All language subtitles for The.Hardy.Boys.2020.S03E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,670 FRANK: Previously on Hardy Boys... 2 00:00:03,670 --> 00:00:08,090 - My entire estate passes to my eldest grandson, Francis. 3 00:00:08,090 --> 00:00:10,719 OLIVIA: Laura stumbled onto something bigger than The Circle. 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,638 - Why did she run from me at the warehouse? 5 00:00:12,638 --> 00:00:14,139 - Maybe she wasn't running from you. 6 00:00:14,139 --> 00:00:16,391 She ran when she heard Sam's voice on the megaphone. 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,685 - I'm going to Rosegrave. - What do you possibly have to gain? 8 00:00:18,685 --> 00:00:20,020 CALLIE: It's just something I have to do. 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,481 - I am your roommate, Drew. 10 00:00:22,481 --> 00:00:24,399 I know what this place is. 11 00:00:24,399 --> 00:00:28,237 Let's talk about why you were trying to get into the Sleep Room. 12 00:00:28,237 --> 00:00:29,154 - So I've been thinking about it. 13 00:00:29,154 --> 00:00:30,489 I think I'm going to tell Biff I like her. 14 00:00:30,489 --> 00:00:31,949 JOE: Where's the scrolls? 15 00:00:33,408 --> 00:00:35,994 Where's Frank? FRANK: The Circle of the Eye will rise again. 16 00:00:38,205 --> 00:00:40,207 [explosion, debris rumbling] 17 00:00:41,500 --> 00:00:42,793 - I know you double-crossed us. 18 00:00:43,544 --> 00:00:45,337 And now... 19 00:00:45,337 --> 00:00:47,464 I want to know who I'm talking to. 20 00:00:47,464 --> 00:00:48,841 ♪ 21 00:00:54,638 --> 00:00:56,640 ♪ ominous music playing ♪ 22 00:01:02,145 --> 00:01:04,147 [electricity whirring] 23 00:01:08,235 --> 00:01:10,362 - My heavens. 24 00:01:10,362 --> 00:01:12,030 [electricity glitching] 25 00:01:17,494 --> 00:01:18,704 PILOT: Mayday! I'm going down! 26 00:01:32,718 --> 00:01:33,802 - No! 27 00:01:34,011 --> 00:01:35,012 [distorted] No! 28 00:01:36,305 --> 00:01:38,307 [grinding] 29 00:01:38,932 --> 00:01:40,934 ♪ dramatic music playing ♪ 30 00:01:44,897 --> 00:01:47,900 ♪ 31 00:02:01,288 --> 00:02:04,291 - Now... where are you? 32 00:02:06,293 --> 00:02:08,086 - I didn't want to have to do this. 33 00:02:08,378 --> 00:02:09,796 [heavy breathing] 34 00:02:10,088 --> 00:02:11,840 - You left me no choice. [cocks gun] 35 00:02:14,927 --> 00:02:16,553 - You're not going to shoot me. 36 00:02:17,429 --> 00:02:18,680 [gunshot] 37 00:02:19,389 --> 00:02:20,766 [both grunting] 38 00:02:23,268 --> 00:02:24,728 [Joe grunting] 39 00:02:24,811 --> 00:02:25,729 [Frank grunts] 40 00:02:27,981 --> 00:02:28,815 [Joe grunts] 41 00:02:37,324 --> 00:02:38,825 [shouting] 42 00:02:38,867 --> 00:02:39,660 [Joe gasping, panting] 43 00:02:43,830 --> 00:02:45,457 [Joe grunts] 44 00:02:46,333 --> 00:02:47,167 [Joe chokes, grunts] 45 00:02:50,838 --> 00:02:51,672 [Frank grunts] 46 00:02:53,799 --> 00:02:54,633 [both grunt] 47 00:02:55,801 --> 00:02:57,719 JOE: Guys, head's up! 48 00:03:01,056 --> 00:03:01,890 [both grunt] 49 00:03:04,810 --> 00:03:06,061 [all panting] 50 00:03:06,979 --> 00:03:08,939 CHET: Hold him! Hold him! [Frank shouts] 51 00:03:10,732 --> 00:03:12,901 - Where's Frank? Is he alive? 52 00:03:12,901 --> 00:03:14,820 What'd you do to him? CHET: So you were right? 53 00:03:14,820 --> 00:03:16,738 This is Aaron Munder? - Not exactly. 54 00:03:18,448 --> 00:03:21,618 I was only half right. It's definitely not Frank. 55 00:03:22,536 --> 00:03:24,204 But he's not Aaron Munder. 56 00:03:25,706 --> 00:03:27,666 Everybody... 57 00:03:27,666 --> 00:03:30,419 my great grandpa, George Estabrook. 58 00:03:37,176 --> 00:03:40,304 ♪ mysterious theme playing ♪ 59 00:03:51,690 --> 00:03:53,066 - How'd you figure that out? 60 00:03:53,066 --> 00:03:54,693 - Frank's been acting weird lately. 61 00:03:55,694 --> 00:03:57,529 Talking weird, dressing weird. 62 00:03:58,989 --> 00:04:01,325 I thought it was just because he was messed up from the crystal. 63 00:04:01,325 --> 00:04:02,743 I mean, come on. Taking over Frank's body 64 00:04:02,743 --> 00:04:05,621 must have been part of some elaborate plan with George and Grandma. 65 00:04:07,831 --> 00:04:09,958 He faked his death so he could hide in the crystal for years 66 00:04:09,958 --> 00:04:11,168 and come back as Frank. 67 00:04:11,168 --> 00:04:12,419 It's the only thing that makes sense. 68 00:04:12,419 --> 00:04:14,087 - Oh, that's the only thing that makes sense? 69 00:04:14,087 --> 00:04:16,381 - Well, only one way to find out. 70 00:04:16,381 --> 00:04:18,091 Let's tie him up. Get him talking. 71 00:04:19,134 --> 00:04:22,179 - The codexes and the scrolls are all here but no sign of the crystal. 72 00:04:22,221 --> 00:04:23,263 [Frank grunting] 73 00:04:27,935 --> 00:04:30,062 - Right. Right. Forward. 74 00:04:30,062 --> 00:04:33,690 Left. Down, down, down. Push till it clicks. 75 00:04:44,701 --> 00:04:46,328 It's another relic. 76 00:04:46,912 --> 00:04:48,497 - Kind of looks like a rock. 77 00:04:48,539 --> 00:04:50,916 [Frank sighs] - Phil, can you decipher this other code? 78 00:04:50,916 --> 00:04:52,876 - Uh, I think so. 79 00:04:53,961 --> 00:04:55,796 - Yeah, they look the same. [Frank scoffs] 80 00:04:55,796 --> 00:04:57,798 - George already had the crystal, 81 00:04:57,798 --> 00:04:59,800 but the other relic was still out there. 82 00:05:00,384 --> 00:05:01,802 He came back as Frank to get it. 83 00:05:01,802 --> 00:05:03,679 - Okay, cool plan. But then what? 84 00:05:03,679 --> 00:05:05,430 He's going to build some kind of weird machine? 85 00:05:05,430 --> 00:05:06,723 JOE: What are you talking about? 86 00:05:07,391 --> 00:05:09,810 - You don't see it? All the nodes and circuits? 87 00:05:12,479 --> 00:05:15,357 JOE: You're right. It's not just a map. 88 00:05:16,984 --> 00:05:19,945 It's a schematic. - Yeah, but for what? 89 00:05:24,533 --> 00:05:26,118 - Why don't we find out? 90 00:05:31,206 --> 00:05:33,834 CALLIE: So what do you know about the Sleep Room? 91 00:05:33,834 --> 00:05:35,711 - I checked it out earlier. 92 00:05:35,711 --> 00:05:38,088 There's no keyhole, no deadbolt, no number pad. 93 00:05:38,088 --> 00:05:39,423 It's got to be an electronic lock. 94 00:05:39,423 --> 00:05:41,175 But the button's not working, so the signal 95 00:05:41,175 --> 00:05:43,719 to the locking mechanism, it must've been rerouted. 96 00:05:44,595 --> 00:05:45,929 [Callie scoffs] [footsteps approaching] 97 00:05:46,305 --> 00:05:47,681 - Hide. Go. - Oh! 98 00:05:52,102 --> 00:05:53,896 [Drew clears throat] DEAN: Miss Darrow! 99 00:05:54,354 --> 00:05:56,148 You can't be in here after dark. 100 00:05:56,190 --> 00:05:57,024 DREW: Hm. 101 00:05:58,233 --> 00:05:59,484 - What are you doing? 102 00:05:59,484 --> 00:06:01,486 - Couldn't sleep. Thought I'd take a walk. 103 00:06:02,446 --> 00:06:06,408 - You're here all by yourself? - Uh, yes. 104 00:06:06,408 --> 00:06:07,951 Unfortunately. 105 00:06:07,951 --> 00:06:09,411 This program is full of squares 106 00:06:09,411 --> 00:06:11,663 who wouldn't dare break your arbitrary rules. 107 00:06:13,123 --> 00:06:15,000 - Back to your dorm, immediately. 108 00:06:16,168 --> 00:06:17,753 - Yes, Dean. 109 00:06:23,592 --> 00:06:25,177 [phone ringing] 110 00:06:27,429 --> 00:06:28,555 [Jesse sighs] 111 00:06:30,432 --> 00:06:32,017 - Chief Hooper. 112 00:06:35,020 --> 00:06:36,605 I'll be right there. 113 00:06:41,026 --> 00:06:42,528 TRUDY: What happened? 