Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:03,667
[muzică, jazz]
2
00:01:40,167 --> 00:01:41,167
[lătrat]
3
00:01:46,833 --> 00:01:49,083
- [femeie] L-ai găsit?
- Da, era în pantaloni.
4
00:01:50,375 --> 00:01:53,708
Trebuie să luăm și-o sticlă de vin, ceva.
Din ăla de data trecută.
5
00:01:56,417 --> 00:01:57,417
[bărbat] Hmm.
6
00:01:59,167 --> 00:02:00,647
[femeie] La mine, o să dureze un pic.
7
00:02:02,292 --> 00:02:04,333
Hai că fac un duș și dup-aia
stai cât vrei.
8
00:02:08,958 --> 00:02:09,958
Ia zi, mă.
9
00:02:10,875 --> 00:02:13,542
Uite, pe-aici. P-acasă.
10
00:02:16,167 --> 00:02:17,167
Nu, mă.
11
00:02:18,375 --> 00:02:19,875
Da. OK. Păi, hai, la Mega.
12
00:02:22,708 --> 00:02:24,583
Hai, mă, că acolo e și departe
și aglomerat.
13
00:02:28,208 --> 00:02:30,250
Ce, mă, vrei să faci cumpărături
pentru tot anu’?
14
00:02:34,250 --> 00:02:35,250
Bine.
15
00:02:36,042 --> 00:02:37,458
Bine, hai la fără un sfert atunci.
16
00:02:38,500 --> 00:02:39,500
Da...
17
00:02:40,042 --> 00:02:41,042
Fac un duș și vin.
18
00:02:42,375 --> 00:02:43,375
OK.
19
00:02:44,333 --> 00:02:46,625
Nu, nu, e OK, stai liniștit.
20
00:02:47,833 --> 00:02:48,833
Bine.
21
00:02:49,458 --> 00:02:51,875
Hai, pa.
22
00:02:53,708 --> 00:02:54,708
[femeie] Ce voia?
23
00:02:56,792 --> 00:02:58,083
Alex. Să mergem la Cora.
24
00:02:59,833 --> 00:03:02,000
Dacă tot te duci,
nu iei și tu un aftershave sau ceva?
25
00:03:03,208 --> 00:03:05,958
- [bărbat] Aftershave?
- Da, că știu c-are nevoie.
26
00:03:07,125 --> 00:03:08,845
[bărbat] Nu vrei să-i luăm
ceva mai special?
27
00:03:09,292 --> 00:03:11,393
- [bărbat] N-are și el un hobby?
- Crede-mă, că-l cunosc.
28
00:03:11,417 --> 00:03:12,417
Asta i-am luat mereu.
29
00:03:14,000 --> 00:03:15,080
[bărbat] Bine, cum zici tu.
30
00:03:15,750 --> 00:03:18,542
Dacă nu-i folosește la nimic, nu-i place.
Așa e el.
31
00:03:24,500 --> 00:03:27,583
- Și ți-am luat și eu ție ceva.
- [bărbat] Cu ce ocazie?
32
00:03:28,292 --> 00:03:29,292
Păi...
33
00:03:29,917 --> 00:03:30,917
31?
34
00:03:32,958 --> 00:03:34,417
Nouă luni de când suntem împreună?
35
00:03:35,750 --> 00:03:36,750
A, da...
36
00:03:39,500 --> 00:03:41,875
Mersi, da’ eu nu ți-am luat nimic.
37
00:03:42,583 --> 00:03:44,750
Nu contează. Le-am luat pentru amândoi.
38
00:03:51,917 --> 00:03:54,292
- Îți place?
- Îmi place.
39
00:03:57,583 --> 00:03:58,833
Te iubesc, băi.
40
00:04:00,167 --> 00:04:01,375
Și eu te iubesc.
41
00:04:05,583 --> 00:04:06,583
Hai că-ți ajunge.
42
00:04:07,792 --> 00:04:09,875
Aoleo, Mick. Tre’ să-l scot pe ăsta.
43
00:04:11,208 --> 00:04:12,208
[femeie] Mă descurc.
44
00:04:12,417 --> 00:04:14,777
- [bărbat] Hai mă să te ajut.
- Lasă-mă că nu-s handicapată.
45
00:04:16,208 --> 00:04:17,368
Bine, mă. Chinuie-te singură.
46
00:04:20,000 --> 00:04:22,001
[femeie] Tre’ să trecem și pe la mine
să mă schimb.
47
00:04:22,292 --> 00:04:23,125
[bărbat] Trecem.
48
00:04:23,208 --> 00:04:25,833
- [bărbat] Nu s-a-ntors Anca, nu?
- Pe patru se-ntoarce.
49
00:04:30,417 --> 00:04:31,417
[închis ușă]
50
00:04:31,917 --> 00:04:35,083
[cântec Crăciun, instalație brad]
51
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
[lătrat]
52
00:04:49,875 --> 00:04:52,458
[lătrat]
53
00:04:53,458 --> 00:04:54,458
[lătrat]
54
00:04:56,375 --> 00:05:00,250
[lătrat]
55
00:05:05,542 --> 00:05:09,500
[lătrat]
56
00:05:15,417 --> 00:05:17,750
[femeie] Nu. Dă-te jos n-ai voie!
57
00:05:18,125 --> 00:05:19,292
Mick, nu!
58
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
[femeie] Nu!
59
00:05:20,542 --> 00:05:22,103
[bărbat] Nu-i voie, mă! Dă-te, mă, jos!
60
00:05:22,500 --> 00:05:23,958
Treci aici!
61
00:05:24,083 --> 00:05:25,667
- [femeie] Hai să mergem!
- Scuze!
62
00:05:28,792 --> 00:05:30,292
Treci, mă! Treci acasă!
63
00:05:31,042 --> 00:05:32,042
Treci acasă!
64
00:05:32,958 --> 00:05:33,958
Câine rău ce ești!
65
00:05:35,625 --> 00:05:36,625
Câine rău!
66
00:05:44,583 --> 00:05:46,917
Hai, mă, că o să fie mișto.
Și e și locul fain.
67
00:05:47,458 --> 00:05:49,858
Da, mă, dar după mergem și noi
să ne depravăm ca oamenii, nu?
68
00:05:49,917 --> 00:05:51,917
Da, măi, îți dai seama. Normal.
69
00:05:52,542 --> 00:05:55,625
Dar ți-am zis, să văd cu Adina.
Tre să mă revanșez un pic.
70
00:05:56,333 --> 00:05:57,417
De ce? V-ați certat?
71
00:05:57,917 --> 00:06:01,375
Nu, din contră. Îmi face toate poftele.
72
00:06:01,875 --> 00:06:02,875
Hai pe aici.
73
00:06:03,542 --> 00:06:04,542
Ia-i un porc, frate.
74
00:06:05,083 --> 00:06:06,542
- Ce, mă?
- Da, mă, un porc.
75
00:06:07,958 --> 00:06:09,958
- De Guinea?
- Nu, mă, un porc, porc.
76
00:06:10,208 --> 00:06:12,008
Știu pe cineva care și-a luat.
Fără caterincă.
77
00:06:12,625 --> 00:06:13,625
Viu?
78
00:06:13,750 --> 00:06:15,833
Da, mă, porc normal de coteț,
dar îl ții în casă.
79
00:06:16,792 --> 00:06:19,750
Da, mă, e curat, e tot ce vrei
și la anul de Crăciun poți să-l mănânci.
80
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
[bărbat] Da, mă.
81
00:06:24,208 --> 00:06:26,128
Mă gândeam să mergem într-o vacanță
în Thailanda.
82
00:06:26,333 --> 00:06:27,893
Sau Thailanda. Asta voiam și eu să zic.
83
00:06:30,708 --> 00:06:32,308
[bărbat] Dar ce ți-a venit cu Thailanda?
84
00:06:33,125 --> 00:06:35,667
- Așa, e mișto.
- Da, e tare.
85
00:06:36,625 --> 00:06:38,500
Ia zi, mă, cu oamenii normali
nu-i mai convine.
86
00:06:38,708 --> 00:06:40,228
[bărbat] La Bușteni, Poiana Țapului...
87
00:06:40,542 --> 00:06:41,958
Un all inclusive la Geoagiu Băi?
88
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
Da...
89
00:06:44,042 --> 00:06:46,292
Biletu’ de avion e mai scump,
e cam o mie de euro.
90
00:06:47,792 --> 00:06:48,792
Da’ cu 100 de euro acolo,
91
00:06:49,375 --> 00:06:51,055
stai într-o căsuță de aia pe plajă,
o lună.
92
00:06:51,750 --> 00:06:52,750
Și mâncarea e ieftină.
93
00:06:54,042 --> 00:06:55,875
Da, mă,
și femeile am înțeles că sunt ieftine.
94
00:06:58,250 --> 00:06:59,458
- Bă! Unde-s migdalele?
- Ce?
95
00:07:00,375 --> 00:07:02,255
Tre’ să-i iau lui maică-mea
niște migdale crude.
96
00:07:02,958 --> 00:07:05,118
Nu știu mai încolo, am trecut.
Pe la dulciuri pe-acolo.
97
00:07:05,833 --> 00:07:07,625
Ia, stai așa. Ai și tu grijă de ăsta.
98
00:08:34,000 --> 00:08:35,200
[bărbat] Unde-ai dispărut, mă?
99
00:08:37,583 --> 00:08:38,583
Pe-aici...
100
00:08:38,625 --> 00:08:41,500
Unde pe-aici, stau să te caut?
Poate lua cineva asta.
101
00:08:44,250 --> 00:08:46,010
[bărbat] Cine dracu’ să-ți ia ție planta,
mă?
102
00:08:46,208 --> 00:08:47,833
Nu știu, mă. Hoții de plante.
103
00:08:48,792 --> 00:08:49,833
Le fură să le fumeze.
104
00:08:52,875 --> 00:08:54,708
[bărbat] Nu știu ce să iau, mă.
105
00:08:55,208 --> 00:08:57,875
Nu știu, mă, ia orice, da’ hai.
Uite și tu câta coada!
106
00:09:00,417 --> 00:09:02,708
[bărbat] Cum să iei mă cuiva,
cadou un aftershave?
107
00:09:03,750 --> 00:09:04,750
N-are nicio treabă.
108
00:09:07,125 --> 00:09:11,667
Cine-i mic și prost? Cine e?
Cine e? Tu ești?
109
00:09:12,833 --> 00:09:17,583
Tu ești?
110
00:09:22,583 --> 00:09:23,583
[femeie] Gata.
111
00:09:29,375 --> 00:09:30,375
[bărbat] Tu rămâi aici.
112
00:09:51,333 --> 00:09:52,333
[bărbat] Ia, stai așa.
113
00:10:08,042 --> 00:10:09,583
- [bărbat] Ce?
- Mersi.
114
00:10:10,375 --> 00:10:13,333
- [bărbat ]Pentru?
- Pentru cadou și că vii cu mine.
115
00:10:15,500 --> 00:10:18,042
- [femeie, interfon] Da?
- Da, mami, noi.
116
00:10:19,167 --> 00:10:20,625
[bip, deschidere ușă]
117
00:10:23,417 --> 00:10:24,417
Bună.
118
00:10:25,792 --> 00:10:27,208
- La mulți ani!
- La mulți ani!
119
00:10:27,500 --> 00:10:29,460
- La mulți ani! Să trăiți!
- Să trăiți bine! [râs]
120
00:10:29,500 --> 00:10:30,875
Haideți, că se răcește friptura.
121
00:10:31,292 --> 00:10:33,333
Ne scuzați.
Am fost la Cora și era cam aglomerat.
122
00:10:33,833 --> 00:10:34,833
Ce-avem noi aici?
123
00:10:36,375 --> 00:10:40,208
- Hai, rupe-l, dă-l încolo de ambalaj.
- Așa un ambalaj frumos să-l rup?
124
00:10:41,167 --> 00:10:43,667
- [bărbat 1, uimire]
- A fost ideea lu’ Radu să știi.
