All language subtitles for Supernatural.S06E12.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,764 --> 00:00:13,074 Hey, Dean. It's me. 2 00:00:14,867 --> 00:00:16,707 - How long you been back? - About a year. 3 00:00:17,136 --> 00:00:19,036 You've been back practically this whole time? 4 00:00:19,472 --> 00:00:21,692 - You finally have what you wanted. - You wanted a family. 5 00:00:22,174 --> 00:00:23,954 I need you to go. You're a hunter. 6 00:00:30,049 --> 00:00:31,599 It's Sam. He's different. 7 00:00:34,186 --> 00:00:35,936 It's his soul. It's gone. 8 00:00:37,156 --> 00:00:40,726 You bag me a live Alpha and I'll give you little Sammy's soul back. 9 00:00:42,361 --> 00:00:44,531 - We wait for the word. - Alpha's building an army. 10 00:00:44,997 --> 00:00:46,897 - Like we're going to war. - Bring me creatures. 11 00:00:50,870 --> 00:00:52,770 But if you're the first, who made you? 12 00:00:53,205 --> 00:00:54,435 We all have our mothers. 13 00:00:54,807 --> 00:00:57,767 When we freaks die, where do we go? Not heaven, not hell. 14 00:00:58,344 --> 00:00:59,714 - Purgatory. - And I want it. 15 00:01:00,079 --> 00:01:02,039 - I want my soul back. - I can't. 16 00:01:05,584 --> 00:01:09,834 Sam's soul has been locked in the cage with Michael and Lucifer. 17 00:01:10,589 --> 00:01:12,609 Putting this back in would smash me to bits. 18 00:01:13,059 --> 00:01:15,989 We have no idea what will happen. Paralysis, insanity... 19 00:01:16,562 --> 00:01:19,662 psychic pain so profound, he's locked inside himself for the rest of his life. 20 00:01:20,266 --> 00:01:22,846 - The horseman of Death. - Hello, Dean. 21 00:01:23,369 --> 00:01:24,479 Death can put up a wall. 22 00:01:24,837 --> 00:01:26,327 - Wall? - You wouldn't remember hell. 23 00:01:26,705 --> 00:01:27,965 What's the bet? 24 00:01:28,340 --> 00:01:29,890 I want you to be me for one day. 25 00:01:30,276 --> 00:01:31,706 It's my life. It's my soul. 26 00:01:32,078 --> 00:01:34,448 - I don't want it. - You need to scar your vessel. 27 00:01:34,947 --> 00:01:36,377 I'm sorry. 28 00:01:38,117 --> 00:01:40,517 - Don't do this. - Don't scratch the wall. 29 00:02:01,574 --> 00:02:02,624 How you doing? 30 00:02:04,076 --> 00:02:06,656 I'm great. This is great. 31 00:02:07,179 --> 00:02:08,579 Penny, it's gonna be okay. 32 00:02:09,582 --> 00:02:11,772 You know, a lot more people have died in the shower. 33 00:02:12,251 --> 00:02:14,001 Good to know. Thanks. 34 00:02:15,321 --> 00:02:17,461 I didn't think we'd run into any weather, though. 35 00:02:19,125 --> 00:02:20,905 Look, can we just land, please? 36 00:02:21,327 --> 00:02:24,367 Couple minutes, all right? We're close. I'm sorry. 37 00:02:32,505 --> 00:02:33,905 - What was that? - What? 38 00:02:34,273 --> 00:02:36,763 Something just flew by the window. It was huge. 39 00:02:37,276 --> 00:02:41,466 - It was probably just a bird, okay? - No. No, Stan, that was not a bird. 40 00:02:42,214 --> 00:02:44,324 - Well, then what was it? - I don't know. 41 00:02:46,652 --> 00:02:50,052 Penny, there's nothing out there. I promise. 42 00:02:52,224 --> 00:02:54,624 - Hey, just close your eyes, okay? - No. 43 00:02:55,127 --> 00:02:58,637 It's okay. Just lean back. Try to relax. 44 00:02:59,632 --> 00:03:02,702 - Think of someplace nice. - Okay. 45 00:03:04,570 --> 00:03:07,290 Nice waves on a beach. 46 00:03:11,377 --> 00:03:13,107 Stan? 47 00:03:13,712 --> 00:03:15,702 Oh, my God. No, no, no. 48 00:03:16,148 --> 00:03:17,228 No. 49 00:03:40,372 --> 00:03:41,512 Well? 50 00:03:41,840 --> 00:03:43,540 His soul is in place. 51 00:03:46,779 --> 00:03:48,589 Is he ever gonna wake up? 52 00:03:49,348 --> 00:03:51,098 I'm not a human doctor, Dean. 53 00:03:51,517 --> 00:03:54,147 - Could you take a guess? - Okay. 54 00:03:55,254 --> 00:03:57,424 - Probably not. - Oh, well, don't sugarcoat it. 55 00:03:57,890 --> 00:04:00,140 I warned you not to put that thing back inside him. 56 00:04:00,626 --> 00:04:01,996 What was I supposed to do? 57 00:04:03,262 --> 00:04:05,602 Let T-1000 walk around, hope he doesn't open fire? 58 00:04:06,098 --> 00:04:10,198 Let me tell you what his soul felt like when I touched it. 59 00:04:11,203 --> 00:04:13,223 Like it had been skinned alive, Dean. 60 00:04:15,307 --> 00:04:18,347 If you wanted to kill your brother, you should have done it outright. 61 00:04:42,468 --> 00:04:45,098 Like my daddy always said, "Just because it kills your liver... 62 00:04:45,638 --> 00:04:47,098 don't mean it ain't medicine." 63 00:04:47,673 --> 00:04:49,543 Sam still asleep? 