Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,875 --> 00:01:47,208
Bro. This is a crucial match.
We must win.
2
00:01:47,333 --> 00:01:49,916
Keep your eyes on Vasu.
Got it?
3
00:01:50,041 --> 00:01:52,375
Okay. But I heard it's an out
if the bullet touches the body this time.
4
00:01:53,000 --> 00:01:54,750
Oh, God!
Have fun, bro.
5
00:02:02,416 --> 00:02:04,208
♪ Who's the sweetheart? ♪
6
00:02:08,375 --> 00:02:10,583
-Hey! What is it?
-Bro…
7
00:02:10,750 --> 00:02:12,916
Bro, I swear I was only testing.
8
00:02:14,083 --> 00:02:16,166
Gone.
We're done.
9
00:02:17,250 --> 00:02:18,333
♪ Check it out! ♪
10
00:02:20,208 --> 00:02:22,125
♪ Don't you dare stand in front
And let me see you ♪
11
00:02:22,208 --> 00:02:24,041
♪ You'll loose miserably! ♪
12
00:02:24,083 --> 00:02:25,916
♪ Don't stand shocked
Or shout in fear ♪
13
00:02:26,041 --> 00:02:27,750
♪ I'm here to finish you all ♪
14
00:02:28,666 --> 00:02:30,708
Hey…
Hey, Vasu.
15
00:02:43,583 --> 00:02:46,500
Vasu, stop it.
It hurts.
16
00:02:54,916 --> 00:02:57,625
Babu, you idiot! Why are you hiding?
Shoot him.
17
00:02:57,791 --> 00:02:59,375
No. This isn't working.
18
00:02:59,416 --> 00:03:01,583
Vasu, there's one hiding there.
Shoot him.
19
00:03:02,125 --> 00:03:05,833
♪ Sweetheart rider
He's the one and only lover! ♪
20
00:03:05,958 --> 00:03:09,250
♪ Got my own swag
Ain't nobody touching me! ♪
21
00:03:09,750 --> 00:03:13,458
♪ Swagger once taking over
You can see me! ♪
22
00:03:13,666 --> 00:03:17,208
♪ Got my own swag
Ain't nobody touching me! ♪
23
00:03:17,333 --> 00:03:21,083
♪ Walking on the field
Got the spotlight on me! ♪
24
00:03:21,291 --> 00:03:24,916
♪ He's the sweetheart!
He's the sweetheart! ♪
25
00:03:25,125 --> 00:03:30,291
♪ Who's the sweetheart? ♪
26
00:03:52,791 --> 00:03:53,958
Did you think it over?
27
00:03:55,708 --> 00:03:57,083
Wearing sleeveless to play paintball?
28
00:03:58,000 --> 00:03:59,375
Just tell me what's your answer.
29
00:03:59,708 --> 00:04:00,916
About what?
30
00:04:01,083 --> 00:04:02,333
I told you yesterday…
31
00:04:02,375 --> 00:04:03,750
About talking to Dad.
32
00:04:04,875 --> 00:04:06,250
My answer is the same.
33
00:04:06,291 --> 00:04:08,125
There's a lot of time for it.
34
00:04:08,375 --> 00:04:09,500
There's no time, Vasu.
35
00:04:09,541 --> 00:04:10,583
Vasu…
36
00:04:12,083 --> 00:04:13,458
I'm talking to you.
37
00:04:14,125 --> 00:04:15,333
We came here to play.
38
00:04:17,333 --> 00:04:20,041
I'm not saying we'll get married tomorrow.
39
00:04:20,166 --> 00:04:22,041
My family has started
looking out for a groom.
40
00:04:22,500 --> 00:04:25,000
Before they find someone,
it's better if we talk to them.
41
00:04:25,125 --> 00:04:28,916
Look. You'll get into trouble
thinking you're being preemptive.
42
00:04:33,750 --> 00:04:35,666
-Hey, idiot. I'm on your team.
-Get lost!
43
00:04:48,500 --> 00:04:50,458
I understand you want time, Vasu.
44
00:04:51,875 --> 00:04:53,833
Bro, I'm already out.
45
00:04:54,875 --> 00:04:55,875
-Go.
-See…
46
00:04:56,083 --> 00:05:00,291
Telling my parents doesn't mean
we're immediately getting married.
47
00:05:04,250 --> 00:05:06,000
Hey, what are you doing?
48
00:05:06,125 --> 00:05:09,583
-Get lost.
-It'll take a year to convince my dad.
49
00:05:09,875 --> 00:05:11,500
You also get your time.
50
00:05:11,791 --> 00:05:13,041
Bro, it's me.
51
00:05:16,041 --> 00:05:17,125
How many more left?
52
00:05:17,250 --> 00:05:18,416
-Four more.
-Vasu.
53
00:05:18,500 --> 00:05:21,041
-One of them is right behind you.
-Vasu.
54
00:05:21,583 --> 00:05:22,833
I'll take care of her.
You go.
55
00:05:22,875 --> 00:05:24,625
Only four of us are left on our team, too.
56
00:05:25,166 --> 00:05:26,250
Go, man.
57
00:05:26,875 --> 00:05:27,916
Vasu.
58
00:05:28,500 --> 00:05:29,541
Vasu?
59
00:05:30,541 --> 00:05:31,833
Vasu…
60
00:05:33,166 --> 00:05:34,166
VASU.
61
00:05:52,833 --> 00:05:54,666
You could at least respond.
62
00:05:57,250 --> 00:05:58,708
You're torturing me, Manu.
63
00:05:58,958 --> 00:06:00,291
You're killing me.
64
00:06:02,291 --> 00:06:05,625
This is exactly why I'm against
love and commitment.
65
00:06:07,458 --> 00:06:09,291
Wait. Come again?
66
00:06:09,750 --> 00:06:11,583
This is why you're against
love and commitment?
67
00:06:17,875 --> 00:06:18,958
Vasu?
68
00:06:19,500 --> 00:06:20,583
Vasu!
69
00:06:21,041 --> 00:06:22,750
Vasu, I think we should stop
seeing each other.
70
00:06:27,583 --> 00:06:31,208
It was so easy for you
to tell that, right?
71
00:06:31,791 --> 00:06:33,583
You could have told me this directly.
72
00:06:33,833 --> 00:06:36,500
I thought we'd get married someday.
73
00:06:38,000 --> 00:06:41,125
I thought you were in a dilemma about
getting married now or later.
74
00:06:41,458 --> 00:06:44,958
But now I feel you don't even know
if you want to get married.
75
00:06:45,041 --> 00:06:46,250
And if that's the case,
76
00:06:46,291 --> 00:06:48,708
I don't want to continue
this relationship, Vasu.
77
00:06:50,875 --> 00:06:52,583
Let's… Let's end this.
78
00:06:54,250 --> 00:06:55,583
Right here.
79
00:07:05,666 --> 00:07:07,041
Vasu, I'm sorry!
80
00:07:07,291 --> 00:07:08,625
You know I didn't mean it.
81
00:07:09,583 --> 00:07:14,708
♪ A child longing for its mother’s face ♪
82
00:07:14,791 --> 00:07:18,750
♪ Its flower-like smile fades in place ♪
83
00:07:19,791 --> 00:07:25,000
♪ For a glimpse of that gentle face ♪
84
00:07:25,083 --> 00:07:29,583
♪ My heart longs in silent chase ♪
85
00:07:30,125 --> 00:07:34,833
♪ Sing to me your lullaby ♪
86
00:07:35,250 --> 00:07:39,750
♪ And I’ll run to you, no questions why ♪
87
00:07:40,416 --> 00:07:45,083
♪ When you tell those stories ♪
88
00:07:45,583 --> 00:07:50,250
♪ I’m searching too ♪
89
00:07:50,708 --> 00:07:55,333
♪ Oh mother!
My mother! ♪
90
00:07:55,375 --> 00:08:00,416
♪ Tell me this is forever ♪
91
00:08:00,500 --> 00:08:05,541
♪ I yearn for your hands
To make my cheeks glow ♪
92
00:08:05,583 --> 00:08:10,166
♪ I search for your touch ♪
93
00:08:10,708 --> 00:08:15,500
♪ If you walk a path far from me ♪
94
00:08:15,625 --> 00:08:21,208
♪ Will my heart turn stone, eternally? ♪
95
00:08:21,583 --> 00:08:26,791
♪ A mother’s face, a mother’s grace
Forever the same ♪
96
00:08:26,916 --> 00:08:31,583
♪ But yours changed ♪
97
00:08:32,000 --> 00:08:37,166
♪ "Come to me! Come to me!" I call ♪
98
00:08:37,208 --> 00:08:42,375
♪ Your love’s embrace, my all in all ♪
99
00:08:47,458 --> 00:08:48,583
Vasu…
100
00:08:48,625 --> 00:08:49,541
Vasu…
101
00:08:49,583 --> 00:08:50,625
Vasu!
102
00:08:50,833 --> 00:08:52,291
Can you hear me?
103
00:08:54,291 --> 00:08:55,666
Let's end this, Manu.
104
00:08:56,208 --> 00:08:57,208
Okay?
105
00:08:59,875 --> 00:09:01,958
Vasu, please.
You know I didn't mean it.
106
00:09:02,041 --> 00:09:04,208
Vasu, please.
I didn't mean it!
107
00:09:04,250 --> 00:09:06,083
Please, Vasu.
Please, please…
108
00:09:06,125 --> 00:09:08,375
-You said "let's end this", Manu.
-Didn't you hear what I said all along?
109
00:09:08,416 --> 00:09:09,291
Please, Vasu.
110
00:09:09,583 --> 00:09:11,583
Not everyone getting married
end up like your parents, Vasu.
111
00:09:14,458 --> 00:09:15,666
Correct, Manu.
112
00:09:17,833 --> 00:09:21,125
My dad trusted my mom till the very moment
113
00:09:21,208 --> 00:09:23,083
she went with another man.
114
00:09:24,416 --> 00:09:25,875
Just like how I trusted you.
115
00:09:27,041 --> 00:09:30,083
But it's difficult to say
when you girls will change.
116
00:09:30,875 --> 00:09:32,291
Like how you changed now.
117
00:10:03,375 --> 00:10:06,458
TODAY
4TH OCT, 06:10 AM
118
00:10:07,166 --> 00:10:08,458
Listen, Saraswathi.
119
00:10:08,625 --> 00:10:11,000
You come asking for maintenance
on the first day of every month.
120
00:10:11,125 --> 00:10:13,041
But you never do any work.
121
00:10:13,250 --> 00:10:15,166
Did your father tell you?
122
00:10:15,208 --> 00:10:18,583
What?! Half the time water doesn't come,
the sink gets clogged,
123
00:10:18,625 --> 00:10:20,125
and on top of this, the lift…
124
00:10:20,416 --> 00:10:22,375
What about the lift?
It's working, right?
125
00:10:22,458 --> 00:10:25,875
Yeah, right.
It keeps malfunctioning.
126
00:10:26,125 --> 00:10:29,750
Because of that damn lift,
my dad went into someone else's house.
127
00:10:30,458 --> 00:10:32,541
I heard he opened the door
when that lady was bathing.
128
00:10:32,625 --> 00:10:33,625
Yes.
129
00:10:33,791 --> 00:10:36,166
I had a tough time solving that problem.
130
00:10:36,750 --> 00:10:39,250
-Alright you leave. I'll talk later.
-Okay.
131
00:10:39,708 --> 00:10:44,125
[chanting Shloka]
132
00:10:45,875 --> 00:10:47,500
Go fast.
133
00:10:52,083 --> 00:10:55,583
Hey, what are you doing?
Can't you hear the bell?
134
00:10:55,708 --> 00:10:58,541
Make it fast.
You know your dad.
135
00:11:01,166 --> 00:11:02,625
Manu.
136
00:11:03,916 --> 00:11:06,041
Can't you hear the bell?
137
00:11:06,791 --> 00:11:08,583
Can't you wake up a little early?
138
00:11:08,666 --> 00:11:11,958
Without even taking a bath…
This is enough for your dad and granddad…
139
00:11:12,041 --> 00:11:13,500
They'll start shouting.
140
00:11:13,541 --> 00:11:15,916
Take a shower before I change--
141
00:11:17,541 --> 00:11:19,083
Manu…
142
00:11:24,208 --> 00:11:27,208
Come. Let's take her to the hospital.
143
00:11:28,875 --> 00:11:31,291
Why are you just standing?
Let's go, hurry up.
144
00:11:33,125 --> 00:11:35,833
Grandpa… Are you taking Aunt out?
145
00:11:38,125 --> 00:11:41,833
I mean… I was just asking.
146
00:11:45,083 --> 00:11:46,541
Dehydration, Dad.
147
00:11:46,791 --> 00:11:48,208
There's no need to go to hospital.
148
00:11:48,416 --> 00:11:50,166
I'll be fine if I take rest.
149
00:11:50,750 --> 00:11:51,916
Dear…
150
00:11:52,583 --> 00:11:54,333
Didn't you hear her?
151
00:11:55,791 --> 00:11:57,375
No need to go to the hospital.
152
00:11:58,416 --> 00:12:01,500
In case of emergency,
I'll get the doctor to come home.
153
00:12:02,875 --> 00:12:04,291
-Are you feeling better?
-Yes.
154
00:12:06,958 --> 00:12:07,875
[doorbell rings]
155
00:12:08,250 --> 00:12:10,750
I think Aunty is here.
Take care of her.
156
00:12:13,166 --> 00:12:15,750
-Manu. Stay home.
-Here you go.
157
00:13:03,750 --> 00:13:05,000
What?
158
00:13:05,166 --> 00:13:06,083
Nothing.
159
00:13:10,333 --> 00:13:12,583
Did you beg me to come here
only to touch my legs?
160
00:13:12,625 --> 00:13:15,583
Hey, no.
First time. So…
161
00:13:19,125 --> 00:13:22,041
Look. I'm really tired
after working night shift.
162
00:13:22,458 --> 00:13:26,125
-Don't irritate me.
-I was just going to start slowly.
163
00:13:26,291 --> 00:13:27,958
It's been an hour since I came here.
164
00:13:28,041 --> 00:13:30,208
You're laughing by yourself,
acting shy and you come to touch my foot?
165
00:13:30,291 --> 00:13:31,583
-As if…
-Hey!
166
00:13:32,000 --> 00:13:33,208
Don't make me scold you.
167
00:13:33,791 --> 00:13:36,041
Bonda…
Will anyone eat at a time like this?
168
00:13:37,416 --> 00:13:38,375
What did I do now?
169
00:13:38,583 --> 00:13:39,541
Listen carefully.
170
00:13:39,666 --> 00:13:41,083
I'm getting late.
171
00:13:41,166 --> 00:13:43,708
I need to be home
before my parents get home.
172
00:13:43,916 --> 00:13:45,708
If not, I'll land in trouble.
173
00:13:46,125 --> 00:13:47,666
Sorry, sorry.
Nothing of that sort will happen.
174
00:13:47,750 --> 00:13:48,916
I'll be back in a second.
175
00:13:52,458 --> 00:13:55,083
♪ It's been a while since you felt like this! ♪
176
00:13:57,166 --> 00:13:59,958
♪ It's been a while since you felt like this! ♪
177
00:14:00,583 --> 00:14:02,541
♪ It's been a while… ♪
178
00:14:29,708 --> 00:14:32,958
-[phone rings]
-Where's the phone?
179
00:14:33,416 --> 00:14:35,166
Phone…
180
00:14:46,541 --> 00:14:49,583
[phone rings]
181
00:14:50,125 --> 00:14:51,333
Unknown number.
182
00:14:54,416 --> 00:14:56,500
-[phone rings]
-Go. Get the phone.
183
00:14:56,583 --> 00:14:58,625
-Not now.
-Go.
184
00:15:01,666 --> 00:15:02,875
-Hello?
-Hello, Senthil?
185
00:15:03,083 --> 00:15:04,375
-Hello?
-Do you hear me, Senthil?
186
00:15:04,541 --> 00:15:05,375
Manu?
187
00:15:05,583 --> 00:15:07,708
-Are you at home, Senthil?
-No, I'm not.
188
00:15:08,250 --> 00:15:10,875
-Don't lie, Senthil.
-Argh! Yes. I'm at home.
189
00:15:10,958 --> 00:15:12,500
Are you busy with something?
190
00:15:14,625 --> 00:15:17,125
Yes, I'm in the middle of something.
I'll call you later.
191
00:15:17,291 --> 00:15:18,750
-Hey, Senthil.
-What?
192
00:15:19,125 --> 00:15:20,333
Is Vasu there?
193
00:15:20,458 --> 00:15:22,750
Stop asking questions
and just tell me what you want, Manu.
194
00:15:25,500 --> 00:15:28,541
Senthil. Please hear me out patiently for a minute.
195
00:15:28,708 --> 00:15:31,375
No. I don't have so much time.
Tell it fast.
196
00:15:31,625 --> 00:15:33,083
Just listen to me.
197
00:15:33,333 --> 00:15:34,375
Tell.
198
00:15:34,541 --> 00:15:38,458
I've been trying to reach Vasu since morning.
But he isn't answering my calls.
199
00:15:39,000 --> 00:15:41,458
That's not new.
He's not spoken to you for the last three months.
200
00:15:41,500 --> 00:15:42,458
I know.
201
00:15:42,666 --> 00:15:44,583
But I have to talk to him today.
202
00:15:44,916 --> 00:15:46,583
I'm in trouble.
203
00:15:46,958 --> 00:15:49,125
I can't tell this to anyone but Vasu.
204
00:15:49,291 --> 00:15:51,541
Do something and get him to talk to me.
Please.
205
00:15:51,625 --> 00:15:54,625
Manu. You know about him.
He's not going to listen to me.
206
00:15:55,041 --> 00:15:56,500
I know that, Senthil.
207
00:15:56,583 --> 00:15:59,000
I've never asked anything to you.
208
00:15:59,416 --> 00:16:01,708
Please do this for me.
Just this once.
209
00:16:03,458 --> 00:16:04,916
Alright. I'll tell him.
210
00:16:05,250 --> 00:16:06,500
Thanks, Senthil.
211
00:16:06,625 --> 00:16:08,708
-Okay.
-Hey, Senthil.
212
00:16:09,125 --> 00:16:10,250
What now?
213
00:16:11,208 --> 00:16:13,041
You were in the middle of something, right?
214
00:16:13,458 --> 00:16:15,291
Sorry for disturbing you.
215
00:16:16,125 --> 00:16:17,541
Just hang up.
216
00:16:18,458 --> 00:16:19,500
I'll be back in a minute.
217
00:16:24,833 --> 00:16:26,125
Hey, Vasu.
218
00:16:33,625 --> 00:16:35,125
I'm talking to you, Vasu.
219
00:16:48,250 --> 00:16:50,708
-What?
-Where the hell is your phone?
220
00:16:55,583 --> 00:16:58,333
Manu wants to talk to you.
She said it's important.
221
00:17:24,708 --> 00:17:27,291
My son is watching.
222
00:17:27,416 --> 00:17:29,500
Go inside and smoke.
223
00:17:31,375 --> 00:17:33,791
He's watching you.
Go inside.
224
00:17:37,333 --> 00:17:39,916
[phone rings]
225
00:17:48,500 --> 00:17:49,583
Tell.
226
00:17:49,958 --> 00:17:51,041
Vasu.
227
00:17:51,500 --> 00:17:55,500
I became your wife
the day I slept with you.
228
00:17:55,583 --> 00:17:56,916
You rascal!
229
00:17:59,916 --> 00:18:01,958
No one will disturb us after this.
230
00:18:04,666 --> 00:18:06,916
♪ This happy world is mine ♪
231
00:18:13,458 --> 00:18:15,208
-Hey.
-Argh!
232
00:18:17,958 --> 00:18:19,125
Hey…
233
00:18:20,250 --> 00:18:21,625
What the hell do you want?
234
00:18:21,875 --> 00:18:23,041
-Come. Let's go.
-WHAT?!
235
00:18:23,458 --> 00:18:25,500
It's an emergency.
We'll come back in 10 minutes.
236
00:18:26,041 --> 00:18:27,500
Step back.
237
00:18:28,166 --> 00:18:29,875
Do you know what's going on inside?
238
00:18:30,416 --> 00:18:32,875
-Were you eating Bonda?
-Yes. I bought one on the way.
239
00:18:32,916 --> 00:18:34,541
She's alone, man.
240
00:18:34,666 --> 00:18:36,666
Why are you twisting?
241
00:18:36,708 --> 00:18:40,375
Okay. I asked her to buy me
and she bought it for me. So what?
242
00:18:42,416 --> 00:18:44,041
-That's not what I asked.
-Then?
243
00:18:44,291 --> 00:18:47,875
You said Manu's voice was down
and that she's in trouble, right?
244
00:18:47,916 --> 00:18:49,875
Yes. But she's alone.
What'll I tell her?
245
00:18:49,958 --> 00:18:51,500
Something…
Wait. I'll tell her.
246
00:18:55,416 --> 00:18:58,875
Bro, you know I haven't
experienced anything.
247
00:18:58,916 --> 00:19:00,500
Nothing will happen in 10 minutes.
248
00:19:00,625 --> 00:19:01,791
Come, let's go.
249
00:19:02,500 --> 00:19:03,916
Let me atleast wear my shirt.
250
00:19:16,916 --> 00:19:20,708
-I'll be there in 10 minutes sharp. Please.
-Ten--
251
00:19:21,291 --> 00:19:22,666
Aren't you ashamed?
252
00:19:22,791 --> 00:19:25,833
Listen. Vasu said it's an emergency.
I couldn't say no.
253
00:19:25,875 --> 00:19:28,833
Stay put. I'll be there in 10 minutes.
Exactly in 10 minutes…
254
00:19:30,500 --> 00:19:31,416
Hello?
255
00:19:34,916 --> 00:19:36,375
Where are we going now?
256
00:19:39,625 --> 00:19:45,791
THE DAY OF THE INCIDENT
257
00:19:59,000 --> 00:20:00,791
Get up, Grandpa!
258
00:20:00,916 --> 00:20:02,583
Come on, Grandpa.
Wake up.
259
00:20:03,000 --> 00:20:04,750
Wake up, Grandpa.
260
00:20:05,708 --> 00:20:07,625
-Grandpa!
-Hey!
261
00:20:12,041 --> 00:20:13,083
Hey.
262
00:20:14,250 --> 00:20:16,291
What's going on at this hour?
263
00:20:16,791 --> 00:20:18,666
-Did something happen to your dad?
-Oh damn! No!
264
00:20:19,041 --> 00:20:20,625
I'm fine.
265
00:20:20,958 --> 00:20:22,208
Nothing is wrong with me.
266
00:20:22,958 --> 00:20:24,541
They just ruined my sleep.
