Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,764 --> 00:00:13,074
Hey, Dean. It's me.
2
00:00:14,867 --> 00:00:16,707
- How long you been back?
- About a year.
3
00:00:17,136 --> 00:00:19,036
You've been back practically
this whole time?
4
00:00:19,472 --> 00:00:21,692
- You finally have what you wanted.
- You wanted a family.
5
00:00:22,174 --> 00:00:23,954
I need you to go. You're a hunter.
6
00:00:30,049 --> 00:00:31,599
It's Sam. He's different.
7
00:00:34,186 --> 00:00:35,936
It's his soul. It's gone.
8
00:00:37,156 --> 00:00:40,726
You bag me a live Alpha and
I'll give you little Sammy's soul back.
9
00:00:42,361 --> 00:00:44,531
- We wait for the word.
- Alpha's building an army.
10
00:00:44,997 --> 00:00:46,897
- Like we're going to war.
- Bring me creatures.
11
00:00:50,870 --> 00:00:52,770
But if you're the first, who made you?
12
00:00:53,205 --> 00:00:54,435
We all have our mothers.
13
00:00:54,807 --> 00:00:57,767
When we freaks die, where do we go?
Not heaven, not hell.
14
00:00:58,344 --> 00:00:59,714
- Purgatory.
- And I want it.
15
00:01:00,079 --> 00:01:02,039
- I want my soul back.
- I can't.
16
00:01:05,584 --> 00:01:09,834
Sam's soul has been locked in the cage
with Michael and Lucifer.
17
00:01:10,589 --> 00:01:12,609
Putting this back in
would smash me to bits.
18
00:01:13,059 --> 00:01:15,989
We have no idea
what will happen. Paralysis, insanity...
19
00:01:16,562 --> 00:01:19,662
psychic pain so profound, he's locked
inside himself for the rest of his life.
20
00:01:20,266 --> 00:01:22,846
- The horseman of Death.
- Hello, Dean.
21
00:01:23,369 --> 00:01:24,479
Death can put up a wall.
22
00:01:24,837 --> 00:01:26,327
- Wall?
- You wouldn't remember hell.
23
00:01:26,705 --> 00:01:27,965
What's the bet?
24
00:01:28,340 --> 00:01:29,890
I want you to be me for one day.
25
00:01:30,276 --> 00:01:31,706
It's my life. It's my soul.
26
00:01:32,078 --> 00:01:34,448
- I don't want it.
- You need to scar your vessel.
27
00:01:34,947 --> 00:01:36,377
I'm sorry.
28
00:01:38,117 --> 00:01:40,517
- Don't do this.
- Don't scratch the wall.
29
00:02:01,574 --> 00:02:02,624
How you doing?
30
00:02:04,076 --> 00:02:06,656
I'm great. This is great.
31
00:02:07,179 --> 00:02:08,579
Penny, it's gonna be okay.
32
00:02:09,582 --> 00:02:11,772
You know, a lot more people
have died in the shower.
33
00:02:12,251 --> 00:02:14,001
Good to know. Thanks.
34
00:02:15,321 --> 00:02:17,461
I didn't think
we'd run into any weather, though.
35
00:02:19,125 --> 00:02:20,905
Look, can we just land, please?
36
00:02:21,327 --> 00:02:24,367
Couple minutes, all right?
We're close. I'm sorry.
37
00:02:32,505 --> 00:02:33,905
- What was that?
- What?
38
00:02:34,273 --> 00:02:36,763
Something just flew by the window.
It was huge.
39
00:02:37,276 --> 00:02:41,466
- It was probably just a bird, okay?
- No. No, Stan, that was not a bird.
40
00:02:42,214 --> 00:02:44,324
- Well, then what was it?
- I don't know.
41
00:02:46,652 --> 00:02:50,052
Penny, there's nothing out there.
I promise.
42
00:02:52,224 --> 00:02:54,624
- Hey, just close your eyes, okay?
- No.
43
00:02:55,127 --> 00:02:58,637
It's okay. Just lean back. Try to relax.
44
00:02:59,632 --> 00:03:02,702
- Think of someplace nice.
- Okay.
45
00:03:04,570 --> 00:03:07,290
Nice waves on a beach.
46
00:03:11,377 --> 00:03:13,107
Stan?
47
00:03:13,712 --> 00:03:15,702
Oh, my God. No, no, no.
48
00:03:16,148 --> 00:03:17,228
No.
49
00:03:40,372 --> 00:03:41,512
Well?
50
00:03:41,840 --> 00:03:43,540
His soul is in place.
51
00:03:46,779 --> 00:03:48,589
Is he ever gonna wake up?
52
00:03:49,348 --> 00:03:51,098
I'm not a human doctor, Dean.
53
00:03:51,517 --> 00:03:54,147
- Could you take a guess?
- Okay.
54
00:03:55,254 --> 00:03:57,424
- Probably not.
- Oh, well, don't sugarcoat it.
55
00:03:57,890 --> 00:04:00,140
I warned you not
to put that thing back inside him.
56
00:04:00,626 --> 00:04:01,996
What was I supposed to do?
57
00:04:03,262 --> 00:04:05,602
Let T-1000 walk around,
hope he doesn't open fire?
58
00:04:06,098 --> 00:04:10,198
Let me tell you what his soul felt like
when I touched it.
59
00:04:11,203 --> 00:04:13,223
Like it had been skinned alive, Dean.
60
00:04:15,307 --> 00:04:18,347
If you wanted to kill your brother,
you should have done it outright.
61
00:04:42,468 --> 00:04:45,098
Like my daddy always said,
"Just because it kills your liver...
62
00:04:45,638 --> 00:04:47,098
don't mean it ain't medicine."
63
00:04:47,673 --> 00:04:49,543
Sam still asleep?
64
00:04:50,309 --> 00:04:51,599
Yeah.
65
00:04:52,344 --> 00:04:55,034
- He'll wake up.
