All language subtitles for The Honourable Woman S01E02 The Unfaithful Husband(copiar)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,799 NESSA: Who do you trust? 2 00:00:04,399 --> 00:00:05,799 How do you know? 3 00:00:07,639 --> 00:00:09,239 By how they appear? 4 00:00:10,479 --> 00:00:12,159 Or what they say... 5 00:00:12,319 --> 00:00:13,239 what they do? 6 00:00:14,999 --> 00:00:17,799 We all have secrets. 7 00:00:22,319 --> 00:00:23,719 But sometimes... 8 00:00:24,959 --> 00:00:25,879 ...rarely... 9 00:00:27,159 --> 00:00:30,799 ...something can happen that leaves you no choice... 10 00:00:32,159 --> 00:00:33,879 ...but to reveal it... 11 00:00:34,719 --> 00:00:36,959 But mostly we tell lies... 12 00:00:37,319 --> 00:00:40,079 we hide our secrets from each other... 13 00:00:40,239 --> 00:00:42,239 from ourselves. 14 00:00:43,599 --> 00:00:47,159 So, when you think about it like that... 15 00:00:48,519 --> 00:00:49,639 (DOOR SLAMS) 16 00:00:50,799 --> 00:00:51,519 Kasim! 17 00:00:51,719 --> 00:00:53,719 It's a wonder we trust anyone at all. 18 00:01:20,079 --> 00:01:20,999 (MAN GRUNTS) 19 00:01:24,119 --> 00:01:25,879 (CAR HORN BLARES) 20 00:01:33,319 --> 00:01:34,439 (KASIM GASPS FOR AIR) 21 00:02:01,879 --> 00:02:03,639 (PHONE RINGS) 22 00:02:05,639 --> 00:02:07,399 I'll wait there. 23 00:02:18,999 --> 00:02:20,719 Kasim! 24 00:02:32,719 --> 00:02:35,199 (SHE GASPS FOR AIR) 25 00:03:05,799 --> 00:03:06,959 (SHE PANTS) 26 00:03:22,039 --> 00:03:22,999 What do you want?! 27 00:03:44,799 --> 00:03:45,759 (GUNSHOT) 28 00:03:49,119 --> 00:03:50,279 (SHE GASPS IN RELIEF) 29 00:03:50,879 --> 00:03:52,079 (GUNSHOT) 30 00:04:01,399 --> 00:04:03,039 (GUNSHOT) 31 00:04:03,159 --> 00:04:04,799 (ENGINE REVS) 32 00:04:11,359 --> 00:04:12,279 (ENGINE REVS) 33 00:04:12,399 --> 00:04:13,399 NESSA: Kasim! 34 00:04:51,519 --> 00:04:53,719 Modeh ani Pfaneykha. 35 00:05:06,079 --> 00:05:06,839 ATIKA: Don't be afraid. 36 00:05:10,159 --> 00:05:11,079 KASIM: I'm safe. 37 00:05:12,999 --> 00:05:14,599 NESSA: (TEARFULLY) I Can't do this. 38 00:05:22,119 --> 00:05:25,199 ATIKA: If it's the price...for a nation. 39 00:05:29,559 --> 00:05:32,279 (RADIO COMMUNICATION IN ARABIC) 40 00:05:33,399 --> 00:05:35,079 She has agreed. 41 00:05:43,799 --> 00:05:45,999 EIGHT YEARS AGO 42 00:05:46,239 --> 00:05:47,599 (MAN CRIES OUT IN PAIN) 43 00:05:51,799 --> 00:05:53,159 (DOGS BARK) 44 00:05:53,279 --> 00:05:55,159 HOLDING HOUSE, GAZA STRIP 45 00:05:55,639 --> 00:05:56,799 (DOG HOWLS) 46 00:05:57,319 --> 00:05:58,879 (MAN CRIES OUT) 47 00:06:10,639 --> 00:06:12,479 (MAN CRIES OUT) 48 00:06:30,399 --> 00:06:32,199 EIGHT YEARS LATER 49 00:06:32,319 --> 00:06:34,279 (PASSIONATE MOANS) 50 00:07:34,319 --> 00:07:36,279 (LAUGHS) Hang on! What are you doing? 51 00:07:37,679 --> 00:07:38,639 - Wait. - What? 52 00:07:38,759 --> 00:07:40,159 Um... 53 00:07:40,279 --> 00:07:42,999 Oh, where's the...? 54 00:07:43,119 --> 00:07:44,639 Where is it? 55 00:07:44,759 --> 00:07:45,999 Where's what? 56 00:07:47,439 --> 00:07:49,119 What? 57 00:07:50,959 --> 00:07:52,639 Fuck. Who was that? 58 00:07:55,959 --> 00:07:57,719 After this... 59 00:07:57,839 --> 00:08:00,999 you and I are going to have to have a straight talk. 60 00:08:01,119 --> 00:08:02,479 What? 61 00:08:05,279 --> 00:08:06,519 You know who that was. 62 00:08:07,679 --> 00:08:09,879 I don't think there's much about me you don't know. 63 00:08:14,759 --> 00:08:16,599 Who do you work for? 64 00:08:16,719 --> 00:08:17,759 You. 65 00:08:18,839 --> 00:08:20,559 No. 66 00:08:20,679 --> 00:08:23,559 A real bodyguard knows how to keep his distance. 67 00:08:26,039 --> 00:08:27,519 Are you MI6? 68 00:08:30,199 --> 00:08:31,519 You work for Hayden-Hoyle. 69 00:08:32,919 --> 00:08:34,039 Fuck! 70 00:08:35,199 --> 00:08:36,639 Tell him thank you. 71 00:08:38,199 --> 00:08:40,359 Tell him, "Tighten up on the training." 72 00:08:41,559 --> 00:08:43,519 Yeah, well, don't you worry. 73 00:08:43,639 --> 00:08:44,999 I've got more than I need. 74 00:08:45,119 --> 00:08:46,839 What did you get? 75 00:08:46,959 --> 00:08:48,399 Get off me. 76 00:08:50,359 --> 00:08:51,759 Easy with your body. 77 00:08:53,599 --> 00:08:54,719 Dead behind the eyes. 78 00:08:54,839 --> 00:08:57,199 (SHE LAUGHS) 79 00:08:57,719 --> 00:08:59,719 Oh...don't even start. 80 00:09:12,999 --> 00:09:14,239 (REGULAR BEEPING) 81 00:10:10,599 --> 00:10:13,959 Modeh am Vianeykha... 82 00:10:14,079 --> 00:10:16,439 melekh chai vekayam... 83 00:10:16,559 --> 00:10:19,159 she-hechezarta bi nishmati bechemlah... 84 00:10:20,799 --> 00:10:22,119 ...rabbah emunatekha. 85 00:10:40,759 --> 00:10:42,399 (BLEEPING) 86 00:11:08,959 --> 00:11:10,679 (VACUUM CLEANER OFF) 87 00:11:12,159 --> 00:11:13,839 I thought you were going to leave it. 88 00:11:15,279 --> 00:11:16,879 I can't. 89 00:11:23,359 --> 00:11:25,359 (VACUUM CLEANER RESTARTS) 90 00:11:27,919 --> 00:11:29,759 (REGULAR BEEPING) 91 00:11:39,639 --> 00:11:41,119 Thank you. 92 00:11:48,999 --> 00:11:50,439 I don't trust her. 93 00:11:51,599 --> 00:11:54,159 Because she caught you with your pants down... 94 00:11:54,279 --> 00:11:55,479 literally? 95 00:11:55,599 --> 00:11:58,239 That was my job...sir. 96 00:11:58,359 --> 00:12:00,279 - Nice work if you can get it. - It wasn't hers. 97 00:12:00,399 --> 00:12:02,799 So what do you want me to do - commend you for the effort 98 00:12:02,919 --> 00:12:04,439 or sack you for the result? 99 00:12:05,759 --> 00:12:08,719 Go on, get lost before the boss sees you. 100 00:12:08,839 --> 00:12:10,599 - Too late. - Shit. 101 00:12:10,719 --> 00:12:13,919 And here comes a chopper to chop off... 102 00:12:14,039 --> 00:12:15,959 My dick. 103 00:12:17,359 --> 00:12:18,279 Hugh. 104 00:12:18,399 --> 00:12:19,439 C- 105 00:12:21,079 --> 00:12:22,479 Where are you on Samir Meshal? 106 00:12:22,599 --> 00:12:23,999 About to interview his wife. 107 00:12:24,119 --> 00:12:25,559 And the Stein kidnap? 108 00:12:25,679 --> 00:12:27,439 The police are handling that. 109 00:12:28,639 --> 00:12:30,519 Really?! 