. 124 00:07:02,140 --> 00:07:04,539 Yeah, we should take it and we should push it. 125 00:07:04,540 --> 00:07:06,059 Thanks. 126 00:07:06,060 --> 00:07:09,220 # You know, you know that I love you truly 127 00:07:10,660 --> 00:07:14,499 # And I want the whole round world to see 128 00:07:14,500 --> 00:07:18,659 # How you can take care of business 129 00:07:18,660 --> 00:07:21,660 # For me, for me, for me... # 130 00:07:23,180 --> 00:07:24,580 It's me. 131 00:07:25,980 --> 00:07:28,739 Not only have I got a low sperm count, 132 00:07:28,740 --> 00:07:32,140 but the fellas I'm firing can't even swim. 133 00:07:36,460 --> 00:07:37,740 I'm sorry. 134 00:07:38,860 --> 00:07:40,299 I don't care. 135 00:07:40,300 --> 00:07:42,419 There are other ways of getting pregnant. 136 00:07:42,420 --> 00:07:45,419 Diana, you can't do that. It's me that's the problem. 137 00:07:45,420 --> 00:07:47,660 Michael, it's not a problem. Yeah, it is. 138 00:07:48,740 --> 00:07:51,419 We want a family together, 139 00:07:51,420 --> 00:07:53,740 so we solve it together. 140 00:07:55,380 --> 00:07:57,420 We put our trust in the science. 141 00:07:59,060 --> 00:08:00,739 You'd do that? 142 00:08:00,740 --> 00:08:02,300 Yeah, I WANT to do that. 143 00:08:05,540 --> 00:08:06,819 I love you. 144 00:08:06,820 --> 00:08:08,419 And I like saying it. 145 00:08:08,420 --> 00:08:10,379 Mm. So say it again. 146 00:08:10,380 --> 00:08:12,060 PHONE VIBRATES 147 00:08:16,740 --> 00:08:18,899 I love you. 148 00:08:18,900 --> 00:08:21,659 And I'm going to Spain in about three hours. 149 00:08:21,660 --> 00:08:23,140 What's happening in Spain? 150 00:08:25,180 --> 00:08:27,780 Ronnie's looking for a bigger payday, and... 151 00:08:30,020 --> 00:08:33,259 ..and he's making noises about stepping aside. 152 00:08:33,260 --> 00:08:34,940 And you step up? 153 00:08:38,540 --> 00:08:41,220 You blow me away, do you know that? 154 00:08:44,140 --> 00:08:45,700 I'll see you tomorrow. 155 00:08:47,980 --> 00:08:49,420 DOOR CLOSES 156 00:08:52,180 --> 00:08:54,739 Going en masse, are we? 157 00:08:54,740 --> 00:08:56,140 Solidarity. 158 00:08:57,260 --> 00:08:59,379 Davy. All right, Michael? 159 00:08:59,380 --> 00:09:01,539 Jamie? What are you doing here? 160 00:09:01,540 --> 00:09:03,019 It's Take Your Lad To Work Day. 161 00:09:03,020 --> 00:09:05,180 Banksey's meeting us there, so... 162 00:09:08,020 --> 00:09:09,580 ENGINE STARTS 163 00:09:41,780 --> 00:09:43,620 Ooh-hoo! 164 00:09:45,340 --> 00:09:48,459 Inside, Ronnie. Just the three of them. 165 00:09:48,460 --> 00:09:50,100 Right. Yeah. 166 00:09:55,540 --> 00:09:58,019 Over to you, lad. 167 00:09:58,020 --> 00:09:59,859 DANCE MUSIC PLAYS 168 00:09:59,860 --> 00:10:02,859 Hang on. What are we drinking here? 169 00:10:02,860 --> 00:10:04,659 Where's it from again, Ricky? 170 00:10:04,660 --> 00:10:06,619 I first tried it in Galicia. 171 00:10:06,620 --> 00:10:09,779 It's normal there for the person preparing the queimada 172 00:10:09,780 --> 00:10:11,299 to whisper some words. 173 00:10:11,300 --> 00:10:13,099 HE BLOWS HARD 174 00:10:13,100 --> 00:10:17,819 It's an incantation to cast out demons and bad spirits. 175 00:10:17,820 --> 00:10:19,099 It sounds like bollocks. 176 00:10:19,100 --> 00:10:21,979 Nah, Jay, it's true, you know. I've seen it, yeah. 177 00:10:21,980 --> 00:10:24,340 Am I allowed to spit it out? 178 00:10:26,820 --> 00:10:30,660 A toast. To friendship and business. 179 00:10:31,660 --> 00:10:34,460 OTHERS: Friendship and business. 180 00:10:36,260 --> 00:10:38,099 CLEARS THROAT Oh! 181 00:10:38,100 --> 00:10:39,620 ALL COUGH 182 00:10:42,580 --> 00:10:44,139 What Ronnie is asking for 183 00:10:44,140 --> 00:10:45,980 is more of the same, but on better terms. 184 00:10:47,460 --> 00:10:49,939 Same gear, better price is what we want. 185 00:10:49,940 --> 00:10:52,019 We need to hear only one voice. 186 00:10:52,020 --> 00:10:54,500 We're saying the same thing. One voice makes sense. 187 00:10:55,740 --> 00:10:57,580 So, what can you do? 188 00:11:00,740 --> 00:11:02,339 What is it you are proposing? 189 00:11:02,340 --> 00:11:05,379 A change in price means that something else has to change. 190 00:11:05,380 --> 00:11:07,140 Ronnie wants an improvement. 191 00:11:08,860 --> 00:11:14,099 If a lower price means buying more product, then fine. 192 00:11:14,100 --> 00:11:18,419 If it means us adjusting the means of transport, fine. 193 00:11:18,420 --> 00:11:20,099 Bear in mind there are other suppliers, 194 00:11:20,100 --> 00:11:21,859 it's a big world. Jamie. 195 00:11:21,860 --> 00:11:23,819 Go and take a piss. 196 00:11:23,820 --> 00:11:25,900 There's a good lad. 197 00:11:30,140 --> 00:11:32,459 Jamie. 198 00:11:32,460 --> 00:11:34,820 Do you know what? I am suddenly desperate for a piss. 199 00:11:36,460 --> 00:11:38,060 JAMIE CLEARS THROAT 200 00:11:46,740 --> 00:11:48,699 Yes, he is Ronnie's son, 201 00:11:48,700 --> 00:11:50,860 but why is he at this table? 202 00:11:51,940 --> 00:11:53,459 He's learning. 203 00:11:53,460 --> 00:11:55,459 Why is he learning? 204 00:11:55,460 --> 00:11:58,300 Our business is with you, Michael. 205 00:12:05,100 --> 00:12:07,820 You think I'm doing the right thing, Davy? 206 00:12:11,020 --> 00:12:12,219 Honestly? 207 00:12:12,220 --> 00:12:13,980 Of course, fucking honestly! 208 00:12:15,900 --> 00:12:17,219 I don't know. 209 00:12:17,220 --> 00:12:19,699 That little bit more risk, 210 00:12:19,700 --> 00:12:23,300 for a truckload more profit, so to speak, but... 211 00:12:25,100 --> 00:12:27,620 ..you need that little bit more luck, don't you? 212 00:12:29,180 --> 00:12:32,139 What about your man at the docks? What can he do for us? 213 00:12:32,140 --> 00:12:33,979 Nah, Ron. 214 00:12:33,980 --> 00:12:35,939 He's eyes-only. 215 00:12:35,940 --> 00:12:38,179 He can tell me if the container gets through customs, 216 00:12:38,180 --> 00:12:40,139 but, nah, he can't change it. 217 00:12:40,140 --> 00:12:42,619 So he's the best mate of useless, then. 218 00:12:42,620 --> 00:12:44,820 He can tell us if we're going to be safe. 219 00:12:45,900 --> 00:12:48,779 And he can keep us out of a Cat A shithole. 