All language subtitles for Sweetheart (2025) Tamil HQ HDRip - 1080p - x264 - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC 2.0) - 2.8GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,875 --> 00:01:47,208 Bro. This is a crucial match. We must win. 2 00:01:47,333 --> 00:01:49,916 Keep your eyes on Vasu. Got it? 3 00:01:50,041 --> 00:01:52,375 Okay. But I heard it's an out if the bullet touches the body this time. 4 00:01:53,000 --> 00:01:54,750 Oh, God! Have fun, bro. 5 00:02:02,416 --> 00:02:04,208 ♪ Who's the sweetheart? ♪ 6 00:02:08,375 --> 00:02:10,583 -Hey! What is it? -Bro… 7 00:02:10,750 --> 00:02:12,916 Bro, I swear I was only testing. 8 00:02:14,083 --> 00:02:16,166 Gone. We're done. 9 00:02:17,250 --> 00:02:18,333 ♪ Check it out! ♪ 10 00:02:20,208 --> 00:02:22,125 ♪ Don't you dare stand in front And let me see you ♪ 11 00:02:22,208 --> 00:02:24,041 ♪ You'll loose miserably! ♪ 12 00:02:24,083 --> 00:02:25,916 ♪ Don't stand shocked Or shout in fear ♪ 13 00:02:26,041 --> 00:02:27,750 ♪ I'm here to finish you all ♪ 14 00:02:28,666 --> 00:02:30,708 Hey… Hey, Vasu. 15 00:02:43,583 --> 00:02:46,500 Vasu, stop it. It hurts. 16 00:02:54,916 --> 00:02:57,625 Babu, you idiot! Why are you hiding? Shoot him. 17 00:02:57,791 --> 00:02:59,375 No. This isn't working. 18 00:02:59,416 --> 00:03:01,583 Vasu, there's one hiding there. Shoot him. 19 00:03:02,125 --> 00:03:05,833 ♪ Sweetheart rider He's the one and only lover! ♪ 20 00:03:05,958 --> 00:03:09,250 ♪ Got my own swag Ain't nobody touching me! ♪ 21 00:03:09,750 --> 00:03:13,458 ♪ Swagger once taking over You can see me! ♪ 22 00:03:13,666 --> 00:03:17,208 ♪ Got my own swag Ain't nobody touching me! ♪ 23 00:03:17,333 --> 00:03:21,083 ♪ Walking on the field Got the spotlight on me! ♪ 24 00:03:21,291 --> 00:03:24,916 ♪ He's the sweetheart! He's the sweetheart! ♪ 25 00:03:25,125 --> 00:03:30,291 ♪ Who's the sweetheart? ♪ 26 00:03:52,791 --> 00:03:53,958 Did you think it over? 27 00:03:55,708 --> 00:03:57,083 Wearing sleeveless to play paintball? 28 00:03:58,000 --> 00:03:59,375 Just tell me what's your answer. 29 00:03:59,708 --> 00:04:00,916 About what? 30 00:04:01,083 --> 00:04:02,333 I told you yesterday… 31 00:04:02,375 --> 00:04:03,750 About talking to Dad. 32 00:04:04,875 --> 00:04:06,250 My answer is the same. 33 00:04:06,291 --> 00:04:08,125 There's a lot of time for it. 34 00:04:08,375 --> 00:04:09,500 There's no time, Vasu. 35 00:04:09,541 --> 00:04:10,583 Vasu… 36 00:04:12,083 --> 00:04:13,458 I'm talking to you. 37 00:04:14,125 --> 00:04:15,333 We came here to play. 38 00:04:17,333 --> 00:04:20,041 I'm not saying we'll get married tomorrow. 39 00:04:20,166 --> 00:04:22,041 My family has started looking out for a groom. 40 00:04:22,500 --> 00:04:25,000 Before they find someone, it's better if we talk to them. 41 00:04:25,125 --> 00:04:28,916 Look. You'll get into trouble thinking you're being preemptive. 42 00:04:33,750 --> 00:04:35,666 -Hey, idiot. I'm on your team. -Get lost! 43 00:04:48,500 --> 00:04:50,458 I understand you want time, Vasu. 44 00:04:51,875 --> 00:04:53,833 Bro, I'm already out. 45 00:04:54,875 --> 00:04:55,875 -Go. -See… 46 00:04:56,083 --> 00:05:00,291 Telling my parents doesn't mean we're immediately getting married. 47 00:05:04,250 --> 00:05:06,000 Hey, what are you doing? 48 00:05:06,125 --> 00:05:09,583 -Get lost. -It'll take a year to convince my dad. 49 00:05:09,875 --> 00:05:11,500 You also get your time. 50 00:05:11,791 --> 00:05:13,041 Bro, it's me. 51 00:05:16,041 --> 00:05:17,125 How many more left? 52 00:05:17,250 --> 00:05:18,416 -Four more. -Vasu. 53 00:05:18,500 --> 00:05:21,041 -One of them is right behind you. -Vasu. 54 00:05:21,583 --> 00:05:22,833 I'll take care of her. You go. 55 00:05:22,875 --> 00:05:24,625 Only four of us are left on our team, too. 56 00:05:25,166 --> 00:05:26,250 Go, man. 57 00:05:26,875 --> 00:05:27,916 Vasu. 58 00:05:28,500 --> 00:05:29,541 Vasu? 59 00:05:30,541 --> 00:05:31,833 Vasu… 60 00:05:33,166 --> 00:05:34,166 VASU. 61 00:05:52,833 --> 00:05:54,666 You could at least respond. 62 00:05:57,250 --> 00:05:58,708 You're torturing me, Manu. 63 00:05:58,958 --> 00:06:00,291 You're killing me. 64 00:06:02,291 --> 00:06:05,625 This is exactly why I'm against love and commitment. 65 00:06:07,458 --> 00:06:09,291 Wait. Come again? 66 00:06:09,750 --> 00:06:11,583 This is why you're against love and commitment? 67 00:06:17,875 --> 00:06:18,958 Vasu? 68 00:06:19,500 --> 00:06:20,583 Vasu! 69 00:06:21,041 --> 00:06:22,750 Vasu, I think we should stop seeing each other. 70 00:06:27,583 --> 00:06:31,208 It was so easy for you to tell that, right? 71 00:06:31,791 --> 00:06:33,583 You could have told me this directly. 72 00:06:33,833 --> 00:06:36,500 I thought we'd get married someday. 73 00:06:38,000 --> 00:06:41,125 I thought you were in a dilemma about getting married now or later. 74 00:06:41,458 --> 00:06:44,958 But now I feel you don't even know if you want to get married. 75 00:06:45,041 --> 00:06:46,250 And if that's the case, 76 00:06:46,291 --> 00:06:48,708 I don't want to continue this relationship, Vasu. 77 00:06:50,875 --> 00:06:52,583 Let's… Let's end this. 78 00:06:54,250 --> 00:06:55,583 Right here. 79 00:07:05,666 --> 00:07:07,041 Vasu, I'm sorry! 80 00:07:07,291 --> 00:07:08,625 You know I didn't mean it. 81 00:07:09,583 --> 00:07:14,708 ♪ A child longing for its mother’s face ♪ 82 00:07:14,791 --> 00:07:18,750 ♪ Its flower-like smile fades in place ♪ 83 00:07:19,791 --> 00:07:25,000 ♪ For a glimpse of that gentle face ♪ 84 00:07:25,083 --> 00:07:29,583 ♪ My heart longs in silent chase ♪ 85 00:07:30,125 --> 00:07:34,833 ♪ Sing to me your lullaby ♪ 86 00:07:35,250 --> 00:07:39,750 ♪ And I’ll run to you, no questions why ♪ 87 00:07:40,416 --> 00:07:45,083 ♪ When you tell those stories ♪ 88 00:07:45,583 --> 00:07:50,250 ♪ I’m searching too ♪ 89 00:07:50,708 --> 00:07:55,333 ♪ Oh mother! My mother! ♪ 90 00:07:55,375 --> 00:08:00,416 ♪ Tell me this is forever ♪ 91 00:08:00,500 --> 00:08:05,541 ♪ I yearn for your hands To make my cheeks glow ♪ 92 00:08:05,583 --> 00:08:10,166 ♪ I search for your touch ♪ 93 00:08:10,708 --> 00:08:15,500 ♪ If you walk a path far from me ♪ 94 00:08:15,625 --> 00:08:21,208 ♪ Will my heart turn stone, eternally? ♪ 95 00:08:21,583 --> 00:08:26,791 ♪ A mother’s face, a mother’s grace Forever the same ♪ 96 00:08:26,916 --> 00:08:31,583 ♪ But yours changed ♪ 97 00:08:32,000 --> 00:08:37,166 ♪ "Come to me! Come to me!" I call ♪ 98 00:08:37,208 --> 00:08:42,375 ♪ Your love’s embrace, my all in all ♪ 99 00:08:47,458 --> 00:08:48,583 Vasu… 100 00:08:48,625 --> 00:08:49,541 Vasu… 101 00:08:49,583 --> 00:08:50,625 Vasu! 102 00:08:50,833 --> 00:08:52,291 Can you hear me? 103 00:08:54,291 --> 00:08:55,666 Let's end this, Manu. 104 00:08:56,208 --> 00:08:57,208 Okay? 105 00:08:59,875 --> 00:09:01,958 Vasu, please. You know I didn't mean it. 106 00:09:02,041 --> 00:09:04,208 Vasu, please. I didn't mean it! 107 00:09:04,250 --> 00:09:06,083 Please, Vasu. Please, please… 108 00:09:06,125 --> 00:09:08,375 -You said "let's end this", Manu. -Didn't you hear what I said all along? 109 00:09:08,416 --> 00:09:09,291 Please, Vasu. 110 00:09:09,583 --> 00:09:11,583 Not everyone getting married end up like your parents, Vasu. 111 00:09:14,458 --> 00:09:15,666 Correct, Manu. 112 00:09:17,833 --> 00:09:21,125 My dad trusted my mom till the very moment 113 00:09:21,208 --> 00:09:23,083 she went with another man. 114 00:09:24,416 --> 00:09:25,875 Just like how I trusted you. 115 00:09:27,041 --> 00:09:30,083 But it's difficult to say when you girls will change. 116 00:09:30,875 --> 00:09:32,291 Like how you changed now. 117 00:10:03,375 --> 00:10:06,458 TODAY 4TH OCT, 06:10 AM 118 00:10:07,166 --> 00:10:08,458 Listen, Saraswathi. 119 00:10:08,625 --> 00:10:11,000 You come asking for maintenance on the first day of every month. 120 00:10:11,125 --> 00:10:13,041 But you never do any work. 121 00:10:13,250 --> 00:10:15,166 Did your father tell you? 122 00:10:15,208 --> 00:10:18,583 What?! Half the time water doesn't come, the sink gets clogged, 123 00:10:18,625 --> 00:10:20,125 and on top of this, the lift… 124 00:10:20,416 --> 00:10:22,375 What about the lift? It's working, right? 125 00:10:22,458 --> 00:10:25,875 Yeah, right. It keeps malfunctioning. 126 00:10:26,125 --> 00:10:29,750 Because of that damn lift, my dad went into someone else's house. 127 00:10:30,458 --> 00:10:32,541 I heard he opened the door when that lady was bathing. 128 00:10:32,625 --> 00:10:33,625 Yes. 129 00:10:33,791 --> 00:10:36,166 I had a tough time solving that problem. 130 00:10:36,750 --> 00:10:39,250 -Alright you leave. I'll talk later. -Okay. 131 00:10:39,708 --> 00:10:44,125 [chanting Shloka] 132 00:10:45,875 --> 00:10:47,500 Go fast. 133 00:10:52,083 --> 00:10:55,583 Hey, what are you doing? Can't you hear the bell? 134 00:10:55,708 --> 00:10:58,541 Make it fast. You know your dad. 135 00:11:01,166 --> 00:11:02,625 Manu. 136 00:11:03,916 --> 00:11:06,041 Can't you hear the bell? 137 00:11:06,791 --> 00:11:08,583 Can't you wake up a little early? 138 00:11:08,666 --> 00:11:11,958 Without even taking a bath… This is enough for your dad and granddad… 139 00:11:12,041 --> 00:11:13,500 They'll start shouting. 140 00:11:13,541 --> 00:11:15,916 Take a shower before I change-- 141 00:11:17,541 --> 00:11:19,083 Manu… 142 00:11:24,208 --> 00:11:27,208 Come. Let's take her to the hospital. 143 00:11:28,875 --> 00:11:31,291 Why are you just standing? Let's go, hurry up. 144 00:11:33,125 --> 00:11:35,833 Grandpa… Are you taking Aunt out? 145 00:11:38,125 --> 00:11:41,833 I mean… I was just asking. 146 00:11:45,083 --> 00:11:46,541 Dehydration, Dad. 147 00:11:46,791 --> 00:11:48,208 There's no need to go to hospital. 148 00:11:48,416 --> 00:11:50,166 I'll be fine if I take rest. 149 00:11:50,750 --> 00:11:51,916 Dear… 150 00:11:52,583 --> 00:11:54,333 Didn't you hear her? 151 00:11:55,791 --> 00:11:57,375 No need to go to the hospital. 152 00:11:58,416 --> 00:12:01,500 In case of emergency, I'll get the doctor to come home. 153 00:12:02,875 --> 00:12:04,291 -Are you feeling better? -Yes. 154 00:12:06,958 --> 00:12:07,875 [doorbell rings] 155 00:12:08,250 --> 00:12:10,750 I think Aunty is here. Take care of her. 156 00:12:13,166 --> 00:12:15,750 -Manu. Stay home. -Here you go. 157 00:13:03,750 --> 00:13:05,000 What? 158 00:13:05,166 --> 00:13:06,083 Nothing. 159 00:13:10,333 --> 00:13:12,583 Did you beg me to come here only to touch my legs? 160 00:13:12,625 --> 00:13:15,583 Hey, no. First time. So… 161 00:13:19,125 --> 00:13:22,041 Look. I'm really tired after working night shift. 162 00:13:22,458 --> 00:13:26,125 -Don't irritate me. -I was just going to start slowly. 163 00:13:26,291 --> 00:13:27,958 It's been an hour since I came here. 164 00:13:28,041 --> 00:13:30,208 You're laughing by yourself, acting shy and you come to touch my foot? 165 00:13:30,291 --> 00:13:31,583 -As if… -Hey! 166 00:13:32,000 --> 00:13:33,208 Don't make me scold you. 167 00:13:33,791 --> 00:13:36,041 Bonda… Will anyone eat at a time like this? 168 00:13:37,416 --> 00:13:38,375 What did I do now? 169 00:13:38,583 --> 00:13:39,541 Listen carefully. 170 00:13:39,666 --> 00:13:41,083 I'm getting late. 171 00:13:41,166 --> 00:13:43,708 I need to be home before my parents get home. 172 00:13:43,916 --> 00:13:45,708 If not, I'll land in trouble. 173 00:13:46,125 --> 00:13:47,666 Sorry, sorry. Nothing of that sort will happen. 174 00:13:47,750 --> 00:13:48,916 I'll be back in a second. 175 00:13:52,458 --> 00:13:55,083 ♪ It's been a while since you felt like this! ♪ 176 00:13:57,166 --> 00:13:59,958 ♪ It's been a while since you felt like this! ♪ 177 00:14:00,583 --> 00:14:02,541 ♪ It's been a while… ♪ 178 00:14:29,708 --> 00:14:32,958 -[phone rings] -Where's the phone? 179 00:14:33,416 --> 00:14:35,166 Phone… 180 00:14:46,541 --> 00:14:49,583 [phone rings] 181 00:14:50,125 --> 00:14:51,333 Unknown number. 182 00:14:54,416 --> 00:14:56,500 -[phone rings] -Go. Get the phone. 183 00:14:56,583 --> 00:14:58,625 -Not now. -Go. 184 00:15:01,666 --> 00:15:02,875 -Hello? -Hello, Senthil? 185 00:15:03,083 --> 00:15:04,375 -Hello? -Do you hear me, Senthil? 186 00:15:04,541 --> 00:15:05,375 Manu? 187 00:15:05,583 --> 00:15:07,708 -Are you at home, Senthil? -No, I'm not. 188 00:15:08,250 --> 00:15:10,875 -Don't lie, Senthil. -Argh! Yes. I'm at home. 189 00:15:10,958 --> 00:15:12,500 Are you busy with something? 190 00:15:14,625 --> 00:15:17,125 Yes, I'm in the middle of something. I'll call you later. 191 00:15:17,291 --> 00:15:18,750 -Hey, Senthil. -What? 192 00:15:19,125 --> 00:15:20,333 Is Vasu there? 193 00:15:20,458 --> 00:15:22,750 Stop asking questions and just tell me what you want, Manu. 194 00:15:25,500 --> 00:15:28,541 Senthil. Please hear me out patiently for a minute. 195 00:15:28,708 --> 00:15:31,375 No. I don't have so much time. Tell it fast. 196 00:15:31,625 --> 00:15:33,083 Just listen to me. 197 00:15:33,333 --> 00:15:34,375 Tell. 198 00:15:34,541 --> 00:15:38,458 I've been trying to reach Vasu since morning. But he isn't answering my calls. 199 00:15:39,000 --> 00:15:41,458 That's not new. He's not spoken to you for the last three months. 200 00:15:41,500 --> 00:15:42,458 I know. 201 00:15:42,666 --> 00:15:44,583 But I have to talk to him today. 202 00:15:44,916 --> 00:15:46,583 I'm in trouble. 203 00:15:46,958 --> 00:15:49,125 I can't tell this to anyone but Vasu. 204 00:15:49,291 --> 00:15:51,541 Do something and get him to talk to me. Please. 205 00:15:51,625 --> 00:15:54,625 Manu. You know about him. He's not going to listen to me. 206 00:15:55,041 --> 00:15:56,500 I know that, Senthil. 207 00:15:56,583 --> 00:15:59,000 I've never asked anything to you. 208 00:15:59,416 --> 00:16:01,708 Please do this for me. Just this once. 209 00:16:03,458 --> 00:16:04,916 Alright. I'll tell him. 210 00:16:05,250 --> 00:16:06,500 Thanks, Senthil. 211 00:16:06,625 --> 00:16:08,708 -Okay. -Hey, Senthil. 212 00:16:09,125 --> 00:16:10,250 What now? 213 00:16:11,208 --> 00:16:13,041 You were in the middle of something, right? 214 00:16:13,458 --> 00:16:15,291 Sorry for disturbing you. 215 00:16:16,125 --> 00:16:17,541 Just hang up. 216 00:16:18,458 --> 00:16:19,500 I'll be back in a minute. 217 00:16:24,833 --> 00:16:26,125 Hey, Vasu. 218 00:16:33,625 --> 00:16:35,125 I'm talking to you, Vasu. 219 00:16:48,250 --> 00:16:50,708 -What? -Where the hell is your phone? 220 00:16:55,583 --> 00:16:58,333 Manu wants to talk to you. She said it's important. 221 00:17:24,708 --> 00:17:27,291 My son is watching. 222 00:17:27,416 --> 00:17:29,500 Go inside and smoke. 223 00:17:31,375 --> 00:17:33,791 He's watching you. Go inside. 224 00:17:37,333 --> 00:17:39,916 [phone rings] 225 00:17:48,500 --> 00:17:49,583 Tell. 226 00:17:49,958 --> 00:17:51,041 Vasu. 227 00:17:51,500 --> 00:17:55,500 I became your wife the day I slept with you. 228 00:17:55,583 --> 00:17:56,916 You rascal! 229 00:17:59,916 --> 00:18:01,958 No one will disturb us after this. 230 00:18:04,666 --> 00:18:06,916 ♪ This happy world is mine ♪ 231 00:18:13,458 --> 00:18:15,208 -Hey. -Argh! 232 00:18:17,958 --> 00:18:19,125 Hey… 233 00:18:20,250 --> 00:18:21,625 What the hell do you want? 234 00:18:21,875 --> 00:18:23,041 -Come. Let's go. -WHAT?! 235 00:18:23,458 --> 00:18:25,500 It's an emergency. We'll come back in 10 minutes. 236 00:18:26,041 --> 00:18:27,500 Step back. 237 00:18:28,166 --> 00:18:29,875 Do you know what's going on inside? 238 00:18:30,416 --> 00:18:32,875 -Were you eating Bonda? -Yes. I bought one on the way. 239 00:18:32,916 --> 00:18:34,541 She's alone, man. 240 00:18:34,666 --> 00:18:36,666 Why are you twisting? 241 00:18:36,708 --> 00:18:40,375 Okay. I asked her to buy me and she bought it for me. So what? 242 00:18:42,416 --> 00:18:44,041 -That's not what I asked. -Then? 243 00:18:44,291 --> 00:18:47,875 You said Manu's voice was down and that she's in trouble, right? 244 00:18:47,916 --> 00:18:49,875 Yes. But she's alone. What'll I tell her? 245 00:18:49,958 --> 00:18:51,500 Something… Wait. I'll tell her. 246 00:18:55,416 --> 00:18:58,875 Bro, you know I haven't experienced anything. 247 00:18:58,916 --> 00:19:00,500 Nothing will happen in 10 minutes. 248 00:19:00,625 --> 00:19:01,791 Come, let's go. 249 00:19:02,500 --> 00:19:03,916 Let me atleast wear my shirt. 250 00:19:16,916 --> 00:19:20,708 -I'll be there in 10 minutes sharp. Please. -Ten-- 251 00:19:21,291 --> 00:19:22,666 Aren't you ashamed? 252 00:19:22,791 --> 00:19:25,833 Listen. Vasu said it's an emergency. I couldn't say no. 253 00:19:25,875 --> 00:19:28,833 Stay put. I'll be there in 10 minutes. Exactly in 10 minutes… 254 00:19:30,500 --> 00:19:31,416 Hello? 255 00:19:34,916 --> 00:19:36,375 Where are we going now? 256 00:19:39,625 --> 00:19:45,791 THE DAY OF THE INCIDENT 257 00:19:59,000 --> 00:20:00,791 Get up, Grandpa! 258 00:20:00,916 --> 00:20:02,583 Come on, Grandpa. Wake up. 259 00:20:03,000 --> 00:20:04,750 Wake up, Grandpa. 260 00:20:05,708 --> 00:20:07,625 -Grandpa! -Hey! 261 00:20:12,041 --> 00:20:13,083 Hey. 262 00:20:14,250 --> 00:20:16,291 What's going on at this hour? 263 00:20:16,791 --> 00:20:18,666 -Did something happen to your dad? -Oh damn! No! 264 00:20:19,041 --> 00:20:20,625 I'm fine. 265 00:20:20,958 --> 00:20:22,208 Nothing is wrong with me. 266 00:20:22,958 --> 00:20:24,541 They just ruined my sleep. 267 00:20:24,625 --> 00:20:25,916 Do you really have to go? 268 00:20:28,208 --> 00:20:31,916 You said you won't even see her face. What are you going to see now? 269 00:20:33,208 --> 00:20:36,500 It's something… We need to talk and close. 