110 00:12:31,759 --> 00:12:33,319 Yes, really. 111 00:12:35,479 --> 00:12:36,559 Are you suggesting 112 00:12:36,679 --> 00:12:38,519 we took the child? 113 00:12:38,639 --> 00:12:39,799 No, of course not. 114 00:12:40,959 --> 00:12:42,879 But I am aware of the visit made by you 115 00:12:42,999 --> 00:12:45,839 to Nessa Stein before his disappearance. 116 00:12:45,959 --> 00:12:48,079 - I went to warn her. - Of what? 117 00:12:48,199 --> 00:12:50,759 - The Israelis. - Why? 118 00:12:51,079 --> 00:12:55,479 We have never tried to influence Nessa Stein, and we never will. 119 00:12:56,839 --> 00:12:59,199 So you don't have any idea who may have abducted the child? 120 00:12:59,319 --> 00:13:01,679 Because the Palestinians think it was us. 121 00:13:01,799 --> 00:13:05,999 Your..."informant" is all too transparent, Commander. 122 00:13:07,359 --> 00:13:09,479 It's not beyond your history. 123 00:13:11,519 --> 00:13:14,959 And what do you know about our history? 124 00:13:17,599 --> 00:13:19,519 Be very careful. 125 00:13:19,639 --> 00:13:23,959 The story you've just stepped into, it stretches back thousands of years. 126 00:13:25,879 --> 00:13:28,919 All I rely on is what I can see with my own eyes. 127 00:13:30,079 --> 00:13:32,359 Then I hope you read Braille. 128 00:13:35,159 --> 00:13:36,519 Sir? 129 00:13:40,599 --> 00:13:41,679 The kidnap driver. 130 00:13:43,319 --> 00:13:44,559 He is awake. 131 00:13:58,959 --> 00:14:01,959 Press 1. There's an answerphone message. 132 00:14:03,319 --> 00:14:05,199 Listen to it, then delete it. 133 00:14:06,679 --> 00:14:09,079 - Who are you? - Take it. 134 00:14:16,999 --> 00:14:18,639 (MAN'S VOICE ON PHONE) 135 00:14:23,479 --> 00:14:24,959 Delete it. 136 00:14:50,119 --> 00:14:52,479 (REGULAR BEEPING) 137 00:15:40,599 --> 00:15:42,439 (GASPS) 138 00:15:44,679 --> 00:15:46,599 (BEEPING SPEEDS UP) 139 00:15:56,359 --> 00:15:58,999 LIFT TANNOY: Third floor. Doors opening. 140 00:16:11,879 --> 00:16:13,159 (CONTINUOUS BEEP) 141 00:16:13,279 --> 00:16:14,319 Wait here, please. 142 00:16:21,639 --> 00:16:23,159 You lost him. 143 00:16:23,279 --> 00:16:25,279 We did everything we could. 144 00:16:25,399 --> 00:16:26,719 Except keep him alive. 145 00:16:29,639 --> 00:16:30,799 Who was he? 146 00:16:31,999 --> 00:16:35,599 His name was Michael Gatz. He was ex Intelligence Corps. 147 00:16:37,039 --> 00:16:38,999 So was the man your security officer killed. 148 00:16:39,119 --> 00:16:40,039 You're suggesting 149 00:16:40,159 --> 00:16:41,639 - this was a military operation. - No, no, no. 150 00:16:41,759 --> 00:16:45,959 They left four years ago and functionally disappeared. Until now. 151 00:16:46,079 --> 00:16:47,159 Too late. 152 00:16:47,279 --> 00:16:51,479 (SIGHS) Clearly, they're a team that leaves no trace...at all. 153 00:16:51,599 --> 00:16:53,279 So, where next? 154 00:16:55,399 --> 00:16:57,919 Given what's happened, I have to suggest the possibility 155 00:16:58,039 --> 00:17:00,599 that our most likely point of first contact 156 00:17:00,719 --> 00:17:03,799 will be when Kasim's kidnappers choose to make it with us. 157 00:17:04,999 --> 00:17:07,599 So the long arm of the law has just come up short. 158 00:17:07,719 --> 00:17:09,279 Is that what you're telling us? 159 00:17:10,879 --> 00:17:13,079 And how do you expect us to react to that? 160 00:17:14,239 --> 00:17:16,039 He doesn't. 161 00:17:16,159 --> 00:17:17,879 He expects us to wait. 162 00:17:26,199 --> 00:17:29,279 The Palestinian funding debate - do you still want to speak? 163 00:17:29,399 --> 00:17:31,639 Yes, but no questions on this. 164 00:17:31,759 --> 00:17:33,559 There won't be. There's a complete blackout. 165 00:17:33,679 --> 00:17:34,679 Are you sure? 166 00:17:34,799 --> 00:17:38,359 It's a kidnapping. The outside world is always the last to hear. 167 00:17:38,479 --> 00:17:39,999 But mostly, they're never even told. 168 00:17:58,199 --> 00:17:59,479 All right? 169 00:18:01,239 --> 00:18:03,799 How long do I have to put up with these monkeys in my house? 170 00:18:03,919 --> 00:18:04,839 What? 171 00:18:04,959 --> 00:18:07,879 There is urine all over the floor in the cloakroom. 172 00:18:07,999 --> 00:18:11,959 If they aim like they piss, someone tries to kill us, we're done for anyway. 173 00:18:12,079 --> 00:18:13,079 Well, we have to have them. 174 00:18:13,199 --> 00:18:15,399 - Why? - Because you know why. 175 00:18:20,959 --> 00:18:22,679 - So, are you coming to this lunch? - Uh-uh. 176 00:18:24,239 --> 00:18:25,799 Are you getting something out of this? 177 00:18:25,919 --> 00:18:27,079 What? 178 00:18:27,199 --> 00:18:30,119 We go to that lunch, we'll be turning up in a fucking motorcade. 179 00:18:30,239 --> 00:18:32,479 Is that something you want? 180 00:18:32,599 --> 00:18:35,519 I'm an educational fundraiser, Rachel. I have been for seven years now. 181 00:18:35,639 --> 00:18:36,719 Yes, but are you missing it? 182 00:18:36,839 --> 00:18:37,999 Of course I'm not missing it. 183 00:18:38,119 --> 00:18:40,999 There's a big streak of vanity running through your family, Ephra, 184 00:18:41,119 --> 00:18:43,159 and it appears to be growing. 185 00:18:43,279 --> 00:18:45,439 First your father wants to save Israel, 186 00:18:45,559 --> 00:18:47,479 now your sister's trying to save the Middle East. 187 00:18:47,599 --> 00:18:49,639 What's your plan for my daughters? 188 00:18:49,759 --> 00:18:50,919 Is kryptonite involved? 189 00:18:51,039 --> 00:18:53,559 I gave it all up! It's not my fault. 190 00:18:53,679 --> 00:18:55,879 It was you who insisted on taking them to that fucking concert. 191 00:18:55,999 --> 00:18:57,479 Now you're blaming me? 192 00:18:59,039 --> 00:19:04,199 I think you wanted to present my Jewish daughters with Atika's Palestinian son... 193 00:19:04,319 --> 00:19:07,159 just so the world could see the United Colours of Stein. 194 00:19:07,279 --> 00:19:10,919 - That's not... - It was a vanity. It's all vanity. 