Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,670
FRANK:
Previously on Hardy Boys...
2
00:00:03,670 --> 00:00:08,090
- My entire estate passes
to my eldest grandson, Francis.
3
00:00:08,090 --> 00:00:10,719
OLIVIA: Laura stumbled onto
something bigger than The Circle.
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,638
- Why did she run from me
at the warehouse?
5
00:00:12,638 --> 00:00:14,139
- Maybe she wasn't running from you.
6
00:00:14,139 --> 00:00:16,391
She ran when she heard
Sam's voice on the megaphone.
7
00:00:16,391 --> 00:00:18,685
- I'm going to Rosegrave.
- What do you possibly have to gain?
8
00:00:18,685 --> 00:00:20,020
CALLIE:
It's just something I have to do.
9
00:00:20,020 --> 00:00:22,481
- I am your roommate, Drew.
10
00:00:22,481 --> 00:00:24,399
I know what this place is.
11
00:00:24,399 --> 00:00:28,237
Let's talk about why you were
trying to get into the Sleep Room.
12
00:00:28,237 --> 00:00:29,154
- So I've been thinking about it.
13
00:00:29,154 --> 00:00:30,489
I think I'm going to tell Biff I like her.
14
00:00:30,489 --> 00:00:31,949
JOE:
Where's the scrolls?
15
00:00:33,408 --> 00:00:35,994
Where's Frank?
FRANK: The Circle of the Eye
will rise again.
16
00:00:38,205 --> 00:00:40,207
[explosion, debris rumbling]
17
00:00:41,500 --> 00:00:42,793
- I know you double-crossed us.
18
00:00:43,544 --> 00:00:45,337
And now...
19
00:00:45,337 --> 00:00:47,464
I want to know who I'm talking to.
20
00:00:47,464 --> 00:00:48,841
♪
21
00:00:54,638 --> 00:00:56,640
♪ ominous music playing ♪
22
00:01:02,145 --> 00:01:04,147
[electricity whirring]
23
00:01:08,235 --> 00:01:10,362
- My heavens.
24
00:01:10,362 --> 00:01:12,030
[electricity glitching]
25
00:01:17,494 --> 00:01:18,704
PILOT:
Mayday! I'm going down!
26
00:01:32,718 --> 00:01:33,802
- No!
27
00:01:34,011 --> 00:01:35,012
[distorted] No!
28
00:01:36,305 --> 00:01:38,307
[grinding]
29
00:01:38,932 --> 00:01:40,934
♪ dramatic music playing ♪
30
00:01:44,897 --> 00:01:47,900
♪
31
00:02:01,288 --> 00:02:04,291
- Now... where are you?
32
00:02:06,293 --> 00:02:08,086
- I didn't want to have to do this.
33
00:02:08,378 --> 00:02:09,796
[heavy breathing]
34
00:02:10,088 --> 00:02:11,840
- You left me no choice.
[cocks gun]
35
00:02:14,927 --> 00:02:16,553
- You're not going to shoot me.
36
00:02:17,429 --> 00:02:18,680
[gunshot]
37
00:02:19,389 --> 00:02:20,766
[both grunting]
38
00:02:23,268 --> 00:02:24,728
[Joe grunting]
39
00:02:24,811 --> 00:02:25,729
[Frank grunts]
40
00:02:27,981 --> 00:02:28,815
[Joe grunts]
41
00:02:37,324 --> 00:02:38,825
[shouting]
42
00:02:38,867 --> 00:02:39,660
[Joe gasping, panting]
43
00:02:43,830 --> 00:02:45,457
[Joe grunts]
44
00:02:46,333 --> 00:02:47,167
[Joe chokes, grunts]
45
00:02:50,838 --> 00:02:51,672
[Frank grunts]
46
00:02:53,799 --> 00:02:54,633
[both grunt]
47
00:02:55,801 --> 00:02:57,719
JOE:
Guys, head's up!
48
00:03:01,056 --> 00:03:01,890
[both grunt]
49
00:03:04,810 --> 00:03:06,061
[all panting]
50
00:03:06,979 --> 00:03:08,939
CHET: Hold him! Hold him!
[Frank shouts]
51
00:03:10,732 --> 00:03:12,901
- Where's Frank? Is he alive?
52
00:03:12,901 --> 00:03:14,820
What'd you do to him?
CHET: So you were right?
53
00:03:14,820 --> 00:03:16,738
This is Aaron Munder?
- Not exactly.
54
00:03:18,448 --> 00:03:21,618
I was only half right.
It's definitely not Frank.
55
00:03:22,536 --> 00:03:24,204
But he's not Aaron Munder.
56
00:03:25,706 --> 00:03:27,666
Everybody...
57
00:03:27,666 --> 00:03:30,419
my great grandpa, George Estabrook.
58
00:03:37,176 --> 00:03:40,304
♪ mysterious theme playing ♪
59
00:03:51,690 --> 00:03:53,066
- How'd you figure that out?
60
00:03:53,066 --> 00:03:54,693
- Frank's been acting weird lately.
61
00:03:55,694 --> 00:03:57,529
Talking weird, dressing weird.
62
00:03:58,989 --> 00:04:01,325
I thought it was just because he
was messed up from the crystal.
63
00:04:01,325 --> 00:04:02,743
I mean, come on.
Taking over Frank's body
64
00:04:02,743 --> 00:04:05,621
must have been part of some
elaborate plan with George and Grandma.
65
00:04:07,831 --> 00:04:09,958
He faked his death so he
could hide in the crystal for years
66
00:04:09,958 --> 00:04:11,168
and come back as Frank.
67
00:04:11,168 --> 00:04:12,419
It's the only thing that makes sense.
68
00:04:12,419 --> 00:04:14,087
- Oh, that's the only thing
that makes sense?
69
00:04:14,087 --> 00:04:16,381
- Well, only one way to find out.
70
00:04:16,381 --> 00:04:18,091
Let's tie him up. Get him talking.
71
00:04:19,134 --> 00:04:22,179
- The codexes and the scrolls are all here
but no sign of the crystal.
72
00:04:22,221 --> 00:04:23,263
[Frank grunting]
73
00:04:27,935 --> 00:04:30,062
- Right. Right. Forward.
74
00:04:30,062 --> 00:04:33,690
Left. Down, down, down.
Push till it clicks.
75
00:04:44,701 --> 00:04:46,328
It's another relic.
76
00:04:46,912 --> 00:04:48,497
- Kind of looks like a rock.
77
00:04:48,539 --> 00:04:50,916
[Frank sighs]
- Phil, can you decipher this other code?
78
00:04:50,916 --> 00:04:52,876
- Uh, I think so.
79
00:04:53,961 --> 00:04:55,796
- Yeah, they look the same.
[Frank scoffs]
80
00:04:55,796 --> 00:04:57,798
- George already had the crystal,
81
00:04:57,798 --> 00:04:59,800
but the other relic was still out there.
82
00:05:00,384 --> 00:05:01,802
He came back as Frank to get it.
83
00:05:01,802 --> 00:05:03,679
- Okay, cool plan. But then what?
84
00:05:03,679 --> 00:05:05,430
He's going to build
some kind of weird machine?
85
00:05:05,430 --> 00:05:06,723
JOE:
What are you talking about?
86
00:05:07,391 --> 00:05:09,810
- You don't see it?
All the nodes and circuits?
87
00:05:12,479 --> 00:05:15,357
JOE:
You're right. It's not just a map.
88
00:05:16,984 --> 00:05:19,945
It's a schematic.
- Yeah, but for what?
89
00:05:24,533 --> 00:05:26,118
- Why don't we find out?
90
00:05:31,206 --> 00:05:33,834
CALLIE:
So what do you know
about the Sleep Room?
91
00:05:33,834 --> 00:05:35,711
- I checked it out earlier.
92
00:05:35,711 --> 00:05:38,088
There's no keyhole, no deadbolt,
no number pad.
93
00:05:38,088 --> 00:05:39,423
It's got to be an electronic lock.
94
00:05:39,423 --> 00:05:41,175
But the button's not working,
so the signal
95
00:05:41,175 --> 00:05:43,719
to the locking mechanism,
it must've been rerouted.
96
00:05:44,595 --> 00:05:45,929
[Callie scoffs]
[footsteps approaching]
97
00:05:46,305 --> 00:05:47,681
- Hide. Go.
- Oh!
98
00:05:52,102 --> 00:05:53,896
[Drew clears throat]
DEAN: Miss Darrow!
99
00:05:54,354 --> 00:05:56,148
You can't be in here after dark.
100
00:05:56,190 --> 00:05:57,024
DREW: Hm.
101
00:05:58,233 --> 00:05:59,484
- What are you doing?
102
00:05:59,484 --> 00:06:01,486
- Couldn't sleep.
Thought I'd take a walk.
103
00:06:02,446 --> 00:06:06,408
- You're here all by yourself?
- Uh, yes.
104
00:06:06,408 --> 00:06:07,951
Unfortunately.
105
00:06:07,951 --> 00:06:09,411
This program is full of squares
106
00:06:09,411 --> 00:06:11,663
who wouldn't dare
break your arbitrary rules.
107
00:06:13,123 --> 00:06:15,000
- Back to your dorm, immediately.
108
00:06:16,168 --> 00:06:17,753
- Yes, Dean.
109
00:06:23,592 --> 00:06:25,177
[phone ringing]
110
00:06:27,429 --> 00:06:28,555
[Jesse sighs]
111
00:06:30,432 --> 00:06:32,017
- Chief Hooper.
