All language subtitles for The.Accountant.2.2025.1080p.WEBRip.REPACK.x264-COLLECTiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,239 --> 00:00:35,201 [SOUND] 2 00:00:46,755 --> 00:00:50,925 Okay, let me ask you to keep us all up, keep us all up. 3 00:00:52,635 --> 00:00:54,429 [APPLAUSE] Who's gonna win the money? 4 00:00:55,138 --> 00:00:55,597 Show me. 5 00:00:57,932 --> 00:01:00,727 [APPLAUSE] It's time for one right now. 6 00:01:00,727 --> 00:01:02,479 Who's gonna beat the world? 7 00:01:05,857 --> 00:01:07,567 [APPLAUSE] Okay, let's get started. 8 00:01:08,485 --> 00:01:09,360 Right now. 9 00:01:11,488 --> 00:01:11,738 [MUSIC] 10 00:01:13,198 --> 00:01:14,491 Here's the first ball. 11 00:01:14,699 --> 00:01:18,077 It is gonna be I-17, the Dancing Queens. 12 00:01:18,620 --> 00:01:20,705 How many Dancing Queens do we have out there tonight? 13 00:01:22,832 --> 00:01:23,374 [APPLAUSE] Right. 14 00:01:30,757 --> 00:01:59,244 This is the ring. She's been in the age of making the weight. [MUSIC] 15 00:01:59,744 --> 00:02:04,040 This is gonna be B-4, not F-door. 16 00:02:05,166 --> 00:02:08,127 B-4, not F-door. 17 00:02:08,419 --> 00:02:08,670 [MUSIC] 18 00:02:25,478 --> 00:02:25,770 She there. 19 00:02:26,938 --> 00:02:27,939 Oh yeah, she's here. 20 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 I'm king still inside. 21 00:02:30,984 --> 00:02:31,734 He sure is. 22 00:02:32,443 --> 00:02:33,361 Like a little lamb. 23 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 I want the dicks cleared, cop, both of them, instead. 24 00:02:38,449 --> 00:02:40,410 Watch, wait, and I'll report back, Burke. 25 00:02:43,288 --> 00:02:45,081 [MUSIC] 26 00:02:49,752 --> 00:02:51,379 It's gonna be G-56. 27 00:02:51,754 --> 00:02:53,923 What is she worth it? 28 00:02:54,549 --> 00:02:57,343 G-56, what is she worth it? 29 00:03:01,014 --> 00:03:01,306 [MUSIC] 30 00:03:01,306 --> 00:03:02,390 And 41. 31 00:03:04,183 --> 00:03:04,392 Okay. 32 00:03:04,559 --> 00:03:05,059 A little bit. 33 00:03:05,643 --> 00:03:06,352 Our next ball. 34 00:03:07,103 --> 00:03:07,604 I'm lucky. 35 00:03:07,854 --> 00:03:08,688 I'm not fighting again. 36 00:03:09,731 --> 00:03:11,774 I'm lucky to some. 37 00:03:12,233 --> 00:03:13,776 This is always a fun one. 38 00:03:15,570 --> 00:03:18,489 G-46 up to tricks. 39 00:03:18,740 --> 00:03:21,743 They've got lots of them over there. 40 00:03:23,202 --> 00:03:26,789 [MUSIC] 41 00:03:35,757 --> 00:03:40,345 41, and 41, six, we're tied for one. 42 00:03:41,304 --> 00:03:41,804 And 41. 43 00:03:43,973 --> 00:03:46,184 And our next ball is B-10. 44 00:03:51,105 --> 00:03:51,940 Hello there, king. 45 00:03:53,942 --> 00:03:54,275 Anise. 46 00:03:55,985 --> 00:03:56,861 Please have a seat. 47 00:03:57,779 --> 00:04:01,866 [MUSIC] 48 00:04:01,866 --> 00:04:08,498 You have a job for me. 49 00:04:10,249 --> 00:04:10,708 Yeah. 50 00:04:11,751 --> 00:04:12,251 Here, let me have. 51 00:04:16,047 --> 00:04:22,011 This is Gino and Edith Sanchez, their son Alberto. 52 00:04:23,054 --> 00:04:25,640 They left El Salvador to come to the U.S. 53 00:04:26,766 --> 00:04:28,393 Alberto would be 13 now. 54 00:04:28,685 --> 00:04:30,395 There's five there. 55 00:04:31,646 --> 00:04:32,689 I don't kill children. 56 00:04:33,731 --> 00:04:34,315 The what? 57 00:04:34,983 --> 00:04:35,984 Turn your hearing aid up. 58 00:04:36,734 --> 00:04:37,360 I do with adults. 59 00:04:38,069 --> 00:04:39,028 I don't kill children. 60 00:04:39,028 --> 00:04:39,737 Yeah, no, no. 61 00:04:39,737 --> 00:04:40,446 They disappeared. 62 00:04:41,239 --> 00:04:45,243 I was hired to find them by her father. 63 00:04:47,203 --> 00:04:49,956 I just--I need you to help me. 64 00:04:50,748 --> 00:04:52,500 I mean, you're really the only person who can. 65 00:04:53,459 --> 00:04:55,420 You see, I'm semi-retired now, 66 00:04:55,753 --> 00:04:58,339 I'm only taking cases that mean something to me. 67 00:04:59,424 --> 00:05:00,800 What do you want, king? 68 00:05:04,429 --> 00:05:04,679 Anise. 69 00:05:08,307 --> 00:05:11,894 Do you know what acquired savant syndrome is? 70 00:05:12,311 --> 00:05:12,520 No. 71 00:05:15,356 --> 00:05:17,400 But I know there are men outside, 72 00:05:18,151 --> 00:05:20,194 the kind that sleep at their portraits in Africa, 73 00:05:20,528 --> 00:05:21,154 the Middle East. 74 00:05:23,114 --> 00:05:25,366 They didn't follow me. 75 00:05:33,750 --> 00:05:35,209 Okay, they're gonna come after me. 76 00:05:35,209 --> 00:05:36,294 When they do, get out of here. 77 00:05:52,769 --> 00:05:54,729 [music] 78 00:07:16,227 --> 00:07:16,644 [music] 79 00:07:16,644 --> 00:07:17,103 Fuck me. 80 00:07:23,442 --> 00:07:25,736 [music] 81 00:07:52,763 --> 00:07:56,642 [music] 82 00:07:56,642 --> 00:07:56,851 Fuck. 83 00:08:01,439 --> 00:08:09,322 [music] 84 00:08:09,322 --> 00:08:10,656 [music] 85 00:08:10,656 --> 00:08:11,157 [music] 86 00:08:11,157 --> 00:08:37,808 [music] [music] 87 00:08:41,145 --> 00:08:42,396 Deputy Director Medina's office. 88 00:08:44,899 --> 00:08:47,443 Director Medina, I have the LAPD on the phone for you. 89 00:08:47,443 --> 00:08:48,152 Okay, cheers. 90 00:08:48,819 --> 00:08:50,738 You have two Herman Millers and a steel case. 91 00:08:50,780 --> 00:08:51,614 Thanks. 92 00:09:03,042 --> 00:09:12,510 [phone rings] 93 00:09:15,179 --> 00:09:15,930 This is Mary Beth Medina. 94 00:09:19,267 --> 00:09:19,433 Yep. 95 00:09:23,521 --> 00:09:23,938 Wait, what? 96 00:09:24,647 --> 00:09:25,356 Repeat that? 97 00:09:29,568 --> 00:09:30,319 Describe him, please. 98 00:09:38,744 --> 00:09:40,204 No, um... 99 00:09:42,248 --> 00:09:42,915 I understand. 100 00:09:46,752 --> 00:09:48,713 He didn't share what he was working on with you? 101 00:09:49,338 --> 00:09:51,841 No, uh, I knew we'd put up a PI shingle, 102 00:09:52,049 --> 00:09:53,259 but we fell out of touch. 103 00:09:53,843 --> 00:09:55,428 So no money problems that you're aware of? 104 00:09:56,220 --> 00:09:56,512 No. 105 00:10:04,729 --> 00:10:06,522 They didn't come this way. 106 00:10:16,741 --> 00:10:20,745 [music] 107 00:10:21,287 --> 00:10:21,704 Raymond King. 108 00:10:26,375 --> 00:10:28,294 He was the deputy director of FinCEN. 109 00:10:30,755 --> 00:10:31,172 My boss. 110 00:10:33,090 --> 00:10:35,760 He said they didn't find anything on him, no law. 111 00:10:36,802 --> 00:10:39,472 No, he might have, but it took us a little while to get there. 112 00:10:40,890 --> 00:10:42,183 Things have a tendency of disappearing. 113 00:10:43,392 --> 00:10:44,393 Well, how'd you know to call me? 114 00:10:44,727 --> 00:10:45,519 His cell phone. 115 00:10:46,395 --> 00:10:48,189 You were his in case of emergency contact. 116 00:10:51,734 --> 00:10:53,361 Why'd you ask if he was having money problems? 117 00:11:05,831 --> 00:11:08,626 What's the difference between dressy casual and business casual? 118 00:11:09,335 --> 00:11:12,713 Both means leave your cargo shorts and flip flops at home. 119 00:11:12,755 --> 00:11:16,300 I don't own cargo shorts, and I don't own flip flops. 120 00:11:21,722 --> 00:11:21,931 Go. 121 00:11:26,727 --> 00:11:26,936 Thoughts? 122 00:11:29,730 --> 00:11:29,939 What? 123 00:11:32,733 --> 00:11:33,192 Next. 124 00:11:35,820 --> 00:11:39,198 What art does he have? 125 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 How much does he owe? 126 00:11:44,745 --> 00:11:45,704 Rivera, of course. 127 00:11:46,956 --> 00:11:48,040 What's the remainder of the receivables? 128 00:11:50,709 --> 00:11:52,795 They are the rest in the New Zealand accounts and in France, 129 00:11:53,295 --> 00:11:54,672 and the remainder in harbors endowment. 130 00:12:00,219 --> 00:12:01,721 Nash. Anything else? 131 00:12:02,179 --> 00:12:03,472 Don't wear your black suit. 132 00:12:04,765 --> 00:12:06,559 It makes you look like a mortician. 133 00:12:09,437 --> 00:12:20,823 Well, welcome to the 13th annual Boise Romance Festival. 134 00:12:22,283 --> 00:12:27,538 You all are here for one reason. 135 00:12:27,746 --> 00:12:32,251 To make a connection, meet that special someone and find love. 136 00:12:33,002 --> 00:12:36,964 OPS, don't forget to pick up your free romance festival t-shirt. 137 00:12:37,256 --> 00:12:38,841 Ooh, a $25 value there. 138 00:12:38,841 --> 00:12:39,133 Yeah. 139 00:12:39,383 --> 00:12:43,220 So since most of you are first timers, let's recap how this works. 140 00:12:43,471 --> 00:12:46,974 You answered a battery of questions designed to express your wants, 141 00:12:47,224 --> 00:12:48,934 needs, hopes, and desires. 142 00:12:49,268 --> 00:12:51,854 We then used our proprietary mathematical 143 00:12:51,854 --> 00:12:54,732 algorithm to search for your 10 best fits. 144 00:12:54,774 --> 00:13:00,779 That same algorithm in 12 previous festivals has resulted in 145 00:13:00,779 --> 00:13:03,032 53 million! 146 00:13:04,283 --> 00:13:06,535 That's all right. Give it up for them. 147 00:13:13,250 --> 00:13:17,046 Now, no names were sent to you, only the ID numbers and photos 148 00:13:17,046 --> 00:13:19,131 ranked in order of connectivity. 149 00:13:19,632 --> 00:13:21,717 No early online searches allowed. 150 00:13:21,759 --> 00:13:26,096 You'll each spend five minutes per day, then unlimited time later in the day. 151 00:13:26,847 --> 00:13:29,558 Oh, ladies! It's not a competition. 152 00:13:30,142 --> 00:13:32,895 No, there's plenty of time to get to your first date last. 153 00:13:33,145 --> 00:13:33,687 Hold your order! 154 00:13:34,730 --> 00:13:38,859 Um, okay, go ahead, go on. Go meet that special someone! 155 00:13:39,235 --> 00:13:40,069 Godspeed. 156 00:13:40,069 --> 00:13:40,152 Yes. 157 00:13:40,152 --> 00:13:41,195 And I have non-denominational. 158 00:13:42,863 --> 00:13:43,989 Hi. 159 00:13:44,406 --> 00:13:44,615 Hello. 160 00:13:45,157 --> 00:13:50,538 Um, I'm Anne Renee, and I just love, love, love accountants. 161 00:13:50,746 --> 00:13:52,748 Oh, well, that's a coincidence. 162 00:13:53,374 --> 00:13:53,541 Yeah. 163 00:13:54,750 --> 00:13:57,545 Um, do you believe in love at first sight 164 00:13:57,545 --> 00:14:01,090 that there's someone we're meant to be with? 165 00:14:01,882 --> 00:14:02,758 A soulmate? 166 00:14:03,926 --> 00:14:06,679 Oh, no, that's an absurd childish notion. 167 00:14:07,096 --> 00:14:08,305 And of course that's not real. 168 00:14:09,431 --> 00:14:11,559 What do you mean you reverse engineered our algorithm? 169 00:14:11,892 --> 00:14:13,644 I data mined the top online dating apps and 170 00:14:13,644 --> 00:14:15,145 mapped a battery of your questions against theirs. 171 00:14:16,397 --> 00:14:16,689 And? 172 00:14:17,690 --> 00:14:18,732 I built my own dating algorithm. 173 00:14:18,774 --> 00:14:22,653 Oh, the question of whether or not there's such a thing as love or it's simply an 174 00:14:22,653 --> 00:14:26,824 electrical, neurochemical process that takes place in the brain is up for debate. 175 00:14:27,533 --> 00:14:30,703 Have a good day. 176 00:14:31,620 --> 00:14:34,373 I scraped the data clusters for the likeliest date-producing words. 177 00:14:34,373 --> 00:14:36,000 Wait, date-producing words? 178 00:14:36,292 --> 00:14:36,625 Yes. 179 00:14:37,084 --> 00:14:38,836 For example, women claim to value commitment and 180 00:14:38,836 --> 00:14:42,423 stability, but they swipe for dangerous and exciting. Sexy bad boys. 181 00:14:43,549 --> 00:14:43,799 Hi. 182 00:14:44,800 --> 00:14:45,342 How are you? 183 00:14:45,759 --> 00:14:46,802 I'm doing really well. 184 00:14:47,177 --> 00:14:47,386 Lori. 185 00:14:48,178 --> 00:14:48,887 Yeah, Lori. 186 00:14:48,887 --> 00:14:50,931 Is that a nickname or short for anything? 187 00:14:51,307 --> 00:14:52,182 No, it's just Lori. 188 00:14:52,641 --> 00:14:52,891 Oh. 189 00:14:53,642 --> 00:14:57,896 I assigned numerical values to your questions by tokenizing them in an embedding 190 00:14:57,896 --> 00:15:00,274 matrix and generating a predictive model for the 191 00:15:00,274 --> 00:15:03,777 most effective answers, which I provided without lying. 192 00:15:04,194 --> 00:15:07,448 My last boyfriend spent every weekend golfing with his friends. 193 00:15:07,740 --> 00:15:09,533 Do you spend a lot of time with friends? 194 00:15:09,908 --> 00:15:10,993 No, not at all. 195 00:15:11,285 --> 00:15:11,493 No. 196 00:15:12,161 --> 00:15:13,245 I have no friends. 197 00:15:14,371 --> 00:15:14,955 No friends. 198 00:15:15,914 --> 00:15:16,749 Um, pet? 199 00:15:17,875 --> 00:15:22,379 I identified misleading profile photos as a top complaint across all dating apps. 200 00:15:22,838 --> 00:15:24,590 Women lie about weight and age. 201 00:15:24,590 --> 00:15:25,799 Men lie about height and age. 202 00:15:26,133 --> 00:15:27,760 So I adjusted my photo and smiled accordingly. 203 00:15:32,723 --> 00:15:34,099 Oh, my God. 204 00:15:35,351 --> 00:15:37,019 I like camping. A lot. 205 00:15:37,478 --> 00:15:38,145 So do I. 206 00:15:38,145 --> 00:15:40,939 Yeah. I thought I saw an Airstream in one of your photos. 207 00:15:41,190 --> 00:15:42,149 Yes, that's my home. 208 00:15:42,608 --> 00:15:42,816 Uh... 209 00:15:44,151 --> 00:15:44,693 That's where I live. 210 00:15:45,444 --> 00:15:45,736 Oh, permanently. 211 00:15:46,737 --> 00:15:51,408 Well, as long as I'm live, none of us are living anywhere permanently. 212 00:15:51,700 --> 00:15:52,743 Okay. This is just a husk. 213 00:15:53,285 --> 00:15:54,536 Eventually, this body will be a corpse. 214 00:15:56,205 --> 00:15:58,624 And the best part is you don't have to amend 215 00:15:58,624 --> 00:16:01,460 your tax return for unclaimed depreciation, which... 216 00:16:02,628 --> 00:16:04,713 Sure, no. It's very meaningful. 217 00:16:04,713 --> 00:16:09,343 Not only does it have that unintended benefit, but the best part is that you don't 218 00:16:09,343 --> 00:16:11,720 have to amend your tax return for unclaimed depreciation. 219 00:16:11,720 --> 00:16:15,516 And I will share this with you, even though it's, well, 220 00:16:15,516 --> 00:16:18,435 it's a bit of a trade secret, albeit not a proprietary one, 221 00:16:18,435 --> 00:16:19,937 but the best part is that you don't have to 222 00:16:19,937 --> 00:16:21,980 amend your tax return for unclaimed depreciation. 223 00:16:23,357 --> 00:16:26,402 Yeah. Um, how about something else? Um, kids? 224 00:16:27,027 --> 00:16:28,737 Your... 44? 225 00:16:29,113 --> 00:16:30,072 Um, 45. 226 00:16:32,241 --> 00:16:34,618 Well, I suppose anything's possible. 227 00:16:35,035 --> 00:16:35,911 Oh, God. 228 00:16:36,412 --> 00:16:37,413 I just mean mathematically. 229 00:16:38,539 --> 00:16:39,415 You game the system? 230 00:16:39,748 --> 00:16:41,792 I optimized my profile. 231 00:16:51,260 --> 00:16:53,846 Whole wall covered top to bottom. 232 00:16:54,346 --> 00:16:55,431 The interesting thing you ever saw. 233 00:16:56,306 --> 00:16:58,934 Maps, post-it notes, sicko photos. 234 00:17:00,018 --> 00:17:03,939 Like something out of one of those "let's catch us a pervert" shows. 235 00:17:09,778 --> 00:17:15,784 [door opens] 236 00:17:22,166 --> 00:17:24,251 Busy little bee, wasn't he? 237 00:17:26,336 --> 00:17:27,588 What did you do with this stuff? 238 00:17:28,088 --> 00:17:29,256 Oh, we didn't throw it away. 239 00:17:31,008 --> 00:17:33,427 Couldn't rent it like that. All those nasty photos he had. 240 00:17:39,767 --> 00:17:44,146 [door opens] 241 00:17:49,735 --> 00:17:50,444 How long was he here? 242 00:17:51,028 --> 00:17:53,447 Two months. Next payment was due yesterday. 243 00:18:09,922 --> 00:18:15,677 [door opens] 244 00:18:21,225 --> 00:18:22,142 They're in. How much? 245 00:18:23,685 --> 00:18:24,978 [door opens] 246 00:18:24,978 --> 00:18:25,813 He okay? I'm okay. 247 00:18:26,814 --> 00:18:28,732 [door closes] 248 00:18:39,743 --> 00:18:51,046 [music] 249 00:18:51,046 --> 00:18:58,846 [phone rings] 250 00:18:59,972 --> 00:19:01,056 Harbor Neuroscience Academy? 