195 00:19:11,039 --> 00:19:13,199 And having men with guns 196 00:19:13,319 --> 00:19:16,919 pissing all over my cloakroom is not a price I'm going to pay. 197 00:19:41,479 --> 00:19:42,479 Is she sedated? 198 00:19:44,199 --> 00:19:46,559 I don't know. I don't think so. Why? 199 00:19:48,559 --> 00:19:50,759 If it was me, I'm not sure I'd be so calm. 200 00:19:51,999 --> 00:19:54,839 You mean like she's not behaving the way you'd expect? 201 00:19:54,959 --> 00:19:58,719 Well, nothing's happening the way I'd expect. 202 00:19:58,839 --> 00:20:01,559 I mean...where's the father? 203 00:20:01,679 --> 00:20:04,639 Dead, Frances, in a car crash eight years ago. 204 00:20:04,759 --> 00:20:06,959 Right. I didn't know that. 205 00:20:07,079 --> 00:20:08,799 - You didn't? - No! 206 00:20:12,119 --> 00:20:17,039 Um...yeah, he worked as a driver for us in Gaza, so... 207 00:20:17,159 --> 00:20:19,239 after it happened we brought Atika back with the baby. 208 00:20:20,799 --> 00:20:22,719 - OK. So, if I'd known that... - Now that you know that, 209 00:20:22,839 --> 00:20:24,879 you're OK with her reaction? 210 00:20:27,079 --> 00:20:28,479 Why, when something like this happens, 211 00:20:28,599 --> 00:20:30,999 do people expect you to behave a certain way 212 00:20:31,119 --> 00:20:34,399 and then, when you don't, everyone gets suspicious? 213 00:20:34,519 --> 00:20:36,399 I'm not suspicious. 214 00:20:41,079 --> 00:20:41,999 Good. 215 00:20:49,079 --> 00:20:50,039 So... 216 00:20:51,599 --> 00:20:54,079 ...these are the, er, potential bullet points for the debate. 217 00:20:54,199 --> 00:20:56,279 - Right. - But obviously, 218 00:20:56,399 --> 00:20:57,359 which way it goes 219 00:20:57,479 --> 00:20:59,959 - depends entirely on who's dominating. - Yeah. 220 00:21:00,079 --> 00:21:04,079 On the one side, you've got Margaret Andrews, who's rabidly pro-Israeli. 221 00:21:04,199 --> 00:21:06,319 Refreshingly unfashionable! 222 00:21:06,439 --> 00:21:09,719 On the other side, you've got Angela Roberts. 223 00:21:09,839 --> 00:21:11,919 Just a couple of steps away from a Holocaust denier. 224 00:21:13,519 --> 00:21:16,239 That's why, with everything that's going on right now... 225 00:21:16,359 --> 00:21:18,479 No, no. 226 00:21:18,599 --> 00:21:21,359 No, no. I want to go. I have to go. 227 00:21:23,439 --> 00:21:24,999 Do you really think that's the right choice? 228 00:21:25,119 --> 00:21:27,319 Are you suspicious of me now? 229 00:21:27,439 --> 00:21:30,879 I'm just mindful of avoiding an overtly flammable situation. 230 00:21:30,999 --> 00:21:32,679 And you think I'm not? 231 00:21:32,799 --> 00:21:36,439 Frances, why don't you just tell me what you expect me to be doing here? 232 00:21:36,559 --> 00:21:39,399 OK! Everything we can to get that little boy back. 233 00:21:39,519 --> 00:21:41,199 That is the job of the police. 234 00:21:41,319 --> 00:21:42,839 The British bobby against the Middle East? 235 00:21:42,959 --> 00:21:44,239 So you think we should be doing it for them? 236 00:21:44,359 --> 00:21:46,799 This is your world, Nessa, no-one knows it better than you. 237 00:21:46,919 --> 00:21:48,719 Where does the corruption start, Frances? 238 00:21:48,839 --> 00:21:50,519 In the boot of a car, if that's where we find him. 239 00:21:50,639 --> 00:21:53,119 You don't think I want to be tearing this place apart, 240 00:21:53,239 --> 00:21:55,079 do everything I fucking can to get that boy back? 241 00:21:55,199 --> 00:21:56,519 Of course I do! 242 00:21:57,639 --> 00:22:01,199 This is exactly why they took them, I know this, 243 00:22:01,319 --> 00:22:04,639 to make me react in the way that people like you expect me to. 244 00:22:04,759 --> 00:22:07,359 Nessa, I am not people, I'm your adviser, I have been... 245 00:22:07,479 --> 00:22:09,719 Well, then, will you stop telling me to curve-ball around the police? 246 00:22:12,719 --> 00:22:15,199 Nothing can change because of this. 247 00:22:16,319 --> 00:22:17,559 I'm sorry. 248 00:22:20,959 --> 00:22:22,319 Nothing can change. 249 00:22:27,159 --> 00:22:28,399 Except it has. 250 00:22:29,679 --> 00:22:30,879 It's changed everything. 251 00:22:34,719 --> 00:22:37,199 And that's why Number 10 want her out. 252 00:22:37,319 --> 00:22:38,919 They've only just put her in. 253 00:22:39,039 --> 00:22:42,279 Kidnap, suicide, shooting. 254 00:22:42,399 --> 00:22:44,839 I think they were hoping for an insight into the Middle East, 255 00:22:44,959 --> 00:22:46,519 not a practical demonstration. 256 00:22:46,639 --> 00:22:49,279 Which only goes to show how much she needs our support. 257 00:22:49,399 --> 00:22:52,279 Or what a mistake we made in making it so public. 258 00:22:52,399 --> 00:22:54,319 I still think it was the right thing to do. 259 00:22:54,439 --> 00:22:55,839 Is the right thing. 260 00:22:57,159 --> 00:22:58,119 And you are...? 261 00:22:58,239 --> 00:23:00,039 The best person to advise this government 262 00:23:00,159 --> 00:23:01,879 on Anglo-American relations in the Middle East. 263 00:23:01,999 --> 00:23:03,799 I've been there eight years, Julia. 264 00:23:03,919 --> 00:23:05,719 I know when the President farts. 265 00:23:05,839 --> 00:23:08,359 And yet I'm the one who had General Berkoff 266 00:23:08,479 --> 00:23:10,399 sitting in front of me, right where you are, 267 00:23:10,519 --> 00:23:11,799 two hours ago. 268 00:23:12,879 --> 00:23:15,959 And he told you he wanted her to remain in the House of Lords. 269 00:23:18,999 --> 00:23:22,399 I'll admit I was a bit surprised to hear an American give 270 00:23:22,519 --> 00:23:25,919 such wholehearted support to a non-elected chamber. 271 00:23:26,039 --> 00:23:27,679 Be careful, Monica. 272 00:23:27,799 --> 00:23:31,639 Just because you think you've got the protection of the playground bully 273 00:23:31,759 --> 00:23:34,559 doesn't mean that people won't be waiting for you on your way home. 274 00:23:34,679 --> 00:23:38,719 The only person I think needs protecting is Nessa Stein. 