- Yeah.
66
00:04:55,581 --> 00:04:58,241
Dean, he's been through how much?
67
00:04:58,784 --> 00:05:00,244
Somehow he always bounces back.
68
00:05:01,153 --> 00:05:03,463
He's never been through this.
69
00:05:07,326 --> 00:05:09,056
- Job?
- Hmm, might be.
70
00:05:12,097 --> 00:05:14,967
Can I help?
Send me to the library? Anything?
71
00:05:15,567 --> 00:05:18,557
Couple goes up in a light plane.
Wreckage was just found in the woods.
72
00:05:19,138 --> 00:05:22,238
Couple of Buddy Hollys doesn't really
seem like "News of the Weird."
73
00:05:22,841 --> 00:05:26,531
Pilot was found 17 miles away,
flambéed.
74
00:05:27,212 --> 00:05:30,522
Girl's just gone. No body, no nothing.
75
00:05:31,517 --> 00:05:33,357
- Okay, I'm not changing the channel.
- Dean.
76
00:05:40,893 --> 00:05:42,063
Sam?
77
00:05:43,796 --> 00:05:45,166
Are you...?
78
00:06:04,316 --> 00:06:05,336
Good to see you.
79
00:06:05,651 --> 00:06:07,871
Wait. I saw...
80
00:06:08,354 --> 00:06:10,604
I felt Lucifer snap your neck.
81
00:06:13,125 --> 00:06:15,645
- Well, Cass kind of...
- Cass is alive?
82
00:06:16,161 --> 00:06:18,681
Yeah, Cass is fine.
Sam, are you okay?
83
00:06:21,633 --> 00:06:22,833
Actually, um...
84
00:06:23,168 --> 00:06:24,338
I'm starving.
85
00:06:31,043 --> 00:06:33,263
- So, Sam.
- Yeah?
86
00:06:33,746 --> 00:06:35,886
What's the last thing you remember?
87
00:06:38,917 --> 00:06:41,347
The field, and then I fell.
88
00:06:42,354 --> 00:06:44,194
Okay, and then?
89
00:06:45,357 --> 00:06:48,197
Um, I woke up in the panic room.
90
00:06:48,761 --> 00:06:50,311
That's it?
91
00:06:50,696 --> 00:06:52,626
- You really don't remember...
- Let's be glad.
92
00:06:55,367 --> 00:06:57,327
Who wants to remember all that hell?
93
00:06:57,903 --> 00:07:00,093
- Well, how long was I gone?
- About a year and a half.
94
00:07:00,572 --> 00:07:01,472
What?
95
00:07:03,876 --> 00:07:05,516
I was downstairs...
96
00:07:06,745 --> 00:07:07,825
I don't remember anything.
97
00:07:09,548 --> 00:07:11,298
So how'd I get back? Was it Cass?
98
00:07:12,818 --> 00:07:13,808
Not exactly.
99
00:07:15,487 --> 00:07:17,297
Dean, what did you do?
100
00:07:19,425 --> 00:07:21,005
- Me and Death...
- Death?
101
00:07:21,393 --> 00:07:24,083
- The horseman?
- I had leverage.
102
00:07:25,197 --> 00:07:26,337
It's done.
103
00:07:27,499 --> 00:07:29,639
- You sure?
- It's over.
104
00:07:30,102 --> 00:07:31,062
Slate's wiped.
105
00:07:32,504 --> 00:07:35,754
- Well, isn't this just neat and clean?
- Yes, it is, for once.
106
00:07:40,612 --> 00:07:42,222
Is there anything else I should know?
107
00:07:45,784 --> 00:07:47,074
No.
108
00:07:47,419 --> 00:07:50,049
- Another beer?
- Uh, yeah.
109
00:07:54,526 --> 00:07:55,486
Hey.
110
00:07:57,429 --> 00:07:59,039
How is he?
111
00:07:59,865 --> 00:08:01,295
He's, uh...
112
00:08:02,000 --> 00:08:04,720
He's good. Really good.
Better than I could have hoped.
113
00:08:07,339 --> 00:08:08,449
Mm-hm.
114
00:08:08,774 --> 00:08:10,234
What? Why the poopface?
115
00:08:20,986 --> 00:08:23,356
I'm glad he's better. I really am.
116
00:08:24,356 --> 00:08:29,216
But that kid went straight-up
Menendez on me not 10 days ago.
117
00:08:30,496 --> 00:08:32,546
And now it's all just erased?
118
00:08:34,299 --> 00:08:36,819
Sorry. I'm having a bit of a hard time
even looking at him.
119
00:08:37,336 --> 00:08:39,676
- It wasn't Sam.
- Well, maybe it wasn't all Sam...
120
00:08:40,172 --> 00:08:41,922
- but it was him.
- What do you wanna do?
121
00:08:42,341 --> 00:08:46,261
- You want to tell him everything?
- No. Just wish I could, that's all.
122
00:08:46,979 --> 00:08:50,079
We throw that at him, we don't know
what'll happen. Could crack the wall.
123
00:08:50,682 --> 00:08:51,882
I know. I know.
124
00:08:52,217 --> 00:08:54,207
So you know what?
As far as I'm concerned...
125
00:08:54,653 --> 00:08:56,793
it's a gift horse
and I'm not looking for teeth.
126
00:08:57,289 --> 00:08:59,369
I'm sending Death
a damn fruit basket.
127
00:09:01,393 --> 00:09:02,733
He's gonna find out, you know.
128
00:09:04,096 --> 00:09:07,526
One way or another, someone will
tell him or he'll figure it out on his own.
129
00:09:08,166 --> 00:09:10,976
He's not dumb.
He should hear it from us.
130
00:09:13,205 --> 00:09:15,395
Can we just leave it alone
for the moment, please?
131
00:09:16,575 --> 00:09:18,125
Okay.
132
00:09:19,011 --> 00:09:21,091
But you better prep for the B side...