64 00:04:50,309 --> 00:04:51,599 Yeah. 65 00:04:52,344 --> 00:04:55,034 - He'll wake up. - Yeah. 66 00:04:55,581 --> 00:04:58,241 Dean, he's been through how much? 67 00:04:58,784 --> 00:05:00,244 Somehow he always bounces back. 68 00:05:01,153 --> 00:05:03,463 He's never been through this. 69 00:05:07,326 --> 00:05:09,056 - Job? - Hmm, might be. 70 00:05:12,097 --> 00:05:14,967 Can I help? Send me to the library? Anything? 71 00:05:15,567 --> 00:05:18,557 Couple goes up in a light plane. Wreckage was just found in the woods. 72 00:05:19,138 --> 00:05:22,238 Couple of Buddy Hollys doesn't really seem like "News of the Weird." 73 00:05:22,841 --> 00:05:26,531 Pilot was found 17 miles away, flambéed. 74 00:05:27,212 --> 00:05:30,522 Girl's just gone. No body, no nothing. 75 00:05:31,517 --> 00:05:33,357 - Okay, I'm not changing the channel. - Dean. 76 00:05:40,893 --> 00:05:42,063 Sam? 77 00:05:43,796 --> 00:05:45,166 Are you...? 78 00:06:04,316 --> 00:06:05,336 Good to see you. 79 00:06:05,651 --> 00:06:07,871 Wait. I saw... 80 00:06:08,354 --> 00:06:10,604 I felt Lucifer snap your neck. 81 00:06:13,125 --> 00:06:15,645 - Well, Cass kind of... - Cass is alive? 82 00:06:16,161 --> 00:06:18,681 Yeah, Cass is fine. Sam, are you okay? 83 00:06:21,633 --> 00:06:22,833 Actually, um... 84 00:06:23,168 --> 00:06:24,338 I'm starving. 85 00:06:31,043 --> 00:06:33,263 - So, Sam. - Yeah? 86 00:06:33,746 --> 00:06:35,886 What's the last thing you remember? 87 00:06:38,917 --> 00:06:41,347 The field, and then I fell. 88 00:06:42,354 --> 00:06:44,194 Okay, and then? 89 00:06:45,357 --> 00:06:48,197 Um, I woke up in the panic room. 90 00:06:48,761 --> 00:06:50,311 That's it? 91 00:06:50,696 --> 00:06:52,626 - You really don't remember... - Let's be glad. 92 00:06:55,367 --> 00:06:57,327 Who wants to remember all that hell? 93 00:06:57,903 --> 00:07:00,093 - Well, how long was I gone? - About a year and a half. 94 00:07:00,572 --> 00:07:01,472 What? 95 00:07:03,876 --> 00:07:05,516 I was downstairs... 96 00:07:06,745 --> 00:07:07,825 I don't remember anything. 97 00:07:09,548 --> 00:07:11,298 So how'd I get back? Was it Cass? 98 00:07:12,818 --> 00:07:13,808 Not exactly. 99 00:07:15,487 --> 00:07:17,297 Dean, what did you do? 100 00:07:19,425 --> 00:07:21,005 - Me and Death... - Death? 101 00:07:21,393 --> 00:07:24,083 - The horseman? - I had leverage. 102 00:07:25,197 --> 00:07:26,337 It's done. 103 00:07:27,499 --> 00:07:29,639 - You sure? - It's over. 104 00:07:30,102 --> 00:07:31,062 Slate's wiped. 105 00:07:32,504 --> 00:07:35,754 - Well, isn't this just neat and clean? - Yes, it is, for once. 106 00:07:40,612 --> 00:07:42,222 Is there anything else I should know? 107 00:07:45,784 --> 00:07:47,074 No. 108 00:07:47,419 --> 00:07:50,049 - Another beer? - Uh, yeah. 109 00:07:54,526 --> 00:07:55,486 Hey. 110 00:07:57,429 --> 00:07:59,039 How is he? 111 00:07:59,865 --> 00:08:01,295 He's, uh... 112 00:08:02,000 --> 00:08:04,720 He's good. Really good. Better than I could have hoped. 113 00:08:07,339 --> 00:08:08,449 Mm-hm. 114 00:08:08,774 --> 00:08:10,234 What? Why the poopface? 115 00:08:20,986 --> 00:08:23,356 I'm glad he's better. I really am. 116 00:08:24,356 --> 00:08:29,216 But that kid went straight-up Menendez on me not 10 days ago. 117 00:08:30,496 --> 00:08:32,546 And now it's all just erased? 118 00:08:34,299 --> 00:08:36,819 Sorry. I'm having a bit of a hard time even looking at him. 119 00:08:37,336 --> 00:08:39,676 - It wasn't Sam. - Well, maybe it wasn't all Sam... 120 00:08:40,172 --> 00:08:41,922 - but it was him. - What do you wanna do? 121 00:08:42,341 --> 00:08:46,261 - You want to tell him everything? - No. Just wish I could, that's all. 122 00:08:46,979 --> 00:08:50,079 We throw that at him, we don't know what'll happen. Could crack the wall. 123 00:08:50,682 --> 00:08:51,882 I know. I know. 124 00:08:52,217 --> 00:08:54,207 So you know what? As far as I'm concerned... 125 00:08:54,653 --> 00:08:56,793 it's a gift horse and I'm not looking for teeth. 126 00:08:57,289 --> 00:08:59,369 I'm sending Death a damn fruit basket. 127 00:09:01,393 --> 00:09:02,733 He's gonna find out, you know. 128 00:09:04,096 --> 00:09:07,526 One way or another, someone will tell him or he'll figure it out on his own. 129 00:09:08,166 --> 00:09:10,976 He's not dumb. He should hear it from us. 130 00:09:13,205 --> 00:09:15,395 Can we just leave it alone for the moment, please? 131 00:09:16,575 --> 00:09:18,125 Okay. 132 00:09:19,011 --> 00:09:21,091 But you better prep for the B side... 133 00:09:21,547 --> 00:09:24,007 because when Sam realizes we're shining him... 134 00:09:25,751 --> 00:09:28,271 it ain't gonna be cute. 135 00:09:38,530 --> 00:09:39,730 Sam still asleep? 