275 00:23:44,079 --> 00:23:45,199 Samir Meshal. 276 00:23:45,319 --> 00:23:47,799 His suicide note - 277 00:23:47,919 --> 00:23:49,239 no fingerprints on the envelope. 278 00:23:49,359 --> 00:23:50,679 It's about to be discounted. 279 00:23:50,799 --> 00:23:52,279 - Why? - Fingerprints wouldn't necessarily 280 00:23:52,399 --> 00:23:53,919 have been carried onto it. 281 00:23:55,039 --> 00:23:57,759 But a suicide? Right at that moment? 282 00:23:57,879 --> 00:24:00,319 He had a mistress in Washington. 283 00:24:00,439 --> 00:24:03,799 She broke up with him the evening before he flew back. 284 00:24:03,919 --> 00:24:06,359 In the note, he apologises to his wife. 285 00:24:10,999 --> 00:24:12,159 Hm... 286 00:24:15,439 --> 00:24:17,759 I'm letting Hayden-Hoyle take a look. 287 00:24:20,759 --> 00:24:22,559 Let's not forget the long ball here, Julia. 288 00:24:24,759 --> 00:24:26,399 "The long ball"? 289 00:24:27,599 --> 00:24:29,319 Isn't that an Americanism? 290 00:24:29,439 --> 00:24:33,399 It's what it's always been and what we all want. Peace in the Middle East. 291 00:24:33,519 --> 00:24:34,719 And you think Hoyle is standing in the way of that? 292 00:24:34,839 --> 00:24:37,079 Actually, yes, I do. Otherwise I wouldn't have asked you to get rid of him. 293 00:24:37,199 --> 00:24:38,959 So that you can step into his shoes. 294 00:25:24,199 --> 00:25:25,999 LORD SPEAKER: Lady Roberts. 295 00:25:26,119 --> 00:25:27,399 LADY ROBERTS: I am surprised 296 00:25:27,519 --> 00:25:30,559 a historical scholar of such standing appears to need reminding 297 00:25:30,679 --> 00:25:36,239 that the presence of Arabs in Israel long precedes the state of Israel itself. 298 00:25:36,359 --> 00:25:37,279 LORDS: Hear, hear. 299 00:25:37,399 --> 00:25:40,479 LADY ANDREWS: And I am surprised to have to remind the noble Baroness, 300 00:25:40,599 --> 00:25:42,559 who purports to be such an expert, 301 00:25:42,679 --> 00:25:44,999 that the 12 tribes of the Israelites 302 00:25:45,119 --> 00:25:47,239 were in fact first united into the kingdom of Israel 303 00:25:47,359 --> 00:25:50,039 over three thousand years ago. 304 00:25:50,159 --> 00:25:52,639 LADY ROBERTS: On that argument, 305 00:25:52,759 --> 00:25:55,919 does this give the residents of Normandy the right to repatriate Kent? 306 00:25:56,039 --> 00:25:58,839 LADY ANDREWS: Perhaps the noble Baroness would be a little less willing 307 00:25:58,959 --> 00:26:02,999 to make a joke if in fact rocket bombs were falling on Dover. 308 00:26:03,119 --> 00:26:04,279 LADY ROBERTS: I don't make jokes, 309 00:26:04,399 --> 00:26:07,999 Lady Andrews, not while Israel uses phosphorus. 310 00:26:08,119 --> 00:26:09,479 LORD SPEAKER: Baroness Stein. 311 00:26:11,159 --> 00:26:13,519 NESSA: I welcome this government's 312 00:26:13,639 --> 00:26:16,279 continued financial commitment to the Palestinian Authority 313 00:26:16,399 --> 00:26:21,079 whilst reminding my noble Lords that if this bill were to collapse, 314 00:26:21,199 --> 00:26:22,799 there is a serious danger 315 00:26:22,919 --> 00:26:26,879 that all prospects of proper peace negotiations would collapse also. 316 00:26:26,999 --> 00:26:27,959 LORDS: Hear, hear. 317 00:26:28,079 --> 00:26:30,599 NESSA: In this light, I equally welcome 318 00:26:30,719 --> 00:26:33,599 the positive steps announced by Israel in the past days 319 00:26:33,719 --> 00:26:35,879 towards assisting the Palestinian economy. 320 00:26:35,999 --> 00:26:39,479 Measures such as the joint committees on water and agriculture 321 00:26:39,599 --> 00:26:41,959 are positive signals for both sides 322 00:26:42,079 --> 00:26:44,719 on their journey towards peace negotiation. 323 00:26:44,839 --> 00:26:45,759 LORDS: Hear, hear. 324 00:26:45,879 --> 00:26:48,679 LADY ROBERTS: I congratulate my newly ennobled colleague's 325 00:26:48,799 --> 00:26:51,199 expert display of fence sitting 326 00:26:51,319 --> 00:26:53,959 whilst taking the opportunity to remind her 327 00:26:54,079 --> 00:26:56,919 that a fence is only a fence... 328 00:26:57,039 --> 00:26:59,039 until it turns into a spike. 329 00:27:52,959 --> 00:27:55,279 (INAUDIBLE) 330 00:28:12,399 --> 00:28:13,479 (SCREAMING) 331 00:28:16,239 --> 00:28:19,599 Samiria belongs to Israel! Samiria belongs to Israel! 332 00:28:19,719 --> 00:28:20,879 RACHEL: Oh, God! 333 00:28:20,999 --> 00:28:23,199 PROTESTER: There is no such place as Palestine! 334 00:28:29,039 --> 00:28:30,999 (TAKES A DEEP BREATH) 335 00:28:40,839 --> 00:28:42,599 (PARLIAMENTARY DIVISION BELL) 336 00:28:48,759 --> 00:28:50,679 Take this. 337 00:28:59,599 --> 00:29:01,799 - We're fine, all right? - Oh, my God! 338 00:29:02,959 --> 00:29:03,999 Er... 339 00:29:05,239 --> 00:29:07,319 Um, it was just a silly game, all right? 340 00:29:07,439 --> 00:29:10,279 Daddy was just playing a little game. 341 00:29:10,399 --> 00:29:12,119 Don't let her see this. 342 00:29:12,239 --> 00:29:13,759 I just need to...to clean it off. 343 00:29:14,879 --> 00:29:16,479 Two seconds. It'll be fine. 344 00:29:19,119 --> 00:29:20,519 Atika, take her away. 345 00:29:20,639 --> 00:29:22,919 Hey, don't worry. 346 00:29:24,639 --> 00:29:28,079 Atika, take my child out of this room. 347 00:29:28,199 --> 00:29:29,519 - (SHOUTS) Now! - Rachel... 348 00:29:29,639 --> 00:29:31,159 This is my house, not his father's. 349 00:29:31,279 --> 00:29:32,759 Not any more. 350 00:29:32,879 --> 00:29:34,199 - Mine. - It's all right. It'll be all right. 351 00:29:34,319 --> 00:29:36,959 No, it's not. It's not. 352 00:29:39,319 --> 00:29:41,279 Oh, Rachel, I'm sorry. 353 00:29:44,959 --> 00:29:48,119 What does that mean? You're sorry for what? 354 00:29:48,239 --> 00:29:50,159 For what you've just been through. 355 00:29:50,279 --> 00:29:52,479 And you understand that, do you, what I'm going through? 356 00:29:54,799 --> 00:29:56,759 You've got a big message, Nessa. 357 00:29:58,479 --> 00:30:00,079 You want the world to hear. 358 00:30:02,719 --> 00:30:04,479 What's that worth? 