251 00:19:01,598 --> 00:19:04,560 Yeah, this is Deputy Director Martina, US Treasury Department. 252 00:19:05,310 --> 00:19:08,355 Is there a Christian Wolf on staff? 253 00:19:08,856 --> 00:19:09,940 I'm sorry ma'am, no. 254 00:19:10,732 --> 00:19:14,194 Okay, how about Carl Gauss? 255 00:19:15,195 --> 00:19:16,280 Or Charles Babbage? 256 00:19:17,281 --> 00:19:18,490 Lewis Carroll? Lou, maybe? 257 00:19:19,199 --> 00:19:21,451 This is Harbor Neuroscience Academy. 258 00:19:21,743 --> 00:19:23,078 Yeah, I'm aware of that. 259 00:19:24,329 --> 00:19:28,292 Do you have any employees, maybe female British accent? 260 00:19:28,876 --> 00:19:29,877 What's this a reference to? 261 00:19:30,252 --> 00:19:32,504 About a former student whose father was in the military. 262 00:19:32,796 --> 00:19:34,214 The student records this field. 263 00:19:35,173 --> 00:19:36,967 I'm the after-hours receptionist. 264 00:19:37,759 --> 00:19:40,387 I need to call back tomorrow when there's someone here who can answer that for you. 265 00:19:40,721 --> 00:19:42,222 I need to talk to the handler of the accountant. 266 00:19:42,973 --> 00:19:45,934 I know she's listening, and I know he listens to her. 267 00:19:46,351 --> 00:19:46,935 Excuse me? 268 00:19:47,477 --> 00:19:51,815 My name is Mary Beth Medina. I'm staring at a pile of homicide photos, 269 00:19:52,232 --> 00:19:56,695 maps of Central America, Mexico, pizza receipts, and... 270 00:19:57,654 --> 00:20:01,950 I'm pretty sure I'm staring at a photo of her boss. I need his help. 271 00:20:03,452 --> 00:20:04,202 Hanging up now. 272 00:20:04,745 --> 00:20:07,998 The Great King has been murdered. 273 00:21:04,721 --> 00:21:10,686 [whistling] 274 00:21:15,524 --> 00:21:16,400 Okay, let's see. 275 00:21:16,900 --> 00:21:18,276 Ten, eight, give you seven. 276 00:21:18,610 --> 00:21:19,861 Ten, eight, seven. A pound? 277 00:21:19,861 --> 00:21:21,989 A pound? A sushi grade two. 278 00:21:21,989 --> 00:21:23,198 Come on, it's not sushi grade. 279 00:21:23,198 --> 00:21:24,324 Burke, it's sushi grade. 280 00:21:24,324 --> 00:21:27,536 It's bruised. No fad on. It's not sushi grade at all. Come on. 281 00:21:28,161 --> 00:21:28,996 Take it or leave it. 282 00:21:31,289 --> 00:21:31,957 Dickie inside. 283 00:21:32,749 --> 00:21:34,918 He'll give you your money like last week and the week before you. 284 00:21:34,918 --> 00:21:35,794 Fuck her. Yeah, yeah. 285 00:21:35,794 --> 00:21:36,503 Tony, come on! 286 00:21:49,349 --> 00:21:49,683 Sit down. 287 00:21:53,478 --> 00:21:54,354 Okay, okay. 288 00:21:57,315 --> 00:21:58,066 Four pro hitters. 289 00:21:59,526 --> 00:22:00,694 Couldn't take out one woman. 290 00:22:02,279 --> 00:22:03,155 How is that possible? 291 00:22:04,656 --> 00:22:07,242 Technically, two hitters. Two and after King, two took her. 292 00:22:07,743 --> 00:22:09,953 Three. Counting you. 293 00:22:12,664 --> 00:22:13,540 Man, have a clean shot. 294 00:22:14,124 --> 00:22:14,374 Oh. 295 00:22:17,711 --> 00:22:19,755 She knows we're after her instead of King. 296 00:22:20,297 --> 00:22:21,715 No chance. How you figure? 297 00:22:22,340 --> 00:22:24,509 We're above ground. Problem solved. 298 00:22:25,469 --> 00:22:28,096 By your own logic, if she wanted to kill you, she would have. 299 00:22:29,181 --> 00:22:31,850 Relax, boss. She don't remember you. 300 00:22:32,184 --> 00:22:32,392 Yet. 301 00:22:34,144 --> 00:22:35,228 What the fuck does that mean? 302 00:22:36,313 --> 00:22:38,148 She showed up a couple of years ago. 303 00:22:39,191 --> 00:22:42,652 The three men I was negotiating with had pissed off the wrong people. 304 00:22:43,612 --> 00:22:46,239 So let's talk about our success. 305 00:22:47,324 --> 00:22:49,242 Your ships, my boats. 306 00:22:50,160 --> 00:22:51,578 Twenty miles out to sea. 307 00:22:52,746 --> 00:22:54,831 No Los Angeles port. 308 00:22:55,540 --> 00:22:56,375 Just you. 309 00:22:58,752 --> 00:23:01,505 [ Laughter ] 310 00:23:03,757 --> 00:23:05,175 And she didn't recognize you. 311 00:23:06,426 --> 00:23:06,927 No. 312 00:23:10,722 --> 00:23:13,433 But one day she remembers who I am and what I did. 313 00:23:14,559 --> 00:23:17,187 And my whole world turns to shit. 314 00:23:21,733 --> 00:23:24,444 You fly to Fort Worth tonight. 315 00:23:26,321 --> 00:23:28,281 No more Ray Kings. Okay. 316 00:23:28,490 --> 00:23:30,117 No more private investigators. 317 00:23:31,618 --> 00:23:34,454 I don't want to get out of the shower one day 318 00:23:34,746 --> 00:23:38,708 and find a human chainsaw waiting for me. 319 00:23:38,750 --> 00:23:41,753 [ Door opens ] 320 00:24:17,122 --> 00:24:20,292 [ Wind howling ] 321 00:24:20,292 --> 00:24:21,543 [ Clears throat ] 322 00:24:21,543 --> 00:24:25,380 [ Clears throat ] 323 00:24:38,768 --> 00:24:49,279 [ Wind howling ] 324 00:25:00,749 --> 00:25:02,876 I cough loudly twice. 325 00:25:04,920 --> 00:25:05,754 No, please don't do that. 326 00:25:11,927 --> 00:25:12,469 You're Christian Wolfe. 327 00:25:14,137 --> 00:25:15,013 You're Mary Beth Medina. 328 00:25:17,349 --> 00:25:17,933 That'll make you nervous. 329 00:25:20,560 --> 00:25:24,439 You're an escaped convict, trained by mob accountants, 330 00:25:24,439 --> 00:25:26,107 your clients are drug cartels, 331 00:25:27,734 --> 00:25:29,653 money launderers, thermal warlords. 332 00:25:30,904 --> 00:25:31,404 Is that a yes? 333 00:25:31,947 --> 00:25:34,449 I saw a video of you killing men in Brooklyn. 334 00:25:36,743 --> 00:25:38,495 I was in Chicago eight years ago. 335 00:25:39,162 --> 00:25:40,413 It was Ray. 336 00:25:42,624 --> 00:25:43,083 Living robotics. 337 00:25:43,541 --> 00:25:46,044 I saw all the dead bodies, heard the chanting. 338 00:25:48,255 --> 00:25:49,798 Solomon Grundy, born on a Monday. 339 00:25:49,798 --> 00:25:50,757 What can I do for you, Miss Medina? 340 00:25:57,806 --> 00:25:59,724 Do you like puzzles, Mr. Wolfe? 341 00:26:03,603 --> 00:26:05,855 I don't know if this is one case for ten. 342 00:26:10,277 --> 00:26:11,611 I do know Ray was nearly broke. 343 00:26:17,742 --> 00:26:21,496 I found that photo in between the seat cushions 344 00:26:21,496 --> 00:26:23,623 at the tavern Ray was at the night he was killed. 345 00:26:25,125 --> 00:26:27,919 Three men were also shot to death inside the tavern, 346 00:26:27,919 --> 00:26:29,462 one struck by a car outside. 347 00:26:30,755 --> 00:26:33,758 All ex-Chalane Special Forces left out a brigade. 348 00:26:34,384 --> 00:26:35,969 Was Ray capable of that? 349 00:26:36,720 --> 00:26:39,139 No, he was not. 350 00:26:42,809 --> 00:26:46,229 Dmitry Ishenko, throat slit in a Moscow hotel, 351 00:26:47,022 --> 00:26:48,940 Moshiyuts, car bomb, Jerusalem. 352 00:26:49,858 --> 00:26:50,734 We have an ID the rest. 353 00:26:53,611 --> 00:26:54,738 Armando Reyes, Mexico City, 354 00:26:54,779 --> 00:26:58,783 Bosan Rinal, Istanbul, Santino, Zambiaire, Naples. 355 00:27:00,535 --> 00:27:01,494 Must have been quite the fall. 356 00:27:02,078 --> 00:27:03,330 The fall didn't kill him. 357 00:27:03,955 --> 00:27:05,206 It was the abrupt stop. 358 00:27:07,625 --> 00:27:09,627 It's a joke. 359 00:27:13,131 --> 00:27:17,385 Why are you helping me? 360 00:27:18,762 --> 00:27:19,721 Lucas, you asked me. 361 00:27:27,729 --> 00:27:55,757 [MUSIC PLAYING] [DOOR SLAMS] 362 00:27:59,844 --> 00:28:04,015 Okay, so we've got four dead mercs in the morgue. 363 00:28:05,767 --> 00:28:08,436 Pomicides, tax returns, 364 00:28:10,313 --> 00:28:12,023 Mexico, drain schedule, 365 00:28:13,316 --> 00:28:17,278 pizza, fish, family photo, 366 00:28:18,696 --> 00:28:20,740 and a trashed Toyota. 367 00:28:21,032 --> 00:28:26,579 So how does this all connect? 368 00:28:32,752 --> 00:28:37,090 What are you doing? 369 00:28:38,007 --> 00:28:38,216 Waiting. 370 00:28:40,593 --> 00:28:40,760 For? 371 00:28:41,511 --> 00:28:42,220 Well, for you to finish. 372 00:28:44,305 --> 00:28:44,722 Finish what? 373 00:28:45,682 --> 00:28:46,266 I don't know. 374 00:28:47,267 --> 00:28:47,725 Whatever it is that, um, 375 00:28:47,725 --> 00:28:51,479 that you're an adult. Whatever it is that, um, that you're in the process of doing. 376 00:28:53,523 --> 00:28:54,232 So you can? 377 00:28:55,650 --> 00:28:56,401 Do what I need to do. 378 00:28:59,279 --> 00:28:59,737 [MUSIC PLAYING] 379 00:29:18,131 --> 00:29:22,385 [MUSIC PLAYING] 380 00:29:22,385 --> 00:29:25,513 [CLEARS THROAT] 381 00:29:25,513 --> 00:29:27,390 [CLEARS THROAT] 382 00:29:30,727 --> 00:29:33,813 You might seek medical attention for the snoring problem. 383 00:29:35,398 --> 00:29:35,607 Coffee? 384 00:29:36,858 --> 00:29:39,277 Um, I don't snore, so... 385 00:29:39,652 --> 00:29:40,278 [MUSIC PLAYING] 386 00:29:40,778 --> 00:29:46,159 [SIGHS] 387 00:29:48,369 --> 00:29:49,120 Nothing's where it was. 388 00:29:50,288 --> 00:29:51,664 Well, your brain, most brains, 389 00:29:51,998 --> 00:29:54,459 when confronted with ambiguous visual data, 390 00:29:54,459 --> 00:29:56,794 seek subconsciously to arrange it in a pattern that's familiar, 391 00:29:56,794 --> 00:29:58,421 but that's not the pattern we're looking for here. 392 00:29:59,172 --> 00:29:59,380 Right. 393 00:30:00,256 --> 00:30:01,424 Okay, um, 394 00:30:02,967 --> 00:30:04,844 what pattern are we looking for? 395 00:30:05,637 --> 00:30:06,137 Survival probability. 396 00:30:10,600 --> 00:30:10,725 They... 397 00:30:12,393 --> 00:30:12,560 started... 398 00:30:15,271 --> 00:30:16,606 here, Central America. 399 00:30:19,108 --> 00:30:19,192 Okay. 400 00:30:21,277 --> 00:30:21,778 How do we know them? 401 00:30:22,195 --> 00:30:23,988 His tattoo, Barrio 18, 402 00:30:24,239 --> 00:30:25,490 Izalco Prison, El Salvador. 403 00:30:25,740 --> 00:30:26,908 They're at war with MS-13. 404 00:30:27,242 --> 00:30:29,410 When they reached the border of Mexico, they boarded this train. 405 00:30:30,828 --> 00:30:33,706 Well, no, that's a freight train, not a passenger train. 406 00:30:33,706 --> 00:30:36,668 It's the death train. Families ride on the roof, not in the cars. 407 00:30:36,668 --> 00:30:38,545 It's the surest way to avoid immigration checkpoints. 408 00:30:39,128 --> 00:30:40,213 When they arrived at Mexico City, 409 00:30:40,588 --> 00:30:42,257 they would have typically headed to one of three areas 410 00:30:42,257 --> 00:30:43,675 to cross into Texas and the United States. 411 00:30:44,300 --> 00:30:46,803 The Paso, the Rio, the Cowan. 412 00:30:46,803 --> 00:30:48,972 In this case, they crossed the Rio Grande, and the Macauan. 413 00:30:49,305 --> 00:30:50,014 Why Macauan? 414 00:30:50,265 --> 00:30:51,849 A gallon of water weighs eight pounds. 415 00:30:51,849 --> 00:30:54,227 A human being requires between one and a half and two gallons of water 416 00:30:54,227 --> 00:30:55,645 a day to survive in the desert, 417 00:30:55,645 --> 00:30:59,816 so that's 36 to 48 pounds a person not carrying a five-year-old has to carry. 418 00:31:00,400 --> 00:31:01,192 Here's her son at five. 419 00:31:01,568 --> 00:31:02,735 In this photograph, he looks to be about 13. 420 00:31:02,735 --> 00:31:08,074 Edith arrived in Los Angeles and claimed work at Studio's Pizza. 421 00:31:08,074 --> 00:31:10,535 Hold on. Um, Edith? 422 00:31:11,035 --> 00:31:11,578 Edith Sanchez. 423 00:31:15,331 --> 00:31:18,167 No, you can't possibly know that this woman in the photo 424 00:31:18,167 --> 00:31:22,213 is the same Edith Sanchez on these 1040s. 425 00:31:22,213 --> 00:31:22,964 Yes, it's a certainty. 426 00:31:23,339 --> 00:31:24,799 She claimed one dependent, a child. 427 00:31:24,799 --> 00:31:27,885 Of the three 1040s, she filed two head incomes of roughly $15,000. 428 00:31:27,885 --> 00:31:29,345 The third was $60,250. 429 00:31:29,762 --> 00:31:32,932 It's twice as much in one year than the previous two combined. 430 00:31:33,391 --> 00:31:34,601 Yes, that's not the strangest part. 431 00:31:35,018 --> 00:31:36,519 She checked married but filed separately. 432 00:31:36,519 --> 00:31:38,354 If she filed jointly, she could have taken advantage of the child 433 00:31:38,354 --> 00:31:39,439 and dependent care exemption. 434 00:31:39,814 --> 00:31:41,649 Four times as much money in the third year, 435 00:31:41,649 --> 00:31:44,235 checks married, filed separately, has a child, and no child care. 436 00:31:44,861 --> 00:31:46,487 A list of various clients over the last 18 months 437 00:31:46,487 --> 00:31:48,615 shows six names, only one with a Latino surname, 438 00:31:49,032 --> 00:31:50,700 Emiliano "Emmy" Gonzalez, Fort Worth, Texas. 439 00:31:51,743 --> 00:32:05,214 So if Emmy was Edith's father, why didn't you call for help? 440 00:32:05,465 --> 00:32:06,299 I have no way of knowing that. 441 00:32:06,591 --> 00:32:07,508 Do you have any influence on the IRS? 442 00:32:09,594 --> 00:32:16,726 Keep an eye on the loading dock. 443 00:32:18,811 --> 00:32:19,979 Keep an eye on the loading dock. 444 00:32:23,608 --> 00:32:24,192 What's with the muscle? 445 00:32:25,109 --> 00:32:27,028 You don't spend much time in Los Angeles, do you? 446 00:32:28,363 --> 00:32:30,323 I'm not a fan of getting pistol whipped and robbed. 447 00:32:31,449 --> 00:32:33,034 No, I don't remember any Edith. 448 00:32:33,660 --> 00:32:34,994 Sorry, can't help you. 449 00:32:35,787 --> 00:32:36,704 Jeanette, what do you got? 450 00:32:36,746 --> 00:32:37,288 What do you got? 451 00:32:40,208 --> 00:32:40,625 That's great. 452 00:32:41,125 --> 00:32:41,417 Mm-hmm. 453 00:32:45,171 --> 00:32:47,715 Why would an employee not take all the exemptions 454 00:32:47,757 --> 00:32:48,800 she's eligible for? 455 00:32:50,426 --> 00:32:51,344 Because she's dumb? 456 00:32:52,261 --> 00:32:53,429 Because she doesn't look like you? 457 00:32:53,763 --> 00:32:54,180 Neither one. 458 00:32:54,764 --> 00:32:57,433 I don't see people as legal or illegal. 459 00:32:57,433 --> 00:32:59,519 I see them as human beings, and I give them a chance. 460 00:33:00,186 --> 00:33:00,603 Anything else? 461 00:33:02,230 --> 00:33:03,523 No, sir. Thanks for your time. 462 00:33:04,023 --> 00:33:04,482 You're welcome. 463 00:33:06,442 --> 00:33:08,152 Two-thirds of your business is takeout, correct? 464 00:33:13,616 --> 00:33:14,992 Got my tax reports, huh? 465 00:33:15,868 --> 00:33:16,494 You people. 466 00:33:17,954 --> 00:33:19,247 That's right. Two-thirds. 467 00:33:20,081 --> 00:33:20,873 Ask me anything. 468 00:33:21,249 --> 00:33:22,583 Unit cost, payroll, promotions. 469 00:33:23,042 --> 00:33:24,752 You name it, I know where every dime goes. 470 00:33:25,128 --> 00:33:26,838 Last year's earnings before interest taxes, 471 00:33:26,838 --> 00:33:27,755 depreciation and compensation. 472 00:33:28,214 --> 00:33:29,257 42.9 million. 473 00:33:30,007 --> 00:33:31,300 You claim 41.9 million. 474 00:33:31,634 --> 00:33:32,719 Keep reading, EF Hutton. 475 00:33:32,760 --> 00:33:36,222 A million in charitable contributions to homeless shelters. 476 00:33:36,431 --> 00:33:36,931 Let's go. 477 00:33:37,265 --> 00:33:39,559 Setting aside the amateur nature of this preparation, 478 00:33:40,184 --> 00:33:41,811 considering you could have detected considerably more 479 00:33:41,811 --> 00:33:42,603 from your taxable income, 480 00:33:42,895 --> 00:33:44,731 what is the most frequently ordered size of pizza? 481 00:33:45,106 --> 00:33:45,732 Large, 90%. 482 00:33:46,566 --> 00:33:48,776 Large pizza is $17.35, 483 00:33:48,776 --> 00:33:51,863 which accounts for $1,484,315 large pizzas. 484 00:33:52,280 --> 00:33:52,864 What's your point? 485 00:33:53,239 --> 00:33:55,366 Your paper costs for $360,000, 486 00:33:55,366 --> 00:33:58,202 which only accounts for 900,000 large pizza boxes. 487 00:33:58,536 --> 00:33:59,871 You are making my head hurt. 488 00:33:59,871 --> 00:34:01,497 It's considerably less than the aforementioned 489 00:34:01,748 --> 00:34:04,459 $1,484,315 large pizzas. 490 00:34:04,459 --> 00:34:06,419 Right, that's because we do it by the slice. 