220 00:12:48,780 --> 00:12:50,180 Mm-hm. 221 00:12:51,260 --> 00:12:53,699 We buy as soon as it clears the border. 222 00:12:53,700 --> 00:12:55,739 What if we buy earlier, 223 00:12:55,740 --> 00:12:57,300 at sea? 224 00:12:58,740 --> 00:13:01,100 We take on the risk of the UK border ourselves. 225 00:13:04,060 --> 00:13:07,539 A direct shipment to Liverpool in two, three weeks' time. 226 00:13:07,540 --> 00:13:10,099 Could you work up a price based on that? 227 00:13:10,100 --> 00:13:12,780 If you are sure that is what you want. 228 00:13:14,660 --> 00:13:16,179 That's what we want, 229 00:13:16,180 --> 00:13:17,780 what Ronnie wants. 230 00:13:27,260 --> 00:13:29,179 HORN BLASTS 231 00:13:29,180 --> 00:13:31,500 GULLS CALL 232 00:13:44,820 --> 00:13:46,980 CLUNKING 233 00:14:04,540 --> 00:14:06,500 WASHER HISSES 234 00:14:32,340 --> 00:14:34,100 BUZZER 235 00:14:44,860 --> 00:14:47,059 PHONE VIBRATES 236 00:14:47,060 --> 00:14:49,380 CHORISTERS SING SOFTLY 237 00:15:22,260 --> 00:15:25,460 INTERNAL RINGTONE 238 00:15:28,260 --> 00:15:31,699 Look, it's gone straight through. It's all good, yeah. 239 00:15:31,700 --> 00:15:34,020 You sure you still want me to go through with this? 240 00:15:35,180 --> 00:15:36,339 HE SIGHS 241 00:15:36,340 --> 00:15:38,420 OK. OK. 242 00:15:41,140 --> 00:15:42,740 HE CHUCKLES WRYLY 243 00:15:46,380 --> 00:15:48,299 HE BREATHES RAGGEDLY 244 00:15:48,300 --> 00:15:50,339 Oh, shit. 245 00:15:50,340 --> 00:15:52,340 INTERNAL RINGTONE Fucking hell... 246 00:15:55,300 --> 00:15:57,020 Hello, Ronnie? 247 00:15:58,540 --> 00:16:00,420 It's not looking good, pal. 248 00:16:03,100 --> 00:16:05,020 It's not looking good at all. 249 00:16:08,620 --> 00:16:10,300 Michael? 250 00:16:13,380 --> 00:16:16,779 Eight. Eight very healthy-looking eggs. 251 00:16:16,780 --> 00:16:19,699 Oh! God, that's fantastic! 252 00:16:19,700 --> 00:16:21,139 Fantastic. 253 00:16:21,140 --> 00:16:23,299 So, Michael, your turn next. 254 00:16:23,300 --> 00:16:24,979 Fingers crossed, as always. 255 00:16:24,980 --> 00:16:26,299 Thank you. 256 00:16:26,300 --> 00:16:28,139 DOOR OPENS 257 00:16:28,140 --> 00:16:30,099 Eight. Eight! 258 00:16:30,100 --> 00:16:31,940 DOOR CLOSES 259 00:16:34,180 --> 00:16:36,020 PHONE VIBRATES 260 00:16:49,460 --> 00:16:51,460 You OK? Mm-hm. 261 00:16:52,420 --> 00:16:53,940 We should get you home. 262 00:17:13,180 --> 00:17:16,580 My man on site was saying that the container was... 263 00:17:17,940 --> 00:17:20,339 ..like, screened off and it was taken apart. 264 00:17:20,340 --> 00:17:24,379 Then they put it back together, and then he sent it on its way. 265 00:17:24,380 --> 00:17:27,019 They're saying that there's a buzz. 266 00:17:27,020 --> 00:17:30,220 Lots of, erm, happy faces dockside. 267 00:17:31,220 --> 00:17:32,579 Happy faces? 268 00:17:32,580 --> 00:17:34,659 Yeah. 269 00:17:34,660 --> 00:17:36,980 You know, um, backslapping and... 270 00:17:38,260 --> 00:17:39,860 Yeah? Yeah. 271 00:17:41,860 --> 00:17:44,859 Then we leave it alone. We've got to. 272 00:17:44,860 --> 00:17:46,419 Christ. 273 00:17:46,420 --> 00:17:49,419 It stays parked in the yard and we don't go near it. 274 00:17:49,420 --> 00:17:51,939 What else can we do? It's going to be rammed with spyware, 275 00:17:51,940 --> 00:17:53,819 and they'll be waiting for us to collect. 276 00:17:53,820 --> 00:17:56,019 What if they're not waiting for us to collect? 277 00:17:56,020 --> 00:17:57,819 What if they've found fuck-all? 278 00:17:57,820 --> 00:18:00,099 If they opened it, they found it. 279 00:18:00,100 --> 00:18:03,219 No, they...they, they, um... they definitely opened it. 280 00:18:03,220 --> 00:18:05,780 SHOUTS: Fuck! Ronnie?! Fuck! 281 00:18:11,340 --> 00:18:12,980 It's gone. 282 00:18:23,700 --> 00:18:26,819 First time we buy at source, and we tank. 283 00:18:26,820 --> 00:18:31,179 So what I'm thinking, is it bad luck or is it a rat? 284 00:18:31,180 --> 00:18:33,739 Heavy coincidence. 285 00:18:33,740 --> 00:18:35,899 Then it's a rat, 286 00:18:35,900 --> 00:18:37,939 killing our supply. 287 00:18:37,940 --> 00:18:41,499 You know, if it gets out we've got a hole in our supply lines, 288 00:18:41,500 --> 00:18:44,139 we'll have every twat trying to fill it. 289 00:18:44,140 --> 00:18:47,219 Mancs, Geordies, every fucking flavour of Mafia. 290 00:18:47,220 --> 00:18:49,379 So who knew? 291 00:18:49,380 --> 00:18:52,259 You, me, Davy Crawford, 292 00:18:52,260 --> 00:18:55,419 Banksey, Jamie, Bobby. 293 00:18:55,420 --> 00:18:57,380 All 100%, solid. 294 00:19:00,500 --> 00:19:02,059 And the Amigos. 295 00:19:02,060 --> 00:19:03,380 No chance. 296 00:19:05,060 --> 00:19:07,139 You know, I think they're trying to teach me a lesson. 297 00:19:07,140 --> 00:19:09,459 They're purely business, Ronnie. 298 00:19:09,460 --> 00:19:11,780 And they'll still want paying. 299 00:19:14,340 --> 00:19:15,980 So it's one of us. 300 00:19:17,580 --> 00:19:22,019 Find out if anyone is selling as much as a wrap on our patch. 301 00:19:22,020 --> 00:19:23,740 Yeah? Can you do that? 302 00:19:25,580 --> 00:19:28,179 You want me to wade through the shit on the streets? 303 00:19:28,180 --> 00:19:30,140 Well, who else can I ask? 304 00:19:31,340 --> 00:19:32,860 I won't forget it. 305 00:20:13,060 --> 00:20:14,380 BIKE BELL DINGS 306 00:20:16,220 --> 00:20:18,219 Get up here, now! 307 00:20:18,220 --> 00:20:19,699 Get in that car! 308 00:20:19,700 --> 00:20:21,340 Go on! In! 309 00:20:22,660 --> 00:20:24,100 Go on! 310 00:20:31,780 --> 00:20:34,379 I don't think yous know who the fuck you're messing with. 311 00:20:34,380 --> 00:20:36,099 Clowns on a fucking stick. 312 00:20:36,100 --> 00:20:38,939 So, go on, then, soft lad. Who are we messing with? 313 00:20:38,940 --> 00:20:40,619 Whose lemo are you selling? 