359 00:30:06,559 --> 00:30:08,239 Is it worth a child? 360 00:30:12,319 --> 00:30:13,639 No, of course not. 361 00:30:13,799 --> 00:30:15,399 How do you know when you don't have one? 362 00:30:15,559 --> 00:30:17,479 - That's not fair. - Really? 363 00:30:19,079 --> 00:30:20,799 - You know what the police think? - They don't know... 364 00:30:20,879 --> 00:30:23,319 They think they took the wrong one, 365 00:30:23,399 --> 00:30:25,319 that they weren't looking for Kasim, 366 00:30:25,399 --> 00:30:27,399 that they were looking for one of mine. 367 00:30:27,479 --> 00:30:29,399 My child. 368 00:30:29,559 --> 00:30:30,559 Mine. 369 00:30:31,999 --> 00:30:33,319 Just to get to you. 370 00:30:36,159 --> 00:30:40,399 How could you possibly understand how that makes me feel? 371 00:31:00,319 --> 00:31:02,239 (SIGHS) 372 00:31:09,479 --> 00:31:10,399 I don't believe it. 373 00:31:12,879 --> 00:31:13,959 Why not? 374 00:31:14,079 --> 00:31:16,959 My husband didn't have a mistress. 375 00:31:17,079 --> 00:31:20,479 His autopsy revealed that he was gravely ill. 376 00:31:20,639 --> 00:31:21,799 Did you know that? 377 00:31:21,959 --> 00:31:23,079 Yes. 378 00:31:24,159 --> 00:31:26,079 Secondary lung cancer. 379 00:31:27,959 --> 00:31:30,079 But he didn't want anyone to know, so he... 380 00:31:30,159 --> 00:31:31,479 Kept it a secret. 381 00:31:31,639 --> 00:31:32,559 Yes. 382 00:31:33,719 --> 00:31:34,799 But not from me. 383 00:31:38,319 --> 00:31:41,079 Sometimes...ah-say-yeeda. 384 00:31:41,159 --> 00:31:43,079 The wife is the last to know? 385 00:31:44,719 --> 00:31:45,959 Yes. 386 00:31:48,079 --> 00:31:48,999 Was yours? 387 00:31:53,479 --> 00:31:55,079 And you think everyone is like you. 388 00:31:56,719 --> 00:31:57,719 Not everyone. 389 00:31:57,879 --> 00:31:59,159 But my husband. 390 00:32:03,399 --> 00:32:04,559 Let me take another look. 391 00:32:06,159 --> 00:32:07,799 Please. 392 00:32:07,879 --> 00:32:08,799 And look hard... 393 00:32:10,399 --> 00:32:13,719 ...because I want everyone to know that my husband didn't have a mistress... 394 00:32:16,319 --> 00:32:18,799 ...and he did not write that note. 395 00:32:21,959 --> 00:32:25,719 Samir Meshal came to my house and suddenly we were in this massive row. 396 00:32:25,879 --> 00:32:29,479 And I told him how I felt and that I'd been feeling it for some time 397 00:32:29,559 --> 00:32:33,159 and that it'd been great while it lasted, but... You know. 398 00:32:35,479 --> 00:32:36,559 And he was just devastated. 399 00:32:36,719 --> 00:32:38,239 (HAYDEN-HOYLE WHISTLES NONCHALANTLY) 400 00:32:38,399 --> 00:32:39,559 But what can you do? 401 00:32:41,079 --> 00:32:42,639 MAN: And when did you last see him? 402 00:32:42,719 --> 00:32:44,799 In the end I had to ask him to leave. 403 00:32:44,959 --> 00:32:47,719 I mean, if I had known he would do what he did, I... 404 00:32:53,799 --> 00:32:55,559 (WHISTLES NONCHALANTLY) 405 00:32:55,639 --> 00:32:56,719 You don't believe her? 406 00:32:59,799 --> 00:33:02,399 Single child, parents deceased, 407 00:33:02,559 --> 00:33:05,399 unmarried, freelance... 408 00:33:05,559 --> 00:33:06,799 international... 409 00:33:07,879 --> 00:33:11,399 Lonely, disorientated jet-setter 410 00:33:11,559 --> 00:33:14,799 makes disastrous romantic choice by... 411 00:33:14,879 --> 00:33:18,799 trying to replace lost parents. Palestinian sugar daddy. 412 00:33:20,159 --> 00:33:21,239 Could be. 413 00:33:22,319 --> 00:33:24,479 - Could really be. - But could be not. 414 00:33:25,559 --> 00:33:30,319 If I was going to construct a background that was hard to check up on... 415 00:33:31,639 --> 00:33:33,399 ...that's a good one to choose. 416 00:33:33,559 --> 00:33:34,559 You think it's a legend. 417 00:33:34,719 --> 00:33:36,719 - How come she's in the country? - Well, she flew in yesterday. 418 00:33:36,879 --> 00:33:38,079 Because of Meshal's death? 419 00:33:38,239 --> 00:33:39,719 I don't know. 420 00:33:41,399 --> 00:33:42,719 (WHISTLES) 421 00:33:44,959 --> 00:33:45,879 Let's find out. 422 00:33:48,159 --> 00:33:49,719 Well, you know, when it's all said and done, 423 00:33:49,799 --> 00:33:51,799 we were still good friends and business colleagues. 424 00:33:51,879 --> 00:33:53,879 And how did that work? 425 00:33:53,959 --> 00:33:58,399 I made a few introductions to help his business, that sort of thing. 426 00:33:58,479 --> 00:34:01,159 Do you mind me asking what you got in return? 427 00:34:01,239 --> 00:34:04,319 20% of gross of whatever came of it. 428 00:34:04,479 --> 00:34:05,879 And what came of it? 429 00:34:05,959 --> 00:34:07,239 (LAUGHS) Well... 430 00:34:07,399 --> 00:34:09,079 less than expected, actually. 431 00:34:10,159 --> 00:34:11,079 OK. 432 00:34:12,479 --> 00:34:14,239 That's fine, Ms Lantham. Thanks. 433 00:34:16,719 --> 00:34:19,079 You have a lovely view here. 434 00:34:19,239 --> 00:34:20,799 You must be a man worth knowing. 435 00:34:20,879 --> 00:34:25,399 Do you mind if I ask you... a personal question? 436 00:34:26,879 --> 00:34:28,319 Absolutely. 437 00:34:28,479 --> 00:34:30,159 Did you love Samir Meshal? 438 00:34:32,719 --> 00:34:34,799 I was very fond of him. 439 00:34:38,159 --> 00:34:39,319 That's not my question. 440 00:34:40,999 --> 00:34:45,879 Well, I ended the relationship, so obviously maybe I didn't. 441 00:34:45,999 --> 00:34:47,239 And do you think he loved you? 442 00:34:49,159 --> 00:34:50,399 What is this, The Love Boat? 443 00:34:51,639 --> 00:34:52,719 Did he? 444 00:34:55,479 --> 00:34:58,959 He wanted more from the relationship than I was willing to offer. 445 00:34:59,079 --> 00:35:02,879 And what were you willing to offer, exactly? 446 00:35:04,479 --> 00:35:05,399 What do you think? 447 00:35:06,639 --> 00:35:08,239 I don't know. 448 00:35:09,639 --> 00:35:12,159 That's why I'm asking. 449 00:35:14,639 --> 00:35:17,799 Two lonely people meeting in hotel lobbies all around the world? 450 00:35:19,559 --> 00:35:21,319 Sex. 451 00:35:21,399 --> 00:35:23,719 And they call your line of work "intelligence"? 