491 00:34:06,419 --> 00:34:07,253 By the slice? Yeah. 492 00:34:07,670 --> 00:34:07,879 Impossible. 493 00:34:08,296 --> 00:34:10,173 You're fraudulently claiming more income than you're receiving 494 00:34:10,173 --> 00:34:11,799 in order to conceal income from another source. 495 00:34:11,799 --> 00:34:12,175 What is it? 496 00:34:15,720 --> 00:34:17,180 I'm fucking rodent. 497 00:34:17,180 --> 00:34:18,139 Now wait just a second. 498 00:34:18,139 --> 00:34:21,058 I take time out of my busy day to answer your silly-ass questions 499 00:34:21,058 --> 00:34:23,227 and you got the balls to accuse me of money laundering? 500 00:34:24,687 --> 00:34:25,563 Ah! Yes! 501 00:34:26,272 --> 00:34:27,398 [all yelling] 502 00:34:28,775 --> 00:34:33,070 [grunting] 503 00:34:33,070 --> 00:34:38,326 [grunting] 504 00:34:38,326 --> 00:34:39,869 [grunting] 505 00:34:39,869 --> 00:34:42,079 [grunting] 506 00:34:42,079 --> 00:34:42,914 [grunting] 507 00:34:42,914 --> 00:34:43,790 [grunting] [crashing] 508 00:34:43,790 --> 00:34:44,832 [grunting] 509 00:34:44,832 --> 00:34:47,502 You're laundering money. Where is it coming from? 510 00:34:47,877 --> 00:34:49,504 Federal agents, stay back. Everything's fine. 511 00:34:49,504 --> 00:34:50,171 You're washing money. 512 00:34:50,546 --> 00:34:52,757 Do you remember where it's coming from or it'll dislocate your shoulder? 513 00:34:53,007 --> 00:34:53,966 It's quite painful. 514 00:34:54,383 --> 00:34:55,092 Chris, that's enough. 515 00:34:55,927 --> 00:34:57,178 [screaming] 516 00:34:57,762 --> 00:34:58,137 I told you. 517 00:34:58,137 --> 00:34:59,180 No! Fuck! 518 00:34:59,722 --> 00:35:01,516 I don't traffic those girls. 519 00:35:02,099 --> 00:35:03,684 No, I swear to God, I get a call. 520 00:35:03,893 --> 00:35:05,686 I get a call, the cash comes in. 521 00:35:05,686 --> 00:35:07,939 I know where they-- they use the motel or two. 522 00:35:07,939 --> 00:35:08,856 Please. Who is them? 523 00:35:08,856 --> 00:35:11,067 I don't know. Ask one of the girls. 524 00:35:11,067 --> 00:35:11,442 What motel? 525 00:35:11,651 --> 00:35:12,527 I can't-- 526 00:35:12,527 --> 00:35:13,027 What motel? 527 00:35:13,027 --> 00:35:14,070 City center downtown. 528 00:35:14,362 --> 00:35:14,862 Who's your contact? 529 00:35:15,154 --> 00:35:15,863 Please, no. 530 00:35:15,863 --> 00:35:16,364 Who's your contact? 531 00:35:16,531 --> 00:35:17,698 [screaming] 532 00:35:17,698 --> 00:35:18,449 Who's your contact? 533 00:35:18,449 --> 00:35:18,658 I don't-- 534 00:35:19,367 --> 00:35:21,202 [grunting] 535 00:35:21,202 --> 00:35:23,913 You should go. 536 00:35:25,873 --> 00:35:31,128 [grunting] Were you dropped on your head as a child? 537 00:35:31,921 --> 00:35:33,673 I feel that's not really your question. 538 00:35:33,673 --> 00:35:35,299 You know, I work for a government agency. 539 00:35:35,299 --> 00:35:36,342 I don't torture people. 540 00:35:37,260 --> 00:35:37,677 You didn't. 541 00:35:39,262 --> 00:35:41,180 I'm the deputy director of Fincense, so I can't-- 542 00:35:41,180 --> 00:35:42,056 I know. I put you there. 543 00:35:42,807 --> 00:35:43,307 You and Ricky. 544 00:35:45,601 --> 00:35:47,979 You know, a British woman calls and gives me tips. 545 00:35:48,729 --> 00:35:52,400 So criminals, which is what you are, give law enforcement-- 546 00:35:52,608 --> 00:35:54,318 that's me-- tips every day. 547 00:35:54,318 --> 00:35:56,737 If by tips you mean names, dates, acts, account numbers, 548 00:35:56,863 --> 00:35:59,156 routing numbers, yes, I give you tips. 549 00:36:00,408 --> 00:36:01,450 You know, I'm not like you. 550 00:36:02,660 --> 00:36:04,412 I can't just break the law when it suits me. 551 00:36:06,289 --> 00:36:06,873 No more violence. 552 00:36:09,792 --> 00:36:12,920 I need to take what he gave us and work our way up the chain. 553 00:36:12,920 --> 00:36:13,754 That's how this is done. 554 00:36:15,047 --> 00:36:17,800 Maybe the bureau has an agent in this office they can spare. 555 00:36:20,469 --> 00:36:21,137 I may know someone. 556 00:36:22,513 --> 00:36:23,347 [music playing] 557 00:36:26,726 --> 00:37:06,515 [music playing] [music playing] 558 00:37:08,517 --> 00:37:08,684 Hello. 559 00:37:10,144 --> 00:37:10,353 Hi. 560 00:37:13,731 --> 00:37:13,898 Hi. 561 00:37:15,524 --> 00:37:15,650 Hi. 562 00:37:16,651 --> 00:37:16,859 Hi. 563 00:37:16,859 --> 00:37:17,068 Hello. 564 00:37:18,194 --> 00:37:18,444 Hi. 565 00:37:19,111 --> 00:37:20,029 Hey, Margaret. 566 00:37:20,029 --> 00:37:21,155 It's-- Margaret. 567 00:37:22,740 --> 00:37:23,240 Hey. 568 00:37:23,741 --> 00:37:25,952 Ye fucking-- come on. 569 00:37:26,327 --> 00:37:26,869 Hi, Margaret. 570 00:37:27,119 --> 00:37:27,578 It's Braxton. 571 00:37:28,245 --> 00:37:28,788 Hello-- hi. 572 00:37:33,167 --> 00:37:33,626 Hello, Margaret. 573 00:37:34,085 --> 00:37:35,419 You fucking-- fucking stop. 574 00:37:35,670 --> 00:37:36,337 OK, hello? 575 00:37:37,213 --> 00:37:37,421 Hello. 576 00:37:38,506 --> 00:37:38,839 Hello. 577 00:37:40,007 --> 00:37:40,883 Margaret, it's Braxton. 578 00:37:41,217 --> 00:37:41,676 I was just-- 579 00:37:42,343 --> 00:37:43,052 Motherfucker. 580 00:37:43,719 --> 00:37:46,514 Motherfucker, just fucking do it. 581 00:37:46,973 --> 00:37:48,140 Fucking do it. 582 00:37:48,140 --> 00:37:49,642 You fucking do it. 583 00:37:50,226 --> 00:37:50,726 You fucking pussy. 584 00:37:50,768 --> 00:37:51,769 Hi. 585 00:37:52,144 --> 00:37:52,561 Hi. 586 00:37:52,728 --> 00:37:53,396 Hi, Margaret. 587 00:37:53,396 --> 00:37:53,938 Hey, Margaret. 588 00:37:53,938 --> 00:37:56,399 It's-- it's-- fuck me. 589 00:37:56,399 --> 00:37:59,735 What are you fucking scared of, man? 590 00:38:00,736 --> 00:38:01,821 What are we even talking about? 591 00:38:01,821 --> 00:38:02,655 I hear what we're talking about. 592 00:38:02,655 --> 00:38:03,072 Two weeks. 593 00:38:05,408 --> 00:38:14,041 This is-- it's 14-- 14 days in the life, in his life. 594 00:38:14,041 --> 00:38:14,500 In his life. 595 00:38:16,627 --> 00:38:17,586 You even know what his name is? 596 00:38:19,755 --> 00:38:20,089 It's Craig. 597 00:38:22,758 --> 00:38:25,219 He-- he's my Craig. 598 00:38:26,721 --> 00:38:27,930 He is mine. 599 00:38:30,266 --> 00:38:32,560 Of course he's gonna sleep with me, of course. 600 00:38:34,854 --> 00:38:35,563 You want a bottle? 601 00:38:36,439 --> 00:38:37,606 I got a-- I got a bottle. 602 00:38:37,982 --> 00:38:39,108 I-- I got a bottle. 603 00:38:39,692 --> 00:38:40,192 A bottle. 604 00:38:40,443 --> 00:38:42,278 I can-- I can-- I can-- I can-- I can-- I can-- 605 00:38:42,278 --> 00:38:43,654 I can connect with-- with-- 606 00:38:44,780 --> 00:38:47,241 Should you stop me, yeah 607 00:38:47,992 --> 00:38:50,369 Or I get so old 608 00:38:50,995 --> 00:38:53,372 Come on. 609 00:38:54,040 --> 00:38:54,623 Margaret, it's Braxton. 610 00:38:56,292 --> 00:38:57,293 Yeah, me again. 611 00:38:57,543 --> 00:38:59,253 You-- you got me there, Margaret. 612 00:38:59,253 --> 00:39:02,548 Listen, I, uh, you know, I was thinking about our last conversation, 613 00:39:02,840 --> 00:39:08,054 and I have gone ahead and decided that I'm going to swing on through 614 00:39:08,054 --> 00:39:09,305 and pick up the pup on Thursday. 615 00:39:10,723 --> 00:39:11,557 Yeah, nope. 616 00:39:11,932 --> 00:39:12,725 Weaned at eight weeks. 617 00:39:12,725 --> 00:39:13,642 No, you made that-- 618 00:39:13,768 --> 00:39:15,895 You made that abundantly clear, Margaret. 619 00:39:16,020 --> 00:39:18,272 Nope, and I-- I'm fully aware it's only been six. 620 00:39:18,481 --> 00:39:22,735 But, you know, a Corgi is an enormously smart dog, Margaret, and-- 621 00:39:23,110 --> 00:39:23,444 [indistinct] 622 00:39:24,612 --> 00:39:25,029 Fair enough. 623 00:39:25,279 --> 00:39:29,325 I just-- not sure that I'm able to wrap my head around the logic 624 00:39:29,325 --> 00:39:31,827 of building a bond between a puppy and its mother 625 00:39:31,827 --> 00:39:34,663 when it's literally never gonna see the mother again, right? 626 00:39:34,663 --> 00:39:37,625 I mean, why not take that precious two weeks 627 00:39:37,750 --> 00:39:40,044 and build a bond between the owner and its pup 628 00:39:40,461 --> 00:39:42,463 when they're gonna spend the rest of their lives together-- 629 00:39:44,006 --> 00:39:45,925 Well, no, but that's-- that's-- that's-- that's where the-- 630 00:39:45,925 --> 00:39:48,511 the bottle-feeding component comes in. 631 00:39:49,220 --> 00:39:49,804 [indistinct] 632 00:39:49,804 --> 00:39:52,389 [sighs] 633 00:39:52,723 --> 00:39:53,015 Okay. 634 00:39:54,183 --> 00:39:54,850 Hey, Jesus. 635 00:39:55,976 --> 00:39:56,727 Yeah, you really-- 636 00:39:57,812 --> 00:39:58,604 Yelling at me, Margaret. 637 00:39:58,938 --> 00:39:59,105 Yeah. 638 00:40:01,982 --> 00:40:02,566 [indistinct] 639 00:40:02,566 --> 00:40:03,400 Okay. 640 00:40:06,570 --> 00:40:06,654 Yeah. 641 00:40:06,654 --> 00:40:06,862 Okay. Yeah, see. 642 00:40:07,863 --> 00:40:08,447 See you in two weeks. 643 00:40:08,906 --> 00:40:09,907 Yep, perfect. 644 00:40:10,616 --> 00:40:10,699 Bye-bye. 645 00:40:10,741 --> 00:40:15,663 [music playing] 646 00:40:15,663 --> 00:40:16,372 Ow! 647 00:40:17,498 --> 00:40:18,874 [music playing] 648 00:40:19,208 --> 00:40:19,750 Fuck you! 649 00:40:21,168 --> 00:40:24,755 [music playing] 650 00:40:24,964 --> 00:40:26,799 Fuck you! 651 00:40:27,675 --> 00:40:27,716 [music playing] [vocalizing] 652 00:40:27,716 --> 00:40:30,344 [vocalizing] 653 00:40:30,344 --> 00:40:31,220 [vocalizing] 654 00:40:31,220 --> 00:40:31,512 [vocalizing] 655 00:40:31,720 --> 00:40:33,055 So tell me about you. 656 00:40:33,055 --> 00:40:35,182 What do you-- what do you do when you're not doing 657 00:40:35,182 --> 00:40:36,100 whatever it is you do? 658 00:40:38,644 --> 00:40:39,395 You got any hobbies? 659 00:40:39,728 --> 00:40:41,689 What do you call them? 660 00:40:42,189 --> 00:40:44,024 I don't know, you bake or-- or-- 661 00:40:44,024 --> 00:40:44,442 you fish? 662 00:40:45,693 --> 00:40:45,943 No? 663 00:40:46,902 --> 00:40:47,403 You don't fish? 664 00:40:48,279 --> 00:40:48,529 No? 665 00:40:49,280 --> 00:40:49,989 I like to read. 666 00:40:50,239 --> 00:40:50,531 Maybe-- 667 00:40:52,283 --> 00:40:52,783 you garden? 668 00:40:55,661 --> 00:40:57,288 [music playing] 669 00:40:57,288 --> 00:40:58,080 [vocalizing] 670 00:40:58,080 --> 00:40:58,289 Film? 671 00:40:59,415 --> 00:40:59,790 Movies. 672 00:41:00,958 --> 00:41:01,584 [vocalizing] 673 00:41:01,917 --> 00:41:02,460 You got a favorite? 674 00:41:04,920 --> 00:41:05,671 [vocalizing] 675 00:41:05,671 --> 00:41:06,714 [vocalizing] 676 00:41:06,755 --> 00:41:09,133 [vocalizing] 677 00:41:09,133 --> 00:41:10,926 [vocalizing] 678 00:41:10,926 --> 00:41:12,720 Wizard of Oz? 679 00:41:13,721 --> 00:41:13,929 Oz? 680 00:41:14,805 --> 00:41:15,890 [chuckles] 681 00:41:15,890 --> 00:41:18,225 Want to hear a little Oz Fun Fact? 682 00:41:19,351 --> 00:41:20,227 A little dog, Toto? 683 00:41:20,978 --> 00:41:21,187 Yeah. 684 00:41:21,687 --> 00:41:23,105 Its real name was Terry. 685 00:41:23,564 --> 00:41:24,190 Terry the dog. 686 00:41:25,399 --> 00:41:26,400 Terry the dog, man. 687 00:41:26,859 --> 00:41:28,611 125 bucks a week on Oz. 688 00:41:29,570 --> 00:41:30,696 You know what the little people made? 689 00:41:31,071 --> 00:41:31,572 Played the Munchkins? 690 00:41:32,239 --> 00:41:32,740 50 bucks. 691 00:41:33,282 --> 00:41:35,409 Is that a travesty of justice or what? 692 00:41:36,285 --> 00:41:38,579 Sometimes I like to think about those little people, you know? 693 00:41:39,330 --> 00:41:40,664 Put yourself in their shoes. 694 00:41:41,457 --> 00:41:43,375 But they sat around with their little people friends, 695 00:41:43,709 --> 00:41:44,501 looking at Terry. 696 00:41:45,252 --> 00:41:46,128 Hey, this motherfucker. 697 00:41:46,754 --> 00:41:50,090 You know, this guy's making twice as much as we are. 698 00:41:50,341 --> 00:41:53,010 I don't remember Terry doing any song and dance numbers to you. 699 00:41:54,220 --> 00:41:55,721 [music playing] 700 00:42:06,941 --> 00:42:07,608 What do you want? 701 00:42:07,608 --> 00:42:10,319 Braxton, hi. Hello, it's me. Chris, your brother. 702 00:42:10,653 --> 00:42:11,278 I know it's you. 703 00:42:11,487 --> 00:42:13,822 You can't tell from the tone of my voice that I know it's you. 704 00:42:14,114 --> 00:42:15,658 Oh, well, you sound hostile. 705 00:42:16,533 --> 00:42:16,951 What do you want? 706 00:42:17,701 --> 00:42:18,369 I need your help. 707 00:42:18,577 --> 00:42:19,370 Ah, goodbye. 708 00:42:20,913 --> 00:42:21,288 [phone beeping] 709 00:42:21,747 --> 00:42:21,997 Braxton? 710 00:42:24,124 --> 00:42:28,087 [chuckles] 711 00:42:28,754 --> 00:42:31,382 Unbelievable. Unbelievable. You just-- 712 00:42:31,799 --> 00:42:33,717 Motherf-- 713 00:42:35,302 --> 00:42:35,970 Jesus Christ. 714 00:42:36,929 --> 00:42:37,471 What the fuck? 715 00:42:38,013 --> 00:42:38,430 All right. 716 00:42:39,807 --> 00:42:41,767 Well, the last time that I did help you, 717 00:42:42,059 --> 00:42:44,311 it nearly cost me my career. Are you aware of that? 718 00:42:44,520 --> 00:42:46,230 You sound angry. Me? Why? 719 00:42:46,230 --> 00:42:47,898 Yes, you're goddamn right. I'm angry. 720 00:42:47,898 --> 00:42:49,942 I'm angry because year after year I call. 721 00:42:50,234 --> 00:42:52,319 It's always me reaching out, and it's never you. 722 00:42:52,319 --> 00:42:54,071 And now, just out of the blue, you call. 723 00:42:54,571 --> 00:42:56,782 And why? Because what? You-- you need my help? 724 00:42:57,491 --> 00:42:59,576 How about-- how about just calling? 725 00:42:59,576 --> 00:43:00,995 How about just calling to shoot the shit? 726 00:43:01,453 --> 00:43:02,621 Hey, man, how you doing? 727 00:43:02,746 --> 00:43:04,832 How have you been? Merry Christmas. 728 00:43:05,291 --> 00:43:06,875 Happy birthday, V. What about that one? 729 00:43:07,167 --> 00:43:08,919 I bet it's not your birthday. Birthday's November 11th. 730 00:43:08,919 --> 00:43:11,005 Aye, you dumb dumb. I know it's not my fucking birthday. 731 00:43:11,005 --> 00:43:12,423 That's at the fucking point of what I'm-- 732 00:43:14,133 --> 00:43:14,633 What do you want? 733 00:43:14,967 --> 00:43:16,802 Can you be in Los Angeles, California, in 24 hours? 734 00:43:20,222 --> 00:43:21,640 Braxton? Hello? 735 00:43:24,935 --> 00:43:26,478 [phone ringing] Braxton? 736 00:43:26,729 --> 00:43:31,233 [music playing] 737 00:43:31,233 --> 00:43:32,401 [sighs] 738 00:43:32,776 --> 00:43:33,569 This used to hurt me. 739 00:43:34,653 --> 00:43:35,529 I'm sorry, but-- 740 00:43:38,782 --> 00:43:40,617 Don't... hurt me. 741 00:43:41,744 --> 00:43:43,495 Why would you say that to me? What if I'd done you? 742 00:43:43,912 --> 00:43:47,082 Have I done anything at all that would give you the idea 743 00:43:47,082 --> 00:43:49,460 that I would do something to hurt you? Why would you say that to me? 744 00:43:51,253 --> 00:43:53,213 I'm sorry. I'm sorry. 745 00:43:53,756 --> 00:43:55,382 [chuckles] 746 00:43:55,758 --> 00:43:56,342 Yeah, man. 747 00:43:57,092 --> 00:43:59,386 It makes two of us trying to have a conversation. 748 00:44:00,804 --> 00:44:02,389 You kind of suck at some conversations. 749 00:44:02,723 --> 00:44:05,017 I mean, I know there's a language barrier, but holy shit, 750 00:44:05,017 --> 00:44:07,227 it's not so fucking confusing what I'm saying to you. 751 00:44:07,269 --> 00:44:09,396 Don't give a fuck 752 00:44:10,314 --> 00:44:10,356 Yeah 753 00:44:10,856 --> 00:44:12,274 Yeah, yeah, yeah 754 00:44:12,399 --> 00:44:13,233 For his mother 755 00:44:14,735 --> 00:44:15,819 Whoa, how 756 00:44:16,528 --> 00:44:16,737 If 757 00:44:17,905 --> 00:44:20,407 How is my favorite song 758 00:44:20,741 --> 00:44:23,952 Why would you stop me? 759 00:44:25,079 --> 00:44:25,287 Whoo 760 00:44:28,832 --> 00:44:31,502 Oh, I do something wrong 761 00:44:31,752 --> 00:44:40,135 [wind howling] 762 00:44:50,396 --> 00:44:52,231 Can't seem to find an office chair like... 763 00:44:54,483 --> 00:44:55,776 They're all so uncomfortable, you know? 764 00:44:56,777 --> 00:45:00,989 [wind howling] 765 00:45:01,657 --> 00:45:03,867 You know, actually, it's not the chair. 