112
00:06:35,020 --> 00:06:36,605
I'll be right there.
113
00:06:41,026 --> 00:06:42,528
TRUDY:
What happened?
114
00:06:43,695 --> 00:06:45,614
- The Chamber down
in the mines collapsed.
115
00:06:45,614 --> 00:06:46,740
- [sighs] Again?
116
00:06:48,200 --> 00:06:49,493
I should check on the kids.
117
00:06:49,493 --> 00:06:50,953
- No, no. Get some sleep.
118
00:06:50,953 --> 00:06:52,746
This has nothing to do with them.
119
00:06:52,746 --> 00:06:53,747
I'm sure they're fine.
120
00:07:02,089 --> 00:07:03,006
JOE:
I'm gonna ask again.
121
00:07:03,006 --> 00:07:05,592
I'm gonna keep asking
until I get what I want.
122
00:07:05,592 --> 00:07:08,679
Where's Frank? Is he alive?
How do we get him back?
123
00:07:10,347 --> 00:07:12,349
What are you building?
[Frank chuckles]
124
00:07:12,349 --> 00:07:13,684
- Oh, come on, George.
125
00:07:13,684 --> 00:07:15,561
You went through so much trouble.
126
00:07:15,561 --> 00:07:17,604
It's got to be special, right?
Powerful?
127
00:07:18,522 --> 00:07:20,023
So what is it?
128
00:07:20,023 --> 00:07:21,441
Weapon of mass destruction?
129
00:07:21,441 --> 00:07:24,403
Portal to another dimension?
Oh, a time machine, right?
130
00:07:24,403 --> 00:07:25,779
- Oh, man. Imagine!
131
00:07:27,072 --> 00:07:28,866
- What's the point of the map anyway?
132
00:07:28,866 --> 00:07:30,701
It's your handwriting, your code.
133
00:07:30,701 --> 00:07:32,452
And didn't you draw it yourself?
134
00:07:32,452 --> 00:07:34,913
Why tear it up and hide it
in a bunch of different places?
135
00:07:34,913 --> 00:07:36,915
Why not just go get
whatever the map leads to?
136
00:07:36,915 --> 00:07:38,542
- Just tell us what the map is for!
137
00:07:38,959 --> 00:07:40,127
[Frank sighs]
138
00:07:40,127 --> 00:07:42,296
- Oh, I get it.
139
00:07:42,296 --> 00:07:43,589
He doesn't know.
140
00:07:43,589 --> 00:07:45,799
- Isn't he supposed to be
some kind of genius?
141
00:07:45,799 --> 00:07:47,551
- Maybe he's getting senile.
142
00:07:47,551 --> 00:07:49,511
- Maybe the crystal fried his brain.
143
00:07:49,511 --> 00:07:52,347
- Maybe he was just never
as smart as he thought he was.
144
00:07:53,807 --> 00:07:57,352
- I put my faith in The Eye.
145
00:07:57,352 --> 00:07:58,854
It showed me my destiny.
146
00:08:00,480 --> 00:08:04,234
And everything else will unfold
exactly how it's supposed to.
147
00:08:04,568 --> 00:08:05,402
[grunts]
148
00:08:06,153 --> 00:08:07,362
- You kidding me, dude?
149
00:08:07,362 --> 00:08:08,906
You're doing this off of a vision?
150
00:08:08,906 --> 00:08:11,491
Off a hunch?
- Easy, easy, easy.
151
00:08:12,618 --> 00:08:15,078
It's still Frank's body.
We gotta keep him in one piece.
152
00:08:16,496 --> 00:08:20,083
- [chuckles] What a loyal band
of misfits you all are.
153
00:08:20,083 --> 00:08:21,418
I've been watching you.
154
00:08:21,418 --> 00:08:24,630
It'd be admirable.
You know, if it wasn't so pathetic.
155
00:08:26,340 --> 00:08:28,217
I understand why you're here, Joe.
156
00:08:28,217 --> 00:08:32,346
Forget the fact your older brother
is, uh, collateral damage.
157
00:08:32,346 --> 00:08:35,891
You're just-- you're an incessant
little pest, you know, chasing glory.
158
00:08:36,850 --> 00:08:38,185
And, Phil.
159
00:08:38,185 --> 00:08:42,064
You're just an insecure loser
trying to impress Biff.
160
00:08:42,064 --> 00:08:45,651
- What?
- Wha-wha-what? That-that's not--
161
00:08:45,651 --> 00:08:48,320
Uh, I'm not insecure.
162
00:08:48,320 --> 00:08:52,032
- But he does love you.
He's been telling everyone.
163
00:08:54,159 --> 00:08:55,410
And why are you here, Biff?
164
00:08:55,410 --> 00:08:57,913
Perhaps for the same reason
as Belinda, I presume.
165
00:08:58,497 --> 00:09:00,374
Trying to fill the endless void
166
00:09:01,124 --> 00:09:04,127
inside of you
created by your broken homes.
167
00:09:04,127 --> 00:09:05,420
- Excuse me?
168
00:09:05,420 --> 00:09:07,548
- Neither of you have
functioning families.
169
00:09:07,548 --> 00:09:11,260
- Listen, old man,
a lot has changed since 19-dickity.
170
00:09:11,260 --> 00:09:14,304
You don't know anything about us,
or our families.
171
00:09:14,304 --> 00:09:16,181
- We're functioning just fine. Thanks.
172
00:09:16,181 --> 00:09:17,766
- You keep telling yourself that.
173
00:09:18,851 --> 00:09:21,436
You know, truthfully, the only person
174
00:09:21,436 --> 00:09:24,064
I haven't quite figured out yet
is you, Chet.
175
00:09:25,315 --> 00:09:27,317
But perhaps that's because
you haven't quite figured
176
00:09:27,317 --> 00:09:28,777
yourself out yet.
177
00:09:28,777 --> 00:09:30,737
What's in this for you?
178
00:09:30,737 --> 00:09:33,949
It-it can't just be that you have
no direction of your own,
179
00:09:33,949 --> 00:09:36,660
no future plans for yourself
or nothing better to do.
180
00:09:37,953 --> 00:09:39,079
Can it?
181
00:09:40,122 --> 00:09:42,457
Why do you care about any of this?
182
00:09:42,457 --> 00:09:44,251
Just walk away.
183
00:09:46,545 --> 00:09:50,340
- [exhales] Listen, George,
you probably had a lot of people
184
00:09:50,340 --> 00:09:52,009
running with you back in the day.
185
00:09:52,009 --> 00:09:54,678
Colleagues, employees, co-conspirators.
186
00:09:55,220 --> 00:09:57,347
But were any of them friends?
187
00:09:57,347 --> 00:09:59,892
Have you ever really had a friend
in your entire sad life?
188
00:10:01,768 --> 00:10:05,189
I'm guessing not,
because anyone that's had a friend
189
00:10:07,608 --> 00:10:09,902
wouldn't ask why I care.
190
00:10:12,696 --> 00:10:14,531
- Sooner or later,
you're going to have to face
191
00:10:14,531 --> 00:10:16,116
the hard choices.
192
00:10:18,327 --> 00:10:21,038
You're not all making it out alive.
193
00:10:27,044 --> 00:10:28,253
- Okay, enough mind games.
194
00:10:29,671 --> 00:10:34,134
Where's Frank? Is he alive?
How do we get him back?
195
00:10:34,134 --> 00:10:35,928
[Frank chuckles softly]
196
00:10:35,928 --> 00:10:38,055
- You can wipe that smug smile
right off your face
197
00:10:38,055 --> 00:10:39,431
'cause you're gonna tell me.
198
00:10:40,182 --> 00:10:42,434
Somehow, someway.
199
00:10:42,434 --> 00:10:47,147
And whatever it takes,
I'm gonna make you sing, Estabrook.
200
00:10:49,566 --> 00:10:51,151
Man, he's really not talking.
201
00:10:51,902 --> 00:10:53,487
Hey, hey, Look alive. Look alive.
202
00:10:53,487 --> 00:10:56,406
Did you decode the scroll?
- Uh, I-I think so.
203
00:10:56,406 --> 00:10:59,618
- Don't think, Phil. Do.
- Okay, um,
204
00:10:59,618 --> 00:11:01,995
the crystal scroll says,
"The vessel is the power."
205
00:11:01,995 --> 00:11:04,206
- Yeah, we know that already.
- And-and I think--
206
00:11:04,206 --> 00:11:06,667
I mean, [chuckles] I-I do think--
- Phil?
207
00:11:06,667 --> 00:11:10,504
- This one says, "The power is the Core."
208
00:11:10,504 --> 00:11:13,382
- The Core?
- So the next relic
we're looking for is a Core?
209
00:11:13,382 --> 00:11:16,260
- I think your decoding
is just a little bit rusty.
210
00:11:16,260 --> 00:11:18,428
- How are we doing
with the rest of the map?
- Real bad.
211
00:11:18,428 --> 00:11:20,430
- This isn't like cartography
in the Sea Cadets.
212
00:11:20,430 --> 00:11:22,307
I've never seen anything like it before.
213
00:11:22,307 --> 00:11:25,227
- Probably so that if anyone
other than George were to find it,
214
00:11:25,227 --> 00:11:26,687
they wouldn't be able to solve it.
215
00:11:26,687 --> 00:11:28,063
- Which is exactly what's happening.