270 00:20:36,583 --> 00:20:39,416 Why can't you take the stairs for that? 271 00:20:40,208 --> 00:20:41,291 I can… 272 00:20:42,458 --> 00:20:43,916 But her parents will be there. 273 00:20:45,166 --> 00:20:46,583 You're only going to talk to her, right? 274 00:20:48,833 --> 00:20:51,666 Dear, it's Manu's birthday. 275 00:20:52,083 --> 00:20:53,541 It's tomorrow, isn't it? 276 00:20:53,791 --> 00:20:56,250 It's 12 o'clock, tomorrow already. 277 00:20:56,333 --> 00:20:59,041 -So? -Let's give her a surprise, Grandpa. 278 00:20:59,458 --> 00:21:01,416 -We'll surprise her tomorrow. -Dad… 279 00:21:01,500 --> 00:21:03,625 Dad, Deepu wants to. Please? 280 00:21:03,666 --> 00:21:04,708 Please, Grandpa! 281 00:21:04,791 --> 00:21:06,750 For me. For Deepu. 282 00:21:07,500 --> 00:21:10,166 -Surprise… -Yes, surprise. 283 00:21:10,500 --> 00:21:11,625 Alright, go. 284 00:21:14,000 --> 00:21:15,375 Anu, stop. 285 00:21:15,500 --> 00:21:17,625 How could you let your daughter wear sleeveless? 286 00:21:17,708 --> 00:21:20,000 -I'll get her to tie saree starting tomorrow! -As if you would! 287 00:21:34,333 --> 00:21:35,666 You came to drop me, right? 288 00:21:35,833 --> 00:21:36,833 Leave now. 289 00:21:37,000 --> 00:21:38,250 Go on and climb, bro. 290 00:21:38,625 --> 00:21:40,166 What if you fall down halfway? 291 00:21:40,333 --> 00:21:42,500 You need someone to take you to the hospital. 292 00:21:42,833 --> 00:21:43,833 Go on. 293 00:22:00,875 --> 00:22:01,833 What are you going to do? 294 00:22:01,875 --> 00:22:03,541 -Knock on the door. -Senseless girl. 295 00:22:03,625 --> 00:22:05,125 Who knocks on the door to surprise? 296 00:22:05,166 --> 00:22:07,916 That's all her brain works. Deepu… Door open. 297 00:22:09,041 --> 00:22:12,708 ♪ Happy birthday to you! ♪ 298 00:22:13,708 --> 00:22:16,333 ♪ Happy birthday… ♪ 299 00:22:16,750 --> 00:22:20,791 ♪ …to you! ♪ 300 00:22:30,041 --> 00:22:32,875 Grandpa, we didn't surprise Aunt. 301 00:22:45,708 --> 00:22:48,416 ♪ During happiness ♪ 302 00:22:49,291 --> 00:22:51,958 ♪ And during sorrow ♪ 303 00:22:53,250 --> 00:22:55,916 ♪ Like a life companion ♪ 304 00:22:56,583 --> 00:22:59,333 ♪ I bloom with music ♪ 305 00:23:00,583 --> 00:23:04,208 ♪ I'll be there for you ♪ 306 00:23:04,375 --> 00:23:07,541 ♪ I'll be there for you ♪ 307 00:23:08,000 --> 00:23:11,041 ♪ I'll be there for you ♪ 308 00:23:11,708 --> 00:23:15,166 ♪ I'll be there for you ♪ 309 00:23:15,375 --> 00:23:18,791 ♪ Beneath the stars ♪ 310 00:23:19,125 --> 00:23:21,458 ♪ Let's pluck flowers ♪ 311 00:23:22,541 --> 00:23:26,375 ♪ With faith unbroken ♪ 312 00:23:26,500 --> 00:23:28,875 ♪ Let happiness soar high ♪ 313 00:23:29,875 --> 00:23:33,833 ♪ To live your dreams ♪ 314 00:23:33,958 --> 00:23:37,125 ♪ To dance unbound ♪ 315 00:23:37,583 --> 00:23:41,250 ♪ I'll be there for you ♪ 316 00:23:41,333 --> 00:23:44,541 ♪ I'll be there for you ♪ 317 00:23:44,916 --> 00:23:48,375 ♪ I'll be there for you ♪ 318 00:23:48,583 --> 00:23:52,041 ♪ I'll be there for you! ♪ 319 00:24:20,333 --> 00:24:21,500 What? 320 00:24:22,500 --> 00:24:23,625 That's mine. 321 00:24:23,708 --> 00:24:24,833 You could've asked for it. 322 00:24:37,666 --> 00:24:38,791 That was mine. 323 00:24:38,875 --> 00:24:40,500 Can't you ask nicely? 324 00:24:40,833 --> 00:24:42,416 How many times should I shout? 325 00:24:42,750 --> 00:24:44,666 If I don't turn, you'll hit me, is it? 326 00:24:44,875 --> 00:24:46,000 Don't you have any sense? 327 00:24:46,083 --> 00:24:47,083 Look at you! 328 00:24:47,125 --> 00:24:50,458 Sorry, sorry. Give it. Here you go. 329 00:24:50,708 --> 00:24:51,875 Cool, cool. 330 00:24:52,041 --> 00:24:53,041 All okay? 331 00:24:54,041 --> 00:24:55,458 I'm Gayu. 332 00:24:56,000 --> 00:24:57,791 -Manu. -Hi! 333 00:24:57,875 --> 00:24:59,708 This is Vasu. Vasu… 334 00:25:05,458 --> 00:25:06,625 Hi! 335 00:25:09,000 --> 00:25:12,583 ♪ Night or day Does it matter? ♪ 336 00:25:12,708 --> 00:25:16,250 ♪ Let music fill the place ♪ 337 00:25:16,291 --> 00:25:23,083 ♪ Drowned in music ♪ 338 00:25:23,791 --> 00:25:26,166 ♪ Let the hearts get drenched ♪ 339 00:25:26,375 --> 00:25:28,000 ♪ Let it get drenched ♪ 340 00:25:28,250 --> 00:25:31,625 ♪ Let it get drenched ♪ 341 00:25:32,833 --> 00:25:35,458 ♪ During happiness ♪ 342 00:25:36,375 --> 00:25:39,166 ♪ And during sorrow ♪ 343 00:25:40,125 --> 00:25:43,041 ♪ Like a life companion ♪ 344 00:25:43,708 --> 00:25:46,291 ♪ I bloom with music ♪ 345 00:25:47,666 --> 00:25:51,125 ♪I'll be there for you ♪ 346 00:25:51,416 --> 00:25:54,666 ♪ I'll be there for you ♪ 347 00:25:55,083 --> 00:25:58,541 ♪ I'll be there for you ♪ 348 00:25:58,791 --> 00:26:02,500 ♪ I'll be there for you ♪ 349 00:26:09,791 --> 00:26:10,750 Forever! 350 00:26:11,291 --> 00:26:13,666 Relationships are always meant to be forever, Vasu. 351 00:26:13,750 --> 00:26:16,166 See, you can fantasize these forever’s. 352 00:26:16,208 --> 00:26:17,625 But it doesn't work practically. 353 00:26:17,791 --> 00:26:19,125 It's not a fantasy, Vasu. 354 00:26:19,208 --> 00:26:23,708 A guy will jump from the skies for me, hearts and roses, without fights-- 355 00:26:27,000 --> 00:26:28,500 I'm not saying we'll walk hand in hand like this. 356 00:26:28,708 --> 00:26:30,083 Fights will be there every day. 357 00:26:30,458 --> 00:26:32,083 We might even feel why we got committed. 358 00:26:32,208 --> 00:26:34,083 We're just friends. 359 00:26:34,166 --> 00:26:36,875 For example, we have an understanding. 360 00:26:36,916 --> 00:26:38,291 We have good compatibility. 361 00:26:38,458 --> 00:26:40,125 By chance, if we get committed… 362 00:26:40,250 --> 00:26:43,166 I mean, it's just an example. 363 00:26:43,750 --> 00:26:49,666 Not just the highs, we should be able to accept our stupidity, anger and lows. 364 00:26:50,125 --> 00:26:51,250 Do you get it? 365 00:27:40,416 --> 00:27:41,750 Vasu… 366 00:27:43,708 --> 00:27:45,000 Vasu. 367 00:27:46,000 --> 00:27:47,416 Tell me this isn't for fun, Vasu. 368 00:27:50,625 --> 00:27:51,708 Vasu. 369 00:27:53,583 --> 00:27:55,291 Tell me this means something to you. 370 00:27:56,166 --> 00:27:57,708 Give me some assurance, Vasu. 371 00:28:24,750 --> 00:28:26,000 How long do you want this, Manu? 372 00:28:27,125 --> 00:28:28,333 Forever. 373 00:28:30,625 --> 00:28:31,875 Forever it is! 374 00:28:53,708 --> 00:28:55,041 Is that all? 375 00:28:55,333 --> 00:28:57,750 This last medicine… 376 00:28:58,875 --> 00:29:01,125 -Yes. What do you want? -Finish with him. 377 00:29:08,875 --> 00:29:10,458 Jigardhanda? 378 00:29:16,750 --> 00:29:18,250 Tablet? 379 00:29:18,708 --> 00:29:20,083 Jigarthanda… 380 00:29:21,458 --> 00:29:23,166 Here you go, sir. Now tell me. 381 00:29:26,666 --> 00:29:27,750 -Yes? -What do you want? 382 00:29:28,375 --> 00:29:31,333 What I actually want is… 383 00:29:31,958 --> 00:29:33,750 That is… 384 00:29:37,458 --> 00:29:38,833 In the morning itself. 385 00:29:40,333 --> 00:29:41,833 I didn't ask for this. 386 00:29:41,916 --> 00:29:44,000 -Sir, sorry. -How can you? I didn't ask for this. 387 00:29:44,083 --> 00:29:47,416 You were looking at it hesitantly. So I assumed that's what you wanted. 388 00:29:47,458 --> 00:29:48,875 -What is this? -That's alright. 389 00:29:48,958 --> 00:29:51,833 I heard there's a strip to check if a girl is pregnant. 390 00:29:51,875 --> 00:29:52,958 Give me one of those. 391 00:29:54,875 --> 00:29:56,916 -What? -You could have bought this instead. 392 00:29:57,916 --> 00:29:59,666 -Hey, lady! -What is it, old man? 393 00:29:59,833 --> 00:30:01,666 She didn't tell me what this last medicine was. 394 00:30:01,750 --> 00:30:02,833 Take it and leave. 395 00:30:02,958 --> 00:30:05,750 -When should I take it? Morning or night? -Ask your wife. Now leave. 396 00:30:05,791 --> 00:30:06,875 Okay. 397 00:30:09,583 --> 00:30:10,750 -Madam? -Yes. 398 00:30:11,500 --> 00:30:14,500 With the balance, can I get one of that? 399 00:30:22,666 --> 00:30:24,833 This is for your mistake and this is for what I'm going to do. 400 00:30:25,916 --> 00:30:27,125 Let's go. 401 00:30:38,791 --> 00:30:41,625 Hey! We don't have time. Ask her to come and get it. 402 00:30:42,958 --> 00:30:44,208 Why not? Call her. 403 00:30:44,458 --> 00:30:46,125 It's not that easy to call her. 404 00:30:46,291 --> 00:30:47,458 Only she can call. 405 00:30:47,958 --> 00:30:48,958 Why? 406 00:30:51,083 --> 00:30:52,416 Shush! 407 00:30:59,958 --> 00:31:01,125 Hey! 408 00:31:02,583 --> 00:31:03,958 Will you hit me? 409 00:31:09,791 --> 00:31:10,791 You… 410 00:31:11,250 --> 00:31:13,291 She should not go anywhere from this house. 411 00:31:13,583 --> 00:31:15,333 [phone rings] 412 00:31:17,708 --> 00:31:18,791 Where are you, Vasu? 413 00:31:19,208 --> 00:31:21,750 I'm here, Manu. At your building entrance. 414 00:31:24,333 --> 00:31:26,625 Drop it in the letter box. 415 00:31:27,791 --> 00:31:30,000 -Letter box? -Yes. 416 00:31:30,166 --> 00:31:32,875 On the right side of the entrance, there's a letter box for 702. Drop it in that. 417 00:31:37,416 --> 00:31:38,958 Can't you come down and get it, Manu? 418 00:31:40,708 --> 00:31:42,750 It'll become a problem if someone sees us together. 419 00:31:43,250 --> 00:31:44,916 You drop it and leave. I'll pick it up. 420 00:31:49,458 --> 00:31:50,791 Okay. 421 00:31:56,291 --> 00:31:57,625 I dropped it in the letter box. 422 00:31:57,916 --> 00:31:59,625 -You take it. -Okay. 423 00:32:02,083 --> 00:32:03,041 Vasu? 424 00:32:04,041 --> 00:32:05,166 What is it? 425 00:32:06,583 --> 00:32:08,208 Come on, tell. 426 00:32:12,791 --> 00:32:14,291 Happy birthday! 427 00:32:25,416 --> 00:32:27,000 Hey, stop! 428 00:32:27,791 --> 00:32:29,041 I said wait. 429 00:32:30,208 --> 00:32:33,250 She planned so much to celebrate your birthday in this orphanage. 430 00:32:33,791 --> 00:32:35,583 But you are going over the top. 431 00:32:38,041 --> 00:32:39,250 Do you have a conscience? 432 00:32:43,166 --> 00:32:48,416 Tell me, Manu. How many kids know when their actual birthday is? 433 00:32:50,250 --> 00:32:54,625 There's no one to tell them when their birthday is. 434 00:33:01,125 --> 00:33:06,458 But you decorated this place for me, sang for me, took videos… 435 00:33:09,083 --> 00:33:11,333 Manu, if even one person here 436 00:33:11,791 --> 00:33:13,958 thinks if someone will celebrate them like this… 437 00:33:14,458 --> 00:33:16,125 All your efforts will go in vain. 438 00:33:19,791 --> 00:33:22,125 I'm not saying you shouldn't give anything to anyone. 439 00:33:22,791 --> 00:33:24,583 Ask them what they want. 440 00:33:25,250 --> 00:33:28,083 They don't need to necessarily like the biryani you give them. 441 00:33:30,083 --> 00:33:32,416 Maybe someone here wants to eat pizza. 442 00:33:32,708 --> 00:33:34,083 Someone might want color pencils. 443 00:33:34,583 --> 00:33:35,791 Someone might need help with their studies. 444 00:33:36,250 --> 00:33:37,333 They might need a cycle. 445 00:33:37,750 --> 00:33:39,916 Manu, a lot of people here 446 00:33:40,375 --> 00:33:44,833 want someone they can happily talk to, instead of birthdays. 447 00:33:47,541 --> 00:33:49,291 Ask them what they want. 448 00:33:51,875 --> 00:33:54,166 Manu, this is… cruelty. 449 00:34:03,041 --> 00:34:04,916 Sister, who's birthday is it? 450 00:34:07,291 --> 00:34:09,708 I mean, I can go eat if you cut the cake. 451 00:34:10,375 --> 00:34:12,833 Hey, do you like biryani? 452 00:34:15,458 --> 00:34:16,500 What do you like? 453 00:34:16,666 --> 00:34:17,791 Ice cream. 454 00:34:19,583 --> 00:34:20,625 What do you all like? 455 00:34:20,750 --> 00:34:22,916 Ice cream! 456 00:34:23,750 --> 00:34:25,250 You'll get it in half an hour. 457 00:34:41,541 --> 00:34:42,833 What is it, Manu? 458 00:34:43,666 --> 00:34:45,000 No, it's nothing. 459 00:34:48,375 --> 00:34:50,708 Ask them what they want. 460 00:34:53,708 --> 00:34:56,000 All good? Shall we leave? 461 00:35:00,875 --> 00:35:03,166 Hey, I'm serious. I'll be there in ten minutes. 462 00:35:03,625 --> 00:35:06,583 This is exactly what you said 15 minutes back, too. 463 00:35:06,750 --> 00:35:09,750 -Yet you're repeating the same thing. -Sorry! 464 00:35:10,500 --> 00:35:13,333 I think you get bored when alone. 465 00:35:13,500 --> 00:35:15,875 Come to the hall. You'll find a Playstation. 466 00:35:16,125 --> 00:35:19,583 Connect it and play a game. I'll be home before you finish it. 467 00:35:19,750 --> 00:35:21,500 Senthil… 468 00:35:21,916 --> 00:35:23,916 I didn't come here to play. 469 00:35:24,125 --> 00:35:25,375 What did you say? 470 00:35:26,583 --> 00:35:27,708 Ah, I got it! 471 00:35:27,791 --> 00:35:29,833 I'll surely be there in 10 minutes. 472 00:35:31,666 --> 00:35:33,166 She's scolding me, man. 473 00:35:33,458 --> 00:35:35,250 You said we could go back after giving her the strip. 474 00:35:35,500 --> 00:35:38,125 But now you're saying we've to wait for her to finish the test and all. 475 00:35:38,458 --> 00:35:40,416 Do I look like a fool to you? 476 00:35:41,291 --> 00:35:43,458 I'm talking to you. Hey! 477 00:35:46,625 --> 00:35:47,958 But one thing is for sure. 478 00:35:48,500 --> 00:35:52,541 You spun stories saying you two broke up and it's all over. 479 00:35:53,125 --> 00:35:55,916 Now I understand why. 480 00:35:56,416 --> 00:36:00,833 Else, you'd have gone around saying, "I'm a virgin." 481 00:36:07,083 --> 00:36:08,250 Talk to me. 482 00:36:08,708 --> 00:36:09,875 -[phone rings] -Hey! 483 00:36:10,208 --> 00:36:11,375 What happened? 484 00:36:14,083 --> 00:36:15,208 Positive. 485 00:36:46,250 --> 00:36:48,833 ♪ You opened the door ♪ 486 00:36:48,875 --> 00:36:52,083 ♪ I gushed in like air ♪ 487 00:36:52,291 --> 00:36:54,791 ♪ You opened the life ♪ 488 00:36:54,875 --> 00:36:58,125 ♪ I came in as a rushing spring ♪ 489 00:36:58,291 --> 00:37:01,500 ♪ Don't flow like a young breeze ♪ 490 00:37:01,666 --> 00:37:04,000 ♪ Enter like a cyclone! ♪ 491 00:37:04,250 --> 00:37:07,541 ♪ Don't be done in an instant ♪ 492 00:37:07,666 --> 00:37:09,666 ♪ Keep it going like the waves ♪ 493 00:37:10,875 --> 00:37:13,708 ♪ Burn my shadow in yours ♪ 494 00:37:13,875 --> 00:37:16,833 ♪ With your hair let loose ♪ 495 00:37:16,916 --> 00:37:19,625 ♪ Touch me with your gaze ♪ 496 00:37:19,708 --> 00:37:22,083 ♪ And then with your hands ♪ 497 00:37:22,166 --> 00:37:24,708 ♪ You opened the door ♪ 498 00:37:24,916 --> 00:37:27,916 ♪ I gushed in like air ♪ 499 00:37:28,291 --> 00:37:30,583 ♪ You opened the life ♪ 500 00:37:30,916 --> 00:37:34,208 ♪ I came in as a rushing spring ♪ 501 00:37:47,041 --> 00:37:52,666 ♪ Where do I touch you first? Tell me, darling! ♪ 502 00:37:53,083 --> 00:37:58,625 ♪ The place you're scared to touch Go for it! ♪ 503 00:37:58,708 --> 00:38:01,583 ♪ Just one touch ♪ 504 00:38:01,750 --> 00:38:04,541 ♪ It gives me an electrifying shock ♪ 505 00:38:04,666 --> 00:38:07,583 ♪ Kiss me once ♪ 506 00:38:07,708 --> 00:38:10,708 ♪ My eyes get filled with tearful joys ♪ 507 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Yuck! 508 00:38:25,125 --> 00:38:26,750 -Brother. -How did this happen, Manu? 509 00:38:26,833 --> 00:38:28,000 I don't understand. How, Manu? 510 00:38:28,125 --> 00:38:30,458 -Tell me, Manu. -He goes crazy sometimes. 511 00:38:30,541 --> 00:38:33,333 How can it be positive, Manu? 512 00:38:33,416 --> 00:38:34,291 How? 513 00:38:34,625 --> 00:38:37,000 What do you mean how, Vasu? Like how it happens with everyone. 514 00:38:39,041 --> 00:38:40,291 Please don't make me shout. 515 00:38:40,583 --> 00:38:41,875 Everyone's at home. 516 00:38:43,000 --> 00:38:45,875 Didn't we use magic balloon? Then how is the test positive, Manu? 517 00:38:47,041 --> 00:38:49,500 You've asked the same thing a zillion times. 518 00:38:49,875 --> 00:38:51,625 Hmm. Yes! Keep it. 519 00:38:51,833 --> 00:38:53,125 I'm asking again. Explain, please. 520 00:38:53,208 --> 00:38:54,125 How did this happen? 521 00:38:54,250 --> 00:38:55,083 Hey! 522 00:38:55,500 --> 00:38:58,041 Did you even read what's written behind that box? 523 00:38:58,166 --> 00:39:00,416 -No. -Go and read it. 524 00:39:04,875 --> 00:39:07,666 Bro! Come and have your tea. It's getting cold. 525 00:39:10,416 --> 00:39:11,541 Hey, what are you doing? 526 00:39:11,875 --> 00:39:13,833 Hey, stop. Your nails are hurting me. 527 00:39:13,916 --> 00:39:14,750 Hey! 528 00:39:18,916 --> 00:39:19,916 It's Jigarthanda. 529 00:39:21,875 --> 00:39:23,625 How can one read something that's written in such small font? 530 00:39:23,750 --> 00:39:26,125 Shall I get a bigger pack? Maybe that'll have it written in a bigger font. 531 00:39:27,458 --> 00:39:28,375 Brother. 532 00:39:28,791 --> 00:39:30,625 Is that size big enough? 533 00:39:38,125 --> 00:39:40,666 Even in this big banner, it's unreadable. 534 00:39:50,083 --> 00:39:53,916 Every kid is a good kid when it's born. 535 00:39:54,125 --> 00:39:58,166 It's the mother's raising as to how he grows. 536 00:40:01,083 --> 00:40:02,833 They don't grow on their own. 537 00:40:03,583 --> 00:40:04,708 It's all nothing. 538 00:40:05,958 --> 00:40:07,583 It all depends on how we raise them. 539 00:40:07,708 --> 00:40:08,791 Upbringing. 540 00:40:09,625 --> 00:40:10,666 You can wish for something. 541 00:40:11,750 --> 00:40:13,333 Try till that child reaches an age. 542 00:40:14,958 --> 00:40:18,625 But once that kid grows and understands life's reality… 543 00:40:19,875 --> 00:40:24,375 It's not in our control as to how this society will influence the kid. 544 00:40:25,875 --> 00:40:28,333 Like you… Like me… 545 00:40:29,125 --> 00:40:31,041 That kid is also an individual. 