766 00:45:05,452 --> 00:45:09,289 I think maybe it's what you said about putting me there. 767 00:45:11,750 --> 00:45:14,336 I don't feel like I've earned the job. 768 00:45:17,214 --> 00:45:18,549 Maybe you need more lumbar support. 769 00:45:19,049 --> 00:45:20,426 Costco has an excellent line of chairs. 770 00:45:20,926 --> 00:45:21,969 Right, support to lower back. 771 00:45:21,969 --> 00:45:22,344 Never mind. 772 00:45:28,475 --> 00:45:30,352 So is your brother up to speed on the case? 773 00:45:31,145 --> 00:45:31,353 Yes. 774 00:45:33,063 --> 00:45:34,064 When was the last time you saw him? 775 00:45:34,356 --> 00:45:35,524 Eight years ago, in Chicago. 776 00:45:39,486 --> 00:45:40,320 Younger brother or...? 777 00:45:40,320 --> 00:45:41,530 I'm two years older than Braxton. 778 00:45:42,698 --> 00:45:43,115 He doesn't... 779 00:45:45,200 --> 00:45:47,494 Is there something wrong? 780 00:45:47,494 --> 00:45:49,455 He's just often very angry at me for no reason. 781 00:45:51,623 --> 00:45:51,915 He's fine. 782 00:45:54,334 --> 00:45:56,336 Well, I'm sure he'll be happy to see you. 783 00:45:56,879 --> 00:45:57,129 Well... 784 00:45:58,922 --> 00:46:00,549 I get it. I have a sibling, too. 785 00:46:03,719 --> 00:46:06,180 Maybe thank him for coming to help. 786 00:46:08,140 --> 00:46:09,892 Tell him how glad you are to see him. 787 00:46:11,226 --> 00:46:15,147 It's just been my experience that people want to be appreciated, you know? 788 00:46:20,903 --> 00:46:22,112 Oh, that's him. 789 00:46:36,168 --> 00:46:36,752 Hello, Braxton. 790 00:46:38,420 --> 00:46:39,004 This is pretty. 791 00:46:41,757 --> 00:46:42,716 Who are you? 792 00:46:43,800 --> 00:46:48,096 I am Mary Beth Medina, Deputy Director of Financial Crimes Enforcement. 793 00:46:48,889 --> 00:46:54,228 Fed, you suffer a stroke. 794 00:46:55,062 --> 00:46:55,521 You're upset. 795 00:46:55,854 --> 00:46:58,190 We're working together, so whatever 796 00:46:58,190 --> 00:47:01,527 profession you're in, I currently have zero interest. 797 00:47:02,069 --> 00:47:02,778 Currently, huh? 798 00:47:03,946 --> 00:47:05,239 Hey, gosh, that's great to hear. 799 00:47:06,448 --> 00:47:07,407 Talk to you for a second. 800 00:47:12,746 --> 00:47:16,792 (Sniffles) 801 00:47:16,792 --> 00:47:22,172 So it's been a minute, yeah? 802 00:47:23,090 --> 00:47:24,716 Eight years, uh, two months. 803 00:47:25,050 --> 00:47:25,384 That's right. 804 00:47:27,511 --> 00:47:29,179 You look good, Chris. 805 00:47:30,222 --> 00:47:31,598 I think so, too. I... 806 00:47:35,769 --> 00:47:37,938 Braxton, thank you for coming. I'm really glad you're here. 807 00:47:39,731 --> 00:47:42,609 Did you tell you to say that? 808 00:47:45,070 --> 00:47:45,445 Yeah. 809 00:47:46,989 --> 00:47:47,614 All right. 810 00:47:49,616 --> 00:47:50,158 You gotta squirt. 811 00:47:53,620 --> 00:47:56,873 Well, just, Braxton, should we go over the plan again? 812 00:47:56,873 --> 00:47:57,249 What are you doing? 813 00:47:57,833 --> 00:47:58,875 Let me just take a piss, yeah? 814 00:47:59,710 --> 00:48:00,919 Okay, and then we'll talk about the plan. 815 00:48:09,094 --> 00:48:14,808 You care what they look like? 816 00:48:15,142 --> 00:48:15,350 Nah. 817 00:48:16,977 --> 00:48:17,227 How many? 818 00:48:20,856 --> 00:48:21,356 I sent them up. 819 00:48:22,733 --> 00:48:24,901 Appreciate it. 820 00:48:25,319 --> 00:48:25,819 I'm not ready. 821 00:48:26,737 --> 00:48:32,909 (Speaking Spanish) 822 00:48:36,496 --> 00:48:37,581 My time's money, right? 823 00:48:39,166 --> 00:48:39,916 Is that word that... 824 00:48:41,501 --> 00:48:42,461 I'll send you an invoice. 825 00:48:44,129 --> 00:48:44,963 Okay. Fair. 826 00:48:47,049 --> 00:48:49,468 See how fair you think it is when you get the bill there, hotshot. 827 00:48:49,760 --> 00:48:51,720 Oh, it's okay. I'm sure I can afford it. 828 00:48:53,263 --> 00:48:54,723 I'm sure I can have her a date. 829 00:48:55,724 --> 00:48:56,433 Braxton. 830 00:48:57,726 --> 00:48:58,226 Braxton. 831 00:48:58,727 --> 00:48:59,645 Braxton, don't repeat me. 832 00:48:59,895 --> 00:49:00,479 Braxton, don't... 833 00:49:00,812 --> 00:49:04,066 Braxton, you know, I don't... Braxton, I'm asking you nicely. 834 00:49:04,441 --> 00:49:05,108 Braxton, I'll... 835 00:49:05,108 --> 00:49:05,442 That's right. 836 00:49:08,153 --> 00:49:09,237 All right, go. 837 00:49:09,946 --> 00:49:12,699 Just go stand over there, all right? Don't be scary. 838 00:49:14,701 --> 00:49:15,494 Let me do the talking. 839 00:49:18,538 --> 00:49:18,872 Ladies. 840 00:49:20,248 --> 00:49:21,166 (Speaking Spanish) 841 00:49:21,166 --> 00:49:21,458 Hola. 842 00:49:22,709 --> 00:49:23,710 Make yourself at home. 843 00:49:23,752 --> 00:49:24,920 (Speaking Spanish) 844 00:49:25,754 --> 00:49:26,254 Hello. 845 00:49:29,758 --> 00:49:31,009 You must be the wild one, huh? 846 00:49:32,177 --> 00:49:32,219 (Speaking Spanish) 847 00:49:32,219 --> 00:49:35,722 You don't rearrange the furniture. Is A-okay? 848 00:49:35,722 --> 00:49:37,265 It's just, uh, okay. 849 00:49:38,141 --> 00:49:39,685 Let's just get this over with now. 850 00:49:40,352 --> 00:49:42,437 (Speaking Spanish) 851 00:49:42,437 --> 00:49:43,980 Too bad, they did not... 852 00:49:44,439 --> 00:49:45,691 (Speaking Spanish) 853 00:49:45,732 --> 00:49:46,400 Thank you, ladies. 854 00:49:47,359 --> 00:49:49,820 Now, me and my friend here, we were, uh... 855 00:49:49,820 --> 00:49:50,404 We were just talking. 856 00:49:51,738 --> 00:49:53,782 Just maybe you could settle something for us. 857 00:49:54,700 --> 00:49:57,202 Now, what happens? You walk into a room like this. 858 00:49:57,911 --> 00:50:00,372 Two guys sitting here, all right, waiting for you. 859 00:50:01,540 --> 00:50:02,833 What happens if things turn bad? 860 00:50:03,542 --> 00:50:05,585 Now, look, it's... it's not us. 861 00:50:05,919 --> 00:50:07,379 We're as tame as a tulip, okay? 862 00:50:07,379 --> 00:50:10,507 I'm just wondering what happens if somebody puts their hands on you, 863 00:50:10,507 --> 00:50:11,883 the way you don't like, if... 864 00:50:12,843 --> 00:50:13,927 Maybe we don't let you leave. 865 00:50:14,344 --> 00:50:15,929 I imagine there's somebody you call, 866 00:50:16,346 --> 00:50:17,848 a situation like that, right? 867 00:50:17,848 --> 00:50:20,434 Somebody whose job it is to show up here, 868 00:50:21,059 --> 00:50:22,477 make sure you guys are okay. 869 00:50:22,853 --> 00:50:25,313 Now, I want to be completely clear. I'm not interested in names here. 870 00:50:25,313 --> 00:50:26,857 I could care less what his name is. 871 00:50:27,023 --> 00:50:31,653 Just... what would it take for me to get that certain somebody 872 00:50:31,737 --> 00:50:33,113 to show up here? 873 00:50:35,949 --> 00:50:36,950 (Speaking Spanish) 874 00:50:36,950 --> 00:50:39,369 (Speaking Spanish) 875 00:50:39,369 --> 00:50:40,746 (Speaking Spanish) 876 00:50:40,746 --> 00:50:41,747 (Speaking Spanish) 877 00:50:41,747 --> 00:50:42,956 (Speaking Spanish) 878 00:50:42,956 --> 00:50:44,207 (Speaking Spanish) 879 00:50:44,207 --> 00:50:49,713 (Speaking Spanish) 880 00:50:49,755 --> 00:50:59,723 (Speaking Spanish) 881 00:50:59,723 --> 00:50:59,848 (Speaking Spanish) 882 00:50:59,848 --> 00:51:04,186 (Speaking Spanish) 883 00:51:04,186 --> 00:51:05,395 (Speaking Spanish) 884 00:51:05,395 --> 00:51:07,397 (Speaking Spanish) 885 00:51:07,397 --> 00:51:08,356 (Speaking Spanish) 886 00:51:08,356 --> 00:51:09,399 (Speaking Spanish) 887 00:51:09,399 --> 00:51:10,859 (Speaking Spanish) 888 00:51:10,942 --> 00:51:13,153 (Speaking Spanish) 889 00:51:13,737 --> 00:51:14,905 Juarez is none of your business. 890 00:51:18,867 --> 00:51:19,034 Amanos. 891 00:51:21,828 --> 00:51:23,246 [ Speaking Spanish ] 892 00:51:28,084 --> 00:51:29,669 [ Speaking Spanish ] 893 00:51:33,381 --> 00:51:34,591 That's your money. You take it. 894 00:51:38,720 --> 00:51:39,679 Amano. 895 00:51:40,555 --> 00:51:41,056 Thank you, ladies. 896 00:51:41,723 --> 00:51:44,684 [ Door opens ] 897 00:51:44,684 --> 00:51:45,936 [ Door closes ] 898 00:51:45,936 --> 00:51:47,771 It'll take a lot more than this 899 00:51:47,771 --> 00:51:50,190 to get away from those people. 900 00:51:51,441 --> 00:51:52,609 Okay. Okay. 901 00:51:53,652 --> 00:51:55,445 Come on, Mr. I can't afford to pay the lady. 902 00:52:01,743 --> 00:52:02,953 I'm risking my life. 903 00:52:05,747 --> 00:52:06,540 Really? Oh. 904 00:52:08,750 --> 00:52:10,001 There we go. 905 00:52:17,759 --> 00:52:19,845 No maso de real meen. 906 00:52:22,347 --> 00:52:22,597 Understood. 907 00:52:24,015 --> 00:52:26,351 Are you gonna hurt him? 908 00:52:28,103 --> 00:52:30,939 Would you... Would you like us to? 909 00:52:34,734 --> 00:52:36,194 Please. 910 00:52:37,737 --> 00:52:39,281 Okay. 911 00:52:42,826 --> 00:52:48,331 [ Breathing heavily ] 912 00:52:56,131 --> 00:52:58,008 [ Speaking Spanish ] 913 00:53:02,721 --> 00:53:04,222 [ Speaking Spanish ] 914 00:53:09,811 --> 00:53:10,562 Okay. 915 00:53:12,063 --> 00:53:12,105 Gracias. 916 00:53:12,439 --> 00:53:14,858 El groomed to 35. 917 00:53:17,777 --> 00:53:18,653 Okay. 918 00:53:22,532 --> 00:53:23,199 Look like... 919 00:53:26,411 --> 00:53:27,037 Accountants. 920 00:53:28,455 --> 00:53:29,080 Uh... 921 00:53:29,748 --> 00:53:31,750 [ Speaking Spanish ] 922 00:53:32,751 --> 00:53:34,294 Okay, boys. Bye. 923 00:53:38,757 --> 00:53:39,799 Thank you. 924 00:53:42,719 --> 00:53:44,137 I don't have kids. 925 00:53:50,352 --> 00:53:52,395 [ Door opens ] 926 00:53:52,395 --> 00:53:54,022 [ Door closes ] 927 00:53:54,022 --> 00:53:55,941 [ Phone rings ] 928 00:53:56,733 --> 00:54:01,446 [ Phone rings ] 929 00:54:01,446 --> 00:54:03,782 [ Phone rings ] 930 00:54:03,782 --> 00:54:04,616 [ Phone rings ] 931 00:54:04,616 --> 00:54:06,409 Sarkis. Hey, it's Mary Beth. 932 00:54:06,701 --> 00:54:07,452 What do you got for me? 933 00:54:08,328 --> 00:54:09,120 Trough cam footage. 934 00:54:11,206 --> 00:54:12,540 Sharing my screens with you now. 935 00:54:13,833 --> 00:54:15,502 Only two camera angles in that area. 936 00:54:16,753 --> 00:54:17,462 King enters. 937 00:54:19,923 --> 00:54:21,383 He's inside 45 minutes. 938 00:54:23,468 --> 00:54:24,678 Figure gunshots here. 939 00:54:26,471 --> 00:54:27,806 Police stampedes. 940 00:54:29,307 --> 00:54:29,557 Nothing. 941 00:54:31,267 --> 00:54:32,185 Shooter could be anybody. 942 00:54:33,895 --> 00:54:35,563 King exits 90 seconds later. 943 00:54:36,815 --> 00:54:39,109 Any luck calling Emiliano Gonzalez, 944 00:54:39,484 --> 00:54:40,360 guy on race client list? 945 00:54:40,860 --> 00:54:43,780 Eat his father. Yes and no. 946 00:54:46,700 --> 00:54:47,659 [ Phone rings ] 947 00:54:51,204 --> 00:54:51,955 Nazales, residence. 948 00:54:52,747 --> 00:54:54,374 Emiliano Gonzalez there. 949 00:54:57,585 --> 00:54:58,294 He is a no. 950 00:54:59,879 --> 00:55:01,506 Mr. Gonzalez had reported his daughter 951 00:55:01,506 --> 00:55:04,050 and young family missing seven years ago. 952 00:55:04,551 --> 00:55:05,593 What happened to him? 953 00:55:07,721 --> 00:55:09,431 Cartels kidnap migrants for ransom 954 00:55:09,431 --> 00:55:10,557 or for sale to traffickers. 955 00:55:11,182 --> 00:55:12,684 What if they can't ransom her soul? 956 00:55:14,728 --> 00:55:15,228 [ Ticking ] 957 00:55:16,730 --> 00:55:17,313 You get this. 958 00:55:19,607 --> 00:55:20,233 Jena Sanchez. 959 00:55:25,572 --> 00:55:26,197 I got to call you back. 960 00:55:33,538 --> 00:55:38,460 [ Knocking on door ] 961 00:55:39,753 --> 00:55:42,005 Got my fucking bitches, asshole. 962 00:55:42,839 --> 00:55:44,924 Full disclosure, assholes. 963 00:55:45,884 --> 00:55:46,217 Mariela! 964 00:55:46,634 --> 00:55:48,428 It's just in the back getting fresh stuff. 965 00:55:48,428 --> 00:55:48,720 Mariela! 966 00:55:48,762 --> 00:55:51,264 Hey, come on, man. We got Wi-Fi and everything. 967 00:55:51,556 --> 00:55:52,515 Come on in, man. Mariela! 968 00:55:53,558 --> 00:55:54,851 [ Grunts ] 969 00:55:54,851 --> 00:55:56,519 [ Grunts ] 970 00:55:56,519 --> 00:56:00,857 [ Phone rings ] 971 00:56:00,857 --> 00:56:04,694 Guess I hit him harder than I thought. 972 00:56:05,528 --> 00:56:07,947 It was a lie. Yeah. Get my shit. 973 00:56:10,283 --> 00:56:11,910 Have you lost your fucking mind? 974 00:56:12,535 --> 00:56:13,620 What, are we kidnappers now? 975 00:56:13,620 --> 00:56:15,205 Kinnapper? That's pretty harsh, isn't it? 976 00:56:15,497 --> 00:56:16,414 I'm really, um... 977 00:56:16,748 --> 00:56:18,833 We detained him for questioning. 978 00:56:18,833 --> 00:56:21,586 Uh, no. We have no right to detain anyone. 979 00:56:22,212 --> 00:56:23,922 This man may know who killed Ray King. 980 00:56:23,922 --> 00:56:25,173 Do you want to know who he knows or not? 981 00:56:25,590 --> 00:56:26,549 I-I-If the cops stop me, 982 00:56:27,008 --> 00:56:28,635 if they search the trunk, what then, genius? 983 00:56:30,720 --> 00:56:32,472 Hello, Dreambird. 984 00:56:33,056 --> 00:56:34,682 Do you have my location? Yes. 985 00:56:35,391 --> 00:56:37,268 I need green lights from here to Victory Boulevard, 986 00:56:37,560 --> 00:56:39,729 and please call in a fake robbery ten blocks south of here 987 00:56:39,729 --> 00:56:42,357 to distract the police until Mary Beth gets safely home to the Airbnb. 988 00:56:43,108 --> 00:56:44,359 Yeah. Anything else? 989 00:56:45,235 --> 00:56:46,569 I need to know who Ray King was beating with. 990 00:56:47,737 --> 00:56:49,864 Okay. Pretty good, now? 991 00:56:53,368 --> 00:56:53,576 It's okay. 992 00:56:54,494 --> 00:56:56,371 We eat something. Taco Bell. 993 00:56:56,704 --> 00:56:57,580 There we go. 994 00:57:01,042 --> 00:57:13,221 Good morning, boys and girls. 995 00:57:14,430 --> 00:57:17,016 Who wants to brute force the city of Los Angeles? 996 00:57:23,064 --> 00:57:25,817 We have Chris and his friend joining us remotely this morning. 997 00:57:26,568 --> 00:57:29,320 They would like us to find and identify a person of interest. 998 00:57:30,363 --> 00:57:33,449 Let's prepare to examine all traffic and security cameras. 999 00:57:36,119 --> 00:57:38,246 Okay, so I've been looking at the footage home then sent. 1000 00:57:39,247 --> 00:57:41,708 Ray goes in, comes out 45 minutes later. 1001 00:57:42,750 --> 00:57:45,461 We don't even know for sure if he was there to meet anyone at all. 1002 00:57:46,963 --> 00:57:50,383 Why don't we just get that Tomas guy to tell us where Cobb's at? 1003 00:57:50,633 --> 00:57:51,801 And how are we gonna do that exactly? 1004 00:57:52,260 --> 00:57:54,721 If you just take out his eye, right, you show it to him, 1005 00:57:55,221 --> 00:57:56,848 and then you just say you're gonna take the other one out 1006 00:57:56,848 --> 00:57:57,849 unless he starts talking. 1007 00:57:58,099 --> 00:57:59,726 It works every time. It's like a ten out of ten. 1008 00:58:00,268 --> 00:58:01,811 Nobody wants to be blind, right? 1009 00:58:02,312 --> 00:58:03,938 You show him the one eye, they know you're serious. 1010 00:58:04,147 --> 00:58:06,024 Secure link is active. It'll help the process. 1011 00:58:06,024 --> 00:58:08,443 Good morning. I've warmed up the orchestra. 1012 00:58:09,110 --> 00:58:10,737 We are looking for your person now. 1013 00:58:12,155 --> 00:58:13,990 Finding footage from the day of the incident. 1014 00:58:18,203 --> 00:58:19,287 Isolating street cameras. 1015 00:58:21,039 --> 00:58:25,001 Look, my guy at Homeland, he has a doctorate in computer science from Caltech. 1016 00:58:25,293 --> 00:58:25,627 Oh. 1017 00:58:25,627 --> 00:58:28,171 He can access every database you can name and some you can't. 1018 00:58:28,796 --> 00:58:30,548 There were only two cameras recording that night. 