216
00:11:28,063 --> 00:11:30,524
So, you know, pretty good plan.
217
00:11:30,524 --> 00:11:33,193
- We have zero leverage.
He holds all the cards.
218
00:11:33,610 --> 00:11:34,444
[Chet sighs]
219
00:11:34,820 --> 00:11:37,197
- Not all of them. Keep an eye on George.
220
00:11:37,197 --> 00:11:38,949
Keep working on the map.
I'll be right back.
221
00:11:38,949 --> 00:11:41,535
- Where are you going?
- I just gotta get
something from home.
222
00:11:41,535 --> 00:11:43,078
Somebody called Callie.
Tell her the good news.
223
00:11:43,078 --> 00:11:45,664
- What good news?
- Frank didn't break up with her!
224
00:11:49,585 --> 00:11:52,004
- Hey. Missed you in class.
225
00:11:52,796 --> 00:11:55,257
- I had other stuff to do.
- [scoffs] Um,
226
00:11:55,257 --> 00:11:57,926
I just wanted to say thanks
for covering for me with the dean.
227
00:11:57,926 --> 00:12:00,679
You didn't need to do that
but I'm glad you did.
228
00:12:00,679 --> 00:12:03,765
Can't really afford
to get kicked out on day one.
229
00:12:03,765 --> 00:12:05,809
- Because you haven't
gotten to the Sleep Room yet?
230
00:12:06,810 --> 00:12:08,395
To do what, exactly?
231
00:12:10,814 --> 00:12:13,442
Okay.
- I don't want to drag you into my mess.
232
00:12:13,442 --> 00:12:15,110
DREW:
Well, I wouldn't worry about that.
233
00:12:15,110 --> 00:12:17,237
I have a mess of my own. [chuckles]
234
00:12:17,237 --> 00:12:20,490
- So you weren't just snooping?
This is personal for you, too?
235
00:12:20,532 --> 00:12:22,826
♪ mysterious music playing ♪
236
00:12:27,998 --> 00:12:33,337
- My dad... [chuckles]
is a major computer nerd.
237
00:12:34,129 --> 00:12:36,173
I used to watch him
and my brother build computers,
238
00:12:36,173 --> 00:12:37,925
and my brother was a lot older
239
00:12:37,925 --> 00:12:40,886
and my dad always seemed
to have more time for him.
240
00:12:42,137 --> 00:12:44,014
But my brother always had time for me.
241
00:12:46,099 --> 00:12:48,977
He... made time for me.
242
00:12:48,977 --> 00:12:52,940
He taught me how to build computers
and how to code. [chuckles]
243
00:12:55,108 --> 00:13:01,114
But then he went away to school...
here, at Rosegrave. [slight chuckle]
244
00:13:04,535 --> 00:13:06,286
He died that fall.
245
00:13:07,996 --> 00:13:09,581
In his dorm room.
246
00:13:10,791 --> 00:13:13,377
They said it was a brain aneurysm.
247
00:13:16,547 --> 00:13:18,131
- Project Midnight.
248
00:13:19,091 --> 00:13:20,676
Your brother was Patient. A.
249
00:13:22,344 --> 00:13:24,179
- I just called him Orrin.
250
00:13:25,556 --> 00:13:27,641
- I am so sorry.
251
00:13:27,641 --> 00:13:31,687
- I-I was just a kid, but I never
bought that aneurysm story.
252
00:13:33,272 --> 00:13:35,524
So I started digging into this place.
253
00:13:38,318 --> 00:13:40,654
I want justice for my brother.
254
00:13:42,698 --> 00:13:46,159
I think I can unlock
the Sleep Room door, remotely.
255
00:13:46,159 --> 00:13:47,244
- Are you serious?
256
00:13:48,871 --> 00:13:50,998
[phone ringing]
257
00:13:54,918 --> 00:13:57,004
- It's about time.
Where are you? I've been worried sick.
258
00:13:57,004 --> 00:13:58,589
FENTON [on phone]:
Hey, Trudy, it's me.
259
00:13:59,673 --> 00:14:02,593
- Oh, Fenton. Sorry, I, I thought--
260
00:14:02,593 --> 00:14:04,928
FENTON:
Listen, I was wrong about Olivia Kowalski.
261
00:14:04,928 --> 00:14:07,806
We're working together now.
Do you still have the codexes?
262
00:14:07,806 --> 00:14:09,600
Are they safe?
- Uh...
263
00:14:11,852 --> 00:14:14,271
[sighs] The boys must have found them.
264
00:14:14,271 --> 00:14:16,690
FENTON: Are the boys okay?
Did they get the codexes open?
265
00:14:17,316 --> 00:14:19,026
- What? I don't know.
266
00:14:19,026 --> 00:14:20,611
But the boys didn't come home last night,
267
00:14:20,611 --> 00:14:22,237
and the Chamber collapsed again.
268
00:14:22,237 --> 00:14:23,405
And apparently there's been
269
00:14:23,405 --> 00:14:25,032
some sort of robbery
at the Heritage Museum,
270
00:14:25,032 --> 00:14:27,159
and I-- I'm just really
starting to think--
271
00:14:27,159 --> 00:14:28,994
FENTON:
Hey, Trudy, it's okay.
272
00:14:28,994 --> 00:14:30,662
The boys can handle themselves.
273
00:14:30,662 --> 00:14:32,372
They've got their friends
if someone gets hurt.
274
00:14:32,372 --> 00:14:33,957
- I'm not worried they're hurt, Fenton.
275
00:14:33,957 --> 00:14:35,209
I'm worried they're involved.
276
00:14:35,209 --> 00:14:36,710
FENTON:
Then you need to find them.
277
00:14:36,710 --> 00:14:39,880
Make sure they're okay.
Make sure they keep those codexes safe.
278
00:14:39,880 --> 00:14:41,465
I'm counting on you, Trudy.
279
00:14:41,465 --> 00:14:42,299
[Trudy sighs heavily]
280
00:14:43,425 --> 00:14:44,259
[line disconnects]
281
00:14:50,557 --> 00:14:53,477
SAM:
Hey. I got here as soon as I could.
282
00:14:55,604 --> 00:14:57,439
- Thanks for coming, Sam.
283
00:14:57,439 --> 00:14:58,732
- What is this place?
284
00:14:58,732 --> 00:15:01,610
- It's a DSA safehouse. [sighs]
285
00:15:01,610 --> 00:15:04,196
Olivia Kowalski,
she's an intelligence agent.
286
00:15:04,196 --> 00:15:06,490
It's what she's been working on.
287
00:15:06,490 --> 00:15:08,825
- Is she here?
- No. No, no.
288
00:15:08,825 --> 00:15:10,661
She, uh, she's out chasing down a lead.
289
00:15:12,412 --> 00:15:14,623
Gave us time to talk, about Laura.
290
00:15:16,750 --> 00:15:18,001
Day of the accident,
291
00:15:18,001 --> 00:15:20,045
that call that you got,
292
00:15:20,045 --> 00:15:23,298
who was it told you that it was
Laura's body in the car?
293
00:15:23,298 --> 00:15:24,883
- Dispatch. Why?
294
00:15:26,093 --> 00:15:28,178
- Whoever's body it was,
it wasn't Laura's in the car.
295
00:15:28,178 --> 00:15:29,972
They just wanted me to think it was.
296
00:15:30,848 --> 00:15:32,558
But I guess you already knew that,
didn't you?
297
00:15:32,558 --> 00:15:34,268
- [chuckles] Okay.
298
00:15:34,893 --> 00:15:36,687
I can see you're going
through something, but--
299
00:15:36,687 --> 00:15:38,981
- How did you know that
it was me at the Grand Hotel?
300
00:15:38,981 --> 00:15:40,691
How did you know that
I was at the warehouse
301
00:15:40,691 --> 00:15:42,359
where Laura showed up?
Tell me everything.
302
00:15:42,359 --> 00:15:44,570
- Whatever you think I did--
303
00:15:44,570 --> 00:15:47,030
- I think you destroyed my family!
304
00:15:47,030 --> 00:15:49,533
And I want to know
everyone who's involved.
305
00:15:49,533 --> 00:15:51,994
Everyone!
- I am your friend, Fenton!
306
00:15:53,871 --> 00:15:55,539
I've always been your friend!
307
00:15:55,539 --> 00:15:58,292
I went with you to the crash site.
308
00:15:58,292 --> 00:16:00,919
I checked in on the boys
when you were away.
309
00:16:01,920 --> 00:16:05,132
I helped you find McFarlane.
I got you off murder charges.
310
00:16:05,883 --> 00:16:10,387
If Laura is alive,
then we need to talk to the coroner
311
00:16:10,387 --> 00:16:11,972
who was at the crash site.
312
00:16:12,639 --> 00:16:14,600
- We?
- Yeah.
313
00:16:14,600 --> 00:16:16,894
I don't remember his name,
but that's him.
314
00:16:18,604 --> 00:16:21,148
And I'm starting to think
he's not a corner at all.
315
00:16:24,651 --> 00:16:27,654
♪ dramatic music ♪
316
00:16:30,782 --> 00:16:32,701
[birds chirping]
317
00:16:33,994 --> 00:16:38,207
- So you're in love with me?
- What? What? No, no, no.
318
00:16:38,749 --> 00:16:40,125
Evil Frank is messing with us.