114 00:06:43,695 --> 00:06:45,614 - The Chamber down in the mines collapsed. 115 00:06:45,614 --> 00:06:46,740 - [sighs] Again? 116 00:06:48,200 --> 00:06:49,493 I should check on the kids. 117 00:06:49,493 --> 00:06:50,953 - No, no. Get some sleep. 118 00:06:50,953 --> 00:06:52,746 This has nothing to do with them. 119 00:06:52,746 --> 00:06:53,747 I'm sure they're fine. 120 00:07:02,089 --> 00:07:03,006 JOE: I'm gonna ask again. 121 00:07:03,006 --> 00:07:05,592 I'm gonna keep asking until I get what I want. 122 00:07:05,592 --> 00:07:08,679 Where's Frank? Is he alive? How do we get him back? 123 00:07:10,347 --> 00:07:12,349 What are you building? [Frank chuckles] 124 00:07:12,349 --> 00:07:13,684 - Oh, come on, George. 125 00:07:13,684 --> 00:07:15,561 You went through so much trouble. 126 00:07:15,561 --> 00:07:17,604 It's got to be special, right? Powerful? 127 00:07:18,522 --> 00:07:20,023 So what is it? 128 00:07:20,023 --> 00:07:21,441 Weapon of mass destruction? 129 00:07:21,441 --> 00:07:24,403 Portal to another dimension? Oh, a time machine, right? 130 00:07:24,403 --> 00:07:25,779 - Oh, man. Imagine! 131 00:07:27,072 --> 00:07:28,866 - What's the point of the map anyway? 132 00:07:28,866 --> 00:07:30,701 It's your handwriting, your code. 133 00:07:30,701 --> 00:07:32,452 And didn't you draw it yourself? 134 00:07:32,452 --> 00:07:34,913 Why tear it up and hide it in a bunch of different places? 135 00:07:34,913 --> 00:07:36,915 Why not just go get whatever the map leads to? 136 00:07:36,915 --> 00:07:38,542 - Just tell us what the map is for! 137 00:07:38,959 --> 00:07:40,127 [Frank sighs] 138 00:07:40,127 --> 00:07:42,296 - Oh, I get it. 139 00:07:42,296 --> 00:07:43,589 He doesn't know. 140 00:07:43,589 --> 00:07:45,799 - Isn't he supposed to be some kind of genius? 141 00:07:45,799 --> 00:07:47,551 - Maybe he's getting senile. 142 00:07:47,551 --> 00:07:49,511 - Maybe the crystal fried his brain. 143 00:07:49,511 --> 00:07:52,347 - Maybe he was just never as smart as he thought he was. 144 00:07:53,807 --> 00:07:57,352 - I put my faith in The Eye. 145 00:07:57,352 --> 00:07:58,854 It showed me my destiny. 146 00:08:00,480 --> 00:08:04,234 And everything else will unfold exactly how it's supposed to. 147 00:08:04,568 --> 00:08:05,402 [grunts] 148 00:08:06,153 --> 00:08:07,362 - You kidding me, dude? 149 00:08:07,362 --> 00:08:08,906 You're doing this off of a vision? 150 00:08:08,906 --> 00:08:11,491 Off a hunch? - Easy, easy, easy. 151 00:08:12,618 --> 00:08:15,078 It's still Frank's body. We gotta keep him in one piece. 152 00:08:16,496 --> 00:08:20,083 - [chuckles] What a loyal band of misfits you all are. 153 00:08:20,083 --> 00:08:21,418 I've been watching you. 154 00:08:21,418 --> 00:08:24,630 It'd be admirable. You know, if it wasn't so pathetic. 155 00:08:26,340 --> 00:08:28,217 I understand why you're here, Joe. 156 00:08:28,217 --> 00:08:32,346 Forget the fact your older brother is, uh, collateral damage. 157 00:08:32,346 --> 00:08:35,891 You're just-- you're an incessant little pest, you know, chasing glory. 158 00:08:36,850 --> 00:08:38,185 And, Phil. 159 00:08:38,185 --> 00:08:42,064 You're just an insecure loser trying to impress Biff. 160 00:08:42,064 --> 00:08:45,651 - What? - Wha-wha-what? That-that's not-- 161 00:08:45,651 --> 00:08:48,320 Uh, I'm not insecure. 162 00:08:48,320 --> 00:08:52,032 - But he does love you. He's been telling everyone. 163 00:08:54,159 --> 00:08:55,410 And why are you here, Biff? 164 00:08:55,410 --> 00:08:57,913 Perhaps for the same reason as Belinda, I presume. 165 00:08:58,497 --> 00:09:00,374 Trying to fill the endless void 166 00:09:01,124 --> 00:09:04,127 inside of you created by your broken homes. 167 00:09:04,127 --> 00:09:05,420 - Excuse me? 168 00:09:05,420 --> 00:09:07,548 - Neither of you have functioning families. 169 00:09:07,548 --> 00:09:11,260 - Listen, old man, a lot has changed since 19-dickity. 170 00:09:11,260 --> 00:09:14,304 You don't know anything about us, or our families. 171 00:09:14,304 --> 00:09:16,181 - We're functioning just fine. Thanks. 172 00:09:16,181 --> 00:09:17,766 - You keep telling yourself that. 173 00:09:18,851 --> 00:09:21,436 You know, truthfully, the only person 174 00:09:21,436 --> 00:09:24,064 I haven't quite figured out yet is you, Chet. 175 00:09:25,315 --> 00:09:27,317 But perhaps that's because you haven't quite figured 176 00:09:27,317 --> 00:09:28,777 yourself out yet. 177 00:09:28,777 --> 00:09:30,737 What's in this for you? 178 00:09:30,737 --> 00:09:33,949 It-it can't just be that you have no direction of your own, 179 00:09:33,949 --> 00:09:36,660 no future plans for yourself or nothing better to do. 180 00:09:37,953 --> 00:09:39,079 Can it? 181 00:09:40,122 --> 00:09:42,457 Why do you care about any of this? 182 00:09:42,457 --> 00:09:44,251 Just walk away. 183 00:09:46,545 --> 00:09:50,340 - [exhales] Listen, George, you probably had a lot of people 184 00:09:50,340 --> 00:09:52,009 running with you back in the day. 185 00:09:52,009 --> 00:09:54,678 Colleagues, employees, co-conspirators. 186 00:09:55,220 --> 00:09:57,347 But were any of them friends? 187 00:09:57,347 --> 00:09:59,892 Have you ever really had a friend in your entire sad life? 188 00:10:01,768 --> 00:10:05,189 I'm guessing not, because anyone that's had a friend 189 00:10:07,608 --> 00:10:09,902 wouldn't ask why I care. 190 00:10:12,696 --> 00:10:14,531 - Sooner or later, you're going to have to face 191 00:10:14,531 --> 00:10:16,116 the hard choices. 192 00:10:18,327 --> 00:10:21,038 You're not all making it out alive. 193 00:10:27,044 --> 00:10:28,253 - Okay, enough mind games. 194 00:10:29,671 --> 00:10:34,134 Where's Frank? Is he alive? How do we get him back? 195 00:10:34,134 --> 00:10:35,928 [Frank chuckles softly] 196 00:10:35,928 --> 00:10:38,055 - You can wipe that smug smile right off your face 197 00:10:38,055 --> 00:10:39,431 'cause you're gonna tell me. 198 00:10:40,182 --> 00:10:42,434 Somehow, someway. 199 00:10:42,434 --> 00:10:47,147 And whatever it takes, I'm gonna make you sing, Estabrook. 200 00:10:49,566 --> 00:10:51,151 Man, he's really not talking. 201 00:10:51,902 --> 00:10:53,487 Hey, hey, Look alive. Look alive. 202 00:10:53,487 --> 00:10:56,406 Did you decode the scroll? - Uh, I-I think so. 203 00:10:56,406 --> 00:10:59,618 - Don't think, Phil. Do. - Okay, um, 204 00:10:59,618 --> 00:11:01,995 the crystal scroll says, "The vessel is the power." 205 00:11:01,995 --> 00:11:04,206 - Yeah, we know that already. - And-and I think-- 206 00:11:04,206 --> 00:11:06,667 I mean, [chuckles] I-I do think-- - Phil? 207 00:11:06,667 --> 00:11:10,504 - This one says, "The power is the Core." 208 00:11:10,504 --> 00:11:13,382 - The Core? - So the next relic we're looking for is a Core? 209 00:11:13,382 --> 00:11:16,260 - I think your decoding is just a little bit rusty. 210 00:11:16,260 --> 00:11:18,428 - How are we doing with the rest of the map? - Real bad. 211 00:11:18,428 --> 00:11:20,430 - This isn't like cartography in the Sea Cadets. 212 00:11:20,430 --> 00:11:22,307 I've never seen anything like it before. 213 00:11:22,307 --> 00:11:25,227 - Probably so that if anyone other than George were to find it, 214 00:11:25,227 --> 00:11:26,687 they wouldn't be able to solve it. 215 00:11:26,687 --> 00:11:28,063 - Which is exactly what's happening. 