546 00:40:32,625 --> 00:40:33,958 A mystery basically. 547 00:40:36,625 --> 00:40:38,250 I'm curious about it. 548 00:40:41,791 --> 00:40:43,416 It's expensive, Manu. 549 00:40:44,083 --> 00:40:44,958 Huh?! 550 00:40:46,291 --> 00:40:49,000 Waste of money, waste of time, waste of energy. 551 00:40:49,958 --> 00:40:52,375 It's a torture for the entire life. 552 00:40:53,208 --> 00:40:54,791 Very difficult. 553 00:40:56,500 --> 00:40:57,666 No need. 554 00:40:59,541 --> 00:41:02,750 I don't care. I need a baby. 555 00:41:08,041 --> 00:41:09,041 What? 556 00:41:13,041 --> 00:41:14,416 I'll think about it. 557 00:41:16,375 --> 00:41:17,916 What have you thought about this, Vasu? 558 00:41:22,333 --> 00:41:23,416 No need, Manu. 559 00:41:24,541 --> 00:41:25,791 Let's abort this pregnancy. 560 00:41:37,625 --> 00:41:38,833 Is that your final decision? 561 00:41:39,541 --> 00:41:41,208 Abortion is a sin, bro. 562 00:41:43,666 --> 00:41:45,500 Will you raise the kid I give birth to? 563 00:41:45,875 --> 00:41:48,500 You want…, and give the diaper to me? 564 00:41:49,333 --> 00:41:51,291 Not happening. It's just an abortion. 565 00:41:51,500 --> 00:41:54,541 Let's try it the natural way with papaya and sesame seeds. 566 00:41:56,000 --> 00:41:58,500 What if something happens to her because of the medication? 567 00:41:58,875 --> 00:42:00,041 What do you mean? 568 00:42:00,333 --> 00:42:02,333 -What will happen? -Anything can happen. 569 00:42:02,833 --> 00:42:04,500 It might even be dangerous to her life. 570 00:42:06,666 --> 00:42:08,000 Damn it! What do I do now? 571 00:42:08,166 --> 00:42:10,750 Let's get some doctor's help. It's always good. 572 00:42:11,083 --> 00:42:12,208 Which doctor will help-- 573 00:42:13,833 --> 00:42:16,125 You had her in mind, right? 574 00:42:16,333 --> 00:42:17,291 Who "her"? 575 00:42:17,625 --> 00:42:20,500 Oh, her? No, it's you who has her in mind. 576 00:42:20,625 --> 00:42:23,833 I just meant, your friend, my friend or a friend of a friend… 577 00:42:24,041 --> 00:42:27,750 I told you to ask your friend. I didn't think of her. I already have only ten minutes. 578 00:42:37,541 --> 00:42:40,416 Hey! Do you even understand the seriousness? 579 00:42:40,791 --> 00:42:42,958 I don't know who Dinesh is. 580 00:42:43,083 --> 00:42:45,458 You say you're his friend. How'll I know you? 581 00:42:45,541 --> 00:42:47,041 You're saying it’s a pre-marital pregnancy. 582 00:42:47,208 --> 00:42:48,541 Neither do the parents know. 583 00:42:48,625 --> 00:42:50,291 No guardian either. Then how? 584 00:42:50,541 --> 00:42:51,833 That girl can't come out of her house? 585 00:42:51,958 --> 00:42:53,416 Then how will I do the procedure? 586 00:42:53,666 --> 00:42:54,791 Should I cast a spell? 587 00:42:55,041 --> 00:42:56,875 -Not possible. No chance. -Not possible. No chance. 588 00:43:00,166 --> 00:43:02,375 What happened? Did they say no? 589 00:43:03,000 --> 00:43:04,750 How will they? It has too many risks involved. 590 00:43:05,208 --> 00:43:07,916 You played your game. Why would other play along? 591 00:43:08,833 --> 00:43:12,833 -You're still talking with her in mind. -She's your only choice. 592 00:43:12,875 --> 00:43:13,750 Think about it. 593 00:43:13,958 --> 00:43:15,666 [phone rings] 594 00:43:18,750 --> 00:43:20,791 Hello? Hello… 595 00:43:26,875 --> 00:43:28,208 Please, please. 596 00:43:28,375 --> 00:43:31,166 I definitely can't, Senthil. Please don't waste my time. 597 00:43:31,375 --> 00:43:33,625 Geetha, I really need your help. Please don't say no. 598 00:43:33,708 --> 00:43:36,625 You're talking without understanding its seriousness. This is no game. 599 00:43:36,791 --> 00:43:40,208 Why should I risk my medical license for some random person? 600 00:43:40,541 --> 00:43:42,500 So, that's your problem? 601 00:43:42,875 --> 00:43:44,541 Then you'll help if it's for a known person. 602 00:43:44,708 --> 00:43:47,083 -Hold on. -That's not what I meant. Senthil… 603 00:43:47,208 --> 00:43:48,166 Senthil? 604 00:43:49,416 --> 00:43:52,083 Did you see my phone? I kept it here. 605 00:43:52,250 --> 00:43:54,666 -It'll be there only. Check properly. -I'm asking you. 606 00:43:55,416 --> 00:43:57,125 Why would I take your phone? 607 00:43:57,541 --> 00:44:00,041 If you didn't, then did Deepu take it? 608 00:44:00,166 --> 00:44:02,041 -Ask her. -Mom… 609 00:44:02,500 --> 00:44:03,666 Your phone is here. 610 00:44:09,250 --> 00:44:11,166 I've told you to keep my phone back in its place. 611 00:44:43,458 --> 00:44:44,791 How are you, Aunty? 612 00:44:45,083 --> 00:44:49,541 How could you cut your hair? 613 00:44:51,666 --> 00:44:52,833 How are you feeling now? 614 00:44:53,625 --> 00:44:54,625 I'm feeling better. 615 00:44:54,750 --> 00:44:57,250 -What happened? -Dehydration. 616 00:44:57,375 --> 00:44:58,500 Oh God! 617 00:44:59,000 --> 00:45:00,416 Sister… 618 00:45:00,750 --> 00:45:02,500 Deepu is playing with the jewels. 619 00:45:04,916 --> 00:45:07,375 I just saw her playing on the bed. 620 00:45:07,791 --> 00:45:11,208 -How dare she… -You could have taken it from her yourself. 621 00:45:11,333 --> 00:45:12,791 She doesn't listen to me. 622 00:45:13,083 --> 00:45:14,333 Uh oh! 623 00:45:14,625 --> 00:45:16,958 I think he's pooped. Come. We'll clean him. 624 00:45:18,416 --> 00:45:20,666 -Everyone is the same. -Yes. 625 00:45:23,041 --> 00:45:25,375 Hey, bro. Come in. Geetha is calling you. 626 00:45:29,958 --> 00:45:31,333 Surprise! 627 00:45:33,166 --> 00:45:34,041 Damn, I thought so! 628 00:45:34,250 --> 00:45:37,291 -Geetha, please. Listen to me. -Vasu… Get out. 629 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 -You better get out. -Geetha, please hear me out. 630 00:45:40,500 --> 00:45:44,125 -I don't want to hear anything. Just leave. -Geetha… Sister… 631 00:45:44,291 --> 00:45:45,833 Please, sister. 632 00:45:49,500 --> 00:45:51,166 [phone rings] 633 00:45:54,916 --> 00:45:58,000 What's going on? You came, then he's here. 634 00:45:58,208 --> 00:46:00,000 Where is that girl? Is she waiting outside? 635 00:46:00,125 --> 00:46:01,333 Ask her to come in. 636 00:46:01,916 --> 00:46:03,000 She hasn't come. 637 00:46:03,041 --> 00:46:04,041 Why? 638 00:46:04,541 --> 00:46:06,000 Her parents are strict. 639 00:46:06,125 --> 00:46:07,625 -They won't send her out. -Oh! 640 00:46:07,791 --> 00:46:09,750 What a modest girl! Who is she? 641 00:46:11,166 --> 00:46:12,291 Manu! 642 00:46:14,875 --> 00:46:17,583 What happened? You look so happy! 643 00:46:19,083 --> 00:46:20,125 Here, take this. 644 00:46:21,333 --> 00:46:22,458 Hey! 645 00:46:23,041 --> 00:46:24,833 You look pregnant! 646 00:46:28,083 --> 00:46:29,041 Manu? 647 00:46:30,916 --> 00:46:34,958 You said you broke up and you haven't spoken to her in like 2.5 months? 648 00:46:35,125 --> 00:46:37,333 That's what I thought too. 649 00:46:37,458 --> 00:46:40,750 This is Kaliyug. It's difficult to gauge how a person is. 650 00:46:40,833 --> 00:46:41,791 Am I right, bro? 651 00:46:42,416 --> 00:46:43,625 I'll kill you! 652 00:46:46,791 --> 00:46:49,375 Geetha, please. Don't give me that look. 653 00:46:49,833 --> 00:46:52,500 No one can help me right now. 654 00:46:53,000 --> 00:46:53,875 Hey! 655 00:46:54,458 --> 00:46:57,166 Just think what'll happen if Manu's parents find out. 656 00:46:58,041 --> 00:46:59,000 Please. 657 00:47:00,666 --> 00:47:02,541 -Please? -When did this happen? 658 00:47:03,416 --> 00:47:04,416 What? 659 00:47:06,916 --> 00:47:08,583 Bro, it's… 660 00:47:10,000 --> 00:47:13,416 She's asking when you had… Am I right, sister? 661 00:47:14,500 --> 00:47:15,708 A few days ago. 662 00:47:16,458 --> 00:47:18,041 I need a date. 663 00:47:19,041 --> 00:47:20,416 I don't know the exact date. 664 00:47:20,458 --> 00:47:21,458 It's been a few days though. 665 00:47:25,666 --> 00:47:26,625 Geetha… 666 00:47:27,333 --> 00:47:28,458 Hey, Geetha! 667 00:47:49,333 --> 00:47:50,541 Why are you shouting? 668 00:47:51,000 --> 00:47:52,458 Is this such a big mistake? 669 00:47:52,958 --> 00:47:53,958 It's just a date. 670 00:47:54,375 --> 00:47:58,375 I need the date to calculate her pregnancy. Without that I can't do anything. 671 00:48:00,583 --> 00:48:03,291 -Bro, what's today's date? -I'll kill you, Khuska! 672 00:48:05,833 --> 00:48:07,500 What should I do now, Geetha? 673 00:48:08,250 --> 00:48:09,625 Act responsible. 674 00:48:09,875 --> 00:48:12,000 I don't go around with calendar in my hand. 675 00:48:12,625 --> 00:48:13,625 August 7. 676 00:48:14,458 --> 00:48:15,416 What? 677 00:48:15,458 --> 00:48:17,458 You climbed seven floors on a pipe for her birthday, didn't you? 678 00:48:17,500 --> 00:48:18,625 Did you forget that already? 679 00:48:19,375 --> 00:48:21,666 He came back shirtless. That's how mad he was. 680 00:48:22,583 --> 00:48:25,083 -Climbed the pipe? -It's an easy task for him. 681 00:48:28,375 --> 00:48:31,041 -Can't you keep quiet? -You should have that day. 682 00:48:32,583 --> 00:48:34,041 Where are you going? Stop. 683 00:48:34,333 --> 00:48:35,833 Hey, listen. 684 00:48:35,916 --> 00:48:38,708 Had you kept it zipped while you were…, you wouldn't be in trouble now. 685 00:48:40,333 --> 00:48:41,875 Shush! This is a hospital. 686 00:48:42,208 --> 00:48:43,291 Tell that to him. 687 00:48:43,916 --> 00:48:46,250 -[phone rings] -Hello? 688 00:48:46,791 --> 00:48:48,875 -Hello, hello. Baby… -Where the hell are you, Khuska? 689 00:48:57,000 --> 00:49:00,250 It's just not gone to the media. Everyone actually knows. 690 00:49:02,125 --> 00:49:04,583 -We'll do it after that. -Geetha. 691 00:49:05,458 --> 00:49:07,208 Do something. Please. 692 00:49:07,333 --> 00:49:09,791 Listen, Vasu. I think you're being hasty. 693 00:49:10,666 --> 00:49:12,291 Let's wait for ten days and then see. 694 00:49:12,708 --> 00:49:14,791 What if her cycles are delayed? 695 00:49:14,875 --> 00:49:17,708 She's very sure. She's had symptoms too. 696 00:49:18,208 --> 00:49:21,458 She tested and it turned out positive. 697 00:49:21,500 --> 00:49:23,000 -HCG? -Huh?! 698 00:49:23,416 --> 00:49:25,125 Did she use the strip? 699 00:49:25,291 --> 00:49:28,375 -Yes. -We can't be sure just with that. 700 00:49:28,625 --> 00:49:31,541 I think you must bring her in. Let me check her once. 701 00:49:32,083 --> 00:49:34,083 There's no chance I can do that. 702 00:49:34,833 --> 00:49:39,500 -Is there any other way? -We must confirm her pregnancy first. 703 00:49:39,666 --> 00:49:41,458 I need to do an ultrasound for that. 704 00:49:41,541 --> 00:49:43,625 Ah, okay. How do you do that? 705 00:49:43,791 --> 00:49:46,791 Idiot. You can't do that. She has to come here. 706 00:49:47,250 --> 00:49:51,458 Only when we test here, we'll know if there's growth or not and confirm. 707 00:49:52,125 --> 00:49:54,666 I really don't know how to make you understand. 708 00:49:56,125 --> 00:49:58,208 Geetha, she cannot come here. 709 00:49:58,583 --> 00:50:00,833 Can we do something else to confirm this? 710 00:50:01,291 --> 00:50:02,500 Think, please. 711 00:50:02,875 --> 00:50:05,041 Any other way? 712 00:50:09,333 --> 00:50:10,458 Deepu. 713 00:50:11,166 --> 00:50:13,500 -Deepu, did you take the jewel box? -Why? 714 00:50:13,916 --> 00:50:15,625 Did Aunt Manu tell you? 715 00:50:16,000 --> 00:50:17,250 Hey, I'm done. 716 00:50:17,750 --> 00:50:19,166 Where's your phone? 717 00:50:19,916 --> 00:50:21,250 Phone… 718 00:50:21,750 --> 00:50:24,250 -I'm okay. -I'll be there in 10 minutes. 719 00:50:24,541 --> 00:50:25,750 What did she say? 720 00:50:39,041 --> 00:50:40,458 Can I get her urine sample? 721 00:50:42,083 --> 00:50:43,375 It'll be here in half an hour. 722 00:50:46,083 --> 00:50:48,666 How did you raise him like this? 723 00:50:48,791 --> 00:50:49,875 Get going. 724 00:50:52,041 --> 00:50:53,166 Hey wait, you naughty boy! 725 00:50:56,375 --> 00:50:57,958 [phone rings] 726 00:50:59,166 --> 00:51:00,916 What took you so long to call, Manu? 727 00:51:01,083 --> 00:51:02,875 Sorry, sorry! What did Geetha say? 728 00:51:04,000 --> 00:51:05,208 Phone… 729 00:51:06,833 --> 00:51:08,000 Let me help you. 730 00:51:08,375 --> 00:51:09,208 Come. 731 00:51:09,875 --> 00:51:12,833 I'll be there in 15 minutes. Keep your urine sample ready. 732 00:51:14,000 --> 00:51:15,208 Yes, yes. 733 00:51:15,666 --> 00:51:17,166 -Do you hear me, Manu? -I'll keep it ready. 734 00:51:17,250 --> 00:51:18,208 Manu? 735 00:51:19,083 --> 00:51:20,250 Manu… 736 00:51:22,208 --> 00:51:24,083 We should be careful. 737 00:51:24,541 --> 00:51:26,125 Enquire about him. 738 00:51:26,291 --> 00:51:28,208 Check the horoscope… 739 00:51:28,833 --> 00:51:30,375 Didn't I tell you? 740 00:51:38,000 --> 00:51:39,375 You'll never change, will you? 741 00:51:52,416 --> 00:51:55,458 24 HOURS AFTER THE INCIDENT 742 00:51:57,458 --> 00:51:59,458 You haven't eaten anything from yesterday. 743 00:52:00,375 --> 00:52:01,500 I don't want. 744 00:52:02,916 --> 00:52:05,125 -Eat atleast one-- -I SAID I DON'T WANT. 745 00:52:05,250 --> 00:52:06,166 Dad! 746 00:52:06,625 --> 00:52:07,750 What are you doing? 747 00:52:09,250 --> 00:52:10,500 Why can't you eat? 748 00:52:10,958 --> 00:52:12,750 Do you think all the problems will get solved if you don't eat? 749 00:52:14,208 --> 00:52:15,916 You need to take your tablets, Dad. 750 00:52:16,416 --> 00:52:17,333 Please. 751 00:52:19,916 --> 00:52:21,083 Sister… 752 00:52:21,333 --> 00:52:23,083 Sister… 753 00:52:23,541 --> 00:52:24,958 I'm planning to get a haircut. 754 00:52:34,916 --> 00:52:36,000 Eat. 755 00:52:48,708 --> 00:52:50,166 Son-in-law… 756 00:52:51,458 --> 00:52:54,125 Are you eating? Alright, go on. 757 00:52:56,291 --> 00:52:57,833 Does it taste good? 758 00:52:58,416 --> 00:53:01,791 If the salt is less, you can add extra. 759 00:53:04,333 --> 00:53:05,791 Add some more salt, Grandpa. 760 00:53:12,666 --> 00:53:15,166 Dad, forget him. You eat. 761 00:53:15,500 --> 00:53:16,583 Please eat. 762 00:53:23,458 --> 00:53:24,666 Oh, God! 763 00:53:26,916 --> 00:53:27,958 She's dead. 764 00:53:28,291 --> 00:53:29,250 Damn it! 765 00:53:32,250 --> 00:53:33,625 She's doing it wantedly. 766 00:53:33,958 --> 00:53:35,625 She's decided to push me into the drains. 767 00:53:36,458 --> 00:53:37,458 Look at her. 768 00:53:37,833 --> 00:53:42,250 After all she did, she doesn't have the least remorse. 769 00:53:43,000 --> 00:53:44,750 Didn't I raise her well? 770 00:53:45,500 --> 00:53:48,000 -Please… -Hey, what please? 771 00:53:48,333 --> 00:53:51,708 She's cut her hair to imply I'm just equal to that. 772 00:53:51,916 --> 00:53:54,000 -Come on, relax. -Don't you understand? 773 00:53:54,541 --> 00:53:56,125 Please be patient, Dad. 774 00:53:56,250 --> 00:53:58,625 I need to be patient? She's to be blamed. 775 00:53:58,833 --> 00:54:01,208 -What did I do wrong? -What happened? 776 00:54:02,083 --> 00:54:04,625 -Your granddaughter is cursing me. -Dad, please stop shouting. 777 00:54:05,000 --> 00:54:06,500 Don't jump on the bed, Deepu. 778 00:54:06,708 --> 00:54:09,541 Okay, I won't. Will you give me a haircut? 779 00:54:10,875 --> 00:54:13,166 -What did we do wrong? -Stay away. 780 00:54:13,375 --> 00:54:15,541 -Move. -Why are you shouting at me? 781 00:54:15,625 --> 00:54:16,958 -Ask him to stop, Mom. -Anu… 782 00:54:17,041 --> 00:54:18,708 -I said don't jump. -Okay! 783 00:54:18,833 --> 00:54:20,291 -[phone rings] -I'll stop talking. 784 00:54:21,875 --> 00:54:24,333 -Vasu. -Every time I look at this sofa… 785 00:54:24,875 --> 00:54:27,250 Deepu, give me the phone. 786 00:54:27,333 --> 00:54:28,375 -Hello? -Give me the phone. 787 00:54:28,500 --> 00:54:30,208 -Hello? -What do you want? 788 00:54:30,666 --> 00:54:33,875 - I'm better off dead! - Dad, don't! 789 00:54:34,291 --> 00:54:36,250 Everyone at home are ashamed of me. 790 00:54:36,666 --> 00:54:38,916 -Hello? -You're the reason for everything. 791 00:54:42,000 --> 00:54:43,250 Don't drag him into this. 792 00:54:44,916 --> 00:54:49,125 Don't you dare disrespect my dad. 793 00:54:53,000 --> 00:54:54,833 Grandpa! 794 00:55:03,833 --> 00:55:06,750 After all that has happened, you still want romance. 795 00:55:08,333 --> 00:55:09,333 I pity you! 796 00:55:09,916 --> 00:55:11,708 I'm definitely going to bang that baldy to the wall someday. 797 00:55:11,833 --> 00:55:12,875 Wait and watch. 798 00:55:12,958 --> 00:55:17,500 He'll get stoned to death in the middle of the road one day. 799 00:55:17,791 --> 00:55:19,083 Mark my words. 800 00:55:22,125 --> 00:55:23,333 Dear… 801 00:55:30,375 --> 00:55:32,541 She doesn't get a phone after this. 802 00:55:33,750 --> 00:55:36,541 If she touches anyone's mobile… 803 00:55:38,083 --> 00:55:40,750 They'll be sent out of this house. 804 00:55:41,750 --> 00:55:42,666 Now move. 805 00:55:43,125 --> 00:55:44,208 Dear… 806 00:55:45,958 --> 00:55:47,791 Caught you! 807 00:55:50,333 --> 00:55:52,125 TODAY OCT 04, 11:59 AM 808 00:55:52,208 --> 00:55:53,791 TODAY OCT 04, 12:00 PM 809 00:56:35,541 --> 00:56:37,000 Hey, give it back. 810 00:56:46,375 --> 00:56:48,041 Hey, what happened? 811 00:56:48,416 --> 00:56:49,583 My phone is missing. 812 00:56:52,625 --> 00:56:55,208 -It's on charge. -Let me irritate her. 813 00:57:18,083 --> 00:57:19,416 Hello? Hello. 814 00:57:19,875 --> 00:57:21,041 Hello, Vasu. Where are you? 815 00:57:21,166 --> 00:57:23,083 I'm in your building only. 816 00:57:23,625 --> 00:57:25,833 Where's the sample? How long should I wait near the letterbox? 