314 00:20:40,620 --> 00:20:41,980 Fuck off. I'm not a grass. 315 00:20:43,060 --> 00:20:44,939 I could punch you all night, you know. 316 00:20:44,940 --> 00:20:47,059 You've got one of them fucking little faces! 317 00:20:47,060 --> 00:20:49,739 Fucking listen to me. You can keep your bits, 318 00:20:49,740 --> 00:20:51,899 you can keep your phone, and we can pretend 319 00:20:51,900 --> 00:20:53,699 like this never happened. 320 00:20:53,700 --> 00:20:56,900 But you are going to fucking tell me who you're selling for. 321 00:20:59,340 --> 00:21:01,620 Do you know who YOU'RE fucking messing with? 322 00:21:22,580 --> 00:21:25,139 I can't get my head around that he's one of us. 323 00:21:25,140 --> 00:21:27,299 It's greed. It's always greed, 324 00:21:27,300 --> 00:21:29,820 and it's put a massive hole in Ronnie's pension pot. 325 00:21:31,340 --> 00:21:32,820 He's going to want him ended. 326 00:21:36,700 --> 00:21:37,740 Here we go. 327 00:21:39,580 --> 00:21:41,139 I just don't get it. 328 00:21:41,140 --> 00:21:43,380 Davy fucking Crawford?! 329 00:21:45,380 --> 00:21:46,860 You never know. 330 00:21:48,580 --> 00:21:50,220 Might just be a book club. 331 00:21:54,260 --> 00:21:55,620 KEYS JANGLE 332 00:21:56,740 --> 00:21:59,100 ENGINE STARTS 333 00:22:08,220 --> 00:22:09,659 BABY GURGLES 334 00:22:09,660 --> 00:22:11,140 Here we are. 335 00:22:12,380 --> 00:22:14,379 It's veggie chilli, Melissa. Oh, thank you. 336 00:22:14,380 --> 00:22:16,419 And there's guacamole and yoghurt. 337 00:22:16,420 --> 00:22:17,580 No tortilla chips? 338 00:22:18,820 --> 00:22:20,779 I make a nice chilli, don't I, Jay? 339 00:22:20,780 --> 00:22:22,179 She does, you know. 340 00:22:22,180 --> 00:22:23,900 PHONE VIBRATES 341 00:22:25,060 --> 00:22:26,180 Thanks. 342 00:22:33,940 --> 00:22:36,219 No phones at the dinner table, Ronnie. 343 00:22:36,220 --> 00:22:37,700 We're not Americans. 344 00:22:38,980 --> 00:22:40,300 We are not. 345 00:22:49,100 --> 00:22:52,499 How come you asked Davy Crawford to be a godparent? 346 00:22:52,500 --> 00:22:54,020 I like him. 347 00:22:55,780 --> 00:22:57,579 You...you like him? 348 00:22:57,580 --> 00:22:59,099 Shouldn't I? 349 00:22:59,100 --> 00:23:00,780 Yeah. 350 00:23:02,300 --> 00:23:04,179 What is it you like about him? 351 00:23:04,180 --> 00:23:06,460 Don't know, he's a nice fella, isn't he? He's harmless. 352 00:23:07,580 --> 00:23:08,780 Is there a problem? 353 00:23:10,060 --> 00:23:12,420 No. Good man. 354 00:23:52,500 --> 00:23:53,859 BANGING ON DOOR 355 00:23:53,860 --> 00:23:55,219 Hiya. 356 00:23:55,220 --> 00:23:56,659 No, you don't! SHE SCREAMS 357 00:23:56,660 --> 00:23:58,059 Get here! SHE SCREAMS 358 00:23:58,060 --> 00:24:00,459 Shut the fuck up! Now! 359 00:24:00,460 --> 00:24:01,979 Don't you fucking move! 360 00:24:01,980 --> 00:24:04,300 INDISTINCT SHOUTING 361 00:24:09,500 --> 00:24:12,259 Jamie! No! Stop it! 362 00:24:12,260 --> 00:24:16,259 Who...the fuck...do you think you fucking are?! 363 00:24:16,260 --> 00:24:18,179 Fucking get off me, Banksey! 364 00:24:18,180 --> 00:24:20,300 He pulled a fucking knife on me! 365 00:24:22,700 --> 00:24:25,139 Don't be daft, you! GROANING 366 00:24:25,140 --> 00:24:28,899 SHE SOBS 367 00:24:28,900 --> 00:24:32,859 GROANING, COUGHING 368 00:24:32,860 --> 00:24:34,779 It's OK. Sh, sh, sh. 369 00:24:34,780 --> 00:24:36,140 Are you OK? 370 00:24:38,340 --> 00:24:40,500 What's he running in here - a fucking nursery? 371 00:24:52,380 --> 00:24:54,260 GROANING 372 00:25:02,460 --> 00:25:04,660 INTERNAL RINGTONE 373 00:25:08,460 --> 00:25:10,100 PHONE RINGS 374 00:25:12,900 --> 00:25:14,859 Hello there. Morning, babe. 375 00:25:14,860 --> 00:25:16,219 Did I wake you? 376 00:25:16,220 --> 00:25:17,619 I was just dozing. 377 00:25:17,620 --> 00:25:20,219 I never sleep properly without you here. 378 00:25:20,220 --> 00:25:21,699 Where are you? 379 00:25:21,700 --> 00:25:23,219 At the flat. 380 00:25:23,220 --> 00:25:24,820 Late night. 381 00:25:25,860 --> 00:25:27,379 Are you OK? 382 00:25:27,380 --> 00:25:29,020 DOOR BUZZER 383 00:25:34,500 --> 00:25:36,219 What time's the christening start? 384 00:25:36,220 --> 00:25:38,780 12. I'm sure it's 12 - let me check. 385 00:25:41,380 --> 00:25:44,860 All my nice clothes are black...or grey. 386 00:25:46,980 --> 00:25:48,700 12, noon. 387 00:25:50,420 --> 00:25:52,019 Are you coming home to change? 388 00:25:52,020 --> 00:25:55,099 No. I've got a suit here I can wear. 389 00:25:55,100 --> 00:25:58,059 I'm making myself a proper, healthy brekkie, by the way. 390 00:25:58,060 --> 00:25:59,419 Consisting of what? 391 00:25:59,420 --> 00:26:02,379 All things nutritious and good for my sperm. 392 00:26:02,380 --> 00:26:04,100 You'd be proud of me. DOORBELL 393 00:26:06,020 --> 00:26:08,300 One second, babe. Door. 394 00:26:16,060 --> 00:26:17,619 Is it wrapped? 395 00:26:17,620 --> 00:26:19,659 Yeah. Car's on its way. 396 00:26:19,660 --> 00:26:20,940 Sound. 397 00:26:25,500 --> 00:26:26,699 I'm back. 398 00:26:26,700 --> 00:26:28,180 Who was it? Post. 399 00:26:29,860 --> 00:26:31,339 Is what wrapped? 400 00:26:31,340 --> 00:26:33,380 Nice piece of fish. 401 00:26:35,060 --> 00:26:37,460 Have you got time to meet me for a coffee? 402 00:26:39,140 --> 00:26:41,699 Yeah. Text me where and I'll be there. 403 00:26:41,700 --> 00:26:42,899 Wanker. 404 00:26:42,900 --> 00:26:44,260 HE CHUCKLES SOFTLY 405 00:27:07,780 --> 00:27:09,300 PHONE VIBRATES 406 00:27:14,260 --> 00:27:15,860 Morning. All set? 407 00:27:17,660 --> 00:27:19,100 I am. 408 00:27:20,420 --> 00:27:22,299 But I'm not feeling it. 409 00:27:22,300 --> 00:27:25,219 I don't actually get any of it. 410 00:27:25,220 --> 00:27:27,339 I know you put him up to it. 411 00:27:27,340 --> 00:27:28,819 Come on. 412 00:27:28,820 --> 00:27:30,139 It's Davy Crawford. 413 00:27:30,140 --> 00:27:32,140 He's a follower, not a leader. 