216 00:11:28,063 --> 00:11:30,524 So, you know, pretty good plan. 217 00:11:30,524 --> 00:11:33,193 - We have zero leverage. He holds all the cards. 218 00:11:33,610 --> 00:11:34,444 [Chet sighs] 219 00:11:34,820 --> 00:11:37,197 - Not all of them. Keep an eye on George. 220 00:11:37,197 --> 00:11:38,949 Keep working on the map. I'll be right back. 221 00:11:38,949 --> 00:11:41,535 - Where are you going? - I just gotta get something from home. 222 00:11:41,535 --> 00:11:43,078 Somebody called Callie. Tell her the good news. 223 00:11:43,078 --> 00:11:45,664 - What good news? - Frank didn't break up with her! 224 00:11:49,585 --> 00:11:52,004 - Hey. Missed you in class. 225 00:11:52,796 --> 00:11:55,257 - I had other stuff to do. - [scoffs] Um, 226 00:11:55,257 --> 00:11:57,926 I just wanted to say thanks for covering for me with the dean. 227 00:11:57,926 --> 00:12:00,679 You didn't need to do that but I'm glad you did. 228 00:12:00,679 --> 00:12:03,765 Can't really afford to get kicked out on day one. 229 00:12:03,765 --> 00:12:05,809 - Because you haven't gotten to the Sleep Room yet? 230 00:12:06,810 --> 00:12:08,395 To do what, exactly? 231 00:12:10,814 --> 00:12:13,442 Okay. - I don't want to drag you into my mess. 232 00:12:13,442 --> 00:12:15,110 DREW: Well, I wouldn't worry about that. 233 00:12:15,110 --> 00:12:17,237 I have a mess of my own. [chuckles] 234 00:12:17,237 --> 00:12:20,490 - So you weren't just snooping? This is personal for you, too? 235 00:12:20,532 --> 00:12:22,826 ♪ mysterious music playing ♪ 236 00:12:27,998 --> 00:12:33,337 - My dad... [chuckles] is a major computer nerd. 237 00:12:34,129 --> 00:12:36,173 I used to watch him and my brother build computers, 238 00:12:36,173 --> 00:12:37,925 and my brother was a lot older 239 00:12:37,925 --> 00:12:40,886 and my dad always seemed to have more time for him. 240 00:12:42,137 --> 00:12:44,014 But my brother always had time for me. 241 00:12:46,099 --> 00:12:48,977 He... made time for me. 242 00:12:48,977 --> 00:12:52,940 He taught me how to build computers and how to code. [chuckles] 243 00:12:55,108 --> 00:13:01,114 But then he went away to school... here, at Rosegrave. [slight chuckle] 244 00:13:04,535 --> 00:13:06,286 He died that fall. 245 00:13:07,996 --> 00:13:09,581 In his dorm room. 246 00:13:10,791 --> 00:13:13,377 They said it was a brain aneurysm. 247 00:13:16,547 --> 00:13:18,131 - Project Midnight. 248 00:13:19,091 --> 00:13:20,676 Your brother was Patient. A. 249 00:13:22,344 --> 00:13:24,179 - I just called him Orrin. 250 00:13:25,556 --> 00:13:27,641 - I am so sorry. 251 00:13:27,641 --> 00:13:31,687 - I-I was just a kid, but I never bought that aneurysm story. 252 00:13:33,272 --> 00:13:35,524 So I started digging into this place. 253 00:13:38,318 --> 00:13:40,654 I want justice for my brother. 254 00:13:42,698 --> 00:13:46,159 I think I can unlock the Sleep Room door, remotely. 255 00:13:46,159 --> 00:13:47,244 - Are you serious? 256 00:13:48,871 --> 00:13:50,998 [phone ringing] 257 00:13:54,918 --> 00:13:57,004 - It's about time. Where are you? I've been worried sick. 258 00:13:57,004 --> 00:13:58,589 FENTON [on phone]: Hey, Trudy, it's me. 259 00:13:59,673 --> 00:14:02,593 - Oh, Fenton. Sorry, I, I thought-- 260 00:14:02,593 --> 00:14:04,928 FENTON: Listen, I was wrong about Olivia Kowalski. 261 00:14:04,928 --> 00:14:07,806 We're working together now. Do you still have the codexes? 262 00:14:07,806 --> 00:14:09,600 Are they safe? - Uh... 263 00:14:11,852 --> 00:14:14,271 [sighs] The boys must have found them. 264 00:14:14,271 --> 00:14:16,690 FENTON: Are the boys okay? Did they get the codexes open? 265 00:14:17,316 --> 00:14:19,026 - What? I don't know. 266 00:14:19,026 --> 00:14:20,611 But the boys didn't come home last night, 267 00:14:20,611 --> 00:14:22,237 and the Chamber collapsed again. 268 00:14:22,237 --> 00:14:23,405 And apparently there's been 269 00:14:23,405 --> 00:14:25,032 some sort of robbery at the Heritage Museum, 270 00:14:25,032 --> 00:14:27,159 and I-- I'm just really starting to think-- 271 00:14:27,159 --> 00:14:28,994 FENTON: Hey, Trudy, it's okay. 272 00:14:28,994 --> 00:14:30,662 The boys can handle themselves. 273 00:14:30,662 --> 00:14:32,372 They've got their friends if someone gets hurt. 274 00:14:32,372 --> 00:14:33,957 - I'm not worried they're hurt, Fenton. 275 00:14:33,957 --> 00:14:35,209 I'm worried they're involved. 276 00:14:35,209 --> 00:14:36,710 FENTON: Then you need to find them. 277 00:14:36,710 --> 00:14:39,880 Make sure they're okay. Make sure they keep those codexes safe. 278 00:14:39,880 --> 00:14:41,465 I'm counting on you, Trudy. 279 00:14:41,465 --> 00:14:42,299 [Trudy sighs heavily] 280 00:14:43,425 --> 00:14:44,259 [line disconnects] 281 00:14:50,557 --> 00:14:53,477 SAM: Hey. I got here as soon as I could. 282 00:14:55,604 --> 00:14:57,439 - Thanks for coming, Sam. 283 00:14:57,439 --> 00:14:58,732 - What is this place? 284 00:14:58,732 --> 00:15:01,610 - It's a DSA safehouse. [sighs] 285 00:15:01,610 --> 00:15:04,196 Olivia Kowalski, she's an intelligence agent. 286 00:15:04,196 --> 00:15:06,490 It's what she's been working on. 287 00:15:06,490 --> 00:15:08,825 - Is she here? - No. No, no. 288 00:15:08,825 --> 00:15:10,661 She, uh, she's out chasing down a lead. 289 00:15:12,412 --> 00:15:14,623 Gave us time to talk, about Laura. 290 00:15:16,750 --> 00:15:18,001 Day of the accident, 291 00:15:18,001 --> 00:15:20,045 that call that you got, 292 00:15:20,045 --> 00:15:23,298 who was it told you that it was Laura's body in the car? 293 00:15:23,298 --> 00:15:24,883 - Dispatch. Why? 294 00:15:26,093 --> 00:15:28,178 - Whoever's body it was, it wasn't Laura's in the car. 295 00:15:28,178 --> 00:15:29,972 They just wanted me to think it was. 296 00:15:30,848 --> 00:15:32,558 But I guess you already knew that, didn't you? 297 00:15:32,558 --> 00:15:34,268 - [chuckles] Okay. 298 00:15:34,893 --> 00:15:36,687 I can see you're going through something, but-- 299 00:15:36,687 --> 00:15:38,981 - How did you know that it was me at the Grand Hotel? 300 00:15:38,981 --> 00:15:40,691 How did you know that I was at the warehouse 301 00:15:40,691 --> 00:15:42,359 where Laura showed up? Tell me everything. 302 00:15:42,359 --> 00:15:44,570 - Whatever you think I did-- 303 00:15:44,570 --> 00:15:47,030 - I think you destroyed my family! 304 00:15:47,030 --> 00:15:49,533 And I want to know everyone who's involved. 305 00:15:49,533 --> 00:15:51,994 Everyone! - I am your friend, Fenton! 306 00:15:53,871 --> 00:15:55,539 I've always been your friend! 307 00:15:55,539 --> 00:15:58,292 I went with you to the crash site. 308 00:15:58,292 --> 00:16:00,919 I checked in on the boys when you were away. 309 00:16:01,920 --> 00:16:05,132 I helped you find McFarlane. I got you off murder charges. 310 00:16:05,883 --> 00:16:10,387 If Laura is alive, then we need to talk to the coroner 311 00:16:10,387 --> 00:16:11,972 who was at the crash site. 312 00:16:12,639 --> 00:16:14,600 - We? - Yeah. 313 00:16:14,600 --> 00:16:16,894 I don't remember his name, but that's him. 314 00:16:18,604 --> 00:16:21,148 And I'm starting to think he's not a corner at all. 315 00:16:24,651 --> 00:16:27,654 ♪ dramatic music ♪ 316 00:16:30,782 --> 00:16:32,701 [birds chirping] 317 00:16:33,994 --> 00:16:38,207 - So you're in love with me? - What? What? No, no, no. 318 00:16:38,749 --> 00:16:40,125 Evil Frank is messing with us. 319 00:16:40,125 --> 00:16:41,543 He's, he's trying to get in our heads, 320 00:16:41,543 --> 00:16:43,837 and if we keep talking about it, his plan's gonna work. 321 00:16:46,131 --> 00:16:48,300 You, uh, you weren't supposed to find out like that. 322 00:16:50,552 --> 00:16:51,720 I'm sorry. 