817 00:57:26,208 --> 00:57:27,750 Who'll even keep it there, Vasu? 818 00:57:27,958 --> 00:57:29,250 Okay. Where is it? 819 00:57:30,125 --> 00:57:31,250 It's with me. 820 00:57:32,166 --> 00:57:33,583 -With you? -Yes. 821 00:57:33,666 --> 00:57:36,458 I can't bring it down, Vasu. The situation here is too bad. 822 00:57:36,625 --> 00:57:39,291 They'll close the lab in an hour, Manu. 823 00:57:39,375 --> 00:57:40,541 I need to give the sample before that. 824 00:57:40,625 --> 00:57:42,458 I can't do anything about that, Vasu. 825 00:57:43,083 --> 00:57:45,375 I'm clueless about what to do next with what's happening around. 826 00:57:45,708 --> 00:57:47,125 Please be patient. 827 00:57:47,208 --> 00:57:48,208 Patient-- 828 00:57:49,000 --> 00:57:50,375 Manu, did you even hear me? 829 00:57:50,666 --> 00:57:52,375 I need to take the sample to the lab in an hour. 830 00:57:52,666 --> 00:57:54,208 Vasu, the sample is with me. 831 00:57:54,333 --> 00:57:56,000 Come and get it if you really need it. 832 00:57:56,083 --> 00:57:57,000 Manu? 833 00:57:57,541 --> 00:57:59,166 What the? What are you even talking? 834 00:57:59,458 --> 00:58:01,041 How'll I come and get it? 835 00:58:01,125 --> 00:58:02,125 Come out fast. 836 00:58:02,208 --> 00:58:03,041 Manu? 837 00:58:03,375 --> 00:58:04,958 -Hold on, Vasu. -What happened? 838 00:58:05,416 --> 00:58:06,208 Hello? 839 00:58:06,416 --> 00:58:08,291 Are you there? Respond, Manu. 840 00:58:09,000 --> 00:58:09,916 Manu… 841 00:58:10,416 --> 00:58:12,250 -Coming, Mom. -Open the door. 842 00:58:12,750 --> 00:58:13,750 Come. Everyone's here. 843 00:58:13,833 --> 00:58:16,458 -Vasu, do something. Figure out a way to get it. -Manu. 844 00:58:16,958 --> 00:58:19,833 But whatever happens, don't disconnect this call. 845 00:58:20,041 --> 00:58:22,333 I'll be back. Think of a way in the meantime. 846 00:58:22,416 --> 00:58:23,750 Please, please. 847 00:58:29,500 --> 00:58:30,958 Figure out a way to get it? 848 00:58:31,208 --> 00:58:32,500 Only way is to go to the house. 849 00:58:34,375 --> 00:58:35,791 Let's do one thing. 850 00:58:36,208 --> 00:58:39,291 Ask her to throw it from the balcony and we'll catch it. 851 00:58:39,541 --> 00:58:41,375 -What say? -Bad idea. 852 00:58:42,000 --> 00:58:43,208 That won't work out. 853 00:58:43,291 --> 00:58:45,291 What if she throws it somewhere and the bottle breaks? 854 00:58:45,375 --> 00:58:47,041 We can get another bottle. 855 00:58:49,416 --> 00:58:51,041 She isn't running a juice shop, 856 00:58:51,333 --> 00:58:52,833 to get another bottle if one breaks. 857 00:58:53,666 --> 00:58:54,666 We've only one. 858 00:58:55,875 --> 00:58:58,750 Bro, I have an idea. 859 00:59:01,958 --> 00:59:05,708 [fire alarm rings] 860 00:59:06,000 --> 00:59:07,208 Lift your legs. 861 00:59:07,500 --> 00:59:08,458 Open the doors. 862 00:59:08,708 --> 00:59:10,125 Open all the door. 863 00:59:10,666 --> 00:59:12,791 -Go inside. -Bring Deepu here. 864 00:59:12,875 --> 00:59:14,541 I said go inside. 865 00:59:14,625 --> 00:59:16,625 -Stand together. -Who the hell are you? 866 00:59:16,708 --> 00:59:18,208 -Stand together. -Dad… 867 00:59:18,250 --> 00:59:20,041 -Don't shout. -Stand properly. 868 00:59:20,083 --> 00:59:21,375 Finger on your lips. 869 00:59:21,750 --> 00:59:24,791 I said finger on your lips. Ladies, stand to my left. 870 00:59:24,875 --> 00:59:27,125 And men to my right. Come on. 871 00:59:27,291 --> 00:59:31,125 -Hey, go that side. -Sorry, I forgot! 872 00:59:31,541 --> 00:59:33,375 One thing that we need is in this house. 873 00:59:33,458 --> 00:59:37,833 We'll leave after taking it. If someone tries to stop, I'll shoot you. 874 00:59:37,875 --> 00:59:40,750 -No, no! -Hey, stand still. 875 00:59:40,791 --> 00:59:42,208 Attention! Attention! 876 00:59:43,208 --> 00:59:46,375 Soldier, what you need is behind that door. 877 00:59:46,541 --> 00:59:47,833 Go and take it. 878 00:59:48,250 --> 00:59:50,375 -Oh God! -Hey, attention! Stand at ease. 879 00:59:50,958 --> 00:59:52,166 What is it? 880 00:59:52,458 --> 00:59:55,083 -Oh my! -Go. Don't let it drip. Bring it carefully. 881 00:59:55,500 --> 00:59:58,375 -Dad, Manu… -Where are you looking at? 882 00:59:58,458 --> 01:00:00,583 Look at me. Not there. 883 01:00:13,208 --> 01:00:15,708 -Vasu… -Manu! 884 01:00:21,541 --> 01:00:23,583 Manu, where is the sample? 885 01:00:23,708 --> 01:00:25,041 One minute. 886 01:00:26,916 --> 01:00:30,875 Damn, Manu. I asked for testing and not for mixing. 887 01:00:30,958 --> 01:00:32,291 Take this. 888 01:00:37,750 --> 01:00:39,500 Bro… Hey! 889 01:00:39,750 --> 01:00:41,416 Listen to me. 890 01:00:41,666 --> 01:00:44,625 -Bro, wait. Where are you going? -I don't know. 891 01:01:15,416 --> 01:01:17,083 [doorbell rings] 892 01:01:27,833 --> 01:01:28,958 Who is it? 893 01:01:29,625 --> 01:01:31,833 We'll know only if we go and check. 894 01:01:32,583 --> 01:01:33,541 Correct. 895 01:01:34,458 --> 01:01:36,208 -Go and check. -Hmm… 896 01:01:43,458 --> 01:01:45,375 -Who are you? -Plumber, sir. 897 01:01:47,208 --> 01:01:50,541 -Plumber? -Yes. He's the plumber and I'm his supervisor. 898 01:01:51,875 --> 01:01:55,125 Saras said you aren't getting water in your tap. Let me check. 899 01:01:55,500 --> 01:01:57,125 Saras said?! 900 01:01:57,291 --> 01:02:01,375 That guy downstairs, who has a cute round face and wears a nose pin. 901 01:02:01,666 --> 01:02:04,583 I told Saras this morning that the sink is clogged. 902 01:02:04,750 --> 01:02:06,000 Let them in. 903 01:02:21,833 --> 01:02:23,458 Did you buy this flat when you were born? 904 01:02:24,625 --> 01:02:26,333 This house looks very old. 905 01:02:33,583 --> 01:02:34,875 Too much smoke! 906 01:02:36,708 --> 01:02:38,208 A very familiar smell. 907 01:02:41,250 --> 01:02:43,833 -Garam masala? -Come, I'll tell you. 908 01:02:45,583 --> 01:02:46,625 Slowly! 909 01:02:51,125 --> 01:02:52,333 Where are you going? 910 01:02:52,666 --> 01:02:54,083 I'm going to check the line at the balcony, sir. 911 01:02:54,166 --> 01:02:56,375 There's no pipeline there. 912 01:02:56,500 --> 01:02:58,416 It's inside. You can't see. 913 01:02:59,666 --> 01:03:01,250 -Go and sit. -Sir. 914 01:03:01,541 --> 01:03:03,208 Go! 915 01:03:03,625 --> 01:03:05,083 "Oliyum Oliyum" 916 01:03:05,250 --> 01:03:09,416 Here's one of your favorite songs. 917 01:03:11,833 --> 01:03:13,083 Hey! 918 01:03:16,125 --> 01:03:17,958 Uff. What is it, sir? 919 01:03:23,750 --> 01:03:24,958 What do you want? 920 01:03:27,416 --> 01:03:28,708 Take the box. 921 01:03:32,916 --> 01:03:33,958 Take it I say. 922 01:03:42,208 --> 01:03:43,333 Remove the clog. 923 01:03:44,000 --> 01:03:46,583 -Me? -Of course. Make it quick. 924 01:03:50,875 --> 01:03:53,708 Hey, oldie! What's this squishy mush? 925 01:03:53,916 --> 01:03:55,583 I can't clean this. 926 01:03:55,666 --> 01:03:57,500 -How'll anyone unclog this? -Like this. 927 01:03:57,583 --> 01:03:59,958 Go on. Dig in. Come on, unclog it. 928 01:04:00,125 --> 01:04:01,916 Are you kidding me? I'll kill you! 929 01:04:02,000 --> 01:04:03,083 Hey! 930 01:04:36,000 --> 01:04:38,375 -Hello, Vasu. -Hello? Manu, Manu! 931 01:04:38,416 --> 01:04:41,000 -Where are you, Vasu? -Where are you? 932 01:04:41,416 --> 01:04:42,416 In your room, right? 933 01:04:42,500 --> 01:04:45,916 -Yes. What's your plan? -Okay. Come to the balcony. 934 01:04:46,416 --> 01:04:48,875 -Balcony? -I'm at your neighbor's balcony. Come now. 935 01:04:49,250 --> 01:04:50,666 Ah, okay. 936 01:04:59,166 --> 01:05:00,583 Sir, sir. 937 01:05:00,666 --> 01:05:02,083 Sir, please. 938 01:05:02,333 --> 01:05:04,750 Sir, take your legs. Please! 939 01:05:07,791 --> 01:05:08,791 Bro… 940 01:05:12,416 --> 01:05:13,416 Please, bro! 941 01:05:22,250 --> 01:05:23,750 Love matter! 942 01:05:27,833 --> 01:05:29,041 Love matter. 943 01:05:32,125 --> 01:05:33,625 I'm at the balcony. Where are you? 944 01:05:33,708 --> 01:05:36,333 -I'm also at the balcony. -Where, Manu? 945 01:05:36,416 --> 01:05:39,541 -Are you at the balcony attached to the hall? -No, my room balcony. Where are you? 946 01:05:39,625 --> 01:05:42,166 Manu, I know your room balcony better than you. 947 01:05:42,208 --> 01:05:43,750 Vasu, Vasu… 948 01:05:44,250 --> 01:05:45,583 Did you take the lift or the stairs? 949 01:05:45,625 --> 01:05:46,916 I took the lift. Why? 950 01:05:47,166 --> 01:05:48,541 -Shit! -What happened? 951 01:05:49,208 --> 01:05:50,750 -Hey, Vasu. -Manu? 952 01:05:51,500 --> 01:05:52,500 Look down. 953 01:05:53,833 --> 01:05:55,083 -Down? -Yes. 954 01:05:56,291 --> 01:05:57,750 -Hi. -What are you doing there, Manu? 955 01:05:58,000 --> 01:05:59,375 There's a problem in that lift. 956 01:05:59,500 --> 01:06:00,458 I'll explain that later. 957 01:06:02,541 --> 01:06:03,791 Manu, did you get a haircut? 958 01:06:04,208 --> 01:06:06,500 Grandpa, Grandpa… 959 01:06:07,375 --> 01:06:09,541 Grandpa, look at me. 960 01:06:11,125 --> 01:06:12,041 In that? 961 01:06:13,958 --> 01:06:15,416 Alright. Throw it to me. 962 01:06:15,541 --> 01:06:16,541 Okay. 963 01:06:17,166 --> 01:06:18,291 Hey, wait. 964 01:06:18,500 --> 01:06:19,416 No, wait. 965 01:06:19,583 --> 01:06:21,333 Keep that down and throw something else. 966 01:06:21,625 --> 01:06:24,458 Are you stereotyping? Do you think I don't know how to throw? 967 01:06:24,833 --> 01:06:26,166 I throw well. 968 01:06:26,708 --> 01:06:28,791 Gosh! You throw well. 969 01:06:28,958 --> 01:06:30,333 I need to practice how to catch. 970 01:06:30,500 --> 01:06:31,708 Throw something else. 971 01:06:31,916 --> 01:06:33,125 Okay. 972 01:06:38,541 --> 01:06:39,833 Yes. Throw it. 973 01:06:40,291 --> 01:06:41,666 Throw it to me. 974 01:06:41,750 --> 01:06:43,041 Right here. Target and throw. 975 01:06:49,666 --> 01:06:50,625 [man screaming] 976 01:06:54,250 --> 01:06:55,583 He won't be dead, no? 977 01:06:56,458 --> 01:06:58,583 Don't throw. I'll come there. 978 01:06:59,166 --> 01:07:00,333 Hey, what are you going to do? 979 01:07:00,625 --> 01:07:02,500 Don't ask questions. Go and bring a stool. 980 01:07:03,166 --> 01:07:04,333 Okay. 981 01:07:04,583 --> 01:07:07,333 -I shouldn't have let you inside the house. -Listen to me, Grandpa. 982 01:07:07,791 --> 01:07:09,500 [phone rings] 983 01:07:11,083 --> 01:07:13,583 -It's an emergency, oldie. -No. I can't give time. 984 01:07:18,208 --> 01:07:19,416 Grandpa! 985 01:07:19,541 --> 01:07:21,708 Vasu! What are you doing here? 986 01:07:21,791 --> 01:07:23,375 Didn't you find a bigger stool? 987 01:07:23,541 --> 01:07:25,125 This is all I have in my room. 988 01:07:25,791 --> 01:07:27,375 -Please. It's an emergency. -Not possible. No. 989 01:07:27,416 --> 01:07:28,875 -Please! I beg you! -No! 990 01:07:31,416 --> 01:07:32,916 Manu, try to give it to me. 991 01:07:33,583 --> 01:07:34,916 I'm trying, Vasu. 992 01:07:35,416 --> 01:07:37,041 He didn't even open his mouth the other day. 993 01:07:37,250 --> 01:07:39,083 -Please. It's an emergency. -Not happening. 994 01:07:39,625 --> 01:07:40,708 Hey! 995 01:07:41,583 --> 01:07:42,875 -Hello? -Dumb head! 996 01:07:42,958 --> 01:07:44,625 Ten minutes. I'll be there in 10 minutes. 997 01:07:44,750 --> 01:07:46,958 I don't care when you come. 998 01:07:47,208 --> 01:07:49,250 Why the hell did you lock me inside? 999 01:07:49,666 --> 01:07:50,625 A little more. 1000 01:07:50,916 --> 01:07:52,125 Manu, a little higher. 1001 01:07:52,875 --> 01:07:55,208 It's asking for a key even to open the door from the inside. 1002 01:07:56,750 --> 01:07:58,166 He's talking like a complete jerk. 1003 01:08:00,708 --> 01:08:03,833 Hey, Grandpa! She's doing something from the balcony. 1004 01:08:05,875 --> 01:08:08,916 -Manu, a little higher. Just one inch. -Okay. 1005 01:08:13,416 --> 01:08:16,583 If you don't come here in 10 minutes, I'll jump off the balcony. 1006 01:08:16,666 --> 01:08:19,500 Ten minutes. I'll be there in exactly 10 minutes. 1007 01:08:21,375 --> 01:08:22,708 Go on, stab me! 1008 01:08:25,375 --> 01:08:27,250 She's threatening to jump off the balcony. 1009 01:08:31,500 --> 01:08:34,333 -Careful! -Hey! 1010 01:08:50,750 --> 01:08:52,083 What are you doing? 1011 01:08:52,750 --> 01:08:55,458 Just like that… Getting some fresh air. 1012 01:09:01,375 --> 01:09:05,333 -What happened, Dad? -Nothing. Trying to get some fresh air too. 1013 01:09:11,208 --> 01:09:12,875 Love matter! 1014 01:09:35,083 --> 01:09:37,583 THE OTHER DAY 1015 01:09:41,416 --> 01:09:43,333 It was his fault for delivering it to the wrong address. 1016 01:09:43,541 --> 01:09:44,958 Be respectful, Vasu. 1017 01:09:45,041 --> 01:09:46,833 Fine, my bad. 1018 01:09:47,333 --> 01:09:51,000 You don't even know who he is. He should've collected it instead. 1019 01:09:51,125 --> 01:09:53,041 And here you are, delivering it yourself. 1020 01:09:54,083 --> 01:09:56,666 What if they’re setting a trap? 1021 01:10:01,625 --> 01:10:03,916 Be careful who you trust, Manu! 1022 01:10:07,333 --> 01:10:08,916 Why the long face now? 1023 01:10:09,250 --> 01:10:11,041 Is it because I told you not to deliver this, 1024 01:10:11,083 --> 01:10:14,125 or my comment on Aravind-Jayashri’s relationship? 1025 01:10:15,583 --> 01:10:17,041 I'm talking to you. 1026 01:10:17,166 --> 01:10:21,333 You passed a comment so casually like you've known them. 1027 01:10:22,583 --> 01:10:24,000 I said it in general. 1028 01:10:24,083 --> 01:10:27,500 This concept of being together, forever is a myth and impossible, practically. 1029 01:10:27,708 --> 01:10:31,208 Your disbelief doesn't mean it doesn’t exist. 1030 01:10:32,166 --> 01:10:34,666 Having experienced it, my belief in it lessened. 1031 01:10:34,833 --> 01:10:37,000 Oh, please. Let's not start this. 1032 01:10:37,208 --> 01:10:40,583 Have you never met people who've been together for a long time? 1033 01:10:40,750 --> 01:10:45,750 The crowd’s mostly people who’ve been together, and you know it! 1034 01:10:46,250 --> 01:10:48,500 Yes, I agree. 1035 01:10:48,583 --> 01:10:50,666 That's because they don't have a choice. 1036 01:10:50,791 --> 01:10:54,666 Ask around, and you'll see that commitment starts out rosy. 1037 01:10:54,791 --> 01:10:57,208 As it progresses, it'll become a lot of work. 1038 01:10:58,708 --> 01:11:00,416 This social structure, 1039 01:11:00,625 --> 01:11:02,125 observing everyone's lives, 1040 01:11:02,416 --> 01:11:05,250 watching movies, listening to songs and reading similar novels… 1041 01:11:05,500 --> 01:11:08,583 This emotional influence each media has exposed us all 1042 01:11:08,958 --> 01:11:10,583 is what this emotion of love and construency of marriage is all about. 1043 01:11:11,000 --> 01:11:12,666 Emotional what? 1044 01:11:12,958 --> 01:11:14,375 Are you saying it isn't? 1045 01:11:17,500 --> 01:11:18,791 Manu, 1046 01:11:19,041 --> 01:11:23,166 to me, the best invention by man 1047 01:11:23,333 --> 01:11:25,416 is this construct of family. 1048 01:11:26,416 --> 01:11:30,583 Like caste, creed, religion, love is also manmade. 1049 01:11:30,708 --> 01:11:32,666 And there is nothing holy about it. 1050 01:11:38,125 --> 01:11:39,833 What's the matter? 1051 01:11:40,000 --> 01:11:41,333 Hey! 1052 01:11:41,375 --> 01:11:42,916 Are you pissed with me? 1053 01:11:44,125 --> 01:11:46,833 Did I just prove your idealogy wrong-- 1054 01:11:47,541 --> 01:11:48,833 Manu! 1055 01:11:56,166 --> 01:11:57,541 We can talk-- 1056 01:12:03,208 --> 01:12:05,041 You'd say let's talk it out. 1057 01:12:06,000 --> 01:12:07,166 Talk to me. 1058 01:12:08,833 --> 01:12:09,958 Okay… 1059 01:12:10,416 --> 01:12:11,625 Can you smile at least? 1060 01:12:12,666 --> 01:12:14,791 -Sir, your parcel-- -Oh, thanks! 1061 01:12:19,625 --> 01:12:22,000 Nowadays, people don't have time to… 1062 01:12:23,083 --> 01:12:24,375 Manu? 1063 01:12:25,083 --> 01:12:26,208 Oi! 1064 01:12:26,500 --> 01:12:28,333 ♪ Listen to me my, darling! ♪ 1065 01:12:28,541 --> 01:12:29,791 What are you up to at this hour? 1066 01:12:29,833 --> 01:12:32,708 ♪ And close your eyes ♪ 1067 01:12:33,458 --> 01:12:35,666 ♪ Close them for me! ♪ 1068 01:12:35,708 --> 01:12:37,458 How much longer? 1069 01:12:39,791 --> 01:12:41,500 Open them now. 1070 01:12:49,791 --> 01:12:52,791 -Who's all this for? -For you, of course! 1071 01:12:54,625 --> 01:12:58,000 With both of us being diabetic, how can we eat this? 1072 01:12:58,666 --> 01:13:00,541 Oh, come on, cut the cake! 1073 01:13:00,666 --> 01:13:03,416 -Fine, sing for me. -Okay, you blow them out. 1074 01:13:04,291 --> 01:13:07,166 ♪ Happy birthday to you! ♪ 1075 01:13:07,375 --> 01:13:10,666 ♪ Happy birthday to you! ♪ 1076 01:13:20,916 --> 01:13:22,958 This is for you. Go on, unwrap it! 1077 01:13:27,666 --> 01:13:29,541 Surprise! 1078 01:13:36,416 --> 01:13:37,916 One whack you'll get! 1079 01:13:48,458 --> 01:13:50,041 You keep this. 1080 01:13:55,041 --> 01:13:58,000 Are you giving me a gift like last time? 1081 01:13:58,083 --> 01:14:01,250 Yes. This is for you. 1082 01:14:08,750 --> 01:14:09,875 Hey… 1083 01:14:10,208 --> 01:14:11,500 What's the matter, Vasu? 1084 01:14:13,125 --> 01:14:14,583 Why's your tongue tied now? 1085 01:14:17,250 --> 01:14:19,000 Smile for me, please? 1086 01:14:22,541 --> 01:14:26,166 Are you sad that they snapped your "idealogy" into dust? 1087 01:14:36,291 --> 01:14:39,125 I know you must’ve cringed on the inside while seeing that. 1088 01:14:41,958 --> 01:14:43,500 That's how life is, by the way. 1089 01:14:46,500 --> 01:14:49,416 TODAY OCT 4TH 12:56PM 1090 01:14:55,333 --> 01:14:57,166 -I can't deal with it! -Give me 10! 1091 01:14:57,250 --> 01:14:59,875 -I promise. Will be there in 10. -Keep lying straight to my face! 1092 01:15:03,750 --> 01:15:04,916 Hello? 