136 00:09:40,065 --> 00:09:41,875 Yeah, let him rest. We'll call him later. 137 00:09:42,334 --> 00:09:43,674 Call me from where? 138 00:09:44,937 --> 00:09:45,987 Oh. 139 00:09:46,838 --> 00:09:49,058 - Uh, there's this thing in Oregon. - Great. I'm in. 140 00:09:49,541 --> 00:09:51,351 Whoa, whoa, you just got vertical. 141 00:09:51,777 --> 00:09:53,327 Exactly. I'm up. I'm good. 142 00:09:53,712 --> 00:09:55,322 A few more days of cable couldn't hurt. 143 00:09:55,714 --> 00:09:58,584 Right, because that's what you did when you got back from hell. 144 00:10:01,219 --> 00:10:02,999 All right. You, me and Bobby. 145 00:10:03,422 --> 00:10:05,472 Oh, you two go on ahead. You got this covered. 146 00:10:06,391 --> 00:10:11,111 I, uh, forgot I promised that idiot Rufus I'd work the phones for him, so... 147 00:10:11,930 --> 00:10:13,220 You sure? 148 00:10:14,466 --> 00:10:16,576 Yeah, yeah, yeah. You two enjoy catching up, okay? 149 00:10:22,307 --> 00:10:23,947 What was that? 150 00:10:24,943 --> 00:10:27,403 One part age, three parts liquor. 151 00:10:37,122 --> 00:10:39,782 You got it, officer. Thank you. You too. 152 00:10:40,325 --> 00:10:44,075 Besides the crash, there were two other disappearances in town this week. 153 00:10:44,763 --> 00:10:45,783 - Really? - Last weekend... 154 00:10:46,098 --> 00:10:48,178 a college girl vanished from her apartment. 155 00:10:48,634 --> 00:10:49,974 On the 17th floor. 156 00:10:50,335 --> 00:10:52,325 Another girl didn't make it home from school. 157 00:10:52,771 --> 00:10:54,521 - They know each other? - No. No connection. 158 00:10:54,940 --> 00:10:57,280 Just young and female, like the plane crash girl. 159 00:10:57,776 --> 00:10:59,556 What would disappear a girl out of the sky? 160 00:10:59,978 --> 00:11:01,618 Good question. 161 00:11:02,014 --> 00:11:03,414 Yeah 162 00:11:03,782 --> 00:11:05,772 And then I kissed you once 163 00:11:06,718 --> 00:11:08,858 So you never even tried, huh? 164 00:11:09,321 --> 00:11:11,401 - Tried? - To go live a life, after. 165 00:11:12,791 --> 00:11:14,721 You do remember you promised that, right? 166 00:11:16,995 --> 00:11:18,805 Yeah, I remember. 167 00:11:19,464 --> 00:11:21,894 - So why didn't you try? - What makes you think I didn't? 168 00:11:22,434 --> 00:11:25,274 Because look at you. Look at this. You're exactly the same. 169 00:11:27,973 --> 00:11:29,343 Yeah, you're probably right. 170 00:11:29,708 --> 00:11:31,608 Looking for a game to play 171 00:11:33,078 --> 00:11:34,098 My luck should be so bad... 172 00:11:34,446 --> 00:11:37,196 I was with them for a year, Lisa and Ben. 173 00:11:39,017 --> 00:11:40,217 A year? 174 00:11:41,453 --> 00:11:42,383 So then what? 175 00:11:42,688 --> 00:11:44,438 Oh, I had to leave today 176 00:11:44,856 --> 00:11:46,166 Didn't work out. 177 00:11:47,726 --> 00:11:50,826 It was a new day yesterday 178 00:11:51,463 --> 00:11:54,273 But it's an old day now 179 00:12:01,173 --> 00:12:03,543 You're, uh, Penny Dessertine's sister, right? 180 00:12:04,042 --> 00:12:04,942 Mm-hm. 181 00:12:05,243 --> 00:12:07,323 Uh, we'd just like to ask you a few questions. 182 00:12:07,779 --> 00:12:09,889 Look, the cops already came by. I'm tired. 183 00:12:10,348 --> 00:12:13,008 - So if you don't mind... - I understand. Really, I do. 184 00:12:13,752 --> 00:12:15,012 I know how hard this must be. 185 00:12:15,353 --> 00:12:17,433 We'd just like to figure out what happened. 186 00:12:17,889 --> 00:12:20,079 This will be quick. I promise. 187 00:12:21,293 --> 00:12:22,903 Okay. Fine. Come in. 188 00:12:30,769 --> 00:12:33,929 Penny was very shy. To herself. 189 00:12:34,740 --> 00:12:36,350 Not at all what you'd call adventurous. 190 00:12:37,242 --> 00:12:39,322 Flying through a lightning storm in a two-seater? 191 00:12:39,778 --> 00:12:41,238 She was terrified of that thing. 192 00:12:43,115 --> 00:12:45,575 - She just did it for Stan. - Stan? 193 00:12:47,319 --> 00:12:50,339 They were just starting to get serious. 194 00:12:50,922 --> 00:12:54,732 She didn't wanna seem, you know, not interested. 195 00:12:57,028 --> 00:12:59,338 I just wish I'd told her to stay home. 196 00:12:59,831 --> 00:13:01,561 We don't even have a body to bury. 197 00:13:08,673 --> 00:13:10,863 - Hey. - What do you got? 198 00:13:12,577 --> 00:13:17,297 Well, looks like those other two missing girls both baked cookies for the Lord. 199 00:13:18,116 --> 00:13:19,486 - What is that, code? - No. 200 00:13:19,851 --> 00:13:22,541 Church choir, bake sales, uh, promise ring clubs, the works. 