267
00:20:24,625 --> 00:20:25,916
Do you really have to go?
268
00:20:28,208 --> 00:20:31,916
You said you won't even see her face.
What are you going to see now?
269
00:20:33,208 --> 00:20:36,500
It's something…
We need to talk and close.
270
00:20:36,583 --> 00:20:39,416
Why can't you take the stairs for that?
271
00:20:40,208 --> 00:20:41,291
I can…
272
00:20:42,458 --> 00:20:43,916
But her parents will be there.
273
00:20:45,166 --> 00:20:46,583
You're only going to talk to her, right?
274
00:20:48,833 --> 00:20:51,666
Dear, it's Manu's birthday.
275
00:20:52,083 --> 00:20:53,541
It's tomorrow, isn't it?
276
00:20:53,791 --> 00:20:56,250
It's 12 o'clock, tomorrow already.
277
00:20:56,333 --> 00:20:59,041
-So?
-Let's give her a surprise, Grandpa.
278
00:20:59,458 --> 00:21:01,416
-We'll surprise her tomorrow.
-Dad…
279
00:21:01,500 --> 00:21:03,625
Dad, Deepu wants to.
Please?
280
00:21:03,666 --> 00:21:04,708
Please, Grandpa!
281
00:21:04,791 --> 00:21:06,750
For me.
For Deepu.
282
00:21:07,500 --> 00:21:10,166
-Surprise…
-Yes, surprise.
283
00:21:10,500 --> 00:21:11,625
Alright, go.
284
00:21:14,000 --> 00:21:15,375
Anu, stop.
285
00:21:15,500 --> 00:21:17,625
How could you let your daughter wear
sleeveless?
286
00:21:17,708 --> 00:21:20,000
-I'll get her to tie saree starting tomorrow!
-As if you would!
287
00:21:34,333 --> 00:21:35,666
You came to drop me, right?
288
00:21:35,833 --> 00:21:36,833
Leave now.
289
00:21:37,000 --> 00:21:38,250
Go on and climb, bro.
290
00:21:38,625 --> 00:21:40,166
What if you fall down halfway?
291
00:21:40,333 --> 00:21:42,500
You need someone to take you to the hospital.
292
00:21:42,833 --> 00:21:43,833
Go on.
293
00:22:00,875 --> 00:22:01,833
What are you going to do?
294
00:22:01,875 --> 00:22:03,541
-Knock on the door.
-Senseless girl.
295
00:22:03,625 --> 00:22:05,125
Who knocks on the door to surprise?
296
00:22:05,166 --> 00:22:07,916
That's all her brain works.
Deepu… Door open.
297
00:22:09,041 --> 00:22:12,708
♪ Happy birthday to you! ♪
298
00:22:13,708 --> 00:22:16,333
♪ Happy birthday… ♪
299
00:22:16,750 --> 00:22:20,791
♪ …to you! ♪
300
00:22:30,041 --> 00:22:32,875
Grandpa, we didn't surprise Aunt.
301
00:22:45,708 --> 00:22:48,416
♪ During happiness ♪
302
00:22:49,291 --> 00:22:51,958
♪ And during sorrow ♪
303
00:22:53,250 --> 00:22:55,916
♪ Like a life companion ♪
304
00:22:56,583 --> 00:22:59,333
♪ I bloom with music ♪
305
00:23:00,583 --> 00:23:04,208
♪ I'll be there for you ♪
306
00:23:04,375 --> 00:23:07,541
♪ I'll be there for you ♪
307
00:23:08,000 --> 00:23:11,041
♪ I'll be there for you ♪
308
00:23:11,708 --> 00:23:15,166
♪ I'll be there for you ♪
309
00:23:15,375 --> 00:23:18,791
♪ Beneath the stars ♪
310
00:23:19,125 --> 00:23:21,458
♪ Let's pluck flowers ♪
311
00:23:22,541 --> 00:23:26,375
♪ With faith unbroken ♪
312
00:23:26,500 --> 00:23:28,875
♪ Let happiness soar high ♪
313
00:23:29,875 --> 00:23:33,833
♪ To live your dreams ♪
314
00:23:33,958 --> 00:23:37,125
♪ To dance unbound ♪
315
00:23:37,583 --> 00:23:41,250
♪ I'll be there for you ♪
316
00:23:41,333 --> 00:23:44,541
♪ I'll be there for you ♪
317
00:23:44,916 --> 00:23:48,375
♪ I'll be there for you ♪
318
00:23:48,583 --> 00:23:52,041
♪ I'll be there for you! ♪
319
00:24:20,333 --> 00:24:21,500
What?
320
00:24:22,500 --> 00:24:23,625
That's mine.
321
00:24:23,708 --> 00:24:24,833
You could've asked for it.
322
00:24:37,666 --> 00:24:38,791
That was mine.
323
00:24:38,875 --> 00:24:40,500
Can't you ask nicely?
324
00:24:40,833 --> 00:24:42,416
How many times should I shout?
325
00:24:42,750 --> 00:24:44,666
If I don't turn,
you'll hit me, is it?
326
00:24:44,875 --> 00:24:46,000
Don't you have any sense?
327
00:24:46,083 --> 00:24:47,083
Look at you!
328
00:24:47,125 --> 00:24:50,458
Sorry, sorry.
Give it. Here you go.
329
00:24:50,708 --> 00:24:51,875
Cool, cool.
330
00:24:52,041 --> 00:24:53,041
All okay?
331
00:24:54,041 --> 00:24:55,458
I'm Gayu.
332
00:24:56,000 --> 00:24:57,791
-Manu.
-Hi!
333
00:24:57,875 --> 00:24:59,708
This is Vasu.
Vasu…
334
00:25:05,458 --> 00:25:06,625
Hi!
335
00:25:09,000 --> 00:25:12,583
♪ Night or day
Does it matter? ♪
336
00:25:12,708 --> 00:25:16,250
♪ Let music fill the place ♪
337
00:25:16,291 --> 00:25:23,083
♪ Drowned in music ♪
338
00:25:23,791 --> 00:25:26,166
♪ Let the hearts get drenched ♪
339
00:25:26,375 --> 00:25:28,000
♪ Let it get drenched ♪
340
00:25:28,250 --> 00:25:31,625
♪ Let it get drenched ♪
341
00:25:32,833 --> 00:25:35,458
♪ During happiness ♪
342
00:25:36,375 --> 00:25:39,166
♪ And during sorrow ♪
343
00:25:40,125 --> 00:25:43,041
♪ Like a life companion ♪
344
00:25:43,708 --> 00:25:46,291
♪ I bloom with music ♪
345
00:25:47,666 --> 00:25:51,125
♪I'll be there for you ♪
346
00:25:51,416 --> 00:25:54,666
♪ I'll be there for you ♪
347
00:25:55,083 --> 00:25:58,541
♪ I'll be there for you ♪
348
00:25:58,791 --> 00:26:02,500
♪ I'll be there for you ♪
349
00:26:09,791 --> 00:26:10,750
Forever!
350
00:26:11,291 --> 00:26:13,666
Relationships are always
meant to be forever, Vasu.
351
00:26:13,750 --> 00:26:16,166
See, you can fantasize these forever’s.
352
00:26:16,208 --> 00:26:17,625
But it doesn't work practically.
353
00:26:17,791 --> 00:26:19,125
It's not a fantasy, Vasu.
354
00:26:19,208 --> 00:26:23,708
A guy will jump from the skies for me,
hearts and roses, without fights--
355
00:26:27,000 --> 00:26:28,500
I'm not saying we'll walk
hand in hand like this.
356
00:26:28,708 --> 00:26:30,083
Fights will be there every day.
357
00:26:30,458 --> 00:26:32,083
We might even feel why we got committed.
358
00:26:32,208 --> 00:26:34,083
We're just friends.
359
00:26:34,166 --> 00:26:36,875
For example, we have an understanding.
360
00:26:36,916 --> 00:26:38,291
We have good compatibility.
361
00:26:38,458 --> 00:26:40,125
By chance, if we get committed…
362
00:26:40,250 --> 00:26:43,166
I mean, it's just an example.
363
00:26:43,750 --> 00:26:49,666
Not just the highs, we should be able to
accept our stupidity, anger and lows.
364
00:26:50,125 --> 00:26:51,250
Do you get it?
365
00:27:40,416 --> 00:27:41,750
Vasu…
366
00:27:43,708 --> 00:27:45,000
Vasu.
367
00:27:46,000 --> 00:27:47,416
Tell me this isn't for fun, Vasu.
368
00:27:50,625 --> 00:27:51,708
Vasu.
369
00:27:53,583 --> 00:27:55,291
Tell me this means something to you.
370
00:27:56,166 --> 00:27:57,708
Give me some assurance, Vasu.
371
00:28:24,750 --> 00:28:26,000
How long do you want this, Manu?
372
00:28:27,125 --> 00:28:28,333
Forever.
373
00:28:30,625 --> 00:28:31,875
Forever it is!
374
00:28:53,708 --> 00:28:55,041
Is that all?
375
00:28:55,333 --> 00:28:57,750
This last medicine…
376
00:28:58,875 --> 00:29:01,125
-Yes. What do you want?
-Finish with him.
377
00:29:08,875 --> 00:29:10,458
Jigardhanda?
378
00:29:16,750 --> 00:29:18,250
Tablet?
379
00:29:18,708 --> 00:29:20,083
Jigarthanda…
380
00:29:21,458 --> 00:29:23,166
Here you go, sir.
Now tell me.
381
00:29:26,666 --> 00:29:27,750
-Yes?
-What do you want?
382
00:29:28,375 --> 00:29:31,333
What I actually want is…
383
00:29:31,958 --> 00:29:33,750
That is…
384
00:29:37,458 --> 00:29:38,833
In the morning itself.
385
00:29:40,333 --> 00:29:41,833
I didn't ask for this.
386
00:29:41,916 --> 00:29:44,000
-Sir, sorry.
-How can you? I didn't ask for this.
387
00:29:44,083 --> 00:29:47,416
You were looking at it hesitantly.
So I assumed that's what you wanted.
388
00:29:47,458 --> 00:29:48,875
-What is this?
-That's alright.
389
00:29:48,958 --> 00:29:51,833
I heard there's a strip
to check if a girl is pregnant.
390
00:29:51,875 --> 00:29:52,958
Give me one of those.
391
00:29:54,875 --> 00:29:56,916
-What?
-You could have bought this instead.
392
00:29:57,916 --> 00:29:59,666
-Hey, lady!
-What is it, old man?
393
00:29:59,833 --> 00:30:01,666
She didn't tell me
what this last medicine was.
394
00:30:01,750 --> 00:30:02,833
Take it and leave.
395
00:30:02,958 --> 00:30:05,750
-When should I take it? Morning or night?
-Ask your wife. Now leave.
396
00:30:05,791 --> 00:30:06,875
Okay.
397
00:30:09,583 --> 00:30:10,750
-Madam?
-Yes.
398
00:30:11,500 --> 00:30:14,500
With the balance,
can I get one of that?
399
00:30:22,666 --> 00:30:24,833
This is for your mistake
and this is for what I'm going to do.
400
00:30:25,916 --> 00:30:27,125
Let's go.
401
00:30:38,791 --> 00:30:41,625
Hey! We don't have time.
Ask her to come and get it.
402
00:30:42,958 --> 00:30:44,208
Why not? Call her.
403
00:30:44,458 --> 00:30:46,125
It's not that easy to call her.
404
00:30:46,291 --> 00:30:47,458
Only she can call.
405
00:30:47,958 --> 00:30:48,958
Why?
406
00:30:51,083 --> 00:30:52,416
Shush!
407
00:30:59,958 --> 00:31:01,125
Hey!
408
00:31:02,583 --> 00:31:03,958
Will you hit me?
409
00:31:09,791 --> 00:31:10,791
You…
410
00:31:11,250 --> 00:31:13,291
She should not go anywhere
from this house.
411
00:31:13,583 --> 00:31:15,333
[phone rings]
412
00:31:17,708 --> 00:31:18,791
Where are you, Vasu?
413
00:31:19,208 --> 00:31:21,750
I'm here, Manu.
At your building entrance.
414
00:31:24,333 --> 00:31:26,625
Drop it in the letter box.
415
00:31:27,791 --> 00:31:30,000
-Letter box?
-Yes.
416
00:31:30,166 --> 00:31:32,875
On the right side of the entrance,
there's a letter box for 702. Drop it in that.
417
00:31:37,416 --> 00:31:38,958
Can't you come down and get it, Manu?
418
00:31:40,708 --> 00:31:42,750
It'll become a problem
if someone sees us together.
419
00:31:43,250 --> 00:31:44,916
You drop it and leave.
I'll pick it up.
420
00:31:49,458 --> 00:31:50,791
Okay.
421
00:31:56,291 --> 00:31:57,625
I dropped it in the letter box.
422
00:31:57,916 --> 00:31:59,625
-You take it.
-Okay.
423
00:32:02,083 --> 00:32:03,041
Vasu?
424
00:32:04,041 --> 00:32:05,166
What is it?
425
00:32:06,583 --> 00:32:08,208
Come on, tell.
426
00:32:12,791 --> 00:32:14,291
Happy birthday!
427
00:32:25,416 --> 00:32:27,000
Hey, stop!
428
00:32:27,791 --> 00:32:29,041
I said wait.
429
00:32:30,208 --> 00:32:33,250
She planned so much to celebrate
your birthday in this orphanage.
430
00:32:33,791 --> 00:32:35,583
But you are going over the top.
431
00:32:38,041 --> 00:32:39,250
Do you have a conscience?
432
00:32:43,166 --> 00:32:48,416
Tell me, Manu. How many kids
know when their actual birthday is?
433
00:32:50,250 --> 00:32:54,625
There's no one to tell them
when their birthday is.
434
00:33:01,125 --> 00:33:06,458
But you decorated this place for me,
sang for me, took videos…
435
00:33:09,083 --> 00:33:11,333
Manu, if even one person here
436
00:33:11,791 --> 00:33:13,958
thinks if someone
will celebrate them like this…
437
00:33:14,458 --> 00:33:16,125
All your efforts will go in vain.
438
00:33:19,791 --> 00:33:22,125
I'm not saying you shouldn't
give anything to anyone.
439
00:33:22,791 --> 00:33:24,583
Ask them what they want.
440
00:33:25,250 --> 00:33:28,083
They don't need to necessarily
like the biryani you give them.
441
00:33:30,083 --> 00:33:32,416
Maybe someone here wants to eat pizza.
442
00:33:32,708 --> 00:33:34,083
Someone might want color pencils.
443
00:33:34,583 --> 00:33:35,791
Someone might need help
with their studies.
444
00:33:36,250 --> 00:33:37,333
They might need a cycle.
445
00:33:37,750 --> 00:33:39,916
Manu, a lot of people here
446
00:33:40,375 --> 00:33:44,833
want someone they can happily talk to,
instead of birthdays.
447
00:33:47,541 --> 00:33:49,291
Ask them what they want.
448
00:33:51,875 --> 00:33:54,166
Manu, this is… cruelty.
449
00:34:03,041 --> 00:34:04,916
Sister, who's birthday is it?
450
00:34:07,291 --> 00:34:09,708
I mean, I can go eat if you cut the cake.
451
00:34:10,375 --> 00:34:12,833
Hey, do you like biryani?
452
00:34:15,458 --> 00:34:16,500
What do you like?
453
00:34:16,666 --> 00:34:17,791
Ice cream.
454
00:34:19,583 --> 00:34:20,625
What do you all like?
455
00:34:20,750 --> 00:34:22,916
Ice cream!
456
00:34:23,750 --> 00:34:25,250
You'll get it in half an hour.
457
00:34:41,541 --> 00:34:42,833
What is it, Manu?
458
00:34:43,666 --> 00:34:45,000
No, it's nothing.
459
00:34:48,375 --> 00:34:50,708
Ask them what they want.
460
00:34:53,708 --> 00:34:56,000
All good?
Shall we leave?
461
00:35:00,875 --> 00:35:03,166
Hey, I'm serious.
I'll be there in ten minutes.
462
00:35:03,625 --> 00:35:06,583
This is exactly what you said
15 minutes back, too.
463
00:35:06,750 --> 00:35:09,750
-Yet you're repeating the same thing.
-Sorry!
464
00:35:10,500 --> 00:35:13,333
I think you get bored when alone.
465
00:35:13,500 --> 00:35:15,875
Come to the hall.
You'll find a Playstation.
466
00:35:16,125 --> 00:35:19,583
Connect it and play a game.
I'll be home before you finish it.
467
00:35:19,750 --> 00:35:21,500
Senthil…
468
00:35:21,916 --> 00:35:23,916
I didn't come here to play.
469
00:35:24,125 --> 00:35:25,375
What did you say?
470
00:35:26,583 --> 00:35:27,708
Ah, I got it!
471
00:35:27,791 --> 00:35:29,833
I'll surely be there in 10 minutes.
472
00:35:31,666 --> 00:35:33,166
She's scolding me, man.
473
00:35:33,458 --> 00:35:35,250
You said we could go back
after giving her the strip.
474
00:35:35,500 --> 00:35:38,125
But now you're saying we've to wait
for her to finish the test and all.
475
00:35:38,458 --> 00:35:40,416
Do I look like a fool to you?
476
00:35:41,291 --> 00:35:43,458
I'm talking to you.
Hey!
477
00:35:46,625 --> 00:35:47,958
But one thing is for sure.
478
00:35:48,500 --> 00:35:52,541
You spun stories saying
you two broke up and it's all over.
479
00:35:53,125 --> 00:35:55,916
Now I understand why.
480
00:35:56,416 --> 00:36:00,833
Else, you'd have gone around saying,
"I'm a virgin."
481
00:36:07,083 --> 00:36:08,250
Talk to me.
482
00:36:08,708 --> 00:36:09,875
-[phone rings]
-Hey!
483
00:36:10,208 --> 00:36:11,375
What happened?
484
00:36:14,083 --> 00:36:15,208
Positive.
485
00:36:46,250 --> 00:36:48,833
♪ You opened the door ♪
486
00:36:48,875 --> 00:36:52,083
♪ I gushed in like air ♪
487
00:36:52,291 --> 00:36:54,791
♪ You opened the life ♪
488
00:36:54,875 --> 00:36:58,125
♪ I came in as a rushing spring ♪
489
00:36:58,291 --> 00:37:01,500
♪ Don't flow like a young breeze ♪
490
00:37:01,666 --> 00:37:04,000
♪ Enter like a cyclone! ♪
491
00:37:04,250 --> 00:37:07,541
♪ Don't be done in an instant ♪
492
00:37:07,666 --> 00:37:09,666
♪ Keep it going like the waves ♪
493
00:37:10,875 --> 00:37:13,708
♪ Burn my shadow in yours ♪
494
00:37:13,875 --> 00:37:16,833
♪ With your hair let loose ♪
495
00:37:16,916 --> 00:37:19,625
♪ Touch me with your gaze ♪
496
00:37:19,708 --> 00:37:22,083
♪ And then with your hands ♪
497
00:37:22,166 --> 00:37:24,708
♪ You opened the door ♪
498
00:37:24,916 --> 00:37:27,916
♪ I gushed in like air ♪
499
00:37:28,291 --> 00:37:30,583
♪ You opened the life ♪
500
00:37:30,916 --> 00:37:34,208
♪ I came in as a rushing spring ♪
501
00:37:47,041 --> 00:37:52,666
♪ Where do I touch you first?
Tell me, darling! ♪
502
00:37:53,083 --> 00:37:58,625
♪ The place you're scared to touch
Go for it! ♪
503
00:37:58,708 --> 00:38:01,583
♪ Just one touch ♪
504
00:38:01,750 --> 00:38:04,541
♪ It gives me an electrifying shock ♪
505
00:38:04,666 --> 00:38:07,583
♪ Kiss me once ♪
506
00:38:07,708 --> 00:38:10,708
♪ My eyes get filled with tearful joys ♪
507
00:38:23,958 --> 00:38:24,958
Yuck!
508
00:38:25,125 --> 00:38:26,750
-Brother.
-How did this happen, Manu?
509
00:38:26,833 --> 00:38:28,000
I don't understand.
How, Manu?
510
00:38:28,125 --> 00:38:30,458
-Tell me, Manu.
-He goes crazy sometimes.
511
00:38:30,541 --> 00:38:33,333
How can it be positive, Manu?
512
00:38:33,416 --> 00:38:34,291
How?
513
00:38:34,625 --> 00:38:37,000
What do you mean how, Vasu?
Like how it happens with everyone.
514
00:38:39,041 --> 00:38:40,291
Please don't make me shout.
515
00:38:40,583 --> 00:38:41,875
Everyone's at home.
516
00:38:43,000 --> 00:38:45,875
Didn't we use magic balloon?
Then how is the test positive, Manu?
517
00:38:47,041 --> 00:38:49,500
You've asked the same thing a zillion times.
518
00:38:49,875 --> 00:38:51,625
Hmm. Yes!
Keep it.
519
00:38:51,833 --> 00:38:53,125
I'm asking again.
Explain, please.
520
00:38:53,208 --> 00:38:54,125
How did this happen?
521
00:38:54,250 --> 00:38:55,083
Hey!
522
00:38:55,500 --> 00:38:58,041
Did you even read what's written behind that box?
523
00:38:58,166 --> 00:39:00,416
-No.
-Go and read it.
524
00:39:04,875 --> 00:39:07,666
Bro! Come and have your tea.
It's getting cold.
525
00:39:10,416 --> 00:39:11,541
Hey, what are you doing?
526
00:39:11,875 --> 00:39:13,833
Hey, stop.
Your nails are hurting me.
527
00:39:13,916 --> 00:39:14,750
Hey!
528
00:39:18,916 --> 00:39:19,916
It's Jigarthanda.
529
00:39:21,875 --> 00:39:23,625
How can one read something that's written
in such small font?
530
00:39:23,750 --> 00:39:26,125
Shall I get a bigger pack?
Maybe that'll have it written in a bigger font.
531
00:39:27,458 --> 00:39:28,375
Brother.
532
00:39:28,791 --> 00:39:30,625
Is that size big enough?
533
00:39:38,125 --> 00:39:40,666
Even in this big banner,
it's unreadable.
534
00:39:50,083 --> 00:39:53,916
Every kid is a good kid when it's born.
535
00:39:54,125 --> 00:39:58,166
It's the mother's raising as to how he grows.
536
00:40:01,083 --> 00:40:02,833
They don't grow on their own.
537
00:40:03,583 --> 00:40:04,708
It's all nothing.
538
00:40:05,958 --> 00:40:07,583
It all depends on how we raise them.
539
00:40:07,708 --> 00:40:08,791
Upbringing.
540
00:40:09,625 --> 00:40:10,666
You can wish for something.