414 00:27:35,100 --> 00:27:37,459 Nah, I'm feeling I need to make a point. 415 00:27:37,460 --> 00:27:38,860 No, it's too soon. 416 00:27:40,420 --> 00:27:42,779 Right, he was cutting three kilo, 417 00:27:42,780 --> 00:27:45,540 a good weight, but where did it come from? 418 00:27:47,620 --> 00:27:50,699 Keep going as planned. I'll think on it. 419 00:27:50,700 --> 00:27:53,060 And don't forget about the christening. 420 00:28:11,260 --> 00:28:15,179 # Oh, the shark, babe, 421 00:28:15,180 --> 00:28:18,940 # Has such teeth, dear 422 00:28:20,460 --> 00:28:26,060 # And it shows them pearly-wh... 423 00:28:28,380 --> 00:28:32,139 # Just a jack-knife 424 00:28:32,140 --> 00:28:35,460 # Has our Macheath, babe 425 00:28:37,420 --> 00:28:43,500 # So there's-a never, never a trace of red 426 00:28:45,900 --> 00:28:48,380 # On the sidewalk, huh 427 00:28:49,620 --> 00:28:52,260 # Ooh, Sunday morning, doncha know 428 00:28:54,500 --> 00:28:56,060 # Lies a body 429 00:28:57,820 --> 00:29:00,820 # Just oozin' life 430 00:29:03,180 --> 00:29:08,980 # Someone's sneakin' 'round the corner 431 00:29:11,140 --> 00:29:17,579 # Could that someone be our boy, Mack the Knife? # 432 00:29:17,580 --> 00:29:19,219 How's that sound? 433 00:29:19,220 --> 00:29:21,099 I wasn't really listening, George. 434 00:29:21,100 --> 00:29:23,300 PHONE RINGS 435 00:29:26,020 --> 00:29:27,899 You're up bright and early. 436 00:29:27,900 --> 00:29:29,459 How's our day so far? 437 00:29:29,460 --> 00:29:31,899 All good, mate. No surprises. 438 00:29:31,900 --> 00:29:34,459 You at home? Yeah. Home alone. 439 00:29:34,460 --> 00:29:37,459 Our Freddie's out and about. Gym bunny. 440 00:29:37,460 --> 00:29:40,499 We are indeed looking at a creature of habit. 441 00:29:40,500 --> 00:29:43,260 CAT MEOWS Circuits, followed by a run. 442 00:29:45,020 --> 00:29:46,819 Any problems, I'll give you a bell. 443 00:29:46,820 --> 00:29:48,219 Sound. 444 00:29:48,220 --> 00:29:50,700 Mate, that was some party last night. 445 00:29:52,980 --> 00:29:54,819 Almost like the bad old days. 446 00:29:54,820 --> 00:29:56,299 Oh, tell me about it. 447 00:29:56,300 --> 00:29:58,219 I thought I'd left all that behind me. 448 00:29:58,220 --> 00:29:59,899 Get yourself all cleaned up? Yeah. 449 00:29:59,900 --> 00:30:01,660 Did you wash your clothes? Got rid. 450 00:30:03,100 --> 00:30:04,699 How's the kid? 451 00:30:04,700 --> 00:30:06,819 We got him patched up on the private. 452 00:30:06,820 --> 00:30:08,419 He'll live. 453 00:30:08,420 --> 00:30:10,659 Anyway, you've got about 45 minutes. 454 00:30:10,660 --> 00:30:12,659 Freddie will message when he's on the move. 455 00:30:12,660 --> 00:30:14,619 Take it easy. 456 00:30:14,620 --> 00:30:16,180 Deep...breath. 457 00:30:35,940 --> 00:30:37,780 HORN TOOTS 458 00:30:46,620 --> 00:30:48,180 Ta, mate. 459 00:31:03,060 --> 00:31:04,659 You smell nice. 460 00:31:04,660 --> 00:31:06,139 Decided you were worth it. 461 00:31:06,140 --> 00:31:08,059 I've been thinking about you. 462 00:31:08,060 --> 00:31:10,940 But you'd still rather sleep at the flat? 463 00:31:12,660 --> 00:31:13,900 What's going on? 464 00:31:15,060 --> 00:31:16,700 Am I allowed to know? 465 00:31:18,940 --> 00:31:21,739 We've got a rat in the house and it's gotten heavy. 466 00:31:21,740 --> 00:31:23,099 But I'm sorting it. 467 00:31:23,100 --> 00:31:24,860 After this, Ronnie owes me. 468 00:31:25,900 --> 00:31:27,500 After what? 469 00:31:28,860 --> 00:31:31,339 I'll tell you what. 470 00:31:31,340 --> 00:31:34,179 No more than three years' time, 471 00:31:34,180 --> 00:31:36,779 I've decided we can do whatever we want, 472 00:31:36,780 --> 00:31:38,740 go wherever we want. 473 00:31:39,780 --> 00:31:42,260 Three years. Count them. 474 00:31:47,860 --> 00:31:50,019 Yeah, I'm booked in to see my mum today. 475 00:31:50,020 --> 00:31:52,019 How do you think she'll be? 476 00:31:52,020 --> 00:31:54,459 The same, I expect. 477 00:31:54,460 --> 00:31:56,180 Is she still talking to someone? 478 00:31:57,260 --> 00:31:59,259 Yeah. I mean, 479 00:31:59,260 --> 00:32:02,180 I can't help, but I wish she'd talk to me... 480 00:32:03,580 --> 00:32:05,020 ..and I was there. 481 00:32:12,860 --> 00:32:14,580 Have you ever killed anyone? 482 00:32:16,940 --> 00:32:18,459 What kind of question's that? 483 00:32:18,460 --> 00:32:19,940 Have you? 484 00:32:21,740 --> 00:32:25,059 No, I haven't. 485 00:32:25,060 --> 00:32:26,300 But... 486 00:32:27,820 --> 00:32:29,300 Well, I could. 487 00:32:30,380 --> 00:32:34,460 I would, if I had to. You know, if they deserved it. 488 00:32:39,540 --> 00:32:41,580 Is that a deal-breaker? 489 00:32:45,940 --> 00:32:48,219 How many other couples have conversations like this, 490 00:32:48,220 --> 00:32:50,340 do you think? HE LAUGHS SOFTLY 491 00:32:52,020 --> 00:32:54,100 PHONE VIBRATES 492 00:32:55,900 --> 00:32:58,059 Don't forget where you're supposed to be later. 493 00:32:58,060 --> 00:32:59,379 I won't. 494 00:32:59,380 --> 00:33:01,100 And I don't mean the christening. 495 00:33:19,860 --> 00:33:22,380 CAR WARNING BEEPS 496 00:33:38,900 --> 00:33:42,860 DANCE MUSIC THUMPS 497 00:33:58,420 --> 00:34:00,740 PHONE VIBRATES 498 00:34:24,020 --> 00:34:27,099 # Cos he gets up in the morning 499 00:34:27,100 --> 00:34:30,539 # And he goes to work at nine 500 00:34:30,540 --> 00:34:32,700 # And he comes back home at 5:30 501 00:34:36,740 --> 00:34:39,540 # He's, oh, so good 502 00:34:41,460 --> 00:34:44,339 # And he's, oh, so fine 503 00:34:44,340 --> 00:34:46,940 # And he's, oh, so healthy 504 00:34:51,500 --> 00:34:54,300 # His body and his mind... # 505 00:34:59,940 --> 00:35:02,620 BABY FUSSES 506 00:35:03,620 --> 00:35:06,780 Sh, sh, sh. Hey, we're not far now. 507 00:35:18,380 --> 00:35:20,620 ENGINE REVS 508 00:35:34,380 --> 00:35:36,059 ELAINE: Are you coming? They're here. 509 00:35:36,060 --> 00:35:38,339 Give me ten minutes. You know, Jamie was asking 510 00:35:38,340 --> 00:35:40,259 for the same ten minutes of your time. 511 00:35:40,260 --> 00:35:42,260 Elaine, I've got stuff going on. 512 00:35:50,620 --> 00:35:52,859 Hello! SQUEALS HAPPILY 513 00:35:52,860 --> 00:35:54,740 Hiya! Aww! 514 00:35:59,500 --> 00:36:01,219 Where's my dad? 515 00:36:01,220 --> 00:36:02,780 Aw, you look amazing! 