323 00:16:51,720 --> 00:16:55,140 - Don't be sorry. I like you, Phil, just... 324 00:16:56,642 --> 00:16:58,227 Not like-- 325 00:16:58,769 --> 00:16:59,978 I-I don't know. 326 00:16:59,978 --> 00:17:01,605 - Yeah. Yeah, th-that's okay. 327 00:17:02,814 --> 00:17:06,568 - Um... I have to go meet my sister now. 328 00:17:07,486 --> 00:17:09,112 - Okay. Good luck. 329 00:17:19,248 --> 00:17:20,082 [grunts] 330 00:17:29,675 --> 00:17:32,135 - Man, I looked everywhere except for the damn vent. 331 00:17:33,262 --> 00:17:34,847 You never should have kept that thing, Joe. 332 00:17:34,847 --> 00:17:36,807 The Eye's dangerous. It's what got us all into this mess. 333 00:17:36,807 --> 00:17:39,184 - Yeah, and it's gonna be the thing that gets us out. 334 00:17:39,184 --> 00:17:41,061 We need Frank back. We need to work together. 335 00:17:41,061 --> 00:17:43,939 - We are working together. - No, we need to work with George. 336 00:17:43,939 --> 00:17:46,191 - How? - I'm gonna make a deal. 337 00:17:54,366 --> 00:17:56,285 [door bell jingles] 338 00:18:04,710 --> 00:18:06,170 - Elizabeth? 339 00:18:06,170 --> 00:18:08,797 - Hi. - It's really nice to meet you. 340 00:18:08,797 --> 00:18:10,340 I'm Tess. - Yeah. 341 00:18:10,757 --> 00:18:13,969 Uh-- Oh, you can just call me Biff, by the way. Everyone does. 342 00:18:14,803 --> 00:18:15,971 [both laugh] 343 00:18:16,638 --> 00:18:18,473 - Oh, I'm really glad you called. 344 00:18:18,473 --> 00:18:19,850 - I'm glad you came. 345 00:18:21,143 --> 00:18:25,272 - Yeah, um, I'm sorry that my mom-- 346 00:18:25,272 --> 00:18:26,982 I mean, 347 00:18:26,982 --> 00:18:29,067 our mom, couldn't be here. 348 00:18:29,067 --> 00:18:31,445 I know she's the one you really wanted to meet. 349 00:18:31,445 --> 00:18:33,447 - I would have wanted to meet you, too. 350 00:18:33,447 --> 00:18:35,949 I just-- I didn't know you existed. 351 00:18:38,327 --> 00:18:39,912 Did you know about me? 352 00:18:41,705 --> 00:18:44,374 - I don't remember you 'cause I was little. 353 00:18:44,374 --> 00:18:46,335 But I did know about you. 354 00:18:46,877 --> 00:18:49,630 I mean, [chuckles] Dad used to talk about you, like, all the time. 355 00:18:51,006 --> 00:18:54,259 I think that's why he wanted to be buried here in Bridgeport. 356 00:18:54,259 --> 00:18:55,802 To be near you. 357 00:18:55,802 --> 00:18:57,387 [sighs] I wish you could have met him. 358 00:18:58,138 --> 00:19:00,682 I mean, he was a really good dad. 359 00:19:02,100 --> 00:19:04,019 He was the one I could always count on. 360 00:19:04,019 --> 00:19:05,604 - I'm sorry you lost him. 361 00:19:07,731 --> 00:19:09,107 - Me too. 362 00:19:09,107 --> 00:19:13,070 - So, um, Abigail, she's not-- - Around? 363 00:19:14,154 --> 00:19:17,616 No. She tried, in her own way. 364 00:19:17,616 --> 00:19:20,536 But I guess some people just aren't meant to be moms. 365 00:19:20,536 --> 00:19:23,997 It's okay, though. That's just how it goes sometimes. 366 00:19:26,083 --> 00:19:28,836 Hey, I'm sorry. This is such a bummer. 367 00:19:28,836 --> 00:19:30,921 [laughs] Do you want to get something to eat? 368 00:19:31,672 --> 00:19:34,758 I mean, it's a little bit early for lunch, but how about pie? 369 00:19:35,551 --> 00:19:37,261 - Yeah, I love pie. 370 00:19:37,261 --> 00:19:39,346 - And you can tell me more about you. 371 00:19:42,474 --> 00:19:45,102 - Why did you make the map so frustrating, George? Huh? 372 00:19:45,102 --> 00:19:47,020 - I drew it in a fugue state. 373 00:19:47,020 --> 00:19:48,689 I was under the influence of The Eye. 374 00:19:48,689 --> 00:19:50,315 - Nothing's easy with you, is it? 375 00:19:50,315 --> 00:19:52,526 Oh, and by the way, it's not cool what you did 376 00:19:52,526 --> 00:19:55,028 blurting out that I'm in love with Biff like that. BELINDA: Mm-hmm. 377 00:19:55,612 --> 00:19:57,781 - I'm telling you, Joe, this is a mistake. 378 00:19:57,781 --> 00:19:59,241 - Torture? - No, worse. 379 00:19:59,241 --> 00:20:01,535 He wants to negotiate. - Yep. 380 00:20:02,703 --> 00:20:05,664 - Give me the room. BELINDA: Of course. 381 00:20:13,297 --> 00:20:15,507 - I'm about to make you a pretty sweet deal. 382 00:20:15,507 --> 00:20:17,885 So this is the part where you say, "I'm listening." 383 00:20:18,427 --> 00:20:20,512 - Not interested. 384 00:20:20,512 --> 00:20:22,055 - Don't jump to conclusions. 385 00:20:22,055 --> 00:20:23,974 You don't even know what I'm offering. 386 00:20:25,225 --> 00:20:26,560 We work together. [Frank scoffs] 387 00:20:26,560 --> 00:20:29,062 - We'll help you find the last relic if you promise 388 00:20:29,062 --> 00:20:30,564 to give up Frank's body when you do. 389 00:20:30,564 --> 00:20:32,608 - It's more complicated than that. 390 00:20:32,608 --> 00:20:34,735 - Well, let's uncomplicate it. 391 00:20:37,696 --> 00:20:39,031 - You lied to me. 392 00:20:39,031 --> 00:20:40,199 - You body-snatched my brother. 393 00:20:40,199 --> 00:20:41,366 Don't get high and mighty about it. 394 00:20:41,366 --> 00:20:42,910 Does it need to be Frank? 395 00:20:42,910 --> 00:20:44,494 - I don't understand the question. 396 00:20:46,205 --> 00:20:48,373 - Does it need to be Frank's body you're in? 397 00:20:48,373 --> 00:20:51,126 - Yes! - Does it, though? 398 00:20:51,126 --> 00:20:53,086 Or is that just your interpretation of what you saw? 399 00:20:53,086 --> 00:20:55,130 Your way of getting Gloria to will you the codexes 400 00:20:55,130 --> 00:20:56,882 without raising any suspicion. Then what? 401 00:20:56,882 --> 00:20:58,592 Jet off to your private island and live out the rest 402 00:20:58,592 --> 00:21:01,220 of your days in your great-grandson's body? 403 00:21:01,220 --> 00:21:02,513 - You know about the private island? 404 00:21:02,513 --> 00:21:05,682 - You actually have an island? Who inherited that? 405 00:21:05,682 --> 00:21:06,517 [Frank sighs] 406 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 - Right. We have the codexes. We assembled the map. 407 00:21:09,895 --> 00:21:11,939 We even know what we're looking for. 408 00:21:11,939 --> 00:21:13,732 It seems to me you could be anybody. 409 00:21:15,317 --> 00:21:16,944 - I suppose that's true. 410 00:21:18,362 --> 00:21:22,866 - Look. The codexes, the map, the relics, 411 00:21:22,866 --> 00:21:24,576 that's all stuff you want. 412 00:21:25,452 --> 00:21:27,788 I just want my brother back. 413 00:21:28,539 --> 00:21:31,333 So take the deal. Let's get you a new body. 414 00:21:32,000 --> 00:21:33,293 - Whose body? 415 00:21:33,293 --> 00:21:36,672 - I don't care, George. I'm an incessant pest, remember? 416 00:21:36,672 --> 00:21:39,424 Maybe Aaron Munder. Or a coma patient. You know, 417 00:21:39,424 --> 00:21:41,385 let's dig up a grave and get you a zombie body. 418 00:21:41,385 --> 00:21:43,595 Literally anybody other than Frank. 419 00:21:48,183 --> 00:21:50,853 Where's Frank? Is he alive? 420 00:21:52,521 --> 00:21:54,106 How do we get him back? 421 00:21:57,359 --> 00:21:58,944 - He's in the crystal. 