201 00:13:23,088 --> 00:13:24,428 They were good girls. 202 00:13:24,790 --> 00:13:28,010 - But Penny wasn't even a Christian, so... - I have another theory. 203 00:13:28,860 --> 00:13:29,820 Penny's diary. 204 00:13:30,295 --> 00:13:32,045 Did you steal that from her room? 205 00:13:32,631 --> 00:13:35,591 - I love that you even ask me that. - And why wouldn't I? 206 00:13:36,168 --> 00:13:37,598 No reason. So girlnappings. 207 00:13:37,969 --> 00:13:40,779 What if it's not about religion? What if it's about purity? 208 00:13:42,874 --> 00:13:45,424 - You mean you think they're all...? - Virgins, Sam. Virgins. 209 00:13:47,479 --> 00:13:49,559 - Penny was 22. - Yeah, with a pink room. 210 00:13:50,015 --> 00:13:51,915 - So? - And stuffed teddy bears. 211 00:13:53,718 --> 00:13:55,268 Fine, but you really think...? 212 00:13:56,855 --> 00:14:01,335 "I've decided I'm going to give Stan my most precious gift." 213 00:14:04,963 --> 00:14:06,953 Wow. That sounded creepy coming out of your mouth. 214 00:14:07,732 --> 00:14:08,722 I think I delivered it. 215 00:14:09,034 --> 00:14:11,934 You know, you could have led with the diary, you know? 216 00:14:12,504 --> 00:14:15,434 Anyways, let's say you're right. Fine. Who would want virgins? 217 00:14:16,374 --> 00:14:19,714 You got me. I prefer ladies with experience. 218 00:14:20,345 --> 00:14:22,335 - I just can't believe it. - Yeah, I know, right? 219 00:14:26,017 --> 00:14:27,067 I'm going this way. 220 00:14:27,385 --> 00:14:28,525 - Bye. - See you tomorrow. 221 00:14:29,054 --> 00:14:31,484 - Bye. - See you guys tomorrow. 222 00:15:05,891 --> 00:15:07,941 No. No. 223 00:15:22,107 --> 00:15:23,747 It happened so fast. 224 00:15:24,142 --> 00:15:25,602 It's all right, Melissa. 225 00:15:25,977 --> 00:15:28,057 What came at you? You can tell us. 226 00:15:30,148 --> 00:15:32,338 It... It looked like, uh... 227 00:15:34,853 --> 00:15:36,023 a giant bat. 228 00:15:39,458 --> 00:15:41,388 You think I'm making it up, right? 229 00:15:42,828 --> 00:15:46,638 - That's what the other man said. - Well, I'm not the other man. 230 00:15:51,002 --> 00:15:53,172 It came right at me. 231 00:15:54,172 --> 00:15:55,692 It was huge. I swear. 232 00:15:57,242 --> 00:15:59,142 That's how I got this. 233 00:16:07,018 --> 00:16:10,268 So it attacked, and then what happened? 234 00:16:11,022 --> 00:16:12,222 I don't know. 235 00:16:12,557 --> 00:16:15,337 I passed out and when I woke up, it was gone. 236 00:16:17,662 --> 00:16:18,972 Anything else you can think of? 237 00:16:19,331 --> 00:16:22,461 Anything you can tell us, even if it doesn't seem important? 238 00:16:23,335 --> 00:16:25,855 Well, my ring got lost. 239 00:16:27,205 --> 00:16:29,695 Or else that thing stole it, if that makes any sense. 240 00:16:30,208 --> 00:16:32,108 - What kind of ring? - Gold. 241 00:16:32,544 --> 00:16:33,884 Promise ring. 242 00:16:35,046 --> 00:16:36,386 Promise ring. 243 00:16:36,748 --> 00:16:40,698 So, uh, from, like, a church, like a purity ring? 244 00:16:41,419 --> 00:16:43,289 Yeah. Why? 245 00:16:44,689 --> 00:16:46,909 Ahem. I gotta ask. Ahh... 246 00:16:47,392 --> 00:16:52,582 Melissa, look, nobody is judging anybody here, okay? Believe me. 247 00:16:54,366 --> 00:16:56,326 But should you really be wearing that ring? 248 00:16:58,303 --> 00:17:00,583 - Well, I mean, I am... - Really? 249 00:17:08,180 --> 00:17:10,050 Matt Barne didn't count. 250 00:17:13,418 --> 00:17:16,318 So, what, you think Batman tried to rape her? 251 00:17:16,888 --> 00:17:18,498 Well, he does carry a lot of rage. 252 00:17:18,890 --> 00:17:21,580 But he rejected her because she was already dehymenated, huh? 253 00:17:22,127 --> 00:17:23,027 You think? 254 00:17:23,328 --> 00:17:26,318 I think it just goes to show that being easy is pretty much all upside. 255 00:17:28,099 --> 00:17:30,409 So, what kind of thing likes virgins and gold? 256 00:17:30,902 --> 00:17:32,652 - P. Diddy? - Heh. 257 00:17:33,071 --> 00:17:34,471 - It's comforting. - What's that? 258 00:17:34,839 --> 00:17:37,329 I died for a year, came back and you're still not funny. 259 00:17:37,842 --> 00:17:40,182 Shut up. I'm hilarious. 260 00:17:46,484 --> 00:17:48,324 - This can't be possible. - Try me. 261 00:17:48,753 --> 00:17:51,383 I Googled fire, claws, flying... 262 00:17:51,923 --> 00:17:54,793 stealing virgins and gold, and it all takes me to the same place. 263 00:17:55,360 --> 00:17:59,110 - Where? - "World of Warcraft" fansites. 264 00:18:01,099 --> 00:18:03,729 - I don't know what that means. - Dragons, dude. 265 00:18:05,103 --> 00:18:07,063 See? Told you. Not possible. 