516 00:36:37,100 --> 00:36:38,619 MUSIC ECHOES 517 00:36:38,620 --> 00:36:39,819 # And he goes to the regatta 518 00:36:39,820 --> 00:36:42,419 # And he adores the girl next door 519 00:36:42,420 --> 00:36:45,139 # Cos he's dying to get at her 520 00:36:45,140 --> 00:36:48,659 # But his mother knows the best about 521 00:36:48,660 --> 00:36:50,579 # The matrimonial stakes... # 522 00:36:50,580 --> 00:36:52,539 PHONE VIBRATES 523 00:36:52,540 --> 00:36:55,499 # Cos he's, oh, so good... # 524 00:36:55,500 --> 00:36:57,779 Yeah? Is it done? 525 00:36:57,780 --> 00:37:00,339 About ten seconds from now. 526 00:37:00,340 --> 00:37:02,779 Are you going to have a listen? 527 00:37:02,780 --> 00:37:05,019 # He's a well-respected man... # 528 00:37:05,020 --> 00:37:06,900 Ronnie? 529 00:37:07,820 --> 00:37:09,140 Ronnie? 530 00:37:10,420 --> 00:37:11,619 Abort. Stand down. 531 00:37:11,620 --> 00:37:12,900 Got that? 532 00:37:16,860 --> 00:37:18,140 MICHAEL EXHALES 533 00:37:19,500 --> 00:37:21,420 CLOCK TICKS SOFTLY 534 00:37:22,980 --> 00:37:24,619 HE EXHALES SHAKILY 535 00:37:24,620 --> 00:37:26,060 HE SWALLOWS HARD 536 00:37:30,220 --> 00:37:32,539 HE INHALES DEEPLY 537 00:37:32,540 --> 00:37:34,500 HE EXHALES HARD 538 00:37:37,420 --> 00:37:39,459 GULL CALLS 539 00:37:39,460 --> 00:37:41,100 BABY CRIES 540 00:37:57,300 --> 00:37:58,740 GUN CLICKS 541 00:38:07,620 --> 00:38:09,420 SEAT BELT UNCLIPS 542 00:38:33,380 --> 00:38:35,060 WATER BOILS 543 00:38:39,100 --> 00:38:41,420 ANGRY VOICES ECHO Stop it! 544 00:38:52,060 --> 00:38:53,380 SHE TAPS PHONE SCREEN 545 00:39:05,340 --> 00:39:08,299 Oh, there you are! Hiya, baby! 546 00:39:08,300 --> 00:39:09,580 Hiya, Mum! 547 00:39:11,820 --> 00:39:14,219 Are you OK? Yeah, I'm good. How are you? 548 00:39:14,220 --> 00:39:16,299 Yeah, I'm good, I'm good. Have you got your cuppa? 549 00:39:16,300 --> 00:39:18,579 Yeah, I have. Have you got yours? 550 00:39:18,580 --> 00:39:20,859 I have. And a biscuit. 551 00:39:20,860 --> 00:39:22,059 Two biscuits. 552 00:39:22,060 --> 00:39:24,579 You know I love a digestive. Yeah, I know you do. 553 00:39:24,580 --> 00:39:26,499 You can dunk a digestive. Right, ready? 554 00:39:26,500 --> 00:39:27,739 Yep. 555 00:39:27,740 --> 00:39:30,140 Cheers. Cheers! 556 00:39:34,900 --> 00:39:37,979 Have you cut your hair? I have. Do you like it? 557 00:39:37,980 --> 00:39:39,939 Oh, let me see. Turn. 558 00:39:39,940 --> 00:39:41,699 Oh, it's beautiful. 559 00:39:41,700 --> 00:39:43,900 You look perfect. KEYS JANGLE 560 00:39:48,300 --> 00:39:50,099 How's your Michael? 561 00:39:50,100 --> 00:39:51,300 DOOR LOCKS 562 00:39:52,420 --> 00:39:54,100 RUSTLING 563 00:39:59,020 --> 00:40:00,779 HE SIGHS Come on. 564 00:40:00,780 --> 00:40:02,300 CHURCH ORGAN PLAYS 565 00:40:03,540 --> 00:40:05,420 INDISTINCT CONVERSATION 566 00:40:08,740 --> 00:40:10,220 Got a smoke? 567 00:40:11,260 --> 00:40:12,859 You're supposed to have given up. 568 00:40:12,860 --> 00:40:15,460 I have given up. Jesus on a cross makes me nervous. 569 00:40:17,860 --> 00:40:19,140 Ta. 570 00:40:21,220 --> 00:40:24,179 So we're, er...we're definitely good, yeah? 571 00:40:24,180 --> 00:40:26,899 You, er, spoke to Ronnie? Yeah, yeah. We're sound. 572 00:40:26,900 --> 00:40:29,699 Um, but he wants nothing said, all right? Not a word. 573 00:40:29,700 --> 00:40:31,419 Yeah. OK. Understood, yeah. 574 00:40:31,420 --> 00:40:33,379 Some people still aren't in the know, so... 575 00:40:33,380 --> 00:40:35,099 OK. Got it, yeah. Yeah? 576 00:40:35,100 --> 00:40:36,619 Happy days. 577 00:40:36,620 --> 00:40:39,259 BRAKES SQUEAK ELAINE: Oh, here's Diana. 578 00:40:39,260 --> 00:40:40,939 Hiya! Hiya, girl! 579 00:40:40,940 --> 00:40:42,939 Hiya. All right, love? 580 00:40:42,940 --> 00:40:45,059 Jamie, congratulations. 581 00:40:45,060 --> 00:40:46,699 No Michael? 582 00:40:46,700 --> 00:40:48,219 No, he's on his way. 583 00:40:48,220 --> 00:40:50,539 Elaine, Rachel, you're both looking lovely. 584 00:40:50,540 --> 00:40:51,939 Mwah! Thanks. 585 00:40:51,940 --> 00:40:53,499 Look at you, skinny bitch! 586 00:40:53,500 --> 00:40:54,739 Half right. 587 00:40:54,740 --> 00:40:56,219 Are there many babies getting done? 588 00:40:56,220 --> 00:40:58,379 No, just us. Special favour. 589 00:40:58,380 --> 00:41:00,499 Er, from God. Diana? 590 00:41:00,500 --> 00:41:03,059 Oh, I don't, thank you. Neither should you. 591 00:41:03,060 --> 00:41:04,259 Mum, we import cocaine. 592 00:41:04,260 --> 00:41:05,819 You're on my case for smoking a bift? 593 00:41:05,820 --> 00:41:07,100 Cut out the idle talk. 594 00:41:08,740 --> 00:41:10,299 See all of you inside. 595 00:41:10,300 --> 00:41:12,379 First two rows are family, hon. 596 00:41:12,380 --> 00:41:13,539 Got it. 597 00:41:13,540 --> 00:41:15,419 Thanks a lot for this, Jay, yeah? 598 00:41:15,420 --> 00:41:18,220 I'll see you in there. Yeah. Sound. Thanks for this. 599 00:41:21,060 --> 00:41:22,619 What was that about? 600 00:41:22,620 --> 00:41:24,259 Ah, he's honoured, isn't he? 601 00:41:24,260 --> 00:41:25,740 Feels like he's family. 602 00:41:26,740 --> 00:41:28,539 What are your thoughts on Diana? 603 00:41:28,540 --> 00:41:30,819 Nice arse. Oi! 604 00:41:30,820 --> 00:41:32,099 Saying what I see. 605 00:41:32,100 --> 00:41:34,419 Bet you Michael Kavanagh can't believe his luck. 606 00:41:34,420 --> 00:41:36,899 Oh, I do like the way they hold hands. Have you noticed? 607 00:41:36,900 --> 00:41:38,100 Not really. 608 00:41:39,140 --> 00:41:41,339 The priest's asking, are we doing this or not? 609 00:41:41,340 --> 00:41:43,579 Bobby's right, come on, let's wet the baby's head 610 00:41:43,580 --> 00:41:44,980 so we can wet the baby's head! 611 00:41:46,060 --> 00:41:48,059 What's the priest's name again? I've forgotten. 