422 00:21:59,987 --> 00:22:03,740 Alive, but you're going to have to go in and get him. 423 00:22:05,909 --> 00:22:07,953 - Told you you'd talk. 424 00:22:07,953 --> 00:22:10,163 Okay. We gotta call Callie, 'cause getting Frank back 425 00:22:10,163 --> 00:22:12,499 means getting into the Sleep Room, and-- Ah! 426 00:22:12,499 --> 00:22:14,001 [distorted whirring] 427 00:22:26,555 --> 00:22:27,973 [whimpers] 428 00:22:28,390 --> 00:22:31,059 - What happened? What did it show you? 429 00:22:32,811 --> 00:22:34,813 [Joe panting] 430 00:22:35,731 --> 00:22:37,900 - I saw someone steal a piece of your crystal. 431 00:22:39,610 --> 00:22:41,612 ♪ 432 00:22:43,655 --> 00:22:45,449 JESSE: Well, Mr. Cox, it's your lucky day. 433 00:22:45,449 --> 00:22:47,117 You're not being charged with the robbery 434 00:22:47,117 --> 00:22:48,327 at the Heritage Museum. 435 00:22:48,327 --> 00:22:49,620 - That's good. [exhales] 436 00:22:49,620 --> 00:22:52,581 'Cause I was just walking past when your thugs jumped me. 437 00:22:53,624 --> 00:22:55,334 Quick question. 438 00:22:55,334 --> 00:22:57,753 Who sprung me? JESSE: I'm surprised you don't know, 439 00:22:57,753 --> 00:23:00,672 but, uh, someone wants you back on the streets very badly. 440 00:23:01,548 --> 00:23:04,468 You either have powerful friends or powerful enemies. 441 00:23:04,510 --> 00:23:06,345 - [chuckling] Ha. 442 00:23:06,345 --> 00:23:10,474 You know, I bet that that release paperwork must take hours. 443 00:23:10,474 --> 00:23:12,643 - I'll have you on your way shortly. JB: No rush. 444 00:23:12,643 --> 00:23:13,560 Take your time. 445 00:23:13,560 --> 00:23:17,856 I'm happy to just lie here, think about what I did, or 446 00:23:18,398 --> 00:23:20,442 didn't do, in this case. 447 00:23:25,864 --> 00:23:28,075 - I can't believe your mom is chief of police. 448 00:23:28,075 --> 00:23:29,660 - I know. Buzzkill, right? 449 00:23:29,660 --> 00:23:32,746 - No, it's a good job. And she seems great. 450 00:23:32,746 --> 00:23:36,166 - She is. But every time I'm in trouble, she's the first to know. 451 00:23:36,166 --> 00:23:37,292 [both chuckle] 452 00:23:37,292 --> 00:23:38,961 [door bell jingles] 453 00:23:39,419 --> 00:23:42,297 - Biff! Where is everyone? 454 00:23:42,297 --> 00:23:44,508 The Chamber collapsed last night. Tell me you weren't there. 455 00:23:45,717 --> 00:23:47,010 - Um... 456 00:23:51,098 --> 00:23:52,182 - Is that today? Is this...? 457 00:23:52,182 --> 00:23:55,102 - This is Tess, my sister. 458 00:23:56,603 --> 00:23:58,313 - Hi. 459 00:23:58,313 --> 00:23:59,815 So nice to meet you, Tess. I'm Trudy. 460 00:23:59,815 --> 00:24:01,441 I'm Biff's mom's girlfriend. 461 00:24:01,441 --> 00:24:02,943 - It's nice to meet you, too. 462 00:24:02,943 --> 00:24:05,112 - I don't wanna interrupt any more than I already am. 463 00:24:05,112 --> 00:24:06,405 Where are Frank and Joe? 464 00:24:06,405 --> 00:24:08,782 - I think they're at Chet's. - No, not there. 465 00:24:08,782 --> 00:24:10,075 - Belinda's? - Why don't you just tell me 466 00:24:10,075 --> 00:24:11,785 where they are since you're clearly covering for them? 467 00:24:13,370 --> 00:24:16,498 - They're at Gloria's. - [sighs] Why? 468 00:24:16,498 --> 00:24:19,543 They can't just hang out there. I'm gonna go there now. 469 00:24:19,543 --> 00:24:20,836 It was really nice to meet you, Tess. 470 00:24:20,836 --> 00:24:21,879 [slight chuckle] 471 00:24:26,091 --> 00:24:29,219 - So you have two cool moms? - Yeah. [chuckles] 472 00:24:29,219 --> 00:24:31,930 I guess I do. - [chuckles] I'm happy for you. 473 00:24:34,391 --> 00:24:38,020 - Tell me what you saw. Who stole the crystal fragment? 474 00:24:38,020 --> 00:24:39,730 - Some guy in a black suit. 475 00:24:39,730 --> 00:24:41,064 - That's not very specific. 476 00:24:41,064 --> 00:24:42,649 - I'm telling you what I saw. 477 00:24:44,234 --> 00:24:46,612 Okay. He knew where it was and he took it. 478 00:24:46,612 --> 00:24:48,780 So it had to have been someone you trusted. 479 00:24:48,780 --> 00:24:50,199 - You're bluffing. 480 00:24:50,199 --> 00:24:51,992 None of my people would have betrayed me. 481 00:24:51,992 --> 00:24:54,578 - What makes you so sure? - I never gave them the opportunity. 482 00:24:54,578 --> 00:24:56,622 - I think you've been gone a long time. 483 00:24:56,622 --> 00:24:59,708 Maybe not everything went according to your little plan. 484 00:24:59,708 --> 00:25:00,918 - Yet here I am. 485 00:25:00,918 --> 00:25:03,921 - Come on, George. Not even a little worried? 486 00:25:05,631 --> 00:25:08,675 Someone else knew. Someone seized an opportunity. 487 00:25:08,675 --> 00:25:10,844 You couldn't have done all this by yourself. 488 00:25:12,095 --> 00:25:13,514 You had to trust someone. 489 00:25:13,514 --> 00:25:15,599 We know it wasn't Gloria. So who was it? 490 00:25:17,059 --> 00:25:19,645 Fine. Don't tell me. I'll figure it out myself. 491 00:25:19,645 --> 00:25:21,313 Frank said there was a chauffeur on the beach 492 00:25:21,313 --> 00:25:22,564 when you found the crystal. 493 00:25:22,564 --> 00:25:24,233 Must have been a pilot on the plane that crashed. 494 00:25:24,233 --> 00:25:26,068 - Deductive reasoning. How quaint. 495 00:25:26,777 --> 00:25:28,529 - Had to have been one of 'em. 496 00:25:28,529 --> 00:25:31,949 - You're chasing ghosts. My pilot never knew my plan. 497 00:25:32,699 --> 00:25:35,244 His instructions were to take the relic to a safe place. 498 00:25:35,244 --> 00:25:37,538 I ensured he never reached that destination. 499 00:25:39,373 --> 00:25:42,209 - You crashed your own plane? [phone ringing] 500 00:25:42,209 --> 00:25:44,628 BELINDA: I'll get it. It might be Callie. 501 00:25:45,254 --> 00:25:46,880 - What about your chauffeur? 502 00:25:46,880 --> 00:25:49,758 You trusted him enough to take him on your little treasure hunt. 503 00:25:49,758 --> 00:25:51,051 Maybe he got greedy. 504 00:25:51,051 --> 00:25:52,970 - No. He was a loyal servant. 505 00:25:52,970 --> 00:25:55,514 He brought the crystal and the codexes to Gloria 506 00:25:55,514 --> 00:25:56,932 with instructions on where to hide them. 507 00:25:56,932 --> 00:25:59,184 After that, he was just another loose end. 508 00:26:01,103 --> 00:26:02,896 - Grandma's message. 509 00:26:02,896 --> 00:26:04,356 She said she tied up all the loose ends. 510 00:26:04,356 --> 00:26:05,607 You really think 511 00:26:05,607 --> 00:26:07,609 that Gloria would murder your chauffeur for you? 512 00:26:07,609 --> 00:26:10,237 - Gloria would do anything for my approval. 513 00:26:10,237 --> 00:26:13,407 - Eh... My grandma was a lot of things. 514 00:26:14,032 --> 00:26:15,993 I don't think she was a murderer. 515 00:26:15,993 --> 00:26:17,995 - That was Biff. Trudy's incoming. 516 00:26:17,995 --> 00:26:19,413 PHIL: Did she tell you how it went with her sister? 517 00:26:19,413 --> 00:26:20,914 - You know, we didn't get to that much, Phil-- 518 00:26:20,914 --> 00:26:23,584 - Lock him in the secret room! - Trudy, help! [muffled yells] 519 00:26:24,001 --> 00:26:25,627 - Aunt Trudy, hey! 520 00:26:25,627 --> 00:26:27,129 [muffled shouting] 521 00:26:27,129 --> 00:26:29,339 - Do you have any idea how worried I've been? 522 00:26:29,339 --> 00:26:30,757 You didn't come home last night. 523 00:26:30,757 --> 00:26:32,426 - Neither did you. 524 00:26:32,426 --> 00:26:34,094 - You know I was sleeping at Jesse's. 525 00:26:34,094 --> 00:26:35,888 For all I know, you could have been in the Chamber 526 00:26:35,888 --> 00:26:37,472 when it collapsed. 527 00:26:47,149 --> 00:26:49,109 Who was screaming? - No one. 528 00:26:49,109 --> 00:26:50,485 - It sounded like Frank. 