1019 00:58:30,798 --> 00:58:33,176 I'm sure the kids at Harbor are bright, but we are wasting time. 1020 00:58:35,887 --> 00:58:36,179 Oh, look. 1021 00:58:39,390 --> 00:58:41,059 Here are the other cameras you were looking for, 1022 00:58:41,392 --> 00:58:42,143 Deputy Director Medina. 1023 00:58:43,269 --> 00:58:44,729 You can unmute your mic now. 1024 00:58:46,648 --> 00:58:49,776 Everyone take a feed and look for anything suspicious between 8 and 10 p.m. 1025 00:58:54,614 --> 00:58:57,325 Lane, let's see the front entrance. Post gunfire. 1026 00:59:00,411 --> 00:59:01,704 Aiden, what's happening in the back? 1027 00:59:02,914 --> 00:59:25,645 She's not hurrying. She's not afraid. 1028 00:59:26,896 --> 00:59:28,690 Let's find her before she arrived. 1029 00:59:29,440 --> 00:59:30,733 Check every alley and street. 1030 00:59:31,943 --> 00:59:37,115 Cover four square blocks around Vermont on 19th. 1031 00:59:39,450 --> 00:59:40,535 She's hiding her face. 1032 00:59:41,953 --> 00:59:44,038 She knows where the cameras are. 1033 00:59:45,456 --> 00:59:46,165 Miles, reverse. 1034 00:59:49,460 --> 00:59:51,129 Pink jacket is taking a selfie. 1035 00:59:58,678 --> 00:59:59,512 Let's get that photo. 1036 00:59:59,762 --> 01:00:02,849 There's no way they can zoom in on her phone screen from that angle. 1037 01:00:03,641 --> 01:00:05,476 They don't have to. They'll identify the woman, 1038 01:00:05,476 --> 01:00:08,021 find likely passwords, hack into the phone, and email the selfie. 1039 01:00:09,147 --> 01:00:09,981 Yeah, okay, sure. 1040 01:00:10,732 --> 01:00:14,027 Heavy, Si, would you like to bring the normie up to speed, Chris? 1041 01:00:15,778 --> 01:00:16,487 That's what I would do. 1042 01:00:18,156 --> 01:00:19,907 Run facial scan for ID, please. 1043 01:00:20,158 --> 01:00:21,075 I got it. I got it. 1044 01:00:23,161 --> 01:00:25,455 Chris, Lane and Charles are going head to head for this one. 1045 01:00:29,751 --> 01:00:33,379 [typing] 1046 01:00:33,379 --> 01:00:40,094 Hello, Pam. Let's get to know each other. 1047 01:00:42,138 --> 01:00:44,849 Iowa, birthplace of the world's first computer. 1048 01:00:45,600 --> 01:00:46,934 Let's pay Pam's a visit. 1049 01:00:48,728 --> 01:00:52,190 Aiden, that zip code is serviced by Midwest Power & Energy. 1050 01:00:52,523 --> 01:00:53,941 We're entering from the utility company. 1051 01:00:53,941 --> 01:00:55,777 They'll jump to an unsecured printer on the network, 1052 01:00:55,777 --> 01:00:56,736 or we're smart to understand. 1053 01:00:59,739 --> 01:01:02,700 I'm not a rocket. My people. 1054 01:01:04,744 --> 01:01:07,622 There are more of us than you think, Deputy Director Medina. 1055 01:01:11,084 --> 01:01:13,711 Skye, we need the password to the smart home network. 1056 01:01:25,723 --> 01:01:28,267 Good morning, Iowa. Good morning, Pam. 1057 01:01:30,395 --> 01:01:32,939 Let's not let Pam get comfortable. This isn't right. 1058 01:01:35,441 --> 01:01:39,737 Lane, get her out of that chair, and let's go find that photo. 1059 01:01:44,409 --> 01:01:50,289 Miles, have that page ready when she comes back. 1060 01:01:51,040 --> 01:01:52,708 Charles, get into her photo library. 1061 01:01:52,750 --> 01:01:54,252 [typing] 1062 01:01:57,088 --> 01:01:59,841 We can't do this. Tell her to stop. 1063 01:02:00,508 --> 01:02:03,803 Chris, please explain to the normie we need to finish what we've started. 1064 01:02:04,887 --> 01:02:05,471 Red light. 1065 01:02:08,057 --> 01:02:09,350 Aiden, your turn. 1066 01:02:12,562 --> 01:02:14,772 [doorbell rings] 1067 01:02:17,316 --> 01:02:17,775 Green light. 1068 01:02:21,362 --> 01:02:21,946 Tell her to stop. 1069 01:02:23,030 --> 01:02:24,115 Here she comes, red light. 1070 01:02:29,745 --> 01:02:31,956 Lane, let the neighbors hear that TV. 1071 01:02:36,836 --> 01:02:39,881 Robbette butter. All on the butter. 1072 01:02:40,214 --> 01:02:41,632 All that butter. All right. 1073 01:02:41,632 --> 01:02:43,301 All that butter. A little bit of salt. 1074 01:02:43,759 --> 01:02:44,260 Mm-hmm. 1075 01:02:49,724 --> 01:02:50,892 Tell her to stop now. 1076 01:02:53,311 --> 01:02:55,396 Chris, enough. Stop. 1077 01:02:57,523 --> 01:02:58,441 Tell her to stop. 1078 01:03:00,693 --> 01:03:01,527 Stop this now. 1079 01:03:02,487 --> 01:03:03,279 Uh-uh-uh. 1080 01:03:04,947 --> 01:03:07,200 Here's her selfie. Aiden, email photo. 1081 01:03:07,658 --> 01:03:10,203 It actually takes the sweetness. Oh, I love that. 1082 01:03:11,245 --> 01:03:13,414 That's my greatest Iowaan response. 1083 01:03:14,457 --> 01:03:15,124 Skye, get us out. 1084 01:03:18,753 --> 01:03:21,255 [indistinct chatter] 1085 01:03:21,255 --> 01:03:21,339 [indistinct chatter] 1086 01:03:22,757 --> 01:03:23,591 It's so good. 1087 01:03:25,218 --> 01:03:26,010 [indistinct chatter] 1088 01:03:26,010 --> 01:03:30,640 Miles, enhance, please. 1089 01:03:37,104 --> 01:03:38,773 Running into pole facial recognition. 1090 01:03:48,741 --> 01:03:59,335 [dramatic music] 1091 01:04:09,554 --> 01:04:11,722 It looks like she was the last person to speak to Ray, 1092 01:04:12,765 --> 01:04:14,350 but she doesn't want to be found. 1093 01:04:18,521 --> 01:04:19,313 Goodbye, dreamboat. 1094 01:04:30,533 --> 01:04:32,493 [sighs] 1095 01:04:36,747 --> 01:04:40,167 Why would Ray meet with someone who killed all these people 1096 01:04:40,167 --> 01:04:41,252 to find a mother and child? 1097 01:04:43,087 --> 01:04:44,505 She didn't kill all those people. 1098 01:04:46,048 --> 01:04:48,884 I'm just saying she definitely didn't kill that one or... 1099 01:04:50,678 --> 01:04:52,096 that one right there, so... 1100 01:04:53,264 --> 01:04:53,848 How do you know that? 1101 01:04:54,724 --> 01:04:56,767 Just kind of throwing it out there, that's all. 1102 01:04:58,728 --> 01:05:00,021 Just knowledge. 1103 01:05:01,522 --> 01:05:02,607 Educated guess. 1104 01:05:02,607 --> 01:05:05,192 That's all it is, really. He has no way of knowing that. 1105 01:05:05,192 --> 01:05:06,068 Yeah, just... 1106 01:05:06,569 --> 01:05:07,737 It's hypothetical. True. 1107 01:05:07,987 --> 01:05:09,030 Stop talking. Okay. 1108 01:05:09,739 --> 01:05:11,449 Regardless. Oh, fuck no. 1109 01:05:11,866 --> 01:05:12,199 Uh... 1110 01:05:14,327 --> 01:05:14,869 I... 1111 01:05:15,745 --> 01:05:18,122 Do you often confess to capital murder or... 1112 01:05:18,122 --> 01:05:19,498 I actually didn't say anything. 1113 01:05:19,749 --> 01:05:21,459 Did you think about it? I literally made a gesture. 1114 01:05:21,834 --> 01:05:24,420 I didn't bother. Goodbye. That's it. I'm out. 1115 01:05:24,962 --> 01:05:26,339 Okay, one moment, Mary Beth. 1116 01:05:26,339 --> 01:05:28,174 Please, for your time, one thing that you may want to consider 1117 01:05:28,174 --> 01:05:30,551 is that some of those men whose pictures were on the wall 1118 01:05:30,551 --> 01:05:33,179 may not have been killed were likely very unsavory characters. 1119 01:05:33,179 --> 01:05:34,847 It doesn't fucking matter if they're unsavory. 1120 01:05:35,723 --> 01:05:37,725 We don't get to decide who lives and who dies. 1121 01:05:37,767 --> 01:05:38,893 Apparently I do. 1122 01:05:39,518 --> 01:05:41,687 The law is what separates us from people like him. 1123 01:05:42,438 --> 01:05:43,522 It's been a pleasure and an honor. 1124 01:05:44,023 --> 01:05:45,691 I hope we get to work with each other again. 1125 01:05:46,400 --> 01:05:48,319 You take care and stay safe. 1126 01:05:54,742 --> 01:05:54,950 Fuck. 1127 01:05:57,119 --> 01:06:05,044 We have a problem. 1128 01:06:05,753 --> 01:06:07,755 Is it the man in the trunk? It is. 1129 01:06:07,755 --> 01:06:09,715 Sounds like you got a problem. Remove him, please. 1130 01:06:09,924 --> 01:06:10,883 And do it with him. 1131 01:06:12,760 --> 01:06:14,261 I'm going to the state's attorney general. 1132 01:06:14,720 --> 01:06:15,930 Sure, I'm glad it's not my car. 1133 01:06:16,347 --> 01:06:17,682 You know what? I made a mistake calling you. 1134 01:06:18,140 --> 01:06:19,266 Okay? I'm gonna do this myself. 1135 01:06:19,725 --> 01:06:21,686 Buy the book. No more lying. No more breaking the law. 1136 01:06:22,812 --> 01:06:24,230 Tell the Brit no more tips. 1137 01:06:24,939 --> 01:06:25,898 And don't be here when I get back. 1138 01:06:25,898 --> 01:06:27,483 If I see either of you again, I'll have you arrested. 1139 01:07:05,771 --> 01:07:21,537 (SIREN WAILING) 1140 01:07:27,209 --> 01:07:28,711 Ms. Gutierrez, I'm confused. 1141 01:07:31,213 --> 01:07:32,715 The only thing that my client is guilty of 1142 01:07:32,798 --> 01:07:35,926 is coming to the aid of a young lady in distress, 1143 01:07:36,719 --> 01:07:39,930 after which he was attacked, beaten, and kidnapped. 1144 01:07:40,723 --> 01:07:43,100 But instead of pursuing these men, 1145 01:07:43,100 --> 01:07:46,687 you hold this cob individual over my client's head, 1146 01:07:46,979 --> 01:07:48,189 threaten him with prison time, 1147 01:07:48,397 --> 01:07:50,691 amidst accusations of human trafficking? 1148 01:07:51,567 --> 01:07:54,069 In what bizarro legal world 1149 01:07:54,069 --> 01:07:56,405 do you imagine getting a grand jury indictment? 1150 01:07:56,781 --> 01:07:57,072 Funny. 1151 01:07:59,700 --> 01:08:00,701 Exactly what Ike Studio's lawyer said 1152 01:08:00,743 --> 01:08:03,662 when I offered the same plea deal to his client. 1153 01:08:04,747 --> 01:08:06,248 I do not know Mr. Studio. 1154 01:08:06,582 --> 01:08:07,833 Looks like your client does. 1155 01:08:08,626 --> 01:08:12,421 No. What you don't see are the bite marks 1156 01:08:12,421 --> 01:08:14,548 on Studio's tongue and the rat. 1157 01:08:15,508 --> 01:08:17,468 It went into his mouth when both were still alive. 1158 01:08:18,052 --> 01:08:19,678 No. And this is just a hunch. 1159 01:08:20,679 --> 01:08:23,057 I'm guessing Ike was more important than a pimp. 1160 01:08:24,725 --> 01:08:26,352 What do you think they'll do to you? 1161 01:08:28,813 --> 01:08:29,730 Okay. We're done here. 1162 01:08:29,730 --> 01:08:34,401 I should note Mr. Studio's attorney is missing. 1163 01:08:36,862 --> 01:08:45,871 Enter out. 1164 01:08:57,299 --> 01:08:58,759 Ike watched the fucking money, man. 1165 01:09:00,344 --> 01:09:01,470 The money made from human trafficking? 1166 01:09:02,263 --> 01:09:03,597 Most are from Central America, 1167 01:09:03,931 --> 01:09:06,725 Mexico, like drugs, only better. 1168 01:09:07,351 --> 01:09:09,687 A good earner lasts five, six years. 1169 01:09:11,021 --> 01:09:14,066 Mostly women, on their backs, in the fields, 1170 01:09:14,567 --> 01:09:17,111 scrubbing toilets, some men picking melons, 1171 01:09:17,361 --> 01:09:18,404 slaughterhouse kill floors. 1172 01:09:19,154 --> 01:09:22,074 Any job in America won't fucking do in a machinecat. 1173 01:09:26,453 --> 01:09:27,079 Recognize him? 1174 01:09:28,205 --> 01:09:28,747 No. 1175 01:09:32,793 --> 01:09:34,086 This was taken eight years ago. 1176 01:09:37,798 --> 01:09:38,257 Oh, yeah. 1177 01:09:40,301 --> 01:09:41,719 Bitch has worked a good man to Dad. 1178 01:09:42,678 --> 01:09:44,388 She threw down a few times, man. 1179 01:09:44,388 --> 01:09:45,472 She was too quiet, so... 1180 01:09:46,599 --> 01:09:47,933 didn't made work, by any means. 1181 01:09:47,933 --> 01:09:49,685 Your name is Edith. Where is she? 1182 01:09:50,102 --> 01:09:53,022 She t-boned a car outside a parking garage on Alvarado. 1183 01:09:53,856 --> 01:09:55,232 Four, five years ago? 1184 01:09:55,232 --> 01:09:55,941 So she's dead. 1185 01:09:56,192 --> 01:09:57,735 Oh. Heard she went through the windshield, though. 1186 01:09:57,776 --> 01:09:59,862 Two seconds in for us. 1187 01:10:00,237 --> 01:10:00,738 What hospital? 1188 01:10:01,280 --> 01:10:02,031 Fuck what I know. 1189 01:10:02,239 --> 01:10:04,450 She had a father in Texas. Why wouldn't you go to him for help? 1190 01:10:04,950 --> 01:10:05,367 Ask him. 1191 01:10:05,659 --> 01:10:06,535 We're asking you. 1192 01:10:08,454 --> 01:10:10,206 You put everything on the record, you'll get immunity, 1193 01:10:11,040 --> 01:10:12,207 in exchange for your testimony. 1194 01:10:15,127 --> 01:10:19,173 Less chance. 1195 01:10:22,551 --> 01:10:23,719 Give me the fucking pen. 1196 01:10:27,765 --> 01:10:28,265 Fuck! 1197 01:10:29,642 --> 01:10:30,100 Get down! 1198 01:10:41,487 --> 01:10:44,615 Eighteen reported accidents within the garage in the last five years. 1199 01:10:45,032 --> 01:10:47,034 None serious. None on that level. 1200 01:10:47,660 --> 01:10:49,119 What street did the garage exit out to? 1201 01:10:49,495 --> 01:10:50,120 Alvarado. 1202 01:10:50,704 --> 01:10:52,665 Thirty-two accidents within a mile radius. 1203 01:10:53,332 --> 01:10:54,708 Three with serious bodily injuries. 1204 01:10:54,750 --> 01:10:57,711 Any of those involve a vehicle exiting a garage? 1205 01:10:58,587 --> 01:10:58,796 One. 1206 01:10:59,129 --> 01:10:59,421 Injuries. 1207 01:11:00,172 --> 01:11:03,884 One. Critical. An unidentified woman. Soul occupant. 1208 01:11:04,593 --> 01:11:04,843 Hospital. 1209 01:11:05,511 --> 01:11:07,012 University Medical Center. 1210 01:11:07,346 --> 01:11:07,638 Vehicle. 1211 01:11:08,138 --> 01:11:08,347 Ugh. 1212 01:11:08,722 --> 01:11:09,556 Toyota Camry. 1213 01:11:10,307 --> 01:11:10,516 Color. 1214 01:11:12,434 --> 01:11:12,726 Blue. 1215 01:11:14,103 --> 01:11:15,771 Explore the medical center's patient files. 1216 01:11:17,731 --> 01:11:22,736 They don't have kids. 1217 01:11:22,820 --> 01:11:24,905 I'm thank God for that. 1218 01:11:25,656 --> 01:11:25,906 What? 1219 01:11:27,366 --> 01:11:27,574 What? 1220 01:11:28,200 --> 01:11:30,244 The woman at the hotel says that I don't have kids. 1221 01:11:32,246 --> 01:11:33,330 Yeah, I remember, man. 1222 01:11:34,373 --> 01:11:35,541 Gotta let it go already. 1223 01:11:36,000 --> 01:11:39,378 Well, I'm saying why is that significant? Why is being a mother important? 1224 01:11:40,087 --> 01:11:42,047 Yeah, man, I don't think you and I are really 1225 01:11:42,047 --> 01:11:44,299 authorities on the importance of motherly love. 1226 01:11:44,299 --> 01:11:45,009 I hate to tell you. 1227 01:11:49,304 --> 01:11:50,097 This is it, huh? 1228 01:11:51,223 --> 01:11:52,224 Living on lunchbox. 1229 01:11:53,392 --> 01:11:53,976 It's quite comfortable. 1230 01:11:55,185 --> 01:11:56,186 So it was the Four Seasons. 1231 01:11:57,021 --> 01:11:57,604 Or a house. 1232 01:11:59,106 --> 01:12:01,400 Cheap like Poptetter and Bark in a Tree, aren't you? 1233 01:12:01,900 --> 01:12:03,318 No, he wasn't cheap. He was frugal. 1234 01:12:03,318 --> 01:12:04,111 He was frugal. 1235 01:12:04,111 --> 01:12:04,319 Yes. 1236 01:12:04,737 --> 01:12:08,699 Bullshit. Seven t-shirts. Seven pairs of underwear and socks. 1237 01:12:08,699 --> 01:12:09,533 It's all I need. 1238 01:12:10,826 --> 01:12:13,662 A grown man wearing a Timex. He was fucking pathetic. 1239 01:12:13,662 --> 01:12:14,079 Look at that. 1240 01:12:14,621 --> 01:12:15,080 See that? 1241 01:12:15,748 --> 01:12:16,040 Yes. 1242 01:12:16,999 --> 01:12:18,250 It's what morning made in a year. 1243 01:12:18,584 --> 01:12:19,710 What do you think you say about this? 1244 01:12:19,752 --> 01:12:21,378 I'd say at the same time on his watch. 1245 01:12:24,256 --> 01:12:25,966 He probably would, wouldn't he? 1246 01:12:29,553 --> 01:12:30,304 Are you happy, Braxton? 1247 01:12:31,764 --> 01:12:32,306 Am I happy? 1248 01:12:33,182 --> 01:12:33,390 Yes. 1249 01:12:35,100 --> 01:12:37,978 Yeah, man, of course I'm happy. Why wouldn't I be happy? 1250 01:12:38,479 --> 01:12:40,355 You're a transient. You have no significant other. 1251 01:12:40,606 --> 01:12:41,982 You're completely alone. No friends. 1252 01:12:43,525 --> 01:12:43,734 Nothing. 1253 01:12:44,026 --> 01:12:45,736 We talking about me or we talking about you? 1254 01:12:50,157 --> 01:12:52,534 You ever thought about why I'm alone, Chris? 