1093 01:15:05,166 --> 01:15:07,125 Aren't you Dr. Geetha's brother? 1094 01:15:07,375 --> 01:15:08,291 What? 1095 01:15:08,666 --> 01:15:10,708 I asked if you're Dr. Geetha's brother. 1096 01:15:10,916 --> 01:15:12,250 Umm… Yeah. 1097 01:15:12,708 --> 01:15:14,666 I know why you're here. 1098 01:15:16,500 --> 01:15:20,000 Since your sister's a doctor, she'll come to your help anytime. 1099 01:15:20,166 --> 01:15:21,583 But for the others, 1100 01:15:21,625 --> 01:15:23,250 I'm their savior, right? 1101 01:15:24,500 --> 01:15:25,541 Forget about that. 1102 01:15:25,625 --> 01:15:27,833 If one of your friends need help, 1103 01:15:28,333 --> 01:15:31,000 or if you face the same situation again, 1104 01:15:31,416 --> 01:15:32,916 will you come to your sister for help? 1105 01:15:33,041 --> 01:15:34,458 Won't you feel embarrassed to? 1106 01:15:34,666 --> 01:15:36,333 Who the hell are you? 1107 01:15:36,375 --> 01:15:38,250 Take it easy, dude. 1108 01:15:38,708 --> 01:15:43,541 If at all you need any help regarding this 1109 01:15:43,583 --> 01:15:46,291 one call to me and I'm at your service. 1110 01:15:46,666 --> 01:15:48,583 -Okay? -I won't need your help. 1111 01:15:49,041 --> 01:15:50,833 I feel you'll need it a lot. 1112 01:15:51,000 --> 01:15:52,500 So, keep it and call me. 1113 01:15:54,750 --> 01:15:56,166 Sir! 1114 01:15:56,208 --> 01:15:58,125 Are you Dr. Geetha's brother? 1115 01:15:58,291 --> 01:16:00,833 Good heavens. How many of you will ask me this? 1116 01:16:00,916 --> 01:16:03,333 Can you give us your sample already? 1117 01:16:04,041 --> 01:16:05,833 Oh, damn. My bad. 1118 01:16:08,083 --> 01:16:09,250 I need only this much. 1119 01:16:09,541 --> 01:16:12,500 Use how much you need and dump out the rest. 1120 01:16:15,750 --> 01:16:17,916 I'm starting now, baby. Dude, let's leave? 1121 01:16:18,000 --> 01:16:20,666 -Let's wait till the results come. -Heck no! She's already pissed with me. 1122 01:16:20,750 --> 01:16:22,708 Senthil, please! 1123 01:16:23,250 --> 01:16:25,000 I’m about to lose my mind from the suspense. 1124 01:16:25,916 --> 01:16:28,333 What if Geetha was right in the strip being false? 1125 01:16:28,541 --> 01:16:30,750 And what if the test results come negative? 1126 01:16:30,833 --> 01:16:32,250 That’s when the madness will stop. 1127 01:16:32,458 --> 01:16:35,666 The end to your problems and mine 1128 01:16:35,750 --> 01:16:38,166 lies in the test results if it comes negative. 1129 01:16:38,833 --> 01:16:41,208 Dude, it will, right? 1130 01:16:42,958 --> 01:16:44,333 Don't worry, man. 1131 01:16:44,791 --> 01:16:46,708 It will come negative. 1132 01:16:47,875 --> 01:16:50,833 -Hello? Hello! Still here, Mayil? -What did you just call me? 1133 01:16:51,166 --> 01:16:53,541 I only said your name. Sorry, baby. 1134 01:17:08,416 --> 01:17:09,625 Is this your first? 1135 01:17:10,375 --> 01:17:13,291 -What? -I mean, you're waiting for your scan report… 1136 01:17:14,416 --> 01:17:15,708 You could say that. 1137 01:17:16,583 --> 01:17:18,833 My turn's done. Waiting for my report to come. 1138 01:17:19,375 --> 01:17:20,541 I see. 1139 01:17:22,458 --> 01:17:24,416 I don’t know how many times it’s been for me. 1140 01:17:24,583 --> 01:17:28,041 In my four years of marriage, we've often thought it was positive. 1141 01:17:28,500 --> 01:17:30,083 But after looking at the scan monitor, 1142 01:17:30,375 --> 01:17:31,875 there was nothing. 1143 01:17:32,000 --> 01:17:33,708 All of them were false alarms. 1144 01:17:34,083 --> 01:17:35,250 Ma'am… 1145 01:17:35,375 --> 01:17:37,166 -You're indeed lucky. -Say what? 1146 01:17:38,750 --> 01:17:40,000 Nothing. 1147 01:17:42,500 --> 01:17:44,500 This time, we did it! 1148 01:17:45,291 --> 01:17:48,250 I saw it on the screen. A tiny sac's formed. 1149 01:17:48,500 --> 01:17:51,000 So tiny, and shaped like a bean! 1150 01:17:54,333 --> 01:17:56,833 Sorry if I annoyed you with my excitement. 1151 01:17:56,916 --> 01:17:58,875 I'll let you be in peace. 1152 01:18:05,583 --> 01:18:07,666 I'm sure it'll come positive for you too! 1153 01:18:08,791 --> 01:18:10,250 Stay strong. 1154 01:18:10,291 --> 01:18:12,708 I've a good feeling it will! 1155 01:18:18,291 --> 01:18:19,250 What's wrong? 1156 01:18:20,541 --> 01:18:21,916 I'm going to buy a box of sweets. 1157 01:18:33,208 --> 01:18:35,875 -Didn't go? -Will go after the results. 1158 01:18:36,000 --> 01:18:37,416 Oh, okay. 1159 01:19:06,416 --> 01:19:09,375 ♪ Was it you who captured my heart? ♪ 1160 01:19:09,583 --> 01:19:12,416 ♪ With every look, You’ve torn me apart ♪ 1161 01:19:12,458 --> 01:19:15,416 ♪ Smiles fading, but I can't stop grinning ♪ 1162 01:19:15,458 --> 01:19:18,291 ♪ In dreams, it’s you I’m always winning ♪ 1163 01:19:18,416 --> 01:19:21,416 ♪ You twisted my soul, Made me feel alive ♪ 1164 01:19:21,500 --> 01:19:24,416 ♪ Let go of my hand, Now I can’t survive ♪ 1165 01:19:24,458 --> 01:19:27,375 ♪ Love flew away, And I can’t get it back ♪ 1166 01:19:27,416 --> 01:19:30,458 ♪ Now I’m lost, And I can’t stay on track ♪ 1167 01:19:30,583 --> 01:19:33,916 ♪ I walked this path All on my own ♪ 1168 01:19:34,333 --> 01:19:36,583 ♪ Till you showed up And made me whole ♪ 1169 01:19:36,625 --> 01:19:39,833 ♪ You gave me your hand, Never let me go ♪ 1170 01:19:39,916 --> 01:19:42,375 ♪ Now with you I’m finally home ♪ 1171 01:19:42,541 --> 01:19:46,041 ♪ Half the love you gave ♪ 1172 01:19:46,375 --> 01:19:48,666 ♪ Half you took away ♪ 1173 01:19:48,708 --> 01:19:51,958 ♪ The journey’s changed, I’m left to roam ♪ 1174 01:19:52,000 --> 01:19:54,583 ♪ Love’s warmth is gone, I walk alone ♪ 1175 01:19:54,625 --> 01:19:57,375 ♪ Was it you who captured my heart? ♪ 1176 01:19:57,500 --> 01:20:00,375 ♪ With every look, You’ve torn me apart ♪ 1177 01:20:00,416 --> 01:20:03,416 ♪ Smiles fading, but I can't stop grinning ♪ 1178 01:20:03,458 --> 01:20:06,458 ♪ In dreams, it’s you I’m always winning ♪ 1179 01:20:06,583 --> 01:20:08,833 PCOD is not an issue. 1180 01:20:09,416 --> 01:20:11,666 Eat right and everything will be alright. 1181 01:20:19,875 --> 01:20:21,375 You're going to tell me she's your friend, right? 1182 01:20:21,875 --> 01:20:23,250 Continue washing. 1183 01:20:25,166 --> 01:20:27,041 Here you go. Keep it. 1184 01:20:27,083 --> 01:20:28,708 You'd need it to roam around. 1185 01:20:28,750 --> 01:20:30,583 She seems like a lovely girl. 1186 01:20:31,250 --> 01:20:33,875 ♪ I thought of you And my heart did race ♪ 1187 01:20:34,333 --> 01:20:37,083 ♪ I ran in circles, Lost in your grace ♪ 1188 01:20:37,250 --> 01:20:39,958 ♪ My eyes wandered, Lost in your face ♪ 1189 01:20:40,291 --> 01:20:43,250 ♪ A dream time can't erase ♪ 1190 01:20:43,333 --> 01:20:45,958 ♪ I opened my heart, let you in ♪ 1191 01:20:46,291 --> 01:20:49,000 ♪ Only you could quiet my sins ♪ 1192 01:20:49,291 --> 01:20:52,083 ♪ You flew away, Far from my sight ♪ 1193 01:20:52,250 --> 01:20:54,583 ♪ Leaving me in the shadows of night ♪ 1194 01:20:54,625 --> 01:20:57,416 ♪ Crossing the shore, You came my way ♪ 1195 01:20:57,500 --> 01:21:00,416 ♪ You gave me a blessing, To forever stay ♪ 1196 01:21:00,500 --> 01:21:03,375 ♪ I drifted away in the ocean's song ♪ 1197 01:21:03,500 --> 01:21:06,291 ♪ Fading like the sky, Where dreams belong ♪ 1198 01:21:06,333 --> 01:21:09,958 ♪ I’ve smelled the scent of sorrow's touch ♪ 1199 01:21:10,000 --> 01:21:12,208 ♪ In your eyes, I saw too much ♪ 1200 01:21:12,250 --> 01:21:15,666 ♪ The darkened veil of The thief’s own curse ♪ 1201 01:21:15,875 --> 01:21:18,833 ♪ You showed it to me, Then left in reverse ♪ 1202 01:21:35,791 --> 01:21:36,916 Hey! 1203 01:21:38,333 --> 01:21:40,166 Are you here to laugh at his lame jokes? 1204 01:21:40,250 --> 01:21:41,541 Why else am I here then? 1205 01:21:41,916 --> 01:21:42,916 Why else, huh… 1206 01:21:46,083 --> 01:21:47,500 Manu, please. 1207 01:21:48,958 --> 01:21:49,916 Okay? 1208 01:21:52,916 --> 01:21:56,416 Manu, don't bite your lip. Please, I really want to kiss you! 1209 01:22:06,958 --> 01:22:08,666 -What the… -Hi, hi! 1210 01:22:10,416 --> 01:22:12,208 Who is she? 1211 01:22:14,500 --> 01:22:15,666 My girl. 1212 01:22:16,000 --> 01:22:17,458 Didn't hear you. 1213 01:22:17,625 --> 01:22:19,416 Girlfriend! She's my girlfriend! 1214 01:22:19,541 --> 01:22:20,583 Good for you! 1215 01:22:20,625 --> 01:22:23,791 Are you two going to marry each other? 1216 01:22:25,583 --> 01:22:26,958 Didn't catch that. 1217 01:22:27,083 --> 01:22:30,250 Are you two marrying each other? 1218 01:22:30,333 --> 01:22:31,791 Umm… 1219 01:22:31,916 --> 01:22:33,583 Yeah! 1220 01:22:33,625 --> 01:22:35,000 That's amazing. 1221 01:22:35,041 --> 01:22:36,541 You guys continue then. 1222 01:22:36,583 --> 01:22:38,791 I'm going back inside. 1223 01:22:38,875 --> 01:22:40,833 -Bye! -Thanks. 1224 01:22:43,083 --> 01:22:44,666 Who was that aunty? 1225 01:22:45,666 --> 01:22:48,291 Whoa, stop with the assumptions. I couldn't even see her fac-- 1226 01:22:58,083 --> 01:22:59,708 Get up, dude. 1227 01:22:59,791 --> 01:23:01,500 Get up and listen to me. 1228 01:23:01,666 --> 01:23:03,708 I can't wait any longer. Her dad will come any minute. 1229 01:23:03,750 --> 01:23:05,208 I can't handle it if it blows up so I'm leaving. 1230 01:23:05,250 --> 01:23:07,666 Hey, hey, hey. Hang on. Hang on, please. 1231 01:23:07,750 --> 01:23:09,291 Please, please. 1232 01:23:09,708 --> 01:23:11,750 You waited so long, wait a little longer for me? 1233 01:23:11,833 --> 01:23:14,375 -We'll leave as soon as it comes. -Like heck you would! 1234 01:23:14,458 --> 01:23:15,500 [phone rings] 1235 01:23:15,583 --> 01:23:16,833 Hang on, dude. 1236 01:23:18,500 --> 01:23:20,541 -Hello… Manu? -Hello, Vasu? 1237 01:23:21,541 --> 01:23:22,458 How's everything? 1238 01:23:24,416 --> 01:23:26,833 I've given it to get it tested. Waiting for the results to come. 1239 01:23:26,875 --> 01:23:28,416 What? 1240 01:23:29,291 --> 01:23:30,583 Did you really do it? 1241 01:23:30,833 --> 01:23:32,541 -I did. -And? 1242 01:23:33,166 --> 01:23:34,708 They haven't said anything as of now. 1243 01:23:34,875 --> 01:23:36,333 Did they say anything else? 1244 01:23:36,416 --> 01:23:38,375 What's the matter? Why do you sound flustered? 1245 01:23:39,291 --> 01:23:40,708 Nothing of that sort. 1246 01:23:40,791 --> 01:23:42,375 I've been like this since morning. 1247 01:23:44,041 --> 01:23:48,500 Manu, this wasn't how you sounded before. 1248 01:23:48,916 --> 01:23:50,375 I said, it's nothing! 1249 01:23:52,750 --> 01:23:55,416 Is there something you want to tell me? 1250 01:23:56,041 --> 01:23:57,750 What is left to tell you? 1251 01:23:59,833 --> 01:24:01,333 Are you hiding something from me? 1252 01:24:01,500 --> 01:24:02,625 [door knocks] 1253 01:24:03,583 --> 01:24:04,708 Manu… 1254 01:24:06,250 --> 01:24:08,541 She hung up on you I see. 1255 01:24:09,000 --> 01:24:10,666 She's playing the fool with you, dude! 1256 01:24:11,083 --> 01:24:12,541 I don't think she's pregnant. 1257 01:24:13,166 --> 01:24:15,333 -What are you on about? -Give it a thought, will you? 1258 01:24:15,708 --> 01:24:18,333 When she told you in the morning that she can't step out of the house 1259 01:24:18,500 --> 01:24:20,708 how was she able to get to the letterbox then? 1260 01:24:21,000 --> 01:24:23,416 Alright, let's just say she got it somehow. 1261 01:24:23,458 --> 01:24:26,791 Why complicate things when she could’ve done the same here? 1262 01:24:27,458 --> 01:24:28,708 You know why? 1263 01:24:28,750 --> 01:24:32,958 She was scared that she'd get caught had you given it earlier. 1264 01:24:33,125 --> 01:24:35,916 Which explains why she made you run in circles. 1265 01:24:35,958 --> 01:24:38,583 You somehow evaded it all and gave in the sample. 1266 01:24:38,750 --> 01:24:42,291 When the results come, you'll know for sure who's lying to whom. 1267 01:24:42,500 --> 01:24:43,750 Why would she complicate this, man? 1268 01:24:44,041 --> 01:24:45,333 You still don't get it, do you? 1269 01:24:46,166 --> 01:24:47,666 It's because she wants you. 1270 01:24:47,833 --> 01:24:50,875 She reached out to you many times in the last few months 1271 01:24:51,166 --> 01:24:52,500 but you turned your face on her. 1272 01:24:52,875 --> 01:24:55,583 Now, you yearn to hear from her. 1273 01:24:58,791 --> 01:25:00,833 Oh, man! I now get it! 1274 01:25:01,250 --> 01:25:03,208 Soon, her family will know about it. 1275 01:25:03,333 --> 01:25:04,958 No, no. She'll ensure that they do. 1276 01:25:05,125 --> 01:25:08,083 She knows her father will never accept your marriage to her. 1277 01:25:08,208 --> 01:25:11,708 But if she breaks open the lie, he will cause a huge scene 1278 01:25:11,958 --> 01:25:14,666 and the climax of it all will be… 1279 01:25:14,916 --> 01:25:16,750 him giving his blessing for you to marry her. 1280 01:25:17,125 --> 01:25:19,125 Then you'll be screwed. For life! 1281 01:25:19,666 --> 01:25:21,500 That little lie of hers… 1282 01:25:21,833 --> 01:25:23,333 will resolve both of her issues. 1283 01:25:25,500 --> 01:25:28,625 Dude, can I tell you something? 1284 01:25:29,000 --> 01:25:29,958 I… 1285 01:25:31,625 --> 01:25:33,583 That night, I wore a magic balloon. 1286 01:25:34,875 --> 01:25:36,375 Masterstroke! 1287 01:25:36,458 --> 01:25:38,416 Sir, the doctor is calling you. 1288 01:25:40,333 --> 01:25:41,333 Go on. 1289 01:25:46,875 --> 01:25:49,541 So, tell me, Geetha. Things are fine, right? 1290 01:25:50,541 --> 01:25:51,916 What do you take me for? 1291 01:25:52,833 --> 01:25:54,333 -What's wrong? -Hey! 1292 01:25:54,375 --> 01:25:55,500 You can fool me. 1293 01:25:55,666 --> 01:25:56,625 But I am a doctor. 1294 01:25:56,916 --> 01:25:59,333 Shouldn’t you know by now that test reports can’t fool me? 1295 01:25:59,416 --> 01:26:01,291 -Yes! -What do you mean? 1296 01:26:01,791 --> 01:26:03,375 Geetha, be clear. 1297 01:26:03,791 --> 01:26:05,291 Hey, you still don't get it? 1298 01:26:05,458 --> 01:26:07,666 How many times do I have to tell you? She’s not pregnant! 1299 01:26:07,958 --> 01:26:10,000 Geetha, he’s as good as an idiot. 1300 01:26:10,083 --> 01:26:12,000 She's not pregnant. She's lying about it. 1301 01:26:12,125 --> 01:26:13,791 Heard enough? Come, let's get going. 1302 01:26:14,166 --> 01:26:15,791 Did I say that she's not pregnant? 1303 01:26:18,000 --> 01:26:20,500 Oh… so, she is pregnant? 1304 01:26:23,833 --> 01:26:25,708 Are the test results positive? 1305 01:26:26,500 --> 01:26:27,541 Yes. 1306 01:26:28,750 --> 01:26:30,458 That’s exactly what I’ve been telling him all day. 1307 01:26:30,583 --> 01:26:31,916 Why are you surprised? 1308 01:26:35,500 --> 01:26:36,458 He's doomed! 1309 01:26:36,500 --> 01:26:38,958 Going by your logic, she should be around six weeks pregnant, right? 1310 01:26:39,458 --> 01:26:43,708 But when we ran a sample test, her HCG levels were over 32,000! 1311 01:26:43,833 --> 01:26:46,208 So, that means she’s probably 2-3 months pregnant. 1312 01:26:46,291 --> 01:26:48,041 You guys weren’t alone at any point during those 2-3 months. 1313 01:26:48,291 --> 01:26:51,708 I need clarity here. Is it two or three months? Just tell me the date. 1314 01:26:52,416 --> 01:26:54,083 It’s not something we can pin down exactly. 1315 01:26:54,291 --> 01:26:56,916 Okay, Geetha. You said you'd help me, right? Do something! 1316 01:26:57,000 --> 01:26:58,250 -When did I ever say that? -Geetha! 1317 01:26:58,458 --> 01:27:00,708 If it had been one and a half months, you’d have helped me, right? 1318 01:27:01,208 --> 01:27:03,125 Three days or three months. What’s the big difference anyway? 1319 01:27:03,500 --> 01:27:04,833 It does make a difference, Vasu. 1320 01:27:04,916 --> 01:27:07,041 Medically, this poses a much greater risk! 1321 01:27:07,416 --> 01:27:10,500 Aborting a three-month-old fetus in a non-medical condition… 1322 01:27:10,666 --> 01:27:11,625 You think this is no big deal? 1323 01:27:11,833 --> 01:27:13,208 It may put her life at risk! 1324 01:27:13,666 --> 01:27:16,625 And morally speaking, this is a sin, Vasu. 1325 01:27:17,000 --> 01:27:18,291 Feel bad for me. 1326 01:27:19,125 --> 01:27:20,500 I’m totally stuck in this mess. 1327 01:27:20,916 --> 01:27:23,083 Instead of helping me, you’re talking about logic! 1328 01:27:23,375 --> 01:27:24,708 Are you crazy? 1329 01:27:25,416 --> 01:27:29,333 This isn’t something you can fix with a pill and hope it’s all better tomorrow. 1330 01:27:29,875 --> 01:27:32,416 Do you even know what the process is and how it's really done? 1331 01:27:32,708 --> 01:27:34,916 Any idea how much pain this will cause? 1332 01:27:35,500 --> 01:27:38,208 If you knew what’s involved, you would be against this. 1333 01:27:39,375 --> 01:27:40,291 Vasu. 1334 01:27:40,416 --> 01:27:44,541 Being so fixed on abortion as the solution doesn’t solve everything. 1335 01:27:47,166 --> 01:27:49,041 Think beyond. 1336 01:27:49,625 --> 01:27:52,708 This situation can be resolved in ways other than abortion. 1337 01:27:58,625 --> 01:28:01,000 Why don't you marry Manu? 1338 01:28:04,125 --> 01:28:05,333 What are you saying? 1339 01:28:06,125 --> 01:28:08,083 I didn’t come to you for marriage advice. 1340 01:28:09,125 --> 01:28:10,875 I came to talk about aborting this baby. 1341 01:28:11,416 --> 01:28:13,333 -Just help me out with this. -Hey… 1342 01:28:14,083 --> 01:28:16,666 I couldn’t help but worry that your life was still the same. 1343 01:28:16,958 --> 01:28:19,333 Once Manu came into your life, I felt at ease. 1344 01:28:19,583 --> 01:28:20,916 You were sorted! 