133
00:09:21,547 --> 00:09:24,007
because when Sam realizes
we're shining him...
134
00:09:25,751 --> 00:09:28,271
it ain't gonna be cute.
135
00:09:38,530 --> 00:09:39,730
Sam still asleep?
136
00:09:40,065 --> 00:09:41,875
Yeah, let him rest. We'll call him later.
137
00:09:42,334 --> 00:09:43,674
Call me from where?
138
00:09:44,937 --> 00:09:45,987
Oh.
139
00:09:46,838 --> 00:09:49,058
- Uh, there's this thing in Oregon.
- Great. I'm in.
140
00:09:49,541 --> 00:09:51,351
Whoa, whoa, you just got vertical.
141
00:09:51,777 --> 00:09:53,327
Exactly. I'm up. I'm good.
142
00:09:53,712 --> 00:09:55,322
A few more days of cable couldn't hurt.
143
00:09:55,714 --> 00:09:58,584
Right, because that's what you did
when you got back from hell.
144
00:10:01,219 --> 00:10:02,999
All right. You, me and Bobby.
145
00:10:03,422 --> 00:10:05,472
Oh, you two go on ahead.
You got this covered.
146
00:10:06,391 --> 00:10:11,111
I, uh, forgot I promised that idiot Rufus
I'd work the phones for him, so...
147
00:10:11,930 --> 00:10:13,220
You sure?
148
00:10:14,466 --> 00:10:16,576
Yeah, yeah, yeah.
You two enjoy catching up, okay?
149
00:10:22,307 --> 00:10:23,947
What was that?
150
00:10:24,943 --> 00:10:27,403
One part age, three parts liquor.
151
00:10:37,122 --> 00:10:39,782
You got it, officer. Thank you.
You too.
152
00:10:40,325 --> 00:10:44,075
Besides the crash, there were two other
disappearances in town this week.
153
00:10:44,763 --> 00:10:45,783
- Really?
- Last weekend...
154
00:10:46,098 --> 00:10:48,178
a college girl vanished
from her apartment.
155
00:10:48,634 --> 00:10:49,974
On the 17th floor.
156
00:10:50,335 --> 00:10:52,325
Another girl didn't make it home
from school.
157
00:10:52,771 --> 00:10:54,521
- They know each other?
- No. No connection.
158
00:10:54,940 --> 00:10:57,280
Just young and female,
like the plane crash girl.
159
00:10:57,776 --> 00:10:59,556
What would disappear a girl
out of the sky?
160
00:10:59,978 --> 00:11:01,618
Good question.
161
00:11:02,014 --> 00:11:03,414
Yeah
162
00:11:03,782 --> 00:11:05,772
And then I kissed you once
163
00:11:06,718 --> 00:11:08,858
So you never even tried, huh?
164
00:11:09,321 --> 00:11:11,401
- Tried?
- To go live a life, after.
165
00:11:12,791 --> 00:11:14,721
You do remember
you promised that, right?
166
00:11:16,995 --> 00:11:18,805
Yeah, I remember.
167
00:11:19,464 --> 00:11:21,894
- So why didn't you try?
- What makes you think I didn't?
168
00:11:22,434 --> 00:11:25,274
Because look at you. Look at this.
You're exactly the same.
169
00:11:27,973 --> 00:11:29,343
Yeah, you're probably right.
170
00:11:29,708 --> 00:11:31,608
Looking for a game to play
171
00:11:33,078 --> 00:11:34,098
My luck should be so bad...
172
00:11:34,446 --> 00:11:37,196
I was with them for a year,
Lisa and Ben.
173
00:11:39,017 --> 00:11:40,217
A year?
174
00:11:41,453 --> 00:11:42,383
So then what?
175
00:11:42,688 --> 00:11:44,438
Oh, I had to leave today
176
00:11:44,856 --> 00:11:46,166
Didn't work out.
177
00:11:47,726 --> 00:11:50,826
It was a new day yesterday
178
00:11:51,463 --> 00:11:54,273
But it's an old day now
179
00:12:01,173 --> 00:12:03,543
You're, uh, Penny Dessertine's sister,
right?
180
00:12:04,042 --> 00:12:04,942
Mm-hm.
181
00:12:05,243 --> 00:12:07,323
Uh, we'd just like to ask you
a few questions.
182
00:12:07,779 --> 00:12:09,889
Look, the cops already came by.
I'm tired.
183
00:12:10,348 --> 00:12:13,008
- So if you don't mind...
- I understand. Really, I do.
184
00:12:13,752 --> 00:12:15,012
I know how hard this must be.
185
00:12:15,353 --> 00:12:17,433
We'd just like
to figure out what happened.
186
00:12:17,889 --> 00:12:20,079
This will be quick. I promise.
187
00:12:21,293 --> 00:12:22,903
Okay. Fine. Come in.
188
00:12:30,769 --> 00:12:33,929
Penny was very shy. To herself.
189
00:12:34,740 --> 00:12:36,350
Not at all
what you'd call adventurous.
190
00:12:37,242 --> 00:12:39,322
Flying through a lightning storm
in a two-seater?
191
00:12:39,778 --> 00:12:41,238
She was terrified of that thing.
192
00:12:43,115 --> 00:12:45,575
- She just did it for Stan.
- Stan?
193
00:12:47,319 --> 00:12:50,339
They were just starting to get serious.
194
00:12:50,922 --> 00:12:54,732
She didn't wanna seem,
you know, not interested.
195
00:12:57,028 --> 00:12:59,338
I just wish I'd told her to stay home.
196
00:12:59,831 --> 00:13:01,561
We don't even have a body to bury.
197
00:13:08,673 --> 00:13:10,863
- Hey.
- What do you got?
198
00:13:12,577 --> 00:13:17,297
Well, looks like those other two missing
girls both baked cookies for the Lord.
199
00:13:18,116 --> 00:13:19,486
- What is that, code?
- No.