266 00:18:07,505 --> 00:18:10,025 - Actually, it might be. - How? In what reality? 267 00:18:10,542 --> 00:18:13,582 It's been a strange year. We should get a second opinion. 268 00:18:20,819 --> 00:18:21,719 Yeah? 269 00:18:22,020 --> 00:18:23,420 What do you know about dragons? 270 00:18:23,788 --> 00:18:25,278 What? Nothing. 271 00:18:25,657 --> 00:18:26,677 Seriously. 272 00:18:26,992 --> 00:18:29,162 Well, they're not like the Loch Ness monster, Dean. 273 00:18:29,628 --> 00:18:31,378 Dragons aren't real. 274 00:18:31,796 --> 00:18:34,196 - Could you make a few calls? - To who, Hogwarts? 275 00:18:35,066 --> 00:18:37,236 - Humor me. - Fine. 276 00:18:37,702 --> 00:18:39,692 - You're a gentleman and a scholar. - Yeah, yeah. 277 00:18:40,138 --> 00:18:42,188 Hey, how's Memento doing over there? 278 00:18:42,641 --> 00:18:44,891 He caught you in any lies yet? 279 00:18:45,710 --> 00:18:48,340 Everything's fine. Sam says hey. 280 00:18:56,321 --> 00:18:57,841 You okay? 281 00:18:58,223 --> 00:18:59,213 Yeah. 282 00:19:00,725 --> 00:19:01,985 Bobby say anything? 283 00:19:02,661 --> 00:19:03,971 Nope. 284 00:19:19,244 --> 00:19:21,764 Dad never wrote anything about dragons. I promise. 285 00:19:22,314 --> 00:19:25,214 I'd remember if I read The Neverending Story in there. 286 00:19:26,718 --> 00:19:28,888 Hey, did we hunt a Skinwalker lately? 287 00:19:32,524 --> 00:19:33,754 Doesn't ring a bell. Why? 288 00:19:35,527 --> 00:19:38,157 I don't know. Just déjà vu or something. 289 00:19:39,931 --> 00:19:43,151 - Are you sure? I could have sworn... - Your eggs are still a little scrambled. 290 00:19:43,768 --> 00:19:44,908 But, yeah, I'm sure. 291 00:19:48,406 --> 00:19:50,486 All right. Yeah. Never mind. 292 00:19:55,647 --> 00:19:56,817 Hey, Bobby. What do you got? 293 00:19:57,148 --> 00:19:59,168 Can't believe she didn't jump right to mind. 294 00:20:00,385 --> 00:20:03,225 Dr. Visyak. Medieval Studies, SFU. 295 00:20:03,788 --> 00:20:06,828 Dr. Visyak, SFU. Got it. Thanks. 296 00:20:12,263 --> 00:20:16,363 All right. I'm going to San Francisco, figure out how to kill these things. 297 00:20:17,402 --> 00:20:20,772 - You figure out where they are. - Did Bobby say where they like to park? 298 00:20:21,406 --> 00:20:23,486 - No. - Great. Back to the lore. 299 00:20:23,942 --> 00:20:26,162 Which says what, that they live in Middle-earth? 300 00:20:27,011 --> 00:20:28,531 No, caves. 301 00:20:30,582 --> 00:20:32,422 You're such a nerd. 302 00:20:53,638 --> 00:20:56,188 Please. Oh, please. 303 00:21:03,782 --> 00:21:06,912 - Please, please, let me go. - Shut up. Shut up. 304 00:21:09,721 --> 00:21:10,681 Please. 305 00:21:15,860 --> 00:21:17,590 No. No. 306 00:21:22,133 --> 00:21:23,913 Shut up. Shut up or I'll break the other one. 307 00:21:24,569 --> 00:21:27,089 Now get in there. Come on. 308 00:21:44,456 --> 00:21:47,116 It's okay. It's gonna be okay. 309 00:22:08,046 --> 00:22:10,656 - Yes? - Dr. Visyak. 310 00:22:11,182 --> 00:22:12,852 My name is Dean Winchester. 311 00:22:13,251 --> 00:22:14,921 Office hours are Monday and Friday. 312 00:22:15,320 --> 00:22:17,400 Bobby Singer sent me. 313 00:22:20,058 --> 00:22:21,518 Hello? 314 00:22:31,836 --> 00:22:33,006 Hi. 315 00:22:34,272 --> 00:22:35,562 Bobby Singer. 316 00:22:36,207 --> 00:22:39,137 Tell him something for me next time you see him. 317 00:22:39,844 --> 00:22:43,244 Actually, just kick him in the jewels. That's more poetic. 318 00:22:45,049 --> 00:22:46,799 No love lost between you two, huh? 319 00:22:48,720 --> 00:22:50,650 No. Just the opposite. 320 00:22:51,589 --> 00:22:52,639 Oh? 321 00:22:53,258 --> 00:22:54,658 That's his story to tell. 322 00:22:55,026 --> 00:22:56,726 He's the idiot. 323 00:22:59,931 --> 00:23:01,361 So, what's this about? 324 00:23:03,535 --> 00:23:05,675 Well, ahem, ahh... 325 00:23:06,170 --> 00:23:07,100 dragons. 326 00:23:08,039 --> 00:23:09,029 Really? 327 00:23:11,976 --> 00:23:13,966 What, no 12-sided-dice joke? 328 00:23:14,412 --> 00:23:16,632 We can joke about them because they've disappeared. 329 00:23:17,115 --> 00:23:19,745 But they aren't funny. At all. 330 00:23:20,285 --> 00:23:22,475 Well, one just flew in stateside. 331 00:23:22,954 --> 00:23:25,034 - Are you sure? - Fits the lore to a T. 332 00:23:28,993 --> 00:23:31,543 But how? I mean, why? It's been 700 years. 333 00:23:32,430 --> 00:23:34,680 Banner crop of crazy all the way around these days, doc. 334 00:23:35,199 --> 00:23:37,719 - So you wanna know how to kill it. - That's right. 