319
00:16:40,125 --> 00:16:41,543
He's, he's trying to get in our heads,
320
00:16:41,543 --> 00:16:43,837
and if we keep talking about it,
his plan's gonna work.
321
00:16:46,131 --> 00:16:48,300
You, uh, you weren't supposed
to find out like that.
322
00:16:50,552 --> 00:16:51,720
I'm sorry.
323
00:16:51,720 --> 00:16:55,140
- Don't be sorry.
I like you, Phil, just...
324
00:16:56,642 --> 00:16:58,227
Not like--
325
00:16:58,769 --> 00:16:59,978
I-I don't know.
326
00:16:59,978 --> 00:17:01,605
- Yeah. Yeah, th-that's okay.
327
00:17:02,814 --> 00:17:06,568
- Um... I have to go meet my sister now.
328
00:17:07,486 --> 00:17:09,112
- Okay. Good luck.
329
00:17:19,248 --> 00:17:20,082
[grunts]
330
00:17:29,675 --> 00:17:32,135
- Man, I looked everywhere
except for the damn vent.
331
00:17:33,262 --> 00:17:34,847
You never should have
kept that thing, Joe.
332
00:17:34,847 --> 00:17:36,807
The Eye's dangerous.
It's what got us all into this mess.
333
00:17:36,807 --> 00:17:39,184
- Yeah, and it's gonna be
the thing that gets us out.
334
00:17:39,184 --> 00:17:41,061
We need Frank back.
We need to work together.
335
00:17:41,061 --> 00:17:43,939
- We are working together.
- No, we need to work with George.
336
00:17:43,939 --> 00:17:46,191
- How?
- I'm gonna make a deal.
337
00:17:54,366 --> 00:17:56,285
[door bell jingles]
338
00:18:04,710 --> 00:18:06,170
- Elizabeth?
339
00:18:06,170 --> 00:18:08,797
- Hi.
- It's really nice to meet you.
340
00:18:08,797 --> 00:18:10,340
I'm Tess.
- Yeah.
341
00:18:10,757 --> 00:18:13,969
Uh-- Oh, you can just call me Biff,
by the way. Everyone does.
342
00:18:14,803 --> 00:18:15,971
[both laugh]
343
00:18:16,638 --> 00:18:18,473
- Oh, I'm really glad you called.
344
00:18:18,473 --> 00:18:19,850
- I'm glad you came.
345
00:18:21,143 --> 00:18:25,272
- Yeah, um, I'm sorry that my mom--
346
00:18:25,272 --> 00:18:26,982
I mean,
347
00:18:26,982 --> 00:18:29,067
our mom, couldn't be here.
348
00:18:29,067 --> 00:18:31,445
I know she's the one
you really wanted to meet.
349
00:18:31,445 --> 00:18:33,447
- I would have wanted to meet you, too.
350
00:18:33,447 --> 00:18:35,949
I just-- I didn't know you existed.
351
00:18:38,327 --> 00:18:39,912
Did you know about me?
352
00:18:41,705 --> 00:18:44,374
- I don't remember you
'cause I was little.
353
00:18:44,374 --> 00:18:46,335
But I did know about you.
354
00:18:46,877 --> 00:18:49,630
I mean, [chuckles] Dad used to talk
about you, like, all the time.
355
00:18:51,006 --> 00:18:54,259
I think that's why he wanted
to be buried here in Bridgeport.
356
00:18:54,259 --> 00:18:55,802
To be near you.
357
00:18:55,802 --> 00:18:57,387
[sighs] I wish you could have met him.
358
00:18:58,138 --> 00:19:00,682
I mean, he was a really good dad.
359
00:19:02,100 --> 00:19:04,019
He was the one I could always count on.
360
00:19:04,019 --> 00:19:05,604
- I'm sorry you lost him.
361
00:19:07,731 --> 00:19:09,107
- Me too.
362
00:19:09,107 --> 00:19:13,070
- So, um, Abigail, she's not--
- Around?
363
00:19:14,154 --> 00:19:17,616
No. She tried, in her own way.
364
00:19:17,616 --> 00:19:20,536
But I guess some people
just aren't meant to be moms.
365
00:19:20,536 --> 00:19:23,997
It's okay, though.
That's just how it goes sometimes.
366
00:19:26,083 --> 00:19:28,836
Hey, I'm sorry.
This is such a bummer.
367
00:19:28,836 --> 00:19:30,921
[laughs]
Do you want to get something to eat?
368
00:19:31,672 --> 00:19:34,758
I mean, it's a little bit early
for lunch, but how about pie?
369
00:19:35,551 --> 00:19:37,261
- Yeah, I love pie.
370
00:19:37,261 --> 00:19:39,346
- And you can tell me more about you.
371
00:19:42,474 --> 00:19:45,102
- Why did you make the map
so frustrating, George? Huh?
372
00:19:45,102 --> 00:19:47,020
- I drew it in a fugue state.
373
00:19:47,020 --> 00:19:48,689
I was under the influence of The Eye.
374
00:19:48,689 --> 00:19:50,315
- Nothing's easy with you, is it?
375
00:19:50,315 --> 00:19:52,526
Oh, and by the way,
it's not cool what you did
376
00:19:52,526 --> 00:19:55,028
blurting out that I'm in love
with Biff like that.
BELINDA: Mm-hmm.
377
00:19:55,612 --> 00:19:57,781
- I'm telling you, Joe,
this is a mistake.
378
00:19:57,781 --> 00:19:59,241
- Torture?
- No, worse.
379
00:19:59,241 --> 00:20:01,535
He wants to negotiate.
- Yep.
380
00:20:02,703 --> 00:20:05,664
- Give me the room.
BELINDA: Of course.
381
00:20:13,297 --> 00:20:15,507
- I'm about to make you
a pretty sweet deal.
382
00:20:15,507 --> 00:20:17,885
So this is the part
where you say, "I'm listening."
383
00:20:18,427 --> 00:20:20,512
- Not interested.
384
00:20:20,512 --> 00:20:22,055
- Don't jump to conclusions.
385
00:20:22,055 --> 00:20:23,974
You don't even know what I'm offering.
386
00:20:25,225 --> 00:20:26,560
We work together.
[Frank scoffs]
387
00:20:26,560 --> 00:20:29,062
- We'll help you find
the last relic if you promise
388
00:20:29,062 --> 00:20:30,564
to give up Frank's body when you do.
389
00:20:30,564 --> 00:20:32,608
- It's more complicated than that.
390
00:20:32,608 --> 00:20:34,735
- Well, let's uncomplicate it.
391
00:20:37,696 --> 00:20:39,031
- You lied to me.
392
00:20:39,031 --> 00:20:40,199
- You body-snatched my brother.
393
00:20:40,199 --> 00:20:41,366
Don't get high and mighty about it.
394
00:20:41,366 --> 00:20:42,910
Does it need to be Frank?
395
00:20:42,910 --> 00:20:44,494
- I don't understand the question.
396
00:20:46,205 --> 00:20:48,373
- Does it need to be
Frank's body you're in?
397
00:20:48,373 --> 00:20:51,126
- Yes!
- Does it, though?
398
00:20:51,126 --> 00:20:53,086
Or is that just your
interpretation of what you saw?
399
00:20:53,086 --> 00:20:55,130
Your way of getting Gloria
to will you the codexes
400
00:20:55,130 --> 00:20:56,882
without raising any suspicion. Then what?
401
00:20:56,882 --> 00:20:58,592
Jet off to your private island
and live out the rest
402
00:20:58,592 --> 00:21:01,220
of your days
in your great-grandson's body?
403
00:21:01,220 --> 00:21:02,513
- You know about the private island?
404
00:21:02,513 --> 00:21:05,682
- You actually have an island?
Who inherited that?
405
00:21:05,682 --> 00:21:06,517
[Frank sighs]
406
00:21:07,476 --> 00:21:09,895
- Right. We have the codexes.
We assembled the map.
407
00:21:09,895 --> 00:21:11,939
We even know what we're looking for.
408
00:21:11,939 --> 00:21:13,732
It seems to me you could be anybody.
409
00:21:15,317 --> 00:21:16,944
- I suppose that's true.
410
00:21:18,362 --> 00:21:22,866
- Look. The codexes,
the map, the relics,
411
00:21:22,866 --> 00:21:24,576
that's all stuff you want.
412
00:21:25,452 --> 00:21:27,788
I just want my brother back.
413
00:21:28,539 --> 00:21:31,333
So take the deal.
Let's get you a new body.
414
00:21:32,000 --> 00:21:33,293
- Whose body?
415
00:21:33,293 --> 00:21:36,672
- I don't care, George.
I'm an incessant pest, remember?
416
00:21:36,672 --> 00:21:39,424
Maybe Aaron Munder.
Or a coma patient. You know,
417
00:21:39,424 --> 00:21:41,385
let's dig up a grave
and get you a zombie body.
418
00:21:41,385 --> 00:21:43,595
Literally anybody other than Frank.
419
00:21:48,183 --> 00:21:50,853
Where's Frank? Is he alive?
420
00:21:52,521 --> 00:21:54,106
How do we get him back?
421
00:21:57,359 --> 00:21:58,944
- He's in the crystal.
422
00:21:59,987 --> 00:22:03,740
Alive, but you're going to have
to go in and get him.
423
00:22:05,909 --> 00:22:07,953
- Told you you'd talk.