200
00:13:19,851 --> 00:13:22,541
Church choir, bake sales,
uh, promise ring clubs, the works.
201
00:13:23,088 --> 00:13:24,428
They were good girls.
202
00:13:24,790 --> 00:13:28,010
- But Penny wasn't even a Christian, so...
- I have another theory.
203
00:13:28,860 --> 00:13:29,820
Penny's diary.
204
00:13:30,295 --> 00:13:32,045
Did you steal that from her room?
205
00:13:32,631 --> 00:13:35,591
- I love that you even ask me that.
- And why wouldn't I?
206
00:13:36,168 --> 00:13:37,598
No reason. So girlnappings.
207
00:13:37,969 --> 00:13:40,779
What if it's not about religion?
What if it's about purity?
208
00:13:42,874 --> 00:13:45,424
- You mean you think they're all...?
- Virgins, Sam. Virgins.
209
00:13:47,479 --> 00:13:49,559
- Penny was 22.
- Yeah, with a pink room.
210
00:13:50,015 --> 00:13:51,915
- So?
- And stuffed teddy bears.
211
00:13:53,718 --> 00:13:55,268
Fine, but you really think...?
212
00:13:56,855 --> 00:14:01,335
"I've decided I'm going to give Stan
my most precious gift."
213
00:14:04,963 --> 00:14:06,953
Wow. That sounded creepy
coming out of your mouth.
214
00:14:07,732 --> 00:14:08,722
I think I delivered it.
215
00:14:09,034 --> 00:14:11,934
You know, you could have led
with the diary, you know?
216
00:14:12,504 --> 00:14:15,434
Anyways, let's say you're right. Fine.
Who would want virgins?
217
00:14:16,374 --> 00:14:19,714
You got me.
I prefer ladies with experience.
218
00:14:20,345 --> 00:14:22,335
- I just can't believe it.
- Yeah, I know, right?
219
00:14:26,017 --> 00:14:27,067
I'm going this way.
220
00:14:27,385 --> 00:14:28,525
- Bye.
- See you tomorrow.
221
00:14:29,054 --> 00:14:31,484
- Bye.
- See you guys tomorrow.
222
00:15:05,891 --> 00:15:07,941
No. No.
223
00:15:22,107 --> 00:15:23,747
It happened so fast.
224
00:15:24,142 --> 00:15:25,602
It's all right, Melissa.
225
00:15:25,977 --> 00:15:28,057
What came at you? You can tell us.
226
00:15:30,148 --> 00:15:32,338
It... It looked like, uh...
227
00:15:34,853 --> 00:15:36,023
a giant bat.
228
00:15:39,458 --> 00:15:41,388
You think I'm making it up, right?
229
00:15:42,828 --> 00:15:46,638
- That's what the other man said.
- Well, I'm not the other man.
230
00:15:51,002 --> 00:15:53,172
It came right at me.
231
00:15:54,172 --> 00:15:55,692
It was huge. I swear.
232
00:15:57,242 --> 00:15:59,142
That's how I got this.
233
00:16:07,018 --> 00:16:10,268
So it attacked,
and then what happened?
234
00:16:11,022 --> 00:16:12,222
I don't know.
235
00:16:12,557 --> 00:16:15,337
I passed out and when I woke up,
it was gone.
236
00:16:17,662 --> 00:16:18,972
Anything else you can think of?
237
00:16:19,331 --> 00:16:22,461
Anything you can tell us,
even if it doesn't seem important?
238
00:16:23,335 --> 00:16:25,855
Well, my ring got lost.
239
00:16:27,205 --> 00:16:29,695
Or else that thing stole it,
if that makes any sense.
240
00:16:30,208 --> 00:16:32,108
- What kind of ring?
- Gold.
241
00:16:32,544 --> 00:16:33,884
Promise ring.
242
00:16:35,046 --> 00:16:36,386
Promise ring.
243
00:16:36,748 --> 00:16:40,698
So, uh, from, like, a church,
like a purity ring?
244
00:16:41,419 --> 00:16:43,289
Yeah. Why?
245
00:16:44,689 --> 00:16:46,909
Ahem. I gotta ask. Ahh...
246
00:16:47,392 --> 00:16:52,582
Melissa, look, nobody is judging
anybody here, okay? Believe me.
247
00:16:54,366 --> 00:16:56,326
But should you really be wearing
that ring?
248
00:16:58,303 --> 00:17:00,583
- Well, I mean, I am...
- Really?
249
00:17:08,180 --> 00:17:10,050
Matt Barne didn't count.
250
00:17:13,418 --> 00:17:16,318
So, what, you think Batman
tried to rape her?
251
00:17:16,888 --> 00:17:18,498
Well, he does carry a lot of rage.
252
00:17:18,890 --> 00:17:21,580
But he rejected her because
she was already dehymenated, huh?
253
00:17:22,127 --> 00:17:23,027
You think?
254
00:17:23,328 --> 00:17:26,318
I think it just goes to show that
being easy is pretty much all upside.
255
00:17:28,099 --> 00:17:30,409
So, what kind of thing
likes virgins and gold?
256
00:17:30,902 --> 00:17:32,652
- P. Diddy?
- Heh.
257
00:17:33,071 --> 00:17:34,471
- It's comforting.
- What's that?
258
00:17:34,839 --> 00:17:37,329
I died for a year, came back
and you're still not funny.
259
00:17:37,842 --> 00:17:40,182
Shut up. I'm hilarious.
260
00:17:46,484 --> 00:17:48,324
- This can't be possible.
- Try me.
261
00:17:48,753 --> 00:17:51,383
I Googled fire, claws, flying...
262
00:17:51,923 --> 00:17:54,793
stealing virgins and gold,
and it all takes me to the same place.
263
00:17:55,360 --> 00:17:59,110
- Where?
- "World of Warcraft" fansites.
264
00:18:01,099 --> 00:18:03,729
- I don't know what that means.
- Dragons, dude.