541
00:40:11,750 --> 00:40:13,333
Try till that child reaches an age.
542
00:40:14,958 --> 00:40:18,625
But once that kid grows
and understands life's reality…
543
00:40:19,875 --> 00:40:24,375
It's not in our control as to how this
society will influence the kid.
544
00:40:25,875 --> 00:40:28,333
Like you…
Like me…
545
00:40:29,125 --> 00:40:31,041
That kid is also an individual.
546
00:40:32,625 --> 00:40:33,958
A mystery basically.
547
00:40:36,625 --> 00:40:38,250
I'm curious about it.
548
00:40:41,791 --> 00:40:43,416
It's expensive, Manu.
549
00:40:44,083 --> 00:40:44,958
Huh?!
550
00:40:46,291 --> 00:40:49,000
Waste of money, waste of time,
waste of energy.
551
00:40:49,958 --> 00:40:52,375
It's a torture for the entire life.
552
00:40:53,208 --> 00:40:54,791
Very difficult.
553
00:40:56,500 --> 00:40:57,666
No need.
554
00:40:59,541 --> 00:41:02,750
I don't care.
I need a baby.
555
00:41:08,041 --> 00:41:09,041
What?
556
00:41:13,041 --> 00:41:14,416
I'll think about it.
557
00:41:16,375 --> 00:41:17,916
What have you thought about this, Vasu?
558
00:41:22,333 --> 00:41:23,416
No need, Manu.
559
00:41:24,541 --> 00:41:25,791
Let's abort this pregnancy.
560
00:41:37,625 --> 00:41:38,833
Is that your final decision?
561
00:41:39,541 --> 00:41:41,208
Abortion is a sin, bro.
562
00:41:43,666 --> 00:41:45,500
Will you raise the kid I give birth to?
563
00:41:45,875 --> 00:41:48,500
You want…,
and give the diaper to me?
564
00:41:49,333 --> 00:41:51,291
Not happening.
It's just an abortion.
565
00:41:51,500 --> 00:41:54,541
Let's try it the natural way
with papaya and sesame seeds.
566
00:41:56,000 --> 00:41:58,500
What if something happens to her
because of the medication?
567
00:41:58,875 --> 00:42:00,041
What do you mean?
568
00:42:00,333 --> 00:42:02,333
-What will happen?
-Anything can happen.
569
00:42:02,833 --> 00:42:04,500
It might even be dangerous to her life.
570
00:42:06,666 --> 00:42:08,000
Damn it! What do I do now?
571
00:42:08,166 --> 00:42:10,750
Let's get some doctor's help.
It's always good.
572
00:42:11,083 --> 00:42:12,208
Which doctor will help--
573
00:42:13,833 --> 00:42:16,125
You had her in mind, right?
574
00:42:16,333 --> 00:42:17,291
Who "her"?
575
00:42:17,625 --> 00:42:20,500
Oh, her?
No, it's you who has her in mind.
576
00:42:20,625 --> 00:42:23,833
I just meant, your friend, my friend
or a friend of a friend…
577
00:42:24,041 --> 00:42:27,750
I told you to ask your friend. I didn't think of her.
I already have only ten minutes.
578
00:42:37,541 --> 00:42:40,416
Hey! Do you even understand the seriousness?
579
00:42:40,791 --> 00:42:42,958
I don't know who Dinesh is.
580
00:42:43,083 --> 00:42:45,458
You say you're his friend.
How'll I know you?
581
00:42:45,541 --> 00:42:47,041
You're saying it’s a pre-marital pregnancy.
582
00:42:47,208 --> 00:42:48,541
Neither do the parents know.
583
00:42:48,625 --> 00:42:50,291
No guardian either.
Then how?
584
00:42:50,541 --> 00:42:51,833
That girl can't come out of her house?
585
00:42:51,958 --> 00:42:53,416
Then how will I do the procedure?
586
00:42:53,666 --> 00:42:54,791
Should I cast a spell?
587
00:42:55,041 --> 00:42:56,875
-Not possible. No chance.
-Not possible. No chance.
588
00:43:00,166 --> 00:43:02,375
What happened?
Did they say no?
589
00:43:03,000 --> 00:43:04,750
How will they?
It has too many risks involved.
590
00:43:05,208 --> 00:43:07,916
You played your game.
Why would other play along?
591
00:43:08,833 --> 00:43:12,833
-You're still talking with her in mind.
-She's your only choice.
592
00:43:12,875 --> 00:43:13,750
Think about it.
593
00:43:13,958 --> 00:43:15,666
[phone rings]
594
00:43:18,750 --> 00:43:20,791
Hello? Hello…
595
00:43:26,875 --> 00:43:28,208
Please, please.
596
00:43:28,375 --> 00:43:31,166
I definitely can't, Senthil.
Please don't waste my time.
597
00:43:31,375 --> 00:43:33,625
Geetha, I really need your help.
Please don't say no.
598
00:43:33,708 --> 00:43:36,625
You're talking without understanding its
seriousness. This is no game.
599
00:43:36,791 --> 00:43:40,208
Why should I risk my medical license for some
random person?
600
00:43:40,541 --> 00:43:42,500
So, that's your problem?
601
00:43:42,875 --> 00:43:44,541
Then you'll help if it's for a known person.
602
00:43:44,708 --> 00:43:47,083
-Hold on.
-That's not what I meant. Senthil…
603
00:43:47,208 --> 00:43:48,166
Senthil?
604
00:43:49,416 --> 00:43:52,083
Did you see my phone?
I kept it here.
605
00:43:52,250 --> 00:43:54,666
-It'll be there only. Check properly.
-I'm asking you.
606
00:43:55,416 --> 00:43:57,125
Why would I take your phone?
607
00:43:57,541 --> 00:44:00,041
If you didn't, then did Deepu take it?
608
00:44:00,166 --> 00:44:02,041
-Ask her.
-Mom…
609
00:44:02,500 --> 00:44:03,666
Your phone is here.
610
00:44:09,250 --> 00:44:11,166
I've told you to keep my phone back in its place.
611
00:44:43,458 --> 00:44:44,791
How are you, Aunty?
612
00:44:45,083 --> 00:44:49,541
How could you cut your hair?
613
00:44:51,666 --> 00:44:52,833
How are you feeling now?
614
00:44:53,625 --> 00:44:54,625
I'm feeling better.
615
00:44:54,750 --> 00:44:57,250
-What happened?
-Dehydration.
616
00:44:57,375 --> 00:44:58,500
Oh God!
617
00:44:59,000 --> 00:45:00,416
Sister…
618
00:45:00,750 --> 00:45:02,500
Deepu is playing with the jewels.
619
00:45:04,916 --> 00:45:07,375
I just saw her playing on the bed.
620
00:45:07,791 --> 00:45:11,208
-How dare she…
-You could have taken it from her yourself.
621
00:45:11,333 --> 00:45:12,791
She doesn't listen to me.
622
00:45:13,083 --> 00:45:14,333
Uh oh!
623
00:45:14,625 --> 00:45:16,958
I think he's pooped.
Come. We'll clean him.
624
00:45:18,416 --> 00:45:20,666
-Everyone is the same.
-Yes.
625
00:45:23,041 --> 00:45:25,375
Hey, bro.
Come in. Geetha is calling you.
626
00:45:29,958 --> 00:45:31,333
Surprise!
627
00:45:33,166 --> 00:45:34,041
Damn, I thought so!
628
00:45:34,250 --> 00:45:37,291
-Geetha, please. Listen to me.
-Vasu… Get out.
629
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
-You better get out.
-Geetha, please hear me out.
630
00:45:40,500 --> 00:45:44,125
-I don't want to hear anything. Just leave.
-Geetha… Sister…
631
00:45:44,291 --> 00:45:45,833
Please, sister.
632
00:45:49,500 --> 00:45:51,166
[phone rings]
633
00:45:54,916 --> 00:45:58,000
What's going on?
You came, then he's here.
634
00:45:58,208 --> 00:46:00,000
Where is that girl?
Is she waiting outside?
635
00:46:00,125 --> 00:46:01,333
Ask her to come in.
636
00:46:01,916 --> 00:46:03,000
She hasn't come.
637
00:46:03,041 --> 00:46:04,041
Why?
638
00:46:04,541 --> 00:46:06,000
Her parents are strict.
639
00:46:06,125 --> 00:46:07,625
-They won't send her out.
-Oh!
640
00:46:07,791 --> 00:46:09,750
What a modest girl!
Who is she?
641
00:46:11,166 --> 00:46:12,291
Manu!
642
00:46:14,875 --> 00:46:17,583
What happened?
You look so happy!
643
00:46:19,083 --> 00:46:20,125
Here, take this.
644
00:46:21,333 --> 00:46:22,458
Hey!
645
00:46:23,041 --> 00:46:24,833
You look pregnant!
646
00:46:28,083 --> 00:46:29,041
Manu?
647
00:46:30,916 --> 00:46:34,958
You said you broke up
and you haven't spoken to her in like 2.5 months?
648
00:46:35,125 --> 00:46:37,333
That's what I thought too.
649
00:46:37,458 --> 00:46:40,750
This is Kaliyug.
It's difficult to gauge how a person is.
650
00:46:40,833 --> 00:46:41,791
Am I right, bro?
651
00:46:42,416 --> 00:46:43,625
I'll kill you!
652
00:46:46,791 --> 00:46:49,375
Geetha, please.
Don't give me that look.
653
00:46:49,833 --> 00:46:52,500
No one can help me right now.
654
00:46:53,000 --> 00:46:53,875
Hey!
655
00:46:54,458 --> 00:46:57,166
Just think what'll happen
if Manu's parents find out.
656
00:46:58,041 --> 00:46:59,000
Please.
657
00:47:00,666 --> 00:47:02,541
-Please?
-When did this happen?
658
00:47:03,416 --> 00:47:04,416
What?
659
00:47:06,916 --> 00:47:08,583
Bro, it's…
660
00:47:10,000 --> 00:47:13,416
She's asking when you had…
Am I right, sister?
661
00:47:14,500 --> 00:47:15,708
A few days ago.
662
00:47:16,458 --> 00:47:18,041
I need a date.
663
00:47:19,041 --> 00:47:20,416
I don't know the exact date.
664
00:47:20,458 --> 00:47:21,458
It's been a few days though.
665
00:47:25,666 --> 00:47:26,625
Geetha…
666
00:47:27,333 --> 00:47:28,458
Hey, Geetha!
667
00:47:49,333 --> 00:47:50,541
Why are you shouting?
668
00:47:51,000 --> 00:47:52,458
Is this such a big mistake?
669
00:47:52,958 --> 00:47:53,958
It's just a date.
670
00:47:54,375 --> 00:47:58,375
I need the date to calculate her pregnancy.
Without that I can't do anything.
671
00:48:00,583 --> 00:48:03,291
-Bro, what's today's date?
-I'll kill you, Khuska!
672
00:48:05,833 --> 00:48:07,500
What should I do now, Geetha?
673
00:48:08,250 --> 00:48:09,625
Act responsible.
674
00:48:09,875 --> 00:48:12,000
I don't go around with calendar in my hand.
675
00:48:12,625 --> 00:48:13,625
August 7.
676
00:48:14,458 --> 00:48:15,416
What?
677
00:48:15,458 --> 00:48:17,458
You climbed seven floors on a pipe
for her birthday, didn't you?
678
00:48:17,500 --> 00:48:18,625
Did you forget that already?
679
00:48:19,375 --> 00:48:21,666
He came back shirtless.
That's how mad he was.
680
00:48:22,583 --> 00:48:25,083
-Climbed the pipe?
-It's an easy task for him.
681
00:48:28,375 --> 00:48:31,041
-Can't you keep quiet?
-You should have that day.
682
00:48:32,583 --> 00:48:34,041
Where are you going?
Stop.
683
00:48:34,333 --> 00:48:35,833
Hey, listen.
684
00:48:35,916 --> 00:48:38,708
Had you kept it zipped while you were…,
you wouldn't be in trouble now.
685
00:48:40,333 --> 00:48:41,875
Shush! This is a hospital.
686
00:48:42,208 --> 00:48:43,291
Tell that to him.
687
00:48:43,916 --> 00:48:46,250
-[phone rings]
-Hello?
688
00:48:46,791 --> 00:48:48,875
-Hello, hello. Baby…
-Where the hell are you, Khuska?
689
00:48:57,000 --> 00:49:00,250
It's just not gone to the media.
Everyone actually knows.
690
00:49:02,125 --> 00:49:04,583
-We'll do it after that.
-Geetha.
691
00:49:05,458 --> 00:49:07,208
Do something. Please.
692
00:49:07,333 --> 00:49:09,791
Listen, Vasu.
I think you're being hasty.
693
00:49:10,666 --> 00:49:12,291
Let's wait for ten days and then see.
694
00:49:12,708 --> 00:49:14,791
What if her cycles are delayed?
695
00:49:14,875 --> 00:49:17,708
She's very sure.
She's had symptoms too.
696
00:49:18,208 --> 00:49:21,458
She tested and it turned out positive.
697
00:49:21,500 --> 00:49:23,000
-HCG?
-Huh?!
698
00:49:23,416 --> 00:49:25,125
Did she use the strip?
699
00:49:25,291 --> 00:49:28,375
-Yes.
-We can't be sure just with that.
700
00:49:28,625 --> 00:49:31,541
I think you must bring her in.
Let me check her once.
701
00:49:32,083 --> 00:49:34,083
There's no chance I can do that.
702
00:49:34,833 --> 00:49:39,500
-Is there any other way?
-We must confirm her pregnancy first.
703
00:49:39,666 --> 00:49:41,458
I need to do an ultrasound for that.
704
00:49:41,541 --> 00:49:43,625
Ah, okay.
How do you do that?
705
00:49:43,791 --> 00:49:46,791
Idiot. You can't do that.
She has to come here.
706
00:49:47,250 --> 00:49:51,458
Only when we test here, we'll know
if there's growth or not and confirm.
707
00:49:52,125 --> 00:49:54,666
I really don't know how to make you understand.
708
00:49:56,125 --> 00:49:58,208
Geetha, she cannot come here.
709
00:49:58,583 --> 00:50:00,833
Can we do something else to confirm this?
710
00:50:01,291 --> 00:50:02,500
Think, please.
711
00:50:02,875 --> 00:50:05,041
Any other way?
712
00:50:09,333 --> 00:50:10,458
Deepu.
713
00:50:11,166 --> 00:50:13,500
-Deepu, did you take the jewel box?
-Why?
714
00:50:13,916 --> 00:50:15,625
Did Aunt Manu tell you?
715
00:50:16,000 --> 00:50:17,250
Hey, I'm done.
716
00:50:17,750 --> 00:50:19,166
Where's your phone?
717
00:50:19,916 --> 00:50:21,250
Phone…
718
00:50:21,750 --> 00:50:24,250
-I'm okay.
-I'll be there in 10 minutes.
719
00:50:24,541 --> 00:50:25,750
What did she say?
720
00:50:39,041 --> 00:50:40,458
Can I get her urine sample?
721
00:50:42,083 --> 00:50:43,375
It'll be here in half an hour.
722
00:50:46,083 --> 00:50:48,666
How did you raise him like this?
723
00:50:48,791 --> 00:50:49,875
Get going.
724
00:50:52,041 --> 00:50:53,166
Hey wait, you naughty boy!
725
00:50:56,375 --> 00:50:57,958
[phone rings]
726
00:50:59,166 --> 00:51:00,916
What took you so long to call, Manu?
727
00:51:01,083 --> 00:51:02,875
Sorry, sorry!
What did Geetha say?
728
00:51:04,000 --> 00:51:05,208
Phone…
729
00:51:06,833 --> 00:51:08,000
Let me help you.
730
00:51:08,375 --> 00:51:09,208
Come.
731
00:51:09,875 --> 00:51:12,833
I'll be there in 15 minutes.
Keep your urine sample ready.
732
00:51:14,000 --> 00:51:15,208
Yes, yes.
733
00:51:15,666 --> 00:51:17,166
-Do you hear me, Manu?
-I'll keep it ready.
734
00:51:17,250 --> 00:51:18,208
Manu?
735
00:51:19,083 --> 00:51:20,250
Manu…
736
00:51:22,208 --> 00:51:24,083
We should be careful.
737
00:51:24,541 --> 00:51:26,125
Enquire about him.
738
00:51:26,291 --> 00:51:28,208
Check the horoscope…
739
00:51:28,833 --> 00:51:30,375
Didn't I tell you?
740
00:51:38,000 --> 00:51:39,375
You'll never change, will you?
741
00:51:52,416 --> 00:51:55,458
24 HOURS AFTER THE INCIDENT
742
00:51:57,458 --> 00:51:59,458
You haven't eaten anything from yesterday.
743
00:52:00,375 --> 00:52:01,500
I don't want.
744
00:52:02,916 --> 00:52:05,125
-Eat atleast one--
-I SAID I DON'T WANT.
745
00:52:05,250 --> 00:52:06,166
Dad!
746
00:52:06,625 --> 00:52:07,750
What are you doing?
747
00:52:09,250 --> 00:52:10,500
Why can't you eat?
748
00:52:10,958 --> 00:52:12,750
Do you think all the problems will get solved
if you don't eat?
749
00:52:14,208 --> 00:52:15,916
You need to take your tablets, Dad.
750
00:52:16,416 --> 00:52:17,333
Please.
751
00:52:19,916 --> 00:52:21,083
Sister…
752
00:52:21,333 --> 00:52:23,083
Sister…
753
00:52:23,541 --> 00:52:24,958
I'm planning to get a haircut.
754
00:52:34,916 --> 00:52:36,000
Eat.
755
00:52:48,708 --> 00:52:50,166
Son-in-law…
756
00:52:51,458 --> 00:52:54,125
Are you eating?
Alright, go on.
757
00:52:56,291 --> 00:52:57,833
Does it taste good?
758
00:52:58,416 --> 00:53:01,791
If the salt is less, you can add extra.
759
00:53:04,333 --> 00:53:05,791
Add some more salt, Grandpa.
760
00:53:12,666 --> 00:53:15,166
Dad, forget him.
You eat.
761
00:53:15,500 --> 00:53:16,583
Please eat.
762
00:53:23,458 --> 00:53:24,666
Oh, God!
763
00:53:26,916 --> 00:53:27,958
She's dead.
764
00:53:28,291 --> 00:53:29,250
Damn it!
765
00:53:32,250 --> 00:53:33,625
She's doing it wantedly.
766
00:53:33,958 --> 00:53:35,625
She's decided to push me into the drains.
767
00:53:36,458 --> 00:53:37,458
Look at her.
768
00:53:37,833 --> 00:53:42,250
After all she did,
she doesn't have the least remorse.
769
00:53:43,000 --> 00:53:44,750
Didn't I raise her well?
770
00:53:45,500 --> 00:53:48,000
-Please…
-Hey, what please?
771
00:53:48,333 --> 00:53:51,708
She's cut her hair to imply I'm just equal to that.
772
00:53:51,916 --> 00:53:54,000
-Come on, relax.
-Don't you understand?
773
00:53:54,541 --> 00:53:56,125
Please be patient, Dad.
774
00:53:56,250 --> 00:53:58,625
I need to be patient?
She's to be blamed.
775
00:53:58,833 --> 00:54:01,208
-What did I do wrong?
-What happened?
776
00:54:02,083 --> 00:54:04,625
-Your granddaughter is cursing me.
-Dad, please stop shouting.
777
00:54:05,000 --> 00:54:06,500
Don't jump on the bed, Deepu.
778
00:54:06,708 --> 00:54:09,541
Okay, I won't.
Will you give me a haircut?
779
00:54:10,875 --> 00:54:13,166
-What did we do wrong?
-Stay away.
780
00:54:13,375 --> 00:54:15,541
-Move.
-Why are you shouting at me?
781
00:54:15,625 --> 00:54:16,958
-Ask him to stop, Mom.
-Anu…
782
00:54:17,041 --> 00:54:18,708
-I said don't jump.
-Okay!
783
00:54:18,833 --> 00:54:20,291
-[phone rings]
-I'll stop talking.
784
00:54:21,875 --> 00:54:24,333
-Vasu.
-Every time I look at this sofa…
785
00:54:24,875 --> 00:54:27,250
Deepu, give me the phone.
786
00:54:27,333 --> 00:54:28,375
-Hello?
-Give me the phone.
787
00:54:28,500 --> 00:54:30,208
-Hello?
-What do you want?
788
00:54:30,666 --> 00:54:33,875
- I'm better off dead!
- Dad, don't!
789
00:54:34,291 --> 00:54:36,250
Everyone at home are ashamed of me.
790
00:54:36,666 --> 00:54:38,916
-Hello?
-You're the reason for everything.
791
00:54:42,000 --> 00:54:43,250
Don't drag him into this.
792
00:54:44,916 --> 00:54:49,125
Don't you dare disrespect my dad.
793
00:54:53,000 --> 00:54:54,833
Grandpa!
794
00:55:03,833 --> 00:55:06,750
After all that has happened,
you still want romance.
795
00:55:08,333 --> 00:55:09,333
I pity you!
796
00:55:09,916 --> 00:55:11,708
I'm definitely going to bang
that baldy to the wall someday.
797
00:55:11,833 --> 00:55:12,875
Wait and watch.
798
00:55:12,958 --> 00:55:17,500
He'll get stoned to death
in the middle of the road one day.
799
00:55:17,791 --> 00:55:19,083
Mark my words.
800
00:55:22,125 --> 00:55:23,333
Dear…
801
00:55:30,375 --> 00:55:32,541
She doesn't get a phone after this.
802
00:55:33,750 --> 00:55:36,541
If she touches anyone's mobile…
803
00:55:38,083 --> 00:55:40,750
They'll be sent out of this house.
804
00:55:41,750 --> 00:55:42,666
Now move.
805
00:55:43,125 --> 00:55:44,208
Dear…
806
00:55:45,958 --> 00:55:47,791
Caught you!
807
00:55:50,333 --> 00:55:52,125
TODAY
OCT 04, 11:59 AM
808
00:55:52,208 --> 00:55:53,791
TODAY
OCT 04, 12:00 PM
809
00:56:35,541 --> 00:56:37,000
Hey, give it back.
810
00:56:46,375 --> 00:56:48,041
Hey, what happened?
811
00:56:48,416 --> 00:56:49,583
My phone is missing.
812
00:56:52,625 --> 00:56:55,208
-It's on charge.
-Let me irritate her.
813
00:57:18,083 --> 00:57:19,416
Hello? Hello.
814
00:57:19,875 --> 00:57:21,041
Hello, Vasu.
Where are you?
815
00:57:21,166 --> 00:57:23,083
I'm in your building only.
816
00:57:23,625 --> 00:57:25,833
Where's the sample?