529 00:26:51,153 --> 00:26:53,405 - Frank's not here. My voice is getting deeper. 530 00:26:54,114 --> 00:26:55,741 - Where is Frank? 531 00:26:57,451 --> 00:27:00,287 What are all of you up to? [group muttering] 532 00:27:00,287 --> 00:27:02,998 TRUDY: Did you steal my codexes? - Technically they're Frank's codexes. 533 00:27:02,998 --> 00:27:05,667 - Did you get them open? - No, they're really tricky. 534 00:27:06,293 --> 00:27:07,586 And that's why Frank's not here. 535 00:27:07,586 --> 00:27:08,795 - He's at the library. 536 00:27:08,795 --> 00:27:10,130 - Researching symbols and stuff. 537 00:27:10,130 --> 00:27:11,924 - He'll probably be a while. 538 00:27:11,924 --> 00:27:13,967 - Look, I'm not unreasonable, okay? 539 00:27:13,967 --> 00:27:15,844 I know you're not little kids, 540 00:27:15,844 --> 00:27:17,930 but if I give you an inch, don't take a mile. 541 00:27:17,930 --> 00:27:19,598 You can write a note. It's not that hard. 542 00:27:19,598 --> 00:27:20,807 - We will. We will. We're sorry. 543 00:27:20,807 --> 00:27:22,476 - And you can't just hang out here. 544 00:27:22,476 --> 00:27:24,061 It's not your little clubhouse. 545 00:27:25,938 --> 00:27:29,149 Do you need help with the codexes? I'm, I'm pretty good at puzzles. 546 00:27:29,733 --> 00:27:31,860 - Frank's got them at the library. 547 00:27:31,860 --> 00:27:34,154 We'll clean up, and we'll be on our way. 548 00:27:34,154 --> 00:27:35,739 ALL: Bye. JOE: We're right behind you! 549 00:27:35,739 --> 00:27:37,449 [door shuts] BELINDA: Okay. 550 00:27:38,158 --> 00:27:39,743 [door creaking] 551 00:27:41,286 --> 00:27:42,538 JOE: Come on, come on! 552 00:27:42,538 --> 00:27:44,206 [all panting] 553 00:27:45,415 --> 00:27:47,000 CHET: Where'd he go? 554 00:27:54,007 --> 00:27:56,426 JOE: [sighs] Dammit. 555 00:28:02,641 --> 00:28:03,559 [panting] 556 00:28:04,601 --> 00:28:06,562 [door creaks shut] 557 00:28:08,814 --> 00:28:10,774 [indistinct chatter] 558 00:28:12,609 --> 00:28:14,945 JESSE: Check the perimeter and head back to the station. 559 00:28:17,030 --> 00:28:18,657 Frank? 560 00:28:20,701 --> 00:28:23,579 What are you doing here? This is a crime scene. 561 00:28:23,579 --> 00:28:25,914 - I'm just, um, I'm looking for some clues. 562 00:28:28,750 --> 00:28:31,461 - You're coming with me. Now. 563 00:28:32,963 --> 00:28:34,214 [Frank sighs] 564 00:28:37,009 --> 00:28:38,093 - Okay. We need to hurry. 565 00:28:38,093 --> 00:28:41,138 He has the codexes, and the map... and Frank's body. 566 00:28:41,138 --> 00:28:42,389 - Okay, you guys go. 567 00:28:42,389 --> 00:28:44,057 We'll stay behind in case he circles back. - No. 568 00:28:44,057 --> 00:28:45,392 BELINDA: Yeah. Okay. - Alright, let's go. 569 00:28:45,392 --> 00:28:46,977 - Come on, let's go! [Phil sighs] 570 00:28:47,895 --> 00:28:50,105 - What are you waiting for, Phil? - I'm sorry if I take a beat 571 00:28:50,105 --> 00:28:53,066 before dropping into a spooky, dark hole to who knows where. 572 00:28:53,066 --> 00:28:54,151 [Belinda/Joe groan] 573 00:28:54,776 --> 00:28:56,361 - Just... ugh! 574 00:28:57,779 --> 00:28:59,531 I said it a million times. 575 00:28:59,531 --> 00:29:02,242 Why would George build a secret room he couldn't even close the door to? 576 00:29:02,242 --> 00:29:04,953 - Would have been nice to know about it before we left him in there all alone. 577 00:29:11,627 --> 00:29:12,836 Wait! 578 00:29:12,836 --> 00:29:14,838 You don't think evil Frank is out there waiting to jump us 579 00:29:14,838 --> 00:29:17,674 and leave us for dead, do you? - Don't call him evil Frank. 580 00:29:17,674 --> 00:29:18,842 He's not even Frank. 581 00:29:18,842 --> 00:29:20,969 - What do you want me to call him? - I don't know. 582 00:29:20,969 --> 00:29:22,846 Frankengeorge. - But Frank isn't in George. 583 00:29:22,846 --> 00:29:24,598 George is in Frank. - Georgenfrank isn't a name. 584 00:29:24,598 --> 00:29:27,726 - Neither is Frankengeorge. - Whatever! [sighs] 585 00:29:39,488 --> 00:29:41,448 MAN: Do you smell that? [indistinct chatter] 586 00:29:41,448 --> 00:29:44,368 - Okay. Well, all of The Circle of The Eye families 587 00:29:44,368 --> 00:29:47,412 had their own secret entrance to the Chamber. 588 00:29:47,412 --> 00:29:48,956 This has to be the Estabrook one. 589 00:29:48,956 --> 00:29:50,541 - Do you think he got away? 590 00:29:53,961 --> 00:29:55,504 - Leave your bag here. 591 00:29:55,504 --> 00:29:58,757 - Why? Am I under arrest? 592 00:29:59,508 --> 00:30:00,759 - No. 593 00:30:00,759 --> 00:30:02,386 It's just a safety issue. 594 00:30:03,804 --> 00:30:05,138 - I want my lawyer. 595 00:30:05,138 --> 00:30:06,306 - You have a lawyer? 596 00:30:06,598 --> 00:30:07,599 [scoffs] 597 00:30:08,851 --> 00:30:10,644 - No, but I'm a minor. 598 00:30:10,644 --> 00:30:12,938 And I know you need my guardian to question me. 599 00:30:12,938 --> 00:30:15,232 - Okay, well, then, I'll call your dad or your Aunt Trudy, 600 00:30:15,232 --> 00:30:17,317 and we'll wait until one of them shows up. 601 00:30:17,317 --> 00:30:18,443 [clears throat] 602 00:30:19,361 --> 00:30:21,280 - Never mind. [hangs up phone] 603 00:30:21,280 --> 00:30:22,781 - What do you want to talk to me about? 604 00:30:24,241 --> 00:30:25,868 - Are you okay, Frank? 605 00:30:27,536 --> 00:30:29,121 - Let's just get this over with. 606 00:30:29,121 --> 00:30:31,123 ♪ ominous music playing ♪ 607 00:30:39,923 --> 00:30:41,717 - Sorry. Were you waiting long? 608 00:30:42,342 --> 00:30:44,261 - A little while. It's not a big deal. 609 00:30:44,261 --> 00:30:46,555 - No, it's a very big deal. And I promise you, 610 00:30:46,555 --> 00:30:49,892 I want to hear every detail about how it went with Tess. 611 00:30:51,768 --> 00:30:53,312 I just have to take care of this first. 612 00:30:53,312 --> 00:30:54,938 - Yeah, I get it. It's a crazy day. 613 00:30:55,898 --> 00:30:58,609 - You're okay? - I'm good. It was good. 614 00:30:59,359 --> 00:31:01,153 - Okay. I'll be right back. 615 00:31:05,157 --> 00:31:06,992 [phone ringing] 616 00:31:06,992 --> 00:31:08,619 - Callie? BIFF [on phone]: No, it's Biff. 617 00:31:08,619 --> 00:31:10,746 Why is Frank, or George, or whatever, 618 00:31:10,746 --> 00:31:12,164 why is he being questioned by the cops? 619 00:31:12,164 --> 00:31:14,249 - Oh, you found him. Biff found Frank! 620 00:31:14,917 --> 00:31:17,628 Okay, listen. He has the map and codexes in his bag. 621 00:31:19,379 --> 00:31:20,672 - I think I can get it. 622 00:31:20,672 --> 00:31:22,090 Just got to wait until the coast is clear. 623 00:31:22,090 --> 00:31:23,467 - Okay, we're on our way. 624 00:31:26,428 --> 00:31:28,889 - So, all of the Rosegrave computers are linked together 625 00:31:28,889 --> 00:31:30,724 via a central server. 626 00:31:30,724 --> 00:31:32,976 They can all talk to each other, which basically means-- 627 00:31:32,976 --> 00:31:34,228 - They're networked. 628 00:31:35,395 --> 00:31:38,315 - Yeah. Wow. Most people don't get it 629 00:31:38,315 --> 00:31:39,858 and I have to over-explain. 630 00:31:39,858 --> 00:31:41,276 - Story of my life. 631 00:31:41,568 --> 00:31:45,447 - [chuckles] So, students don't have access to the server. 632 00:31:45,447 --> 00:31:47,074 But if I link in my laptop, 633 00:31:47,074 --> 00:31:50,244 I can bypass the restrictions and reset the admin profile. 