265
00:18:05,103 --> 00:18:07,063
See? Told you. Not possible.
266
00:18:07,505 --> 00:18:10,025
- Actually, it might be.
- How? In what reality?
267
00:18:10,542 --> 00:18:13,582
It's been a strange year.
We should get a second opinion.
268
00:18:20,819 --> 00:18:21,719
Yeah?
269
00:18:22,020 --> 00:18:23,420
What do you know about dragons?
270
00:18:23,788 --> 00:18:25,278
What? Nothing.
271
00:18:25,657 --> 00:18:26,677
Seriously.
272
00:18:26,992 --> 00:18:29,162
Well, they're not like
the Loch Ness monster, Dean.
273
00:18:29,628 --> 00:18:31,378
Dragons aren't real.
274
00:18:31,796 --> 00:18:34,196
- Could you make a few calls?
- To who, Hogwarts?
275
00:18:35,066 --> 00:18:37,236
- Humor me.
- Fine.
276
00:18:37,702 --> 00:18:39,692
- You're a gentleman and a scholar.
- Yeah, yeah.
277
00:18:40,138 --> 00:18:42,188
Hey, how's Memento
doing over there?
278
00:18:42,641 --> 00:18:44,891
He caught you in any lies yet?
279
00:18:45,710 --> 00:18:48,340
Everything's fine. Sam says hey.
280
00:18:56,321 --> 00:18:57,841
You okay?
281
00:18:58,223 --> 00:18:59,213
Yeah.
282
00:19:00,725 --> 00:19:01,985
Bobby say anything?
283
00:19:02,661 --> 00:19:03,971
Nope.
284
00:19:19,244 --> 00:19:21,764
Dad never wrote anything
about dragons. I promise.
285
00:19:22,314 --> 00:19:25,214
I'd remember if I read
The Neverending Story in there.
286
00:19:26,718 --> 00:19:28,888
Hey, did we hunt a Skinwalker lately?
287
00:19:32,524 --> 00:19:33,754
Doesn't ring a bell. Why?
288
00:19:35,527 --> 00:19:38,157
I don't know.
Just déjà vu or something.
289
00:19:39,931 --> 00:19:43,151
- Are you sure? I could have sworn...
- Your eggs are still a little scrambled.
290
00:19:43,768 --> 00:19:44,908
But, yeah, I'm sure.
291
00:19:48,406 --> 00:19:50,486
All right. Yeah. Never mind.
292
00:19:55,647 --> 00:19:56,817
Hey, Bobby. What do you got?
293
00:19:57,148 --> 00:19:59,168
Can't believe she didn't
jump right to mind.
294
00:20:00,385 --> 00:20:03,225
Dr. Visyak. Medieval Studies, SFU.
295
00:20:03,788 --> 00:20:06,828
Dr. Visyak, SFU. Got it. Thanks.
296
00:20:12,263 --> 00:20:16,363
All right. I'm going to San Francisco,
figure out how to kill these things.
297
00:20:17,402 --> 00:20:20,772
- You figure out where they are.
- Did Bobby say where they like to park?
298
00:20:21,406 --> 00:20:23,486
- No.
- Great. Back to the lore.
299
00:20:23,942 --> 00:20:26,162
Which says what,
that they live in Middle-earth?
300
00:20:27,011 --> 00:20:28,531
No, caves.
301
00:20:30,582 --> 00:20:32,422
You're such a nerd.
302
00:20:53,638 --> 00:20:56,188
Please. Oh, please.
303
00:21:03,782 --> 00:21:06,912
- Please, please, let me go.
- Shut up. Shut up.
304
00:21:09,721 --> 00:21:10,681
Please.
305
00:21:15,860 --> 00:21:17,590
No. No.
306
00:21:22,133 --> 00:21:23,913
Shut up.
Shut up or I'll break the other one.
307
00:21:24,569 --> 00:21:27,089
Now get in there. Come on.
308
00:21:44,456 --> 00:21:47,116
It's okay. It's gonna be okay.
309
00:22:08,046 --> 00:22:10,656
- Yes?
- Dr. Visyak.
310
00:22:11,182 --> 00:22:12,852
My name is Dean Winchester.
311
00:22:13,251 --> 00:22:14,921
Office hours are Monday and Friday.
312
00:22:15,320 --> 00:22:17,400
Bobby Singer sent me.
313
00:22:20,058 --> 00:22:21,518
Hello?
314
00:22:31,836 --> 00:22:33,006
Hi.
315
00:22:34,272 --> 00:22:35,562
Bobby Singer.
316
00:22:36,207 --> 00:22:39,137
Tell him something for me
next time you see him.
317
00:22:39,844 --> 00:22:43,244
Actually, just kick him in the jewels.
That's more poetic.
318
00:22:45,049 --> 00:22:46,799
No love lost between you two, huh?
319
00:22:48,720 --> 00:22:50,650
No. Just the opposite.
320
00:22:51,589 --> 00:22:52,639
Oh?
321
00:22:53,258 --> 00:22:54,658
That's his story to tell.
322
00:22:55,026 --> 00:22:56,726
He's the idiot.
323
00:22:59,931 --> 00:23:01,361
So, what's this about?
324
00:23:03,535 --> 00:23:05,675
Well, ahem, ahh...
325
00:23:06,170 --> 00:23:07,100
dragons.
326
00:23:08,039 --> 00:23:09,029
Really?
327
00:23:11,976 --> 00:23:13,966
What, no 12-sided-dice joke?
328
00:23:14,412 --> 00:23:16,632
We can joke about them
because they've disappeared.
329
00:23:17,115 --> 00:23:19,745
But they aren't funny. At all.
330
00:23:20,285 --> 00:23:22,475
Well, one just flew in stateside.
331
00:23:22,954 --> 00:23:25,034
- Are you sure?
- Fits the lore to a T.
332
00:23:28,993 --> 00:23:31,543
But how? I mean, why?
It's been 700 years.