452 00:35:23,879 --> 00:35:27,559 And this was full sex? We're not just talking holding hands? 453 00:35:27,719 --> 00:35:31,399 "Full sex"? You mean like did we fuck? 454 00:35:33,399 --> 00:35:34,479 Yes. 455 00:35:34,639 --> 00:35:38,159 Well, then, yes, we fucked. A lot. 456 00:35:38,319 --> 00:35:40,239 - How often? - Wait a second. 457 00:35:40,319 --> 00:35:42,079 Do you get off on this? 458 00:35:42,239 --> 00:35:44,079 Did you have sex every time you met? 459 00:35:44,239 --> 00:35:46,799 What, because he was an old man? Don't sell yourself short. 460 00:35:46,879 --> 00:35:49,479 You'd be surprised what you could do with the right woman. 461 00:35:49,639 --> 00:35:51,999 And were you the right woman for Samir Meshal? 462 00:35:52,159 --> 00:35:53,239 We fucked like rabbits. 463 00:35:54,879 --> 00:35:56,239 You need a tissue now? 464 00:36:03,959 --> 00:36:05,959 Did you know he was dying? 465 00:36:09,479 --> 00:36:10,879 Excuse me? 466 00:36:10,999 --> 00:36:13,719 It was a secret. No-one knew. 467 00:36:13,799 --> 00:36:15,159 Except his wife. 468 00:36:15,239 --> 00:36:17,719 So I thought maybe you did too. 469 00:36:18,879 --> 00:36:20,399 I had no idea. None. 470 00:36:22,399 --> 00:36:25,319 So obviously he didn't share his secrets. 471 00:36:26,399 --> 00:36:27,719 No. 472 00:36:29,639 --> 00:36:31,079 Secondary lung cancer. 473 00:36:32,799 --> 00:36:33,999 Oh. 474 00:36:35,159 --> 00:36:37,959 But you were still having sex right until the end? 475 00:36:38,079 --> 00:36:42,079 Not the last time. He was too busy pitching glass at me. 476 00:36:42,239 --> 00:36:44,639 - And when was the last time? - Couple of weeks ago, maybe a month. 477 00:36:44,799 --> 00:36:46,959 You know, I forgot to keep a diary. 478 00:36:47,079 --> 00:36:48,719 But that recent? 479 00:36:48,799 --> 00:36:51,319 He came to my house in DC. We fucked three times in an hour. 480 00:36:51,399 --> 00:36:53,719 Maybe that's when he knew he was running out of time. 481 00:36:55,719 --> 00:36:57,479 Miss Lantham, why are you lying to me? 482 00:36:58,799 --> 00:37:01,479 Oh, honey, trust me. I can get any man to do that. 483 00:37:02,719 --> 00:37:03,639 Not this one. 484 00:37:06,879 --> 00:37:09,559 Samir Meshal's primary cancer was prostate. 485 00:37:09,719 --> 00:37:11,559 He had a radical prostatectomy 486 00:37:11,639 --> 00:37:14,239 four years ago, which rendered him clinically impotent. 487 00:37:14,319 --> 00:37:17,719 It was impossible for you to have sex with Samir Meshal. 488 00:37:20,399 --> 00:37:25,159 The truth is, I don't believe you've even met Samir Meshal 489 00:37:25,319 --> 00:37:27,639 and I don't believe your name's Rebecca Lantham. 490 00:37:32,799 --> 00:37:34,559 We should end this...now. 491 00:37:34,639 --> 00:37:36,639 Do you think that's wise? 492 00:37:36,799 --> 00:37:38,879 - Are you holding me? - Of course not. 493 00:37:38,999 --> 00:37:40,159 But I think you should let us. 494 00:37:41,719 --> 00:37:42,639 Why? 495 00:37:45,479 --> 00:37:48,719 Because you've just made a serious mistake. 496 00:37:50,079 --> 00:37:52,719 So if you really want to get to know me... 497 00:37:53,799 --> 00:37:57,639 ...why don't you start by telling me who you really are... 498 00:37:57,719 --> 00:38:00,079 and what really happened to Samir Meshal? 499 00:38:10,719 --> 00:38:13,879 I've been holding for five minutes. I need to speak with her now! 500 00:38:14,959 --> 00:38:16,399 AMERICAN MAN: Designation. 501 00:38:16,559 --> 00:38:18,879 Topaz,48427. 502 00:38:18,999 --> 00:38:21,319 Are you using a company cell, Topaz? 503 00:38:21,479 --> 00:38:22,239 Yes. 504 00:38:22,439 --> 00:38:23,239 Are you alone? 505 00:38:23,359 --> 00:38:24,279 Yes. 506 00:38:24,559 --> 00:38:25,719 Are you secure? 507 00:38:27,239 --> 00:38:28,399 I'm not sure. 508 00:38:28,719 --> 00:38:29,719 One moment. 509 00:38:35,479 --> 00:38:38,559 Right, go to your agreed rest point. Wait for further instruction. 510 00:38:41,559 --> 00:38:43,079 If you think she's in danger... 511 00:38:43,159 --> 00:38:45,559 why did you let her go? 512 00:38:45,639 --> 00:38:48,559 She'll only talk to us if it turns out I'm right. 513 00:38:48,639 --> 00:38:49,799 Well, what if you are? 514 00:38:49,879 --> 00:38:51,239 Then she'll come to us. 515 00:38:51,399 --> 00:38:53,479 What if she doesn't make it? 516 00:38:53,559 --> 00:38:55,479 Then I'll still have been proved right. 517 00:38:56,719 --> 00:38:59,159 You're willing to play a life to find out? 518 00:39:00,639 --> 00:39:01,959 But if I am right, 519 00:39:02,079 --> 00:39:04,719 Samir Meshal's life has already been played. 520 00:39:06,159 --> 00:39:07,319 By them. 521 00:39:07,479 --> 00:39:08,879 Who's "them"? 522 00:39:08,959 --> 00:39:12,479 That's what I'm waiting for her to tell us. 523 00:39:18,959 --> 00:39:19,639 AMERICAN WOMAN: Tracy? 524 00:39:19,799 --> 00:39:20,439 Yes. 525 00:39:20,639 --> 00:39:21,999 It's Kate. 526 00:39:22,239 --> 00:39:24,319 Thank God. I've been on this phone for ages. 527 00:39:24,479 --> 00:39:25,799 Are you OK? 528 00:39:25,879 --> 00:39:28,799 (SIGHS) I got burned. British intelligence. 529 00:39:28,879 --> 00:39:29,799 What do they know? 530 00:39:29,999 --> 00:39:33,079 I'm not sure. But they know Rebecca Lantham's a cover. 531 00:39:33,159 --> 00:39:34,159 Why are you calling? 532 00:39:34,319 --> 00:39:36,159 Because of something he said. 533 00:39:36,239 --> 00:39:37,479 What? 534 00:39:37,559 --> 00:39:39,239 What did he say, Tracy? 535 00:39:41,719 --> 00:39:42,959 Are you at your rest point? 536 00:39:43,079 --> 00:39:44,079 Yes. 537 00:39:44,159 --> 00:39:46,399 Do you think your life is in imminent danger? 538 00:39:46,479 --> 00:39:47,399 What? 539 00:39:47,559 --> 00:39:50,079 Is your life in danger, Tracy? 540 00:39:50,159 --> 00:39:52,319 I don't know. Why would it be? 541 00:39:52,479 --> 00:39:55,799 Sit tight. Call no-one. Someone will be with you shortly. 542 00:39:55,879 --> 00:39:56,959 Oh, and, Tracy...? 