335 00:23:40,071 --> 00:23:42,181 Well, you need a blade. 336 00:23:45,076 --> 00:23:47,216 Ahh, ahem. Okay. What kind of blade? 337 00:23:48,112 --> 00:23:49,892 One forged with dragons' blood. 338 00:23:53,651 --> 00:23:56,961 You need one to kill one, but gotta kill one to make one. How does that work? 339 00:23:57,589 --> 00:23:59,549 There aren't many dragon swords around anymore. 340 00:23:59,991 --> 00:24:01,481 Five or six tops, worldwide. 341 00:24:01,859 --> 00:24:04,439 There's the sword of St. George and of course Excalibur and... 342 00:24:04,963 --> 00:24:08,153 - You know a lot about this, don't you? - Well, I sure as hell better. 343 00:24:08,766 --> 00:24:10,136 I have one in the basement. 344 00:24:11,469 --> 00:24:12,399 You have one. 345 00:24:12,770 --> 00:24:15,050 Finding it took two decades, countless hours... 346 00:24:15,540 --> 00:24:19,850 and some really bad sex with an Eastern European ambassador, but, yeah. 347 00:24:27,018 --> 00:24:30,088 That is not real. Is that real? 348 00:24:31,189 --> 00:24:34,089 - Is it Excalibur? - Ha. No. 349 00:24:34,692 --> 00:24:38,152 This is the sword of Bruncvik. 350 00:24:38,796 --> 00:24:40,256 Love of my life. 351 00:24:42,800 --> 00:24:45,140 So, uh, what's with the cement shoe? 352 00:24:45,637 --> 00:24:48,507 You know, binding sword to stone used to be all the rage. 353 00:24:49,207 --> 00:24:51,347 To protect them. 354 00:24:52,577 --> 00:24:54,447 All right, well, how do we get this puppy out? 355 00:24:56,547 --> 00:24:58,387 Oh, come on. You know this one. 356 00:24:58,816 --> 00:25:02,066 We need a brave knight who's willing to step up and kill the beast. 357 00:25:03,221 --> 00:25:04,331 Right. 358 00:25:06,090 --> 00:25:09,430 All right, well, I'll, uh, give it a whirl. Do you mind? 359 00:25:10,061 --> 00:25:11,351 Oh. 360 00:25:33,217 --> 00:25:34,417 You okay? 361 00:25:35,053 --> 00:25:36,663 Never better. 362 00:25:55,039 --> 00:25:56,849 Oh, son of a bitch. That's really on there. 363 00:25:57,742 --> 00:26:00,112 Yeah, afraid so. 364 00:26:01,546 --> 00:26:03,796 - Well, I have another idea. - What? 365 00:26:05,083 --> 00:26:06,953 You're not gonna like it. 366 00:26:31,476 --> 00:26:34,496 - Sam. Where's Dean? - Hey. Um... 367 00:26:35,079 --> 00:26:36,569 He went to go see your friend. 368 00:26:36,948 --> 00:26:40,288 So look, I'm trying to figure out where this thing lairs up. 369 00:26:40,918 --> 00:26:43,258 - Little help, maybe? - What are the parameters? 370 00:26:43,755 --> 00:26:46,335 Caves, basically. But there's nothing around for miles. 371 00:26:46,891 --> 00:26:49,031 So less literal, then. 372 00:26:49,494 --> 00:26:51,574 What else you got local that's cold, dark and wet? 373 00:26:52,029 --> 00:26:53,459 Huh. 374 00:26:53,831 --> 00:26:55,561 Well, um... 375 00:26:55,967 --> 00:26:57,337 there's no subway lines. 376 00:26:59,137 --> 00:27:01,157 Sewers. Heh. 377 00:27:01,606 --> 00:27:03,156 - That could be it. Thanks. - All right. 378 00:27:03,541 --> 00:27:05,531 Wait, Bobby. Wait. Um... 379 00:27:06,978 --> 00:27:10,018 - You okay? - Yeah, of course. Why? What's wrong? 380 00:27:10,615 --> 00:27:12,865 Besides the way you been acting and talking, nothing. 381 00:27:14,786 --> 00:27:16,776 - Is there something I should know? - No. 382 00:27:17,221 --> 00:27:19,411 All you need to know is where Godzilla's holed up. 383 00:27:19,924 --> 00:27:22,064 Well, Bobby, what happened this last year? 384 00:27:25,830 --> 00:27:27,230 It had its moments. 385 00:27:28,065 --> 00:27:29,735 No more than usual. 386 00:27:30,134 --> 00:27:32,244 Got nothing to do with you, Sam. How could it? 387 00:27:32,703 --> 00:27:35,313 - Right. Of course. - Call me if you need anything. 388 00:27:58,496 --> 00:28:00,136 Castiel. 389 00:28:00,598 --> 00:28:01,968 Um... 390 00:28:03,267 --> 00:28:06,547 I'm back, so if you got a minute... 391 00:28:15,913 --> 00:28:17,463 Sam. 392 00:28:18,216 --> 00:28:19,766 It's so good to see you alive. 393 00:28:21,052 --> 00:28:23,982 Yeah. You too. 394 00:28:28,526 --> 00:28:32,536 - Um, look, I would hug you, but... - That would be awkward. 395 00:28:34,098 --> 00:28:37,258 Um, so crazy year, huh? Heh. 396 00:28:37,902 --> 00:28:40,592 I just talked to Bobby. He told me everything that happened. 397 00:28:41,138 --> 00:28:43,598 Frankly, I'm surprised that you survived. 398 00:28:45,276 --> 00:28:46,796 I was begging Dean not to do it. 399 00:28:47,812 --> 00:28:50,212 Yeah. No, I can understand that. 400 00:28:50,715 --> 00:28:52,525 You know, it's a miracle it didn't kill you. 401 00:28:53,017 --> 00:28:55,977 Yeah. Yeah, it's a miracle, all right. 