612 00:41:48,060 --> 00:41:50,020 Oh, just call him Father. They like that. 613 00:41:51,780 --> 00:41:55,259 You have asked for your child to be baptised. 614 00:41:55,260 --> 00:41:59,019 In doing so, you are accepting the responsibility 615 00:41:59,020 --> 00:42:02,259 of training him in the practice of faith. 616 00:42:02,260 --> 00:42:04,939 Do you, the parents, fully understand 617 00:42:04,940 --> 00:42:08,059 what you have undertaken? BOTH: We do. 618 00:42:08,060 --> 00:42:09,899 Godparents, 619 00:42:09,900 --> 00:42:13,259 are you ready to help the parents of this child 620 00:42:13,260 --> 00:42:14,820 in their Christian duty? 621 00:42:15,820 --> 00:42:19,179 VARIOUS GUESTS: We are. So many godparents! 622 00:42:19,180 --> 00:42:20,740 Lucky little lad. 623 00:42:22,260 --> 00:42:24,779 Almighty and ever-living God, 624 00:42:24,780 --> 00:42:27,499 you sent your only son down to our world... 625 00:42:27,500 --> 00:42:30,619 ECHOING: ..to cast out the power of Satan, 626 00:42:30,620 --> 00:42:32,499 the spirit of evil, 627 00:42:32,500 --> 00:42:36,139 to rescue man from the kingdom of darkness. 628 00:42:36,140 --> 00:42:40,099 If your faith makes you ready to accept this responsibility, 629 00:42:40,100 --> 00:42:43,499 renew now the vow of your baptism. 630 00:42:43,500 --> 00:42:45,660 Do you reject Satan? 631 00:42:46,900 --> 00:42:49,659 ALL: I do. And all his works? 632 00:42:49,660 --> 00:42:50,940 ALL: I do. 633 00:42:53,260 --> 00:42:55,419 And all his empty promises? 634 00:42:55,420 --> 00:42:56,899 ALL: I do. 635 00:42:56,900 --> 00:43:00,979 Do you believe in Jesus Christ, his only son, 636 00:43:00,980 --> 00:43:04,419 our Lord, who was born of the Virgin Mary, 637 00:43:04,420 --> 00:43:09,139 was crucified, died and was buried, 638 00:43:09,140 --> 00:43:10,459 rose from the dead 639 00:43:10,460 --> 00:43:13,259 and is now seated at the right hand... 640 00:43:13,260 --> 00:43:14,539 You made it! 641 00:43:14,540 --> 00:43:16,220 I did. 642 00:43:18,460 --> 00:43:21,499 Why are you sat so far at the back? 643 00:43:21,500 --> 00:43:23,460 So you could see me. 644 00:43:24,580 --> 00:43:26,699 Then the 11 disciples went away... 645 00:43:26,700 --> 00:43:28,019 You look perfect. 646 00:43:28,020 --> 00:43:29,780 Yeah, I thought so. 647 00:43:31,820 --> 00:43:35,659 When they saw him, they worshipped him, 648 00:43:35,660 --> 00:43:37,979 but some doubted him. 649 00:43:37,980 --> 00:43:41,219 And Jesus came and spoke unto them, saying, 650 00:43:41,220 --> 00:43:42,819 "All power is given..." 651 00:43:42,820 --> 00:43:46,220 Oh, my God, look at that baby's little face! 652 00:43:48,540 --> 00:43:50,979 "..and teach all nations, baptising them 653 00:43:50,980 --> 00:43:52,900 "in the name of the Father." 654 00:43:54,780 --> 00:43:57,740 Are you sure...about me? 655 00:44:00,340 --> 00:44:02,300 A family with me? 656 00:44:07,260 --> 00:44:08,700 Yes. 657 00:44:12,340 --> 00:44:14,740 PRIEST: ..even until the end of the world. 658 00:44:15,980 --> 00:44:17,940 Amen. CONGREGATION: Amen. 659 00:44:24,980 --> 00:44:26,500 BABY GURGLES 660 00:44:30,220 --> 00:44:32,499 Good boy! BABY CRIES 661 00:44:32,500 --> 00:44:35,619 # You're just too good to be true 662 00:44:35,620 --> 00:44:38,979 # Can't take my eyes off of you... # 663 00:44:38,980 --> 00:44:40,019 Cheers, mate. 664 00:44:40,020 --> 00:44:42,859 # You feel like heaven to touch 665 00:44:42,860 --> 00:44:47,419 # I wanna hold you so much 666 00:44:47,420 --> 00:44:51,619 # At long last, love has arrived 667 00:44:51,620 --> 00:44:54,979 # And I thank God I'm alive... # 668 00:44:54,980 --> 00:44:56,699 Thanks. 669 00:44:56,700 --> 00:44:58,779 See yous in a bit. 670 00:44:58,780 --> 00:45:00,700 What's happening, boys? Yous all right? 671 00:45:01,820 --> 00:45:03,459 All right? 672 00:45:03,460 --> 00:45:06,659 # Pardon the way that I stare 673 00:45:06,660 --> 00:45:10,179 # There's nothing else to compare 674 00:45:10,180 --> 00:45:12,859 # The sight of you... # 675 00:45:12,860 --> 00:45:15,900 So, is he here - the rat? 676 00:45:17,060 --> 00:45:19,219 He's the one with the whiskers. 677 00:45:19,220 --> 00:45:21,059 How's your mum? 678 00:45:21,060 --> 00:45:23,819 Can you believe she's missing my dad? What's all that about? 679 00:45:23,820 --> 00:45:25,419 God knows. 680 00:45:25,420 --> 00:45:29,259 # You're just too good to be true 681 00:45:29,260 --> 00:45:33,379 # Can't take my eyes off of you... # 682 00:45:33,380 --> 00:45:35,300 Don't ever cut me out. 683 00:45:36,260 --> 00:45:39,219 Don't ever not tell me. 684 00:45:39,220 --> 00:45:43,779 What we've got materially is very nice and I love it, 685 00:45:43,780 --> 00:45:47,460 but what we have as you and me is more. 686 00:45:49,060 --> 00:45:51,219 I'm not like these other women, 687 00:45:51,220 --> 00:45:54,500 cos I'm not your bird or your Miss World. 688 00:45:57,180 --> 00:45:59,259 I'm yours. 689 00:45:59,260 --> 00:46:00,940 Understood. 690 00:46:02,220 --> 00:46:04,899 Now, hold that while I go for a piss. 691 00:46:04,900 --> 00:46:06,900 Ugh! Funny. 692 00:46:08,260 --> 00:46:10,739 MICHAEL HUMS ALONG TO SONG # Don't bring me down, I pray 693 00:46:10,740 --> 00:46:14,179 # Oh, pretty baby, now that I've found you, stay 694 00:46:14,180 --> 00:46:15,939 # Oh, let me love... # 695 00:46:15,940 --> 00:46:18,580 Knock-knock. Hiya. 696 00:46:20,100 --> 00:46:23,499 I'm Cheryl. I'm Davy Crawford's wife. 697 00:46:23,500 --> 00:46:25,419 Oh, yeah, and godmother. 698 00:46:25,420 --> 00:46:29,019 Mm. I've been meaning to say hello a few times. 699 00:46:29,020 --> 00:46:30,819 Can I just say, 700 00:46:30,820 --> 00:46:34,659 I don't think I've ever seen Michael looking so happy. 701 00:46:34,660 --> 00:46:37,939 Oh, well... Oh, thank you. I think! 