543 00:39:57,079 --> 00:39:58,079 Yes? 544 00:39:58,159 --> 00:40:02,239 We graduated together and we both had the hots for Rick Carver. Remember? 545 00:40:02,319 --> 00:40:03,319 Yes. 546 00:40:03,479 --> 00:40:04,879 So trust me. 547 00:40:04,959 --> 00:40:06,639 I'm your friend, OK? 548 00:40:07,959 --> 00:40:08,959 OK. 549 00:40:09,079 --> 00:40:10,079 Sit tight. 550 00:40:10,159 --> 00:40:13,399 (JET ROARS PAST) 551 00:40:27,959 --> 00:40:29,559 (PHONE RINGS) 552 00:40:31,559 --> 00:40:32,399 Hello? 553 00:40:32,559 --> 00:40:33,479 BRITISH WOMAN: Rebecca Lantham? 554 00:40:33,719 --> 00:40:34,639 Who is this? 555 00:40:34,719 --> 00:40:36,719 I'm a member of the British Secret Service. 556 00:40:36,879 --> 00:40:39,319 You spoke to my colleague in interview earlier today. 557 00:40:39,479 --> 00:40:42,319 We have reason to believe your life is in danger. 558 00:40:42,479 --> 00:40:44,159 This phone is not secure. 559 00:40:44,239 --> 00:40:47,079 I know. But I need you to leave your room. 560 00:40:47,239 --> 00:40:48,079 Right now, please. 561 00:40:48,279 --> 00:40:49,399 I can't do that. 562 00:40:49,799 --> 00:40:51,799 Rebecca, I know you're an FBI agent. 563 00:40:51,879 --> 00:40:55,559 Unfortunately, what you don't know is that your operation is off book 564 00:40:55,719 --> 00:40:58,479 and now your cover has been blown they're going to out the trail. 565 00:40:58,639 --> 00:41:00,479 How do you know this? 566 00:41:00,559 --> 00:41:01,879 Go to your window. 567 00:41:08,559 --> 00:41:09,959 Do you see a silver Transit van? 568 00:41:10,279 --> 00:41:10,999 Yes. 569 00:41:11,319 --> 00:41:13,079 I don't have to tell you what that's for, do I? 570 00:41:13,159 --> 00:41:15,559 They're hereto clean up... 571 00:41:15,719 --> 00:41:16,799 you. 572 00:41:19,559 --> 00:41:21,319 But you could be the one doing it. 573 00:41:21,479 --> 00:41:23,319 And that's why we're not sending anyone to you. 574 00:41:23,479 --> 00:41:26,639 We want you to leave the hotel, get a cab, go to a public place, 575 00:41:26,719 --> 00:41:28,559 where we'll meet. 576 00:41:28,719 --> 00:41:32,079 Rebecca, what you need is time, time to make your own choices, 577 00:41:32,239 --> 00:41:35,319 and that's what I'm offering. But right now it's running out. 578 00:41:35,479 --> 00:41:36,959 Believe me when I tell you 579 00:41:37,079 --> 00:41:40,559 your life's in immediate danger. You've got to leave the room, Rebecca. 580 00:41:41,719 --> 00:41:43,719 It's against my training. 581 00:41:43,799 --> 00:41:47,319 It's the people that trained you who are coming to get you. 582 00:42:46,559 --> 00:42:49,159 Copperhill Lane. It's off Wraysbury reservoir. 583 00:42:49,239 --> 00:42:50,879 - (AMERICAN ACCENT) What's out there? - Stop! 584 00:42:50,999 --> 00:42:53,159 You're American. 585 00:42:53,239 --> 00:42:55,159 - So shoot me. - How come you're here? 586 00:42:55,239 --> 00:42:56,799 You're on my route. 587 00:42:56,959 --> 00:42:58,559 No, I meant at all. 588 00:42:58,719 --> 00:43:01,639 Well, we could start with the 2nd Amendment. 589 00:43:01,719 --> 00:43:03,799 Come on, who do you work for? 590 00:43:03,879 --> 00:43:05,479 Why, you want me to sound like Dick Van Dyke? 591 00:43:07,159 --> 00:43:08,999 I work for Emperor Zod. 592 00:43:11,399 --> 00:43:14,079 So, you want this lift or not? 593 00:43:15,559 --> 00:43:17,959 Yeah, OK, fine, come on, let's go. Go, go, go. 594 00:43:23,079 --> 00:43:24,319 Rebecca Lantham? 595 00:43:25,879 --> 00:43:27,639 I'm with British security. 596 00:43:33,239 --> 00:43:34,399 She's flown. 597 00:44:00,399 --> 00:44:02,159 (JET ROARS OVERHEAD) 598 00:44:11,479 --> 00:44:13,079 You want me to turn around? 599 00:44:15,239 --> 00:44:17,559 Shit, shit, shit, shit, shit. 600 00:44:18,799 --> 00:44:20,079 Are we OK here? 601 00:44:20,239 --> 00:44:21,799 (PHONE RINGS) 602 00:44:24,719 --> 00:44:25,519 Hello. 603 00:44:25,679 --> 00:44:26,519 BRITISH WOMAN: We can see you. 604 00:44:26,719 --> 00:44:28,239 Where are you? 605 00:44:28,319 --> 00:44:29,399 What's that? 606 00:44:29,559 --> 00:44:31,799 See the headlights behind you? 607 00:44:31,959 --> 00:44:33,719 They're hereto pick you up. 608 00:44:33,879 --> 00:44:34,799 What do you want me to do? 609 00:44:35,079 --> 00:44:35,999 Walk over to it. 610 00:44:36,239 --> 00:44:37,359 I'm not going out there. 611 00:44:37,559 --> 00:44:38,479 Why not? 612 00:44:38,959 --> 00:44:40,079 Why do you think? 613 00:44:40,199 --> 00:44:41,319 Because you're afraid. 614 00:44:41,799 --> 00:44:43,319 Duh! 615 00:44:43,479 --> 00:44:45,479 I'm sorry, Tracy. 616 00:44:45,639 --> 00:44:48,959 For us, a situation like this, it's all about logistics. 617 00:44:49,079 --> 00:44:50,719 And when we're having to do it this fast, 618 00:44:50,879 --> 00:44:52,319 the first thing that gets forgotten 619 00:44:52,479 --> 00:44:55,079 is that what we're actually trying to move is a human being. 620 00:44:55,239 --> 00:44:58,239 So I'm sorry, I understand how you feel. 621 00:44:58,319 --> 00:44:59,239 Good. 622 00:44:59,399 --> 00:45:01,399 In two hours' time, you'll be on a flight home. 623 00:45:01,559 --> 00:45:04,719 But right now you just need to sit tight and we'll come and collect you. 624 00:45:04,799 --> 00:45:07,879 Her name's Ann. She'll introduce herself to you. 625 00:45:07,959 --> 00:45:09,159 (CALLER HANGS UP) 626 00:45:20,799 --> 00:45:23,319 There's a woman who's going to come over here. 627 00:45:23,399 --> 00:45:25,399 And she's gonna try to kill me. 628 00:45:25,479 --> 00:45:26,719 What?! 629 00:45:26,799 --> 00:45:28,879 - And if she does, then she'll kill you. - (JET ROARS PAST) 630 00:45:28,959 --> 00:45:30,639 Why? 631 00:45:30,799 --> 00:45:32,479 They called me Tracy. They shouldn't know my name. 632 00:45:34,639 --> 00:45:37,479 Don't start the car! Not yet. That'll just fire it up. 633 00:45:38,959 --> 00:45:39,879 Look at me. 634 00:45:42,079 --> 00:45:44,999 They wouldn't have brought us here if they thought all I had to do was drive out. 635 00:45:46,479 --> 00:45:50,479 You wanna survive this, you gotta do exactly what I say. OK? 636 00:45:58,159 --> 00:46:01,399 This is exactly what I came here to get away from. 637 00:46:01,559 --> 00:46:04,999 Yeah, well, some things just can't help but catch up with you. 638 00:46:06,639 --> 00:46:07,879 What's your name? 639 00:46:07,999 --> 00:46:09,639 What? 640 00:46:09,799 --> 00:46:10,799 What's your name? 641 00:46:10,959 --> 00:46:12,399 Paul. 642 00:46:12,559 --> 00:46:14,719 Where do you come from, Paul, originally? 