125
00:10:44,375 --> 00:10:47,417
Mulțumesc, măi, copii, mulțumesc.
126
00:10:47,583 --> 00:10:49,417
Leano, te fac o tablă?
127
00:10:50,042 --> 00:10:51,684
[femeie 1] Eu știam că joci șah, nu table.
128
00:10:51,708 --> 00:10:53,958
Joc și șah.
Când mai trece Doru pe la mine.
129
00:10:54,375 --> 00:10:55,708
Da’ eu la table sunt expert.
130
00:10:55,792 --> 00:10:59,333
N-am mai avut eu timp, da’ la vremea mea,
i-am dovedit pe mulți, nu?
131
00:10:59,833 --> 00:11:01,708
- Haideți, intrați, așezați-vă.
- Haideți.
132
00:11:02,583 --> 00:11:04,375
[pași]
133
00:11:04,458 --> 00:11:05,779
[femeie 1] Nu ne-am hotărât încă.
134
00:11:06,042 --> 00:11:07,722
S-ar putea să fim obosiți după restaurant.
135
00:11:08,500 --> 00:11:11,060
[bărbat 1] Țin minte că am făcut o dată
un Revelion la Căciulata.
136
00:11:11,125 --> 00:11:12,125
Mai ții minte?
137
00:11:12,167 --> 00:11:14,887
[femeie 2] Pe vremea aia era ceva
să obții niște locuri de sărbători.
138
00:11:14,958 --> 00:11:18,333
O să mergem în Thailanda prin martie.
Cadou din partea lui Radu.
139
00:11:18,542 --> 00:11:22,292
- Aoleo, da’ ce v-a apucat?
- [femeie 1] Cum așa? Mergem în vacanță.
140
00:11:22,458 --> 00:11:23,958
Păi, da’ de ce tocmai în Thailanda?
141
00:11:24,667 --> 00:11:26,827
Ce vrea ea să zică
e ca nu cumva s-o mierliți pe-acolo.
142
00:11:27,000 --> 00:11:28,720
Lasă, dragă,
nu-ți mai face atâtea probleme,
143
00:11:28,792 --> 00:11:30,250
că n-o să se întâmple nimic.
144
00:11:30,333 --> 00:11:32,792
- Lasă copiii să plece.
- E departe și periculos.
145
00:11:33,125 --> 00:11:35,125
De ce nu mergeți în Grecia sau în Turcia?
146
00:11:35,458 --> 00:11:37,179
[femeie 1] Nu e periculos.
Multă lume merge.
147
00:11:37,500 --> 00:11:40,375
Da, și eu de ce n-aud decât de boli,
de foamete și de cutremure...
148
00:11:40,583 --> 00:11:42,167
Lasă că nu au ei treabă cu asta.
149
00:11:42,375 --> 00:11:44,055
Și asta e o destinație
foarte la modă acum.
150
00:11:44,417 --> 00:11:46,333
O să vă arătam pe net.
E foarte frumos acolo.
151
00:11:46,458 --> 00:11:48,958
- [bărbat 1] Și nu e scump?
- Nu prea. E chiar ieftin.
152
00:11:49,458 --> 00:11:50,750
De fapt, e mai ieftin ca la noi.
153
00:11:51,125 --> 00:11:53,417
Biletu’ de avion e mai scump,
cam o mie de euro.
154
00:11:53,625 --> 00:11:54,893
[bărbat 1] Chiar dacă-l luați
mai din timp?
155
00:11:54,917 --> 00:11:55,917
Da, nu contează.
156
00:11:56,000 --> 00:11:57,351
[bărbat 1] Lasă, că ți-aduc eu alta.
157
00:11:57,375 --> 00:11:59,815
[bărbat 2] Poți să-l iei
și cu două zile înainte, tot atâta e.
158
00:12:00,167 --> 00:12:02,125
Au ăștia o oferta acuma și...
159
00:12:03,833 --> 00:12:05,643
- Gata! Mulțumesc, ajunge!
- Hai, pune mâna și mănâncă!
160
00:12:05,667 --> 00:12:06,708
- Mulțumesc!
- Scuze.
161
00:12:07,625 --> 00:12:08,667
- Poftim!
- Mersi.
162
00:12:09,292 --> 00:12:11,917
Mă mir că Adinuța vrea să meargă
într-un loc atât de exotic.
163
00:12:13,167 --> 00:12:15,000
N-a vrut ea să meargă-n Singapore,
darmite...
164
00:12:15,833 --> 00:12:17,233
- Hai, mă...
- [bărbat 2] Cum adică?
165
00:12:17,292 --> 00:12:19,750
Temasek, Tomasek?
Cum se cheamă Politehnica aia a lor?
166
00:12:20,542 --> 00:12:21,917
Au primit-o la un master acolo.
167
00:12:23,583 --> 00:12:25,417
A sfătuit-o un profesor de la facultate.
168
00:12:25,583 --> 00:12:28,268
El i-a spus să depună dosaru’,
că e studentă bună, c-are note bune...
169
00:12:28,292 --> 00:12:30,292
Nu era dom’ne, niciun master,
era o bursă, și-atât.
170
00:12:30,375 --> 00:12:31,708
O bursă, poftim, de cinci luni.
171
00:12:32,375 --> 00:12:33,375
Uite c-au primit-o acolo.
172
00:12:34,625 --> 00:12:35,985
Când era? Acu’ doi-trei ani, când?
173
00:12:36,042 --> 00:12:37,042
- Patru.
- Patru.
174
00:12:37,167 --> 00:12:41,667
Avea acolo tot: casă, masă, bani,
sute, mii de dolari pe lună.
175
00:12:41,958 --> 00:12:42,958
Da, milioane...
176
00:12:43,167 --> 00:12:46,500
Mă rog, dolari din ăia de-ai lor.
Doar să se ducă acolo și să studieze.
177
00:12:47,083 --> 00:12:48,683
- [bărbat 2] Păi și?
- Păi și nu s-a dus.
178
00:12:49,750 --> 00:12:52,042
A lăsat locu’ la altu’.
Că ce se caute ea acolo?
179
00:12:52,250 --> 00:12:54,458
Că ce diplomă internațională
îi trebuie ei...
180
00:12:54,625 --> 00:12:56,065
Încă un pic ș-ajungeam la Polu’ Sud.
181
00:12:56,417 --> 00:12:57,750
Avea acolo niște condiții...
182
00:12:58,375 --> 00:13:02,042
Nu știu câte piscine, terenuri de volei,
de tenis,
183
00:13:02,250 --> 00:13:04,958
posibilitate să vadă, să cunoască,
să călătorească...
184
00:13:05,125 --> 00:13:07,625
Doar nu era să mă duc singură de panaramă
pe te miri unde.
185
00:13:07,792 --> 00:13:10,750
Dar nu era o oportunitate
numai din punct de vedere profesional.
186
00:13:11,375 --> 00:13:13,625
Mai vedea și ea lumea,
mai vedea cum trăiesc alții...
187
00:13:13,750 --> 00:13:14,875
Da, că nu mai pot eu acuma,
188
00:13:15,083 --> 00:13:17,084
de cum trăiesc chinejii
sau ce-or avea ei pe-acolo.
189
00:13:17,125 --> 00:13:19,458
Noi i-am zis că pierde o șansă,
da’ ea a făcut ce-a vrut.
190
00:13:19,792 --> 00:13:23,250
Adinuța, ea preferă lucrurile concrete,
nu, panglicării.
191
00:13:23,458 --> 00:13:25,018
[femeie 2] Totul e să nu regrete la urmă.
192
00:13:25,042 --> 00:13:27,208
Până la urmă, ea trebuie să vrea, nu noi.
193
00:13:27,417 --> 00:13:29,497
Sigur, nouă ne convine
să fie cât mai aproape de noi.
194
00:13:30,167 --> 00:13:32,292
- Să-ți mai pun niște mazăre.
- Nu mai, mulțumesc.
195
00:13:32,875 --> 00:13:34,000
[femeie 3] Un pic. Hai.
196
00:13:35,042 --> 00:13:36,042
Așa.
197
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Nu, mersi.
198
00:13:41,833 --> 00:13:43,708
[descuiat ușă]
199
00:13:43,792 --> 00:13:46,000
Of, asta încuie mereu de două ori.
200
00:13:51,292 --> 00:13:52,583
[Adina] Durează o secundă doar.
201
00:13:54,458 --> 00:13:56,218
[bărbat] Te schimbi aici
sau îți iei cu tine?
202
00:13:56,542 --> 00:13:59,208
Ziceam să le iau la mine
și să mă schimb la tine.
203
00:13:59,292 --> 00:14:00,692
Păi, ce rost are? Pierdem timp, nu?
204
00:14:01,417 --> 00:14:02,583
Și oricum, nu rămânem aici?
205
00:14:03,750 --> 00:14:04,917
A, deci rămânem aici?
206
00:14:06,375 --> 00:14:08,175
Păi atunci o să mă schimb,
da’ durează un pic.
207
00:14:11,500 --> 00:14:13,000
[închidere ușă dulap]
208
00:14:24,042 --> 00:14:25,458
Ai auzit mă de Smara?
209
00:14:26,375 --> 00:14:27,458
[Adina] Nu. Ce s-aud?
210
00:14:28,792 --> 00:14:30,917
S-a despărțit de Vivi
și s-a combinat cu fra-su.
211
00:14:31,375 --> 00:14:33,917
- [Adina] E, na. Nu cred.
- Da, mă.
212
00:14:35,042 --> 00:14:37,500
[Adina] Păi fra-su lui Vivi nu era cu aia?
Cum o cheamă?
213
00:14:37,750 --> 00:14:39,875
Și eu știam tot așa. Dar uite că nu mai e.
214
00:14:41,208 --> 00:14:42,488
[Adina] Și vin împreună diseară?
215
00:14:43,625 --> 00:14:45,750
Nu vin. Poate le e rușine.
216
00:14:46,792 --> 00:14:50,292
- Păi și Vivi și fra-su cum se-nțeleg?
- Nu știu. Și eu sunt curios.
217
00:14:51,500 --> 00:14:53,833
- Ce ți-ai luat acolo?
- E un dulăpior.
218
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
L-am luat pentru noi.
219
00:14:55,417 --> 00:14:57,257
Să am în ce să-mi țin hainele
când vin la tine.
220
00:14:58,458 --> 00:14:59,899
L-au adus aici cât tu erai la Sibiu.
221
00:14:59,958 --> 00:15:01,917
Și m-am luat cu Crăciunul
și astea, și-am uitat.
222
00:15:03,083 --> 00:15:04,875
Păi nu poți să le ții la mine-n dulap?
223
00:15:04,958 --> 00:15:07,359
[Adina] Știi că la tine-n dulap
n-ai loc nici s-arunci un ac.
224
00:15:08,708 --> 00:15:10,643
[bărbat] Dar nici tu
n-ai prea multe haine pe-acolo.
225
00:15:10,667 --> 00:15:14,083
Păi, tocmai de-aia n-am,
că n-am unde să mi le las.
226
00:15:16,167 --> 00:15:19,333
Să vedem unde-l punem acum.
Nu știu unde ar intra.
227
00:15:21,083 --> 00:15:22,875
Are loc lângă birou, am măsurat eu.
228
00:15:23,958 --> 00:15:24,958
Aha...
229
00:15:25,125 --> 00:15:26,125
Mișto.
230
00:15:26,583 --> 00:15:27,623
Îl luăm mâine când plecăm.
231
00:15:31,958 --> 00:15:34,758
[Adina] Adu-mi și mie, din geantă, te rog,
rimelul și creionul de ochi.
232
00:15:37,125 --> 00:15:38,667
Sau mai bine adu toată geanta.
233
00:15:52,875 --> 00:15:53,875
[bărbat] Auzi?
234
00:15:56,083 --> 00:15:57,917
Legat de ce zicea taică-tu,
cu bursa aia...
235
00:15:58,292 --> 00:15:59,292
[Adina] Ce-i cu ea?