How long should I wait near the letterbox?
817
00:57:26,208 --> 00:57:27,750
Who'll even keep it there, Vasu?
818
00:57:27,958 --> 00:57:29,250
Okay. Where is it?
819
00:57:30,125 --> 00:57:31,250
It's with me.
820
00:57:32,166 --> 00:57:33,583
-With you?
-Yes.
821
00:57:33,666 --> 00:57:36,458
I can't bring it down, Vasu.
The situation here is too bad.
822
00:57:36,625 --> 00:57:39,291
They'll close the lab in an hour, Manu.
823
00:57:39,375 --> 00:57:40,541
I need to give the sample before that.
824
00:57:40,625 --> 00:57:42,458
I can't do anything about that, Vasu.
825
00:57:43,083 --> 00:57:45,375
I'm clueless about what to do next
with what's happening around.
826
00:57:45,708 --> 00:57:47,125
Please be patient.
827
00:57:47,208 --> 00:57:48,208
Patient--
828
00:57:49,000 --> 00:57:50,375
Manu, did you even hear me?
829
00:57:50,666 --> 00:57:52,375
I need to take the sample to the lab in an hour.
830
00:57:52,666 --> 00:57:54,208
Vasu, the sample is with me.
831
00:57:54,333 --> 00:57:56,000
Come and get it if you really need it.
832
00:57:56,083 --> 00:57:57,000
Manu?
833
00:57:57,541 --> 00:57:59,166
What the?
What are you even talking?
834
00:57:59,458 --> 00:58:01,041
How'll I come and get it?
835
00:58:01,125 --> 00:58:02,125
Come out fast.
836
00:58:02,208 --> 00:58:03,041
Manu?
837
00:58:03,375 --> 00:58:04,958
-Hold on, Vasu.
-What happened?
838
00:58:05,416 --> 00:58:06,208
Hello?
839
00:58:06,416 --> 00:58:08,291
Are you there?
Respond, Manu.
840
00:58:09,000 --> 00:58:09,916
Manu…
841
00:58:10,416 --> 00:58:12,250
-Coming, Mom.
-Open the door.
842
00:58:12,750 --> 00:58:13,750
Come. Everyone's here.
843
00:58:13,833 --> 00:58:16,458
-Vasu, do something. Figure out a way to get it.
-Manu.
844
00:58:16,958 --> 00:58:19,833
But whatever happens,
don't disconnect this call.
845
00:58:20,041 --> 00:58:22,333
I'll be back.
Think of a way in the meantime.
846
00:58:22,416 --> 00:58:23,750
Please, please.
847
00:58:29,500 --> 00:58:30,958
Figure out a way to get it?
848
00:58:31,208 --> 00:58:32,500
Only way is to go to the house.
849
00:58:34,375 --> 00:58:35,791
Let's do one thing.
850
00:58:36,208 --> 00:58:39,291
Ask her to throw it from the balcony
and we'll catch it.
851
00:58:39,541 --> 00:58:41,375
-What say?
-Bad idea.
852
00:58:42,000 --> 00:58:43,208
That won't work out.
853
00:58:43,291 --> 00:58:45,291
What if she throws it somewhere
and the bottle breaks?
854
00:58:45,375 --> 00:58:47,041
We can get another bottle.
855
00:58:49,416 --> 00:58:51,041
She isn't running a juice shop,
856
00:58:51,333 --> 00:58:52,833
to get another bottle if one breaks.
857
00:58:53,666 --> 00:58:54,666
We've only one.
858
00:58:55,875 --> 00:58:58,750
Bro, I have an idea.
859
00:59:01,958 --> 00:59:05,708
[fire alarm rings]
860
00:59:06,000 --> 00:59:07,208
Lift your legs.
861
00:59:07,500 --> 00:59:08,458
Open the doors.
862
00:59:08,708 --> 00:59:10,125
Open all the door.
863
00:59:10,666 --> 00:59:12,791
-Go inside.
-Bring Deepu here.
864
00:59:12,875 --> 00:59:14,541
I said go inside.
865
00:59:14,625 --> 00:59:16,625
-Stand together.
-Who the hell are you?
866
00:59:16,708 --> 00:59:18,208
-Stand together.
-Dad…
867
00:59:18,250 --> 00:59:20,041
-Don't shout.
-Stand properly.
868
00:59:20,083 --> 00:59:21,375
Finger on your lips.
869
00:59:21,750 --> 00:59:24,791
I said finger on your lips.
Ladies, stand to my left.
870
00:59:24,875 --> 00:59:27,125
And men to my right.
Come on.
871
00:59:27,291 --> 00:59:31,125
-Hey, go that side.
-Sorry, I forgot!
872
00:59:31,541 --> 00:59:33,375
One thing that we need is in this house.
873
00:59:33,458 --> 00:59:37,833
We'll leave after taking it.
If someone tries to stop, I'll shoot you.
874
00:59:37,875 --> 00:59:40,750
-No, no!
-Hey, stand still.
875
00:59:40,791 --> 00:59:42,208
Attention!
Attention!
876
00:59:43,208 --> 00:59:46,375
Soldier, what you need
is behind that door.
877
00:59:46,541 --> 00:59:47,833
Go and take it.
878
00:59:48,250 --> 00:59:50,375
-Oh God!
-Hey, attention! Stand at ease.
879
00:59:50,958 --> 00:59:52,166
What is it?
880
00:59:52,458 --> 00:59:55,083
-Oh my!
-Go. Don't let it drip. Bring it carefully.
881
00:59:55,500 --> 00:59:58,375
-Dad, Manu…
-Where are you looking at?
882
00:59:58,458 --> 01:00:00,583
Look at me. Not there.
883
01:00:13,208 --> 01:00:15,708
-Vasu…
-Manu!
884
01:00:21,541 --> 01:00:23,583
Manu, where is the sample?
885
01:00:23,708 --> 01:00:25,041
One minute.
886
01:00:26,916 --> 01:00:30,875
Damn, Manu.
I asked for testing and not for mixing.
887
01:00:30,958 --> 01:00:32,291
Take this.
888
01:00:37,750 --> 01:00:39,500
Bro… Hey!
889
01:00:39,750 --> 01:00:41,416
Listen to me.
890
01:00:41,666 --> 01:00:44,625
-Bro, wait. Where are you going?
-I don't know.
891
01:01:15,416 --> 01:01:17,083
[doorbell rings]
892
01:01:27,833 --> 01:01:28,958
Who is it?
893
01:01:29,625 --> 01:01:31,833
We'll know only if we go and check.
894
01:01:32,583 --> 01:01:33,541
Correct.
895
01:01:34,458 --> 01:01:36,208
-Go and check.
-Hmm…
896
01:01:43,458 --> 01:01:45,375
-Who are you?
-Plumber, sir.
897
01:01:47,208 --> 01:01:50,541
-Plumber?
-Yes. He's the plumber and I'm his supervisor.
898
01:01:51,875 --> 01:01:55,125
Saras said you aren't getting water in your tap.
Let me check.
899
01:01:55,500 --> 01:01:57,125
Saras said?!
900
01:01:57,291 --> 01:02:01,375
That guy downstairs, who has a cute round face
and wears a nose pin.
901
01:02:01,666 --> 01:02:04,583
I told Saras this morning
that the sink is clogged.
902
01:02:04,750 --> 01:02:06,000
Let them in.
903
01:02:21,833 --> 01:02:23,458
Did you buy this flat when you were born?
904
01:02:24,625 --> 01:02:26,333
This house looks very old.
905
01:02:33,583 --> 01:02:34,875
Too much smoke!
906
01:02:36,708 --> 01:02:38,208
A very familiar smell.
907
01:02:41,250 --> 01:02:43,833
-Garam masala?
-Come, I'll tell you.
908
01:02:45,583 --> 01:02:46,625
Slowly!
909
01:02:51,125 --> 01:02:52,333
Where are you going?
910
01:02:52,666 --> 01:02:54,083
I'm going to check the line
at the balcony, sir.
911
01:02:54,166 --> 01:02:56,375
There's no pipeline there.
912
01:02:56,500 --> 01:02:58,416
It's inside.
You can't see.
913
01:02:59,666 --> 01:03:01,250
-Go and sit.
-Sir.
914
01:03:01,541 --> 01:03:03,208
Go!
915
01:03:03,625 --> 01:03:05,083
"Oliyum Oliyum"
916
01:03:05,250 --> 01:03:09,416
Here's one of your favorite songs.
917
01:03:11,833 --> 01:03:13,083
Hey!
918
01:03:16,125 --> 01:03:17,958
Uff. What is it, sir?
919
01:03:23,750 --> 01:03:24,958
What do you want?
920
01:03:27,416 --> 01:03:28,708
Take the box.
921
01:03:32,916 --> 01:03:33,958
Take it I say.
922
01:03:42,208 --> 01:03:43,333
Remove the clog.
923
01:03:44,000 --> 01:03:46,583
-Me?
-Of course. Make it quick.
924
01:03:50,875 --> 01:03:53,708
Hey, oldie!
What's this squishy mush?
925
01:03:53,916 --> 01:03:55,583
I can't clean this.
926
01:03:55,666 --> 01:03:57,500
-How'll anyone unclog this?
-Like this.
927
01:03:57,583 --> 01:03:59,958
Go on. Dig in.
Come on, unclog it.
928
01:04:00,125 --> 01:04:01,916
Are you kidding me?
I'll kill you!
929
01:04:02,000 --> 01:04:03,083
Hey!
930
01:04:36,000 --> 01:04:38,375
-Hello, Vasu.
-Hello? Manu, Manu!
931
01:04:38,416 --> 01:04:41,000
-Where are you, Vasu?
-Where are you?
932
01:04:41,416 --> 01:04:42,416
In your room, right?
933
01:04:42,500 --> 01:04:45,916
-Yes. What's your plan?
-Okay. Come to the balcony.
934
01:04:46,416 --> 01:04:48,875
-Balcony?
-I'm at your neighbor's balcony. Come now.
935
01:04:49,250 --> 01:04:50,666
Ah, okay.
936
01:04:59,166 --> 01:05:00,583
Sir, sir.
937
01:05:00,666 --> 01:05:02,083
Sir, please.
938
01:05:02,333 --> 01:05:04,750
Sir, take your legs.
Please!
939
01:05:07,791 --> 01:05:08,791
Bro…
940
01:05:12,416 --> 01:05:13,416
Please, bro!
941
01:05:22,250 --> 01:05:23,750
Love matter!
942
01:05:27,833 --> 01:05:29,041
Love matter.
943
01:05:32,125 --> 01:05:33,625
I'm at the balcony.
Where are you?
944
01:05:33,708 --> 01:05:36,333
-I'm also at the balcony.
-Where, Manu?
945
01:05:36,416 --> 01:05:39,541
-Are you at the balcony attached to the hall?
-No, my room balcony. Where are you?
946
01:05:39,625 --> 01:05:42,166
Manu, I know your room balcony better than you.
947
01:05:42,208 --> 01:05:43,750
Vasu, Vasu…
948
01:05:44,250 --> 01:05:45,583
Did you take the lift or the stairs?
949
01:05:45,625 --> 01:05:46,916
I took the lift. Why?
950
01:05:47,166 --> 01:05:48,541
-Shit!
-What happened?
951
01:05:49,208 --> 01:05:50,750
-Hey, Vasu.
-Manu?
952
01:05:51,500 --> 01:05:52,500
Look down.
953
01:05:53,833 --> 01:05:55,083
-Down?
-Yes.
954
01:05:56,291 --> 01:05:57,750
-Hi.
-What are you doing there, Manu?
955
01:05:58,000 --> 01:05:59,375
There's a problem in that lift.
956
01:05:59,500 --> 01:06:00,458
I'll explain that later.
957
01:06:02,541 --> 01:06:03,791
Manu, did you get a haircut?
958
01:06:04,208 --> 01:06:06,500
Grandpa, Grandpa…
959
01:06:07,375 --> 01:06:09,541
Grandpa, look at me.
960
01:06:11,125 --> 01:06:12,041
In that?
961
01:06:13,958 --> 01:06:15,416
Alright. Throw it to me.
962
01:06:15,541 --> 01:06:16,541
Okay.
963
01:06:17,166 --> 01:06:18,291
Hey, wait.
964
01:06:18,500 --> 01:06:19,416
No, wait.
965
01:06:19,583 --> 01:06:21,333
Keep that down
and throw something else.
966
01:06:21,625 --> 01:06:24,458
Are you stereotyping?
Do you think I don't know how to throw?
967
01:06:24,833 --> 01:06:26,166
I throw well.
968
01:06:26,708 --> 01:06:28,791
Gosh! You throw well.
969
01:06:28,958 --> 01:06:30,333
I need to practice how to catch.
970
01:06:30,500 --> 01:06:31,708
Throw something else.
971
01:06:31,916 --> 01:06:33,125
Okay.
972
01:06:38,541 --> 01:06:39,833
Yes. Throw it.
973
01:06:40,291 --> 01:06:41,666
Throw it to me.
974
01:06:41,750 --> 01:06:43,041
Right here.
Target and throw.
975
01:06:49,666 --> 01:06:50,625
[man screaming]
976
01:06:54,250 --> 01:06:55,583
He won't be dead, no?
977
01:06:56,458 --> 01:06:58,583
Don't throw.
I'll come there.
978
01:06:59,166 --> 01:07:00,333
Hey, what are you going to do?
979
01:07:00,625 --> 01:07:02,500
Don't ask questions.
Go and bring a stool.
980
01:07:03,166 --> 01:07:04,333
Okay.
981
01:07:04,583 --> 01:07:07,333
-I shouldn't have let you inside the house.
-Listen to me, Grandpa.
982
01:07:07,791 --> 01:07:09,500
[phone rings]
983
01:07:11,083 --> 01:07:13,583
-It's an emergency, oldie.
-No. I can't give time.
984
01:07:18,208 --> 01:07:19,416
Grandpa!
985
01:07:19,541 --> 01:07:21,708
Vasu! What are you doing here?
986
01:07:21,791 --> 01:07:23,375
Didn't you find a bigger stool?
987
01:07:23,541 --> 01:07:25,125
This is all I have in my room.
988
01:07:25,791 --> 01:07:27,375
-Please. It's an emergency.
-Not possible. No.
989
01:07:27,416 --> 01:07:28,875
-Please! I beg you!
-No!
990
01:07:31,416 --> 01:07:32,916
Manu, try to give it to me.
991
01:07:33,583 --> 01:07:34,916
I'm trying, Vasu.
992
01:07:35,416 --> 01:07:37,041
He didn't even open his mouth the other day.
993
01:07:37,250 --> 01:07:39,083
-Please. It's an emergency.
-Not happening.
994
01:07:39,625 --> 01:07:40,708
Hey!
995
01:07:41,583 --> 01:07:42,875
-Hello?
-Dumb head!
996
01:07:42,958 --> 01:07:44,625
Ten minutes.
I'll be there in 10 minutes.
997
01:07:44,750 --> 01:07:46,958
I don't care when you come.
998
01:07:47,208 --> 01:07:49,250
Why the hell did you lock me inside?
999
01:07:49,666 --> 01:07:50,625
A little more.
1000
01:07:50,916 --> 01:07:52,125
Manu, a little higher.
1001
01:07:52,875 --> 01:07:55,208
It's asking for a key even
to open the door from the inside.
1002
01:07:56,750 --> 01:07:58,166
He's talking like a complete jerk.
1003
01:08:00,708 --> 01:08:03,833
Hey, Grandpa!
She's doing something from the balcony.
1004
01:08:05,875 --> 01:08:08,916
-Manu, a little higher. Just one inch.
-Okay.
1005
01:08:13,416 --> 01:08:16,583
If you don't come here in 10 minutes,
I'll jump off the balcony.
1006
01:08:16,666 --> 01:08:19,500
Ten minutes.
I'll be there in exactly 10 minutes.
1007
01:08:21,375 --> 01:08:22,708
Go on, stab me!
1008
01:08:25,375 --> 01:08:27,250
She's threatening to jump off the balcony.
1009
01:08:31,500 --> 01:08:34,333
-Careful!
-Hey!
1010
01:08:50,750 --> 01:08:52,083
What are you doing?
1011
01:08:52,750 --> 01:08:55,458
Just like that…
Getting some fresh air.
1012
01:09:01,375 --> 01:09:05,333
-What happened, Dad?
-Nothing. Trying to get some fresh air too.
1013
01:09:11,208 --> 01:09:12,875
Love matter!
1014
01:09:35,083 --> 01:09:37,583
THE OTHER DAY
1015
01:09:41,416 --> 01:09:43,333
It was his fault for delivering it
to the wrong address.
1016
01:09:43,541 --> 01:09:44,958
Be respectful, Vasu.
1017
01:09:45,041 --> 01:09:46,833
Fine, my bad.
1018
01:09:47,333 --> 01:09:51,000
You don't even know who he is.
He should've collected it instead.
1019
01:09:51,125 --> 01:09:53,041
And here you are,
delivering it yourself.
1020
01:09:54,083 --> 01:09:56,666
What if they’re setting a trap?
1021
01:10:01,625 --> 01:10:03,916
Be careful who you trust, Manu!
1022
01:10:07,333 --> 01:10:08,916
Why the long face now?
1023
01:10:09,250 --> 01:10:11,041
Is it because I told you not to deliver this,
1024
01:10:11,083 --> 01:10:14,125
or my comment on
Aravind-Jayashri’s relationship?
1025
01:10:15,583 --> 01:10:17,041
I'm talking to you.
1026
01:10:17,166 --> 01:10:21,333
You passed a comment so casually
like you've known them.
1027
01:10:22,583 --> 01:10:24,000
I said it in general.
1028
01:10:24,083 --> 01:10:27,500
This concept of being together, forever
is a myth and impossible, practically.
1029
01:10:27,708 --> 01:10:31,208
Your disbelief doesn't mean
it doesn’t exist.
1030
01:10:32,166 --> 01:10:34,666
Having experienced it,
my belief in it lessened.
1031
01:10:34,833 --> 01:10:37,000
Oh, please.
Let's not start this.
1032
01:10:37,208 --> 01:10:40,583
Have you never met people
who've been together for a long time?
1033
01:10:40,750 --> 01:10:45,750
The crowd’s mostly people
who’ve been together, and you know it!
1034
01:10:46,250 --> 01:10:48,500
Yes, I agree.
1035
01:10:48,583 --> 01:10:50,666
That's because they don't have a choice.
1036
01:10:50,791 --> 01:10:54,666
Ask around, and you'll see that
commitment starts out rosy.
1037
01:10:54,791 --> 01:10:57,208
As it progresses,
it'll become a lot of work.
1038
01:10:58,708 --> 01:11:00,416
This social structure,
1039
01:11:00,625 --> 01:11:02,125
observing everyone's lives,
1040
01:11:02,416 --> 01:11:05,250
watching movies, listening to songs
and reading similar novels…
1041
01:11:05,500 --> 01:11:08,583
This emotional influence
each media has exposed us all
1042
01:11:08,958 --> 01:11:10,583
is what this emotion of love and
construency of marriage is all about.
1043
01:11:11,000 --> 01:11:12,666
Emotional what?
1044
01:11:12,958 --> 01:11:14,375
Are you saying it isn't?
1045
01:11:17,500 --> 01:11:18,791
Manu,
1046
01:11:19,041 --> 01:11:23,166
to me, the best invention by man
1047
01:11:23,333 --> 01:11:25,416
is this construct of family.
1048
01:11:26,416 --> 01:11:30,583
Like caste, creed, religion,
love is also manmade.
1049
01:11:30,708 --> 01:11:32,666
And there is nothing holy about it.
1050
01:11:38,125 --> 01:11:39,833
What's the matter?
1051
01:11:40,000 --> 01:11:41,333
Hey!
1052
01:11:41,375 --> 01:11:42,916
Are you pissed with me?
1053
01:11:44,125 --> 01:11:46,833
Did I just prove your idealogy wrong--
1054
01:11:47,541 --> 01:11:48,833
Manu!
1055
01:11:56,166 --> 01:11:57,541
We can talk--
1056
01:12:03,208 --> 01:12:05,041
You'd say let's talk it out.
1057
01:12:06,000 --> 01:12:07,166
Talk to me.
1058
01:12:08,833 --> 01:12:09,958
Okay…
1059
01:12:10,416 --> 01:12:11,625
Can you smile at least?
1060
01:12:12,666 --> 01:12:14,791
-Sir, your parcel--
-Oh, thanks!
1061
01:12:19,625 --> 01:12:22,000
Nowadays, people don't have time to…
1062
01:12:23,083 --> 01:12:24,375
Manu?
1063
01:12:25,083 --> 01:12:26,208
Oi!
1064
01:12:26,500 --> 01:12:28,333
♪ Listen to me my, darling! ♪
1065
01:12:28,541 --> 01:12:29,791
What are you up to at this hour?
1066
01:12:29,833 --> 01:12:32,708
♪ And close your eyes ♪
1067
01:12:33,458 --> 01:12:35,666
♪ Close them for me! ♪
1068
01:12:35,708 --> 01:12:37,458
How much longer?
1069
01:12:39,791 --> 01:12:41,500
Open them now.
1070
01:12:49,791 --> 01:12:52,791
-Who's all this for?
-For you, of course!
1071
01:12:54,625 --> 01:12:58,000
With both of us being diabetic,
how can we eat this?
1072
01:12:58,666 --> 01:13:00,541
Oh, come on, cut the cake!
1073
01:13:00,666 --> 01:13:03,416
-Fine, sing for me.
-Okay, you blow them out.
1074
01:13:04,291 --> 01:13:07,166
♪ Happy birthday to you! ♪
1075
01:13:07,375 --> 01:13:10,666
♪ Happy birthday to you! ♪
1076
01:13:20,916 --> 01:13:22,958
This is for you.
Go on, unwrap it!
1077
01:13:27,666 --> 01:13:29,541
Surprise!
1078
01:13:36,416 --> 01:13:37,916
One whack you'll get!
1079
01:13:48,458 --> 01:13:50,041
You keep this.
1080
01:13:55,041 --> 01:13:58,000
Are you giving me a gift like last time?
1081
01:13:58,083 --> 01:14:01,250
Yes. This is for you.
1082
01:14:08,750 --> 01:14:09,875
Hey…
1083
01:14:10,208 --> 01:14:11,500
What's the matter, Vasu?
1084
01:14:13,125 --> 01:14:14,583
Why's your tongue tied now?
1085
01:14:17,250 --> 01:14:19,000
Smile for me, please?
1086
01:14:22,541 --> 01:14:26,166
Are you sad that they snapped
your "idealogy" into dust?
1087
01:14:36,291 --> 01:14:39,125
I know you must’ve cringed on the inside
while seeing that.