402 00:28:57,221 --> 00:28:58,891 So how does it feel? 403 00:28:59,657 --> 00:29:02,267 - What? - Well, to have your soul back, of course. 404 00:29:05,463 --> 00:29:08,863 Right. You mean because I was walking around with no soul. 405 00:29:10,067 --> 00:29:11,707 Uh... 406 00:29:12,103 --> 00:29:14,293 Really good, Cass. I'm real good. 407 00:29:14,772 --> 00:29:17,992 You know what? I'm just hazy on a few of the details, though. 408 00:29:19,911 --> 00:29:22,901 You think maybe you could walk me through? 409 00:29:27,551 --> 00:29:30,651 You know what? I don't like this at all. 410 00:29:31,822 --> 00:29:36,182 You do realize that this is the single most valuable artifact you have ever touched? 411 00:29:36,961 --> 00:29:38,571 It's also the only weapon we got. 412 00:29:40,598 --> 00:29:43,728 Look, I know what I'm doing, okay? I actually learned it all from Bobby. 413 00:29:44,335 --> 00:29:47,875 Hey, whatever happened there, you know he's at least a genius at this. 414 00:29:48,839 --> 00:29:50,979 You want me to kill that dragon or not? 415 00:29:54,645 --> 00:29:55,935 Okay. 416 00:29:57,114 --> 00:29:58,484 Trust me. 417 00:30:05,456 --> 00:30:07,856 You rocks think you're so smart. 418 00:30:20,638 --> 00:30:24,558 All right. Welcome to the 21st century. 419 00:30:33,851 --> 00:30:36,041 All right, stand back. 420 00:30:57,508 --> 00:30:59,618 Okay. Now... 421 00:31:15,393 --> 00:31:16,973 You've got insurance for this, right? 422 00:31:28,246 --> 00:31:30,826 What are we supposed to do with this, give it a booster shot? 423 00:31:31,349 --> 00:31:33,869 It's what we got. We just have to get closer. That's all. 424 00:31:34,585 --> 00:31:36,135 - Where are we on the caves? - Nowhere. 425 00:31:36,521 --> 00:31:39,481 Sewers, on the other hand. Here, check this out. 426 00:31:40,058 --> 00:31:42,958 So two of the disappearances happened within a mile of here. 427 00:31:43,528 --> 00:31:45,778 So I figure we start there, work our way around. 428 00:31:46,264 --> 00:31:49,194 Awesome. Who doesn't love sewers? Let's go. 429 00:31:53,571 --> 00:31:54,531 What? 430 00:31:57,775 --> 00:31:59,175 Nothing. Uh, yeah, let's go. 431 00:32:05,950 --> 00:32:10,310 Oh, God. Just when I get used to a smell, I hit a new flavor. 432 00:32:11,089 --> 00:32:12,669 Dude, we have been here for hours. 433 00:32:13,057 --> 00:32:17,187 There is nothing. I think the lore is off. Hey, what if dragons like nice hotels? 434 00:32:17,929 --> 00:32:19,739 - What is that? - What? 435 00:32:20,832 --> 00:32:22,672 Holy crap. 436 00:32:26,838 --> 00:32:29,028 Okay, maybe there are dragons here. 437 00:32:30,975 --> 00:32:34,015 Wait. Dean, not now. Check this out. 438 00:32:49,627 --> 00:32:51,707 A little arts-and-crafty for a giant bat, right? 439 00:32:54,999 --> 00:32:55,899 Huh. 440 00:32:56,234 --> 00:32:59,044 Hello? Is someone there? 441 00:32:59,604 --> 00:33:02,184 Can you please help us? 442 00:33:17,889 --> 00:33:19,119 Hello? 443 00:33:19,657 --> 00:33:21,407 Over here. 444 00:33:21,826 --> 00:33:23,436 Help us. 445 00:33:23,828 --> 00:33:25,318 Hey. We're gonna get you out. 446 00:33:26,531 --> 00:33:28,871 - He's coming back. - Okay. 447 00:33:36,574 --> 00:33:38,384 Where do you think you're gonna stick that? 448 00:33:42,980 --> 00:33:44,790 - Where did you get that? - Comic-Con. 449 00:34:05,703 --> 00:34:06,723 Come on, come on. 450 00:35:05,514 --> 00:35:08,004 Hey, Sam. Ahem. Ask me what time it is. 451 00:35:10,753 --> 00:35:12,773 Why don't you cut to the chase, just roll in it? 452 00:35:13,222 --> 00:35:15,212 I rarely have wealth. 453 00:35:23,099 --> 00:35:25,379 - Dean. - Yeah? 454 00:35:28,404 --> 00:35:30,424 I am so... 455 00:35:31,507 --> 00:35:34,937 so sorry. I can't even begin to say. 456 00:35:36,946 --> 00:35:38,206 For what? 457 00:35:40,082 --> 00:35:41,392 You know what. 458 00:35:47,390 --> 00:35:49,200 - Did Bobby...? - Cass. 459 00:35:49,625 --> 00:35:52,345 Cass. Frigging child. 460 00:35:52,895 --> 00:35:55,235 - You should have told me. - You weren't supposed to know. 461 00:35:55,731 --> 00:36:00,181 What I did? To Bobby? To you? Of course I should know. 462 00:36:00,970 --> 00:36:03,110 Sam, Death didn't just shove your soul back in. 463 00:36:03,572 --> 00:36:06,882 He put up the Great Wall of Sam between you and the things you don't remember. 464 00:36:07,543 --> 00:36:10,123 Trust me when I say the things you don't know could kill you. 465 00:36:10,646 --> 00:36:12,926 - That's not a joke. - All right. 466 00:36:13,983 --> 00:36:15,293 But I have to set things right. 