236
00:16:01,125 --> 00:16:04,500
- Cum de nu te-ai dus?
- Nu m-a tentat, pur și simplu.
237
00:16:07,125 --> 00:16:08,125
[bărbat] Cum așa?
238
00:16:08,917 --> 00:16:09,750
Uite-așa.
239
00:16:09,833 --> 00:16:12,114
Nu mi s-a părut prea important
să mă duc până-n Singapore.
240
00:16:13,500 --> 00:16:14,500
De ce-ntrebi?
241
00:16:17,042 --> 00:16:18,042
[bărbat] Așa.
242
00:16:26,917 --> 00:16:28,333
Pe vremea aia erai cu Robert, nu?
243
00:16:30,250 --> 00:16:31,292
[Adina] Chiar contează?
244
00:16:34,500 --> 00:16:36,542
Păi nu puteați s-aplicați împreună
la aceeași bursă?
245
00:16:37,667 --> 00:16:40,027
Ba da. Dar el și-a găsit aici ceva
și n-a mai vrut să plece.
246
00:16:42,417 --> 00:16:44,292
[bărbat] Și de-aia nu te-ai dus?
247
00:16:45,083 --> 00:16:46,083
Nu doar de-aia.
248
00:16:51,833 --> 00:16:53,458
[bărbat] În locu’ tău mă duceam singur.
249
00:16:55,458 --> 00:16:56,458
Da. Sunt sigură.
250
00:16:59,417 --> 00:17:00,417
Adică?
251
00:17:01,042 --> 00:17:04,417
[Adina] Adică tu ai fi fost în stare
să te duci și singur. Eu, nu.
252
00:17:08,708 --> 00:17:11,500
- Sau nu voiai să-l lași pe Robert singur?
- [Adina] Da, bine...
253
00:17:12,667 --> 00:17:13,667
[bărbat] Era și asta, nu?
254
00:17:14,208 --> 00:17:16,125
[Adina] Nu-nțeleg ce importanță are
să discutăm.
255
00:17:19,000 --> 00:17:20,417
[bărbat] Deci asta era de fapt.
256
00:17:21,500 --> 00:17:22,701
Nu știu dacă asta era de fapt,
257
00:17:22,833 --> 00:17:24,143
știu că n-are niciun rost să vorbim
258
00:17:24,167 --> 00:17:25,967
despre ceva ce s-a-ntâmplat
acum o mie de ani.
259
00:17:30,167 --> 00:17:32,848
[bărbat] Dar în fond, chiar nu-nțeleg.
Ce-avea dacă îl lăsai singur?
260
00:17:35,417 --> 00:17:36,417
Erau doar cinci luni.
261
00:17:37,125 --> 00:17:39,886
[Adina] Cine știe ce-ar fi făcut
dacă l-aș fi lăsat singur cinci luni.
262
00:17:43,458 --> 00:17:45,750
Ce-ar fi făcut
dacă l-ai fi lăsat singur cinci luni?
263
00:17:47,333 --> 00:17:48,792
[Adina] Lasă că știu eu mai bine.
264
00:17:51,625 --> 00:17:53,958
[sonerie telefon]
265
00:17:54,583 --> 00:17:57,042
[pași]
266
00:18:12,542 --> 00:18:13,542
Mersi.
267
00:18:16,125 --> 00:18:17,805
Da, măi, da’ asta nu te împiedică
să îi ai.
268
00:18:17,833 --> 00:18:18,833
Adică nu că e gata,
269
00:18:18,917 --> 00:18:20,917
acum îmbătrânesc într-un apartament
cu două camere.
270
00:18:21,750 --> 00:18:23,030
Trebuie să te gândești din timp.
271
00:18:23,458 --> 00:18:25,178
Stai tu liniștită
că am la ce să mă gândesc.
272
00:18:25,625 --> 00:18:27,851
[bărbat] Da, lasă, că mai vorbim noi
peste vreo doi-trei ani.
273
00:18:27,875 --> 00:18:29,875
S-o apuce și pe Raluca și-o să vezi tu.
274
00:18:30,250 --> 00:18:33,292
[Raluca] Nu m-apucă nimic,
ce-i cu discuția asta că mă și enervați.
275
00:18:34,500 --> 00:18:36,917
Uite, bunică-mea are o casă-n Rahova.
Mă rog, e-o cocioabă.
276
00:18:37,167 --> 00:18:39,625
Dar terenul e important.
Și zona începe să se dezvolte.
277
00:18:40,667 --> 00:18:42,348
Da, da’ și cât faci de-acolo
până-n centru?
278
00:18:42,417 --> 00:18:43,417
Să zică mister.
279
00:18:46,042 --> 00:18:48,917
- Faci ceva, depinde de trafic.
- Nu faci mult.
280
00:18:49,125 --> 00:18:51,667
O iei pe Tudor Vladimirescu
și-apoi pe 13 septembrie.
281
00:18:51,875 --> 00:18:53,500
Dacă nu e trafic, faci și cinci minute.
282
00:18:53,875 --> 00:18:56,833
- Și dacă e?
- Dacă e, stai acasă, ce să faci?
283
00:18:57,125 --> 00:18:59,375
Îți faci o piscină
și stai toată ziua în piscină.
284
00:19:00,333 --> 00:19:03,708
- Unde-ți faci tu piscină mă, în Rahova?
- E loc de-o piscinuță.
285
00:19:05,292 --> 00:19:07,083
Ce, ți-ar părea rău
să ai vara piscina ta?
286
00:19:07,167 --> 00:19:08,875
Da, mă, fix asta-mi lipsea, o piscinuță.
287
00:19:09,667 --> 00:19:12,643
[bărbat] Asta, dacă nu te deranjează
să te vadă vecinii-n curu’ gol prin curte.
288
00:19:12,667 --> 00:19:16,083
Păi ce, n-ai gard?
Faci un gard înalt și nu te vede nimeni.
289
00:19:16,417 --> 00:19:17,417
Asta știi cum e, mă?
290
00:19:17,958 --> 00:19:20,358
Cum se mută toți fraierii-n
Popești Leordeni să stea la vilă.
291
00:19:20,542 --> 00:19:22,518
Și după aia când se uită pe geam,
văd ditai gardu’ de beton.
292
00:19:22,542 --> 00:19:24,375
Ei, na! Mare lucru n-au ce să vadă oricum.
293
00:19:24,917 --> 00:19:26,077
Mie nu mi se pare o problemă.
294
00:19:26,208 --> 00:19:29,417
Da, dacă nu te deranjează
să stai ca la Jilava în pușcărie.
295
00:19:29,792 --> 00:19:32,625
Pui și-o sârmă ghimpată roz așa frumoasă,
gata pușcăria.
296
00:19:50,167 --> 00:19:51,167
[ciocănit]
297
00:19:51,250 --> 00:19:52,542
[Adina, țipăt]
298
00:19:57,417 --> 00:20:00,667
[femeie] Hei, ce-ai pățit?
Alo! Fato, revino-ți!
299
00:20:00,750 --> 00:20:02,268
[bărbat] Sunați la salvare!
A leșinat cineva.
300
00:20:02,292 --> 00:20:03,292
[femeie] Ești bine?
301
00:20:04,500 --> 00:20:05,542
[bărbat] Haideți repede!
302
00:20:08,083 --> 00:20:11,000
- [bărbat] Are puls? Respiră?
- [femeie] Cred că-și revine.
303
00:20:11,292 --> 00:20:13,333
[femeie] E o criza d-aia de epilepsie
probabil.
304
00:20:13,417 --> 00:20:14,538
[bărbat] Mușcați-o de deget.
305
00:20:15,083 --> 00:20:16,375
[femeie] Nu, își revine.
306
00:20:17,375 --> 00:20:18,208
N-ai ce să faci.
307
00:20:18,375 --> 00:20:20,125
Trebuie să stea liniștită
și își revine ea.
308
00:20:21,125 --> 00:20:22,667
[bărbat] Da, sună colegu’ acum.
309
00:20:24,208 --> 00:20:25,833
- [bărbat] Haide, ușurel!
- Aoleu!
310
00:20:25,917 --> 00:20:27,718
- [bărbat] Hai mai repede!
- [femeie] Respiră.
311
00:20:28,292 --> 00:20:29,292
[femeie] Hai, revino-ți!
312
00:20:33,750 --> 00:20:34,750
Nu te speria!
313
00:20:37,042 --> 00:20:40,750
[femeie, muzică, „I will survive”]
314
00:21:14,083 --> 00:21:19,167
[muzică, bărbat, femeie, „Banii vorbesc”]
315
00:21:21,625 --> 00:21:22,625
Ai fumat.
316
00:21:23,833 --> 00:21:24,833
O țigară.
317
00:21:26,375 --> 00:21:27,375
Ești OK?
318
00:21:29,042 --> 00:21:30,042
Da.
319
00:21:31,458 --> 00:21:32,292
Tu?
320
00:21:32,375 --> 00:21:35,333
♪ E un singur drum, ascultă! ♪
321
00:21:35,625 --> 00:21:38,292
♪ Banii vorbesc, banii vorbesc ♪
322
00:21:38,583 --> 00:21:41,333
♪ Unii te ridică, alții te lovesc. ♪
323
00:21:41,542 --> 00:21:44,208
♪ Banii nu tac, banii se fac ♪
324
00:21:44,417 --> 00:21:46,583
♪ Totul e in mâna lor ♪
325
00:21:47,667 --> 00:21:50,500
♪ Banii vorbesc, banii vorbesc ♪
326
00:21:50,583 --> 00:21:55,625
15, 14, 13, 12, 11,
327
00:21:55,875 --> 00:22:01,125
zece, nouă, opt, șapte, șase
328
00:22:01,292 --> 00:22:06,000
cinci, patru, trei, doi, unu!
329
00:22:06,208 --> 00:22:08,167
La mulți ani!
330
00:22:08,250 --> 00:22:09,750
[urale, țipete]
331
00:22:09,917 --> 00:22:10,917
La mulți ani!
332
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Te iubesc!
333
00:22:13,083 --> 00:22:14,083
La mulți ani!
334
00:22:18,875 --> 00:22:19,875
La mulți ani!
335
00:22:24,667 --> 00:22:25,667
[bărbat] Nadia!
336
00:22:28,042 --> 00:22:29,042
[bărbat] Nadia!
337
00:22:30,083 --> 00:22:31,083
[bărbat] La mulți ani!
338
00:22:32,292 --> 00:22:33,292
[bărbat] Nadia!
339
00:22:40,042 --> 00:22:41,042
La mulți ani.
340
00:22:42,125 --> 00:22:43,125
[bărbat] La mulți ani!
341
00:22:55,583 --> 00:22:58,708
♪ Păi și la ce bun să-ntrebi de ce,
iubito ♪
342
00:23:00,417 --> 00:23:02,375
♪ Dacă n-ai aflat deja ♪
343
00:23:03,875 --> 00:23:07,333
♪ Păi și la ce bun să-ntrebi de ce,
iubito ♪
344
00:23:08,750 --> 00:23:11,875
♪ Acum tot n-ar mai conta ♪
345
00:23:12,250 --> 00:23:16,708
♪ Când cocoșii tăi vor cânta în zori ♪
346
00:23:16,792 --> 00:23:20,792
♪ Pe geam te uită, eu sunt călător ♪
347
00:23:21,292 --> 00:23:24,375
♪ Tu ești de vină că mă pierd din nou ♪
348
00:23:24,458 --> 00:23:26,583
[bărbat] Alex si Raluca ziceau
dacă mergem cu ei.
349
00:23:28,542 --> 00:23:29,542
Vrei tu?
350
00:23:30,833 --> 00:23:31,833
Tu nu vrei?
351
00:23:33,333 --> 00:23:34,333
Știi că nu mă omor...
352
00:23:36,292 --> 00:23:38,732
Da, dar ziceam că e Revelionul
și ar trebui să ne simțim bine.
353
00:23:39,958 --> 00:23:43,333
- Păi și ce, cu mine nu te simți bine?