1088
01:14:41,958 --> 01:14:43,500
That's how life is, by the way.
1089
01:14:46,500 --> 01:14:49,416
TODAY
OCT 4TH 12:56PM
1090
01:14:55,333 --> 01:14:57,166
-I can't deal with it!
-Give me 10!
1091
01:14:57,250 --> 01:14:59,875
-I promise. Will be there in 10.
-Keep lying straight to my face!
1092
01:15:03,750 --> 01:15:04,916
Hello?
1093
01:15:05,166 --> 01:15:07,125
Aren't you Dr. Geetha's brother?
1094
01:15:07,375 --> 01:15:08,291
What?
1095
01:15:08,666 --> 01:15:10,708
I asked if you're Dr. Geetha's brother.
1096
01:15:10,916 --> 01:15:12,250
Umm… Yeah.
1097
01:15:12,708 --> 01:15:14,666
I know why you're here.
1098
01:15:16,500 --> 01:15:20,000
Since your sister's a doctor,
she'll come to your help anytime.
1099
01:15:20,166 --> 01:15:21,583
But for the others,
1100
01:15:21,625 --> 01:15:23,250
I'm their savior, right?
1101
01:15:24,500 --> 01:15:25,541
Forget about that.
1102
01:15:25,625 --> 01:15:27,833
If one of your friends need help,
1103
01:15:28,333 --> 01:15:31,000
or if you face
the same situation again,
1104
01:15:31,416 --> 01:15:32,916
will you come to your sister for help?
1105
01:15:33,041 --> 01:15:34,458
Won't you feel embarrassed to?
1106
01:15:34,666 --> 01:15:36,333
Who the hell are you?
1107
01:15:36,375 --> 01:15:38,250
Take it easy, dude.
1108
01:15:38,708 --> 01:15:43,541
If at all you need any help
regarding this
1109
01:15:43,583 --> 01:15:46,291
one call to me and I'm at your service.
1110
01:15:46,666 --> 01:15:48,583
-Okay?
-I won't need your help.
1111
01:15:49,041 --> 01:15:50,833
I feel you'll need it a lot.
1112
01:15:51,000 --> 01:15:52,500
So, keep it and call me.
1113
01:15:54,750 --> 01:15:56,166
Sir!
1114
01:15:56,208 --> 01:15:58,125
Are you Dr. Geetha's brother?
1115
01:15:58,291 --> 01:16:00,833
Good heavens.
How many of you will ask me this?
1116
01:16:00,916 --> 01:16:03,333
Can you give us your sample already?
1117
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
Oh, damn. My bad.
1118
01:16:08,083 --> 01:16:09,250
I need only this much.
1119
01:16:09,541 --> 01:16:12,500
Use how much you need
and dump out the rest.
1120
01:16:15,750 --> 01:16:17,916
I'm starting now, baby.
Dude, let's leave?
1121
01:16:18,000 --> 01:16:20,666
-Let's wait till the results come.
-Heck no! She's already pissed with me.
1122
01:16:20,750 --> 01:16:22,708
Senthil, please!
1123
01:16:23,250 --> 01:16:25,000
I’m about to lose my mind
from the suspense.
1124
01:16:25,916 --> 01:16:28,333
What if Geetha was right
in the strip being false?
1125
01:16:28,541 --> 01:16:30,750
And what if the test results
come negative?
1126
01:16:30,833 --> 01:16:32,250
That’s when the madness will stop.
1127
01:16:32,458 --> 01:16:35,666
The end to your problems and mine
1128
01:16:35,750 --> 01:16:38,166
lies in the test results
if it comes negative.
1129
01:16:38,833 --> 01:16:41,208
Dude, it will, right?
1130
01:16:42,958 --> 01:16:44,333
Don't worry, man.
1131
01:16:44,791 --> 01:16:46,708
It will come negative.
1132
01:16:47,875 --> 01:16:50,833
-Hello? Hello! Still here, Mayil?
-What did you just call me?
1133
01:16:51,166 --> 01:16:53,541
I only said your name.
Sorry, baby.
1134
01:17:08,416 --> 01:17:09,625
Is this your first?
1135
01:17:10,375 --> 01:17:13,291
-What?
-I mean, you're waiting for your scan report…
1136
01:17:14,416 --> 01:17:15,708
You could say that.
1137
01:17:16,583 --> 01:17:18,833
My turn's done.
Waiting for my report to come.
1138
01:17:19,375 --> 01:17:20,541
I see.
1139
01:17:22,458 --> 01:17:24,416
I don’t know how many times
it’s been for me.
1140
01:17:24,583 --> 01:17:28,041
In my four years of marriage,
we've often thought it was positive.
1141
01:17:28,500 --> 01:17:30,083
But after looking at the scan monitor,
1142
01:17:30,375 --> 01:17:31,875
there was nothing.
1143
01:17:32,000 --> 01:17:33,708
All of them were false alarms.
1144
01:17:34,083 --> 01:17:35,250
Ma'am…
1145
01:17:35,375 --> 01:17:37,166
-You're indeed lucky.
-Say what?
1146
01:17:38,750 --> 01:17:40,000
Nothing.
1147
01:17:42,500 --> 01:17:44,500
This time, we did it!
1148
01:17:45,291 --> 01:17:48,250
I saw it on the screen.
A tiny sac's formed.
1149
01:17:48,500 --> 01:17:51,000
So tiny, and shaped like a bean!
1150
01:17:54,333 --> 01:17:56,833
Sorry if I annoyed you
with my excitement.
1151
01:17:56,916 --> 01:17:58,875
I'll let you be in peace.
1152
01:18:05,583 --> 01:18:07,666
I'm sure it'll come positive for you too!
1153
01:18:08,791 --> 01:18:10,250
Stay strong.
1154
01:18:10,291 --> 01:18:12,708
I've a good feeling it will!
1155
01:18:18,291 --> 01:18:19,250
What's wrong?
1156
01:18:20,541 --> 01:18:21,916
I'm going to buy a box of sweets.
1157
01:18:33,208 --> 01:18:35,875
-Didn't go?
-Will go after the results.
1158
01:18:36,000 --> 01:18:37,416
Oh, okay.
1159
01:19:06,416 --> 01:19:09,375
♪ Was it you who captured my heart? ♪
1160
01:19:09,583 --> 01:19:12,416
♪ With every look,
You’ve torn me apart ♪
1161
01:19:12,458 --> 01:19:15,416
♪ Smiles fading, but
I can't stop grinning ♪
1162
01:19:15,458 --> 01:19:18,291
♪ In dreams, it’s you
I’m always winning ♪
1163
01:19:18,416 --> 01:19:21,416
♪ You twisted my soul,
Made me feel alive ♪
1164
01:19:21,500 --> 01:19:24,416
♪ Let go of my hand,
Now I can’t survive ♪
1165
01:19:24,458 --> 01:19:27,375
♪ Love flew away,
And I can’t get it back ♪
1166
01:19:27,416 --> 01:19:30,458
♪ Now I’m lost,
And I can’t stay on track ♪
1167
01:19:30,583 --> 01:19:33,916
♪ I walked this path
All on my own ♪
1168
01:19:34,333 --> 01:19:36,583
♪ Till you showed up
And made me whole ♪
1169
01:19:36,625 --> 01:19:39,833
♪ You gave me your hand,
Never let me go ♪
1170
01:19:39,916 --> 01:19:42,375
♪ Now with you
I’m finally home ♪
1171
01:19:42,541 --> 01:19:46,041
♪ Half the love you gave ♪
1172
01:19:46,375 --> 01:19:48,666
♪ Half you took away ♪
1173
01:19:48,708 --> 01:19:51,958
♪ The journey’s changed,
I’m left to roam ♪
1174
01:19:52,000 --> 01:19:54,583
♪ Love’s warmth is gone,
I walk alone ♪
1175
01:19:54,625 --> 01:19:57,375
♪ Was it you who captured my heart? ♪
1176
01:19:57,500 --> 01:20:00,375
♪ With every look,
You’ve torn me apart ♪
1177
01:20:00,416 --> 01:20:03,416
♪ Smiles fading, but
I can't stop grinning ♪
1178
01:20:03,458 --> 01:20:06,458
♪ In dreams, it’s you
I’m always winning ♪
1179
01:20:06,583 --> 01:20:08,833
PCOD is not an issue.
1180
01:20:09,416 --> 01:20:11,666
Eat right and everything will be alright.
1181
01:20:19,875 --> 01:20:21,375
You're going to tell me
she's your friend, right?
1182
01:20:21,875 --> 01:20:23,250
Continue washing.
1183
01:20:25,166 --> 01:20:27,041
Here you go. Keep it.
1184
01:20:27,083 --> 01:20:28,708
You'd need it to roam around.
1185
01:20:28,750 --> 01:20:30,583
She seems like a lovely girl.
1186
01:20:31,250 --> 01:20:33,875
♪ I thought of you
And my heart did race ♪
1187
01:20:34,333 --> 01:20:37,083
♪ I ran in circles,
Lost in your grace ♪
1188
01:20:37,250 --> 01:20:39,958
♪ My eyes wandered,
Lost in your face ♪
1189
01:20:40,291 --> 01:20:43,250
♪ A dream time can't erase ♪
1190
01:20:43,333 --> 01:20:45,958
♪ I opened my heart, let you in ♪
1191
01:20:46,291 --> 01:20:49,000
♪ Only you could quiet my sins ♪
1192
01:20:49,291 --> 01:20:52,083
♪ You flew away,
Far from my sight ♪
1193
01:20:52,250 --> 01:20:54,583
♪ Leaving me in the shadows of night ♪
1194
01:20:54,625 --> 01:20:57,416
♪ Crossing the shore,
You came my way ♪
1195
01:20:57,500 --> 01:21:00,416
♪ You gave me a blessing,
To forever stay ♪
1196
01:21:00,500 --> 01:21:03,375
♪ I drifted away in the ocean's song ♪
1197
01:21:03,500 --> 01:21:06,291
♪ Fading like the sky,
Where dreams belong ♪
1198
01:21:06,333 --> 01:21:09,958
♪ I’ve smelled the scent of sorrow's touch ♪
1199
01:21:10,000 --> 01:21:12,208
♪ In your eyes, I saw too much ♪
1200
01:21:12,250 --> 01:21:15,666
♪ The darkened veil of
The thief’s own curse ♪
1201
01:21:15,875 --> 01:21:18,833
♪ You showed it to me,
Then left in reverse ♪
1202
01:21:35,791 --> 01:21:36,916
Hey!
1203
01:21:38,333 --> 01:21:40,166
Are you here to laugh
at his lame jokes?
1204
01:21:40,250 --> 01:21:41,541
Why else am I here then?
1205
01:21:41,916 --> 01:21:42,916
Why else, huh…
1206
01:21:46,083 --> 01:21:47,500
Manu, please.
1207
01:21:48,958 --> 01:21:49,916
Okay?
1208
01:21:52,916 --> 01:21:56,416
Manu, don't bite your lip.
Please, I really want to kiss you!
1209
01:22:06,958 --> 01:22:08,666
-What the…
-Hi, hi!
1210
01:22:10,416 --> 01:22:12,208
Who is she?
1211
01:22:14,500 --> 01:22:15,666
My girl.
1212
01:22:16,000 --> 01:22:17,458
Didn't hear you.
1213
01:22:17,625 --> 01:22:19,416
Girlfriend!
She's my girlfriend!
1214
01:22:19,541 --> 01:22:20,583
Good for you!
1215
01:22:20,625 --> 01:22:23,791
Are you two going to marry each other?
1216
01:22:25,583 --> 01:22:26,958
Didn't catch that.
1217
01:22:27,083 --> 01:22:30,250
Are you two marrying each other?
1218
01:22:30,333 --> 01:22:31,791
Umm…
1219
01:22:31,916 --> 01:22:33,583
Yeah!
1220
01:22:33,625 --> 01:22:35,000
That's amazing.
1221
01:22:35,041 --> 01:22:36,541
You guys continue then.
1222
01:22:36,583 --> 01:22:38,791
I'm going back inside.
1223
01:22:38,875 --> 01:22:40,833
-Bye!
-Thanks.
1224
01:22:43,083 --> 01:22:44,666
Who was that aunty?
1225
01:22:45,666 --> 01:22:48,291
Whoa, stop with the assumptions.
I couldn't even see her fac--
1226
01:22:58,083 --> 01:22:59,708
Get up, dude.
1227
01:22:59,791 --> 01:23:01,500
Get up and listen to me.
1228
01:23:01,666 --> 01:23:03,708
I can't wait any longer.
Her dad will come any minute.
1229
01:23:03,750 --> 01:23:05,208
I can't handle it if it blows up
so I'm leaving.
1230
01:23:05,250 --> 01:23:07,666
Hey, hey, hey.
Hang on. Hang on, please.
1231
01:23:07,750 --> 01:23:09,291
Please, please.
1232
01:23:09,708 --> 01:23:11,750
You waited so long,
wait a little longer for me?
1233
01:23:11,833 --> 01:23:14,375
-We'll leave as soon as it comes.
-Like heck you would!
1234
01:23:14,458 --> 01:23:15,500
[phone rings]
1235
01:23:15,583 --> 01:23:16,833
Hang on, dude.
1236
01:23:18,500 --> 01:23:20,541
-Hello… Manu?
-Hello, Vasu?
1237
01:23:21,541 --> 01:23:22,458
How's everything?
1238
01:23:24,416 --> 01:23:26,833
I've given it to get it tested.
Waiting for the results to come.
1239
01:23:26,875 --> 01:23:28,416
What?
1240
01:23:29,291 --> 01:23:30,583
Did you really do it?
1241
01:23:30,833 --> 01:23:32,541
-I did.
-And?
1242
01:23:33,166 --> 01:23:34,708
They haven't said anything as of now.
1243
01:23:34,875 --> 01:23:36,333
Did they say anything else?
1244
01:23:36,416 --> 01:23:38,375
What's the matter?
Why do you sound flustered?
1245
01:23:39,291 --> 01:23:40,708
Nothing of that sort.
1246
01:23:40,791 --> 01:23:42,375
I've been like this since morning.
1247
01:23:44,041 --> 01:23:48,500
Manu, this wasn't how you sounded before.
1248
01:23:48,916 --> 01:23:50,375
I said, it's nothing!
1249
01:23:52,750 --> 01:23:55,416
Is there something you want to tell me?
1250
01:23:56,041 --> 01:23:57,750
What is left to tell you?
1251
01:23:59,833 --> 01:24:01,333
Are you hiding something from me?
1252
01:24:01,500 --> 01:24:02,625
[door knocks]
1253
01:24:03,583 --> 01:24:04,708
Manu…
1254
01:24:06,250 --> 01:24:08,541
She hung up on you I see.
1255
01:24:09,000 --> 01:24:10,666
She's playing the fool with you, dude!
1256
01:24:11,083 --> 01:24:12,541
I don't think she's pregnant.
1257
01:24:13,166 --> 01:24:15,333
-What are you on about?
-Give it a thought, will you?
1258
01:24:15,708 --> 01:24:18,333
When she told you in the morning
that she can't step out of the house
1259
01:24:18,500 --> 01:24:20,708
how was she able to
get to the letterbox then?
1260
01:24:21,000 --> 01:24:23,416
Alright, let's just say
she got it somehow.
1261
01:24:23,458 --> 01:24:26,791
Why complicate things
when she could’ve done the same here?
1262
01:24:27,458 --> 01:24:28,708
You know why?
1263
01:24:28,750 --> 01:24:32,958
She was scared that she'd get caught
had you given it earlier.
1264
01:24:33,125 --> 01:24:35,916
Which explains why
she made you run in circles.
1265
01:24:35,958 --> 01:24:38,583
You somehow evaded it all
and gave in the sample.
1266
01:24:38,750 --> 01:24:42,291
When the results come,
you'll know for sure who's lying to whom.
1267
01:24:42,500 --> 01:24:43,750
Why would she complicate this, man?
1268
01:24:44,041 --> 01:24:45,333
You still don't get it, do you?
1269
01:24:46,166 --> 01:24:47,666
It's because she wants you.
1270
01:24:47,833 --> 01:24:50,875
She reached out to you many times
in the last few months
1271
01:24:51,166 --> 01:24:52,500
but you turned your face on her.
1272
01:24:52,875 --> 01:24:55,583
Now, you yearn to hear from her.
1273
01:24:58,791 --> 01:25:00,833
Oh, man! I now get it!
1274
01:25:01,250 --> 01:25:03,208
Soon, her family will know about it.
1275
01:25:03,333 --> 01:25:04,958
No, no.
She'll ensure that they do.
1276
01:25:05,125 --> 01:25:08,083
She knows her father will never
accept your marriage to her.
1277
01:25:08,208 --> 01:25:11,708
But if she breaks open the lie,
he will cause a huge scene
1278
01:25:11,958 --> 01:25:14,666
and the climax of it all will be…
1279
01:25:14,916 --> 01:25:16,750
him giving his blessing for you
to marry her.
1280
01:25:17,125 --> 01:25:19,125
Then you'll be screwed. For life!
1281
01:25:19,666 --> 01:25:21,500
That little lie of hers…
1282
01:25:21,833 --> 01:25:23,333
will resolve both of her issues.
1283
01:25:25,500 --> 01:25:28,625
Dude, can I tell you something?
1284
01:25:29,000 --> 01:25:29,958
I…
1285
01:25:31,625 --> 01:25:33,583
That night, I wore a magic balloon.
1286
01:25:34,875 --> 01:25:36,375
Masterstroke!
1287
01:25:36,458 --> 01:25:38,416
Sir, the doctor is calling you.
1288
01:25:40,333 --> 01:25:41,333
Go on.
1289
01:25:46,875 --> 01:25:49,541
So, tell me, Geetha.
Things are fine, right?
1290
01:25:50,541 --> 01:25:51,916
What do you take me for?
1291
01:25:52,833 --> 01:25:54,333
-What's wrong?
-Hey!
1292
01:25:54,375 --> 01:25:55,500
You can fool me.
1293
01:25:55,666 --> 01:25:56,625
But I am a doctor.
1294
01:25:56,916 --> 01:25:59,333
Shouldn’t you know by now
that test reports can’t fool me?
1295
01:25:59,416 --> 01:26:01,291
-Yes!
-What do you mean?
1296
01:26:01,791 --> 01:26:03,375
Geetha, be clear.
1297
01:26:03,791 --> 01:26:05,291
Hey, you still don't get it?
1298
01:26:05,458 --> 01:26:07,666
How many times do I have to tell you?
She’s not pregnant!
1299
01:26:07,958 --> 01:26:10,000
Geetha, he’s as good as an idiot.
1300
01:26:10,083 --> 01:26:12,000
She's not pregnant.
She's lying about it.
1301
01:26:12,125 --> 01:26:13,791
Heard enough?
Come, let's get going.
1302
01:26:14,166 --> 01:26:15,791
Did I say that she's not pregnant?
1303
01:26:18,000 --> 01:26:20,500
Oh… so, she is pregnant?
1304
01:26:23,833 --> 01:26:25,708
Are the test results positive?
1305
01:26:26,500 --> 01:26:27,541
Yes.
1306
01:26:28,750 --> 01:26:30,458
That’s exactly what I’ve been
telling him all day.
1307
01:26:30,583 --> 01:26:31,916
Why are you surprised?
1308
01:26:35,500 --> 01:26:36,458
He's doomed!
1309
01:26:36,500 --> 01:26:38,958
Going by your logic, she should be around
six weeks pregnant, right?
1310
01:26:39,458 --> 01:26:43,708
But when we ran a sample test,
her HCG levels were over 32,000!
1311
01:26:43,833 --> 01:26:46,208
So, that means she’s probably
2-3 months pregnant.
1312
01:26:46,291 --> 01:26:48,041
You guys weren’t alone at any point
during those 2-3 months.
1313
01:26:48,291 --> 01:26:51,708
I need clarity here. Is it two or three months?
Just tell me the date.
1314
01:26:52,416 --> 01:26:54,083
It’s not something we can pin down exactly.
1315
01:26:54,291 --> 01:26:56,916
Okay, Geetha.
You said you'd help me, right? Do something!
1316
01:26:57,000 --> 01:26:58,250
-When did I ever say that?
-Geetha!
1317
01:26:58,458 --> 01:27:00,708
If it had been one and a half months,
you’d have helped me, right?
1318
01:27:01,208 --> 01:27:03,125
Three days or three months.
What’s the big difference anyway?
1319
01:27:03,500 --> 01:27:04,833
It does make a difference, Vasu.
1320
01:27:04,916 --> 01:27:07,041
Medically, this poses a much greater risk!
1321
01:27:07,416 --> 01:27:10,500
Aborting a three-month-old fetus
in a non-medical condition…
1322
01:27:10,666 --> 01:27:11,625
You think this is no big deal?
1323
01:27:11,833 --> 01:27:13,208
It may put her life at risk!
1324
01:27:13,666 --> 01:27:16,625
And morally speaking,
this is a sin, Vasu.
1325
01:27:17,000 --> 01:27:18,291
Feel bad for me.
1326
01:27:19,125 --> 01:27:20,500
I’m totally stuck in this mess.
1327
01:27:20,916 --> 01:27:23,083
Instead of helping me,
you’re talking about logic!
1328
01:27:23,375 --> 01:27:24,708
Are you crazy?
1329
01:27:25,416 --> 01:27:29,333
This isn’t something you can fix with a pill
and hope it’s all better tomorrow.
1330
01:27:29,875 --> 01:27:32,416
Do you even know what the process is
and how it's really done?
1331
01:27:32,708 --> 01:27:34,916
Any idea how much pain this will cause?
1332
01:27:35,500 --> 01:27:38,208
If you knew what’s involved,
you would be against this.
1333
01:27:39,375 --> 01:27:40,291
Vasu.
1334
01:27:40,416 --> 01:27:44,541
Being so fixed on abortion as the solution
doesn’t solve everything.
1335
01:27:47,166 --> 01:27:49,041
Think beyond.
1336
01:27:49,625 --> 01:27:52,708
This situation can be resolved in ways
other than abortion.
1337
01:27:58,625 --> 01:28:01,000
Why don't you marry Manu?
1338
01:28:04,125 --> 01:28:05,333
What are you saying?
1339
01:28:06,125 --> 01:28:08,083
I didn’t come to you for marriage advice.
1340
01:28:09,125 --> 01:28:10,875
I came to talk about aborting this baby.
1341
01:28:11,416 --> 01:28:13,333
-Just help me out with this.
-Hey…
1342
01:28:14,083 --> 01:28:16,666
I couldn’t help but worry that
your life was still the same.
1343
01:28:16,958 --> 01:28:19,333
Once Manu came into your life, I felt at ease.
1344
01:28:19,583 --> 01:28:20,916
You were sorted!