333
00:23:32,430 --> 00:23:34,680
Banner crop of crazy
all the way around these days, doc.
334
00:23:35,199 --> 00:23:37,719
- So you wanna know how to kill it.
- That's right.
335
00:23:40,071 --> 00:23:42,181
Well, you need a blade.
336
00:23:45,076 --> 00:23:47,216
Ahh, ahem. Okay. What kind of blade?
337
00:23:48,112 --> 00:23:49,892
One forged with dragons' blood.
338
00:23:53,651 --> 00:23:56,961
You need one to kill one, but gotta kill
one to make one. How does that work?
339
00:23:57,589 --> 00:23:59,549
There aren't many dragon swords
around anymore.
340
00:23:59,991 --> 00:24:01,481
Five or six tops, worldwide.
341
00:24:01,859 --> 00:24:04,439
There's the sword of St. George
and of course Excalibur and...
342
00:24:04,963 --> 00:24:08,153
- You know a lot about this, don't you?
- Well, I sure as hell better.
343
00:24:08,766 --> 00:24:10,136
I have one in the basement.
344
00:24:11,469 --> 00:24:12,399
You have one.
345
00:24:12,770 --> 00:24:15,050
Finding it took two decades,
countless hours...
346
00:24:15,540 --> 00:24:19,850
and some really bad sex with an
Eastern European ambassador, but, yeah.
347
00:24:27,018 --> 00:24:30,088
That is not real. Is that real?
348
00:24:31,189 --> 00:24:34,089
- Is it Excalibur?
- Ha. No.
349
00:24:34,692 --> 00:24:38,152
This is the sword of Bruncvik.
350
00:24:38,796 --> 00:24:40,256
Love of my life.
351
00:24:42,800 --> 00:24:45,140
So, uh, what's with the cement shoe?
352
00:24:45,637 --> 00:24:48,507
You know, binding sword to stone
used to be all the rage.
353
00:24:49,207 --> 00:24:51,347
To protect them.
354
00:24:52,577 --> 00:24:54,447
All right, well,
how do we get this puppy out?
355
00:24:56,547 --> 00:24:58,387
Oh, come on. You know this one.
356
00:24:58,816 --> 00:25:02,066
We need a brave knight who's willing
to step up and kill the beast.
357
00:25:03,221 --> 00:25:04,331
Right.
358
00:25:06,090 --> 00:25:09,430
All right, well, I'll, uh, give it a whirl.
Do you mind?
359
00:25:10,061 --> 00:25:11,351
Oh.
360
00:25:33,217 --> 00:25:34,417
You okay?
361
00:25:35,053 --> 00:25:36,663
Never better.
362
00:25:55,039 --> 00:25:56,849
Oh, son of a bitch.
That's really on there.
363
00:25:57,742 --> 00:26:00,112
Yeah, afraid so.
364
00:26:01,546 --> 00:26:03,796
- Well, I have another idea.
- What?
365
00:26:05,083 --> 00:26:06,953
You're not gonna like it.
366
00:26:31,476 --> 00:26:34,496
- Sam. Where's Dean?
- Hey. Um...
367
00:26:35,079 --> 00:26:36,569
He went to go see your friend.
368
00:26:36,948 --> 00:26:40,288
So look, I'm trying to figure out
where this thing lairs up.
369
00:26:40,918 --> 00:26:43,258
- Little help, maybe?
- What are the parameters?
370
00:26:43,755 --> 00:26:46,335
Caves, basically.
But there's nothing around for miles.
371
00:26:46,891 --> 00:26:49,031
So less literal, then.
372
00:26:49,494 --> 00:26:51,574
What else you got local
that's cold, dark and wet?
373
00:26:52,029 --> 00:26:53,459
Huh.
374
00:26:53,831 --> 00:26:55,561
Well, um...
375
00:26:55,967 --> 00:26:57,337
there's no subway lines.
376
00:26:59,137 --> 00:27:01,157
Sewers. Heh.
377
00:27:01,606 --> 00:27:03,156
- That could be it. Thanks.
- All right.
378
00:27:03,541 --> 00:27:05,531
Wait, Bobby. Wait. Um...
379
00:27:06,978 --> 00:27:10,018
- You okay?
- Yeah, of course. Why? What's wrong?
380
00:27:10,615 --> 00:27:12,865
Besides the way you been acting
and talking, nothing.
381
00:27:14,786 --> 00:27:16,776
- Is there something I should know?
- No.
382
00:27:17,221 --> 00:27:19,411
All you need to know
is where Godzilla's holed up.
383
00:27:19,924 --> 00:27:22,064
Well, Bobby,
what happened this last year?
384
00:27:25,830 --> 00:27:27,230
It had its moments.
385
00:27:28,065 --> 00:27:29,735
No more than usual.
386
00:27:30,134 --> 00:27:32,244
Got nothing to do with you, Sam.
How could it?
387
00:27:32,703 --> 00:27:35,313
- Right. Of course.
- Call me if you need anything.
388
00:27:58,496 --> 00:28:00,136
Castiel.
389
00:28:00,598 --> 00:28:01,968
Um...
390
00:28:03,267 --> 00:28:06,547
I'm back, so if you got a minute...
391
00:28:15,913 --> 00:28:17,463
Sam.
392
00:28:18,216 --> 00:28:19,766
It's so good to see you alive.
393
00:28:21,052 --> 00:28:23,982
Yeah. You too.
394
00:28:28,526 --> 00:28:32,536
- Um, look, I would hug you, but...
- That would be awkward.
395
00:28:34,098 --> 00:28:37,258
Um, so crazy year, huh? Heh.
396
00:28:37,902 --> 00:28:40,592
I just talked to Bobby.
He told me everything that happened.
397
00:28:41,138 --> 00:28:43,598
Frankly, I'm surprised
that you survived.
398
00:28:45,276 --> 00:28:46,796
I was begging Dean not to do it.