- Ba da, nu începe cu de-astea.
354
00:23:48,000 --> 00:23:50,458
Poți să te duci, dar eu o să mă duc acasă.
355
00:23:51,042 --> 00:23:52,333
Hai, mă, te rog. Nu fă de-astea.
356
00:23:56,000 --> 00:23:57,875
Atunci hai să ne simțim bine împreună.
357
00:23:58,875 --> 00:24:00,556
Împreună am fi
și dacă mergem la petrecere.
358
00:24:02,083 --> 00:24:03,375
- Totul OK?
- Da.
359
00:24:05,750 --> 00:24:06,875
Ia din asta că e super bună.
360
00:24:08,292 --> 00:24:09,708
- E cu țelină.
- Mersi.
361
00:24:13,542 --> 00:24:15,902
N-am cum să mă simt bine,
într-un loc în care nu mă simt OK.
362
00:24:17,875 --> 00:24:19,042
Nici măcar nu știi unde e.
363
00:24:20,958 --> 00:24:23,318
N-ai cum să știi dacă-ți place,
dacă nici nu vrei să-ncerci.
364
00:24:23,875 --> 00:24:25,559
[Adina] E așa rău că vreau să petrec
timpul ăsta cu tine
365
00:24:25,583 --> 00:24:26,851
și să nu-mi pierd vremea prin cluburi?
366
00:24:26,875 --> 00:24:28,184
- [Adina] Serios.
- Am înțeles asta.
367
00:24:28,208 --> 00:24:29,888
Dar ziceam că nici măcar
nu vrei să-ncerci.
368
00:24:29,958 --> 00:24:30,958
[Adina] N-am ce să-ncerc.
369
00:24:31,125 --> 00:24:33,845
Vreau să petrec timpul ăsta cu tine
și să ne bucurăm amândoi de asta.
370
00:24:34,292 --> 00:24:35,292
Cer prea mult?
371
00:24:36,500 --> 00:24:37,500
Nu.
372
00:24:37,542 --> 00:24:39,393
- [Adina] Facem așa...
- Dacă nu-ți convine, n-are rost...
373
00:24:39,417 --> 00:24:40,500
[Adina] O seară a noastră.
374
00:24:41,625 --> 00:24:43,250
O să vezi că n-o să-ți pară rău.
375
00:24:46,875 --> 00:24:47,875
Bine.
376
00:24:49,625 --> 00:24:50,625
[Adina] Sigur?
377
00:24:53,333 --> 00:24:54,333
Super.
378
00:25:00,667 --> 00:25:04,750
♪ [bărbat] Iubesc pletele și ploaia
și cămășile-nflorate ♪
379
00:25:05,042 --> 00:25:08,333
♪ Nu răspund când mi se-aruncă
vorbe-n spate ♪
380
00:25:10,250 --> 00:25:13,083
♪ Un fapt fără importanță ♪
381
00:25:14,542 --> 00:25:17,000
♪ Mă poate face să sper ♪
382
00:25:19,458 --> 00:25:22,583
♪ Mă-nclin și pun în balanță ♪
383
00:25:24,083 --> 00:25:26,333
♪ Ce-i sfânt cu ce-i efemer ♪
384
00:25:27,333 --> 00:25:30,042
♪ Peste tot atârna greu ♪
385
00:25:31,042 --> 00:25:33,625
♪ Teama de sinceritate ♪
386
00:25:34,500 --> 00:25:38,583
♪ Dar de câte ori, prieteni,
n-am surâs cu întristare ♪
387
00:25:39,125 --> 00:25:42,208
♪ Când speranțele păreau înșelătoare ♪
388
00:25:43,167 --> 00:25:45,250
♪ Când necinstea și prostia ♪
389
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
♪ Și-ascundeau prin gropi norocul ♪
390
00:25:47,750 --> 00:25:51,125
♪ Știți de câte ori, prieteni,
i-am prins jocul ♪
391
00:25:53,042 --> 00:25:56,000
♪ Ne-am săturat de palavre ♪
392
00:25:57,625 --> 00:26:00,167
♪ [bărbat, femeie] De cărți
și filme de șoc ♪
393
00:26:02,125 --> 00:26:04,958
♪ Cu vampe, regi și cadavre ♪
394
00:26:06,750 --> 00:26:08,875
♪ Cu stele de iarmaroc ♪
395
00:26:09,083 --> 00:26:11,167
♪ Ploaia care va veni ♪
396
00:26:33,875 --> 00:26:34,875
[pocnet]
397
00:26:36,083 --> 00:26:37,417
[Adina] Ce faci aici așa, singur?
398
00:26:39,542 --> 00:26:40,542
Am ieșit un pic.
399
00:26:42,208 --> 00:26:43,208
Nu ziceai că nu bei?
400
00:26:44,667 --> 00:26:45,750
O să las mașina aici.
401
00:26:46,750 --> 00:26:49,150
Hai, mă Radu. Știi cât de greu găsești
un taxi la ora asta...
402
00:26:51,583 --> 00:26:52,583
Găsim noi.
403
00:26:56,333 --> 00:26:57,333
Ce ai?
404
00:27:00,667 --> 00:27:02,167
Nimic, ce să am?
405
00:27:04,708 --> 00:27:05,958
Am zis ceva ce nu trebuia?
406
00:27:11,500 --> 00:27:13,292
Hai, zi, că se vede că ești supărat.
407
00:27:17,208 --> 00:27:18,667
Îmi pare rău dacă te-am supărat.
408
00:27:20,375 --> 00:27:23,917
- Hai, că dacă vrei, mergem la petrecere.
- Nu, nu mergem la nicio petrecere.
409
00:27:33,458 --> 00:27:34,833
N-are rost să continuăm așa.
410
00:27:38,750 --> 00:27:39,750
Cum adică?
411
00:27:44,667 --> 00:27:46,458
Adică n-are rost să continuăm împreună.
412
00:27:50,875 --> 00:27:55,667
Nu e suficient, ca să rămânem împreună.
413
00:28:04,542 --> 00:28:05,542
Cum adică?
414
00:28:08,000 --> 00:28:09,125
Ți se pare.
415
00:28:10,042 --> 00:28:11,500
E suficient între noi.
416
00:28:13,292 --> 00:28:14,375
Eu te iubesc.
417
00:28:16,750 --> 00:28:19,083
N-avem niciun motiv să ne despărțim,
ce ți-a venit?
418
00:28:21,125 --> 00:28:22,583
Ne iubim, da’ nu-ți dai seama.
419
00:28:24,833 --> 00:28:26,625
Ar fi o prostie să ne despărțim.
420
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
Îmi pare rău.
421
00:28:38,125 --> 00:28:39,375
Țin la tine, da’...
422
00:28:42,208 --> 00:28:43,958
nu cred că e suficient.
423
00:29:08,458 --> 00:29:09,978
[bărbat] N-am vrut să se întâmple așa.
424
00:29:12,083 --> 00:29:14,000
Nu aici și nu acum.
425
00:29:16,333 --> 00:29:18,000
N-ai niciun motiv să vrei chestia asta.
426
00:29:19,083 --> 00:29:20,958
Eu ți-am dat tot.
Am făcut tot pentru tine.
427
00:29:21,167 --> 00:29:23,687
- Știu. Dar nu e vorba despre asta.
- Atunci, despre ce e vorba?
428
00:29:27,542 --> 00:29:28,833
Despre nimic concret.
429
00:29:31,333 --> 00:29:32,333
Pur și simplu,
430
00:29:33,583 --> 00:29:35,583
așa cred eu
că este mai bine pentru amândoi.
431
00:29:35,833 --> 00:29:37,583
N-a trecut suficient timp,
știu și eu asta.
432
00:29:37,792 --> 00:29:38,792
Da’ o sa vezi,
433
00:29:38,875 --> 00:29:41,250
o să-ți dai seama,
suntem făcuți unul pentru altul.
434
00:29:42,958 --> 00:29:46,042
Nu strica totu’ acum, mai dă-ne o șansă...
435
00:29:47,708 --> 00:29:49,708
[pocnituri]
436
00:29:52,667 --> 00:29:55,667
Am făcut ceva greșit?
Zi, am făcut ceva greșit!
437
00:29:56,417 --> 00:29:58,208
- Am zis ceva ce nu trebuia să zic!
- Nu.
438
00:29:58,292 --> 00:30:00,333
Atunci ce? Și de ce acum? De ce azi?
439
00:30:02,000 --> 00:30:03,875
Te rog eu mult, Radu, mai gândește-te.
440
00:30:04,958 --> 00:30:06,333
Nu strica totul.
441
00:30:13,542 --> 00:30:15,167
N-am ce să mă mai gândesc.
442
00:30:17,750 --> 00:30:18,750
Ți-am zis,
443
00:30:20,375 --> 00:30:21,375
țin la tine,
444
00:30:23,375 --> 00:30:24,375
într-un fel.
445
00:30:25,917 --> 00:30:26,917
Da, te iubesc.
446
00:30:30,083 --> 00:30:32,917
Am crezut că ne potrivim, da’...
447
00:30:35,333 --> 00:30:38,667
nu cred că mai simt ce simțeam...
448
00:30:43,042 --> 00:30:44,292
Și e mai cinstit așa.
449
00:30:50,500 --> 00:30:53,667
Cinstit? Asta zici tu că-i cinstit?
450
00:30:54,167 --> 00:30:57,375
Te-a sunat retardata aia sau ce?
Vrea să te fuți cu ea?
451
00:30:57,458 --> 00:30:58,851
Liniștește-te, te rog.
Nu m-a sunat nimeni...
452
00:30:58,875 --> 00:31:01,035
Crezi că n-am văzut cum te-ai uitat
când a strigat ăla?
453
00:31:01,208 --> 00:31:03,792
- Crezi că-s proastă?
- Liniștește-te. Nu m-am uitat nicăieri.
454
00:31:04,000 --> 00:31:06,040
- Atunci zi, cu cine te fuți?
- Nu mă fut cu nimeni.
455
00:31:06,208 --> 00:31:07,292
Nu te fuți cu nimeni,
456
00:31:07,500 --> 00:31:09,708
nu vrei să te fuți cu ea,
da’ vrei să ne despărțim.
457
00:31:09,792 --> 00:31:12,125
- Futu-ți morții mă-tii!
- Băi, termină, mă!
458
00:31:12,292 --> 00:31:15,083
Să-ți fie rușine, nesimțitule!
Să-ți fie rușine!
459
00:31:15,667 --> 00:31:17,250
[pași]
460
00:31:17,417 --> 00:31:18,417
[femeie] Sunteți bine?
461
00:31:22,208 --> 00:31:23,208
[Radu] Bună.
462
00:31:25,042 --> 00:31:27,625
Poți să o ajuți pe Adina
să se ducă până la baie?
463
00:31:27,833 --> 00:31:29,250
[Adina] Nu mă duc la nicio baie.
464
00:31:30,208 --> 00:31:32,583
Cară-te, dracu’, din viața mea
și lasă-mă-n pace!
465
00:31:33,042 --> 00:31:35,125
Să nu te mai văd, să nu mai aud de tine!
466
00:31:37,375 --> 00:31:40,875
[pași]
467
00:31:52,292 --> 00:31:53,417
Ce-i măi cu fățăul ăsta?
468
00:31:54,292 --> 00:31:55,812
Lasă-ne și tu un pic că avem o treabă.
469
00:31:56,167 --> 00:31:57,167
Gata, frație.
470
00:31:57,750 --> 00:32:00,542
- Toma pe unde e?
- Nu știu, frate. Caută-l.
471
00:32:01,083 --> 00:32:03,708
Ce hater ești! Uite-l pe prost.
472
00:32:05,958 --> 00:32:07,917
Uite, mă, și Ducu zice să vii cu noi.
473
00:32:10,958 --> 00:32:13,500
Bă, te-nțeleg, pe bune.
Da’ hai, frate, n-o mai arde și tu așa.
474
00:32:14,125 --> 00:32:15,125
E Revelionu’.