1345 01:28:21,625 --> 01:28:23,166 She completes you, Vasu. 1346 01:28:25,666 --> 01:28:28,541 Not everyone who gets married ends up like our parents. 1347 01:28:32,125 --> 01:28:34,458 Tell me just one good reason why you don’t want her. 1348 01:28:36,291 --> 01:28:39,208 -I have a thousand! -Just tell me one solid reason. 1349 01:28:39,583 --> 01:28:41,166 She's asking you! Tell her. 1350 01:28:42,708 --> 01:28:43,750 I have many. 1351 01:28:43,833 --> 01:28:46,583 I don’t need a list, just give me one reasonable reason. 1352 01:28:46,666 --> 01:28:47,708 Tell-- This won't do. 1353 01:28:48,291 --> 01:28:50,500 She's getting engaged to someone tomorrow. 1354 01:28:50,625 --> 01:28:51,791 That's the reason. Happy? 1355 01:28:53,291 --> 01:28:55,250 -Hello? -Hey, I said I'll be there in ten minutes, didn't I? 1356 01:28:55,375 --> 01:28:56,291 Hang up! 1357 01:28:57,208 --> 01:28:58,416 Is he telling the truth? 1358 01:28:59,458 --> 01:29:00,375 Yes. 1359 01:29:00,625 --> 01:29:03,000 Do you realize how much you've complicated things? 1360 01:29:03,583 --> 01:29:06,166 This isn’t just about you. 1361 01:29:06,666 --> 01:29:10,208 At this point, the best thing to do is talk to Manu and reach a compromise. 1362 01:29:10,875 --> 01:29:14,291 If you can’t talk to her parents, just let me know. I’ll do it for you. 1363 01:29:15,208 --> 01:29:17,333 Tell me straight. Can you abort the baby or not? 1364 01:29:18,166 --> 01:29:19,708 There’s nothing else you need to do for me. 1365 01:29:21,458 --> 01:29:22,458 Get out. 1366 01:29:27,833 --> 01:29:29,541 Phew! I can go home now. 1367 01:29:29,708 --> 01:29:30,875 -Come on. -Vasu. 1368 01:29:32,708 --> 01:29:36,333 We didn’t postpone having a child because we didn’t want one, 1369 01:29:36,666 --> 01:29:37,666 do you get that? 1370 01:29:43,916 --> 01:29:47,875 Every child is born with goodness. 1371 01:29:48,041 --> 01:29:51,916 It’s the mother who shapes whether they turn good or bad. 1372 01:29:52,875 --> 01:29:54,625 How the kid decides to grow up! 1373 01:29:55,833 --> 01:29:58,541 I don't care what you say. I want a child. 1374 01:30:02,333 --> 01:30:03,250 What? 1375 01:30:03,791 --> 01:30:04,791 Let me think about it. 1376 01:30:05,208 --> 01:30:07,416 -Come again! -Hey-- Manu! 1377 01:30:07,583 --> 01:30:09,500 Manu! Hey, please. Please! 1378 01:30:09,750 --> 01:30:10,541 Okay. Okay. 1379 01:30:10,625 --> 01:30:12,750 I’m all in for this baby, and you want to think it over? 1380 01:30:13,291 --> 01:30:14,583 What? What? 1381 01:30:14,666 --> 01:30:16,000 -Okay. Okay. -What "okay?" 1382 01:30:16,166 --> 01:30:19,125 -Huh? Tell me! What "okay?" -Okay! 1383 01:30:19,166 --> 01:30:20,750 -For you… -For me? 1384 01:30:20,833 --> 01:30:21,875 Let's have only one. 1385 01:30:34,083 --> 01:30:35,500 I’m thinking of talking to my parents. 1386 01:30:37,166 --> 01:30:38,208 About what? 1387 01:30:39,166 --> 01:30:40,166 Us, dummy! 1388 01:30:53,958 --> 01:30:55,041 What's wrong, Vasu? 1389 01:30:57,166 --> 01:30:58,333 Why… all of a sudden? 1390 01:31:00,625 --> 01:31:02,250 We’ll have to tell them sooner or later, right? 1391 01:31:13,583 --> 01:31:15,125 I think you’re rushing into this. 1392 01:31:18,041 --> 01:31:19,166 [mobile rings] 1393 01:31:25,000 --> 01:31:26,708 -Yes. -Where were you all day? 1394 01:31:27,666 --> 01:31:29,541 -Oh God! -What? What happened? 1395 01:31:29,666 --> 01:31:31,791 -I'll be there in ten minutes. -Got it! 1396 01:31:31,916 --> 01:31:34,666 -Hey! -Will be there soon. 1397 01:31:34,791 --> 01:31:36,125 -Wait for me. -Go somewhere else. 1398 01:31:36,250 --> 01:31:38,875 -No, I'll come. -You don't have to come home. 1399 01:31:42,291 --> 01:31:47,250 Senthil’s in an emergency. He needs me there in ten. I’ve got to go. 1400 01:31:49,083 --> 01:31:50,083 See you later. 1401 01:31:54,041 --> 01:31:55,000 Will you? 1402 01:31:57,208 --> 01:31:58,875 Tomorrow morning at 10. 1403 01:31:59,666 --> 01:32:00,833 Paintball arena. 1404 01:32:01,583 --> 01:32:02,666 We'll meet there. 1405 01:32:17,208 --> 01:32:18,916 -Did you think it over? -About what? 1406 01:32:18,958 --> 01:32:20,250 About talking to Dad. 1407 01:32:22,166 --> 01:32:24,416 I'm not saying we should get married tomorrow. 1408 01:32:24,541 --> 01:32:27,333 You'll get into trouble thinking you're being preemptive. 1409 01:32:27,791 --> 01:32:30,125 Vasu? Vasu? 1410 01:32:30,750 --> 01:32:31,625 VASU! 1411 01:32:38,125 --> 01:32:41,000 This is exactly why I'm against love and commitment. 1412 01:32:41,375 --> 01:32:44,833 Vasu! Vasu! I think we should stop seeing each other. 1413 01:32:46,083 --> 01:32:48,250 I don’t think I can keep going with this relationship. 1414 01:32:49,875 --> 01:32:51,250 Let's end this right here. 1415 01:33:03,791 --> 01:33:05,000 Open the door, Vasu. 1416 01:33:07,208 --> 01:33:08,791 Vasu, come on. Open. 1417 01:33:10,333 --> 01:33:11,500 Open the door. 1418 01:33:11,750 --> 01:33:14,958 Vasu… Vasu, please. Let me see you one last time. 1419 01:33:22,875 --> 01:33:26,250 Vasu, if you don’t open this door now, you won’t see me again. 1420 01:33:32,083 --> 01:33:35,750 ♪ Love, is it all a cruel lie? ♪ 1421 01:33:36,000 --> 01:33:39,708 ♪ Fights, is that truly all this ever was? ♪ 1422 01:33:40,041 --> 01:33:46,208 ♪ Am I a cloud adrift, With no ground to claim? ♪ 1423 01:33:47,833 --> 01:33:51,791 ♪ Hopes, are they nothing but thorns? ♪ 1424 01:33:52,041 --> 01:33:56,041 ♪ Words, are they just cold, heavy stones? ♪ 1425 01:33:56,083 --> 01:34:02,166 ♪ You met my gaze, yet walked away As if I were a dream, why? ♪ 1426 01:34:04,000 --> 01:34:07,750 ♪ In this wavering mind, I fall apart ♪ 1427 01:34:08,041 --> 01:34:11,416 ♪ The wounds you’ve left Have scarred my heart ♪ 1428 01:34:11,958 --> 01:34:14,666 ♪ Yet stubborn pride ♪ 1429 01:34:14,791 --> 01:34:17,125 ♪ Won’t cross the sea ♪ 1430 01:34:17,208 --> 01:34:20,666 Vasu, I didn't mean it. And you know that. Open the door now. 1431 01:34:20,875 --> 01:34:23,791 You're ignoring all my calls and texts. 1432 01:34:23,875 --> 01:34:27,875 Please, I just want to talk to you for two minutes. Just open the door! 1433 01:34:28,208 --> 01:34:29,166 What, man? 1434 01:34:30,791 --> 01:34:31,833 Go to hell. 1435 01:34:32,541 --> 01:34:33,500 She is our Manu, man! 1436 01:34:34,000 --> 01:34:35,500 She wanted to end our relationship. 1437 01:34:36,041 --> 01:34:37,083 This is over. 1438 01:34:43,958 --> 01:34:46,500 Manu! Manu! Manu! Manu! Manu! 1439 01:34:46,791 --> 01:34:49,000 Manu! Manu! Sorry, Manu. 1440 01:34:49,333 --> 01:34:50,708 You know about him, don't you? 1441 01:34:51,416 --> 01:34:52,333 It's okay. 1442 01:34:53,000 --> 01:34:56,666 ♪ Enough, I don’t need you anymore ♪ 1443 01:34:56,833 --> 01:35:00,500 ♪ I don’t want the pain that love has in store ♪ 1444 01:35:01,166 --> 01:35:08,541 ♪ Why am I crying like a child so small When I know I don’t need this at all? ♪ 1445 01:35:09,125 --> 01:35:12,791 ♪ Are you the mountain that touches the sky? ♪ 1446 01:35:13,125 --> 01:35:16,958 ♪ Am I the ocean, too deep to dry? ♪ 1447 01:35:17,125 --> 01:35:24,000 ♪ Why do I break with every word you say, Fading like a shore washed away? ♪ 1448 01:35:25,083 --> 01:35:26,208 How long do you want this? 1449 01:35:26,625 --> 01:35:27,666 Forever. 1450 01:35:28,958 --> 01:35:30,041 Forever it is. 1451 01:35:30,500 --> 01:35:32,625 ♪ …Days become night ♪ 1452 01:35:33,458 --> 01:35:39,458 To make this work, we need to accept each other’s flaws and strengths. 1453 01:35:39,625 --> 01:35:40,750 Okay? 1454 01:35:45,125 --> 01:35:48,416 ♪ Am I the lie in this tale untold? ♪ 1455 01:35:48,750 --> 01:35:52,916 ♪ Is your truth as pure as gold? ♪ 1456 01:35:53,041 --> 01:35:59,750 ♪ Who am I—why can’t I know? Why does this longing refuse to let go? ♪ 1457 01:36:01,208 --> 01:36:03,291 [wedding song playing] 1458 01:36:35,416 --> 01:36:36,500 Are you in love with him? 1459 01:36:37,000 --> 01:36:38,833 It’s been about two months since we broke up, hasn’t it? 1460 01:36:39,000 --> 01:36:41,083 -How can you move on so soon? -Vasu, people are watching. 1461 01:36:41,291 --> 01:36:42,458 How long has this been going on for? 1462 01:36:42,666 --> 01:36:45,166 Did you just start dating, or were you seeing each other while we were together? 1463 01:36:45,750 --> 01:36:47,500 You used to say something… 1464 01:36:48,291 --> 01:36:49,583 Yes! Forever! Forever! 1465 01:36:49,625 --> 01:36:51,583 Like, happily ever after! 1466 01:36:51,666 --> 01:36:52,750 Is this what that is? 1467 01:36:53,500 --> 01:36:56,125 Oh! So, this was your forever thing? 1468 01:36:56,416 --> 01:36:57,916 Shut up, Vasu! 1469 01:36:58,166 --> 01:36:59,750 How can you even talk to me now? 1470 01:36:59,833 --> 01:37:02,083 You have no right to question me. 1471 01:37:02,375 --> 01:37:04,333 Why do you get mad when I show up with someone? 1472 01:37:04,791 --> 01:37:08,333 How many times have I waited at your doorstep over the past month? 1473 01:37:08,458 --> 01:37:09,708 How many times have I called you? 1474 01:37:09,875 --> 01:37:12,875 Forget it, not once did you answer my texts! 1475 01:37:13,208 --> 01:37:14,958 You walked away and never looked back! 1476 01:37:15,041 --> 01:37:17,208 After everything, you have the audacity to come to me and yell? 1477 01:37:18,458 --> 01:37:21,041 People like you have no right to say forever! 1478 01:37:21,458 --> 01:37:24,125 After being together for a year, what do you really know about me? 1479 01:37:24,500 --> 01:37:25,833 Not a single damn thing, Vasu! 1480 01:37:26,125 --> 01:37:30,416 If you actually knew me, you wouldn’t be throwing those words around. 1481 01:37:30,750 --> 01:37:34,125 You’re just blurting out whatever you want, right? 1482 01:37:34,500 --> 01:37:36,583 Are you insane? 1483 01:37:37,791 --> 01:37:38,833 Listen to me. 1484 01:37:39,166 --> 01:37:41,416 You don't have any fucking rights over me, Vasu! 1485 01:37:41,750 --> 01:37:43,333 You’re the one who said it’s over between us, right? 1486 01:37:44,458 --> 01:37:45,833 Let's leave things that way. 1487 01:37:46,458 --> 01:37:48,083 Don’t ever come near me again! 1488 01:38:59,458 --> 01:39:00,583 Vasu! 1489 01:39:02,083 --> 01:39:03,291 What are you doing here? 1490 01:39:03,916 --> 01:39:05,916 You dumped everything you had to say and walked off? 1491 01:39:06,166 --> 01:39:07,708 Then, who will listen to me? 1492 01:39:07,791 --> 01:39:09,541 -What are you doing here? -Now, it's your turn to listen. 1493 01:39:09,875 --> 01:39:12,166 -You said something…what was that? -Why aren't you wearing your shirt? 1494 01:39:12,375 --> 01:39:14,625 -That I blamed you for everything? -Answer me, Vasu! 1495 01:39:14,791 --> 01:39:16,750 -Why aren't you wearing your shirt? -What did you do today then? 1496 01:39:17,000 --> 01:39:18,250 Why did you take off your shirt? 1497 01:39:18,375 --> 01:39:20,375 -What am I talking and… -Tell me, why isn't your shirt on? 1498 01:39:20,583 --> 01:39:22,208 It stuck on the balcony-- 1499 01:39:30,166 --> 01:39:32,000 You'd say something, right? What is that? 1500 01:39:33,833 --> 01:39:35,291 Forever and always. 1501 01:39:36,041 --> 01:39:37,625 Happily ever after! 1502 01:39:37,791 --> 01:39:38,750 Wow! 1503 01:39:39,916 --> 01:39:41,375 But it’s not just with me, 1504 01:39:41,458 --> 01:39:43,958 -it’s the same with everyone you’re with. -Stop talking like an idiot! 1505 01:39:44,000 --> 01:39:46,000 So, I’m the fool now? Who’s that idiot you were with? 1506 01:39:47,000 --> 01:39:49,083 If he's your fiancé, you'd take him everywhere you go? 1507 01:39:52,041 --> 01:39:53,041 Are you jealous? 1508 01:39:53,416 --> 01:39:55,208 Hey! Jealous, my foot. 1509 01:39:55,666 --> 01:39:56,791 That's none of my business. 1510 01:39:57,041 --> 01:39:59,125 I wanted to prove that forever doesn’t exist. 1511 01:39:59,291 --> 01:40:00,916 He’s just a guy your parents matched you with. 1512 01:40:02,708 --> 01:40:04,541 Yes, just a guy my parents matched me with. 1513 01:40:04,875 --> 01:40:07,333 That fool kept torturing me for a whole week to see me! 1514 01:40:07,708 --> 01:40:09,458 I avoided him as much as I could. 1515 01:40:09,833 --> 01:40:13,125 I told him I was going to a wedding when he called today, just to avoid him. 1516 01:40:14,125 --> 01:40:16,708 The only thing I did wrong was mention the venue. 1517 01:40:17,333 --> 01:40:20,875 -Idiot, can't believe he showed up! -Manu, you can lie as much as you want. 1518 01:40:22,916 --> 01:40:25,625 If you didn’t want to deal with him, you could've spoken to him outside and sent him away! 1519 01:40:26,000 --> 01:40:30,916 -You didn’t have to introduce him to your friends. -You’re in no position to question me. 1520 01:40:30,958 --> 01:40:33,166 -Here we go again! -Shut up, you! 1521 01:40:33,500 --> 01:40:35,000 I was furious the other day. 1522 01:40:35,250 --> 01:40:38,458 Whenever I talk about marriage, you just dodge the conversation. 1523 01:40:39,166 --> 01:40:41,291 I have no idea what your intention is. 1524 01:40:42,041 --> 01:40:46,958 When I said we could break up, I thought it'd make you act and talk to my parents. 1525 01:40:50,875 --> 01:40:52,708 You had nothing else to threaten me with, right? 1526 01:40:56,416 --> 01:40:59,125 The other day, you were in the same room lying here with me in this very same bed. 1527 01:40:59,875 --> 01:41:04,000 When Senthil called, you quickly found an excuse and rushed out! 1528 01:41:05,208 --> 01:41:07,541 How do you think I'd feel about that? 1529 01:41:07,833 --> 01:41:09,250 What am I saying and what are you talking about? 1530 01:41:10,708 --> 01:41:11,916 You lied, didn't you? 1531 01:41:16,208 --> 01:41:19,333 Manu, you're pinning everything on me! You're cornering me. 1532 01:41:19,500 --> 01:41:20,416 Corner? 1533 01:41:20,583 --> 01:41:23,916 Wait, what? You’re angry just because I pointed out something that you did? 1534 01:41:26,708 --> 01:41:27,791 This won't work out. 1535 01:41:29,166 --> 01:41:30,291 This will never work out. 1536 01:41:30,875 --> 01:41:33,458 I shouldn't have come here. I'm leaving. 1537 01:41:34,583 --> 01:41:36,541 Let's talk it through. 1538 01:41:42,541 --> 01:41:49,083 [old popular Tamil song plays] 1539 01:42:25,416 --> 01:42:28,333 Son-in-law! Ask him to remove that shirt on! 1540 01:42:28,375 --> 01:42:29,875 Grandpa! Here. 1541 01:42:31,083 --> 01:42:32,833 -Dad… -Shut up. 1542 01:42:33,666 --> 01:42:35,916 Ask her not to call me that. 1543 01:42:36,750 --> 01:42:39,541 I was going to talk to you about our love matter. 1544 01:42:39,833 --> 01:42:41,333 Love…matter? 1545 01:42:41,708 --> 01:42:43,375 Where’s the love in all of this? 1546 01:42:43,458 --> 01:42:45,708 Yeah, we never saw that! 1547 01:42:45,750 --> 01:42:47,083 Be quiet, Dad. 1548 01:42:48,333 --> 01:42:49,416 Are you both in love? 1549 01:42:50,625 --> 01:42:53,000 -No. -Wow! Amazing. 1550 01:42:53,708 --> 01:42:55,625 What? We broke up, remember? 1551 01:42:55,791 --> 01:42:58,166 -This is the guy you settled for? -Hello! 1552 01:42:58,291 --> 01:43:01,083 -Be respectful. -Shall I call you 'Sir' then? 1553 01:43:01,291 --> 01:43:03,291 Manu, tell your dad to speak to me with respect. 1554 01:43:03,833 --> 01:43:05,083 Look here. 1555 01:43:05,208 --> 01:43:07,291 What you’re thinking didn’t happen here at all. 1556 01:43:07,458 --> 01:43:08,375 Oh, I see. 1557 01:43:08,500 --> 01:43:13,875 In your family, eloping and barging into homes is normal. 1558 01:43:14,083 --> 01:43:15,500 But not here. 1559 01:43:16,250 --> 01:43:18,291 What kind of trash did you find this guy in? 1560 01:43:18,458 --> 01:43:21,000 -Hey, better mind your language! -What, are you going to slap me now? 1561 01:43:21,291 --> 01:43:23,208 Go on! Come on, slap! 1562 01:43:24,541 --> 01:43:25,583 Do one thing. 1563 01:43:26,000 --> 01:43:29,541 Go home and call your mother. 1564 01:43:29,791 --> 01:43:34,041 Tell her you climbed up seven floors 1565 01:43:34,291 --> 01:43:38,666 and barged into a girl’s place at midnight. 1566 01:43:39,458 --> 01:43:42,041 She’ll smack you with a slipper, won't she? 1567 01:43:44,583 --> 01:43:46,625 In a well-raised family, that’s what would happen. 1568 01:43:46,916 --> 01:43:48,666 -God knows how his family is -Oh God! 1569 01:43:48,916 --> 01:43:51,208 Murder! He's going to kill him! 1570 01:43:51,291 --> 01:43:54,333 Shut up, oldie! Stop rambling on! 1571 01:43:54,791 --> 01:43:56,166 I'll smash that thing! 1572 01:44:01,291 --> 01:44:02,500 It's on me. 1573 01:44:10,291 --> 01:44:12,916 You're angry over something you think happened, right? 1574 01:44:13,500 --> 01:44:14,791 That never happened! 1575 01:44:15,791 --> 01:44:17,458 So… nothing happened? 1576 01:44:20,750 --> 01:44:23,208 I've been here a few times. 1577 01:44:24,875 --> 01:44:26,791 But I didn’t climb seven flights. 1578 01:44:27,833 --> 01:44:29,291 I just came through the door. 1579 01:44:30,166 --> 01:44:32,000 You weren't here then. 1580 01:44:33,791 --> 01:44:37,291 On this very sofa, in the kitchen and in that bedroom. 1581 01:44:38,291 --> 01:44:40,000 We did everything. 1582 01:44:43,791 --> 01:44:44,875 Shall I say something? 1583 01:44:46,958 --> 01:44:48,250 I never came on my own. 1584 01:44:49,041 --> 01:44:50,833 Your daughter called me. 1585 01:44:55,000 --> 01:44:56,041 You were talking? 1586 01:44:57,208 --> 01:44:58,500 Talk now! 1587 01:45:07,541 --> 01:45:08,500 Eat the cake. 1588 01:45:10,708 --> 01:45:11,750 Manu! 1589 01:45:18,583 --> 01:45:20,458 Manu, I didn’t do this to insult you… 1590 01:45:21,500 --> 01:45:23,416 Am I that worthless to you now? 1591 01:45:25,916 --> 01:45:27,000 I’m telling you now, 1592 01:45:27,500 --> 01:45:28,583 it's over! 1593 01:45:30,833 --> 01:45:32,000 [door slams] 1594 01:45:32,458 --> 01:45:33,541 From now on… 1595 01:45:37,166 --> 01:45:39,375 she’s not allowed to leave this house. 