1255 01:12:53,160 --> 01:12:56,538 You sure it's passive or selfish or what are you swearing to? 1256 01:12:56,830 --> 01:13:00,459 I'm alone because I want to be alone. I choose to be alone. 1257 01:13:01,293 --> 01:13:03,921 I don't have anybody that I got an answer to, you know? 1258 01:13:04,463 --> 01:13:04,922 Check in with. 1259 01:13:05,714 --> 01:13:08,175 I travel the world. I stay at five-star hotels. 1260 01:13:08,384 --> 01:13:11,512 I do what I want when I want and have gun will travel, motherfucker. 1261 01:13:11,804 --> 01:13:12,721 I mean, yeah, shit, yeah, I'm happy. I'm fucking happy. 1262 01:13:12,721 --> 01:13:19,019 Bet your ass I'm happy. I'd like to have someone check in on. 1263 01:13:19,478 --> 01:13:20,604 Yeah? Yes. 1264 01:13:20,854 --> 01:13:21,688 Well, get a dog. 1265 01:13:23,190 --> 01:13:24,399 Do you have a dog? I'm getting a dog. 1266 01:13:27,277 --> 01:13:27,694 Look at this. 1267 01:13:30,114 --> 01:13:30,531 Yeah. 1268 01:13:31,949 --> 01:13:33,659 That's Greg. Unconvincing. 1269 01:13:33,909 --> 01:13:36,745 You mean unconvincing. That's Greg. I'm getting this dog. 1270 01:13:37,037 --> 01:13:38,247 No, you like the idea of a dog. 1271 01:13:38,288 --> 01:13:39,706 Anybody who has a dog likes the idea of getting a dog. 1272 01:13:39,706 --> 01:13:45,379 It's why they got the dog in the first place. Do you have a permanent residence? No. 1273 01:13:46,088 --> 01:13:48,006 Anyone do care for your dog during long absence? 1274 01:13:48,006 --> 01:13:48,507 I do not. 1275 01:13:48,799 --> 01:13:51,009 Do you keep a regular schedule in terms of eating, sleeping? 1276 01:13:51,009 --> 01:13:52,344 No, I don't. You're a cat person. 1277 01:13:55,055 --> 01:13:55,806 There's nothing wrong with that. 1278 01:13:57,182 --> 01:13:59,643 Hell, you know something. If I had a cat, at least a cat would miss me. 1279 01:14:00,227 --> 01:14:00,519 Doubtful. 1280 01:14:01,728 --> 01:14:20,038 Possible. Yeah. Chris, is it because of you or because of me? 1281 01:14:20,831 --> 01:14:21,039 What? 1282 01:14:21,331 --> 01:14:21,790 That you like. 1283 01:14:22,749 --> 01:14:25,460 What? I don't understand. 1284 01:14:25,836 --> 01:14:26,253 You don't. 1285 01:14:31,425 --> 01:14:35,387 You just, like, don't. Like, miss me. 1286 01:14:35,387 --> 01:14:35,721 Like, is that because of you or me? 1287 01:14:35,721 --> 01:14:37,514 I don't know. You miss me. Like, is that because of you or me? 1288 01:14:39,975 --> 01:14:41,268 I spent years looking for you. 1289 01:14:43,145 --> 01:14:45,606 I was just trying to track you down, but you don't look for me at all. 1290 01:14:46,690 --> 01:14:47,900 And I finally find you. 1291 01:14:49,276 --> 01:14:51,862 And I was there. I saved your life. 1292 01:14:54,072 --> 01:14:55,532 And you said that you would come and find me. 1293 01:14:55,532 --> 01:14:58,118 You said you would come and find me soon, 1294 01:14:58,118 --> 01:15:00,287 and then you just disappeared again, I guess. 1295 01:15:01,163 --> 01:15:02,080 I had my phone number. 1296 01:15:06,752 --> 01:15:09,713 I guess what I'm asking you, man, is like... 1297 01:15:14,760 --> 01:15:18,764 Do you not miss me because of me or is it... 1298 01:15:19,139 --> 01:15:20,015 It's because of your, like... 1299 01:15:20,265 --> 01:15:20,599 My what? 1300 01:15:22,142 --> 01:15:27,940 You know, your condition. 1301 01:15:32,736 --> 01:15:33,612 I'm just me. 1302 01:15:39,785 --> 01:15:43,288 I'm just me. 1303 01:15:44,539 --> 01:15:50,754 How you doing? 1304 01:15:51,296 --> 01:15:54,925 I'm flying sunscreen. My lower extremity is fixed as 100 SPF. 1305 01:15:55,175 --> 01:15:57,135 I had more than four sunbirds, my childhood. 1306 01:15:58,303 --> 01:16:00,806 So we're more than twice as likely to develop well-known adults. 1307 01:16:01,139 --> 01:16:02,307 Can I get a little bit? 1308 01:16:02,683 --> 01:16:03,392 Yeah, sure. Thanks. 1309 01:16:05,769 --> 01:16:11,316 [LAUGHING] 1310 01:16:13,735 --> 01:16:14,945 You know, I don't like that. 1311 01:16:16,488 --> 01:16:18,448 That's not funny, Braxton. I like things... 1312 01:16:18,448 --> 01:16:19,700 Oh, it's so funny. 1313 01:16:20,576 --> 01:16:21,618 It's so funny. 1314 01:16:22,744 --> 01:16:23,578 You know what I think? 1315 01:16:24,663 --> 01:16:26,081 I think we got to go get drunk. 1316 01:16:27,165 --> 01:16:29,376 Come on, man. Let's go get drunk. 1317 01:16:31,295 --> 01:16:31,753 Okay. 1318 01:16:35,757 --> 01:16:43,432 [MUSIC PLAYING] 1319 01:16:48,729 --> 01:16:52,441 I don't know if it's exactly what I had in mind, you know what I mean? 1320 01:16:53,275 --> 01:16:53,775 It's L.A. 1321 01:16:54,693 --> 01:16:57,612 To me, that means nightclubs, valets, velvet ropes, 1322 01:16:58,155 --> 01:16:59,031 douchebags everywhere. 1323 01:16:59,948 --> 01:17:02,451 Not really a honky-tonk-type town, you know? 1324 01:17:03,410 --> 01:17:06,330 I don't know. I just never took you for, like, a country-western kind of guy, 1325 01:17:06,330 --> 01:17:07,456 but it's cool. 1326 01:17:07,873 --> 01:17:10,417 I mean, I guess you pretend to be an ordinary accountant. 1327 01:17:10,625 --> 01:17:13,211 You can pretend to be a cowboy tonight, right? 1328 01:17:14,338 --> 01:17:14,546 Huh? 1329 01:17:14,963 --> 01:17:16,214 No, yes. Okay. 1330 01:17:16,798 --> 01:17:18,300 What do you mean, "no, yes, okay"? 1331 01:17:18,967 --> 01:17:20,594 Are we having a conversation here, Chris? 1332 01:17:21,136 --> 01:17:22,637 By the way, as far as the whole cowboy thing, 1333 01:17:22,637 --> 01:17:26,183 I think the four scum shoes, they're a bit of a misfire, but... 1334 01:17:26,391 --> 01:17:26,641 Well... 1335 01:17:26,975 --> 01:17:28,268 Well, what? What? 1336 01:17:28,977 --> 01:17:29,478 Hey, now. 1337 01:17:29,895 --> 01:17:30,145 Hello. 1338 01:17:30,729 --> 01:17:33,732 The band's looking for a quest. Is there a song you like, handsome? 1339 01:17:33,899 --> 01:17:34,107 Nah. 1340 01:17:34,566 --> 01:17:36,026 I guess I'm good with, like, Alan Jackson. 1341 01:17:36,318 --> 01:17:39,071 Something like that. Tell them that'll do me just fine. 1342 01:17:39,071 --> 01:17:39,613 That's where we are. 1343 01:17:39,613 --> 01:17:41,114 Okay. Slow down. Night moves. 1344 01:17:42,032 --> 01:17:42,991 I was asking him. 1345 01:17:45,369 --> 01:17:46,036 I'm Angie. 1346 01:17:47,996 --> 01:17:49,373 Hello, Angie. My name is Chris. 1347 01:17:50,540 --> 01:17:51,792 What's your favorite tune, Chris? 1348 01:17:52,709 --> 01:17:54,836 My favorite song is Appalachian Spring by Copeland. 1349 01:17:57,422 --> 01:17:57,964 Second favorite. 1350 01:17:58,757 --> 01:18:00,509 This context, yes. 1351 01:18:02,010 --> 01:18:03,220 Metallica and Dresseman. 1352 01:18:05,972 --> 01:18:07,724 I don't think that's in their wheelhouse. 1353 01:18:08,600 --> 01:18:09,101 No, yeah. 1354 01:18:10,227 --> 01:18:12,229 Maybe you should ask them a more familiar with the band's capabilities. 1355 01:18:16,566 --> 01:18:16,775 Okay. 1356 01:18:18,735 --> 01:18:20,529 No. I... No. 1357 01:18:20,862 --> 01:18:21,238 What? 1358 01:18:21,238 --> 01:18:24,616 What did you do? You were right there. Why'd you go down like that? 1359 01:18:24,616 --> 01:18:25,033 It was supposed to say... 1360 01:18:25,033 --> 01:18:25,992 You were going up. It was working. 1361 01:18:26,743 --> 01:18:29,079 You were supposed to say, "Just say you picked." 1362 01:18:29,079 --> 01:18:29,746 You know what I'm saying? 1363 01:18:29,996 --> 01:18:31,873 She asked me what my favorite song was. 1364 01:18:31,873 --> 01:18:34,334 She wasn't asking anything. She did ask it, but what about... 1365 01:18:34,334 --> 01:18:35,335 She liked you. She didn't listen. 1366 01:18:35,544 --> 01:18:38,255 She shocked you. She liked you. That's why she came here. 1367 01:18:38,255 --> 01:18:39,840 I don't know. It was like a maney call. 1368 01:18:39,840 --> 01:18:41,258 How do you not see what she was doing? 1369 01:18:41,758 --> 01:18:43,135 My brain doesn't work that way, Braxton. 1370 01:18:44,970 --> 01:18:49,141 What do you want? 1371 01:18:49,433 --> 01:18:51,643 Hey, hey, hey, hey. Who's good? 1372 01:18:52,811 --> 01:18:53,437 You knew it was good. 1373 01:18:53,770 --> 01:18:56,815 I mean, it seemed like you were seeing it, and she was seeing it. 1374 01:18:56,815 --> 01:18:58,900 It was just... You made her smile. 1375 01:18:59,234 --> 01:19:00,235 I don't know what the... 1376 01:19:00,444 --> 01:19:02,320 The first thing you said, the Metallica thing. 1377 01:19:02,696 --> 01:19:03,447 It was funny. 1378 01:19:04,072 --> 01:19:06,908 You received a desire, like, a cue or something like that, 1379 01:19:06,908 --> 01:19:07,909 but it definitely made her smile. 1380 01:19:08,702 --> 01:19:10,495 Maybe you don't give yourself enough credit. 1381 01:19:10,954 --> 01:19:11,872 You just, like, sort of... 1382 01:19:13,373 --> 01:19:14,082 What do you do? 1383 01:19:14,082 --> 01:19:16,042 You want a test? Where you going? 1384 01:19:46,698 --> 01:19:49,659 You got it. Ready? 1385 01:19:50,744 --> 01:19:51,745 There you go. 1386 01:19:52,746 --> 01:19:52,996 Hey. 1387 01:19:58,752 --> 01:20:00,754 Get the fuck out of here. 1388 01:20:23,568 --> 01:20:23,777 Hey! 1389 01:20:35,747 --> 01:20:36,498 Hey! 1390 01:20:37,290 --> 01:20:37,499 Hey! 1391 01:20:38,166 --> 01:20:50,345 Look out! 1392 01:21:00,981 --> 01:21:08,989 Hey, you see that? That's my brother! 1393 01:21:09,739 --> 01:21:11,116 That's my big brother up there! 1394 01:21:14,661 --> 01:21:18,707 Oh, my God. 1395 01:21:34,556 --> 01:21:39,561 Well, I'll be dipped in dog shit. 1396 01:21:40,020 --> 01:21:40,437 Oh, hello. 1397 01:21:40,562 --> 01:21:41,396 That was some dancing. 1398 01:21:42,063 --> 01:21:43,273 Light on your feet, big man. 1399 01:21:43,273 --> 01:21:45,400 Thank you. Yes, I'm a beginner. It's my first time, so... 1400 01:21:45,734 --> 01:21:47,027 It wasn't a compliment, Hoss. 1401 01:21:47,068 --> 01:21:48,028 Jerry, don't start. 1402 01:21:49,029 --> 01:21:49,904 Hey. 1403 01:21:50,322 --> 01:21:51,948 Nice forward, son. 1404 01:21:51,948 --> 01:21:52,616 That's not kind. 1405 01:21:53,366 --> 01:21:54,659 Hey, I don't think you heard me. 1406 01:21:55,327 --> 01:21:56,870 Look at me when I'm fucking talking to you. 1407 01:21:57,037 --> 01:21:57,203 Hey. 1408 01:21:57,787 --> 01:22:00,081 Hey, come on. You're in cowboy country? 1409 01:22:00,624 --> 01:22:01,249 Oh, I see. 1410 01:22:01,249 --> 01:22:04,002 We don't mess with another man's girl down here. 1411 01:22:04,002 --> 01:22:06,504 You're from Glendale, Gerald, and I'm not your girl. 1412 01:22:06,755 --> 01:22:09,424 It's okay. My brother wasn't having a good time tonight, but now he will. 1413 01:22:10,091 --> 01:22:10,967 Okay, hit me, Jerry. 1414 01:22:11,259 --> 01:22:12,510 Well, your brother can get it, too. 1415 01:22:12,761 --> 01:22:14,846 Oh, good. Your face is like an anus. 1416 01:22:15,180 --> 01:22:15,930 Sweet, hit me, Jerry. 1417 01:22:16,181 --> 01:22:16,681 Oh, no. 1418 01:22:16,765 --> 01:22:18,224 Cacie Pants here wants to scrap. 1419 01:22:18,725 --> 01:22:20,644 Oh, goodness gracious. Fucking hit him. 1420 01:22:20,644 --> 01:22:20,852 Hey. 1421 01:22:21,144 --> 01:22:21,895 Here's your guy, Jerry. 1422 01:22:22,187 --> 01:22:22,854 Get him, Jerry. 1423 01:22:23,271 --> 01:22:24,230 Nothing left, motherfucker. 1424 01:22:24,230 --> 01:22:24,898 Guys, stop. 1425 01:22:24,898 --> 01:22:25,732 Stop, motherfucker. 1426 01:22:26,524 --> 01:22:26,900 Hey, stop. 1427 01:22:27,233 --> 01:22:27,400 Jerry. 1428 01:22:28,777 --> 01:22:29,319 Go, Jerry. 1429 01:22:30,487 --> 01:22:30,737 Go, Jerry. 1430 01:22:30,779 --> 01:22:36,326 [gunshots] 1431 01:22:36,326 --> 01:22:39,287 [cheering] 1432 01:22:44,167 --> 01:22:47,045 Goddamn. Is there anything in this world better than 1433 01:22:47,045 --> 01:22:49,172 punching a motherfucker in the face with his gotta-coming? 1434 01:22:49,673 --> 01:22:49,881 Huh? 1435 01:22:50,256 --> 01:22:50,590 Well... 1436 01:22:50,590 --> 01:22:51,257 Huh? What? 1437 01:22:51,841 --> 01:22:52,050 No. 1438 01:22:52,592 --> 01:22:54,177 Shut the front door. 1439 01:22:54,594 --> 01:22:54,844 You! 1440 01:22:55,595 --> 01:22:55,845 Hey! 1441 01:22:56,721 --> 01:22:56,846 Hey! 1442 01:22:57,347 --> 01:22:58,139 I'm Bruce Moon. 1443 01:22:58,765 --> 01:23:00,517 You! Look at you! 1444 01:23:01,643 --> 01:23:02,477 I'm sorry, it was Miss... 1445 01:23:02,852 --> 01:23:04,187 It was the deputy director of Medina. 1446 01:23:04,646 --> 01:23:07,273 You know, a patient files past and present require a subpoena. 1447 01:23:07,816 --> 01:23:09,067 I'm quite sure you know that, Miss Medina. 1448 01:23:09,067 --> 01:23:09,609 Yes, I do. 1449 01:23:09,818 --> 01:23:11,945 A woman and her child disappeared eight years ago now. 1450 01:23:11,945 --> 01:23:13,279 They're either dead or living in my ear. 1451 01:23:14,322 --> 01:23:16,199 Look, could you just do this for me, please? 1452 01:23:16,199 --> 01:23:17,409 I really need your help, and I just... 1453 01:23:17,742 --> 01:23:19,494 Yeah, and I need a court order to do so. 1454 01:23:19,786 --> 01:23:20,328 Now, I'm sorry. 1455 01:23:25,458 --> 01:23:25,750 Hey! 1456 01:23:28,753 --> 01:23:33,299 [door opens] 1457 01:23:33,925 --> 01:23:34,384 Harbor Neuroscience. 1458 01:23:36,720 --> 01:23:37,762 The Harbor Neuroscience? 1459 01:23:38,388 --> 01:23:41,641 Treasury and Harbor have partnered to support healthcare professionals who work 1460 01:23:41,641 --> 01:23:43,685 with individuals possessing unique abilities. 1461 01:23:45,478 --> 01:23:46,479 Define support. 1462 01:23:50,191 --> 01:23:53,695 Here we go. 1463 01:23:56,364 --> 01:23:57,741 Jane Doe, 636. 1464 01:23:58,742 --> 01:24:04,122 Five years ago, skull fracture, jaw, ribs, left arm broken, and extensive facial 1465 01:24:04,122 --> 01:24:05,874 injuries as a result of an auto accident. 1466 01:24:07,917 --> 01:24:10,628 A delirious in and out of consciousness when she 1467 01:24:10,628 --> 01:24:15,133 arrived said something about being attacked by somebody. 1468 01:24:18,887 --> 01:24:22,640 Prior to reconstructive surgery, she was exposed to neurorehabilitation strategies 1469 01:24:22,640 --> 01:24:26,019 I designed to treat individuals with extensive brain trauma. 1470 01:24:26,895 --> 01:24:27,520 How extensive. 1471 01:24:27,771 --> 01:24:29,939 A nearly total loss of memory. 1472 01:24:31,608 --> 01:24:32,901 I played top boards in college. 1473 01:24:34,068 --> 01:24:35,695 If Jane ever played, she didn't remember how. 1474 01:24:36,863 --> 01:24:37,906 That's three days later. 1475 01:24:39,783 --> 01:24:40,950 Acquired Savant Syndrome. 1476 01:24:42,327 --> 01:24:44,287 So rare some neurologist doubt it exists. 1477 01:24:44,829 --> 01:24:45,663 But you don't. 1478 01:24:48,208 --> 01:24:50,752 Victims of blunt force trauma can, on extremely 1479 01:24:50,752 --> 01:24:53,713 rare occasions, exhibit extraordinary outcomes. 1480 01:24:54,756 --> 01:24:57,801 A woman who's never played piano, fractures her 1481 01:24:57,801 --> 01:25:00,762 skull in the fall, masters her modern off in a day. 1482 01:25:01,721 --> 01:25:05,642 A baseball fan takes a 90 mile per hour foul ball to the head and wakes to discover 1483 01:25:05,642 --> 01:25:07,477 he can learn a foreign language in an afternoon. 1484 01:25:09,604 --> 01:25:10,396 How is that possible? 1485 01:25:10,814 --> 01:25:15,944 Their brains, for lack of a better word, are rewired, unlocking hidden abilities. 1486 01:25:16,319 --> 01:25:18,154 Abilities that at least theoretically we all possess. 1487 01:25:19,072 --> 01:25:20,907 And Jane's talent was chess? 1488 01:25:22,325 --> 01:25:22,742 No. 1489 01:25:23,743 --> 01:25:24,661 Not exactly. 1490 01:25:26,204 --> 01:25:29,165 The brain injury Jane suffered lit up her frontal and parietal cortex. 1491 01:25:30,375 --> 01:25:31,668 Those areas responsible for pattern 1492 01:25:31,668 --> 01:25:33,837 recognition, problem solving, critical thinking. 