475
00:32:17,042 --> 00:32:18,042
Da, mă.
476
00:32:22,042 --> 00:32:25,292
Nu e ca și cum, n-aș ține la ea sau...
477
00:32:27,833 --> 00:32:28,833
Doar că...
478
00:32:30,583 --> 00:32:31,583
nu știu.
479
00:32:32,542 --> 00:32:34,559
Da’ frate, puteai să mai aștepți și tu
o zi sau două,
480
00:32:34,583 --> 00:32:36,063
să nu-i fuți anu’ chiar de la-nceput.
481
00:32:36,167 --> 00:32:37,500
Da, mă, știu, sunt...
482
00:32:38,917 --> 00:32:40,542
Așa mi-a venit, nu știu.
483
00:32:43,375 --> 00:32:44,875
Oricum, și ea era ofticată pe mine.
484
00:32:45,625 --> 00:32:46,625
- Da?
- Da.
485
00:32:49,000 --> 00:32:51,750
M-am uitat când a strigat cineva
pe una, Nadia.
486
00:32:51,917 --> 00:32:52,917
Când eram afară.
487
00:32:53,500 --> 00:32:55,083
Și m-a văzut că m-am uitat.
488
00:32:55,375 --> 00:32:57,917
- Și, era Nadia?
- Evident că nu.
489
00:33:01,625 --> 00:33:03,667
Am tot zis c-o să se schimbe treaba
de la sine.
490
00:33:06,625 --> 00:33:09,542
Bă, știi, nici eu cu Raluca
nu e ca și cum ne-nțelegem perfect.
491
00:33:09,750 --> 00:33:11,458
Da’ mai lași și tu de la tine, ce vrei...
492
00:33:12,917 --> 00:33:13,917
Mai lași, normal.
493
00:33:14,667 --> 00:33:19,333
Bă, tu vrei una, doamnă-n societate,
bucătăreasă perfectă și curvă-n pat.
494
00:33:19,583 --> 00:33:20,750
Degeaba, frate, nu există.
495
00:33:21,750 --> 00:33:22,750
Da, mă, știu, da’...
496
00:33:24,750 --> 00:33:28,208
Ziceam să fie una mai chill, nu știu.
497
00:33:28,500 --> 00:33:31,292
Să nu stea să se gândească
de o mie de ori, până să facă o chestie.
498
00:33:33,500 --> 00:33:37,792
Nu știu, mă, tu știi.
Hai, mergem la party și o să fie OK!
499
00:33:39,875 --> 00:33:43,292
Da, nu cred... N-am niciun chef.
500
00:33:44,708 --> 00:33:45,917
Doamne...
501
00:33:48,458 --> 00:33:50,875
O știi pe asta.
Câștigă ăla la păcănele, nu știi?
502
00:33:51,208 --> 00:33:52,208
Mamă e grav.
503
00:33:53,333 --> 00:33:55,101
[Raluca] Mai trebuie să vină unu’
că nu-ncăpem toți.
504
00:33:55,125 --> 00:33:57,806
Hai că-l luăm noi cu ăsta
și, voi fraierii, veniți cu următoru’, da?
505
00:33:58,375 --> 00:33:59,500
Ducu, hai cu noi.
506
00:33:59,583 --> 00:34:00,583
[Ducu, râs fals]
507
00:34:01,250 --> 00:34:02,250
[bărbat, râs fals]
508
00:34:03,375 --> 00:34:06,208
[bărbat] Era o Dacie din-aia veche,
fără ABS, fără servo fără nimic.
509
00:34:06,292 --> 00:34:08,500
Noi când am pus o frână,
s-a ridicat capota, așa,
510
00:34:08,625 --> 00:34:11,184
că știi, că astea au capota la motor
invers la Daciile alea vechi...
511
00:34:11,208 --> 00:34:12,042
Astea au balamaua în față
512
00:34:12,125 --> 00:34:14,045
și o țineam și deschisă
ca să intre aer la motor.
513
00:34:14,417 --> 00:34:16,351
Băi, și când am pus o frână
s-a dat aia peste cap.
514
00:34:16,375 --> 00:34:18,215
Adică, eu am frânat,
da’ capota n-a mai frânat.
515
00:34:18,375 --> 00:34:20,583
Știi cum s-a dus frate?
I-a făcut muci parbrizul ăluia.
516
00:34:20,667 --> 00:34:24,042
[Raluca] Un nou model de Dacie,
decapotabilă. [râs]
517
00:34:25,583 --> 00:34:27,559
- [bărbat 1] Cine e?
- [bărbat 2] Nu știu, frate, n-o cunosc.
518
00:34:27,583 --> 00:34:29,458
[Raluca] Irina. [râs]
519
00:34:29,667 --> 00:34:31,987
- [bărbat 1] Te-au curățat ai tăi?
- [bărbat 2] Nu-i nimic.
520
00:34:32,875 --> 00:34:35,833
- [Alex] Haide, bă, înviorarea.
- Da, mă.
521
00:34:37,250 --> 00:34:38,625
Mă gândeam la capota lu’ Ducu.
522
00:34:39,917 --> 00:34:42,333
- [șofer] Intru pe străduță?
- Nu. Lăsați-ne aici în rond.
523
00:34:43,458 --> 00:34:45,458
- [Raluca] Rond...
- [bărbat, râs]
524
00:34:45,625 --> 00:34:46,750
[Raluca, râs]
525
00:34:47,250 --> 00:34:51,667
[muzică club]
526
00:35:01,792 --> 00:35:04,583
[muzică club]
527
00:36:13,042 --> 00:36:14,042
Ce faci?
528
00:36:14,083 --> 00:36:15,458
- Bine. Tu?
- Bine și eu.
529
00:36:16,417 --> 00:36:18,167
Unde-i Adina? Singurel?
530
00:36:19,250 --> 00:36:20,958
- Da.
- Cum așa?
531
00:36:23,333 --> 00:36:24,333
V-ați despărțit?
532
00:36:25,833 --> 00:36:28,375
- Cam da...
- Îmi pare foarte rău.
533
00:36:29,542 --> 00:36:31,417
Da’, poate-i mai bine-așa.
534
00:36:34,667 --> 00:36:35,667
Ce zici tu?
535
00:36:37,333 --> 00:36:38,333
Hai, nu fi trist!
536
00:36:38,875 --> 00:36:40,667
Vrei s-o pun pe Eva
să-ți danseze în poală?
537
00:36:44,000 --> 00:36:45,958
Ce vrei să fac să te simți bine?
538
00:37:26,208 --> 00:37:27,208
Scuze.
539
00:37:29,625 --> 00:37:30,708
Te deranjează?
540
00:37:33,833 --> 00:37:36,000
Dacă te deranjează, zi-mi și mă ridic.
541
00:37:42,458 --> 00:37:45,875
Cât mai trebuie să mă frec de tine
ca să mă bagi și tu în seamă?
542
00:38:04,792 --> 00:38:05,958
Nu facem nimic.
543
00:38:09,917 --> 00:38:10,917
Știu, da’...
544
00:38:12,375 --> 00:38:13,375
Nu e momentu’.
545
00:38:16,333 --> 00:38:17,333
Îmi pare rău.
546
00:39:00,708 --> 00:39:03,958
[pași]
547
00:39:27,292 --> 00:39:28,833
[Alex, sunet, indistinct]
548
00:39:29,542 --> 00:39:30,542
[Alex] Ce faci, mă?
549
00:39:31,625 --> 00:39:34,958
- Bă, eu nu mai stau, mă car.
- [Alex] Hai, mă, ce ești bulangiu?
550
00:39:36,125 --> 00:39:40,583
- N-are rost, mă, n-am nicio stare.
- The night is still young...
551
00:39:40,833 --> 00:39:43,250
Da, mă știu, da’ mi s-a luat.
Mă duc acasă.
552
00:39:43,917 --> 00:39:45,677
Hai că oricum nu mai stăm.
S-a spart pe aici.
553
00:39:48,292 --> 00:39:51,000
Ce, mă?
Tot la faza cu Adina te gândești?
554
00:39:53,833 --> 00:39:56,417
- Asta e, mă, ai luat o decizie.
- Da.
555
00:39:58,333 --> 00:40:00,093
E ciudat că i-a strigat numele
tocmai atunci.
556
00:40:01,083 --> 00:40:02,583
- Cui?
- Pe Nadia.
557
00:40:03,333 --> 00:40:04,933
A strigat-o cineva atunci la 12 noaptea.
558
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Ți-am zis.
559
00:40:06,833 --> 00:40:10,000
Da, mă da’...
or mai fi și alte Nadii pe lumea asta.
560
00:40:10,333 --> 00:40:11,833
Nadia Comăneci, de exemplu.
561
00:40:14,375 --> 00:40:17,875
- Mi s-a părut c-o văd azi în Cora.
- Să mori tu, pe Nadia Comăneci?
562
00:40:19,875 --> 00:40:20,875
Ha!
563
00:40:21,292 --> 00:40:23,412
Păi poate era Nadia Comăneci
și nu ți-ai dat tu seama.
564
00:40:24,042 --> 00:40:25,602
De ce nu mi-ai luat și mie un autograf?
565
00:40:27,042 --> 00:40:28,842
Am sunat-o adineauri
și avea telefonu’ închis.
566
00:40:29,625 --> 00:40:32,167
Cred și eu.
Acu’ la ea-n America, poate doarme.
567
00:40:32,833 --> 00:40:34,583
De fapt, nu,
stai că la ea-i devreme acuma.
568
00:40:34,792 --> 00:40:36,292
Se îmbracă frumos pentru Revelion.
569
00:40:36,583 --> 00:40:38,423
Îți dai seama, mă,
că la ea e încă anu’ trecut?
570
00:40:39,792 --> 00:40:42,250
- Hai lasă!
- Da, mă, iartă-mă. Scuze. Zi cu Nadia.
571
00:40:43,792 --> 00:40:46,250
- Mi s-a părut c-o văd la Cora.
- La Cora?
572
00:40:48,500 --> 00:40:50,792
Și mă gândeam că poate e un semn.
573
00:40:51,625 --> 00:40:52,708
Semn că ce?
574
00:40:55,417 --> 00:40:56,417
Nu știu, poate...
575
00:40:59,042 --> 00:41:01,042
Am renunțat la ea și nu trebuia.
576
00:41:02,542 --> 00:41:06,167
- La ea la cine? La Nadia sau la Adina?
- La Nadia, mă.
577
00:41:08,917 --> 00:41:10,750
Am sunat-o și avea telefonul închis.
578
00:41:12,583 --> 00:41:15,750
Da, mă, lasă, hai n-ai ce să faci...
579
00:41:15,958 --> 00:41:16,958
Mergem acolo în The Ark,
580
00:41:17,208 --> 00:41:19,250
mai uiți de vrăjelile astea
cu semne, zodii...
581
00:41:20,708 --> 00:41:21,788
Trebuie să dau de ea cumva.
582
00:41:22,625 --> 00:41:24,225
Acu’ vrei să dai de ea, în noaptea asta?
583
00:41:25,167 --> 00:41:27,417
Frate, ce-ai fumat?
Nu de alta că vreau și eu.
584
00:41:30,750 --> 00:41:32,042
Bă, ești... să mor eu...
585
00:41:34,542 --> 00:41:35,708
Oricum nu răspunde.
586
00:41:37,417 --> 00:41:38,792
Hai, că mai vorbim.
587
00:41:44,708 --> 00:41:47,000
[grup, indistinct, râs]
588
00:42:12,583 --> 00:42:15,375
[doză de bere, rostogolit]
589
00:42:26,375 --> 00:42:33,083
[muzică]
590
00:43:03,750 --> 00:43:05,583
Mă scuzați, m-am răzgândit.
591
00:43:05,792 --> 00:43:08,500
Mergeți, vă rog, la Coșbuc,
la Piața de flori.
592
00:43:19,875 --> 00:43:23,042
Ba nu. M-am răzgândit iar. La Popa Nan.