399
00:28:47,812 --> 00:28:50,212
Yeah. No, I can understand that.
400
00:28:50,715 --> 00:28:52,525
You know, it's a miracle
it didn't kill you.
401
00:28:53,017 --> 00:28:55,977
Yeah. Yeah, it's a miracle, all right.
402
00:28:57,221 --> 00:28:58,891
So how does it feel?
403
00:28:59,657 --> 00:29:02,267
- What?
- Well, to have your soul back, of course.
404
00:29:05,463 --> 00:29:08,863
Right. You mean because I was walking
around with no soul.
405
00:29:10,067 --> 00:29:11,707
Uh...
406
00:29:12,103 --> 00:29:14,293
Really good, Cass. I'm real good.
407
00:29:14,772 --> 00:29:17,992
You know what? I'm just hazy
on a few of the details, though.
408
00:29:19,911 --> 00:29:22,901
You think maybe
you could walk me through?
409
00:29:27,551 --> 00:29:30,651
You know what?
I don't like this at all.
410
00:29:31,822 --> 00:29:36,182
You do realize that this is the single most
valuable artifact you have ever touched?
411
00:29:36,961 --> 00:29:38,571
It's also the only weapon we got.
412
00:29:40,598 --> 00:29:43,728
Look, I know what I'm doing, okay?
I actually learned it all from Bobby.
413
00:29:44,335 --> 00:29:47,875
Hey, whatever happened there,
you know he's at least a genius at this.
414
00:29:48,839 --> 00:29:50,979
You want me to kill that dragon
or not?
415
00:29:54,645 --> 00:29:55,935
Okay.
416
00:29:57,114 --> 00:29:58,484
Trust me.
417
00:30:05,456 --> 00:30:07,856
You rocks think you're so smart.
418
00:30:20,638 --> 00:30:24,558
All right.
Welcome to the 21st century.
419
00:30:33,851 --> 00:30:36,041
All right, stand back.
420
00:30:57,508 --> 00:30:59,618
Okay. Now...
421
00:31:15,393 --> 00:31:16,973
You've got insurance for this, right?
422
00:31:28,246 --> 00:31:30,826
What are we supposed to do with this,
give it a booster shot?
423
00:31:31,349 --> 00:31:33,869
It's what we got.
We just have to get closer. That's all.
424
00:31:34,585 --> 00:31:36,135
- Where are we on the caves?
- Nowhere.
425
00:31:36,521 --> 00:31:39,481
Sewers, on the other hand.
Here, check this out.
426
00:31:40,058 --> 00:31:42,958
So two of the disappearances
happened within a mile of here.
427
00:31:43,528 --> 00:31:45,778
So I figure we start there,
work our way around.
428
00:31:46,264 --> 00:31:49,194
Awesome. Who doesn't love sewers?
Let's go.
429
00:31:53,571 --> 00:31:54,531
What?
430
00:31:57,775 --> 00:31:59,175
Nothing. Uh, yeah, let's go.
431
00:32:05,950 --> 00:32:10,310
Oh, God. Just when I get used
to a smell, I hit a new flavor.
432
00:32:11,089 --> 00:32:12,669
Dude, we have been here for hours.
433
00:32:13,057 --> 00:32:17,187
There is nothing. I think the lore is off.
Hey, what if dragons like nice hotels?
434
00:32:17,929 --> 00:32:19,739
- What is that?
- What?
435
00:32:20,832 --> 00:32:22,672
Holy crap.
436
00:32:26,838 --> 00:32:29,028
Okay, maybe there are dragons here.
437
00:32:30,975 --> 00:32:34,015
Wait. Dean, not now. Check this out.
438
00:32:49,627 --> 00:32:51,707
A little arts-and-crafty
for a giant bat, right?
439
00:32:54,999 --> 00:32:55,899
Huh.
440
00:32:56,234 --> 00:32:59,044
Hello? Is someone there?
441
00:32:59,604 --> 00:33:02,184
Can you please help us?
442
00:33:17,889 --> 00:33:19,119
Hello?
443
00:33:19,657 --> 00:33:21,407
Over here.
444
00:33:21,826 --> 00:33:23,436
Help us.
445
00:33:23,828 --> 00:33:25,318
Hey. We're gonna get you out.
446
00:33:26,531 --> 00:33:28,871
- He's coming back.
- Okay.
447
00:33:36,574 --> 00:33:38,384
Where do you think
you're gonna stick that?
448
00:33:42,980 --> 00:33:44,790
- Where did you get that?
- Comic-Con.
449
00:34:05,703 --> 00:34:06,723
Come on, come on.
450
00:35:05,514 --> 00:35:08,004
Hey, Sam. Ahem.
Ask me what time it is.
451
00:35:10,753 --> 00:35:12,773
Why don't you cut to the chase,
just roll in it?
452
00:35:13,222 --> 00:35:15,212
I rarely have wealth.
453
00:35:23,099 --> 00:35:25,379
- Dean.
- Yeah?
454
00:35:28,404 --> 00:35:30,424
I am so...
455
00:35:31,507 --> 00:35:34,937
so sorry. I can't even begin to say.
456
00:35:36,946 --> 00:35:38,206
For what?
457
00:35:40,082 --> 00:35:41,392
You know what.
458
00:35:47,390 --> 00:35:49,200
- Did Bobby...?
- Cass.
459
00:35:49,625 --> 00:35:52,345
Cass. Frigging child.
460
00:35:52,895 --> 00:35:55,235
- You should have told me.
- You weren't supposed to know.
461
00:35:55,731 --> 00:36:00,181
What I did? To Bobby? To you?
Of course I should know.
462
00:36:00,970 --> 00:36:03,110
Sam, Death didn't just shove
your soul back in.
463
00:36:03,572 --> 00:36:06,882
He put up the Great Wall of Sam between
you and the things you don't remember.
464
00:36:07,543 --> 00:36:10,123
Trust me when I say
the things you don't know could kill you.