1493 01:25:34,587 --> 01:25:36,798 The same areas of the brain chess masters rely on. 1494 01:25:37,924 --> 01:25:40,176 Caveat is their ability to start and stop with chess. 1495 01:25:41,052 --> 01:25:42,971 Jane Doe, they didn't. 1496 01:25:46,975 --> 01:25:49,310 Acquired Savant Syndrome would explain the exponential 1497 01:25:49,310 --> 01:25:51,729 acceleration of her ability to decode and assimilate information. 1498 01:25:51,771 --> 01:25:55,525 The hand-eye coordination, but what it doesn't 1499 01:25:55,525 --> 01:25:57,819 explain is why her memory was all but erased. 1500 01:25:59,737 --> 01:26:01,281 Or the personality change. 1501 01:26:02,991 --> 01:26:03,575 My theory? 1502 01:26:06,744 --> 01:26:12,458 The trauma that rewired her brain also unplugged any unnecessary neural networks. 1503 01:26:13,835 --> 01:26:14,961 Unnecessary for? 1504 01:26:15,211 --> 01:26:15,420 Survival. 1505 01:26:16,754 --> 01:26:21,426 The brain's frontal lobes are also where our fight or flight decisions are made. 1506 01:26:22,510 --> 01:26:25,096 I think the appeal of chess wasn't strategy. 1507 01:26:27,724 --> 01:26:29,225 But combat. 1508 01:26:30,393 --> 01:26:32,687 I don't know what Jane's life was like prior to the accident. 1509 01:26:33,438 --> 01:26:35,607 But whoever she was when they brought her in... 1510 01:26:39,611 --> 01:26:41,738 wasn't the same person who left. 1511 01:26:46,284 --> 01:26:51,247 Over the following months, she became increasingly isolated, aggressive. 1512 01:26:53,625 --> 01:26:56,336 Until one night, she beat a security guard 1513 01:26:56,336 --> 01:27:01,341 unconscious, took his gun, and disappeared. 1514 01:27:09,432 --> 01:27:10,725 You said her memory was all but erased. 1515 01:27:10,767 --> 01:27:15,480 Did she retain any memory of her life before the accident? Family? Kids? Anything? 1516 01:27:15,980 --> 01:27:17,732 I asked her that exact question multiple 1517 01:27:17,732 --> 01:27:19,984 times. Only once did she come up with something. 1518 01:27:21,945 --> 01:27:28,660 Let's go back over family. Any memory of children or a husband. 1519 01:27:37,752 --> 01:27:38,753 Pop goes to Weasel? 1520 01:27:43,091 --> 01:27:47,845 So, should we order in some dinner? Discuss the grant? Next steps? 1521 01:27:48,554 --> 01:27:52,517 The applications are in my car. We'll be right back. 1522 01:28:02,485 --> 01:28:05,571 You're asking me to divulge the identity of a 1523 01:28:05,571 --> 01:28:08,700 woman who may or may not be under my employment? 1524 01:28:09,742 --> 01:28:11,577 I know she works for us, Batu. 1525 01:28:12,704 --> 01:28:14,288 And you know this how? 1526 01:28:15,498 --> 01:28:21,004 After those jobs I turned down, I just... just want to talk to her, that's all. 1527 01:28:21,796 --> 01:28:23,881 Talk to her? Why? 1528 01:28:25,758 --> 01:28:27,719 It's a family thing. 1529 01:28:28,261 --> 01:28:35,101 Don't tell me. The one man I terminate for free, minus one very inconvenient fact. 1530 01:28:35,727 --> 01:28:36,728 I know, he's my brother. 1531 01:28:36,728 --> 01:28:40,273 No. He might kill all my killers. 1532 01:28:45,194 --> 01:28:45,570 Wanda Bad. 1533 01:28:47,488 --> 01:28:52,285 Brexton, tell me that the engine of destruction isn't with you now. 1534 01:28:52,285 --> 01:28:57,623 Because the last time you had a family thing, it nearly ruined me. 1535 01:28:58,041 --> 01:28:58,875 Makes two of us. 1536 01:29:01,169 --> 01:29:02,587 Since you're in Los Angeles... 1537 01:29:03,171 --> 01:29:03,379 Yeah? 1538 01:29:03,921 --> 01:29:07,717 If a new client is in-house here, there isn't getting a job done. 1539 01:29:08,468 --> 01:29:13,431 Sending a photo now. Instructions to follow only if we engage. 1540 01:29:15,016 --> 01:29:17,727 I will let you know soon, if I need your services. 1541 01:29:34,077 --> 01:29:39,248 [Door opens] 1542 01:29:51,719 --> 01:29:53,513 Tienen, Juarez. 1543 01:29:56,140 --> 01:29:57,975 Juarez. Why Juarez? 1544 01:30:01,729 --> 01:30:02,730 I don't have kids. 1545 01:30:04,732 --> 01:30:05,775 I don't have kids. 1546 01:30:11,656 --> 01:30:13,699 Why didn't you just and Jess call her father? 1547 01:30:15,660 --> 01:30:16,202 Negative counsel. 1548 01:30:17,745 --> 01:30:19,413 Is her father a danger? 1549 01:30:25,128 --> 01:30:25,586 A school. 1550 01:30:29,090 --> 01:30:30,007 It's not a school. 1551 01:30:31,259 --> 01:30:31,509 But a... 1552 01:30:33,970 --> 01:30:36,097 It's a... 1553 01:30:36,097 --> 01:30:37,348 It's a prison. 1554 01:30:39,976 --> 01:30:40,434 Why? 1555 01:30:43,729 --> 01:30:44,814 Because of you. 1556 01:30:47,108 --> 01:30:49,110 He just was afraid for you. 1557 01:30:50,444 --> 01:30:51,362 Afraid to let her be. 1558 01:31:03,749 --> 01:31:10,298 [Door opens] 1559 01:31:12,049 --> 01:31:13,134 Medina's at the Airbnb. 1560 01:31:13,926 --> 01:31:14,927 Call her, then the police. 1561 01:31:16,179 --> 01:31:19,390 Is that wise? You're an escaped convict from a federal penitentiary. 1562 01:31:22,185 --> 01:31:22,643 Anything else? 1563 01:31:24,353 --> 01:31:25,438 We found Edith Sanchez. 1564 01:31:27,231 --> 01:31:29,483 Ray King wasn't murdered because he was looking for Edith. 1565 01:31:31,194 --> 01:31:32,737 He was murdered because he found her. 1566 01:31:33,779 --> 01:31:34,739 Call Mary Beth now. 1567 01:31:35,573 --> 01:31:36,574 Tell her I'm on my way. 1568 01:31:37,074 --> 01:31:38,910 And we need to find Edith's son Alberto. 1569 01:31:39,994 --> 01:31:41,537 He's being held as a prisoner in Juarez. 1570 01:31:43,414 --> 01:31:44,749 Okay, Chris. Understood. 1571 01:32:03,768 --> 01:32:08,689 [Door opens] 1572 01:32:13,736 --> 01:32:14,153 Hello? 1573 01:32:15,279 --> 01:32:16,906 Someone's coming to kill you. 1574 01:32:19,325 --> 01:32:19,659 Mary Beth. 1575 01:32:21,285 --> 01:32:21,494 Hello? 1576 01:32:22,745 --> 01:32:23,287 Hello? 1577 01:32:23,663 --> 01:32:25,206 Drop it! Drop it! 1578 01:32:29,543 --> 01:32:29,710 Turn around. 1579 01:32:29,752 --> 01:32:34,632 I'm a federal agent, big mistake. 1580 01:32:36,717 --> 01:32:39,053 Only if your name is not Mary Beth Medina. 1581 01:32:45,309 --> 01:32:45,518 Hands! 1582 01:32:48,062 --> 01:32:48,771 Stand on your knees. 1583 01:32:50,106 --> 01:32:50,481 Now! 1584 01:32:53,734 --> 01:32:55,778 [Grunts] 1585 01:32:55,778 --> 01:32:57,029 [Grunts] 1586 01:32:57,029 --> 01:32:57,738 [Grunts] 1587 01:32:57,738 --> 01:33:02,660 [Grunts] [Grunts] [Grunts] 1588 01:33:02,660 --> 01:33:07,540 [Grunts] 1589 01:33:07,540 --> 01:33:13,754 [Growling continues] 1590 01:33:13,754 --> 01:33:18,301 [Grunts] 1591 01:33:18,301 --> 01:33:19,844 [Grunts] 1592 01:33:19,844 --> 01:33:20,052 [Grunts] 1593 01:33:20,052 --> 01:33:20,678 [Grunts] 1594 01:33:20,678 --> 01:33:21,679 [Grunts] 1595 01:33:21,679 --> 01:33:22,513 [Grunts] 1596 01:33:27,727 --> 01:33:33,691 [grunting] 1597 01:33:43,743 --> 01:33:44,577 [grunting] 1598 01:33:47,038 --> 01:33:51,709 [screaming] [grunting] 1599 01:33:55,755 --> 01:33:58,632 [grunting] 1600 01:33:58,632 --> 01:34:03,179 [grunting] 1601 01:34:03,179 --> 01:34:05,723 [grunting] 1602 01:34:05,723 --> 01:34:07,975 [grunting] 1603 01:34:08,893 --> 01:34:10,936 [grunting] 1604 01:34:10,936 --> 01:34:11,604 [grunting] 1605 01:34:11,604 --> 01:34:15,483 [crying] 1606 01:34:15,483 --> 01:34:18,903 [panting] 1607 01:34:39,090 --> 01:34:43,969 [screaming] [screaming] 1608 01:35:16,836 --> 01:35:23,467 [shouting] 1609 01:35:29,056 --> 01:36:48,177 [shouting] Your re-essentions. 1610 01:36:50,012 --> 01:36:51,138 Not anymore. 1611 01:36:52,765 --> 01:36:56,060 I think your child is a prisoner in the compound in Juarez. 1612 01:36:58,270 --> 01:37:07,363 [crying] 1613 01:37:08,531 --> 01:37:13,536 [crying] 1614 01:37:13,536 --> 01:37:14,161 [crying] 1615 01:37:14,161 --> 01:37:14,328 [crying] 1616 01:37:14,328 --> 01:37:16,705 It's okay. I need to put pressure on this. 1617 01:37:16,747 --> 01:37:23,379 [crying] 1618 01:37:23,754 --> 01:37:24,463 How was it going? 1619 01:37:25,464 --> 01:37:30,052 No, no, I paid you to kill her, not to try and kill her. 1620 01:37:30,344 --> 01:37:35,724 Someone intervened as a hit, an extraordinarily lethal someone. 1621 01:37:36,433 --> 01:37:41,146 A contract's enforced until the target is dead or the client's expired. 1622 01:37:42,231 --> 01:37:43,107 Enjoy your evening. 1623 01:38:16,724 --> 01:38:17,516 Go to Juarez. 1624 01:38:21,228 --> 01:38:23,022 Take those kids into the desert. 1625 01:38:26,859 --> 01:38:28,110 I want them dead and buried. 1626 01:38:30,738 --> 01:38:31,280 No trace. 1627 01:38:32,740 --> 01:38:35,117 Nothing could tie me to them. 1628 01:38:39,330 --> 01:38:40,497 Think you can handle that? 1629 01:38:47,004 --> 01:38:47,504 Yeah, Bert. 1630 01:38:50,257 --> 01:38:50,966 Yeah, I can handle that. 1631 01:39:04,730 --> 01:39:06,815 You show up in Juarez and then what? 1632 01:39:06,815 --> 01:39:08,025 How are you even gonna find these kids? 1633 01:39:08,317 --> 01:39:09,735 It's not your concern. We can leave. 1634 01:39:09,985 --> 01:39:11,779 For Christ's sake, how many times do I gotta tell you 1635 01:39:11,779 --> 01:39:14,114 what happened to Medina was not my fault, all right? 1636 01:39:14,114 --> 01:39:16,033 She said she wanted nothing to do with us. 1637 01:39:16,033 --> 01:39:17,534 I just--I took her out of her word. 1638 01:39:18,160 --> 01:39:19,244 She has a punctured lung, 1639 01:39:19,745 --> 01:39:21,914 a ruptured spleen, and a fractured jaw. 1640 01:39:21,914 --> 01:39:23,666 So don't send an edible, Rachel. 1641 01:39:25,751 --> 01:39:25,876 Eh. 1642 01:39:29,338 --> 01:39:31,715 How many times? How many times I gotta do it? 1643 01:39:31,715 --> 01:39:33,133 How many times I gotta say I'm sorry? 1644 01:39:33,133 --> 01:39:34,259 I don't know. You haven't said it one time. 1645 01:39:34,259 --> 01:39:35,386 Ah, you're so full of shit. 1646 01:39:35,803 --> 01:39:38,222 All this is about is about the goddamn kid in the picture, right? 1647 01:39:38,472 --> 01:39:39,765 You think he's like you. 1648 01:39:39,765 --> 01:39:41,558 Yes, he's alone in Juarez. 1649 01:39:41,892 --> 01:39:42,267 Do you even care? 1650 01:39:42,267 --> 01:39:44,103 How do you know that? How do you know he's like you? 1651 01:39:44,353 --> 01:39:45,604 You are so weird, Chris. 1652 01:39:45,604 --> 01:39:48,148 You get these ideas in your head and you just upset-- 1653 01:39:48,774 --> 01:39:50,442 God damn it, you know how exhausting it is? 1654 01:39:50,776 --> 01:39:52,903 My entire life I've had to clean him after the weird kid. 1655 01:39:52,903 --> 01:39:54,029 You know that? I'm not weird. 1656 01:39:54,029 --> 01:39:54,655 Oh, you're not weird? 1657 01:39:54,905 --> 01:39:57,616 Every fucking time we move, we go to a new town, 1658 01:39:57,616 --> 01:39:59,368 and you show up with your fits. 1659 01:39:59,910 --> 01:40:02,204 Your rock, your stupid Solomon Brunny bullshit. 1660 01:40:02,496 --> 01:40:05,082 Then I gotta beat somebody's ass because they put their hands on you. 1661 01:40:05,082 --> 01:40:06,417 No, you like to fight. 1662 01:40:06,417 --> 01:40:08,168 Oh, I ain't the goddamn point. 1663 01:40:08,585 --> 01:40:11,213 The point is I always get your fucking back, Chris. 1664 01:40:11,463 --> 01:40:13,048 I get your back. You ever say thank you? 1665 01:40:13,757 --> 01:40:16,301 Wow, gee, thanks, Prax. Thank you for getting my back. 1666 01:40:16,760 --> 01:40:18,345 Thank you. You are the best goddamn brother. 1667 01:40:18,887 --> 01:40:20,973 What are you doing? What are you-- God damn it! 1668 01:40:20,973 --> 01:40:21,807 What, you just gotta leave? 1669 01:40:22,307 --> 01:40:24,184 Fuck. You know what? You wanna go to Juarez? 1670 01:40:24,727 --> 01:40:26,270 Hey, let's go to Juarez. 1671 01:40:26,687 --> 01:40:29,064 Good for you. Let's go get our asses shot off. 1672 01:40:46,749 --> 01:40:55,799 [somber music] 1673 01:41:03,724 --> 01:41:05,809 My drone's not responding. 1674 01:41:07,978 --> 01:41:08,729 I lost a feed. 1675 01:41:22,451 --> 01:41:26,705 [bell ringing] 1676 01:41:26,705 --> 01:41:27,456 [speaking Spanish] [speaking Spanish] [bell ringing] 1677 01:41:27,456 --> 01:41:29,541 [speaking Spanish] 1678 01:41:29,541 --> 01:41:31,919 [speaking Spanish] 1679 01:41:31,919 --> 01:41:33,295 [speaking Spanish] 1680 01:41:33,295 --> 01:41:33,545 [speaking Spanish] 1681 01:41:33,545 --> 01:41:36,089 Field trip, follow them. Get on the bus. Get them on. 1682 01:41:36,965 --> 01:41:39,384 Let's go! Everybody out! 1683 01:41:39,718 --> 01:41:41,053 Field trip, get them on the bus! 1684 01:41:41,470 --> 01:41:42,805 [thunder rumbling] 1685 01:41:42,805 --> 01:41:44,848 [thunder rumbling] 1686 01:41:45,766 --> 01:41:49,478 [thunder rumbling] 1687 01:41:49,478 --> 01:41:51,438 [thunder rumbling] 1688 01:41:51,438 --> 01:41:51,772 [ticking] 1689 01:41:51,772 --> 01:41:56,693 [ticking] 1690 01:41:56,693 --> 01:41:56,735 [ticking] 1691 01:41:56,735 --> 01:41:57,027 [ticking] 1692 01:41:57,027 --> 01:42:01,490 [phone ringing] 1693 01:42:01,490 --> 01:42:02,741 [phone ringing] 1694 01:42:02,741 --> 01:42:03,283 [phone ringing] 1695 01:42:03,742 --> 01:42:04,451 You found it? 1696 01:42:05,160 --> 01:42:05,994 We found it. 1697 01:42:06,954 --> 01:42:07,204 How far? 1698 01:42:08,205 --> 01:42:08,872 11 minutes. 1699 01:42:09,581 --> 01:42:11,834 Okay. We'll wait till dark and then we'll go in. 1700 01:42:12,209 --> 01:42:12,876 Can you kill the lights? 1701 01:42:13,335 --> 01:42:14,336 Yes, but it won't matter. 1702 01:42:14,753 --> 01:42:15,629 Why not? 1703 01:42:16,880 --> 01:42:18,924 The children will be dead before it's dark. 1704 01:42:24,805 --> 01:42:29,560 [door opens] 1705 01:42:33,605 --> 01:42:53,625 [footsteps] [footsteps] 1706 01:42:57,170 --> 01:42:57,212 [footsteps] [footsteps] 1707 01:42:57,212 --> 01:43:09,016 [footsteps] [footsteps] [footsteps] 1708 01:43:09,016 --> 01:43:12,394 [footsteps] 1709 01:43:12,394 --> 01:43:13,645 [footsteps] 1710 01:43:13,645 --> 01:43:14,605 [footsteps] 1711 01:43:14,605 --> 01:43:17,190 [footsteps] 1712 01:43:17,190 --> 01:43:18,358 [sighs] 1713 01:43:18,734 --> 01:43:19,693 Rastaf. Yeah. 1714 01:43:20,861 --> 01:43:21,778 [footsteps] 1715 01:43:23,280 --> 01:43:23,530 Thank you. 1716 01:43:29,036 --> 01:43:30,454 Get them all out! Hey! 1717 01:43:30,746 --> 01:43:32,706 All the kids on the bus! Field trip! 1718 01:43:32,748 --> 01:43:39,588 [speaking spanish] 1719 01:43:39,588 --> 01:43:39,630 [speaking spanish] 1720 01:43:39,630 --> 01:43:53,977 [speaking spanish] [speaking spanish] I did it! I did it! 1721 01:43:55,187 --> 01:43:55,395 [gun shots] 1722 01:43:55,395 --> 01:43:57,648 [grunting] 1723 01:43:57,648 --> 01:43:58,732 [screaming] 1724 01:44:00,317 --> 01:44:01,818 Where'd everybody go? La Ruda! 1725 01:44:06,615 --> 01:44:12,829 I don't know! I don't know! 1726 01:44:13,205 --> 01:44:14,373 La Ruda! La Ruda! 1727 01:44:15,749 --> 01:44:16,917 Hey! Move on there! 1728 01:44:17,376 --> 01:44:18,126 Hold it now! 1729 01:44:18,418 --> 01:44:19,169 Hold it right there! 1730 01:44:29,721 --> 01:44:33,141 Come on! You got it! 1731 01:44:33,392 --> 01:44:34,851 I don't know! I don't know! 1732 01:44:35,394 --> 01:44:36,436 I don't know! Come on! 1733 01:44:38,397 --> 01:44:42,401 Come on! I don't know! 1734 01:44:43,235 --> 01:44:47,572 I don't know! Come on! 1735 01:44:47,656 --> 01:44:52,160 Where you at, kid? No, no, no, no. 1736 01:44:54,246 --> 01:44:55,414 Where the fuck are you? 1737 01:45:02,671 --> 01:45:10,929 I don't know! I don't know! 1738 01:45:12,347 --> 01:45:17,477 I don't know! I don't know! 1739 01:45:18,395 --> 01:45:18,895 I don't know! 1740 01:45:20,105 --> 01:45:21,857 I don't know! 1741 01:45:23,734 --> 01:45:25,193 Hey, kid! Where you at? 1742 01:45:26,737 --> 01:45:27,738 What are you doing? 1743 01:45:27,779 --> 01:45:29,698 What are you doing? Don't fuck with me, kid! 1744 01:45:29,740 --> 01:45:31,616 Try to get me killed? Get off! We're moving! 