702 00:46:37,940 --> 00:46:40,299 You must be doing something right. 703 00:46:40,300 --> 00:46:42,459 Well, I just demand his undivided attention, 704 00:46:42,460 --> 00:46:43,939 and he complies. 705 00:46:43,940 --> 00:46:45,540 BOTH CHUCKLE 706 00:46:48,140 --> 00:46:50,139 Your dress is lovely, by the way. 707 00:46:50,140 --> 00:46:53,539 Give it an hour, it'll be covered in red wine. 708 00:46:53,540 --> 00:46:55,380 I drink too much. 709 00:46:56,980 --> 00:46:59,459 Well, is that your opinion or someone else's? 710 00:46:59,460 --> 00:47:01,300 Oh, I know what I am, Diana. 711 00:47:02,540 --> 00:47:04,300 How long have you been together? 712 00:47:05,780 --> 00:47:08,579 Like, 18 months, almost. 713 00:47:08,580 --> 00:47:10,499 Oh, 18 months, wow. 714 00:47:10,500 --> 00:47:11,660 Yeah. 715 00:47:12,700 --> 00:47:14,820 Do you still believe him? 716 00:47:16,140 --> 00:47:18,019 About what? 717 00:47:18,020 --> 00:47:20,020 There's nothing good about our men. 718 00:47:21,300 --> 00:47:23,419 Get out while you can, hon. 719 00:47:23,420 --> 00:47:24,940 He'll survive. 720 00:47:26,020 --> 00:47:27,419 Thank you. 721 00:47:27,420 --> 00:47:29,060 You don't mean that. 722 00:47:30,340 --> 00:47:31,699 Yeah, you're right, I don't. 723 00:47:31,700 --> 00:47:34,419 That's not to say I don't appreciate the honesty. 724 00:47:34,420 --> 00:47:36,019 I'm not flaky. 725 00:47:36,020 --> 00:47:37,659 I'm tired. 726 00:47:37,660 --> 00:47:39,539 Really tired. 727 00:47:39,540 --> 00:47:42,300 And I'm you - sooner than you think. 728 00:47:45,020 --> 00:47:46,459 My advice to you... 729 00:47:46,460 --> 00:47:48,339 OK, my advice to you, Cheryl, is to be careful 730 00:47:48,340 --> 00:47:51,419 with that wine. Your dress really is beautiful. 731 00:47:51,420 --> 00:47:52,900 Yeah. 732 00:47:53,980 --> 00:47:55,300 Call me. 733 00:48:02,300 --> 00:48:04,859 CHEERING 734 00:48:04,860 --> 00:48:06,219 WHISTLING 735 00:48:06,220 --> 00:48:07,900 Looks good on you. 736 00:48:17,300 --> 00:48:19,820 DANCE MUSIC PLAYS 737 00:48:22,860 --> 00:48:25,740 INDISTINCT CHATTER 738 00:48:41,620 --> 00:48:43,779 Sorry about the late call, Michael. 739 00:48:43,780 --> 00:48:45,499 I decided you were right. 740 00:48:45,500 --> 00:48:47,979 We need to know what the fuck is going on. 741 00:48:47,980 --> 00:48:49,500 What are you thinking? 742 00:48:51,620 --> 00:48:55,019 Firstly, there's no way Davy Crawford's brave enough 743 00:48:55,020 --> 00:48:56,500 to turn rat all on his own. 744 00:48:57,780 --> 00:48:59,539 Secondly, 745 00:48:59,540 --> 00:49:02,059 we lose a truckload of gear, 746 00:49:02,060 --> 00:49:03,779 yet there's still no truck-sized hole 747 00:49:03,780 --> 00:49:06,019 in the supply line. Early days yet. 748 00:49:06,020 --> 00:49:08,379 But there's stuff out there, even if it's just a trickle. 749 00:49:08,380 --> 00:49:10,660 Coming from where? I don't know. 750 00:49:11,580 --> 00:49:13,860 Other families? Outsiders? 751 00:49:15,100 --> 00:49:17,220 I'm just thinking out loud here, but... 752 00:49:18,420 --> 00:49:20,740 ..could even be the gear we thought we'd lost. 753 00:49:22,580 --> 00:49:24,499 Who spoke to our contact at the port? 754 00:49:24,500 --> 00:49:26,779 Who gave us no other option but to let it go? 755 00:49:26,780 --> 00:49:28,540 Davy Crawford. 756 00:49:33,860 --> 00:49:35,339 OK, we'll rack him. 757 00:49:35,340 --> 00:49:37,019 100%. 758 00:49:37,020 --> 00:49:40,099 But not here. Not in the UK. I don't want the noise. 759 00:49:40,100 --> 00:49:42,299 I don't want us... I don't want us looking troubled. 760 00:49:42,300 --> 00:49:44,939 Then, where? It's got to be soon. 761 00:49:44,940 --> 00:49:46,300 Spain. 762 00:49:47,860 --> 00:49:49,539 Go tomorrow. I'll announce it. 763 00:49:49,540 --> 00:49:51,139 Me and Elaine's anniversary. 764 00:49:51,140 --> 00:49:54,059 He's invited. We all are. But no Cheryl. 765 00:49:54,060 --> 00:49:57,139 I don't think Davy will mind that. 766 00:49:57,140 --> 00:50:00,059 What about the Amigos? We can't just avoid them, 767 00:50:00,060 --> 00:50:02,259 and we owe them a lot of money. 768 00:50:02,260 --> 00:50:04,300 OK, we set up a meeting. 769 00:50:05,300 --> 00:50:06,339 Yeah? 770 00:50:06,340 --> 00:50:09,699 So, I'll see you fellas on the dance floor. 771 00:50:09,700 --> 00:50:11,740 ALL CHUCKLE 772 00:50:17,140 --> 00:50:19,419 # Number 54... # CHEERING 773 00:50:19,420 --> 00:50:22,459 # The house with the bamboo door 774 00:50:22,460 --> 00:50:25,259 # Bamboo roof and bamboo walls 775 00:50:25,260 --> 00:50:28,619 # They've even got a bamboo floor 776 00:50:28,620 --> 00:50:33,060 # You must get to know Soho Joe 777 00:50:34,180 --> 00:50:35,940 # He runs an espresso 778 00:50:37,460 --> 00:50:39,699 # Called the House of Bamboo! 779 00:50:39,700 --> 00:50:42,100 # It's a-made of sticks 780 00:50:43,220 --> 00:50:46,339 # Sticks and bricks 781 00:50:46,340 --> 00:50:49,219 # But you can get your kicks 782 00:50:49,220 --> 00:50:51,619 # In the House of Bamboo! 783 00:50:51,620 --> 00:50:55,379 # In this casino, you can drink a chino 784 00:50:55,380 --> 00:50:58,299 # And it's got ya swinging to the cha-cha 785 00:50:58,300 --> 00:51:01,459 # Dance the bolero in a sombrero 786 00:51:01,460 --> 00:51:03,819 # And shake a-like a snake 787 00:51:03,820 --> 00:51:07,779 # You want to drop in when the cats are hoppin' 788 00:51:07,780 --> 00:51:10,419 # Let your two feet move to the big beat 789 00:51:10,420 --> 00:51:13,499 # Pick yourself a kitten and listen to the platter 790 00:51:13,500 --> 00:51:16,739 # That rocks the jukebox 791 00:51:16,740 --> 00:51:19,499 # I'm telling you 792 00:51:19,500 --> 00:51:21,979 # When you're blue 793 00:51:21,980 --> 00:51:24,939 # Well, there's a lot to do 794 00:51:24,940 --> 00:51:27,459 # In the House of Bamboo! 