1596 01:45:40,416 --> 01:45:43,333 Today, October 04th. 05:41 P.M. 1597 01:45:43,458 --> 01:45:45,708 -Bro, what's wrong with him? -No, Manu. I don’t know. 1598 01:45:45,916 --> 01:45:47,500 You have to tell me! 1599 01:45:47,750 --> 01:45:48,708 Manu… 1600 01:45:48,916 --> 01:45:50,875 -There’s nothing else we can do. -I’m talking to you. 1601 01:45:51,500 --> 01:45:52,541 Manu, how is it possible? 1602 01:45:52,791 --> 01:45:53,875 How is it possible?! 1603 01:45:54,166 --> 01:45:56,375 Vasu, why do you always restart from the beginning? 1604 01:45:56,583 --> 01:45:58,750 I’ve been telling you since morning. 1605 01:45:58,958 --> 01:46:00,208 Manu… Manu… 1606 01:46:00,458 --> 01:46:04,375 Manu, I don’t know! Geetha told me the strip isn’t always right. 1607 01:46:04,875 --> 01:46:07,208 Leave that. What did I say to you? 1608 01:46:07,666 --> 01:46:10,250 I expected the urine test to turn out negative. 1609 01:46:10,458 --> 01:46:11,750 How can you expect something like that? 1610 01:46:12,208 --> 01:46:14,583 Manu, but I wore the magic balloon that day. 1611 01:46:14,708 --> 01:46:16,666 Spare me the magic balloon talk. 1612 01:46:16,791 --> 01:46:17,833 Why? 1613 01:46:18,208 --> 01:46:19,166 Vasu… 1614 01:46:19,291 --> 01:46:20,250 by your logic, 1615 01:46:20,625 --> 01:46:22,625 if I’m pregnant after all this, 1616 01:46:23,000 --> 01:46:24,541 there are only two possibilities. 1617 01:46:24,833 --> 01:46:25,833 What is it, Manu? 1618 01:46:26,500 --> 01:46:27,500 Either, 1619 01:46:28,583 --> 01:46:30,541 -I’ve been with someone else. -Hey! 1620 01:46:32,416 --> 01:46:35,125 I asked 'how?'. Not 'who?' 1621 01:46:36,791 --> 01:46:38,875 The other possibility is, 1622 01:46:39,333 --> 01:46:41,291 did you look behind the box? 1623 01:46:41,583 --> 01:46:42,541 No! 1624 01:46:42,875 --> 01:46:44,208 Check it now. 1625 01:46:52,708 --> 01:46:54,333 Hey, I’ve got nothing on me. 1626 01:46:59,291 --> 01:47:01,166 What is it, Vasu? Why are you coming at me? 1627 01:47:02,791 --> 01:47:04,541 Want to see what’s written behind the box? 1628 01:47:05,166 --> 01:47:06,083 Come in, I'll show you. 1629 01:48:00,875 --> 01:48:02,458 This star is where the twist is. 1630 01:48:03,041 --> 01:48:04,208 99%? 1631 01:48:04,375 --> 01:48:06,208 -What about the remaining 1%? -That's right. 1632 01:48:06,416 --> 01:48:09,458 Even with the balloon, there’s a chance the girl might get pregnant. 1633 01:48:10,541 --> 01:48:13,750 Hey, if that’s true, this should only happen to one in a million. 1634 01:48:13,875 --> 01:48:15,791 -Why did it happen to me? -Hey, Vasu. 1635 01:48:15,958 --> 01:48:17,916 Don’t you see? You’re it. 1636 01:48:18,041 --> 01:48:19,166 You’re the one in a million! 1637 01:48:20,666 --> 01:48:22,958 No one, not even a hundred men, can open that door. 1638 01:48:23,041 --> 01:48:25,750 -Hey, hey! -Wait right there, I’ll be back in 10 minutes. 1639 01:48:25,875 --> 01:48:27,583 Listen, her dad knows. 1640 01:48:27,666 --> 01:48:28,625 I can’t take it anymore. 1641 01:48:30,625 --> 01:48:31,916 I’m talking to you. 1642 01:48:33,375 --> 01:48:34,416 Who are you calling? 1643 01:48:35,791 --> 01:48:38,166 -Bro, let's do it. -Are you calling Mayil's dad? 1644 01:48:39,250 --> 01:48:40,916 This savior will save you. 1645 01:49:05,291 --> 01:49:06,208 You! 1646 01:49:06,375 --> 01:49:09,041 If I brought the strip, wouldn’t I have given the bottle? 1647 01:49:09,458 --> 01:49:10,875 Why risk so much? 1648 01:49:11,000 --> 01:49:13,583 If Vasu finds out you know, he’ll be even more scared. 1649 01:49:13,750 --> 01:49:15,208 Dad’s already a pain. 1650 01:49:15,583 --> 01:49:16,833 Where’s Vasu now? 1651 01:49:26,250 --> 01:49:28,458 Okay, so what have you two decided? 1652 01:49:30,958 --> 01:49:32,708 Vasu wants me to abort. 1653 01:49:33,708 --> 01:49:34,708 Put Vasu aside. 1654 01:49:34,791 --> 01:49:36,125 What’s your decision? 1655 01:49:36,375 --> 01:49:37,958 Do you want to keep this child? 1656 01:49:43,500 --> 01:49:44,500 What about Vasu? 1657 01:49:45,041 --> 01:49:46,041 I want him too. 1658 01:49:48,666 --> 01:49:51,708 If I can only have one of the two, I’d rather let go of both. 1659 01:49:52,541 --> 01:49:53,708 Are you sure? 1660 01:49:55,125 --> 01:49:56,250 Vasu’s a good person. 1661 01:49:57,916 --> 01:49:59,750 His mom abandoned him when he was five. 1662 01:50:00,541 --> 01:50:02,041 When he turned twelve, his dad died. 1663 01:50:02,500 --> 01:50:03,750 He had to grow up alone. 1664 01:50:06,500 --> 01:50:09,958 Even after everything that happened, he asked me how, not who. 1665 01:50:10,291 --> 01:50:11,291 Then why… 1666 01:50:11,666 --> 01:50:12,875 don't you call him? 1667 01:50:15,041 --> 01:50:15,958 Why? 1668 01:50:18,833 --> 01:50:20,125 In all these twelve hours, 1669 01:50:20,375 --> 01:50:22,916 he never once asked me what I wanted. 1670 01:50:24,000 --> 01:50:25,375 Why should I even call him? 1671 01:50:26,875 --> 01:50:27,833 Manu… 1672 01:50:28,083 --> 01:50:31,375 There’s only a fine line between self-respect and ego. 1673 01:50:32,000 --> 01:50:35,166 If that’s well understood, many relationships can be saved. 1674 01:50:36,291 --> 01:50:37,833 Take us, for instance. 1675 01:50:38,083 --> 01:50:42,458 If one of us had just apologized at the right time… 1676 01:50:44,333 --> 01:50:47,458 We wouldn’t have gone our separate ways. 1677 01:50:48,875 --> 01:50:50,583 'He didn’t ask!' 'He didn’t say!' 1678 01:50:50,791 --> 01:50:52,666 Stop making these remarks and 1679 01:50:52,875 --> 01:50:55,083 just go tell him what you really want. 1680 01:50:57,083 --> 01:50:58,083 Listen… 1681 01:50:58,208 --> 01:51:01,000 compromising for the people you love isn’t a bad thing. 1682 01:51:03,833 --> 01:51:04,791 Call him. 1683 01:51:12,541 --> 01:51:15,500 Tell him it’s alright, and we’ll keep the baby. 1684 01:51:15,583 --> 01:51:16,791 Vasu will listen to you. 1685 01:51:21,250 --> 01:51:22,208 Here. 1686 01:51:22,416 --> 01:51:23,750 Let him know that you want this. 1687 01:51:31,250 --> 01:51:33,458 [phone rings] 1688 01:51:36,666 --> 01:51:38,708 -Vasu… -I’ve picked up the tablets, Manu. 1689 01:51:39,291 --> 01:51:41,083 I’ll get it to you in 15 minutes. 1690 01:51:42,791 --> 01:51:44,083 We’ll end everything by then. 1691 01:51:48,916 --> 01:51:49,916 Manu? 1692 01:51:50,750 --> 01:51:52,041 Not today, Vasu. 1693 01:51:52,833 --> 01:51:54,500 Things aren’t right here. 1694 01:51:56,583 --> 01:51:58,458 Meet me tomorrow after I give you a call. 1695 01:52:36,083 --> 01:52:39,000 [intense door knocks] 1696 01:52:43,125 --> 01:52:44,916 Make way. Please move. 1697 01:52:45,125 --> 01:52:46,541 Have you called an ambulance? 1698 01:52:48,000 --> 01:52:50,875 [door knocks continue] 1699 01:52:54,333 --> 01:52:55,541 Give me the key! 1700 01:52:55,958 --> 01:52:56,916 Weren’t you the last one to come out? 1701 01:52:57,000 --> 01:52:58,958 You were the first one out, so you must have the key. 1702 01:53:00,500 --> 01:53:02,166 -So, the key is… -Hey! 1703 01:53:02,333 --> 01:53:04,000 For God’s sake, can someone open this door? 1704 01:53:05,583 --> 01:53:07,083 -Baby… -What?! 1705 01:53:07,541 --> 01:53:08,791 Are you in front of the door? 1706 01:53:09,041 --> 01:53:11,208 -Yes! -On your right, 1707 01:53:11,416 --> 01:53:12,416 do you see a shoe rack? 1708 01:53:12,500 --> 01:53:13,708 -A shoe rack. -Yeah, it’s right there! 1709 01:53:13,750 --> 01:53:15,625 Is there a white shoe on top of the shoe rack? 1710 01:53:16,041 --> 01:53:18,125 -Yes! I see the damn shoe! -You’ll find the key there. 1711 01:53:21,541 --> 01:53:22,500 Just wait, I’ll deal with you. 1712 01:53:24,500 --> 01:53:26,125 Mayil, my love! I'm here. [slap sound] 1713 01:53:31,083 --> 01:53:32,541 Thanks. 1714 01:53:37,250 --> 01:53:39,166 I’m staying here from today. My dad agreed too. 1715 01:53:39,625 --> 01:53:40,875 Who is he to agree to this? 1716 01:53:42,250 --> 01:53:44,458 You should’ve thought of this before locking me in here. 1717 01:53:44,625 --> 01:53:47,583 Your 'I’ll be here in ten minutes' turned out to be twelve hours. 1718 01:53:47,833 --> 01:53:48,750 My dad started asking 1719 01:53:48,833 --> 01:53:50,250 where I was, saying he’d come pick me up. 1720 01:53:50,458 --> 01:53:51,708 How long can I act? 1721 01:53:51,791 --> 01:53:53,583 After a certain point, I lost it. 1722 01:53:53,833 --> 01:53:55,000 I said I trusted an idiot and 1723 01:53:55,083 --> 01:53:56,541 got myself locked in the house alone. 1724 01:53:56,666 --> 01:53:58,333 My dad said, ‘You stay there.’ 1725 01:53:58,750 --> 01:53:59,916 -So, I'm staying here. -Hey! 1726 01:54:00,208 --> 01:54:02,125 How can you live in a bachelor pad? 1727 01:54:02,291 --> 01:54:03,375 Living together won’t work out. 1728 01:54:03,500 --> 01:54:04,416 I'll handle that. 1729 01:54:04,666 --> 01:54:05,958 Did anyone ask for your permission? 1730 01:54:06,500 --> 01:54:08,666 Vasu, is it a problem if I live here? 1731 01:54:09,291 --> 01:54:13,041 As long as everything, from rent to food and booze, is divided three ways, 1732 01:54:13,291 --> 01:54:14,208 I'm okay with it. 1733 01:54:14,875 --> 01:54:15,833 I'm okay with it too! 1734 01:54:15,958 --> 01:54:16,958 I'm not okay with this. 1735 01:54:17,791 --> 01:54:19,125 Why are you taking her seriously? 1736 01:54:19,625 --> 01:54:21,833 Hey, don't render the file. 1737 01:54:24,375 --> 01:54:26,541 The director wanted to reconcile them. 1738 01:54:26,875 --> 01:54:28,208 Why does he keep switching? 1739 01:54:28,791 --> 01:54:30,000 He wanted them to split, 1740 01:54:30,500 --> 01:54:31,583 so why alter the climax? 1741 01:54:31,791 --> 01:54:33,500 He wants them to have a happy ending now. 1742 01:54:33,666 --> 01:54:34,708 To hell with happy endings! 1743 01:54:35,291 --> 01:54:37,375 Didn’t you see my ending? It sunk! 1744 01:54:38,291 --> 01:54:40,250 -Soon, yours will sink as well. -Hey! 1745 01:54:40,375 --> 01:54:41,375 What’s with the loud voice? 1746 01:54:42,208 --> 01:54:43,916 Just because they do it in movies… 1747 01:54:45,083 --> 01:54:46,250 doesn’t mean we should too. 1748 01:54:52,500 --> 01:54:53,583 Aren't you the supervisor? 1749 01:54:54,875 --> 01:54:55,958 So, help him understand this. 1750 01:54:57,291 --> 01:54:58,916 Hey, that director’s crazy! 1751 01:54:59,458 --> 01:55:00,666 Him and his never-ending antics. 1752 01:55:08,458 --> 01:55:10,125 I’m hungry. Let’s get some food. 1753 01:55:10,291 --> 01:55:12,500 -Hey, are you really serious about living here? -Hmm. 1754 01:55:12,708 --> 01:55:14,500 That’s not going to work. Come on, I’ll drop you home. 1755 01:55:14,833 --> 01:55:16,000 Are you going to drop me off? 1756 01:55:16,125 --> 01:55:17,708 -Yes! Let’s go. -Darling… 1757 01:55:17,875 --> 01:55:19,041 You can’t just drop me off. 1758 01:55:19,166 --> 01:55:21,000 Are you ready to talk to my dad? 1759 01:55:26,958 --> 01:55:27,958 I'll talk to him. 1760 01:55:29,208 --> 01:55:32,083 Hello, when I say 'talk,' I mean talk about us. 1761 01:55:33,041 --> 01:55:34,791 Yes, I’ll do that. Go get ready. 1762 01:55:36,541 --> 01:55:37,625 I’ll get my bag. 1763 01:55:41,166 --> 01:55:42,833 Buddy, get ready. We’ll go drop her off. 1764 01:55:44,750 --> 01:55:45,750 Since Morning… 1765 01:55:49,583 --> 01:55:51,125 Let me finish this cigarette in peace and I'll come. 1766 01:55:51,416 --> 01:55:52,416 Fine! 1767 01:55:52,541 --> 01:55:53,541 I’ll be back after I use the bathroom. 1768 01:56:04,791 --> 01:56:06,708 -Uncle! -What is it? 1769 01:56:07,791 --> 01:56:09,666 Look at this, uncle. 1770 01:56:09,958 --> 01:56:13,208 Look here. Can you see me? 1771 01:56:13,625 --> 01:56:15,250 Uncle, right here. 1772 01:56:15,416 --> 01:56:17,791 Look at this, uncle. Don't leave. 1773 01:56:17,875 --> 01:56:20,458 Uncle, don't go! Uncle, please. 1774 01:56:21,458 --> 01:56:22,875 -Uncle… -What's up with that aunty? 1775 01:56:23,416 --> 01:56:25,583 Not the aunty, the child. 1776 01:56:26,291 --> 01:56:28,500 -Someday, I’ll show him. -It's getting late. 1777 01:56:28,625 --> 01:56:30,000 -Shall we start? -Yeah, we'll head out. 1778 01:56:30,125 --> 01:56:32,375 Let's go. Let's go. 1779 01:56:33,083 --> 01:56:35,916 -Uncle! -This time, don’t forget the key. 1780 01:56:36,166 --> 01:56:38,291 -I’ve got it in my pocket. -Uncle, don't go. 1781 01:56:38,666 --> 01:56:40,625 -Please, come back. -Hey, pass me the key. 1782 01:56:41,833 --> 01:56:43,750 -Why are you asking for it? -Give it, I say. 1783 01:56:43,875 --> 01:56:44,916 -Please come back, uncle. -What is it? 1784 01:56:45,583 --> 01:56:47,208 -Hey, we're getting late. -Uncle… 1785 01:56:47,291 --> 01:56:48,500 -Where is he going? -Uncle! 1786 01:56:48,666 --> 01:56:49,666 -Wait, I don't know. -Uncle! 1787 01:56:49,791 --> 01:56:51,500 Uncle! 1788 01:56:51,750 --> 01:56:54,375 -Uncle! -Why hasn’t he switched off the torch? 1789 01:56:55,083 --> 01:56:56,500 -Go, check him out. -Uncle, do you see me? 1790 01:56:56,541 --> 01:56:58,583 -Let me see. -Uncle, help me, please. 1791 01:56:59,666 --> 01:57:01,416 Uncle, come here. 1792 01:57:02,958 --> 01:57:04,208 Help me, please. 1793 01:57:04,833 --> 01:57:05,791 What happened? 1794 01:57:35,916 --> 01:57:37,250 Kid? 1795 01:57:37,416 --> 01:57:38,916 Open the door. 1796 01:57:47,125 --> 01:57:48,625 Hey, what happened? 1797 01:57:51,541 --> 01:57:53,500 Mom! 1798 01:58:59,166 --> 01:59:01,916 -Go, start the car. -What happened? 1799 01:59:02,208 --> 01:59:03,333 It will be alright, buddy. 1800 01:59:14,416 --> 01:59:16,166 -Come soon. -Start the car. 1801 01:59:25,958 --> 01:59:27,333 Go ahead! I'll handle things. 1802 01:59:27,541 --> 01:59:28,666 Hurry! 1803 02:00:08,125 --> 02:00:10,000 My baby… 1804 02:00:24,291 --> 02:00:25,708 Nothing’s going to happen. 1805 02:00:28,458 --> 02:00:29,791 Baby's dad… 1806 02:00:38,500 --> 02:00:39,666 Careful. 1807 02:00:42,875 --> 02:00:43,875 It's okay, kid. 1808 02:00:43,958 --> 02:00:45,708 Nurse, please inform the doctor. 1809 02:00:47,375 --> 02:00:49,291 Mom's going to be alright. 1810 02:00:57,875 --> 02:01:00,041 Listen, let's call your dad. 1811 02:01:00,333 --> 02:01:01,541 Give me your dad's number. 1812 02:01:04,125 --> 02:01:05,166 Don't you know his number? 1813 02:01:05,583 --> 02:01:07,250 He's not here. 1814 02:01:11,916 --> 02:01:13,875 Okay, do you have any relatives around? 1815 02:01:14,416 --> 02:01:15,458 Grandma! 1816 02:01:15,875 --> 02:01:17,083 Do you know her number? 1817 02:01:18,333 --> 02:01:21,000 -Give us her number. -7…6…2…5 1818 02:01:21,291 --> 02:01:22,250 Sir! 1819 02:01:23,791 --> 02:01:24,750 Give it to me! 1820 02:01:25,166 --> 02:01:26,458 What's the patient's name? 1821 02:01:31,041 --> 02:01:32,166 Hey! 1822 02:01:35,375 --> 02:01:36,416 What's your mom's name? 1823 02:01:51,208 --> 02:01:53,416 -Nurse, see if the doctor is here. -What happened? 1824 02:01:53,500 --> 02:01:55,208 Don’t worry, she’ll be here in two minutes. 1825 02:01:55,458 --> 02:01:56,916 Buddy, it seems the doctor isn’t here. 1826 02:02:02,208 --> 02:02:03,791 Why isn’t the duty doctor at the hospital? 1827 02:02:04,041 --> 02:02:05,208 Sir, she's on her way. 1828 02:02:05,291 --> 02:02:07,041 You’ve been saying that for a while. Where’s the doctor? 1829 02:02:07,291 --> 02:02:08,583 There's nothing to worry about. 1830 02:02:08,666 --> 02:02:10,000 The patient has been stabilized. 1831 02:02:10,083 --> 02:02:12,333 -The doctor's on her way… -If anything happens to her or the baby… 1832 02:02:12,500 --> 02:02:14,250 -you’ll regret it. -The doctor's here. 1833 02:02:26,875 --> 02:02:31,541 ♪ Oh mother! My mother! ♪ 1834 02:02:31,666 --> 02:02:36,541 ♪ Tell me this is forever ♪ 1835 02:02:36,625 --> 02:02:41,708 ♪ I yearn for your hands To make my cheeks glow ♪ 1836 02:02:41,791 --> 02:02:46,458 ♪ I search for your touch ♪ 1837 02:02:46,833 --> 02:02:51,625 ♪ If you walk a path far from me ♪ 1838 02:02:51,708 --> 02:02:57,166 ♪ Will my heart turn stone, eternally? ♪ 1839 02:02:57,541 --> 02:03:02,958 ♪ A mother’s face, a mother’s grace Forever the same ♪ 1840 02:03:03,041 --> 02:03:07,666 ♪ But yours changed ♪ 1841 02:03:08,208 --> 02:03:13,250 ♪ "Come to me! Come to me!" I call ♪ 1842 02:03:13,333 --> 02:03:18,000 ♪ Your love’s embrace, my all in all ♪ 1843 02:03:52,708 --> 02:03:53,750 How long do you want this? 1844 02:03:53,916 --> 02:03:55,000 I want this forever! 1845 02:03:55,416 --> 02:03:56,416 Forever! 1846 02:03:57,208 --> 02:03:59,541 I don't care what you say. I want a child. 1847 02:03:59,625 --> 02:04:02,041 -For you… let's have only one! -For me? 1848 02:04:03,625 --> 02:04:07,416 -It's positive. -Let's abort it! 1849 02:04:10,041 --> 02:04:11,666 My baby! 1850 02:04:30,791 --> 02:04:32,416 When she was six months pregnant, 1851 02:04:32,875 --> 02:04:34,083 we did a scan. 1852 02:04:35,125 --> 02:04:36,833 From that scan we discovered that 1853 02:04:37,583 --> 02:04:39,333 the baby has a 1854 02:04:39,958 --> 02:04:41,750 deformation syndrome. 1855 02:04:42,666 --> 02:04:45,375 The child will not develop physically or mentally. 1856 02:04:45,708 --> 02:04:47,375 Even if the child lives, 1857 02:04:47,791 --> 02:04:48,916 the maximum age they can reach 1858 02:04:49,458 --> 02:04:51,625 will be up to 5 years. 1859 02:04:52,708 --> 02:04:55,125 The doctor said abortion is the better option. 1860 02:04:57,166 --> 02:05:00,000 We thought about it too and realized it was the better choice. 