424
00:22:07,953 --> 00:22:10,163
Okay. We gotta call Callie,
'cause getting Frank back
425
00:22:10,163 --> 00:22:12,499
means getting into the Sleep Room,
and-- Ah!
426
00:22:12,499 --> 00:22:14,001
[distorted whirring]
427
00:22:26,555 --> 00:22:27,973
[whimpers]
428
00:22:28,390 --> 00:22:31,059
- What happened? What did it show you?
429
00:22:32,811 --> 00:22:34,813
[Joe panting]
430
00:22:35,731 --> 00:22:37,900
- I saw someone
steal a piece of your crystal.
431
00:22:39,610 --> 00:22:41,612
♪
432
00:22:43,655 --> 00:22:45,449
JESSE:
Well, Mr. Cox, it's your lucky day.
433
00:22:45,449 --> 00:22:47,117
You're not being charged
with the robbery
434
00:22:47,117 --> 00:22:48,327
at the Heritage Museum.
435
00:22:48,327 --> 00:22:49,620
- That's good. [exhales]
436
00:22:49,620 --> 00:22:52,581
'Cause I was just walking past
when your thugs jumped me.
437
00:22:53,624 --> 00:22:55,334
Quick question.
438
00:22:55,334 --> 00:22:57,753
Who sprung me?
JESSE: I'm surprised you don't know,
439
00:22:57,753 --> 00:23:00,672
but, uh, someone wants you
back on the streets very badly.
440
00:23:01,548 --> 00:23:04,468
You either have powerful friends
or powerful enemies.
441
00:23:04,510 --> 00:23:06,345
- [chuckling] Ha.
442
00:23:06,345 --> 00:23:10,474
You know, I bet that that
release paperwork must take hours.
443
00:23:10,474 --> 00:23:12,643
- I'll have you on your way shortly.
JB: No rush.
444
00:23:12,643 --> 00:23:13,560
Take your time.
445
00:23:13,560 --> 00:23:17,856
I'm happy to just lie here,
think about what I did, or
446
00:23:18,398 --> 00:23:20,442
didn't do, in this case.
447
00:23:25,864 --> 00:23:28,075
- I can't believe your mom
is chief of police.
448
00:23:28,075 --> 00:23:29,660
- I know. Buzzkill, right?
449
00:23:29,660 --> 00:23:32,746
- No, it's a good job.
And she seems great.
450
00:23:32,746 --> 00:23:36,166
- She is. But every time I'm in trouble,
she's the first to know.
451
00:23:36,166 --> 00:23:37,292
[both chuckle]
452
00:23:37,292 --> 00:23:38,961
[door bell jingles]
453
00:23:39,419 --> 00:23:42,297
- Biff! Where is everyone?
454
00:23:42,297 --> 00:23:44,508
The Chamber collapsed last night.
Tell me you weren't there.
455
00:23:45,717 --> 00:23:47,010
- Um...
456
00:23:51,098 --> 00:23:52,182
- Is that today? Is this...?
457
00:23:52,182 --> 00:23:55,102
- This is Tess, my sister.
458
00:23:56,603 --> 00:23:58,313
- Hi.
459
00:23:58,313 --> 00:23:59,815
So nice to meet you, Tess. I'm Trudy.
460
00:23:59,815 --> 00:24:01,441
I'm Biff's mom's girlfriend.
461
00:24:01,441 --> 00:24:02,943
- It's nice to meet you, too.
462
00:24:02,943 --> 00:24:05,112
- I don't wanna interrupt
any more than I already am.
463
00:24:05,112 --> 00:24:06,405
Where are Frank and Joe?
464
00:24:06,405 --> 00:24:08,782
- I think they're at Chet's.
- No, not there.
465
00:24:08,782 --> 00:24:10,075
- Belinda's?
- Why don't you just tell me
466
00:24:10,075 --> 00:24:11,785
where they are
since you're clearly covering for them?
467
00:24:13,370 --> 00:24:16,498
- They're at Gloria's.
- [sighs] Why?
468
00:24:16,498 --> 00:24:19,543
They can't just hang out there.
I'm gonna go there now.
469
00:24:19,543 --> 00:24:20,836
It was really nice to meet you, Tess.
470
00:24:20,836 --> 00:24:21,879
[slight chuckle]
471
00:24:26,091 --> 00:24:29,219
- So you have two cool moms?
- Yeah. [chuckles]
472
00:24:29,219 --> 00:24:31,930
I guess I do.
- [chuckles] I'm happy for you.
473
00:24:34,391 --> 00:24:38,020
- Tell me what you saw.
Who stole the crystal fragment?
474
00:24:38,020 --> 00:24:39,730
- Some guy in a black suit.
475
00:24:39,730 --> 00:24:41,064
- That's not very specific.
476
00:24:41,064 --> 00:24:42,649
- I'm telling you what I saw.
477
00:24:44,234 --> 00:24:46,612
Okay. He knew where it was
and he took it.
478
00:24:46,612 --> 00:24:48,780
So it had to have been
someone you trusted.
479
00:24:48,780 --> 00:24:50,199
- You're bluffing.
480
00:24:50,199 --> 00:24:51,992
None of my people would have betrayed me.
481
00:24:51,992 --> 00:24:54,578
- What makes you so sure?
- I never gave them the opportunity.
482
00:24:54,578 --> 00:24:56,622
- I think you've been gone a long time.
483
00:24:56,622 --> 00:24:59,708
Maybe not everything went
according to your little plan.
484
00:24:59,708 --> 00:25:00,918
- Yet here I am.
485
00:25:00,918 --> 00:25:03,921
- Come on, George.
Not even a little worried?
486
00:25:05,631 --> 00:25:08,675
Someone else knew.
Someone seized an opportunity.
487
00:25:08,675 --> 00:25:10,844
You couldn't have done
all this by yourself.
488
00:25:12,095 --> 00:25:13,514
You had to trust someone.
489
00:25:13,514 --> 00:25:15,599
We know it wasn't Gloria.
So who was it?
490
00:25:17,059 --> 00:25:19,645
Fine. Don't tell me.
I'll figure it out myself.
491
00:25:19,645 --> 00:25:21,313
Frank said there was
a chauffeur on the beach
492
00:25:21,313 --> 00:25:22,564
when you found the crystal.
493
00:25:22,564 --> 00:25:24,233
Must have been a pilot
on the plane that crashed.
494
00:25:24,233 --> 00:25:26,068
- Deductive reasoning. How quaint.
495
00:25:26,777 --> 00:25:28,529
- Had to have been one of 'em.
496
00:25:28,529 --> 00:25:31,949
- You're chasing ghosts.
My pilot never knew my plan.
497
00:25:32,699 --> 00:25:35,244
His instructions were to take
the relic to a safe place.
498
00:25:35,244 --> 00:25:37,538
I ensured he never reached
that destination.
499
00:25:39,373 --> 00:25:42,209
- You crashed your own plane?
[phone ringing]
500
00:25:42,209 --> 00:25:44,628
BELINDA:
I'll get it. It might be Callie.
501
00:25:45,254 --> 00:25:46,880
- What about your chauffeur?
502
00:25:46,880 --> 00:25:49,758
You trusted him enough
to take him on your little treasure hunt.
503
00:25:49,758 --> 00:25:51,051
Maybe he got greedy.
504
00:25:51,051 --> 00:25:52,970
- No. He was a loyal servant.
505
00:25:52,970 --> 00:25:55,514
He brought the crystal
and the codexes to Gloria
506
00:25:55,514 --> 00:25:56,932
with instructions on where to hide them.
507
00:25:56,932 --> 00:25:59,184
After that, he was just another loose end.
508
00:26:01,103 --> 00:26:02,896
- Grandma's message.
509
00:26:02,896 --> 00:26:04,356
She said she tied up all the loose ends.
510
00:26:04,356 --> 00:26:05,607
You really think
511
00:26:05,607 --> 00:26:07,609
that Gloria would murder
your chauffeur for you?
512
00:26:07,609 --> 00:26:10,237
- Gloria would do
anything for my approval.
513
00:26:10,237 --> 00:26:13,407
- Eh... My grandma was a lot of things.
514
00:26:14,032 --> 00:26:15,993
I don't think she was a murderer.
515
00:26:15,993 --> 00:26:17,995
- That was Biff. Trudy's incoming.
516
00:26:17,995 --> 00:26:19,413
PHIL: Did she tell you
how it went with her sister?
517
00:26:19,413 --> 00:26:20,914
- You know,
we didn't get to that much, Phil--
518
00:26:20,914 --> 00:26:23,584
- Lock him in the secret room!
- Trudy, help! [muffled yells]
519
00:26:24,001 --> 00:26:25,627
- Aunt Trudy, hey!
520
00:26:25,627 --> 00:26:27,129
[muffled shouting]
521
00:26:27,129 --> 00:26:29,339
- Do you have any idea
how worried I've been?
522
00:26:29,339 --> 00:26:30,757
You didn't come home last night.
523
00:26:30,757 --> 00:26:32,426
- Neither did you.
524
00:26:32,426 --> 00:26:34,094
- You know I was sleeping at Jesse's.
525
00:26:34,094 --> 00:26:35,888
For all I know, you could
have been in the Chamber
526
00:26:35,888 --> 00:26:37,472
when it collapsed.
527
00:26:47,149 --> 00:26:49,109
Who was screaming?
- No one.
528
00:26:49,109 --> 00:26:50,485
- It sounded like Frank.
529
00:26:51,153 --> 00:26:53,405
- Frank's not here.