634 00:31:51,161 --> 00:31:53,622 Then, I'll go into security software, 635 00:31:53,622 --> 00:31:56,166 scan for digital lock coding, 636 00:31:56,166 --> 00:31:58,168 trace the path for any physical hardware-- 637 00:31:58,168 --> 00:32:00,546 - And disable the electronic lock on the door to the Sleep Room. 638 00:32:00,546 --> 00:32:02,130 - Yeah, in theory. 639 00:32:04,758 --> 00:32:06,343 - How long do you think it'll take? DREW: We're in. 640 00:32:10,973 --> 00:32:12,599 SAM: You sure this is his lab? 641 00:32:12,599 --> 00:32:14,393 FENTON: It's the address from the newspaper article. 642 00:32:14,393 --> 00:32:15,727 SAM: It looks deserted. 643 00:32:15,727 --> 00:32:17,646 FENTON: Looks like our doctor left in a hurry. 644 00:32:18,647 --> 00:32:20,232 SAM: I don't like this, Fent. 645 00:32:21,358 --> 00:32:22,943 FENTON: Hey, hold up. 646 00:32:26,864 --> 00:32:29,491 Let's check down there. SAM: Yeah. 647 00:32:29,491 --> 00:32:31,577 - Let me know if you see any signs of Laura. 648 00:32:31,577 --> 00:32:33,161 SAM: All right. 649 00:32:33,662 --> 00:32:36,290 ♪ tense music playing ♪ 650 00:32:43,881 --> 00:32:46,884 ♪ tense music ♪ 651 00:33:09,823 --> 00:33:11,700 - Three hundred and forty-four. 652 00:33:12,784 --> 00:33:15,120 Three hundred and forty-four days since Laura disappeared. 653 00:33:17,497 --> 00:33:19,917 [door slams] - Hey! Hey! 654 00:33:20,959 --> 00:33:22,044 Hey! 655 00:33:22,044 --> 00:33:23,962 Sam! Sam! 656 00:33:27,007 --> 00:33:29,009 [indistinct chatter] 657 00:33:34,306 --> 00:33:35,974 - Where were you last night, Frank? 658 00:33:38,393 --> 00:33:40,479 - I was at home with Joe. 659 00:33:41,230 --> 00:33:44,233 - The Chamber collapsed last night. People died. 660 00:33:44,233 --> 00:33:45,734 - That's tragic. 661 00:33:46,318 --> 00:33:49,112 - It wasn't an accident. It was detonated. 662 00:33:49,112 --> 00:33:50,822 - Why are you telling me all of this? 663 00:33:50,822 --> 00:33:52,741 - Because we have a witness who says 664 00:33:52,741 --> 00:33:54,409 they saw local hero Frank Hardy 665 00:33:54,409 --> 00:33:57,579 running from the scene moments after the collapse. 666 00:34:00,332 --> 00:34:01,917 - I was at home. 667 00:34:06,755 --> 00:34:08,841 - Okay, Mr. Cox. 668 00:34:08,841 --> 00:34:11,385 Police paperwork is all done. You don't have to go home. 669 00:34:11,385 --> 00:34:12,427 [phone ringing] 670 00:34:12,427 --> 00:34:14,763 - But you can't stay here. Bridgeport PD? 671 00:34:16,348 --> 00:34:18,392 Um... let me see. 672 00:34:19,518 --> 00:34:21,353 His car's not here, so... 673 00:34:22,938 --> 00:34:24,731 Hang on, let me check the schedule. 674 00:34:27,359 --> 00:34:29,403 Yeah, he's scheduled to be in this afternoon, but... 675 00:34:30,237 --> 00:34:32,865 so far, nothing. Okay. [Biff sighs] 676 00:34:35,951 --> 00:34:40,622 - So, Frank's acting real weird. - Oh, really? 677 00:34:41,915 --> 00:34:43,709 Oh, I-I-- - Is there something I need to know? 678 00:34:43,709 --> 00:34:45,294 - No. 679 00:34:45,294 --> 00:34:48,046 No, I mean, he's going through a lot right now. 680 00:34:48,046 --> 00:34:49,339 His grandma just died. 681 00:34:49,339 --> 00:34:51,592 His dad's gone again, and he just broke up with Callie. 682 00:34:52,926 --> 00:34:54,511 - I'm gonna call Trudy. 683 00:34:57,139 --> 00:35:00,142 ♪ eerie music playing ♪ 684 00:35:07,191 --> 00:35:08,901 - Oh! 685 00:35:08,901 --> 00:35:11,320 This place is much creepier than I expected. 686 00:35:14,031 --> 00:35:15,782 - You're not the only one who lost someone 687 00:35:15,782 --> 00:35:17,451 to Project Midnight, you know. 688 00:35:17,451 --> 00:35:18,660 - What do you mean? 689 00:35:18,660 --> 00:35:21,830 - My boyfriend, or ex-boyfriend now? 690 00:35:22,581 --> 00:35:23,957 Frank. 691 00:35:23,957 --> 00:35:26,710 - Frank Hardy. - Yeah. 692 00:35:28,629 --> 00:35:30,964 Since we transferred him back from the crystal, 693 00:35:31,590 --> 00:35:33,634 Frank hasn't been acting like himself. 694 00:35:33,634 --> 00:35:34,760 It's hard to explain, 695 00:35:34,760 --> 00:35:37,471 but all I know is when I looked into Frank's eyes... 696 00:35:39,181 --> 00:35:40,766 I didn't see someone who loved me. 697 00:35:40,766 --> 00:35:42,476 - Damn, that's cold. 698 00:35:42,893 --> 00:35:43,810 [Callie sighs] 699 00:35:44,686 --> 00:35:47,356 - So if Frank's not Frank, then who do you think he is? 700 00:35:47,356 --> 00:35:48,232 - Well, up until now, 701 00:35:48,232 --> 00:35:50,275 I was thinking it had to be Aaron Munder. 702 00:35:50,984 --> 00:35:52,194 - Wait, until now? 703 00:35:52,194 --> 00:35:57,199 - Now I'm thinking there's a chance it could be your brother. 704 00:35:57,199 --> 00:36:00,077 - My brother died. - Maybe that's just what they said. 705 00:36:00,577 --> 00:36:05,666 - Okay. Why would my brother or-or anyone else pretend to be Frank? 706 00:36:05,666 --> 00:36:07,084 - [sighs] Good question. 707 00:36:07,084 --> 00:36:09,837 - Yeah, I hope that your boy Frank is worth all of this trouble. 708 00:36:09,837 --> 00:36:11,672 - If the tables were turned, he'd come for me. 709 00:36:11,672 --> 00:36:13,340 - True love, huh? 710 00:36:14,174 --> 00:36:16,009 Gross. - It's not just that. 711 00:36:16,009 --> 00:36:18,929 Things changed when the Hardy Boys came to Bridgeport. 712 00:36:18,929 --> 00:36:21,265 I've never had friends like the ones I have now. 713 00:36:21,265 --> 00:36:22,850 I'd do anything for them. 714 00:36:22,850 --> 00:36:27,187 - Anything except tell them that you're here to save Frank? 715 00:36:27,187 --> 00:36:29,231 - I'm doing all this on a pretty wild hunch. 716 00:36:29,231 --> 00:36:30,941 I don't need anyone thinking I'm crazy. 717 00:36:30,941 --> 00:36:34,653 - [groans] I hate that word. 718 00:36:35,612 --> 00:36:38,323 Why is it always women that are crazy? 719 00:36:38,323 --> 00:36:40,325 You know, when men do something extreme, 720 00:36:40,325 --> 00:36:42,452 they are called visionaries. 721 00:36:43,912 --> 00:36:45,289 CALLIE: Hm. 722 00:36:46,790 --> 00:36:48,417 Mm... um. 723 00:36:49,001 --> 00:36:50,669 - That a good "mm"? 724 00:36:50,669 --> 00:36:52,379 - Well, the room's pulling power, 725 00:36:52,379 --> 00:36:54,381 but the machine isn't firing up. 726 00:36:55,924 --> 00:36:56,925 [clicks button] 727 00:37:01,847 --> 00:37:04,141 - Uh, what are you doing? - I think... 728 00:37:07,019 --> 00:37:08,604 I just found your problem. 729 00:37:12,691 --> 00:37:14,610 - It must have been fried by the shockwave. 730 00:37:22,534 --> 00:37:25,037 - Frank, you're free to go. 731 00:37:26,955 --> 00:37:28,874 Jesse shouldn't have been talking to you without me here. 732 00:37:28,874 --> 00:37:30,167 - What happened to the eyewitness? 733 00:37:30,167 --> 00:37:31,460 - The witness was wrong. 734 00:37:31,460 --> 00:37:34,463 Apparently, it happens all the time. You okay? 735 00:37:36,131 --> 00:37:38,800 - Yes. I just want to go home. 736 00:37:43,764 --> 00:37:45,516 - I know you weren't home last night. 737 00:37:46,225 --> 00:37:48,018 - I wasn't in the Chamber. 738 00:37:48,018 --> 00:37:49,645 I didn't do anything wrong. 739 00:37:53,524 --> 00:37:56,401 - Just stay here. I'm going to talk to Jesse, and then we can go home. 740 00:37:57,528 --> 00:37:58,862 [door shuts] 741 00:38:03,242 --> 00:38:05,619 - Did you get the bag? - Uh, about that, 742 00:38:05,619 --> 00:38:07,287 I ran into a slightly huge problem. 