795 00:51:27,460 --> 00:51:31,699 # In this casino, you can drink a chino 796 00:51:31,700 --> 00:51:34,579 # Let your two feet move-a to the big beat 797 00:51:34,580 --> 00:51:37,259 # Pick yourself a kitten and listen to a platter 798 00:51:37,260 --> 00:51:39,060 # That rocks 799 00:51:40,100 --> 00:51:41,860 # I'm telling you 800 00:51:43,500 --> 00:51:46,179 # When you're blue 801 00:51:46,180 --> 00:51:47,780 # Well, there's a lot to do 802 00:51:49,180 --> 00:51:51,859 # In the House of Bamboo! # 803 00:51:51,860 --> 00:51:53,860 SPRINKLER HISSES 804 00:52:06,180 --> 00:52:08,260 BABY GURGLES 805 00:52:21,860 --> 00:52:23,299 Mmm... 806 00:52:23,300 --> 00:52:25,219 Oh, yeah, I could get used to this. 807 00:52:25,220 --> 00:52:26,539 Oh, could you, now? 808 00:52:26,540 --> 00:52:28,899 Mm. Quite easily. 809 00:52:28,900 --> 00:52:32,419 So, how come Ronnie's got this huge villa 810 00:52:32,420 --> 00:52:35,059 with, like, five bathrooms 811 00:52:35,060 --> 00:52:37,739 and marble steps, 812 00:52:37,740 --> 00:52:40,059 and all you've got is a caravan in Talacre? 813 00:52:40,060 --> 00:52:42,499 En suite caravan. All the mod cons. 814 00:52:42,500 --> 00:52:45,019 And don't diss Talacre - that's my childhood. 815 00:52:45,020 --> 00:52:46,580 SHE SLURPS 816 00:52:51,100 --> 00:52:52,699 Mm! Did you enjoy that? 817 00:52:52,700 --> 00:52:54,659 Mm. Yeah, it's gorgeous. 818 00:52:54,660 --> 00:52:57,540 It's my last day drinking. Hopefully. 819 00:52:58,940 --> 00:53:00,620 Mm. Do you know what else? 820 00:53:01,580 --> 00:53:03,939 I'm getting just a little bit turned on. 821 00:53:03,940 --> 00:53:05,900 Just a little bit? Mm-hm. 822 00:53:08,460 --> 00:53:12,179 It seems I've developed a little lump in my trunks. 823 00:53:12,180 --> 00:53:14,220 Front or back? 824 00:53:28,100 --> 00:53:29,899 HE SNORES 825 00:53:29,900 --> 00:53:31,420 Bobby. 826 00:53:33,660 --> 00:53:35,979 Robert! Mm? 827 00:53:35,980 --> 00:53:37,539 Talk to me. 828 00:53:37,540 --> 00:53:39,379 Make me laugh. 829 00:53:39,380 --> 00:53:40,780 In a minute. 830 00:53:43,980 --> 00:53:45,779 HE FARTS 831 00:53:45,780 --> 00:53:47,259 You're hilarious. 832 00:53:47,260 --> 00:53:48,820 You started it. 833 00:53:57,380 --> 00:53:59,739 How did I get to being this age? 834 00:53:59,740 --> 00:54:02,299 Happens to everyone, love. Enjoy it. 835 00:54:02,300 --> 00:54:05,140 Cos in five years' time, you'll be five years older. 836 00:54:08,580 --> 00:54:10,140 Did you speak to Ronnie? 837 00:54:11,300 --> 00:54:13,219 I speak to Ronnie all the time. 838 00:54:13,220 --> 00:54:15,699 Did you speak to him about me? 839 00:54:15,700 --> 00:54:17,099 About my ideas? 840 00:54:17,100 --> 00:54:18,940 Not yet. Why not? 841 00:54:20,860 --> 00:54:23,379 Because we're in the middle of a shitstorm, aren't we? 842 00:54:23,380 --> 00:54:25,780 Speak to him, please. Or I will. 843 00:54:27,140 --> 00:54:29,260 How many businesses do I run? 844 00:54:30,620 --> 00:54:32,339 Loads. Shitloads. 845 00:54:32,340 --> 00:54:35,220 It's not easy, and there's better ways of doing things. 846 00:54:59,340 --> 00:55:00,779 BABY FUSSES 847 00:55:00,780 --> 00:55:02,900 RATTLE SHAKES 848 00:55:10,180 --> 00:55:12,139 Davy, can you just give us a hand 849 00:55:12,140 --> 00:55:13,859 shifting some booze from the garage? 850 00:55:13,860 --> 00:55:15,780 All right, give us a second, yeah? 851 00:55:17,180 --> 00:55:18,859 I think I'm going in for a bit. 852 00:55:18,860 --> 00:55:21,339 It's too hot for me out here, Elaine. OK. 853 00:55:21,340 --> 00:55:22,820 Whew! 854 00:55:26,820 --> 00:55:28,819 Elaine! 855 00:55:28,820 --> 00:55:30,419 Are we eating in or out tonight? 856 00:55:30,420 --> 00:55:31,979 Out. 857 00:55:31,980 --> 00:55:34,539 I booked that nice Italian place at the marina. 858 00:55:34,540 --> 00:55:35,859 Oh, lovely. 859 00:55:35,860 --> 00:55:37,380 Perfecto! 860 00:55:38,780 --> 00:55:40,579 I could stay here forever, I really could. 861 00:55:40,580 --> 00:55:43,740 Is that the plan? One day. 862 00:55:44,940 --> 00:55:46,619 What happened to Cheryl, Davy? 863 00:55:46,620 --> 00:55:48,779 Oh... She couldn't make it, mate. 864 00:55:48,780 --> 00:55:50,379 You know what she's like. 865 00:55:50,380 --> 00:55:51,940 Probably for the best. 866 00:55:53,460 --> 00:55:55,899 Bobby, if you ever leave me for a girl, 867 00:55:55,900 --> 00:55:58,499 I'll have your balls, do you hear me? 868 00:55:58,500 --> 00:56:00,260 Love you, too! 869 00:56:02,140 --> 00:56:06,699 # Scarlet billows start to spread... # 870 00:56:06,700 --> 00:56:08,380 BABY CRIES 871 00:56:12,860 --> 00:56:14,699 'Ey up. You all right, Ron? 872 00:56:14,700 --> 00:56:16,779 Thanks for this, Davy. Yeah, it's no problem. 873 00:56:16,780 --> 00:56:18,100 Good man. 874 00:56:19,380 --> 00:56:20,979 Hey, do you want a cold one, Davy? 875 00:56:20,980 --> 00:56:22,219 Oh, yes! 876 00:56:22,220 --> 00:56:25,019 Oh, you know I love a cold one, Michael. 877 00:56:25,020 --> 00:56:27,259 Yeah. Oh, I'm parched. 878 00:56:27,260 --> 00:56:30,300 Tell you what, I love this heat, only... 879 00:56:32,140 --> 00:56:34,580 DAVY GROANS 880 00:56:38,460 --> 00:56:42,979 # Someone's sneaking 'round the corner 881 00:56:42,980 --> 00:56:48,459 # Is that someone Mack the Knife? # 882 00:56:48,460 --> 00:56:51,019 DAVY GROANS 883 00:56:51,020 --> 00:56:53,740 DOORS WHIR 884 00:57:13,020 --> 00:57:15,180 PANTING 885 00:57:17,900 --> 00:57:21,219 # Some are children 886 00:57:21,220 --> 00:57:24,419 # Of the darkness 887 00:57:24,420 --> 00:57:28,379 # Some are children 888 00:57:28,380 --> 00:57:30,939 # Of the sun 889 00:57:30,940 --> 00:57:34,819 # You can see the 890 00:57:34,820 --> 00:57:38,259 # Sons of daylight 891 00:57:38,260 --> 00:57:41,499 # Sons of dark are 892 00:57:41,500 --> 00:57:44,499 # Seen by none 893 00:57:44,500 --> 00:57:47,979 # And the shark 894 00:57:47,980 --> 00:57:51,619 # Has pretty teeth, dear 895 00:57:51,620 --> 00:57:57,220 # And he shows them pearly-white. # 56238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.