593
00:43:27,458 --> 00:43:28,458
Mă iertați.
594
00:43:29,208 --> 00:43:32,583
[semnalizator auto]
595
00:43:47,250 --> 00:43:51,333
[bărbat, femeie, indistinct]
596
00:43:53,333 --> 00:43:55,253
Pot să intru și eu
să văd dacă e cineva înăuntru?
597
00:43:55,458 --> 00:43:57,125
Nu se poate. Tre’ să achiți.
598
00:43:57,458 --> 00:43:58,750
- Cât?
- 100.
599
00:44:01,250 --> 00:44:02,410
Cinci minute. Hai că nu stau.
600
00:44:07,042 --> 00:44:09,958
[muzică club]
601
00:44:33,417 --> 00:44:35,250
- [Radu] Ai văzut-o cumva pe Nadia?
- Pe cine?
602
00:44:35,750 --> 00:44:36,750
[Radu] Pe Nadia.
603
00:44:37,000 --> 00:44:38,760
[bărbat] Nu cred că e pe aici,
aș fi văzut-o.
604
00:44:39,625 --> 00:44:40,625
E totul OK?
605
00:44:48,083 --> 00:44:50,625
[femeie, indistinct]
606
00:45:34,542 --> 00:45:37,875
[muzică, tangou]
607
00:45:57,708 --> 00:45:59,167
[femeie] Dar chiar n-ai cum...
608
00:46:15,292 --> 00:46:16,292
[Radu] Mulțumesc.
609
00:46:23,875 --> 00:46:24,875
[bărbat] Radu!
610
00:46:28,292 --> 00:46:29,792
- Ce faceți?
- Uite, la o țigară.
611
00:46:29,958 --> 00:46:31,042
- Tu?
- Te-ai sucit?
612
00:46:31,458 --> 00:46:34,625
Da, am zis să n-o ard singur
în seara de Revelion.
613
00:46:35,000 --> 00:46:37,375
Păi știi ce se spune
că ce faci de Revelion faci tot anu’.
614
00:46:38,500 --> 00:46:39,500
Tocmai de-aia.
615
00:46:43,708 --> 00:46:45,583
- Alex, Raluca?
- Sunt jos și ei.
616
00:46:47,292 --> 00:46:48,458
- Hai că venim și noi.
- Bine.
617
00:46:53,542 --> 00:46:56,083
[muzică]
618
00:47:14,875 --> 00:47:17,208
Ce faci, mă? De ce nu răspunzi la mobil?
619
00:47:17,375 --> 00:47:18,375
Te-am sunat.
620
00:47:22,042 --> 00:47:25,792
Era și Nadia pe-aci. Era cu Miruna.
Lângă toaletă.
621
00:48:00,125 --> 00:48:05,708
[muzică, aplauze, fluierături]
622
00:48:38,125 --> 00:48:39,125
Nu le găsesc.
623
00:49:02,792 --> 00:49:04,750
Bună. Radu sunt.
624
00:49:06,792 --> 00:49:07,875
Da. La mulți ani și ție.
625
00:49:09,417 --> 00:49:10,583
Uite, pe la The Ark.
626
00:49:12,167 --> 00:49:13,333
Da, știu, mi-a zis Alex.
627
00:49:14,083 --> 00:49:15,083
Dar nu v-am mai prins.
628
00:49:16,833 --> 00:49:18,333
Auzi, Nadia e cu tine?
629
00:49:20,625 --> 00:49:23,425
Poți să mi-o dai și mie, te rog,
să-i zic ceva că are telefonul închis.
630
00:49:25,958 --> 00:49:26,958
Da.
631
00:49:29,708 --> 00:49:30,708
Nu.
632
00:49:32,750 --> 00:49:34,625
Te superi dac-o lași pe ea
să hotărască asta?
633
00:49:37,208 --> 00:49:38,848
Păi cred că e treaba ei dacă vrea sau nu.
634
00:49:53,292 --> 00:49:54,500
[bărbat] Ce-ai, mă, ți-e rău?
635
00:49:55,000 --> 00:49:58,042
- [Alex] Hai că Mergem în Fabrica.
- Păi cum facem? Că suntem mulți.
636
00:49:59,208 --> 00:50:01,667
Ne trebuie... Câți suntem? Patru, șase...
637
00:50:01,750 --> 00:50:03,184
- [bărbat, râs forțat]
- Nouă, cu Radu zece.
638
00:50:03,208 --> 00:50:05,048
Nu mai râde ca proasta.
Ne trebuie trei mașini.
639
00:50:06,167 --> 00:50:07,000
[Raluca, râs]
640
00:50:07,167 --> 00:50:09,309
- Zi mă, vii?
- [bărbat] Hai pe jos, că-i mega aproape.
641
00:50:09,333 --> 00:50:10,167
Hai, mă, nu-ncepe iar.
642
00:50:10,292 --> 00:50:11,643
N-ai zis că e Revelionul
și că-ți faci de cap?
643
00:50:11,667 --> 00:50:12,851
[femeie] Ziceți cu ce mergem, că înghețăm.
644
00:50:12,875 --> 00:50:14,625
- Da, mă, vin.
- Așa, mă.
645
00:50:16,083 --> 00:50:19,163
- [bărbat] Unde vrei să căutăm taxi?
- [femeie] Hai pe jos, facem zece minute.
646
00:50:19,250 --> 00:50:20,250
Zi, mă, care-i faza?
647
00:50:22,875 --> 00:50:23,875
Nicio fază.
648
00:50:24,625 --> 00:50:25,625
Păi, atunci ce-i cu tine?
649
00:50:28,167 --> 00:50:29,167
Am dat-o-n bară.
650
00:50:31,208 --> 00:50:32,208
Da, mă, da’...
651
00:50:32,500 --> 00:50:35,220
Tu cu gura ta ai zis că n-o mai iubeai.
N-a fost momentu’ bun, dar...
652
00:50:35,333 --> 00:50:36,333
Nu, mă, cu Nadia.
653
00:50:36,500 --> 00:50:39,000
[femeie, indistinct]
654
00:50:39,708 --> 00:50:41,708
I-am dat cu flit singurei tipe
cu care eram OK.
655
00:50:42,083 --> 00:50:43,125
Ei, să mori tu...
656
00:50:46,167 --> 00:50:47,967
Am sunat-o pe Miruna
și mi-a închis telefonul.
657
00:50:48,708 --> 00:50:51,750
[femeie, indistinct]
658
00:50:53,417 --> 00:50:54,617
Trebuie să dau de ea neapărat.
659
00:50:55,875 --> 00:50:57,292
Hai, frate, tu vorbești serios?
660
00:51:00,167 --> 00:51:01,167
Bă, te-nțeleg, pe bune,
661
00:51:01,292 --> 00:51:03,333
dar gândește-te altfel, poate e cu cineva.
662
00:51:05,000 --> 00:51:06,625
De ce acum? Nu te-nsori azi.
663
00:51:07,000 --> 00:51:08,375
[bărbat] Haideți pe jos, pe bune.
664
00:51:09,000 --> 00:51:13,167
- Nu știu, așa simt eu.
- Hai, frate, las-o moartă.
665
00:51:13,375 --> 00:51:14,417
Deci, fii atent ce zic!
666
00:51:14,583 --> 00:51:17,292
Mâine dimineață ți-o aduc pe Nadia.
O iau și ți-o aduc acasă. OK?
667
00:51:17,875 --> 00:51:20,625
Da’ acuma uită în pula mea de ea
pentru câteva ore și simte-te bine.
668
00:51:23,042 --> 00:51:24,208
[bărbat] Mergeți voi, fetele.
669
00:51:24,625 --> 00:51:25,917
Bă! E penal, frate!
670
00:51:26,167 --> 00:51:28,292
O rupi cu una și te-mpaci cu fosta
în aceeași seară.
671
00:51:28,500 --> 00:51:29,542
E telenovelă.
672
00:51:33,667 --> 00:51:34,667
Nu cred.
673
00:51:38,417 --> 00:51:39,792
[bărbat] Gata, hai, mergem pe jos.
674
00:51:40,542 --> 00:51:42,250
Haideți, mă, mergem? O luăm pe jos.
675
00:51:42,458 --> 00:51:44,018
- [bărbat] Haideți, fraților.
- Hai, mă.
676
00:51:45,958 --> 00:51:48,167
- [bărbat] Haideți, fraților, să mergem!
- [femeie] Hai.
677
00:51:51,000 --> 00:51:53,750
- La Myth Busters.
- Da’ mă frate au refăcut o serie.
678
00:51:53,875 --> 00:51:55,833
Lasă-mă cu misiunile astea, frate...
679
00:51:56,042 --> 00:51:59,958
Sunt special de propagandă și pe Discovery
și pe National Geographic.
680
00:52:00,167 --> 00:52:04,500
Da, sunt brațul drept al partidului.
Hai, băi, termină cu propaganda.
681
00:52:04,708 --> 00:52:08,875
- Îmi dai numai argumentele contra.
- Bă, mă lași, n-a fost frate...
682
00:52:09,083 --> 00:52:11,417
N-a fost nicio aterizare, vă zic clar.
683
00:52:11,750 --> 00:52:14,000
Era regizat. Erau ăștia căcați pe ei.
684
00:52:14,250 --> 00:52:18,542
- A fost făcută în studio, nu?
- Da, frate, l-au luat pe Kubrick.
685
00:52:18,833 --> 00:52:20,125
Kubrick l-a regizat.
686
00:52:20,333 --> 00:52:23,458
Înseamnă că Kubrick
era un regizor execrabil,
687
00:52:23,625 --> 00:52:27,167
dacă a putut să lase
toate căcaturile astea de dovezi...
688
00:52:27,375 --> 00:52:30,136
- A făcut greșeli și de aia s-a speculat.
- Ai văzut Odiseea Spațială?
689
00:52:30,250 --> 00:52:32,667
- După aia a murit misterios...
- Hai, frate, mă lași!
690
00:52:32,917 --> 00:52:34,750
Să-ți zic cel mai tare argument...
691
00:52:35,542 --> 00:52:37,184
[femeie 1] Am vorbit cu ea mai devreme
la telefon.
692
00:52:37,208 --> 00:52:38,208
[femeie 2] Și ce-a zis?
693
00:52:38,458 --> 00:52:40,750
[femeie 1] N-a zis mare lucru, plângea.
694
00:52:40,917 --> 00:52:42,851
- [femeie 1] Nu se simte foarte bine.
- [femeie 2] Cred.
695
00:52:42,875 --> 00:52:47,375
Dar i-am zis că voiam să mă duc la ea,
dar a zis nu, că vrea să stea singură.
696
00:52:48,875 --> 00:52:52,958
Săgetător, mamă ce combinație.
Nu că-i nașpa, dar e ciudată.
697
00:52:54,333 --> 00:52:55,601
Știi care-i treaba cu ascendentul?
698
00:52:55,625 --> 00:52:57,333
[femeie 1] Asta voiam să te-ntreb,
nu știu.
699
00:52:57,417 --> 00:52:59,333
Se zice că după 30 de ani,
700
00:52:59,500 --> 00:53:02,458
ascendentul e cumva mai important
decât zodia în care te-ai născut.
701
00:53:03,375 --> 00:53:06,125
Adică ești mai influențat de...
702
00:53:06,833 --> 00:53:08,875
Cum ar veni, tu de Capricorn
decât de Săgetător.
703
00:53:09,250 --> 00:53:10,250
E puțin invers.
704
00:53:11,292 --> 00:53:12,932
Săgetătorii cum se înțeleg cu Fecioarele?
705
00:53:13,250 --> 00:53:14,250
Cu Fecioarele?
706
00:53:14,292 --> 00:53:16,417
Băi, nu știu așa pe dinafară,
707
00:53:16,542 --> 00:53:19,000
dar pot să zic că sunt și astea
zodii destul de diferite.
708
00:53:19,167 --> 00:53:20,167
Hei.
709
00:53:21,167 --> 00:53:22,167
- Bună.