My voice is getting deeper.
530
00:26:54,114 --> 00:26:55,741
- Where is Frank?
531
00:26:57,451 --> 00:27:00,287
What are all of you up to?
[group muttering]
532
00:27:00,287 --> 00:27:02,998
TRUDY: Did you steal my codexes?
- Technically they're Frank's codexes.
533
00:27:02,998 --> 00:27:05,667
- Did you get them open?
- No, they're really tricky.
534
00:27:06,293 --> 00:27:07,586
And that's why Frank's not here.
535
00:27:07,586 --> 00:27:08,795
- He's at the library.
536
00:27:08,795 --> 00:27:10,130
- Researching symbols and stuff.
537
00:27:10,130 --> 00:27:11,924
- He'll probably be a while.
538
00:27:11,924 --> 00:27:13,967
- Look, I'm not unreasonable, okay?
539
00:27:13,967 --> 00:27:15,844
I know you're not little kids,
540
00:27:15,844 --> 00:27:17,930
but if I give you an inch,
don't take a mile.
541
00:27:17,930 --> 00:27:19,598
You can write a note.
It's not that hard.
542
00:27:19,598 --> 00:27:20,807
- We will. We will. We're sorry.
543
00:27:20,807 --> 00:27:22,476
- And you can't just hang out here.
544
00:27:22,476 --> 00:27:24,061
It's not your little clubhouse.
545
00:27:25,938 --> 00:27:29,149
Do you need help with the codexes?
I'm, I'm pretty good at puzzles.
546
00:27:29,733 --> 00:27:31,860
- Frank's got them at the library.
547
00:27:31,860 --> 00:27:34,154
We'll clean up, and we'll be on our way.
548
00:27:34,154 --> 00:27:35,739
ALL: Bye.
JOE: We're right behind you!
549
00:27:35,739 --> 00:27:37,449
[door shuts]
BELINDA: Okay.
550
00:27:38,158 --> 00:27:39,743
[door creaking]
551
00:27:41,286 --> 00:27:42,538
JOE:
Come on, come on!
552
00:27:42,538 --> 00:27:44,206
[all panting]
553
00:27:45,415 --> 00:27:47,000
CHET:
Where'd he go?
554
00:27:54,007 --> 00:27:56,426
JOE: [sighs] Dammit.
555
00:28:02,641 --> 00:28:03,559
[panting]
556
00:28:04,601 --> 00:28:06,562
[door creaks shut]
557
00:28:08,814 --> 00:28:10,774
[indistinct chatter]
558
00:28:12,609 --> 00:28:14,945
JESSE:
Check the perimeter
and head back to the station.
559
00:28:17,030 --> 00:28:18,657
Frank?
560
00:28:20,701 --> 00:28:23,579
What are you doing here?
This is a crime scene.
561
00:28:23,579 --> 00:28:25,914
- I'm just, um,
I'm looking for some clues.
562
00:28:28,750 --> 00:28:31,461
- You're coming with me. Now.
563
00:28:32,963 --> 00:28:34,214
[Frank sighs]
564
00:28:37,009 --> 00:28:38,093
- Okay. We need to hurry.
565
00:28:38,093 --> 00:28:41,138
He has the codexes,
and the map... and Frank's body.
566
00:28:41,138 --> 00:28:42,389
- Okay, you guys go.
567
00:28:42,389 --> 00:28:44,057
We'll stay behind in case
he circles back.
- No.
568
00:28:44,057 --> 00:28:45,392
BELINDA: Yeah. Okay.
- Alright, let's go.
569
00:28:45,392 --> 00:28:46,977
- Come on, let's go!
[Phil sighs]
570
00:28:47,895 --> 00:28:50,105
- What are you waiting for, Phil?
- I'm sorry if I take a beat
571
00:28:50,105 --> 00:28:53,066
before dropping into a spooky, dark hole
to who knows where.
572
00:28:53,066 --> 00:28:54,151
[Belinda/Joe groan]
573
00:28:54,776 --> 00:28:56,361
- Just... ugh!
574
00:28:57,779 --> 00:28:59,531
I said it a million times.
575
00:28:59,531 --> 00:29:02,242
Why would George build a secret room
he couldn't even close the door to?
576
00:29:02,242 --> 00:29:04,953
- Would have been nice to know about it
before we left him in there all alone.
577
00:29:11,627 --> 00:29:12,836
Wait!
578
00:29:12,836 --> 00:29:14,838
You don't think evil Frank
is out there waiting to jump us
579
00:29:14,838 --> 00:29:17,674
and leave us for dead, do you?
- Don't call him evil Frank.
580
00:29:17,674 --> 00:29:18,842
He's not even Frank.
581
00:29:18,842 --> 00:29:20,969
- What do you want me to call him?
- I don't know.
582
00:29:20,969 --> 00:29:22,846
Frankengeorge.
- But Frank isn't in George.
583
00:29:22,846 --> 00:29:24,598
George is in Frank.
- Georgenfrank isn't a name.
584
00:29:24,598 --> 00:29:27,726
- Neither is Frankengeorge.
- Whatever! [sighs]
585
00:29:39,488 --> 00:29:41,448
MAN: Do you smell that?
[indistinct chatter]
586
00:29:41,448 --> 00:29:44,368
- Okay. Well,
all of The Circle of The Eye families
587
00:29:44,368 --> 00:29:47,412
had their own
secret entrance to the Chamber.
588
00:29:47,412 --> 00:29:48,956
This has to be the Estabrook one.
589
00:29:48,956 --> 00:29:50,541
- Do you think he got away?
590
00:29:53,961 --> 00:29:55,504
- Leave your bag here.
591
00:29:55,504 --> 00:29:58,757
- Why? Am I under arrest?
592
00:29:59,508 --> 00:30:00,759
- No.
593
00:30:00,759 --> 00:30:02,386
It's just a safety issue.
594
00:30:03,804 --> 00:30:05,138
- I want my lawyer.
595
00:30:05,138 --> 00:30:06,306
- You have a lawyer?
596
00:30:06,598 --> 00:30:07,599
[scoffs]
597
00:30:08,851 --> 00:30:10,644
- No, but I'm a minor.
598
00:30:10,644 --> 00:30:12,938
And I know you need
my guardian to question me.
599
00:30:12,938 --> 00:30:15,232
- Okay, well, then,
I'll call your dad or your Aunt Trudy,
600
00:30:15,232 --> 00:30:17,317
and we'll wait until one of them shows up.
601
00:30:17,317 --> 00:30:18,443
[clears throat]
602
00:30:19,361 --> 00:30:21,280
- Never mind.
[hangs up phone]
603
00:30:21,280 --> 00:30:22,781
- What do you want to talk to me about?
604
00:30:24,241 --> 00:30:25,868
- Are you okay, Frank?
605
00:30:27,536 --> 00:30:29,121
- Let's just get this over with.
606
00:30:29,121 --> 00:30:31,123
♪ ominous music playing ♪
607
00:30:39,923 --> 00:30:41,717
- Sorry. Were you waiting long?
608
00:30:42,342 --> 00:30:44,261
- A little while. It's not a big deal.
609
00:30:44,261 --> 00:30:46,555
- No, it's a very big deal.
And I promise you,
610
00:30:46,555 --> 00:30:49,892
I want to hear every detail
about how it went with Tess.
611
00:30:51,768 --> 00:30:53,312
I just have to take care of this first.
612
00:30:53,312 --> 00:30:54,938
- Yeah, I get it. It's a crazy day.
613
00:30:55,898 --> 00:30:58,609
- You're okay?
- I'm good. It was good.
614
00:30:59,359 --> 00:31:01,153
- Okay. I'll be right back.
615
00:31:05,157 --> 00:31:06,992
[phone ringing]
616
00:31:06,992 --> 00:31:08,619
- Callie?
BIFF [on phone]: No, it's Biff.
617
00:31:08,619 --> 00:31:10,746
Why is Frank, or George,
or whatever,
618
00:31:10,746 --> 00:31:12,164
why is he being questioned by the cops?
619
00:31:12,164 --> 00:31:14,249
- Oh, you found him.
Biff found Frank!
620
00:31:14,917 --> 00:31:17,628
Okay, listen. He has the map
and codexes in his bag.
621
00:31:19,379 --> 00:31:20,672
- I think I can get it.
622
00:31:20,672 --> 00:31:22,090
Just got to wait until the coast is clear.
623
00:31:22,090 --> 00:31:23,467
- Okay, we're on our way.
624
00:31:26,428 --> 00:31:28,889
- So, all of the Rosegrave computers
are linked together
625
00:31:28,889 --> 00:31:30,724
via a central server.
626
00:31:30,724 --> 00:31:32,976
They can all talk to each other,
which basically means--
627
00:31:32,976 --> 00:31:34,228
- They're networked.
628
00:31:35,395 --> 00:31:38,315
- Yeah. Wow.
Most people don't get it
629
00:31:38,315 --> 00:31:39,858
and I have to over-explain.
630
00:31:39,858 --> 00:31:41,276
- Story of my life.
631
00:31:41,568 --> 00:31:45,447
- [chuckles] So, students don't have
access to the server.
632
00:31:45,447 --> 00:31:47,074
But if I link in my laptop,
633
00:31:47,074 --> 00:31:50,244
I can bypass the restrictions
and reset the admin profile.