1345
01:28:21,625 --> 01:28:23,166
She completes you, Vasu.
1346
01:28:25,666 --> 01:28:28,541
Not everyone who gets married
ends up like our parents.
1347
01:28:32,125 --> 01:28:34,458
Tell me just one good reason
why you don’t want her.
1348
01:28:36,291 --> 01:28:39,208
-I have a thousand!
-Just tell me one solid reason.
1349
01:28:39,583 --> 01:28:41,166
She's asking you!
Tell her.
1350
01:28:42,708 --> 01:28:43,750
I have many.
1351
01:28:43,833 --> 01:28:46,583
I don’t need a list,
just give me one reasonable reason.
1352
01:28:46,666 --> 01:28:47,708
Tell--
This won't do.
1353
01:28:48,291 --> 01:28:50,500
She's getting engaged to someone tomorrow.
1354
01:28:50,625 --> 01:28:51,791
That's the reason.
Happy?
1355
01:28:53,291 --> 01:28:55,250
-Hello?
-Hey, I said I'll be there in ten minutes, didn't I?
1356
01:28:55,375 --> 01:28:56,291
Hang up!
1357
01:28:57,208 --> 01:28:58,416
Is he telling the truth?
1358
01:28:59,458 --> 01:29:00,375
Yes.
1359
01:29:00,625 --> 01:29:03,000
Do you realize how much
you've complicated things?
1360
01:29:03,583 --> 01:29:06,166
This isn’t just about you.
1361
01:29:06,666 --> 01:29:10,208
At this point, the best thing to do is
talk to Manu and reach a compromise.
1362
01:29:10,875 --> 01:29:14,291
If you can’t talk to her parents,
just let me know. I’ll do it for you.
1363
01:29:15,208 --> 01:29:17,333
Tell me straight.
Can you abort the baby or not?
1364
01:29:18,166 --> 01:29:19,708
There’s nothing else you need to do for me.
1365
01:29:21,458 --> 01:29:22,458
Get out.
1366
01:29:27,833 --> 01:29:29,541
Phew!
I can go home now.
1367
01:29:29,708 --> 01:29:30,875
-Come on.
-Vasu.
1368
01:29:32,708 --> 01:29:36,333
We didn’t postpone having a child
because we didn’t want one,
1369
01:29:36,666 --> 01:29:37,666
do you get that?
1370
01:29:43,916 --> 01:29:47,875
Every child is born with goodness.
1371
01:29:48,041 --> 01:29:51,916
It’s the mother who shapes
whether they turn good or bad.
1372
01:29:52,875 --> 01:29:54,625
How the kid decides to grow up!
1373
01:29:55,833 --> 01:29:58,541
I don't care what you say.
I want a child.
1374
01:30:02,333 --> 01:30:03,250
What?
1375
01:30:03,791 --> 01:30:04,791
Let me think about it.
1376
01:30:05,208 --> 01:30:07,416
-Come again!
-Hey-- Manu!
1377
01:30:07,583 --> 01:30:09,500
Manu! Hey, please. Please!
1378
01:30:09,750 --> 01:30:10,541
Okay. Okay.
1379
01:30:10,625 --> 01:30:12,750
I’m all in for this baby,
and you want to think it over?
1380
01:30:13,291 --> 01:30:14,583
What? What?
1381
01:30:14,666 --> 01:30:16,000
-Okay. Okay.
-What "okay?"
1382
01:30:16,166 --> 01:30:19,125
-Huh? Tell me! What "okay?"
-Okay!
1383
01:30:19,166 --> 01:30:20,750
-For you…
-For me?
1384
01:30:20,833 --> 01:30:21,875
Let's have only one.
1385
01:30:34,083 --> 01:30:35,500
I’m thinking of talking to my parents.
1386
01:30:37,166 --> 01:30:38,208
About what?
1387
01:30:39,166 --> 01:30:40,166
Us, dummy!
1388
01:30:53,958 --> 01:30:55,041
What's wrong, Vasu?
1389
01:30:57,166 --> 01:30:58,333
Why… all of a sudden?
1390
01:31:00,625 --> 01:31:02,250
We’ll have to tell them sooner or later, right?
1391
01:31:13,583 --> 01:31:15,125
I think you’re rushing into this.
1392
01:31:18,041 --> 01:31:19,166
[mobile rings]
1393
01:31:25,000 --> 01:31:26,708
-Yes.
-Where were you all day?
1394
01:31:27,666 --> 01:31:29,541
-Oh God!
-What? What happened?
1395
01:31:29,666 --> 01:31:31,791
-I'll be there in ten minutes.
-Got it!
1396
01:31:31,916 --> 01:31:34,666
-Hey!
-Will be there soon.
1397
01:31:34,791 --> 01:31:36,125
-Wait for me.
-Go somewhere else.
1398
01:31:36,250 --> 01:31:38,875
-No, I'll come.
-You don't have to come home.
1399
01:31:42,291 --> 01:31:47,250
Senthil’s in an emergency.
He needs me there in ten. I’ve got to go.
1400
01:31:49,083 --> 01:31:50,083
See you later.
1401
01:31:54,041 --> 01:31:55,000
Will you?
1402
01:31:57,208 --> 01:31:58,875
Tomorrow morning at 10.
1403
01:31:59,666 --> 01:32:00,833
Paintball arena.
1404
01:32:01,583 --> 01:32:02,666
We'll meet there.
1405
01:32:17,208 --> 01:32:18,916
-Did you think it over?
-About what?
1406
01:32:18,958 --> 01:32:20,250
About talking to Dad.
1407
01:32:22,166 --> 01:32:24,416
I'm not saying
we should get married tomorrow.
1408
01:32:24,541 --> 01:32:27,333
You'll get into trouble
thinking you're being preemptive.
1409
01:32:27,791 --> 01:32:30,125
Vasu? Vasu?
1410
01:32:30,750 --> 01:32:31,625
VASU!
1411
01:32:38,125 --> 01:32:41,000
This is exactly
why I'm against love and commitment.
1412
01:32:41,375 --> 01:32:44,833
Vasu! Vasu!
I think we should stop seeing each other.
1413
01:32:46,083 --> 01:32:48,250
I don’t think I can keep going
with this relationship.
1414
01:32:49,875 --> 01:32:51,250
Let's end this right here.
1415
01:33:03,791 --> 01:33:05,000
Open the door, Vasu.
1416
01:33:07,208 --> 01:33:08,791
Vasu, come on. Open.
1417
01:33:10,333 --> 01:33:11,500
Open the door.
1418
01:33:11,750 --> 01:33:14,958
Vasu… Vasu, please.
Let me see you one last time.
1419
01:33:22,875 --> 01:33:26,250
Vasu, if you don’t open this door now,
you won’t see me again.
1420
01:33:32,083 --> 01:33:35,750
♪ Love, is it all a cruel lie? ♪
1421
01:33:36,000 --> 01:33:39,708
♪ Fights, is that truly all this ever was? ♪
1422
01:33:40,041 --> 01:33:46,208
♪ Am I a cloud adrift,
With no ground to claim? ♪
1423
01:33:47,833 --> 01:33:51,791
♪ Hopes, are they nothing but thorns? ♪
1424
01:33:52,041 --> 01:33:56,041
♪ Words, are they just cold, heavy stones? ♪
1425
01:33:56,083 --> 01:34:02,166
♪ You met my gaze, yet walked away
As if I were a dream, why? ♪
1426
01:34:04,000 --> 01:34:07,750
♪ In this wavering mind, I fall apart ♪
1427
01:34:08,041 --> 01:34:11,416
♪ The wounds you’ve left
Have scarred my heart ♪
1428
01:34:11,958 --> 01:34:14,666
♪ Yet stubborn pride ♪
1429
01:34:14,791 --> 01:34:17,125
♪ Won’t cross the sea ♪
1430
01:34:17,208 --> 01:34:20,666
Vasu, I didn't mean it.
And you know that. Open the door now.
1431
01:34:20,875 --> 01:34:23,791
You're ignoring all my calls and texts.
1432
01:34:23,875 --> 01:34:27,875
Please, I just want to talk to you for two minutes.
Just open the door!
1433
01:34:28,208 --> 01:34:29,166
What, man?
1434
01:34:30,791 --> 01:34:31,833
Go to hell.
1435
01:34:32,541 --> 01:34:33,500
She is our Manu, man!
1436
01:34:34,000 --> 01:34:35,500
She wanted to end our relationship.
1437
01:34:36,041 --> 01:34:37,083
This is over.
1438
01:34:43,958 --> 01:34:46,500
Manu! Manu!
Manu! Manu! Manu!
1439
01:34:46,791 --> 01:34:49,000
Manu! Manu!
Sorry, Manu.
1440
01:34:49,333 --> 01:34:50,708
You know about him, don't you?
1441
01:34:51,416 --> 01:34:52,333
It's okay.
1442
01:34:53,000 --> 01:34:56,666
♪ Enough, I don’t need you anymore ♪
1443
01:34:56,833 --> 01:35:00,500
♪ I don’t want the pain that love has in store ♪
1444
01:35:01,166 --> 01:35:08,541
♪ Why am I crying like a child so small
When I know I don’t need this at all? ♪
1445
01:35:09,125 --> 01:35:12,791
♪ Are you the mountain that touches the sky? ♪
1446
01:35:13,125 --> 01:35:16,958
♪ Am I the ocean, too deep to dry? ♪
1447
01:35:17,125 --> 01:35:24,000
♪ Why do I break with every word you say,
Fading like a shore washed away? ♪
1448
01:35:25,083 --> 01:35:26,208
How long do you want this?
1449
01:35:26,625 --> 01:35:27,666
Forever.
1450
01:35:28,958 --> 01:35:30,041
Forever it is.
1451
01:35:30,500 --> 01:35:32,625
♪ …Days become night ♪
1452
01:35:33,458 --> 01:35:39,458
To make this work, we need to accept
each other’s flaws and strengths.
1453
01:35:39,625 --> 01:35:40,750
Okay?
1454
01:35:45,125 --> 01:35:48,416
♪ Am I the lie in this tale untold? ♪
1455
01:35:48,750 --> 01:35:52,916
♪ Is your truth as pure as gold? ♪
1456
01:35:53,041 --> 01:35:59,750
♪ Who am I—why can’t I know?
Why does this longing refuse to let go? ♪
1457
01:36:01,208 --> 01:36:03,291
[wedding song playing]
1458
01:36:35,416 --> 01:36:36,500
Are you in love with him?
1459
01:36:37,000 --> 01:36:38,833
It’s been about two months
since we broke up, hasn’t it?
1460
01:36:39,000 --> 01:36:41,083
-How can you move on so soon?
-Vasu, people are watching.
1461
01:36:41,291 --> 01:36:42,458
How long has this been going on for?
1462
01:36:42,666 --> 01:36:45,166
Did you just start dating, or were you
seeing each other while we were together?
1463
01:36:45,750 --> 01:36:47,500
You used to say something…
1464
01:36:48,291 --> 01:36:49,583
Yes!
Forever! Forever!
1465
01:36:49,625 --> 01:36:51,583
Like, happily ever after!
1466
01:36:51,666 --> 01:36:52,750
Is this what that is?
1467
01:36:53,500 --> 01:36:56,125
Oh! So, this was your forever thing?
1468
01:36:56,416 --> 01:36:57,916
Shut up, Vasu!
1469
01:36:58,166 --> 01:36:59,750
How can you even talk to me now?
1470
01:36:59,833 --> 01:37:02,083
You have no right to question me.
1471
01:37:02,375 --> 01:37:04,333
Why do you get mad
when I show up with someone?
1472
01:37:04,791 --> 01:37:08,333
How many times have I waited
at your doorstep over the past month?
1473
01:37:08,458 --> 01:37:09,708
How many times have I called you?
1474
01:37:09,875 --> 01:37:12,875
Forget it, not once did you answer my texts!
1475
01:37:13,208 --> 01:37:14,958
You walked away
and never looked back!
1476
01:37:15,041 --> 01:37:17,208
After everything, you have the audacity
to come to me and yell?
1477
01:37:18,458 --> 01:37:21,041
People like you have no right to say forever!
1478
01:37:21,458 --> 01:37:24,125
After being together for a year,
what do you really know about me?
1479
01:37:24,500 --> 01:37:25,833
Not a single damn thing, Vasu!
1480
01:37:26,125 --> 01:37:30,416
If you actually knew me,
you wouldn’t be throwing those words around.
1481
01:37:30,750 --> 01:37:34,125
You’re just blurting out
whatever you want, right?
1482
01:37:34,500 --> 01:37:36,583
Are you insane?
1483
01:37:37,791 --> 01:37:38,833
Listen to me.
1484
01:37:39,166 --> 01:37:41,416
You don't have any fucking rights over me, Vasu!
1485
01:37:41,750 --> 01:37:43,333
You’re the one who said
it’s over between us, right?
1486
01:37:44,458 --> 01:37:45,833
Let's leave things that way.
1487
01:37:46,458 --> 01:37:48,083
Don’t ever come near me again!
1488
01:38:59,458 --> 01:39:00,583
Vasu!
1489
01:39:02,083 --> 01:39:03,291
What are you doing here?
1490
01:39:03,916 --> 01:39:05,916
You dumped everything you had
to say and walked off?
1491
01:39:06,166 --> 01:39:07,708
Then, who will listen to me?
1492
01:39:07,791 --> 01:39:09,541
-What are you doing here?
-Now, it's your turn to listen.
1493
01:39:09,875 --> 01:39:12,166
-You said something…what was that?
-Why aren't you wearing your shirt?
1494
01:39:12,375 --> 01:39:14,625
-That I blamed you for everything?
-Answer me, Vasu!
1495
01:39:14,791 --> 01:39:16,750
-Why aren't you wearing your shirt?
-What did you do today then?
1496
01:39:17,000 --> 01:39:18,250
Why did you take off your shirt?
1497
01:39:18,375 --> 01:39:20,375
-What am I talking and…
-Tell me, why isn't your shirt on?
1498
01:39:20,583 --> 01:39:22,208
It stuck on the balcony--
1499
01:39:30,166 --> 01:39:32,000
You'd say something, right?
What is that?
1500
01:39:33,833 --> 01:39:35,291
Forever and always.
1501
01:39:36,041 --> 01:39:37,625
Happily ever after!
1502
01:39:37,791 --> 01:39:38,750
Wow!
1503
01:39:39,916 --> 01:39:41,375
But it’s not just with me,
1504
01:39:41,458 --> 01:39:43,958
-it’s the same with everyone you’re with.
-Stop talking like an idiot!
1505
01:39:44,000 --> 01:39:46,000
So, I’m the fool now?
Who’s that idiot you were with?
1506
01:39:47,000 --> 01:39:49,083
If he's your fiancé,
you'd take him everywhere you go?
1507
01:39:52,041 --> 01:39:53,041
Are you jealous?
1508
01:39:53,416 --> 01:39:55,208
Hey!
Jealous, my foot.
1509
01:39:55,666 --> 01:39:56,791
That's none of my business.
1510
01:39:57,041 --> 01:39:59,125
I wanted to prove that forever doesn’t exist.
1511
01:39:59,291 --> 01:40:00,916
He’s just a guy your parents matched you with.
1512
01:40:02,708 --> 01:40:04,541
Yes, just a guy my parents matched me with.
1513
01:40:04,875 --> 01:40:07,333
That fool kept torturing me
for a whole week to see me!
1514
01:40:07,708 --> 01:40:09,458
I avoided him as much as I could.
1515
01:40:09,833 --> 01:40:13,125
I told him I was going to a wedding when
he called today, just to avoid him.
1516
01:40:14,125 --> 01:40:16,708
The only thing I did wrong
was mention the venue.
1517
01:40:17,333 --> 01:40:20,875
-Idiot, can't believe he showed up!
-Manu, you can lie as much as you want.
1518
01:40:22,916 --> 01:40:25,625
If you didn’t want to deal with him, you could've
spoken to him outside and sent him away!
1519
01:40:26,000 --> 01:40:30,916
-You didn’t have to introduce him to your friends.
-You’re in no position to question me.
1520
01:40:30,958 --> 01:40:33,166
-Here we go again!
-Shut up, you!
1521
01:40:33,500 --> 01:40:35,000
I was furious the other day.
1522
01:40:35,250 --> 01:40:38,458
Whenever I talk about marriage,
you just dodge the conversation.
1523
01:40:39,166 --> 01:40:41,291
I have no idea what your intention is.
1524
01:40:42,041 --> 01:40:46,958
When I said we could break up, I thought it'd
make you act and talk to my parents.
1525
01:40:50,875 --> 01:40:52,708
You had nothing else to threaten me with, right?
1526
01:40:56,416 --> 01:40:59,125
The other day, you were in the same room
lying here with me in this very same bed.
1527
01:40:59,875 --> 01:41:04,000
When Senthil called, you quickly
found an excuse and rushed out!
1528
01:41:05,208 --> 01:41:07,541
How do you think I'd feel about that?
1529
01:41:07,833 --> 01:41:09,250
What am I saying
and what are you talking about?
1530
01:41:10,708 --> 01:41:11,916
You lied, didn't you?
1531
01:41:16,208 --> 01:41:19,333
Manu, you're pinning everything on me!
You're cornering me.
1532
01:41:19,500 --> 01:41:20,416
Corner?
1533
01:41:20,583 --> 01:41:23,916
Wait, what? You’re angry just because
I pointed out something that you did?
1534
01:41:26,708 --> 01:41:27,791
This won't work out.
1535
01:41:29,166 --> 01:41:30,291
This will never work out.
1536
01:41:30,875 --> 01:41:33,458
I shouldn't have come here.
I'm leaving.
1537
01:41:34,583 --> 01:41:36,541
Let's talk it through.
1538
01:41:42,541 --> 01:41:49,083
[old popular Tamil song plays]
1539
01:42:25,416 --> 01:42:28,333
Son-in-law!
Ask him to remove that shirt on!
1540
01:42:28,375 --> 01:42:29,875
Grandpa!
Here.
1541
01:42:31,083 --> 01:42:32,833
-Dad…
-Shut up.
1542
01:42:33,666 --> 01:42:35,916
Ask her not to call me that.
1543
01:42:36,750 --> 01:42:39,541
I was going to talk to you
about our love matter.
1544
01:42:39,833 --> 01:42:41,333
Love…matter?
1545
01:42:41,708 --> 01:42:43,375
Where’s the love in all of this?
1546
01:42:43,458 --> 01:42:45,708
Yeah, we never saw that!
1547
01:42:45,750 --> 01:42:47,083
Be quiet, Dad.
1548
01:42:48,333 --> 01:42:49,416
Are you both in love?
1549
01:42:50,625 --> 01:42:53,000
-No.
-Wow! Amazing.
1550
01:42:53,708 --> 01:42:55,625
What?
We broke up, remember?
1551
01:42:55,791 --> 01:42:58,166
-This is the guy you settled for?
-Hello!
1552
01:42:58,291 --> 01:43:01,083
-Be respectful.
-Shall I call you 'Sir' then?
1553
01:43:01,291 --> 01:43:03,291
Manu, tell your dad to speak
to me with respect.
1554
01:43:03,833 --> 01:43:05,083
Look here.
1555
01:43:05,208 --> 01:43:07,291
What you’re thinking didn’t happen here at all.
1556
01:43:07,458 --> 01:43:08,375
Oh, I see.
1557
01:43:08,500 --> 01:43:13,875
In your family, eloping and barging
into homes is normal.
1558
01:43:14,083 --> 01:43:15,500
But not here.
1559
01:43:16,250 --> 01:43:18,291
What kind of trash
did you find this guy in?
1560
01:43:18,458 --> 01:43:21,000
-Hey, better mind your language!
-What, are you going to slap me now?
1561
01:43:21,291 --> 01:43:23,208
Go on!
Come on, slap!
1562
01:43:24,541 --> 01:43:25,583
Do one thing.
1563
01:43:26,000 --> 01:43:29,541
Go home and call your mother.
1564
01:43:29,791 --> 01:43:34,041
Tell her you climbed up seven floors
1565
01:43:34,291 --> 01:43:38,666
and barged into a girl’s place at midnight.
1566
01:43:39,458 --> 01:43:42,041
She’ll smack you with a slipper, won't she?
1567
01:43:44,583 --> 01:43:46,625
In a well-raised family,
that’s what would happen.
1568
01:43:46,916 --> 01:43:48,666
-God knows how his family is
-Oh God!
1569
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
Murder! He's going to kill him!
1570
01:43:51,291 --> 01:43:54,333
Shut up, oldie!
Stop rambling on!
1571
01:43:54,791 --> 01:43:56,166
I'll smash that thing!
1572
01:44:01,291 --> 01:44:02,500
It's on me.
1573
01:44:10,291 --> 01:44:12,916
You're angry over something
you think happened, right?
1574
01:44:13,500 --> 01:44:14,791
That never happened!
1575
01:44:15,791 --> 01:44:17,458
So… nothing happened?
1576
01:44:20,750 --> 01:44:23,208
I've been here a few times.
1577
01:44:24,875 --> 01:44:26,791
But I didn’t climb seven flights.
1578
01:44:27,833 --> 01:44:29,291
I just came through the door.
1579
01:44:30,166 --> 01:44:32,000
You weren't here then.
1580
01:44:33,791 --> 01:44:37,291
On this very sofa, in the kitchen
and in that bedroom.
1581
01:44:38,291 --> 01:44:40,000
We did everything.
1582
01:44:43,791 --> 01:44:44,875
Shall I say something?
1583
01:44:46,958 --> 01:44:48,250
I never came on my own.
1584
01:44:49,041 --> 01:44:50,833
Your daughter called me.
1585
01:44:55,000 --> 01:44:56,041
You were talking?
1586
01:44:57,208 --> 01:44:58,500
Talk now!
1587
01:45:07,541 --> 01:45:08,500
Eat the cake.
1588
01:45:10,708 --> 01:45:11,750
Manu!
1589
01:45:18,583 --> 01:45:20,458
Manu, I didn’t do this to insult you…
1590
01:45:21,500 --> 01:45:23,416
Am I that worthless to you now?
1591
01:45:25,916 --> 01:45:27,000
I’m telling you now,
1592
01:45:27,500 --> 01:45:28,583
it's over!
1593
01:45:30,833 --> 01:45:32,000
[door slams]
1594
01:45:32,458 --> 01:45:33,541
From now on…
1595
01:45:37,166 --> 01:45:39,375
she’s not allowed to
leave this house.
1596
01:45:40,416 --> 01:45:43,333
Today, October 04th.
05:41 P.M.
1597
01:45:43,458 --> 01:45:45,708
-Bro, what's wrong with him?
-No, Manu. I don’t know.