- Bună.
710
00:53:23,917 --> 00:53:26,917
- Așa te distrezi tu de Anul Nou?
- Da.
711
00:53:29,333 --> 00:53:31,917
- Emilia.
- Radu. Îmi pare bine.
712
00:53:32,125 --> 00:53:34,375
- Îmi pare bine.
- Eu sunt Cristina.
713
00:53:34,917 --> 00:53:36,877
Aoleu. Ce vacă sunt.
De unde să vă fac cunoștință?
714
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
Ele sunt colegele mele.
Mă rog, prietenele mele.
715
00:53:43,542 --> 00:53:45,667
- Aoleu, ce frig e.
- Și Fecioarele?
716
00:53:45,750 --> 00:53:49,458
[muzică club]
717
00:54:27,833 --> 00:54:30,375
- [Alex] Unde ne duci, bestie?
- [bărbat] Pe plajă, în Vamă.
718
00:54:30,500 --> 00:54:33,208
[pași]
719
00:54:35,042 --> 00:54:37,250
- [femeie 1, țipăt]
- [femeie 2] Aveți grijă c-alunecă.
720
00:54:38,292 --> 00:54:41,083
[Raluca, fredonează]
Mamă, mi-a rămas melodia asta în cap.
721
00:54:41,292 --> 00:54:42,932
Cristina, îmi dai și mie o țigară,
te rog?
722
00:54:49,708 --> 00:54:50,908
- Hai, mă, ce faci?
- Stai, mă.
723
00:54:53,833 --> 00:54:55,125
Bă, ești nebun, ăia se fut.
724
00:54:55,750 --> 00:54:57,990
- [bărbat] Unde, mă?
- [Ducu] Uite acolo, coiță, la geam.
725
00:54:58,167 --> 00:54:59,500
[bărbat ]Mamă, da, mă!
726
00:55:00,250 --> 00:55:01,875
[bărbat, râs]
727
00:55:02,042 --> 00:55:04,202
[Ducu] Vino, mă încoace!
Sunt unii care se fut la geam.
728
00:55:05,875 --> 00:55:09,542
[grup, râs, urale]
729
00:55:09,708 --> 00:55:10,750
[bărbat] Invers, vă rog.
730
00:55:10,917 --> 00:55:13,083
[grup, râs]
731
00:55:13,250 --> 00:55:14,458
Băi, ești copac, sunt trei.
732
00:55:14,708 --> 00:55:17,958
Sunt doua gagici,
futu-l în gură să-l fut de jegos.
733
00:55:19,750 --> 00:55:21,559
[bărbat] Uite mă cine știe să se distreze
de Anul Nou.
734
00:55:21,583 --> 00:55:23,292
Adică, ce vrei să zici?
735
00:55:23,542 --> 00:55:25,622
[bărbat] Lasă că știi tu foarte
bine ce vreau să zic.
736
00:55:25,792 --> 00:55:27,101
Las’ că știm toți ce vrei să zici.
737
00:55:27,125 --> 00:55:29,045
Mai spune-i și lui Ralu
că poate-i intra-n cap...
738
00:55:29,083 --> 00:55:30,684
[Raluca] Da, mai încearcă,
că poate reușești.
739
00:55:30,708 --> 00:55:33,792
[grup, huiduieli
740
00:55:34,458 --> 00:55:35,583
Măi, e numai vina ta.
741
00:55:35,750 --> 00:55:38,042
[bărbat] Ți-ai aliniat chakrele
să stingă ăia lumina.
742
00:55:38,125 --> 00:55:40,101
Toți vor să și-o tragă cu gagica
și cu încă o tipă,
743
00:55:40,125 --> 00:55:41,601
dar nu e unul care să accepte
și invers, frate.
744
00:55:41,625 --> 00:55:44,000
- De ce?
- Hai, frate că sunt prea multe întrebări.
745
00:55:44,083 --> 00:55:46,792
[femeie] Pentru că bărbații
vor ca femeile să se sacrifice pentru ei
746
00:55:46,875 --> 00:55:47,792
pentru că sunt mai egoiști.
747
00:55:47,875 --> 00:55:48,875
[bărbați, dezamăgire]
748
00:55:49,042 --> 00:55:50,722
Unde dracu’ e emanciparea feminină,
atunci?
749
00:55:50,792 --> 00:55:53,042
Auzi, Raluca,
dacă te desparți vreodată de Alex,
750
00:55:53,208 --> 00:55:54,888
să știi că eu sa sunt dispus
la sacrificiu.
751
00:55:55,250 --> 00:55:58,750
De fapt, nici nu trebuie să vă despărțiți
că-mi place pielea lui fină și albă.
752
00:56:00,000 --> 00:56:02,042
Ducu, stai un pic. Am uitat.
753
00:56:02,667 --> 00:56:04,042
[grup, râs]
754
00:56:05,000 --> 00:56:08,958
Măi, eu vreau să spun că nu cred
că ea știa toate lucrurile astea atunci
755
00:56:09,042 --> 00:56:11,250
și așa că a acționat
așa cum a știut ea mai bine.
756
00:56:12,083 --> 00:56:13,125
Ca cineva care iubește.
757
00:56:13,792 --> 00:56:15,000
Da, dar cineva care iubește
758
00:56:15,083 --> 00:56:17,417
trebuie să se gândească puțin înainte
și la consecințe, nu?
759
00:56:17,708 --> 00:56:19,167
Uite, la părinții ei, de exemplu.
760
00:56:19,875 --> 00:56:21,715
[Radu] Da, dar din ce spui tu
se înțelege că...
761
00:56:22,625 --> 00:56:25,167
cine iubește ar trebui să se sacrifice
pentru celălalt.
762
00:56:25,417 --> 00:56:26,667
Asta se-nțelege.
763
00:56:26,875 --> 00:56:31,125
Mă, eu vreau să spun că dacă ea a făcut
toate lucrurile astea pentru tipul ăsta,
764
00:56:31,458 --> 00:56:33,042
probabil că le-a făcut din dragoste.
765
00:56:33,417 --> 00:56:35,208
Și nu cred că i-a fost
chiar atât de simplu.
766
00:56:36,625 --> 00:56:41,042
Da, dar nici prea complicat.
S-a lăsat dusă de val. Atâta tot.
767
00:56:41,292 --> 00:56:42,583
Nu cred că-i chiar așa.
768
00:56:43,375 --> 00:56:46,458
Uite, ar fi putut să avorteze
și totuși n-a făcut-o.
769
00:56:46,792 --> 00:56:48,333
Pentru că-l iubea, de aia n-a făcut-o.
770
00:56:49,000 --> 00:56:50,880
Și e clar că a fost
mult mai complicat pentru ea
771
00:56:51,000 --> 00:56:53,042
să păstreze copilul
și să-l crească singură.
772
00:56:54,625 --> 00:56:57,000
Dacă s-ar fi lăsat dusă de val
cum spuneți voi,
773
00:56:57,167 --> 00:56:58,292
mai degrabă ar fi avortat.
774
00:56:59,500 --> 00:57:02,667
Dar e ca și cum ai zice că toate femeile
care iubesc pe lumea asta
775
00:57:02,833 --> 00:57:06,708
ar trebui să se sacrifice
așa prostește pentru bărbați.
776
00:57:07,042 --> 00:57:09,000
Da, dar chestia asta e valabilă și invers.
777
00:57:09,667 --> 00:57:11,067
Se întâmplă și la bărbați, să știi.
778
00:57:11,542 --> 00:57:12,750
Chestia asta cu îndrăgosteala
779
00:57:12,833 --> 00:57:15,375
e ca o vrăjeală-n cap
care nu te lasă să judeci corect.
780
00:57:16,500 --> 00:57:18,708
Ce contează cu adevărat într-o relație
e respectul
781
00:57:18,875 --> 00:57:20,667
și să te potrivești cu celălalt.
782
00:57:21,542 --> 00:57:23,042
Măi, nu știu dacă e chiar așa.
783
00:57:24,708 --> 00:57:27,042
Părerea mea e că nu te îndrăgostești
toată ziua bună ziua
784
00:57:27,208 --> 00:57:30,458
și nici nu trebuie să-ți pierzi mințile
așa, unu-doi, de nebun.
785
00:57:31,417 --> 00:57:34,292
Păi, da, dar tu vrei să zici că mâine
dacă te îndrăgostești de unul
786
00:57:34,458 --> 00:57:37,292
și ăla zice „hai cu mine în Patagonia”
787
00:57:37,458 --> 00:57:39,083
tu te duci cu el pentru că-l iubești?
788
00:57:39,417 --> 00:57:40,625
Nu neapărat, dar depinde.
789
00:57:41,667 --> 00:57:43,958
Daca îl iubesc cu adevărat
și e reciproc, da, de ce nu?
790
00:57:45,458 --> 00:57:48,542
- Dar de fapt chiar am făcut asta.
- Cum adică?
791
00:57:49,125 --> 00:57:52,333
Adică chiar s-a întâmplat asta.
Mă rog, ceva de genul...
792
00:57:53,750 --> 00:57:56,792
Când stăteam în Berlin,
am cunoscut un tip, un spaniol
793
00:57:57,000 --> 00:57:59,480
și când el a trebuit să se întoarcă
în Spania, eu am lăsat tot.
794
00:57:59,917 --> 00:58:02,292
Am lăsat facultate și tot
și am plecat cu el.
795
00:58:04,167 --> 00:58:05,967
Nici eu n-aș fi crezut
că pot să fac așa ceva.
796
00:58:06,500 --> 00:58:09,100
- [Raluca] Când ai fost tu în Spania?
- Anul trecut, la Barcelona.
797
00:58:09,250 --> 00:58:11,170
[Raluca] Și cât ai stat?
Nici n-am știut de asta.
798
00:58:11,458 --> 00:58:12,375
N-am stat mult.
799
00:58:12,458 --> 00:58:15,125
Am stat vreo două-trei luni
că treaba s-a stricat destul de repede.
800
00:58:16,375 --> 00:58:18,055
Mai exact, lui i s-a luat destul de repede
801
00:58:18,125 --> 00:58:19,958
și am devenit brusc o povară.
802
00:58:20,458 --> 00:58:21,976
[Cristina] Măcar tu n-ai rămas
însărcinată.
803
00:58:22,000 --> 00:58:23,083
Nu, slavă Domnului!
804
00:58:24,042 --> 00:58:26,042
Asta nu-nseamnă
că nu s-ar fi putut întâmpla.
805
00:58:26,500 --> 00:58:28,940
[Cristina] Eu știu că-i dusă cu pluta.
Pe mine nu mă mai miră.
806
00:58:29,125 --> 00:58:31,708
Mai degrabă îndrăgostită,
că în rest am toate țiglele pe casă.
807
00:58:33,375 --> 00:58:35,625
Pe bune, chiar n-am făcut asta niciodată
808
00:58:35,833 --> 00:58:37,292
și nici nu credeam că pot s-o fac.
809
00:58:38,417 --> 00:58:42,292
- Dar de ce s-a stricat așa repede?
- Păi, pur și simplu.
810
00:58:43,750 --> 00:58:45,792
În primul rând,
tipul era puțin mai special,
811
00:58:46,000 --> 00:58:49,333
era un fel de călugăr Zen,
mergea prin mănăstiri.
812
00:58:49,500 --> 00:58:51,042
Stai puțin. Cum adică?
813
00:58:52,292 --> 00:58:54,958
Păi, la Berlin, eram prietenă
cu mai mulți artiști
814
00:58:55,167 --> 00:58:56,967
care stăteau într-un squat
și era și el acolo.
815
00:58:57,000 --> 00:58:58,000
Că așa l-am cunoscut.
816
00:58:59,375 --> 00:59:02,167
Mă rog... Și în Spania,
stăteam pe unde apucam.
817
00:59:02,375 --> 00:59:04,500
Stăteam pe la prieteni de-ai lui,
stăteam pe la rude.
818
00:59:05,250 --> 00:59:06,875
Am stat odată într-o mănăstire.