634
00:31:51,161 --> 00:31:53,622
Then, I'll go into security software,
635
00:31:53,622 --> 00:31:56,166
scan for digital lock coding,
636
00:31:56,166 --> 00:31:58,168
trace the path for
any physical hardware--
637
00:31:58,168 --> 00:32:00,546
- And disable the electronic lock
on the door to the Sleep Room.
638
00:32:00,546 --> 00:32:02,130
- Yeah, in theory.
639
00:32:04,758 --> 00:32:06,343
- How long do you think it'll take?
DREW: We're in.
640
00:32:10,973 --> 00:32:12,599
SAM:
You sure this is his lab?
641
00:32:12,599 --> 00:32:14,393
FENTON: It's the address
from the newspaper article.
642
00:32:14,393 --> 00:32:15,727
SAM:
It looks deserted.
643
00:32:15,727 --> 00:32:17,646
FENTON:
Looks like our doctor left in a hurry.
644
00:32:18,647 --> 00:32:20,232
SAM:
I don't like this, Fent.
645
00:32:21,358 --> 00:32:22,943
FENTON:
Hey, hold up.
646
00:32:26,864 --> 00:32:29,491
Let's check down there.
SAM: Yeah.
647
00:32:29,491 --> 00:32:31,577
- Let me know if you see
any signs of Laura.
648
00:32:31,577 --> 00:32:33,161
SAM: All right.
649
00:32:33,662 --> 00:32:36,290
♪ tense music playing ♪
650
00:32:43,881 --> 00:32:46,884
♪ tense music ♪
651
00:33:09,823 --> 00:33:11,700
- Three hundred and forty-four.
652
00:33:12,784 --> 00:33:15,120
Three hundred and forty-four days
since Laura disappeared.
653
00:33:17,497 --> 00:33:19,917
[door slams]
- Hey! Hey!
654
00:33:20,959 --> 00:33:22,044
Hey!
655
00:33:22,044 --> 00:33:23,962
Sam! Sam!
656
00:33:27,007 --> 00:33:29,009
[indistinct chatter]
657
00:33:34,306 --> 00:33:35,974
- Where were you last night, Frank?
658
00:33:38,393 --> 00:33:40,479
- I was at home with Joe.
659
00:33:41,230 --> 00:33:44,233
- The Chamber collapsed last night.
People died.
660
00:33:44,233 --> 00:33:45,734
- That's tragic.
661
00:33:46,318 --> 00:33:49,112
- It wasn't an accident.
It was detonated.
662
00:33:49,112 --> 00:33:50,822
- Why are you telling me all of this?
663
00:33:50,822 --> 00:33:52,741
- Because we have a witness who says
664
00:33:52,741 --> 00:33:54,409
they saw local hero Frank Hardy
665
00:33:54,409 --> 00:33:57,579
running from the scene
moments after the collapse.
666
00:34:00,332 --> 00:34:01,917
- I was at home.
667
00:34:06,755 --> 00:34:08,841
- Okay, Mr. Cox.
668
00:34:08,841 --> 00:34:11,385
Police paperwork is all done.
You don't have to go home.
669
00:34:11,385 --> 00:34:12,427
[phone ringing]
670
00:34:12,427 --> 00:34:14,763
- But you can't stay here.
Bridgeport PD?
671
00:34:16,348 --> 00:34:18,392
Um... let me see.
672
00:34:19,518 --> 00:34:21,353
His car's not here, so...
673
00:34:22,938 --> 00:34:24,731
Hang on, let me check the schedule.
674
00:34:27,359 --> 00:34:29,403
Yeah, he's scheduled
to be in this afternoon, but...
675
00:34:30,237 --> 00:34:32,865
so far, nothing. Okay.
[Biff sighs]
676
00:34:35,951 --> 00:34:40,622
- So, Frank's acting real weird.
- Oh, really?
677
00:34:41,915 --> 00:34:43,709
Oh, I-I--
- Is there something I need to know?
678
00:34:43,709 --> 00:34:45,294
- No.
679
00:34:45,294 --> 00:34:48,046
No, I mean, he's going
through a lot right now.
680
00:34:48,046 --> 00:34:49,339
His grandma just died.
681
00:34:49,339 --> 00:34:51,592
His dad's gone again,
and he just broke up with Callie.
682
00:34:52,926 --> 00:34:54,511
- I'm gonna call Trudy.
683
00:34:57,139 --> 00:35:00,142
♪ eerie music playing ♪
684
00:35:07,191 --> 00:35:08,901
- Oh!
685
00:35:08,901 --> 00:35:11,320
This place is much creepier
than I expected.
686
00:35:14,031 --> 00:35:15,782
- You're not the only one
who lost someone
687
00:35:15,782 --> 00:35:17,451
to Project Midnight, you know.
688
00:35:17,451 --> 00:35:18,660
- What do you mean?
689
00:35:18,660 --> 00:35:21,830
- My boyfriend, or ex-boyfriend now?
690
00:35:22,581 --> 00:35:23,957
Frank.
691
00:35:23,957 --> 00:35:26,710
- Frank Hardy.
- Yeah.
692
00:35:28,629 --> 00:35:30,964
Since we transferred him
back from the crystal,
693
00:35:31,590 --> 00:35:33,634
Frank hasn't been acting like himself.
694
00:35:33,634 --> 00:35:34,760
It's hard to explain,
695
00:35:34,760 --> 00:35:37,471
but all I know is
when I looked into Frank's eyes...
696
00:35:39,181 --> 00:35:40,766
I didn't see someone who loved me.
697
00:35:40,766 --> 00:35:42,476
- Damn, that's cold.
698
00:35:42,893 --> 00:35:43,810
[Callie sighs]
699
00:35:44,686 --> 00:35:47,356
- So if Frank's not Frank,
then who do you think he is?
700
00:35:47,356 --> 00:35:48,232
- Well, up until now,
701
00:35:48,232 --> 00:35:50,275
I was thinking it had
to be Aaron Munder.
702
00:35:50,984 --> 00:35:52,194
- Wait, until now?
703
00:35:52,194 --> 00:35:57,199
- Now I'm thinking there's a chance
it could be your brother.
704
00:35:57,199 --> 00:36:00,077
- My brother died.
- Maybe that's just what they said.
705
00:36:00,577 --> 00:36:05,666
- Okay. Why would my brother
or-or anyone else pretend to be Frank?
706
00:36:05,666 --> 00:36:07,084
- [sighs] Good question.
707
00:36:07,084 --> 00:36:09,837
- Yeah, I hope that your boy Frank
is worth all of this trouble.
708
00:36:09,837 --> 00:36:11,672
- If the tables were turned,
he'd come for me.
709
00:36:11,672 --> 00:36:13,340
- True love, huh?
710
00:36:14,174 --> 00:36:16,009
Gross.
- It's not just that.
711
00:36:16,009 --> 00:36:18,929
Things changed when the Hardy Boys
came to Bridgeport.
712
00:36:18,929 --> 00:36:21,265
I've never had friends
like the ones I have now.
713
00:36:21,265 --> 00:36:22,850
I'd do anything for them.
714
00:36:22,850 --> 00:36:27,187
- Anything except tell them
that you're here to save Frank?
715
00:36:27,187 --> 00:36:29,231
- I'm doing all this
on a pretty wild hunch.
716
00:36:29,231 --> 00:36:30,941
I don't need anyone thinking I'm crazy.
717
00:36:30,941 --> 00:36:34,653
- [groans] I hate that word.
718
00:36:35,612 --> 00:36:38,323
Why is it always women that are crazy?
719
00:36:38,323 --> 00:36:40,325
You know, when men do something extreme,
720
00:36:40,325 --> 00:36:42,452
they are called visionaries.
721
00:36:43,912 --> 00:36:45,289
CALLIE: Hm.
722
00:36:46,790 --> 00:36:48,417
Mm... um.
723
00:36:49,001 --> 00:36:50,669
- That a good "mm"?
724
00:36:50,669 --> 00:36:52,379
- Well, the room's pulling power,
725
00:36:52,379 --> 00:36:54,381
but the machine isn't firing up.
726
00:36:55,924 --> 00:36:56,925
[clicks button]
727
00:37:01,847 --> 00:37:04,141
- Uh, what are you doing?
- I think...
728
00:37:07,019 --> 00:37:08,604
I just found your problem.
729
00:37:12,691 --> 00:37:14,610
- It must have been fried
by the shockwave.
730
00:37:22,534 --> 00:37:25,037
- Frank, you're free to go.
731
00:37:26,955 --> 00:37:28,874
Jesse shouldn't have been
talking to you without me here.
732
00:37:28,874 --> 00:37:30,167
- What happened to the eyewitness?
733
00:37:30,167 --> 00:37:31,460
- The witness was wrong.
734
00:37:31,460 --> 00:37:34,463
Apparently, it happens all the time.
You okay?
735
00:37:36,131 --> 00:37:38,800
- Yes. I just want to go home.
736
00:37:43,764 --> 00:37:45,516
- I know you weren't home last night.
737
00:37:46,225 --> 00:37:48,018
- I wasn't in the Chamber.
738
00:37:48,018 --> 00:37:49,645
I didn't do anything wrong.
739
00:37:53,524 --> 00:37:56,401
- Just stay here.
I'm going to talk to Jesse,
and then we can go home.
740
00:37:57,528 --> 00:37:58,862
[door shuts]
741
00:38:03,242 --> 00:38:05,619
- Did you get the bag?