743 00:38:14,920 --> 00:38:17,047 CHET: We'll cut him off! Go, go, go, go. 744 00:38:17,381 --> 00:38:19,132 [Frank panting] 745 00:38:20,008 --> 00:38:21,635 [both grunting] 746 00:38:22,678 --> 00:38:23,679 FRANK: Joe, give it to me! 747 00:38:26,723 --> 00:38:28,225 - Ah! [groans] 748 00:38:29,643 --> 00:38:32,020 - Give it to me! Give it to me! 749 00:38:32,020 --> 00:38:33,856 FRANK: Give it to me! 750 00:38:33,856 --> 00:38:35,399 CHET: Hey. 751 00:38:35,399 --> 00:38:38,485 - No. No! [Joe wheezing] 752 00:38:38,485 --> 00:38:39,528 [grunts] 753 00:38:40,779 --> 00:38:43,156 [all panting, groaning] 754 00:38:44,783 --> 00:38:46,410 QUILL: That's quite enough, gang. 755 00:38:47,536 --> 00:38:49,663 Dust yourselves off and get in the car. 756 00:38:50,581 --> 00:38:52,291 We have much to discuss. 757 00:38:54,835 --> 00:38:57,337 - What makes you think we're gonna get in a car with a stranger? 758 00:38:57,337 --> 00:38:59,423 - I hear you're quite the detectives. 759 00:39:00,549 --> 00:39:02,593 I'd like to retain your services. 760 00:39:06,263 --> 00:39:08,265 ♪ 761 00:39:16,315 --> 00:39:18,317 [birds chirping] 762 00:39:21,820 --> 00:39:23,947 - Oh, thank you. 763 00:39:23,947 --> 00:39:25,532 - Sure. Make yourself at home. 764 00:39:26,742 --> 00:39:29,620 - Why don't you tell us your name, while you're at it? 765 00:39:29,620 --> 00:39:31,914 - My name is Cadmus Quill. 766 00:39:33,957 --> 00:39:36,668 My employer has had a keen interest in what 767 00:39:36,668 --> 00:39:39,713 the two of you have been up to since you discovered The Eye. 768 00:39:41,340 --> 00:39:42,758 - And who is your employer? 769 00:39:42,758 --> 00:39:45,427 - He prefers to remain anonymous, 770 00:39:45,427 --> 00:39:47,888 but he has eyes everywhere and a vast reach. 771 00:39:47,888 --> 00:39:49,806 - Mm. Someone who can get an eyewitness to forget 772 00:39:49,806 --> 00:39:51,225 what they saw last night. 773 00:39:51,225 --> 00:39:52,684 - It didn't suit our needs 774 00:39:52,684 --> 00:39:55,479 to have you gummed up in the justice system. 775 00:39:55,479 --> 00:39:56,939 - Does that mean you actually were at the Chamber last night? 776 00:39:56,939 --> 00:39:58,982 - I didn't blow it up, if that's what you're implying. 777 00:39:58,982 --> 00:40:00,859 - Now I'm thinking you did. 778 00:40:00,859 --> 00:40:04,112 - Ah, this bickering seems tangential to my immediate purpose. 779 00:40:04,112 --> 00:40:05,739 - Which is what? 780 00:40:05,739 --> 00:40:09,701 - My employer has contracted others to track down the codexes, 781 00:40:09,701 --> 00:40:11,370 including Mr. Cox. 782 00:40:11,370 --> 00:40:13,622 But it's become increasingly clear 783 00:40:14,706 --> 00:40:18,752 the best people to complete this task are the two of you. 784 00:40:20,212 --> 00:40:23,131 By my calculations, you have collected all the codexes 785 00:40:23,131 --> 00:40:24,758 and assembled the map. Correct? 786 00:40:26,260 --> 00:40:28,303 My employer wants what's at the end of it. 787 00:40:29,179 --> 00:40:31,932 The final relic. The Core. 788 00:40:33,433 --> 00:40:37,271 Get it for him, and this can end once and for all. 789 00:40:37,271 --> 00:40:39,815 - Those are my relics. I'm not giving them to anyone else. 790 00:40:39,815 --> 00:40:42,818 - Yeah, I hate to say it, especially since me and Frank 791 00:40:42,818 --> 00:40:45,195 haven't exactly been seeing eye-to-eye recently. 792 00:40:46,405 --> 00:40:49,449 But I see no upside to giving up what we find to you 793 00:40:49,449 --> 00:40:51,034 and your mystery man. 794 00:40:53,161 --> 00:40:54,329 [Quill chuckles] 795 00:40:56,415 --> 00:40:59,501 - Well, we're willing to give you both 796 00:41:01,503 --> 00:41:03,839 the thing you want most. 797 00:41:09,428 --> 00:41:11,013 I'll be in touch. 798 00:41:14,349 --> 00:41:15,392 [door opens] 799 00:41:16,727 --> 00:41:18,061 [door shuts] 800 00:41:23,525 --> 00:41:25,569 - It's CCTV footage. 801 00:41:27,446 --> 00:41:29,031 - Who is it? 802 00:41:35,495 --> 00:41:36,788 - It's Mom. 803 00:41:38,290 --> 00:41:41,335 - Okay. I don't wanna presume to know what you're thinking 804 00:41:42,085 --> 00:41:43,295 but if you're thinking-- 805 00:41:43,295 --> 00:41:45,422 - We need to work together. - I knew you were gonna say that. 806 00:41:45,422 --> 00:41:47,716 - You mean with Frankengeorge? - Who? 807 00:41:47,716 --> 00:41:49,259 - You, idiot! 808 00:41:49,259 --> 00:41:50,928 - No way. We can't do that. JOE: We have to. 809 00:41:50,928 --> 00:41:53,472 BIFF: Again? - Guys, this is way bigger than we thought. 810 00:41:54,765 --> 00:41:56,850 I mean, when, when Frank told me he was gonna use the power 811 00:41:56,850 --> 00:41:59,019 to get what he wanted most, to get Mom back, 812 00:42:00,437 --> 00:42:03,357 I didn't believe him. But now... - I don't understand. 813 00:42:03,357 --> 00:42:05,692 Where has she been and why hasn't she come home? 814 00:42:05,692 --> 00:42:08,362 - The only way to figure that out is to deliver the relic. 815 00:42:09,404 --> 00:42:11,406 - You're assuming I'm agreeing to all this. 816 00:42:11,406 --> 00:42:12,991 - Would you prefer we just keep beating you up? 817 00:42:12,991 --> 00:42:15,577 - Those are my relics. - And you can't find them without the map. 818 00:42:15,577 --> 00:42:18,497 - Which is where? - JB stole it. 819 00:42:18,497 --> 00:42:19,498 - You said you could get it. 820 00:42:19,498 --> 00:42:22,084 - He got to it first. - We need to get it back. 821 00:42:24,336 --> 00:42:26,421 I assume your offer still stands. 822 00:42:26,421 --> 00:42:28,382 - Are we really still talking about trusting this guy? 823 00:42:29,383 --> 00:42:31,260 - Feels misguided. - Feels like a trick. 824 00:42:31,260 --> 00:42:32,803 - Better to trust the devil you know 825 00:42:32,803 --> 00:42:34,930 than to let the relics fall into the wrong hands. 826 00:42:34,930 --> 00:42:36,515 - You are the wrong hands. 827 00:42:38,725 --> 00:42:40,519 - You need me more than I need you. 828 00:42:40,519 --> 00:42:42,896 - He's right. He knows more than us. 829 00:42:42,896 --> 00:42:44,481 Teaming up is our best shot. 830 00:42:45,065 --> 00:42:46,859 Guys, I need to know the truth behind my mom. 831 00:42:46,859 --> 00:42:49,027 And the only way to do that, is to get the last relic. 832 00:42:49,027 --> 00:42:50,779 So we need to get the map from JB. 833 00:42:56,285 --> 00:42:57,870 Just one thing I got to do first. 834 00:42:58,412 --> 00:42:59,830 - What's that? 835 00:43:01,123 --> 00:43:03,375 - Get my brother back. [grunts] 836 00:43:03,959 --> 00:43:05,669 CHET: Whoa, wha-what? [Joe exhales] 837 00:43:05,669 --> 00:43:07,212 - Oh, thank goodness. 838 00:43:07,546 --> 00:43:09,256 - You really thought I was gonna make a deal with that guy? 839 00:43:10,841 --> 00:43:13,468 - Well, so much for keeping Frank's body in one piece. 840 00:43:15,929 --> 00:43:16,763 [exhales] 841 00:43:16,972 --> 00:43:18,974 [insects chirping] [owl hoots] 842 00:43:27,399 --> 00:43:30,402 [indistinct chatter] - Wait. Do you hear that? 843 00:43:32,571 --> 00:43:34,114 - Someone's in our room. 844 00:43:38,785 --> 00:43:39,620 [Callie gasps] 845 00:43:42,789 --> 00:43:45,626 - I knew it. Frank isn't Frank. He's Aaron Munder. 846 00:43:46,835 --> 00:43:49,880 - No, it's, uh, it's way worse than that. 847 00:43:56,595 --> 00:43:59,598 ♪ tense music plays ♪ 848 00:44:01,266 --> 00:44:03,268 ♪ 63994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.