1745 01:45:32,200 --> 01:45:33,410 Come on! This way! This way! 1746 01:45:36,747 --> 01:45:36,913 Lenny! 1747 01:45:38,915 --> 01:45:39,666 He's done, he's done! 1748 01:45:40,333 --> 01:45:42,419 Fire back! He's out in front of all the fuckers! 1749 01:45:42,461 --> 01:45:43,462 I'm going to take it! Yeah, yeah, yeah! 1750 01:45:43,754 --> 01:45:44,504 Fuck the fuck! 1751 01:45:45,338 --> 01:45:47,174 Where'd they go? Where did they go? 1752 01:45:47,549 --> 01:45:52,179 I'm going to take it! 1753 01:45:57,768 --> 01:45:57,976 No! 1754 01:45:58,894 --> 01:45:59,436 They're both out! 1755 01:46:01,438 --> 01:46:01,730 They're here! 1756 01:46:02,647 --> 01:46:04,357 No! Here, kid! 1757 01:46:07,444 --> 01:46:07,611 Fire! 1758 01:46:09,112 --> 01:46:09,279 Fire! 1759 01:46:09,529 --> 01:46:09,946 Fire away! 1760 01:46:14,284 --> 01:46:14,743 Fire, kid! 1761 01:46:27,756 --> 01:46:28,131 They're out! 1762 01:46:32,219 --> 01:46:32,427 They're out! 1763 01:46:36,807 --> 01:46:39,559 Fire! Fire! 1764 01:46:40,060 --> 01:46:40,268 They're out! 1765 01:46:43,605 --> 01:46:46,817 They're out! 1766 01:46:54,741 --> 01:46:54,991 Fire! 1767 01:46:54,991 --> 01:46:55,200 They're out! 1768 01:47:06,586 --> 01:47:06,795 Fire! 1769 01:47:06,962 --> 01:47:07,170 Fire! 1770 01:47:25,438 --> 01:47:25,730 Fire! 1771 01:47:36,366 --> 01:47:37,033 Fire! 1772 01:47:39,119 --> 01:47:39,327 Fire! 1773 01:47:41,705 --> 01:47:41,913 Fire! 1774 01:47:44,040 --> 01:47:44,249 Fire! 1775 01:47:50,088 --> 01:47:51,006 Ugh! 1776 01:47:54,551 --> 01:47:56,761 Let's go, let's go! 1777 01:47:57,596 --> 01:47:57,762 Come! 1778 01:48:00,724 --> 01:48:00,932 explicitly Brian, tell the police to quit! 1779 01:48:06,521 --> 01:48:06,730 What happened? 1780 01:48:16,740 --> 01:48:17,532 Bombo! 1781 01:48:22,329 --> 01:48:24,122 [MUSIC PLAYING] 1782 01:48:24,122 --> 01:48:27,417 [GRUNTING] 1783 01:48:27,417 --> 01:48:39,137 [SCREAMING] 1784 01:48:39,137 --> 01:48:42,349 [INAUDIBLE] 1785 01:48:42,349 --> 01:48:44,184 [GRUNTING] 1786 01:48:46,686 --> 01:48:56,363 [GRUNTING] 1787 01:48:59,699 --> 01:48:59,950 You're hit? 1788 01:49:00,200 --> 01:49:00,575 I'm good. 1789 01:49:00,784 --> 01:49:01,868 I'm good. Go. 1790 01:49:03,370 --> 01:49:04,496 [GRUNTING] It's all right. 1791 01:49:04,871 --> 01:49:05,538 I'm fine. 1792 01:49:05,538 --> 01:49:06,039 Hey, stop. 1793 01:49:06,581 --> 01:49:07,415 Do this a fucking job. 1794 01:49:07,415 --> 01:49:08,541 I got you, motherfuckers. 1795 01:49:08,541 --> 01:49:09,876 Go. Go, Chris. 1796 01:49:10,126 --> 01:49:10,460 Go. 1797 01:49:10,460 --> 01:49:11,253 Get to those kids. 1798 01:49:11,253 --> 01:49:11,419 Go. 1799 01:49:13,797 --> 01:49:14,089 [GRUNTING] 1800 01:49:16,716 --> 01:49:18,885 [SPEAKING SPANISH] 1801 01:49:18,885 --> 01:49:29,771 [GRUNTING] 1802 01:49:29,771 --> 01:49:35,986 [GRUNTING] 1803 01:49:35,986 --> 01:49:39,281 [GRUNTING] 1804 01:49:46,705 --> 01:49:51,084 [grunting] 1805 01:49:55,380 --> 01:49:56,006 [grunting] 1806 01:50:05,515 --> 01:50:07,309 [speaking Spanish] 1807 01:50:07,309 --> 01:50:10,979 [speaking Spanish] 1808 01:50:12,063 --> 01:50:13,315 Put the fierno away. 1809 01:50:15,400 --> 01:50:17,861 (panting) 1810 01:50:17,861 --> 01:50:18,778 (engine revving) 1811 01:50:19,154 --> 01:50:19,362 Whoa! 1812 01:50:21,906 --> 01:50:25,243 (tires screeching) 1813 01:50:25,243 --> 01:50:29,080 (sighs) 1814 01:50:31,249 --> 01:50:31,624 Let's go. 1815 01:50:35,587 --> 01:50:36,254 No, come here! 1816 01:50:46,514 --> 01:50:47,932 (tires screeching) 1817 01:50:47,932 --> 01:50:51,686 (engine revving) 1818 01:50:51,686 --> 01:50:57,150 (grunts) 1819 01:50:59,944 --> 01:51:02,197 I need to seal it. 1820 01:51:03,490 --> 01:51:03,615 (grunts) 1821 01:51:05,408 --> 01:51:06,534 (grunts) 1822 01:51:11,539 --> 01:51:12,207 Help him out! 1823 01:51:12,207 --> 01:51:13,041 Help him off the bus. 1824 01:51:15,460 --> 01:51:18,004 (speaking in foreign language) Get off the bus, let's get this over with. 1825 01:51:18,254 --> 01:51:18,463 Come on. 1826 01:51:19,422 --> 01:51:20,715 (speaking in foreign language) 1827 01:51:20,715 --> 01:51:23,885 (speaking in foreign language) 1828 01:51:23,885 --> 01:51:25,261 Get in the fucking hole! 1829 01:51:26,304 --> 01:51:28,390 Get in the hole now, hurry up! 1830 01:51:29,057 --> 01:51:29,349 Move! 1831 01:51:30,100 --> 01:51:30,392 Move! 1832 01:51:31,101 --> 01:51:32,977 My own person in front of you, go! 1833 01:51:35,522 --> 01:51:38,566 (grunts) 1834 01:51:38,566 --> 01:51:41,569 (speaking in foreign language) 1835 01:51:42,070 --> 01:51:43,863 Come on, hold up, hold up. 1836 01:51:45,073 --> 01:51:48,243 Fire, fire! 1837 01:51:49,244 --> 01:51:50,578 (speaking in foreign language) 1838 01:51:50,578 --> 01:51:53,123 (engine revving) 1839 01:52:05,176 --> 01:52:08,555 (tires screeching) 1840 01:52:08,555 --> 01:52:09,556 (speaking in foreign language) 1841 01:52:09,556 --> 01:52:20,859 (grunts) 1842 01:52:30,618 --> 01:52:33,955 You again, you again! 1843 01:52:34,372 --> 01:52:36,207 (grunts) 1844 01:52:37,584 --> 01:52:39,794 Hey, back up, back the fuck up! 1845 01:52:40,670 --> 01:52:41,588 Solomon Grundy. 1846 01:52:41,588 --> 01:52:42,714 Hey, I got a heavy figure! 1847 01:52:43,256 --> 01:52:44,382 Christendom Tuesday. 1848 01:52:44,382 --> 01:52:45,383 I'm not the guy you want. 1849 01:52:46,134 --> 01:52:47,177 Burke is the guy you want. 1850 01:52:47,552 --> 01:52:48,219 Listen to me, man. 1851 01:52:48,219 --> 01:52:49,095 I died on Saturday. 1852 01:52:49,762 --> 01:52:50,805 Listen to me! 1853 01:52:51,181 --> 01:52:51,764 Burke is the-- 1854 01:52:51,764 --> 01:52:53,099 (gun firing) 1855 01:52:59,397 --> 01:53:01,399 That was the end of Solomon Grundy. 1856 01:53:01,691 --> 01:53:03,485 (heavy breathing) 1857 01:53:03,693 --> 01:53:04,319 Alberto Sanchez. 1858 01:53:11,326 --> 01:53:11,618 It's okay. 1859 01:53:13,745 --> 01:53:14,078 It's okay. 1860 01:53:16,748 --> 01:53:17,165 It's not being. 1861 01:53:18,875 --> 01:53:19,334 (speaking in foreign language) 1862 01:53:19,334 --> 01:53:19,792 It's not being. 1863 01:53:21,085 --> 01:53:23,880 (crying) 1864 01:53:31,679 --> 01:53:35,975 (soft music) 1865 01:53:48,821 --> 01:53:49,113 You're safe. 1866 01:53:54,410 --> 01:53:54,744 It's okay. 1867 01:53:59,999 --> 01:54:06,422 (soft music) 1868 01:54:06,422 --> 01:54:14,472 (speaking in foreign language) 1869 01:54:16,724 --> 01:54:17,684 It's cool, yeah, but... 1870 01:54:19,978 --> 01:54:20,311 (speaking in foreign language) 1871 01:54:25,275 --> 01:54:28,570 (soft music) 1872 01:54:28,570 --> 01:54:29,195 It's okay. 1873 01:54:30,989 --> 01:54:31,447 (speaking in foreign language) 1874 01:54:31,447 --> 01:54:34,033 It's okay, it's okay. 1875 01:54:38,705 --> 01:54:46,629 (soft music) 1876 01:54:50,592 --> 01:54:50,842 Who's that? 1877 01:54:52,010 --> 01:54:52,719 Hey, Chris, stop the bus. 1878 01:54:53,177 --> 01:54:53,428 What? 1879 01:54:53,428 --> 01:54:54,470 Stop the bus, man, just-- 1880 01:54:56,389 --> 01:54:56,681 Open the door. 1881 01:54:57,765 --> 01:54:58,725 Open the door, Digdon. 1882 01:55:07,358 --> 01:55:07,609 Hello. 1883 01:55:10,069 --> 01:55:10,194 Hi. 1884 01:55:11,696 --> 01:55:14,324 Hey. 1885 01:55:18,494 --> 01:55:22,874 (soft music) 1886 01:55:23,666 --> 01:55:24,500 Hi, who are you? 1887 01:55:26,002 --> 01:55:26,127 Hi. 1888 01:55:29,380 --> 01:55:29,547 Chris. 1889 01:55:31,924 --> 01:55:32,967 She looks really good. 1890 01:55:33,593 --> 01:55:33,843 Hmm. 1891 01:55:35,386 --> 01:55:37,722 You wanna come over with me? 1892 01:55:38,723 --> 01:55:38,973 Chris. 1893 01:55:42,101 --> 01:55:42,268 Hey. 1894 01:55:43,895 --> 01:55:44,103 Hey. 1895 01:55:45,188 --> 01:55:45,813 Look at her. 1896 01:55:46,648 --> 01:55:46,981 Yeah. 1897 01:55:48,066 --> 01:55:49,150 You gonna be mine? 1898 01:55:50,443 --> 01:55:51,194 As I suspected. 1899 01:55:53,237 --> 01:55:53,738 What do you think, man? 1900 01:55:53,738 --> 01:55:54,530 What should I call her? 1901 01:55:55,740 --> 01:55:55,907 Huh? 1902 01:55:56,449 --> 01:55:59,535 That's a male captain. 1903 01:56:01,037 --> 01:56:04,791 (laughing) (soft music) 1904 01:56:15,218 --> 01:56:18,179 (phone ringing) 1905 01:56:18,680 --> 01:56:18,888 Da. 1906 01:56:21,015 --> 01:56:24,894 Batu Donetsk, owner of the largest kill squad in Europe. 1907 01:56:26,938 --> 01:56:27,563 I'm sorry. 1908 01:56:29,023 --> 01:56:31,526 You have me confused as someone else. 1909 01:56:31,984 --> 01:56:35,738 52 years old, born in Nizhny, Navgarab, 1910 01:56:36,698 --> 01:56:38,449 Russian-Romanian Mongol descent. 1911 01:56:39,909 --> 01:56:42,120 Seven years in the prison known as the Black Dolphin, 1912 01:56:42,912 --> 01:56:45,748 married four times, one child by a mistress. 1913 01:56:47,542 --> 01:56:49,585 Would you like me to tell you the mileage on your Bentley? 1914 01:56:50,837 --> 01:56:52,255 What can I do for you? 1915 01:56:53,715 --> 01:56:55,550 Terminate the contract on Mary Beth Medina. 1916 01:56:57,719 --> 01:56:58,803 Why would I do that? 1917 01:57:00,012 --> 01:57:01,472 Let me tell you a story. 1918 01:57:04,642 --> 01:57:04,892 (speaking foreign language) 1919 01:57:12,900 --> 01:57:19,949 (phone ringing) 1920 01:57:19,949 --> 01:57:23,369 (speaking foreign language) 1921 01:57:30,001 --> 01:57:30,126 Speak. 1922 01:57:31,085 --> 01:57:33,212 Guanacaste province, Costa Rica. 1923 01:57:35,339 --> 01:57:36,048 Write it down. 1924 01:57:36,299 --> 01:57:37,842 (tires screeching) 1925 01:57:40,887 --> 01:57:42,680 How about you do your fucking job 1926 01:57:42,680 --> 01:57:44,390 and stick to the contract? 1927 01:57:45,057 --> 01:57:47,351 You said the contract would stay in place 1928 01:57:47,351 --> 01:57:49,103 until that treasury bitch was dead. 1929 01:57:49,687 --> 01:57:50,980 Or until you expired. 1930 01:57:52,064 --> 01:57:52,356 The red? 1931 01:57:52,899 --> 01:57:54,609 Well, I am very much alive. 1932 01:57:55,485 --> 01:57:56,360 Consider it done. 1933 01:57:57,320 --> 01:57:57,487 Good. 1934 01:57:58,696 --> 01:57:59,071 When? 1935 01:58:00,490 --> 01:58:01,616 Momentarily, sir. 1936 01:58:03,367 --> 01:58:03,618 Goodbye. 1937 01:58:06,287 --> 01:58:09,332 (sighs) 1938 01:58:09,332 --> 01:58:22,762 (whistling) 1939 01:58:36,317 --> 01:58:39,070 (birds chirping) 1940 01:59:06,305 --> 01:59:08,891 (somber music) 1941 01:59:36,335 --> 01:59:40,923 (chattering) 1942 01:59:40,923 --> 01:59:41,132 Thanks. 1943 01:59:43,009 --> 01:59:43,259 Gentlemen. 1944 01:59:43,634 --> 01:59:43,801 Hello. 1945 01:59:44,385 --> 01:59:44,886 How are you? 1946 01:59:45,887 --> 01:59:46,721 Good to see you. Deputy director. 1947 01:59:47,305 --> 01:59:47,763 You doing okay? 1948 01:59:48,055 --> 01:59:48,848 Yeah, I'm feeling pretty good. 1949 01:59:50,308 --> 01:59:50,933 Thanks so much. 1950 01:59:53,269 --> 01:59:54,145 (chattering) 1951 02:00:06,282 --> 02:00:08,868 (somber music) 1952 02:00:36,312 --> 02:00:48,741 (chattering) 1953 02:00:48,741 --> 02:00:49,867 Harbor Neuroscience Academy. 1954 02:00:50,660 --> 02:00:52,536 This is deputy director Medina, US Treasury. 1955 02:00:53,704 --> 02:00:54,956 Ma'am, I don't think you're calling 1956 02:00:54,956 --> 02:00:56,082 who you think you are. 1957 02:00:57,500 --> 02:00:58,167 I think I am. 1958 02:00:59,251 --> 02:01:00,503 I know you can hear me. 1959 02:01:01,337 --> 02:01:02,838 I just wanted to say thank you. 1960 02:01:04,465 --> 02:01:06,175 Ray found Edith, but you and Chris 1961 02:01:06,175 --> 02:01:07,718 helped me solve the rest of the puzzle. 1962 02:01:09,387 --> 02:01:10,429 Ray would be grateful. 1963 02:01:11,889 --> 02:01:15,017 And so am I. 1964 02:01:15,685 --> 02:01:16,185 Is that good, Edith? 1965 02:01:17,895 --> 02:01:18,062 Awesome. 1966 02:01:18,771 --> 02:01:19,271 All right, let's go. 1967 02:01:19,271 --> 02:01:20,272 Come on, let's go, Miles. 1968 02:01:20,398 --> 02:01:21,440 Let's go. 1969 02:01:22,149 --> 02:01:22,566 Let's go. Let's go. 1970 02:01:23,192 --> 02:01:23,275 Yeah. 1971 02:01:23,317 --> 02:01:30,950 (somber music) 1972 02:01:32,952 --> 02:01:36,539 One eye open, I look away 1973 02:01:38,457 --> 02:01:41,961 I was searching but couldn't take anymore 1974 02:01:44,630 --> 02:01:49,176 But the best idea that I ever had 1975 02:01:50,136 --> 02:01:54,015 Is to seek the answers I've been looking for 1976 02:01:57,518 --> 02:02:01,063 One eye close to indifference 1977 02:02:03,190 --> 02:02:06,902 To the things I did nothing about 1978 02:02:09,447 --> 02:02:14,493 And I've waged this war for far too long 1979 02:02:15,494 --> 02:02:18,622 Wanna change it, wanna stamp it out 1980 02:02:21,959 --> 02:02:24,503 So follow me 1981 02:02:25,921 --> 02:02:26,505 Kid's unbelievable. 1982 02:02:28,174 --> 02:02:30,468 Rex is like, it's wildly unfair. 1983 02:02:30,468 --> 02:02:31,177 He's a child. 1984 02:02:31,260 --> 02:02:32,386 I don't care he's a child. 1985 02:02:32,386 --> 02:02:33,512 I'm a man, you're a man. 1986 02:02:33,888 --> 02:02:35,473 He's a kid, that's a cat, who cares? 1987 02:02:35,806 --> 02:02:37,558 The point is we're supposed to be taking turns. 1988 02:02:37,933 --> 02:02:40,227 He's been holding my cat for the last hour and a half, Chris. 1989 02:02:40,770 --> 02:02:41,604 So when's it my turn? 1990 02:02:42,521 --> 02:02:43,606 How much longer, man? 1991 02:02:44,440 --> 02:02:46,317 Alberto, 1,200 for the harbor? 1992 02:02:46,984 --> 02:02:48,611 I made it to the end of the car. 1993 02:02:49,779 --> 02:02:51,781 Oh, 1,200 for the other one. 1994 02:02:51,822 --> 02:02:53,449 It's amazing, it's amazing how you can just come up 1995 02:02:53,449 --> 02:02:55,034 with that but you can't figure out how long it takes 1996 02:02:55,034 --> 02:02:56,786 to give somebody else a turn holding the damn cat. 1997 02:02:57,119 --> 02:02:58,454 It's like a fucking genius. 1998 02:03:01,082 --> 02:03:02,917 Just out of idle curiosity, 1999 02:03:03,793 --> 02:03:06,545 what are your plans after we drop others at harbor? 2000 02:03:07,421 --> 02:03:07,922 My plans? 2001 02:03:10,257 --> 02:03:11,300 I don't know. 2002 02:03:11,300 --> 02:03:14,261 Do you think, well, I made a reservation at an RV park 2003 02:03:14,804 --> 02:03:17,056 at the Chateau Chie for after we drop off Alberto 2004 02:03:17,389 --> 02:03:19,225 in mid, I thought we could go hiking there. 2005 02:03:22,728 --> 02:03:23,854 You made a reservation? 2006 02:03:24,980 --> 02:03:25,523 Just an idea. 2007 02:03:27,483 --> 02:03:29,485 And what, we'd stay in the Airstream? 2008 02:03:30,486 --> 02:03:31,320 I think it'd be fun. 2009 02:03:33,823 --> 02:03:35,991 I think it might be fun too. 2010 02:03:36,659 --> 02:03:37,910 (laughing) 2011 02:03:42,456 --> 02:03:43,833 Follow me 2012 02:03:46,919 --> 02:03:50,047 Help me out 2013 02:03:51,757 --> 02:03:55,469 I have no guarantees 2014 02:03:59,598 --> 02:04:03,602 But the shade of a safe house 2015 02:04:03,644 --> 02:04:06,188 (gentle music) 2016 02:06:03,639 --> 02:06:23,909 (gentle music) 2017 02:06:23,909 --> 02:06:24,243 (gentle music) 2018 02:06:33,627 --> 02:06:36,213 (gentle music) 2019 02:07:03,615 --> 02:07:06,201 (gentle music) 2020 02:07:33,645 --> 02:07:36,190 (gentle music) 2021 02:08:03,634 --> 02:08:06,220 (gentle music) 2022 02:08:33,622 --> 02:08:36,208 (gentle music) 2023 02:09:03,652 --> 02:09:20,210 (gentle music) 2024 02:09:20,210 --> 02:09:21,753 (gentle music) 2025 02:09:21,753 --> 02:09:36,185 (gentle music) (gentle music) 2026 02:10:03,629 --> 02:10:20,354 (gentle music) 2027 02:10:20,354 --> 02:10:21,271 (gentle music) 2028 02:10:33,659 --> 02:10:36,203 (gentle music) 2029 02:11:03,647 --> 02:11:06,191 (gentle music) 2030 02:11:33,635 --> 02:11:36,179 (gentle music) 2031 02:12:03,624 --> 02:12:06,209 (gentle music) 2032 02:12:33,654 --> 02:12:36,198 (gentle music) 138237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.