- Uh, about that,
742
00:38:05,619 --> 00:38:07,287
I ran into a slightly huge problem.
743
00:38:14,920 --> 00:38:17,047
CHET:
We'll cut him off! Go, go, go, go.
744
00:38:17,381 --> 00:38:19,132
[Frank panting]
745
00:38:20,008 --> 00:38:21,635
[both grunting]
746
00:38:22,678 --> 00:38:23,679
FRANK:
Joe, give it to me!
747
00:38:26,723 --> 00:38:28,225
- Ah! [groans]
748
00:38:29,643 --> 00:38:32,020
- Give it to me! Give it to me!
749
00:38:32,020 --> 00:38:33,856
FRANK: Give it to me!
750
00:38:33,856 --> 00:38:35,399
CHET: Hey.
751
00:38:35,399 --> 00:38:38,485
- No. No!
[Joe wheezing]
752
00:38:38,485 --> 00:38:39,528
[grunts]
753
00:38:40,779 --> 00:38:43,156
[all panting, groaning]
754
00:38:44,783 --> 00:38:46,410
QUILL:
That's quite enough, gang.
755
00:38:47,536 --> 00:38:49,663
Dust yourselves off and get in the car.
756
00:38:50,581 --> 00:38:52,291
We have much to discuss.
757
00:38:54,835 --> 00:38:57,337
- What makes you think we're gonna get
in a car with a stranger?
758
00:38:57,337 --> 00:38:59,423
- I hear you're quite the detectives.
759
00:39:00,549 --> 00:39:02,593
I'd like to retain your services.
760
00:39:06,263 --> 00:39:08,265
♪
761
00:39:16,315 --> 00:39:18,317
[birds chirping]
762
00:39:21,820 --> 00:39:23,947
- Oh, thank you.
763
00:39:23,947 --> 00:39:25,532
- Sure. Make yourself at home.
764
00:39:26,742 --> 00:39:29,620
- Why don't you tell us your name,
while you're at it?
765
00:39:29,620 --> 00:39:31,914
- My name is Cadmus Quill.
766
00:39:33,957 --> 00:39:36,668
My employer has had
a keen interest in what
767
00:39:36,668 --> 00:39:39,713
the two of you have been up to
since you discovered The Eye.
768
00:39:41,340 --> 00:39:42,758
- And who is your employer?
769
00:39:42,758 --> 00:39:45,427
- He prefers to remain anonymous,
770
00:39:45,427 --> 00:39:47,888
but he has eyes everywhere
and a vast reach.
771
00:39:47,888 --> 00:39:49,806
- Mm. Someone who can get
an eyewitness to forget
772
00:39:49,806 --> 00:39:51,225
what they saw last night.
773
00:39:51,225 --> 00:39:52,684
- It didn't suit our needs
774
00:39:52,684 --> 00:39:55,479
to have you gummed up
in the justice system.
775
00:39:55,479 --> 00:39:56,939
- Does that mean you actually
were at the Chamber last night?
776
00:39:56,939 --> 00:39:58,982
- I didn't blow it up,
if that's what you're implying.
777
00:39:58,982 --> 00:40:00,859
- Now I'm thinking you did.
778
00:40:00,859 --> 00:40:04,112
- Ah, this bickering seems tangential
to my immediate purpose.
779
00:40:04,112 --> 00:40:05,739
- Which is what?
780
00:40:05,739 --> 00:40:09,701
- My employer has contracted others
to track down the codexes,
781
00:40:09,701 --> 00:40:11,370
including Mr. Cox.
782
00:40:11,370 --> 00:40:13,622
But it's become increasingly clear
783
00:40:14,706 --> 00:40:18,752
the best people to complete this task
are the two of you.
784
00:40:20,212 --> 00:40:23,131
By my calculations,
you have collected all the codexes
785
00:40:23,131 --> 00:40:24,758
and assembled the map. Correct?
786
00:40:26,260 --> 00:40:28,303
My employer wants what's at the end of it.
787
00:40:29,179 --> 00:40:31,932
The final relic. The Core.
788
00:40:33,433 --> 00:40:37,271
Get it for him,
and this can end once and for all.
789
00:40:37,271 --> 00:40:39,815
- Those are my relics.
I'm not giving them to anyone else.
790
00:40:39,815 --> 00:40:42,818
- Yeah, I hate to say it,
especially since me and Frank
791
00:40:42,818 --> 00:40:45,195
haven't exactly been seeing
eye-to-eye recently.
792
00:40:46,405 --> 00:40:49,449
But I see no upside
to giving up what we find to you
793
00:40:49,449 --> 00:40:51,034
and your mystery man.
794
00:40:53,161 --> 00:40:54,329
[Quill chuckles]
795
00:40:56,415 --> 00:40:59,501
- Well, we're willing to give you both
796
00:41:01,503 --> 00:41:03,839
the thing you want most.
797
00:41:09,428 --> 00:41:11,013
I'll be in touch.
798
00:41:14,349 --> 00:41:15,392
[door opens]
799
00:41:16,727 --> 00:41:18,061
[door shuts]
800
00:41:23,525 --> 00:41:25,569
- It's CCTV footage.
801
00:41:27,446 --> 00:41:29,031
- Who is it?
802
00:41:35,495 --> 00:41:36,788
- It's Mom.
803
00:41:38,290 --> 00:41:41,335
- Okay. I don't wanna presume
to know what you're thinking
804
00:41:42,085 --> 00:41:43,295
but if you're thinking--
805
00:41:43,295 --> 00:41:45,422
- We need to work together.
- I knew you were gonna say that.
806
00:41:45,422 --> 00:41:47,716
- You mean with Frankengeorge?
- Who?
807
00:41:47,716 --> 00:41:49,259
- You, idiot!
808
00:41:49,259 --> 00:41:50,928
- No way. We can't do that.
JOE: We have to.
809
00:41:50,928 --> 00:41:53,472
BIFF: Again?
- Guys, this is way bigger
than we thought.
810
00:41:54,765 --> 00:41:56,850
I mean, when, when Frank told me
he was gonna use the power
811
00:41:56,850 --> 00:41:59,019
to get what he wanted most,
to get Mom back,
812
00:42:00,437 --> 00:42:03,357
I didn't believe him. But now...
- I don't understand.
813
00:42:03,357 --> 00:42:05,692
Where has she been
and why hasn't she come home?
814
00:42:05,692 --> 00:42:08,362
- The only way to figure that out
is to deliver the relic.
815
00:42:09,404 --> 00:42:11,406
- You're assuming I'm agreeing
to all this.
816
00:42:11,406 --> 00:42:12,991
- Would you prefer we just
keep beating you up?
817
00:42:12,991 --> 00:42:15,577
- Those are my relics.
- And you can't find them without the map.
818
00:42:15,577 --> 00:42:18,497
- Which is where?
- JB stole it.
819
00:42:18,497 --> 00:42:19,498
- You said you could get it.
820
00:42:19,498 --> 00:42:22,084
- He got to it first.
- We need to get it back.
821
00:42:24,336 --> 00:42:26,421
I assume your offer still stands.
822
00:42:26,421 --> 00:42:28,382
- Are we really still talking
about trusting this guy?
823
00:42:29,383 --> 00:42:31,260
- Feels misguided.
- Feels like a trick.
824
00:42:31,260 --> 00:42:32,803
- Better to trust the devil you know
825
00:42:32,803 --> 00:42:34,930
than to let the relics
fall into the wrong hands.
826
00:42:34,930 --> 00:42:36,515
- You are the wrong hands.
827
00:42:38,725 --> 00:42:40,519
- You need me more than I need you.
828
00:42:40,519 --> 00:42:42,896
- He's right. He knows more than us.
829
00:42:42,896 --> 00:42:44,481
Teaming up is our best shot.
830
00:42:45,065 --> 00:42:46,859
Guys, I need to know
the truth behind my mom.
831
00:42:46,859 --> 00:42:49,027
And the only way to do that,
is to get the last relic.
832
00:42:49,027 --> 00:42:50,779
So we need to get the map from JB.
833
00:42:56,285 --> 00:42:57,870
Just one thing I got to do first.
834
00:42:58,412 --> 00:42:59,830
- What's that?
835
00:43:01,123 --> 00:43:03,375
- Get my brother back. [grunts]
836
00:43:03,959 --> 00:43:05,669
CHET: Whoa, wha-what?
[Joe exhales]
837
00:43:05,669 --> 00:43:07,212
- Oh, thank goodness.
838
00:43:07,546 --> 00:43:09,256
- You really thought I was
gonna make a deal with that guy?
839
00:43:10,841 --> 00:43:13,468
- Well, so much for keeping
Frank's body in one piece.
840
00:43:15,929 --> 00:43:16,763
[exhales]
841
00:43:16,972 --> 00:43:18,974
[insects chirping]
[owl hoots]
842
00:43:27,399 --> 00:43:30,402
[indistinct chatter]
- Wait. Do you hear that?
843
00:43:32,571 --> 00:43:34,114
- Someone's in our room.
844
00:43:38,785 --> 00:43:39,620
[Callie gasps]
845
00:43:42,789 --> 00:43:45,626
- I knew it.
Frank isn't Frank. He's Aaron Munder.
846
00:43:46,835 --> 00:43:49,880
- No, it's, uh, it's way worse than that.
847
00:43:56,595 --> 00:43:59,598
♪ tense music plays ♪
848
00:44:01,266 --> 00:44:03,268
♪
63994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.