1598
01:45:45,916 --> 01:45:47,500
You have to tell me!
1599
01:45:47,750 --> 01:45:48,708
Manu…
1600
01:45:48,916 --> 01:45:50,875
-There’s nothing else we can do.
-I’m talking to you.
1601
01:45:51,500 --> 01:45:52,541
Manu, how is it possible?
1602
01:45:52,791 --> 01:45:53,875
How is it possible?!
1603
01:45:54,166 --> 01:45:56,375
Vasu, why do you always
restart from the beginning?
1604
01:45:56,583 --> 01:45:58,750
I’ve been telling you
since morning.
1605
01:45:58,958 --> 01:46:00,208
Manu…
Manu…
1606
01:46:00,458 --> 01:46:04,375
Manu, I don’t know! Geetha told me
the strip isn’t always right.
1607
01:46:04,875 --> 01:46:07,208
Leave that.
What did I say to you?
1608
01:46:07,666 --> 01:46:10,250
I expected the urine test
to turn out negative.
1609
01:46:10,458 --> 01:46:11,750
How can you expect
something like that?
1610
01:46:12,208 --> 01:46:14,583
Manu, but I wore the
magic balloon that day.
1611
01:46:14,708 --> 01:46:16,666
Spare me the magic balloon talk.
1612
01:46:16,791 --> 01:46:17,833
Why?
1613
01:46:18,208 --> 01:46:19,166
Vasu…
1614
01:46:19,291 --> 01:46:20,250
by your logic,
1615
01:46:20,625 --> 01:46:22,625
if I’m pregnant after all this,
1616
01:46:23,000 --> 01:46:24,541
there are only two possibilities.
1617
01:46:24,833 --> 01:46:25,833
What is it, Manu?
1618
01:46:26,500 --> 01:46:27,500
Either,
1619
01:46:28,583 --> 01:46:30,541
-I’ve been with someone else.
-Hey!
1620
01:46:32,416 --> 01:46:35,125
I asked 'how?'. Not 'who?'
1621
01:46:36,791 --> 01:46:38,875
The other possibility is,
1622
01:46:39,333 --> 01:46:41,291
did you look behind the box?
1623
01:46:41,583 --> 01:46:42,541
No!
1624
01:46:42,875 --> 01:46:44,208
Check it now.
1625
01:46:52,708 --> 01:46:54,333
Hey, I’ve got nothing on me.
1626
01:46:59,291 --> 01:47:01,166
What is it, Vasu?
Why are you coming at me?
1627
01:47:02,791 --> 01:47:04,541
Want to see what’s
written behind the box?
1628
01:47:05,166 --> 01:47:06,083
Come in, I'll show you.
1629
01:48:00,875 --> 01:48:02,458
This star is where the twist is.
1630
01:48:03,041 --> 01:48:04,208
99%?
1631
01:48:04,375 --> 01:48:06,208
-What about the remaining 1%?
-That's right.
1632
01:48:06,416 --> 01:48:09,458
Even with the balloon, there’s a chance
the girl might get pregnant.
1633
01:48:10,541 --> 01:48:13,750
Hey, if that’s true, this should only
happen to one in a million.
1634
01:48:13,875 --> 01:48:15,791
-Why did it happen to me?
-Hey, Vasu.
1635
01:48:15,958 --> 01:48:17,916
Don’t you see?
You’re it.
1636
01:48:18,041 --> 01:48:19,166
You’re the one in a million!
1637
01:48:20,666 --> 01:48:22,958
No one, not even a hundred men,
can open that door.
1638
01:48:23,041 --> 01:48:25,750
-Hey, hey!
-Wait right there, I’ll be back in 10 minutes.
1639
01:48:25,875 --> 01:48:27,583
Listen, her dad knows.
1640
01:48:27,666 --> 01:48:28,625
I can’t take it anymore.
1641
01:48:30,625 --> 01:48:31,916
I’m talking to you.
1642
01:48:33,375 --> 01:48:34,416
Who are you calling?
1643
01:48:35,791 --> 01:48:38,166
-Bro, let's do it.
-Are you calling Mayil's dad?
1644
01:48:39,250 --> 01:48:40,916
This savior will save you.
1645
01:49:05,291 --> 01:49:06,208
You!
1646
01:49:06,375 --> 01:49:09,041
If I brought the strip,
wouldn’t I have given the bottle?
1647
01:49:09,458 --> 01:49:10,875
Why risk so much?
1648
01:49:11,000 --> 01:49:13,583
If Vasu finds out you know,
he’ll be even more scared.
1649
01:49:13,750 --> 01:49:15,208
Dad’s already a pain.
1650
01:49:15,583 --> 01:49:16,833
Where’s Vasu now?
1651
01:49:26,250 --> 01:49:28,458
Okay, so what have you two decided?
1652
01:49:30,958 --> 01:49:32,708
Vasu wants me to abort.
1653
01:49:33,708 --> 01:49:34,708
Put Vasu aside.
1654
01:49:34,791 --> 01:49:36,125
What’s your decision?
1655
01:49:36,375 --> 01:49:37,958
Do you want to keep this child?
1656
01:49:43,500 --> 01:49:44,500
What about Vasu?
1657
01:49:45,041 --> 01:49:46,041
I want him too.
1658
01:49:48,666 --> 01:49:51,708
If I can only have one of the two,
I’d rather let go of both.
1659
01:49:52,541 --> 01:49:53,708
Are you sure?
1660
01:49:55,125 --> 01:49:56,250
Vasu’s a good person.
1661
01:49:57,916 --> 01:49:59,750
His mom abandoned him
when he was five.
1662
01:50:00,541 --> 01:50:02,041
When he turned twelve,
his dad died.
1663
01:50:02,500 --> 01:50:03,750
He had to grow up alone.
1664
01:50:06,500 --> 01:50:09,958
Even after everything that happened,
he asked me how, not who.
1665
01:50:10,291 --> 01:50:11,291
Then why…
1666
01:50:11,666 --> 01:50:12,875
don't you call him?
1667
01:50:15,041 --> 01:50:15,958
Why?
1668
01:50:18,833 --> 01:50:20,125
In all these twelve hours,
1669
01:50:20,375 --> 01:50:22,916
he never once asked me
what I wanted.
1670
01:50:24,000 --> 01:50:25,375
Why should I even call him?
1671
01:50:26,875 --> 01:50:27,833
Manu…
1672
01:50:28,083 --> 01:50:31,375
There’s only a fine line between
self-respect and ego.
1673
01:50:32,000 --> 01:50:35,166
If that’s well understood,
many relationships can be saved.
1674
01:50:36,291 --> 01:50:37,833
Take us, for instance.
1675
01:50:38,083 --> 01:50:42,458
If one of us had just
apologized at the right time…
1676
01:50:44,333 --> 01:50:47,458
We wouldn’t have gone
our separate ways.
1677
01:50:48,875 --> 01:50:50,583
'He didn’t ask!'
'He didn’t say!'
1678
01:50:50,791 --> 01:50:52,666
Stop making these remarks and
1679
01:50:52,875 --> 01:50:55,083
just go tell him what you really want.
1680
01:50:57,083 --> 01:50:58,083
Listen…
1681
01:50:58,208 --> 01:51:01,000
compromising for the people
you love isn’t a bad thing.
1682
01:51:03,833 --> 01:51:04,791
Call him.
1683
01:51:12,541 --> 01:51:15,500
Tell him it’s alright,
and we’ll keep the baby.
1684
01:51:15,583 --> 01:51:16,791
Vasu will listen to you.
1685
01:51:21,250 --> 01:51:22,208
Here.
1686
01:51:22,416 --> 01:51:23,750
Let him know that
you want this.
1687
01:51:31,250 --> 01:51:33,458
[phone rings]
1688
01:51:36,666 --> 01:51:38,708
-Vasu…
-I’ve picked up the tablets, Manu.
1689
01:51:39,291 --> 01:51:41,083
I’ll get it to you in 15 minutes.
1690
01:51:42,791 --> 01:51:44,083
We’ll end everything by then.
1691
01:51:48,916 --> 01:51:49,916
Manu?
1692
01:51:50,750 --> 01:51:52,041
Not today, Vasu.
1693
01:51:52,833 --> 01:51:54,500
Things aren’t right here.
1694
01:51:56,583 --> 01:51:58,458
Meet me tomorrow
after I give you a call.
1695
01:52:36,083 --> 01:52:39,000
[intense door knocks]
1696
01:52:43,125 --> 01:52:44,916
Make way.
Please move.
1697
01:52:45,125 --> 01:52:46,541
Have you called an ambulance?
1698
01:52:48,000 --> 01:52:50,875
[door knocks continue]
1699
01:52:54,333 --> 01:52:55,541
Give me the key!
1700
01:52:55,958 --> 01:52:56,916
Weren’t you the
last one to come out?
1701
01:52:57,000 --> 01:52:58,958
You were the first one out,
so you must have the key.
1702
01:53:00,500 --> 01:53:02,166
-So, the key is…
-Hey!
1703
01:53:02,333 --> 01:53:04,000
For God’s sake,
can someone open this door?
1704
01:53:05,583 --> 01:53:07,083
-Baby…
-What?!
1705
01:53:07,541 --> 01:53:08,791
Are you in front of the door?
1706
01:53:09,041 --> 01:53:11,208
-Yes!
-On your right,
1707
01:53:11,416 --> 01:53:12,416
do you see a shoe rack?
1708
01:53:12,500 --> 01:53:13,708
-A shoe rack.
-Yeah, it’s right there!
1709
01:53:13,750 --> 01:53:15,625
Is there a white shoe
on top of the shoe rack?
1710
01:53:16,041 --> 01:53:18,125
-Yes! I see the damn shoe!
-You’ll find the key there.
1711
01:53:21,541 --> 01:53:22,500
Just wait, I’ll deal with you.
1712
01:53:24,500 --> 01:53:26,125
Mayil, my love! I'm here.
[slap sound]
1713
01:53:31,083 --> 01:53:32,541
Thanks.
1714
01:53:37,250 --> 01:53:39,166
I’m staying here from today.
My dad agreed too.
1715
01:53:39,625 --> 01:53:40,875
Who is he to agree to this?
1716
01:53:42,250 --> 01:53:44,458
You should’ve thought of this
before locking me in here.
1717
01:53:44,625 --> 01:53:47,583
Your 'I’ll be here in ten minutes'
turned out to be twelve hours.
1718
01:53:47,833 --> 01:53:48,750
My dad started asking
1719
01:53:48,833 --> 01:53:50,250
where I was, saying
he’d come pick me up.
1720
01:53:50,458 --> 01:53:51,708
How long can I act?
1721
01:53:51,791 --> 01:53:53,583
After a certain point, I lost it.
1722
01:53:53,833 --> 01:53:55,000
I said I trusted an idiot and
1723
01:53:55,083 --> 01:53:56,541
got myself locked
in the house alone.
1724
01:53:56,666 --> 01:53:58,333
My dad said, ‘You stay there.’
1725
01:53:58,750 --> 01:53:59,916
-So, I'm staying here.
-Hey!
1726
01:54:00,208 --> 01:54:02,125
How can you live
in a bachelor pad?
1727
01:54:02,291 --> 01:54:03,375
Living together won’t work out.
1728
01:54:03,500 --> 01:54:04,416
I'll handle that.
1729
01:54:04,666 --> 01:54:05,958
Did anyone ask for your permission?
1730
01:54:06,500 --> 01:54:08,666
Vasu, is it a problem if I live here?
1731
01:54:09,291 --> 01:54:13,041
As long as everything, from rent to food
and booze, is divided three ways,
1732
01:54:13,291 --> 01:54:14,208
I'm okay with it.
1733
01:54:14,875 --> 01:54:15,833
I'm okay with it too!
1734
01:54:15,958 --> 01:54:16,958
I'm not okay with this.
1735
01:54:17,791 --> 01:54:19,125
Why are you taking
her seriously?
1736
01:54:19,625 --> 01:54:21,833
Hey, don't render the file.
1737
01:54:24,375 --> 01:54:26,541
The director wanted to
reconcile them.
1738
01:54:26,875 --> 01:54:28,208
Why does he keep switching?
1739
01:54:28,791 --> 01:54:30,000
He wanted them to split,
1740
01:54:30,500 --> 01:54:31,583
so why alter the climax?
1741
01:54:31,791 --> 01:54:33,500
He wants them to
have a happy ending now.
1742
01:54:33,666 --> 01:54:34,708
To hell with happy endings!
1743
01:54:35,291 --> 01:54:37,375
Didn’t you see my ending?
It sunk!
1744
01:54:38,291 --> 01:54:40,250
-Soon, yours will sink as well.
-Hey!
1745
01:54:40,375 --> 01:54:41,375
What’s with the loud voice?
1746
01:54:42,208 --> 01:54:43,916
Just because they do it in movies…
1747
01:54:45,083 --> 01:54:46,250
doesn’t mean we should too.
1748
01:54:52,500 --> 01:54:53,583
Aren't you the supervisor?
1749
01:54:54,875 --> 01:54:55,958
So, help him understand this.
1750
01:54:57,291 --> 01:54:58,916
Hey, that director’s crazy!
1751
01:54:59,458 --> 01:55:00,666
Him and his never-ending antics.
1752
01:55:08,458 --> 01:55:10,125
I’m hungry.
Let’s get some food.
1753
01:55:10,291 --> 01:55:12,500
-Hey, are you really serious about living here?
-Hmm.
1754
01:55:12,708 --> 01:55:14,500
That’s not going to work.
Come on, I’ll drop you home.
1755
01:55:14,833 --> 01:55:16,000
Are you going to
drop me off?
1756
01:55:16,125 --> 01:55:17,708
-Yes! Let’s go.
-Darling…
1757
01:55:17,875 --> 01:55:19,041
You can’t just drop me off.
1758
01:55:19,166 --> 01:55:21,000
Are you ready to talk to my dad?
1759
01:55:26,958 --> 01:55:27,958
I'll talk to him.
1760
01:55:29,208 --> 01:55:32,083
Hello, when I say 'talk,'
I mean talk about us.
1761
01:55:33,041 --> 01:55:34,791
Yes, I’ll do that.
Go get ready.
1762
01:55:36,541 --> 01:55:37,625
I’ll get my bag.
1763
01:55:41,166 --> 01:55:42,833
Buddy, get ready.
We’ll go drop her off.
1764
01:55:44,750 --> 01:55:45,750
Since Morning…
1765
01:55:49,583 --> 01:55:51,125
Let me finish this cigarette
in peace and I'll come.
1766
01:55:51,416 --> 01:55:52,416
Fine!
1767
01:55:52,541 --> 01:55:53,541
I’ll be back after
I use the bathroom.
1768
01:56:04,791 --> 01:56:06,708
-Uncle!
-What is it?
1769
01:56:07,791 --> 01:56:09,666
Look at this, uncle.
1770
01:56:09,958 --> 01:56:13,208
Look here.
Can you see me?
1771
01:56:13,625 --> 01:56:15,250
Uncle, right here.
1772
01:56:15,416 --> 01:56:17,791
Look at this, uncle.
Don't leave.
1773
01:56:17,875 --> 01:56:20,458
Uncle, don't go!
Uncle, please.
1774
01:56:21,458 --> 01:56:22,875
-Uncle…
-What's up with that aunty?
1775
01:56:23,416 --> 01:56:25,583
Not the aunty, the child.
1776
01:56:26,291 --> 01:56:28,500
-Someday, I’ll show him.
-It's getting late.
1777
01:56:28,625 --> 01:56:30,000
-Shall we start?
-Yeah, we'll head out.
1778
01:56:30,125 --> 01:56:32,375
Let's go.
Let's go.
1779
01:56:33,083 --> 01:56:35,916
-Uncle!
-This time, don’t forget the key.
1780
01:56:36,166 --> 01:56:38,291
-I’ve got it in my pocket.
-Uncle, don't go.
1781
01:56:38,666 --> 01:56:40,625
-Please, come back.
-Hey, pass me the key.
1782
01:56:41,833 --> 01:56:43,750
-Why are you asking for it?
-Give it, I say.
1783
01:56:43,875 --> 01:56:44,916
-Please come back, uncle.
-What is it?
1784
01:56:45,583 --> 01:56:47,208
-Hey, we're getting late.
-Uncle…
1785
01:56:47,291 --> 01:56:48,500
-Where is he going?
-Uncle!
1786
01:56:48,666 --> 01:56:49,666
-Wait, I don't know.
-Uncle!
1787
01:56:49,791 --> 01:56:51,500
Uncle!
1788
01:56:51,750 --> 01:56:54,375
-Uncle!
-Why hasn’t he switched off the torch?
1789
01:56:55,083 --> 01:56:56,500
-Go, check him out.
-Uncle, do you see me?
1790
01:56:56,541 --> 01:56:58,583
-Let me see.
-Uncle, help me, please.
1791
01:56:59,666 --> 01:57:01,416
Uncle, come here.
1792
01:57:02,958 --> 01:57:04,208
Help me, please.
1793
01:57:04,833 --> 01:57:05,791
What happened?
1794
01:57:35,916 --> 01:57:37,250
Kid?
1795
01:57:37,416 --> 01:57:38,916
Open the door.
1796
01:57:47,125 --> 01:57:48,625
Hey, what happened?
1797
01:57:51,541 --> 01:57:53,500
Mom!
1798
01:58:59,166 --> 01:59:01,916
-Go, start the car.
-What happened?
1799
01:59:02,208 --> 01:59:03,333
It will be alright, buddy.
1800
01:59:14,416 --> 01:59:16,166
-Come soon.
-Start the car.
1801
01:59:25,958 --> 01:59:27,333
Go ahead!
I'll handle things.
1802
01:59:27,541 --> 01:59:28,666
Hurry!
1803
02:00:08,125 --> 02:00:10,000
My baby…
1804
02:00:24,291 --> 02:00:25,708
Nothing’s going to happen.
1805
02:00:28,458 --> 02:00:29,791
Baby's dad…
1806
02:00:38,500 --> 02:00:39,666
Careful.
1807
02:00:42,875 --> 02:00:43,875
It's okay, kid.
1808
02:00:43,958 --> 02:00:45,708
Nurse, please inform the doctor.
1809
02:00:47,375 --> 02:00:49,291
Mom's going to be alright.
1810
02:00:57,875 --> 02:01:00,041
Listen, let's call your dad.
1811
02:01:00,333 --> 02:01:01,541
Give me your dad's number.
1812
02:01:04,125 --> 02:01:05,166
Don't you know his number?
1813
02:01:05,583 --> 02:01:07,250
He's not here.
1814
02:01:11,916 --> 02:01:13,875
Okay, do you have
any relatives around?
1815
02:01:14,416 --> 02:01:15,458
Grandma!
1816
02:01:15,875 --> 02:01:17,083
Do you know her number?
1817
02:01:18,333 --> 02:01:21,000
-Give us her number.
-7…6…2…5
1818
02:01:21,291 --> 02:01:22,250
Sir!
1819
02:01:23,791 --> 02:01:24,750
Give it to me!
1820
02:01:25,166 --> 02:01:26,458
What's the patient's name?
1821
02:01:31,041 --> 02:01:32,166
Hey!
1822
02:01:35,375 --> 02:01:36,416
What's your mom's name?
1823
02:01:51,208 --> 02:01:53,416
-Nurse, see if the doctor is here.
-What happened?
1824
02:01:53,500 --> 02:01:55,208
Don’t worry,
she’ll be here in two minutes.
1825
02:01:55,458 --> 02:01:56,916
Buddy, it seems
the doctor isn’t here.
1826
02:02:02,208 --> 02:02:03,791
Why isn’t the duty doctor
at the hospital?
1827
02:02:04,041 --> 02:02:05,208
Sir, she's on her way.
1828
02:02:05,291 --> 02:02:07,041
You’ve been saying that for a while.
Where’s the doctor?
1829
02:02:07,291 --> 02:02:08,583
There's nothing to worry about.
1830
02:02:08,666 --> 02:02:10,000
The patient has been stabilized.
1831
02:02:10,083 --> 02:02:12,333
-The doctor's on her way…
-If anything happens to her or the baby…
1832
02:02:12,500 --> 02:02:14,250
-you’ll regret it.
-The doctor's here.
1833
02:02:26,875 --> 02:02:31,541
♪ Oh mother!
My mother! ♪
1834
02:02:31,666 --> 02:02:36,541
♪ Tell me this is forever ♪
1835
02:02:36,625 --> 02:02:41,708
♪ I yearn for your hands
To make my cheeks glow ♪
1836
02:02:41,791 --> 02:02:46,458
♪ I search for your touch ♪
1837
02:02:46,833 --> 02:02:51,625
♪ If you walk a path far from me ♪
1838
02:02:51,708 --> 02:02:57,166
♪ Will my heart turn stone, eternally? ♪
1839
02:02:57,541 --> 02:03:02,958
♪ A mother’s face, a mother’s grace
Forever the same ♪
1840
02:03:03,041 --> 02:03:07,666
♪ But yours changed ♪
1841
02:03:08,208 --> 02:03:13,250
♪ "Come to me! Come to me!" I call ♪
1842
02:03:13,333 --> 02:03:18,000
♪ Your love’s embrace, my all in all ♪
1843
02:03:52,708 --> 02:03:53,750
How long do you want this?
1844
02:03:53,916 --> 02:03:55,000
I want this forever!
1845
02:03:55,416 --> 02:03:56,416
Forever!
1846
02:03:57,208 --> 02:03:59,541
I don't care what you say.
I want a child.
1847
02:03:59,625 --> 02:04:02,041
-For you… let's have only one!
-For me?
1848
02:04:03,625 --> 02:04:07,416
-It's positive.
-Let's abort it!
1849
02:04:10,041 --> 02:04:11,666
My baby!
1850
02:04:30,791 --> 02:04:32,416
When she was six months pregnant,
1851
02:04:32,875 --> 02:04:34,083
we did a scan.
1852
02:04:35,125 --> 02:04:36,833
From that scan we discovered that
1853
02:04:37,583 --> 02:04:39,333
the baby has a
1854
02:04:39,958 --> 02:04:41,750
deformation syndrome.
1855
02:04:42,666 --> 02:04:45,375
The child will not develop
physically or mentally.
1856
02:04:45,708 --> 02:04:47,375
Even if the child lives,
1857
02:04:47,791 --> 02:04:48,916
the maximum age they can reach
1858
02:04:49,458 --> 02:04:51,625
will be up to 5 years.
1859
02:04:52,708 --> 02:04:55,125
The doctor said abortion
is the better option.
1860
02:04:57,166 --> 02:05:00,000
We thought about it too and
realized it was the better choice.
1861
02:05:00,916 --> 02:05:02,375
Both me and her dad,
1862
02:05:02,791 --> 02:05:04,000
the man she married,
1863
02:05:04,375 --> 02:05:05,583
tried to convince her,
along with everyone else.