465
00:36:10,646 --> 00:36:12,926
- That's not a joke.
- All right.
466
00:36:13,983 --> 00:36:15,293
But I have to set things right.
467
00:36:15,651 --> 00:36:17,401
- Or what I can anyway.
- It wasn't you.
468
00:36:19,355 --> 00:36:21,785
I feel like I got slipped
the worst mickey of all time.
469
00:36:22,291 --> 00:36:25,281
And I woke up to find out
that I had burnt the whole city down.
470
00:36:27,630 --> 00:36:29,060
And you can say it wasn't me...
471
00:36:30,366 --> 00:36:32,356
but I'm the one with the zippo
in my pocket.
472
00:36:32,802 --> 00:36:34,792
So I'm not sure it's that cut-and-dry.
473
00:36:36,839 --> 00:36:39,449
Look, I appreciate you trying
to protect me. I really do.
474
00:36:39,975 --> 00:36:41,935
But I gotta fix...
475
00:36:43,979 --> 00:36:44,939
what I gotta fix.
476
00:36:45,648 --> 00:36:47,728
So I need to know what I did.
477
00:36:48,718 --> 00:36:50,998
- That could be dangerous.
- What would you do?
478
00:36:54,090 --> 00:36:55,430
Right. Same thing.
479
00:36:56,325 --> 00:36:57,755
Sam...
480
00:36:59,895 --> 00:37:02,295
Boys, something I think
you ought to see.
481
00:37:05,868 --> 00:37:10,058
Now, as near as I can figure it,
this dates back around the 14th century.
482
00:37:11,474 --> 00:37:13,664
- What language is it?
- Da Vinci Code.
483
00:37:14,376 --> 00:37:15,836
Real obscure Latinate.
484
00:37:16,212 --> 00:37:19,172
Gonna take me my golden years
to translate it all.
485
00:37:19,749 --> 00:37:21,709
Oh, and, uh, FYI...
486
00:37:23,018 --> 00:37:24,768
- that ain't paper.
- What is it?
487
00:37:25,654 --> 00:37:27,174
It's human skin.
488
00:37:31,393 --> 00:37:34,023
Okay. I'm fairly clear on this first bit.
489
00:37:34,563 --> 00:37:38,903
It basically describes this place. It's
like the backside of your worst nightmares.
490
00:37:39,668 --> 00:37:42,188
It's all blood and bone and darkness.
491
00:37:43,272 --> 00:37:48,602
Filled with the bodies and souls
of all things hungry, sharp and nasty.
492
00:37:54,016 --> 00:37:55,216
Where are they?
493
00:37:57,353 --> 00:38:00,193
- I ran into trouble.
- You're damn lucky I got enough.
494
00:38:10,733 --> 00:38:12,633
This is your lucky day, little girl.
495
00:38:14,236 --> 00:38:15,406
Come on.
496
00:38:19,775 --> 00:38:20,795
Come on.
497
00:38:21,177 --> 00:38:23,197
- Monsters?
- It's monster land.
498
00:38:23,679 --> 00:38:27,019
According to this, it goes by many names,
most of which I can't pronounce...
499
00:38:27,683 --> 00:38:29,763
but I'm thinking
you know purgatory.
500
00:38:31,086 --> 00:38:32,396
Purgatory?
501
00:38:34,223 --> 00:38:37,763
Awesome.
Well, that is, ahem, good to know.
502
00:38:38,427 --> 00:38:42,847
So you're saying that these dragon
freaks were squatting in the sewers...
503
00:38:43,632 --> 00:38:46,852
and reading tone poems
about purgatory?
504
00:38:47,469 --> 00:38:49,079
Oh, no, no, no.
505
00:38:49,471 --> 00:38:52,191
- They're reading an instruction manual.
- What?
506
00:38:52,741 --> 00:38:57,161
Yeah. If you're nuts enough
to want access to a place that gnarly...
507
00:38:57,947 --> 00:39:00,377
this book will show you
how to open a door.
508
00:39:04,220 --> 00:39:05,770
Door to purgatory.
509
00:39:06,155 --> 00:39:08,735
I know a demon who would have loved
to have known about that.
510
00:39:11,493 --> 00:39:13,893
So how do you open the door?
511
00:39:16,265 --> 00:39:19,335
Ask Cloverfield.
I'm pretty sure he's got that page.
512
00:39:47,029 --> 00:39:48,139
No.
513
00:39:53,302 --> 00:39:54,232
Let me go! Please, no!
514
00:39:54,970 --> 00:39:56,460
Don't!
515
00:39:57,706 --> 00:39:59,286
It'll go easier if you relax.
516
00:40:14,990 --> 00:40:16,480
- It gets worse.
- Worse?
517
00:40:16,859 --> 00:40:19,879
This ain't talking about
how to take a vacation over there.
518
00:40:21,163 --> 00:40:24,353
This is all about opening a door
to let something in.
519
00:40:25,567 --> 00:40:26,997
Bring something here.
520
00:40:27,369 --> 00:40:29,299
- What?
- I'm working on it.
521
00:40:32,174 --> 00:40:33,514
Could you give us something?
522
00:40:33,876 --> 00:40:35,576
- I got a name.
- Okay.
523
00:40:37,579 --> 00:40:39,419
- Mother.
- Mother?
524
00:40:39,848 --> 00:40:42,478
- Mother of what? Mother of dragons?
- I wish.
525
00:40:43,252 --> 00:40:45,092
It says it a few times here.
526
00:40:45,854 --> 00:40:46,964
Mother of all.
527
00:41:03,772 --> 00:41:04,732
Welcome.
528
00:41:08,077 --> 00:41:09,857
You kept me waiting.
529
00:41:10,279 --> 00:41:11,979
What the hell
does "mother of all" mean?
530
00:41:13,415 --> 00:41:14,435
I don't know.
531
00:41:20,589 --> 00:41:22,259
We have so much to do.
39803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.