643 00:46:14,799 --> 00:46:15,719 Montana. 644 00:46:15,879 --> 00:46:18,959 Good. Country kid, like myself. 645 00:46:20,119 --> 00:46:22,319 - So, Paul... - (JET ROARS PAST) 646 00:46:22,479 --> 00:46:25,719 ...you wanna catch a turkey, you got to show it the grain, OK? 647 00:46:33,999 --> 00:46:35,959 - (CAR DOOR CLOSES) - Here she comes. 648 00:46:36,959 --> 00:46:38,959 Come on... 649 00:46:44,239 --> 00:46:46,239 - Come on... - (JET ROARS PAST) 650 00:46:48,319 --> 00:46:49,799 (SHOT) 651 00:46:51,159 --> 00:46:53,239 You wanna catch a turkey, honey, 652 00:46:53,399 --> 00:46:54,559 you just blow its head off. 653 00:46:56,639 --> 00:46:59,079 Well, if it isn't Mary Poppins. (CHUCKLES) 654 00:47:00,399 --> 00:47:04,559 (HORN BLARES) 655 00:47:07,079 --> 00:47:09,159 (JET ROARS OVERHEAD) 656 00:47:30,999 --> 00:47:33,559 At least we'll be able to tell Mrs Meshal she was right. 657 00:47:36,079 --> 00:47:37,799 That she had a faithful husband? 658 00:47:40,879 --> 00:47:43,479 No, Max, I don't think we'll be doing that. 659 00:47:45,399 --> 00:47:46,719 Why not? 660 00:47:48,999 --> 00:47:50,639 It was a robbery that went wrong. 661 00:47:50,799 --> 00:47:55,639 The taxi driver was employed by a gang to bring her to a spot to be mugged... 662 00:47:55,719 --> 00:47:57,479 things got messy, it all lit up... 663 00:47:57,639 --> 00:48:01,159 Mostly because two of your nationals were carrying firearms, Harlan, 664 00:48:01,319 --> 00:48:02,879 on British sovereign territory. 665 00:48:02,999 --> 00:48:06,399 What can I say? First you took our Big Macs... 666 00:48:06,559 --> 00:48:08,239 And now we have your gun crime. 667 00:48:08,319 --> 00:48:09,879 And none of it's good for our health. 668 00:48:09,999 --> 00:48:12,639 In fairness, I believe we're still the world leaders 669 00:48:12,719 --> 00:48:14,399 in the export of cranberry juice. 670 00:48:15,559 --> 00:48:17,159 And the policies of nee-conservatism. 671 00:48:20,399 --> 00:48:23,719 Julia... l need to leave this room 672 00:48:23,799 --> 00:48:26,879 knowing this situation's been contained. 673 00:48:27,999 --> 00:48:29,639 Completely contained. 674 00:48:32,319 --> 00:48:33,799 And I'd be happy to agree. 675 00:48:33,959 --> 00:48:35,719 Good. 676 00:48:36,799 --> 00:48:38,799 Except... 677 00:48:43,159 --> 00:48:44,159 Except what? 678 00:48:44,239 --> 00:48:46,719 Well, if I don't know where not to look, 679 00:48:46,799 --> 00:48:48,639 how can I tell other people not to look there? 680 00:48:48,719 --> 00:48:51,799 I think events have made that perfectly clear. Don't you? 681 00:48:51,959 --> 00:48:53,239 No. 682 00:48:53,319 --> 00:48:55,159 Right now, General, I'm doing that thing 683 00:48:55,319 --> 00:48:57,319 where you pin the tail on the end of a donkey, 684 00:48:57,399 --> 00:49:00,639 only I'm worried that if you don't cut me a little hole in my blindfold 685 00:49:00,719 --> 00:49:03,479 I might just end up sticking it on your bollocks. 686 00:49:07,719 --> 00:49:09,479 Look away from Samir Meshal. 687 00:49:11,479 --> 00:49:12,399 Which bit? 688 00:49:12,479 --> 00:49:14,319 All of it. 689 00:49:14,479 --> 00:49:15,959 That's it? 690 00:49:16,079 --> 00:49:16,879 That's it. 691 00:49:20,159 --> 00:49:21,239 Happy to agree. 692 00:49:45,719 --> 00:49:48,959 I suppose there's simply no point using locks in a place like this. 693 00:49:50,079 --> 00:49:52,399 There was a time when you had the key to my front door. 694 00:49:53,559 --> 00:49:55,399 - And it cost me my marriage. - Hm... 695 00:49:56,559 --> 00:49:59,239 If that were really true, Hugh, 696 00:49:59,319 --> 00:50:01,799 I think you would've tried a little harder to keep a hold of it. 697 00:50:02,999 --> 00:50:05,559 I didn't have you as a woman scorned, Julia. 698 00:50:07,639 --> 00:50:10,999 I don't think you had me with any feelings at all. 699 00:50:11,159 --> 00:50:13,719 Is that why you're looking to let me go? 700 00:50:13,799 --> 00:50:17,319 Now that you no longer wish to put your feet under my table? 701 00:50:18,959 --> 00:50:22,079 And there was me thinking C stood for Cumming. 702 00:50:22,159 --> 00:50:24,079 (SHE SCOFFS) 703 00:50:24,239 --> 00:50:27,079 If you'd been in the meeting that I had with Brigadier General Berkoff, 704 00:50:27,239 --> 00:50:30,559 you'd know that I just saved you from having your balls out off. 705 00:50:30,639 --> 00:50:32,999 And what's the going rate for an ageing penis these days? 706 00:50:40,159 --> 00:50:41,959 Yes, they did. 707 00:50:44,239 --> 00:50:45,239 No, you can't. 708 00:50:46,399 --> 00:50:48,719 But, yes, you should. 709 00:50:48,799 --> 00:50:50,559 See? 710 00:50:50,639 --> 00:50:52,559 I can read your mind. 711 00:50:53,639 --> 00:50:55,719 So what's the answer to my next question? 712 00:50:55,879 --> 00:50:57,719 Oh, well, that's easy. 713 00:50:57,879 --> 00:50:59,159 Nessa Stein. 714 00:51:00,079 --> 00:51:01,159 Ah. 715 00:51:02,559 --> 00:51:04,959 Not quite the woman she appears to be. 716 00:51:06,079 --> 00:51:08,239 Is any woman, Hugh? 717 00:51:08,319 --> 00:51:11,799 The police don't have a clue and they're not likely to find one. 718 00:51:11,879 --> 00:51:13,319 Such a masculine institution. 719 00:51:15,879 --> 00:51:19,239 There's only one set of eyes seen this file. Yours will be the second. 720 00:51:20,559 --> 00:51:23,399 I'll be back to pick it up in half an hour. 52646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.