1864
02:05:06,458 --> 02:05:07,708
But she wouldn’t listen to us.
1865
02:05:08,833 --> 02:05:10,750
He brought this up as a reason and
1866
02:05:11,000 --> 02:05:12,291
then abandoned her.
1867
02:05:13,125 --> 02:05:15,666
If she had aborted the child earlier,
1868
02:05:16,791 --> 02:05:19,083
the baby she never even got to see
1869
02:05:20,750 --> 02:05:21,958
might have made her cry for a month.
1870
02:05:22,500 --> 02:05:23,458
Perhaps,
1871
02:05:23,708 --> 02:05:26,000
whenever the child crossed her mind,
1872
02:05:26,708 --> 02:05:27,958
she would have cried for a bit.
1873
02:05:29,208 --> 02:05:30,250
Think about it.
1874
02:05:31,125 --> 02:05:33,500
Now, she has to
give birth to the child,
1875
02:05:33,791 --> 02:05:35,583
take care of it, and raise it.
1876
02:05:36,541 --> 02:05:39,416
If the child dies as the doctor said,
1877
02:05:40,500 --> 02:05:43,625
she’ll have to live with the pain
until the day she dies!
1878
02:05:46,208 --> 02:05:47,250
That doesn’t mean that
1879
02:05:47,708 --> 02:05:49,833
her decision to not abort the child
1880
02:05:50,166 --> 02:05:51,666
was the right choice.
1881
02:05:52,791 --> 02:05:55,583
While we’re all being practical,
1882
02:05:56,750 --> 02:05:59,333
she’s the only one who
sees the child as a life.
1883
02:06:01,083 --> 02:06:03,625
For the child to be happy
as long as it lives,
1884
02:06:04,083 --> 02:06:07,125
she’ll do whatever it takes
to make that happen.
1885
02:06:08,375 --> 02:06:11,000
She isn't afraid of all this pain.
1886
02:06:11,750 --> 02:06:12,833
I'm telling you now,
1887
02:06:13,500 --> 02:06:14,958
anything could happen inside.
1888
02:06:15,833 --> 02:06:17,166
She might even lose her life,
1889
02:06:18,208 --> 02:06:19,916
but nothing will happen
to the child.
1890
02:06:19,958 --> 02:06:21,333
She won’t let that happen.
1891
02:06:21,958 --> 02:06:23,083
Just wait and see.
1892
02:07:45,541 --> 02:07:51,125
♪ Yearning for my mother’s face ♪
1893
02:07:51,166 --> 02:07:56,000
♪ A child’s heart slows its pace ♪
1894
02:07:56,750 --> 02:08:02,375
♪ A glance at her face
The heart takes a pause ♪
1895
02:08:02,458 --> 02:08:07,125
♪ Crying out for her,
It aches without cause ♪
1896
02:08:13,375 --> 02:08:19,375
♪ Yearning for my mother’s face ♪
1897
02:08:19,416 --> 02:08:24,208
♪ A child’s heart slows its pace ♪
1898
02:08:24,958 --> 02:08:30,625
♪ A glance at her face
The heart takes a pause ♪
1899
02:08:30,750 --> 02:08:35,791
♪ Crying out for her,
It aches without cause ♪
1900
02:09:19,750 --> 02:09:21,375
So much happened
in just one night.
1901
02:09:27,000 --> 02:09:28,125
You’ve left the tablets here.
1902
02:09:29,291 --> 02:09:30,833
Hey, wait!
1903
02:09:31,291 --> 02:09:32,541
I don’t know what you're thinking.
1904
02:09:34,541 --> 02:09:35,958
What you don't want now
1905
02:09:36,416 --> 02:09:38,291
may not be there when
you want it later.
1906
02:09:38,708 --> 02:09:40,083
Be it Manu
1907
02:09:40,375 --> 02:09:41,541
or the baby.
1908
02:09:42,250 --> 02:09:43,333
Think about it.
1909
02:09:47,833 --> 02:09:49,166
Sarasu, handover the flower.
1910
02:09:49,583 --> 02:09:50,833
Why are you here?
1911
02:09:51,208 --> 02:09:52,791
I’m not here to cause any problems.
1912
02:09:52,875 --> 02:09:54,666
-Just give me two minutes, please.
-Just get out of here.
1913
02:09:55,208 --> 02:09:56,916
-Please give me two minutes.
-I said, leave!
1914
02:09:57,041 --> 02:09:58,041
-Go away!
-No, please…
1915
02:09:58,250 --> 02:09:59,375
-give me two minutes!
-Give me the flower, Sarasu.
1916
02:09:59,958 --> 02:10:01,750
-Hey!
-I need just two minutes to talk, please.
1917
02:10:02,708 --> 02:10:04,708
-Manu? Manu?
-What are you doing?
1918
02:10:05,416 --> 02:10:07,750
-Manu!
-What are you doing, Vasu.
1919
02:10:08,375 --> 02:10:11,000
I need two minutes to talk to her.
I’ll speak and leave right after.
1920
02:10:11,125 --> 02:10:13,791
Not today, Vasu.
Don’t you see what’s going on here?
1921
02:10:14,208 --> 02:10:16,875
Anu, I need to see her now, please.
1922
02:10:17,166 --> 02:10:18,416
I won’t cause any trouble.
1923
02:10:18,500 --> 02:10:19,500
-Okay.
-I promise.
1924
02:10:19,875 --> 02:10:21,666
Fine, but not right now.
1925
02:10:21,833 --> 02:10:23,625
Why are you reasoning with him?
1926
02:10:23,666 --> 02:10:24,875
Tell him to leave.
1927
02:10:25,833 --> 02:10:26,833
Vasu, please.
1928
02:10:26,958 --> 02:10:29,041
-Manu, Manu!
-Dear, look at what he's doing.
1929
02:10:29,166 --> 02:10:30,583
-Manu!
-He's causing unnecessary trouble.
1930
02:10:30,625 --> 02:10:32,250
-Manu…
-He’s not listening to us.
1931
02:10:32,375 --> 02:10:33,416
Stay quiet.
1932
02:10:39,208 --> 02:10:40,333
Dad!
1933
02:10:44,291 --> 02:10:45,541
Haven't you done enough already?
1934
02:10:55,708 --> 02:10:58,958
That day, you humiliated
our daughter right in front of us.
1935
02:10:59,750 --> 02:11:02,125
Now, are you here to do
the same in front of everyone?
1936
02:11:03,625 --> 02:11:05,000
Sir, I'm not here for that.
1937
02:11:06,833 --> 02:11:08,250
I shouldn’t have said
those things that day.
1938
02:11:09,000 --> 02:11:09,916
Get out!
1939
02:11:12,000 --> 02:11:12,958
Manu!
1940
02:11:13,250 --> 02:11:14,875
-Hey!
-Manu!
1941
02:11:15,208 --> 02:11:16,458
-Manu!
-Get out, I say.
1942
02:11:17,458 --> 02:11:18,833
Vasu, did you bring the tablets?
1943
02:11:20,250 --> 02:11:21,750
-What tablets?
-Give it to me and go.
1944
02:11:22,166 --> 02:11:23,541
Manu, I'm not here for that.
1945
02:11:25,500 --> 02:11:26,458
For what?
1946
02:11:29,541 --> 02:11:30,541
Dad…
1947
02:11:32,166 --> 02:11:33,125
I'm pregnant.
1948
02:11:35,541 --> 02:11:36,916
He brought the tablets
to abort the baby.
1949
02:11:37,333 --> 02:11:38,500
What is she saying?
1950
02:11:39,083 --> 02:11:40,250
But I’ll handle it all.
1951
02:11:40,541 --> 02:11:41,500
You go ahead.
1952
02:11:42,708 --> 02:11:45,208
Go protect your prestige.
1953
02:11:45,500 --> 02:11:46,625
Isn't that so important to you?
1954
02:11:47,750 --> 02:11:48,708
Go ahead!
1955
02:11:50,708 --> 02:11:51,833
Manu…
1956
02:11:52,250 --> 02:11:53,583
I’ll handle this,
you can go.
1957
02:11:54,958 --> 02:11:56,000
Can we have this, Manu?
1958
02:11:58,916 --> 02:12:00,958
-You, the child…
-Oh!
1959
02:12:03,458 --> 02:12:04,666
Can we have this child?
1960
02:12:05,958 --> 02:12:07,416
I want both of you!
1961
02:12:11,208 --> 02:12:12,625
Isn’t it easy, Vasu?
1962
02:12:13,625 --> 02:12:14,958
If you want it, you want it.
1963
02:12:15,166 --> 02:12:16,333
If not, then no.
1964
02:12:19,375 --> 02:12:22,166
No! I honestly don’t get it.
1965
02:12:22,875 --> 02:12:24,166
You’ll tell me to abort,
1966
02:12:24,708 --> 02:12:25,708
and I’ll have to agree.
1967
02:12:26,416 --> 02:12:28,458
Then, you’ll change your mind
and say we’ll keep the child,
1968
02:12:28,750 --> 02:12:29,958
and I’ll have to agree to that too.
1969
02:12:33,666 --> 02:12:34,625
No, Manu.
1970
02:12:35,666 --> 02:12:37,625
You’ll never ask me
what I want, will you?
1971
02:12:38,791 --> 02:12:41,291
To get a haircut of my choice,
I have to ask for your approval.
1972
02:12:42,958 --> 02:12:43,958
But…
1973
02:12:44,291 --> 02:12:46,958
none of you will care about
what I want, right?
1974
02:12:49,625 --> 02:12:50,583
Manu…
1975
02:12:50,875 --> 02:12:52,500
I know you want us both.
1976
02:12:52,583 --> 02:12:54,625
Hey, what you know
doesn't matter, Vasu.
1977
02:12:54,750 --> 02:12:55,750
Ask me!
1978
02:12:55,791 --> 02:12:57,208
Ask me what I want!
1979
02:12:57,375 --> 02:12:58,583
Don't just assume!
1980
02:12:58,666 --> 02:12:59,833
-Go away!
-Son-in-law!
1981
02:12:59,958 --> 02:13:02,291
Didn’t she tell you to leave?
Why are you still here?
1982
02:13:02,500 --> 02:13:04,291
-Leave, I say.
-Get out!
1983
02:13:04,416 --> 02:13:07,000
Manu, I need to talk to you
for a few minutes.
1984
02:13:07,250 --> 02:13:09,041
-Hey! Vasu!
-Manu…
1985
02:13:09,458 --> 02:13:12,458
-Nobody should take a step!
-Manu, open the door.
1986
02:13:12,666 --> 02:13:13,791
Manu!
1987
02:13:15,583 --> 02:13:16,625
Let him talk!
1988
02:13:16,916 --> 02:13:18,541
Manu, open the door.
1989
02:13:18,958 --> 02:13:20,541
Manu, please open the door.
1990
02:13:21,583 --> 02:13:22,416
Manu!
1991
02:13:22,666 --> 02:13:23,833
Please give me two minutes.
1992
02:13:41,375 --> 02:13:43,000
It’s too painful on
this side of the door.
1993
02:13:44,333 --> 02:13:45,333
I'm sorry.
1994
02:13:54,250 --> 02:13:55,291
I'm sorry.
1995
02:14:07,541 --> 02:14:08,375
Manu!
1996
02:14:08,458 --> 02:14:10,000
What do you want to talk, Vasu?
1997
02:14:11,500 --> 02:14:16,291
This relationship was all about
your fears, your trauma, and just you!
1998
02:14:17,041 --> 02:14:18,500
It was always about you!
1999
02:14:19,958 --> 02:14:21,375
It was never about us.
2000
02:14:24,000 --> 02:14:26,541
You have ten seconds
to speak, then leave.
2001
02:14:34,541 --> 02:14:36,833
Manu, I was a five year old
when my mom left.
2002
02:14:37,625 --> 02:14:39,208
I couldn't understand
what was going on.
2003
02:14:40,041 --> 02:14:42,583
There may have been a thousand
good reasons for her to leave me,
2004
02:14:43,250 --> 02:14:45,916
but that's not my problem,
like you think.
2005
02:14:47,541 --> 02:14:50,208
But in these 22 years,
she never once came to see me.
2006
02:14:51,833 --> 02:14:54,125
Even if she gives a thousand reasons
for that, it can't be justified.
2007
02:14:58,750 --> 02:15:00,791
Manu, my mind has been
fixated ever since.
2008
02:15:02,000 --> 02:15:04,208
That, one day, everyone
close to me will leave me.
2009
02:15:05,291 --> 02:15:07,041
Whenever you talked about forever,
2010
02:15:07,916 --> 02:15:09,875
all I could think of was
you leaving me one day.
2011
02:15:13,708 --> 02:15:15,958
But not once did I think about
not leaving you.
2012
02:15:18,666 --> 02:15:19,875
Manu…
2013
02:15:20,125 --> 02:15:22,041
If I walk away from
you and the child now,
2014
02:15:22,541 --> 02:15:24,000
I'll be repeating what my mom did…
2015
02:15:24,291 --> 02:15:26,375
to us!
2016
02:15:27,250 --> 02:15:28,500
I can't do that!
2017
02:15:29,541 --> 02:15:31,916
I don't want to do that.
I don't want to be that person, Manu!
2018
02:15:38,875 --> 02:15:39,916
Manu!
2019
02:15:42,916 --> 02:15:45,583
They say that for a baby to be conceived,
it has to beat a million hurdles.
2020
02:15:46,916 --> 02:15:47,875
But, him…
2021
02:15:49,083 --> 02:15:52,583
If he has beaten all those odds
and won the race among so many…
2022
02:15:53,375 --> 02:15:54,416
he's one in a million!
2023
02:15:56,666 --> 02:15:58,500
We shouldn't lose him!
2024
02:16:00,833 --> 02:16:01,833
How do you know that it's a him?
2025
02:16:02,125 --> 02:16:03,500
It might even be a her.
2026
02:16:05,500 --> 02:16:07,666
It doesn't matter to me.
2027
02:16:12,416 --> 02:16:13,375
Manu…
2028
02:16:14,250 --> 02:16:15,625
Whenever we spoke about us,
2029
02:16:16,208 --> 02:16:17,458
it was always just the two of us.
2030
02:16:20,833 --> 02:16:22,083
Now, we have a new member.
2031
02:16:32,083 --> 02:16:33,291
Open up!
2032
02:16:36,416 --> 02:16:38,791
Just five minutes,
and he's already kissing her.
2033
02:16:44,541 --> 02:16:45,541
Dad…
2034
02:16:46,333 --> 02:16:49,833
The moment a daughter tells her dad
about her pregnancy is a precious one.
2035
02:16:51,166 --> 02:16:52,208
But for me…
2036
02:16:52,291 --> 02:16:53,750
it didn't go as planned.
2037
02:16:55,583 --> 02:16:57,041
I need another chance, Dad.
2038
02:16:58,708 --> 02:16:59,625
Please!
2039
02:17:00,166 --> 02:17:01,333
I'm pregnant.
2040
02:17:02,750 --> 02:17:04,958
Son, she's acting all nice!
2041
02:17:05,083 --> 02:17:07,375
Don't you melt!
Hey, you get away from him!
2042
02:17:07,583 --> 02:17:09,083
-Grandpa. please.
-Shut up!
2043
02:17:09,208 --> 02:17:10,708
Should everything go
according to your wishes?
2044
02:17:10,875 --> 02:17:12,416
Didn't I marry just as you wished?
2045
02:17:12,541 --> 02:17:13,875
Is my life happy now?
2046
02:17:14,000 --> 02:17:15,625
This is a whole different thing.
2047
02:17:16,041 --> 02:17:18,666
-Stop talking, I say.
-Please, sir, stay calm.
2048
02:17:19,000 --> 02:17:20,375
I've made many mistakes in my life,
2049
02:17:20,833 --> 02:17:22,458
but leaving her now
2050
02:17:22,791 --> 02:17:24,625
would be the biggest mistake of all.
2051
02:17:26,125 --> 02:17:27,458
Sir, I'm pleading with you.
2052
02:17:28,166 --> 02:17:29,833
Don’t separate the
three of us, please.
2053
02:17:29,916 --> 02:17:31,250
Son, wait.
2054
02:17:31,583 --> 02:17:33,875
So, the ones involved can't speak,
2055
02:17:34,000 --> 02:17:35,833
but you'll keep talking, right?
2056
02:17:36,166 --> 02:17:37,333
Huh?
2057
02:17:37,541 --> 02:17:39,666
Have you all decided to destroy
2058
02:17:39,833 --> 02:17:42,000
the family’s prestige?
2059
02:17:42,125 --> 02:17:43,083
Dad!
2060
02:17:43,166 --> 02:17:45,416
I've been hearing this
since I was born.
2061
02:17:45,625 --> 02:17:47,791
All these stories about
family prestige.
2062
02:17:48,000 --> 02:17:49,875
Can you show it to me?
2063
02:17:50,458 --> 02:17:51,875
Show it, Dad!
2064
02:17:59,791 --> 02:18:01,208
It's you!
2065
02:18:05,125 --> 02:18:06,958
Anu, help grandpa to sit.
2066
02:18:10,791 --> 02:18:12,708
It's been how many years
since you married me off?
2067
02:18:12,791 --> 02:18:14,666
-Sivagami…
-Stay quiet!
2068
02:18:16,000 --> 02:18:17,000
Say it, Dad.
2069
02:18:17,041 --> 02:18:18,166
How long has it been?
2070
02:18:18,291 --> 02:18:19,416
Sivagami!
2071
02:18:19,625 --> 02:18:22,416
Listen, this is our daughter’s life.
Please be quiet.
2072
02:18:22,541 --> 02:18:23,875
Don't do this, Sivagami.
2073
02:18:24,166 --> 02:18:26,416
-How long has it been?
-Take this away, and then I’ll speak.
2074
02:18:26,791 --> 02:18:30,000
-It’s been 33 or 34 years.
-34 years!
2075
02:18:31,041 --> 02:18:32,250
My eldest, here.
2076
02:18:33,333 --> 02:18:34,458
The one born after 7 months.
2077
02:18:34,791 --> 02:18:36,000
It’s been…
2078
02:18:36,250 --> 02:18:38,833
34 years and 3 months
since she was conceived.
2079
02:18:43,500 --> 02:18:45,083
Son-in-law?!
2080
02:18:48,750 --> 02:18:49,750
Oh, no!
2081
02:18:55,875 --> 02:18:56,791
Hello!
2082
02:18:58,291 --> 02:18:59,250
Manu!
2083
02:19:06,541 --> 02:19:07,583
Uncle!
2084
02:19:08,250 --> 02:19:09,708
Uncle…
2085
02:19:11,083 --> 02:19:13,041
Please don’t separate my wife
2086
02:19:13,750 --> 02:19:15,666
and daughters from me.
2087
02:19:20,791 --> 02:19:23,250
Manu, history repeats itself.
2088
02:19:29,250 --> 02:19:32,375
-Forever?
-Forever!
2089
02:19:44,583 --> 02:19:45,583
We're getting late!
2090
02:20:45,125 --> 02:20:49,208
♪ Don’t run around,
Looking for love! ♪
2091
02:20:49,750 --> 02:20:53,500
♪ Then don’t complain
When you’re left above! ♪
2092
02:20:54,166 --> 02:20:58,458
♪ Don’t run around,
Looking for love! ♪
2093
02:20:58,833 --> 02:21:02,791
♪ Then don’t complain
When you’re left above! ♪
2094
02:21:02,916 --> 02:21:07,041
♪ Her words are sweet,
But there's no real care! ♪
2095
02:21:07,208 --> 02:21:11,625
♪ I’m gasping for air,
She’s torture pro max! ♪
2096
02:21:11,750 --> 02:21:16,125
♪ Her words are sweet,
But there's no real care! ♪
2097
02:21:16,375 --> 02:21:20,500
♪ I’m gasping for air,
She’s torture pro max! ♪
2098
02:21:29,625 --> 02:21:30,666
♪ Sweetheart ♪
2099
02:21:39,500 --> 02:21:42,416
♪ Got a girl in my arm like a watch! ♪
2100
02:21:42,791 --> 02:21:46,541
♪ Arm like a watch!
Got a girl in my arm like a watch ♪
2101
02:21:47,208 --> 02:21:48,666
♪ Arm like a watch! ♪
2102
02:21:57,958 --> 02:22:02,625
♪ Love’s like a plant,
water it, let it grow! ♪
2103
02:22:02,708 --> 02:22:07,166
♪ Desire’s like a pool,
dive in with your partner, let the feelings flow! ♪
2104
02:22:07,250 --> 02:22:09,625
♪ Nights get restless,
My heart’s on fire ♪
2105
02:22:09,666 --> 02:22:11,958
♪ When the lights go off,
My feelings go higher! ♪
2106
02:22:12,041 --> 02:22:14,250
♪ The face I crave! ♪
2107
02:22:14,333 --> 02:22:16,333
♪ My heart’s aching for love! ♪
2108
02:22:16,458 --> 02:22:20,875
♪ Marriage shouldn’t stop me
From living my life! ♪
2109
02:22:21,000 --> 02:22:25,250
♪ Paya and pasta?
They don’t mix well! ♪
2110
02:22:25,333 --> 02:22:29,666
♪ A woman’s not your slave,
Foolish man, go away! ♪
2111
02:22:29,750 --> 02:22:34,250
♪ A woman’s not your slave,
Foolish man, go away! ♪
2112
02:22:34,333 --> 02:22:36,666
♪ I’ve said it many times,
I love you! ♪
2113
02:22:36,750 --> 02:22:38,791
♪ I’ve said it before,
I love you and them too! ♪
2114
02:22:38,875 --> 02:22:41,333
♪ I’ve said it many times,
I love you! ♪
2115
02:22:41,375 --> 02:22:43,791
♪ I’ve said it before,
I love you and them too! ♪
2116
02:22:44,166 --> 02:22:47,833
♪ Her words are sweet,
But there's no real care! ♪
2117
02:22:48,041 --> 02:22:51,791
♪ I’m gasping for air,
She’s torture pro max! ♪
2118
02:22:51,958 --> 02:22:52,583
♪ Sweetheart ♪
2119
02:22:52,666 --> 02:22:56,791
♪ Her words are sweet,
But there's no real care! ♪
2120
02:22:56,875 --> 02:23:01,375
♪ I’m gasping for air,
She’s torture pro max! ♪
2121
02:23:02,041 --> 02:23:04,708
♪ Got a girl in my arm like a watch! ♪
2122
02:23:05,166 --> 02:23:08,708
♪ Arm like a watch!
Got a girl in my arm like a watch ♪
2123
02:23:09,541 --> 02:23:11,041
♪ Arm like a watch! ♪
153529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.