467 00:36:15,651 --> 00:36:17,401 - Or what I can anyway. - It wasn't you. 468 00:36:19,355 --> 00:36:21,785 I feel like I got slipped the worst mickey of all time. 469 00:36:22,291 --> 00:36:25,281 And I woke up to find out that I had burnt the whole city down. 470 00:36:27,630 --> 00:36:29,060 And you can say it wasn't me... 471 00:36:30,366 --> 00:36:32,356 but I'm the one with the zippo in my pocket. 472 00:36:32,802 --> 00:36:34,792 So I'm not sure it's that cut-and-dry. 473 00:36:36,839 --> 00:36:39,449 Look, I appreciate you trying to protect me. I really do. 474 00:36:39,975 --> 00:36:41,935 But I gotta fix... 475 00:36:43,979 --> 00:36:44,939 what I gotta fix. 476 00:36:45,648 --> 00:36:47,728 So I need to know what I did. 477 00:36:48,718 --> 00:36:50,998 - That could be dangerous. - What would you do? 478 00:36:54,090 --> 00:36:55,430 Right. Same thing. 479 00:36:56,325 --> 00:36:57,755 Sam... 480 00:36:59,895 --> 00:37:02,295 Boys, something I think you ought to see. 481 00:37:05,868 --> 00:37:10,058 Now, as near as I can figure it, this dates back around the 14th century. 482 00:37:11,474 --> 00:37:13,664 - What language is it? - Da Vinci Code. 483 00:37:14,376 --> 00:37:15,836 Real obscure Latinate. 484 00:37:16,212 --> 00:37:19,172 Gonna take me my golden years to translate it all. 485 00:37:19,749 --> 00:37:21,709 Oh, and, uh, FYI... 486 00:37:23,018 --> 00:37:24,768 - that ain't paper. - What is it? 487 00:37:25,654 --> 00:37:27,174 It's human skin. 488 00:37:31,393 --> 00:37:34,023 Okay. I'm fairly clear on this first bit. 489 00:37:34,563 --> 00:37:38,903 It basically describes this place. It's like the backside of your worst nightmares. 490 00:37:39,668 --> 00:37:42,188 It's all blood and bone and darkness. 491 00:37:43,272 --> 00:37:48,602 Filled with the bodies and souls of all things hungry, sharp and nasty. 492 00:37:54,016 --> 00:37:55,216 Where are they? 493 00:37:57,353 --> 00:38:00,193 - I ran into trouble. - You're damn lucky I got enough. 494 00:38:10,733 --> 00:38:12,633 This is your lucky day, little girl. 495 00:38:14,236 --> 00:38:15,406 Come on. 496 00:38:19,775 --> 00:38:20,795 Come on. 497 00:38:21,177 --> 00:38:23,197 - Monsters? - It's monster land. 498 00:38:23,679 --> 00:38:27,019 According to this, it goes by many names, most of which I can't pronounce... 499 00:38:27,683 --> 00:38:29,763 but I'm thinking you know purgatory. 500 00:38:31,086 --> 00:38:32,396 Purgatory? 501 00:38:34,223 --> 00:38:37,763 Awesome. Well, that is, ahem, good to know. 502 00:38:38,427 --> 00:38:42,847 So you're saying that these dragon freaks were squatting in the sewers... 503 00:38:43,632 --> 00:38:46,852 and reading tone poems about purgatory? 504 00:38:47,469 --> 00:38:49,079 Oh, no, no, no. 505 00:38:49,471 --> 00:38:52,191 - They're reading an instruction manual. - What? 506 00:38:52,741 --> 00:38:57,161 Yeah. If you're nuts enough to want access to a place that gnarly... 507 00:38:57,947 --> 00:39:00,377 this book will show you how to open a door. 508 00:39:04,220 --> 00:39:05,770 Door to purgatory. 509 00:39:06,155 --> 00:39:08,735 I know a demon who would have loved to have known about that. 510 00:39:11,493 --> 00:39:13,893 So how do you open the door? 511 00:39:16,265 --> 00:39:19,335 Ask Cloverfield. I'm pretty sure he's got that page. 512 00:39:47,029 --> 00:39:48,139 No. 513 00:39:53,302 --> 00:39:54,232 Let me go! Please, no! 514 00:39:54,970 --> 00:39:56,460 Don't! 515 00:39:57,706 --> 00:39:59,286 It'll go easier if you relax. 516 00:40:14,990 --> 00:40:16,480 - It gets worse. - Worse? 517 00:40:16,859 --> 00:40:19,879 This ain't talking about how to take a vacation over there. 518 00:40:21,163 --> 00:40:24,353 This is all about opening a door to let something in. 519 00:40:25,567 --> 00:40:26,997 Bring something here. 520 00:40:27,369 --> 00:40:29,299 - What? - I'm working on it. 521 00:40:32,174 --> 00:40:33,514 Could you give us something? 522 00:40:33,876 --> 00:40:35,576 - I got a name. - Okay. 523 00:40:37,579 --> 00:40:39,419 - Mother. - Mother? 524 00:40:39,848 --> 00:40:42,478 - Mother of what? Mother of dragons? - I wish. 525 00:40:43,252 --> 00:40:45,092 It says it a few times here. 526 00:40:45,854 --> 00:40:46,964 Mother of all. 527 00:41:03,772 --> 00:41:04,732 Welcome. 528 00:41:08,077 --> 00:41:09,857 You kept me waiting. 529 00:41:10,279 --> 00:41:11,979 What the hell does "mother of all" mean? 530 00:41:13,415 --> 00:41:14,435 I don't know. 531 00:41:20,589 --> 00:41:22,259 We have so much to do. 39803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.