1861 02:05:00,916 --> 02:05:02,375 Both me and her dad, 1862 02:05:02,791 --> 02:05:04,000 the man she married, 1863 02:05:04,375 --> 02:05:05,583 tried to convince her, along with everyone else. 1864 02:05:06,458 --> 02:05:07,708 But she wouldn’t listen to us. 1865 02:05:08,833 --> 02:05:10,750 He brought this up as a reason and 1866 02:05:11,000 --> 02:05:12,291 then abandoned her. 1867 02:05:13,125 --> 02:05:15,666 If she had aborted the child earlier, 1868 02:05:16,791 --> 02:05:19,083 the baby she never even got to see 1869 02:05:20,750 --> 02:05:21,958 might have made her cry for a month. 1870 02:05:22,500 --> 02:05:23,458 Perhaps, 1871 02:05:23,708 --> 02:05:26,000 whenever the child crossed her mind, 1872 02:05:26,708 --> 02:05:27,958 she would have cried for a bit. 1873 02:05:29,208 --> 02:05:30,250 Think about it. 1874 02:05:31,125 --> 02:05:33,500 Now, she has to give birth to the child, 1875 02:05:33,791 --> 02:05:35,583 take care of it, and raise it. 1876 02:05:36,541 --> 02:05:39,416 If the child dies as the doctor said, 1877 02:05:40,500 --> 02:05:43,625 she’ll have to live with the pain until the day she dies! 1878 02:05:46,208 --> 02:05:47,250 That doesn’t mean that 1879 02:05:47,708 --> 02:05:49,833 her decision to not abort the child 1880 02:05:50,166 --> 02:05:51,666 was the right choice. 1881 02:05:52,791 --> 02:05:55,583 While we’re all being practical, 1882 02:05:56,750 --> 02:05:59,333 she’s the only one who sees the child as a life. 1883 02:06:01,083 --> 02:06:03,625 For the child to be happy as long as it lives, 1884 02:06:04,083 --> 02:06:07,125 she’ll do whatever it takes to make that happen. 1885 02:06:08,375 --> 02:06:11,000 She isn't afraid of all this pain. 1886 02:06:11,750 --> 02:06:12,833 I'm telling you now, 1887 02:06:13,500 --> 02:06:14,958 anything could happen inside. 1888 02:06:15,833 --> 02:06:17,166 She might even lose her life, 1889 02:06:18,208 --> 02:06:19,916 but nothing will happen to the child. 1890 02:06:19,958 --> 02:06:21,333 She won’t let that happen. 1891 02:06:21,958 --> 02:06:23,083 Just wait and see. 1892 02:07:45,541 --> 02:07:51,125 ♪ Yearning for my mother’s face ♪ 1893 02:07:51,166 --> 02:07:56,000 ♪ A child’s heart slows its pace ♪ 1894 02:07:56,750 --> 02:08:02,375 ♪ A glance at her face The heart takes a pause ♪ 1895 02:08:02,458 --> 02:08:07,125 ♪ Crying out for her, It aches without cause ♪ 1896 02:08:13,375 --> 02:08:19,375 ♪ Yearning for my mother’s face ♪ 1897 02:08:19,416 --> 02:08:24,208 ♪ A child’s heart slows its pace ♪ 1898 02:08:24,958 --> 02:08:30,625 ♪ A glance at her face The heart takes a pause ♪ 1899 02:08:30,750 --> 02:08:35,791 ♪ Crying out for her, It aches without cause ♪ 1900 02:09:19,750 --> 02:09:21,375 So much happened in just one night. 1901 02:09:27,000 --> 02:09:28,125 You’ve left the tablets here. 1902 02:09:29,291 --> 02:09:30,833 Hey, wait! 1903 02:09:31,291 --> 02:09:32,541 I don’t know what you're thinking. 1904 02:09:34,541 --> 02:09:35,958 What you don't want now 1905 02:09:36,416 --> 02:09:38,291 may not be there when you want it later. 1906 02:09:38,708 --> 02:09:40,083 Be it Manu 1907 02:09:40,375 --> 02:09:41,541 or the baby. 1908 02:09:42,250 --> 02:09:43,333 Think about it. 1909 02:09:47,833 --> 02:09:49,166 Sarasu, handover the flower. 1910 02:09:49,583 --> 02:09:50,833 Why are you here? 1911 02:09:51,208 --> 02:09:52,791 I’m not here to cause any problems. 1912 02:09:52,875 --> 02:09:54,666 -Just give me two minutes, please. -Just get out of here. 1913 02:09:55,208 --> 02:09:56,916 -Please give me two minutes. -I said, leave! 1914 02:09:57,041 --> 02:09:58,041 -Go away! -No, please… 1915 02:09:58,250 --> 02:09:59,375 -give me two minutes! -Give me the flower, Sarasu. 1916 02:09:59,958 --> 02:10:01,750 -Hey! -I need just two minutes to talk, please. 1917 02:10:02,708 --> 02:10:04,708 -Manu? Manu? -What are you doing? 1918 02:10:05,416 --> 02:10:07,750 -Manu! -What are you doing, Vasu. 1919 02:10:08,375 --> 02:10:11,000 I need two minutes to talk to her. I’ll speak and leave right after. 1920 02:10:11,125 --> 02:10:13,791 Not today, Vasu. Don’t you see what’s going on here? 1921 02:10:14,208 --> 02:10:16,875 Anu, I need to see her now, please. 1922 02:10:17,166 --> 02:10:18,416 I won’t cause any trouble. 1923 02:10:18,500 --> 02:10:19,500 -Okay. -I promise. 1924 02:10:19,875 --> 02:10:21,666 Fine, but not right now. 1925 02:10:21,833 --> 02:10:23,625 Why are you reasoning with him? 1926 02:10:23,666 --> 02:10:24,875 Tell him to leave. 1927 02:10:25,833 --> 02:10:26,833 Vasu, please. 1928 02:10:26,958 --> 02:10:29,041 -Manu, Manu! -Dear, look at what he's doing. 1929 02:10:29,166 --> 02:10:30,583 -Manu! -He's causing unnecessary trouble. 1930 02:10:30,625 --> 02:10:32,250 -Manu… -He’s not listening to us. 1931 02:10:32,375 --> 02:10:33,416 Stay quiet. 1932 02:10:39,208 --> 02:10:40,333 Dad! 1933 02:10:44,291 --> 02:10:45,541 Haven't you done enough already? 1934 02:10:55,708 --> 02:10:58,958 That day, you humiliated our daughter right in front of us. 1935 02:10:59,750 --> 02:11:02,125 Now, are you here to do the same in front of everyone? 1936 02:11:03,625 --> 02:11:05,000 Sir, I'm not here for that. 1937 02:11:06,833 --> 02:11:08,250 I shouldn’t have said those things that day. 1938 02:11:09,000 --> 02:11:09,916 Get out! 1939 02:11:12,000 --> 02:11:12,958 Manu! 1940 02:11:13,250 --> 02:11:14,875 -Hey! -Manu! 1941 02:11:15,208 --> 02:11:16,458 -Manu! -Get out, I say. 1942 02:11:17,458 --> 02:11:18,833 Vasu, did you bring the tablets? 1943 02:11:20,250 --> 02:11:21,750 -What tablets? -Give it to me and go. 1944 02:11:22,166 --> 02:11:23,541 Manu, I'm not here for that. 1945 02:11:25,500 --> 02:11:26,458 For what? 1946 02:11:29,541 --> 02:11:30,541 Dad… 1947 02:11:32,166 --> 02:11:33,125 I'm pregnant. 1948 02:11:35,541 --> 02:11:36,916 He brought the tablets to abort the baby. 1949 02:11:37,333 --> 02:11:38,500 What is she saying? 1950 02:11:39,083 --> 02:11:40,250 But I’ll handle it all. 1951 02:11:40,541 --> 02:11:41,500 You go ahead. 1952 02:11:42,708 --> 02:11:45,208 Go protect your prestige. 1953 02:11:45,500 --> 02:11:46,625 Isn't that so important to you? 1954 02:11:47,750 --> 02:11:48,708 Go ahead! 1955 02:11:50,708 --> 02:11:51,833 Manu… 1956 02:11:52,250 --> 02:11:53,583 I’ll handle this, you can go. 1957 02:11:54,958 --> 02:11:56,000 Can we have this, Manu? 1958 02:11:58,916 --> 02:12:00,958 -You, the child… -Oh! 1959 02:12:03,458 --> 02:12:04,666 Can we have this child? 1960 02:12:05,958 --> 02:12:07,416 I want both of you! 1961 02:12:11,208 --> 02:12:12,625 Isn’t it easy, Vasu? 1962 02:12:13,625 --> 02:12:14,958 If you want it, you want it. 1963 02:12:15,166 --> 02:12:16,333 If not, then no. 1964 02:12:19,375 --> 02:12:22,166 No! I honestly don’t get it. 1965 02:12:22,875 --> 02:12:24,166 You’ll tell me to abort, 1966 02:12:24,708 --> 02:12:25,708 and I’ll have to agree. 1967 02:12:26,416 --> 02:12:28,458 Then, you’ll change your mind and say we’ll keep the child, 1968 02:12:28,750 --> 02:12:29,958 and I’ll have to agree to that too. 1969 02:12:33,666 --> 02:12:34,625 No, Manu. 1970 02:12:35,666 --> 02:12:37,625 You’ll never ask me what I want, will you? 1971 02:12:38,791 --> 02:12:41,291 To get a haircut of my choice, I have to ask for your approval. 1972 02:12:42,958 --> 02:12:43,958 But… 1973 02:12:44,291 --> 02:12:46,958 none of you will care about what I want, right? 1974 02:12:49,625 --> 02:12:50,583 Manu… 1975 02:12:50,875 --> 02:12:52,500 I know you want us both. 1976 02:12:52,583 --> 02:12:54,625 Hey, what you know doesn't matter, Vasu. 1977 02:12:54,750 --> 02:12:55,750 Ask me! 1978 02:12:55,791 --> 02:12:57,208 Ask me what I want! 1979 02:12:57,375 --> 02:12:58,583 Don't just assume! 1980 02:12:58,666 --> 02:12:59,833 -Go away! -Son-in-law! 1981 02:12:59,958 --> 02:13:02,291 Didn’t she tell you to leave? Why are you still here? 1982 02:13:02,500 --> 02:13:04,291 -Leave, I say. -Get out! 1983 02:13:04,416 --> 02:13:07,000 Manu, I need to talk to you for a few minutes. 1984 02:13:07,250 --> 02:13:09,041 -Hey! Vasu! -Manu… 1985 02:13:09,458 --> 02:13:12,458 -Nobody should take a step! -Manu, open the door. 1986 02:13:12,666 --> 02:13:13,791 Manu! 1987 02:13:15,583 --> 02:13:16,625 Let him talk! 1988 02:13:16,916 --> 02:13:18,541 Manu, open the door. 1989 02:13:18,958 --> 02:13:20,541 Manu, please open the door. 1990 02:13:21,583 --> 02:13:22,416 Manu! 1991 02:13:22,666 --> 02:13:23,833 Please give me two minutes. 1992 02:13:41,375 --> 02:13:43,000 It’s too painful on this side of the door. 1993 02:13:44,333 --> 02:13:45,333 I'm sorry. 1994 02:13:54,250 --> 02:13:55,291 I'm sorry. 1995 02:14:07,541 --> 02:14:08,375 Manu! 1996 02:14:08,458 --> 02:14:10,000 What do you want to talk, Vasu? 1997 02:14:11,500 --> 02:14:16,291 This relationship was all about your fears, your trauma, and just you! 1998 02:14:17,041 --> 02:14:18,500 It was always about you! 1999 02:14:19,958 --> 02:14:21,375 It was never about us. 2000 02:14:24,000 --> 02:14:26,541 You have ten seconds to speak, then leave. 2001 02:14:34,541 --> 02:14:36,833 Manu, I was a five year old when my mom left. 2002 02:14:37,625 --> 02:14:39,208 I couldn't understand what was going on. 2003 02:14:40,041 --> 02:14:42,583 There may have been a thousand good reasons for her to leave me, 2004 02:14:43,250 --> 02:14:45,916 but that's not my problem, like you think. 2005 02:14:47,541 --> 02:14:50,208 But in these 22 years, she never once came to see me. 2006 02:14:51,833 --> 02:14:54,125 Even if she gives a thousand reasons for that, it can't be justified. 2007 02:14:58,750 --> 02:15:00,791 Manu, my mind has been fixated ever since. 2008 02:15:02,000 --> 02:15:04,208 That, one day, everyone close to me will leave me. 2009 02:15:05,291 --> 02:15:07,041 Whenever you talked about forever, 2010 02:15:07,916 --> 02:15:09,875 all I could think of was you leaving me one day. 2011 02:15:13,708 --> 02:15:15,958 But not once did I think about not leaving you. 2012 02:15:18,666 --> 02:15:19,875 Manu… 2013 02:15:20,125 --> 02:15:22,041 If I walk away from you and the child now, 2014 02:15:22,541 --> 02:15:24,000 I'll be repeating what my mom did… 2015 02:15:24,291 --> 02:15:26,375 to us! 2016 02:15:27,250 --> 02:15:28,500 I can't do that! 2017 02:15:29,541 --> 02:15:31,916 I don't want to do that. I don't want to be that person, Manu! 2018 02:15:38,875 --> 02:15:39,916 Manu! 2019 02:15:42,916 --> 02:15:45,583 They say that for a baby to be conceived, it has to beat a million hurdles. 2020 02:15:46,916 --> 02:15:47,875 But, him… 2021 02:15:49,083 --> 02:15:52,583 If he has beaten all those odds and won the race among so many… 2022 02:15:53,375 --> 02:15:54,416 he's one in a million! 2023 02:15:56,666 --> 02:15:58,500 We shouldn't lose him! 2024 02:16:00,833 --> 02:16:01,833 How do you know that it's a him? 2025 02:16:02,125 --> 02:16:03,500 It might even be a her. 2026 02:16:05,500 --> 02:16:07,666 It doesn't matter to me. 2027 02:16:12,416 --> 02:16:13,375 Manu… 2028 02:16:14,250 --> 02:16:15,625 Whenever we spoke about us, 2029 02:16:16,208 --> 02:16:17,458 it was always just the two of us. 2030 02:16:20,833 --> 02:16:22,083 Now, we have a new member. 2031 02:16:32,083 --> 02:16:33,291 Open up! 2032 02:16:36,416 --> 02:16:38,791 Just five minutes, and he's already kissing her. 2033 02:16:44,541 --> 02:16:45,541 Dad… 2034 02:16:46,333 --> 02:16:49,833 The moment a daughter tells her dad about her pregnancy is a precious one. 2035 02:16:51,166 --> 02:16:52,208 But for me… 2036 02:16:52,291 --> 02:16:53,750 it didn't go as planned. 2037 02:16:55,583 --> 02:16:57,041 I need another chance, Dad. 2038 02:16:58,708 --> 02:16:59,625 Please! 2039 02:17:00,166 --> 02:17:01,333 I'm pregnant. 2040 02:17:02,750 --> 02:17:04,958 Son, she's acting all nice! 2041 02:17:05,083 --> 02:17:07,375 Don't you melt! Hey, you get away from him! 2042 02:17:07,583 --> 02:17:09,083 -Grandpa. please. -Shut up! 2043 02:17:09,208 --> 02:17:10,708 Should everything go according to your wishes? 2044 02:17:10,875 --> 02:17:12,416 Didn't I marry just as you wished? 2045 02:17:12,541 --> 02:17:13,875 Is my life happy now? 2046 02:17:14,000 --> 02:17:15,625 This is a whole different thing. 2047 02:17:16,041 --> 02:17:18,666 -Stop talking, I say. -Please, sir, stay calm. 2048 02:17:19,000 --> 02:17:20,375 I've made many mistakes in my life, 2049 02:17:20,833 --> 02:17:22,458 but leaving her now 2050 02:17:22,791 --> 02:17:24,625 would be the biggest mistake of all. 2051 02:17:26,125 --> 02:17:27,458 Sir, I'm pleading with you. 2052 02:17:28,166 --> 02:17:29,833 Don’t separate the three of us, please. 2053 02:17:29,916 --> 02:17:31,250 Son, wait. 2054 02:17:31,583 --> 02:17:33,875 So, the ones involved can't speak, 2055 02:17:34,000 --> 02:17:35,833 but you'll keep talking, right? 2056 02:17:36,166 --> 02:17:37,333 Huh? 2057 02:17:37,541 --> 02:17:39,666 Have you all decided to destroy 2058 02:17:39,833 --> 02:17:42,000 the family’s prestige? 2059 02:17:42,125 --> 02:17:43,083 Dad! 2060 02:17:43,166 --> 02:17:45,416 I've been hearing this since I was born. 2061 02:17:45,625 --> 02:17:47,791 All these stories about family prestige. 2062 02:17:48,000 --> 02:17:49,875 Can you show it to me? 2063 02:17:50,458 --> 02:17:51,875 Show it, Dad! 2064 02:17:59,791 --> 02:18:01,208 It's you! 2065 02:18:05,125 --> 02:18:06,958 Anu, help grandpa to sit. 2066 02:18:10,791 --> 02:18:12,708 It's been how many years since you married me off? 2067 02:18:12,791 --> 02:18:14,666 -Sivagami… -Stay quiet! 2068 02:18:16,000 --> 02:18:17,000 Say it, Dad. 2069 02:18:17,041 --> 02:18:18,166 How long has it been? 2070 02:18:18,291 --> 02:18:19,416 Sivagami! 2071 02:18:19,625 --> 02:18:22,416 Listen, this is our daughter’s life. Please be quiet. 2072 02:18:22,541 --> 02:18:23,875 Don't do this, Sivagami. 2073 02:18:24,166 --> 02:18:26,416 -How long has it been? -Take this away, and then I’ll speak. 2074 02:18:26,791 --> 02:18:30,000 -It’s been 33 or 34 years. -34 years! 2075 02:18:31,041 --> 02:18:32,250 My eldest, here. 2076 02:18:33,333 --> 02:18:34,458 The one born after 7 months. 2077 02:18:34,791 --> 02:18:36,000 It’s been… 2078 02:18:36,250 --> 02:18:38,833 34 years and 3 months since she was conceived. 2079 02:18:43,500 --> 02:18:45,083 Son-in-law?! 2080 02:18:48,750 --> 02:18:49,750 Oh, no! 2081 02:18:55,875 --> 02:18:56,791 Hello! 2082 02:18:58,291 --> 02:18:59,250 Manu! 2083 02:19:06,541 --> 02:19:07,583 Uncle! 2084 02:19:08,250 --> 02:19:09,708 Uncle… 2085 02:19:11,083 --> 02:19:13,041 Please don’t separate my wife 2086 02:19:13,750 --> 02:19:15,666 and daughters from me. 2087 02:19:20,791 --> 02:19:23,250 Manu, history repeats itself. 2088 02:19:29,250 --> 02:19:32,375 -Forever? -Forever! 2089 02:19:44,583 --> 02:19:45,583 We're getting late! 2090 02:20:45,125 --> 02:20:49,208 ♪ Don’t run around, Looking for love! ♪ 2091 02:20:49,750 --> 02:20:53,500 ♪ Then don’t complain When you’re left above! ♪ 2092 02:20:54,166 --> 02:20:58,458 ♪ Don’t run around, Looking for love! ♪ 2093 02:20:58,833 --> 02:21:02,791 ♪ Then don’t complain When you’re left above! ♪ 2094 02:21:02,916 --> 02:21:07,041 ♪ Her words are sweet, But there's no real care! ♪ 2095 02:21:07,208 --> 02:21:11,625 ♪ I’m gasping for air, She’s torture pro max! ♪ 2096 02:21:11,750 --> 02:21:16,125 ♪ Her words are sweet, But there's no real care! ♪ 2097 02:21:16,375 --> 02:21:20,500 ♪ I’m gasping for air, She’s torture pro max! ♪ 2098 02:21:29,625 --> 02:21:30,666 ♪ Sweetheart ♪ 2099 02:21:39,500 --> 02:21:42,416 ♪ Got a girl in my arm like a watch! ♪ 2100 02:21:42,791 --> 02:21:46,541 ♪ Arm like a watch! Got a girl in my arm like a watch ♪ 2101 02:21:47,208 --> 02:21:48,666 ♪ Arm like a watch! ♪ 2102 02:21:57,958 --> 02:22:02,625 ♪ Love’s like a plant, water it, let it grow! ♪ 2103 02:22:02,708 --> 02:22:07,166 ♪ Desire’s like a pool, dive in with your partner, let the feelings flow! ♪ 2104 02:22:07,250 --> 02:22:09,625 ♪ Nights get restless, My heart’s on fire ♪ 2105 02:22:09,666 --> 02:22:11,958 ♪ When the lights go off, My feelings go higher! ♪ 2106 02:22:12,041 --> 02:22:14,250 ♪ The face I crave! ♪ 2107 02:22:14,333 --> 02:22:16,333 ♪ My heart’s aching for love! ♪ 2108 02:22:16,458 --> 02:22:20,875 ♪ Marriage shouldn’t stop me From living my life! ♪ 2109 02:22:21,000 --> 02:22:25,250 ♪ Paya and pasta? They don’t mix well! ♪ 2110 02:22:25,333 --> 02:22:29,666 ♪ A woman’s not your slave, Foolish man, go away! ♪ 2111 02:22:29,750 --> 02:22:34,250 ♪ A woman’s not your slave, Foolish man, go away! ♪ 2112 02:22:34,333 --> 02:22:36,666 ♪ I’ve said it many times, I love you! ♪ 2113 02:22:36,750 --> 02:22:38,791 ♪ I’ve said it before, I love you and them too! ♪ 2114 02:22:38,875 --> 02:22:41,333 ♪ I’ve said it many times, I love you! ♪ 2115 02:22:41,375 --> 02:22:43,791 ♪ I’ve said it before, I love you and them too! ♪ 2116 02:22:44,166 --> 02:22:47,833 ♪ Her words are sweet, But there's no real care! ♪ 2117 02:22:48,041 --> 02:22:51,791 ♪ I’m gasping for air, She’s torture pro max! ♪ 2118 02:22:51,958 --> 02:22:52,583 ♪ Sweetheart ♪ 2119 02:22:52,666 --> 02:22:56,791 ♪ Her words are sweet, But there's no real care! ♪ 2120 02:22:56,875 --> 02:23:01,375 ♪ I’m gasping for air, She’s torture pro max! ♪ 2121 02:23:02,041 --> 02:23:04,708 ♪ Got a girl in my arm like a watch! ♪ 2122 02:23:05,166 --> 02:23:08,708 ♪ Arm like a watch! Got a girl in my arm like a watch ♪ 2123 02:23:09,541 --> 02:23:11,041 ♪ Arm like a watch! ♪ 153529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.