819
00:59:07,125 --> 00:59:09,845
[Raluca] Te-ai dus cu el până în Spania,
deși n-aveați unde să stați?
820
00:59:09,958 --> 00:59:11,583
Nu numai că nu aveam unde să stau,
821
00:59:11,875 --> 00:59:13,625
dar îmi cheltuisem
și toți banii de Erasmus,
822
00:59:13,833 --> 00:59:16,000
că eu prin Erasmus am fost in Berlin.
823
00:59:16,125 --> 00:59:16,958
Așa că eram pe zero.
824
00:59:17,042 --> 00:59:18,667
Noi ieșeam în fiecare noapte
825
00:59:18,875 --> 00:59:21,917
și nu o singură dată s-a întâmplat
să mă întorc singură
826
00:59:22,125 --> 00:59:25,333
pentru că el își găsea pe câte una.
827
00:59:25,458 --> 00:59:26,458
[Raluca] Ei, na!
828
00:59:26,958 --> 00:59:29,208
Și tu ți-ai luat jucăriile și-ai plecat.
829
00:59:29,333 --> 00:59:30,333
[Emilia] Nu chiar.
830
00:59:31,583 --> 00:59:33,458
Pentru că la început am zis:
831
00:59:34,125 --> 00:59:38,750
„OK, nu mă interesează.
El vrea s-o ardă liber, asta e.”
832
00:59:39,750 --> 00:59:41,917
Eu o să încerc să îl înțeleg
833
00:59:42,125 --> 00:59:44,792
și să-i ofer libertatea
de care are nevoie.
834
00:59:45,875 --> 00:59:49,708
Doar că încet-încet a început să dispară
din ce în ce mai des.
835
00:59:50,500 --> 00:59:53,875
Păi ce ziceam eu mai devreme?
’ula și căciula.
836
00:59:53,958 --> 00:59:54,958
[Emilia] Și na...
837
00:59:55,292 --> 00:59:56,492
La un moment dat devenise clar
838
00:59:56,542 --> 00:59:58,342
că nu mai aveam nicio treabă
unul cu celălalt.
839
00:59:58,708 --> 00:59:59,875
Cel puțin nu el cu mine.
840
01:00:00,667 --> 01:00:03,250
Și m-am enervat și i-am spus de la obraz.
841
01:00:04,125 --> 01:00:05,875
Dacă vrea să o terminăm, bine.
842
01:00:06,083 --> 01:00:07,768
Numai că trebuie să-mi facă rost
de bani de bilet
843
01:00:07,792 --> 01:00:09,125
pentru că eu nu mai aveam nimic.
844
01:00:10,083 --> 01:00:11,083
Și cam asta a fost.
845
01:00:12,208 --> 01:00:15,250
El a făcut rost de bani
și așa s-a terminat povestea.
846
01:00:17,250 --> 01:00:19,208
Și cireașa de pe tort este
847
01:00:19,417 --> 01:00:21,917
că în ultima noapte
am dormit pe o bancă în gară.
848
01:00:22,375 --> 01:00:24,458
[Radu] Ei, da? Cum ai dormit în gară?
849
01:00:25,542 --> 01:00:27,268
[Raluca] Și tu spui că ai toate țiglele
pe casă?
850
01:00:27,292 --> 01:00:28,768
[Cristina] Nu, se spune,
„întreagă la minte”.
851
01:00:28,792 --> 01:00:30,375
[Raluca] Gemenii ăștia...
852
01:00:30,833 --> 01:00:34,375
Da, mă, nu e o chestie
cu care mă laud, știu.
853
01:00:35,083 --> 01:00:37,708
- [Alex] Moș Crăciun!
- Da, mulțumesc.
854
01:00:39,875 --> 01:00:41,750
Am făcut ce mi s-a părut mie
că trebuia să fac.
855
01:00:42,917 --> 01:00:44,208
Mai greșim, ce să-i faci?
856
01:00:44,750 --> 01:00:47,292
Mai greșește omul,
dar tu ți-ai cam căutat-o singură.
857
01:00:48,667 --> 01:00:50,147
[Emilia] Poți să pui problema și așa.
858
01:00:52,042 --> 01:00:55,250
Probabil că nu mai am entuziasmul tembel
de acum un an,
859
01:00:56,875 --> 01:00:59,125
dar nici nu cred că am devenit
mai pesimistă.
860
01:01:00,333 --> 01:01:03,875
Că dacă nu se întâmpla așa,
poate eram mai safe, nu zic.
861
01:01:03,958 --> 01:01:06,708
Dar m-aș fi întrebat tot timpul, what if?
862
01:01:07,583 --> 01:01:08,417
Adică nu știu,
863
01:01:08,500 --> 01:01:10,180
mi se pare nasol să rămâi cu iluziile tale
864
01:01:10,250 --> 01:01:11,708
numai ca să nu suferi cu orice preț.
865
01:01:12,625 --> 01:01:15,945
[Cristina ]Mai bine rămân cu iluziile mele
decât să ajung să dorm noaptea prin gări.
866
01:01:16,083 --> 01:01:18,375
[Emilia] Nu e prea simpatic, într-adevăr.
[râs trist]
867
01:01:19,125 --> 01:01:20,434
[Raluca] Poate ți s-a părut bine
pe moment,
868
01:01:20,458 --> 01:01:22,333
dar nici n-ai stat prea mult pe gânduri.
869
01:01:23,333 --> 01:01:24,625
[Emilia] Da, probabil...
870
01:01:28,250 --> 01:01:30,833
[muzică]
871
01:03:08,417 --> 01:03:10,708
[țipete]
872
01:03:20,333 --> 01:03:25,917
[muzică „Power of love” remix]
873
01:04:14,333 --> 01:04:15,667
[Radu, indistinct]
874
01:04:20,500 --> 01:04:22,042
Vrei să ieșim puțin afară?
875
01:04:28,583 --> 01:04:29,750
Hai că vreau să-ți zic ceva.
876
01:04:31,750 --> 01:04:32,833
Zi-mi, zi ce.
877
01:04:40,417 --> 01:04:41,417
Nu pot să-ți zic aici.
878
01:04:43,083 --> 01:04:44,292
[pași]
879
01:04:44,375 --> 01:04:45,375
[închis ușă]
880
01:04:47,583 --> 01:04:49,000
Hai să nu stăm aici, mergem afară.
881
01:04:49,250 --> 01:04:50,958
Pe bune, nu-nțeleg
de ce faci chestia asta.
882
01:04:52,542 --> 01:04:53,542
Voiam să vorbesc cu tine.
883
01:04:55,083 --> 01:04:56,883
Cred că ne-am zis tot ce era de zis,
nu crezi?
884
01:04:58,292 --> 01:04:59,292
Nu te bat la cap, promit.
885
01:05:00,167 --> 01:05:02,327
Dar nu-nțeleg unde vrei s-ajungi.
Ce mai ai să-mi spui?
886
01:05:03,542 --> 01:05:04,583
Salut. Paul e-aici?
887
01:05:05,917 --> 01:05:07,333
- Care Paul?
- Paul, mă.
888
01:05:07,500 --> 01:05:09,500
Ăsta de era aici acu’ cinci minute.
889
01:05:16,417 --> 01:05:18,497
Crezi c-am făcut chestia asta
ca să mă aflu-n treabă?
890
01:05:19,458 --> 01:05:21,458
Habar n-am.
Da’, sincer, nu cred că mă interesează.
891
01:05:23,125 --> 01:05:24,125
Îți zic eu că nu.
892
01:05:24,875 --> 01:05:26,395
Cum ziceam, nu cred că mă interesează.
893
01:05:27,917 --> 01:05:29,597
Nu cred că stă lumea-n loc din cauza asta.
894
01:05:31,667 --> 01:05:33,027
Chiar am ceva important să-ți zic.
895
01:05:34,500 --> 01:05:36,708
O fi, da’ nu văd ce treabă am eu
în toată chestia asta.
896
01:05:37,208 --> 01:05:39,083
[pași]
897
01:05:39,500 --> 01:05:40,625
Te rog eu, hai până afară.
898
01:05:44,417 --> 01:05:46,500
Te-am sunat mai adineauri.
Aveai telefonul închis.
899
01:05:55,292 --> 01:05:59,708
Ți-am zis, era perioada aia de căcat.
Nu se mișca nimic.
900
01:06:00,417 --> 01:06:02,351
Dacă nu luam pitch-ul ăla
trebuia să mă-ntorc la ai mei.
901
01:06:02,375 --> 01:06:04,375
- Radu...
- Și nu vreau să dau vina pe asta, dar...
902
01:06:04,917 --> 01:06:06,809
Dar mai sunt momente de-astea
în care ai alte priorități.
903
01:06:06,833 --> 01:06:07,667
Radu...
904
01:06:07,750 --> 01:06:09,430
Știi foarte bine că n-aveam timp de nimic.
905
01:06:10,250 --> 01:06:13,458
Abia am avut timp să termin în timp util.
906
01:06:13,708 --> 01:06:17,958
- Așa, și?
- Erai și tu cu ale tale, cu asociația...
907
01:06:18,125 --> 01:06:21,101
- Nu văd de ce vorbim chestiile astea.
- Aveai tot felu’ de idei... Voiai...
908
01:06:21,125 --> 01:06:22,768
Și ce treabă are asociația
în toată chestia asta?
909
01:06:22,792 --> 01:06:24,625
- N-are nicio treabă.
- Ba, eu cred că are.
910
01:06:25,333 --> 01:06:26,583
Aveai și tu treburile tale
911
01:06:26,750 --> 01:06:30,625
și am zis să te las
să-ți termini treburile.
912
01:06:31,708 --> 01:06:32,708
Tu glumești?
913
01:06:33,750 --> 01:06:35,083
Astea sunt numa-n capul tău.
914
01:06:36,792 --> 01:06:38,708
Singura treabă era
să petrec timp cu tine, atât.
915
01:06:40,833 --> 01:06:42,125
Mă rog, și eu eram cam down.
916
01:06:43,417 --> 01:06:45,375
Aveam impresia
că nu ne mai acordăm atenție.
917
01:06:45,917 --> 01:06:47,125
Intervenise o rutină...
918
01:06:48,167 --> 01:06:50,687
Eu nu țin minte să fi fost așa,
dar dac-așa vezi tu lucrurile...
919
01:06:52,667 --> 01:06:53,768
Băi, scuză-mă, tu m-ai chemat aici
920
01:06:53,792 --> 01:06:55,672
ca să-mi spui ce nasoală a fost
relația noastră?
921
01:06:57,667 --> 01:06:58,667
Nu.
922
01:06:59,292 --> 01:07:00,393
Atunci de ce-mi spui chestiile astea?
923
01:07:00,417 --> 01:07:02,177
Crezi că nu m-am stresat de-ajuns
și singură?
924
01:07:03,083 --> 01:07:06,833
- Dar nu asta voiam sa zic...
- Păi, spune-mi atunci. Care-i motivul?
925
01:07:06,917 --> 01:07:08,375
M-ai chemat aici să ce?
926
01:07:08,583 --> 01:07:10,983
- Te-am chemat aici...
- M-ai chemat aici ca să te justifici?
927
01:07:11,833 --> 01:07:13,875
Că, mersi, nu mai e nevoie.
Am depășit momentul.
928
01:07:15,125 --> 01:07:18,583
- Dar nu despre asta-i vorba.
- Atunci despre ce e vorba?
929
01:07:19,250 --> 01:07:22,000
Că pare că vrei să scormonești trecutul.
Și nu mă omor, să știi.
930
01:07:24,458 --> 01:07:26,684
Nu vreau să scormonesc nimic.
Ce vreau e să-ți explic este...
931
01:07:26,708 --> 01:07:27,875
Ce să-mi explici?
932
01:07:28,292 --> 01:07:29,292
Nu e cam târziu?
933
01:07:31,000 --> 01:07:33,208
Ne-am dat o mulțime de explicații,
ce să mai explicăm?
934
01:07:35,417 --> 01:07:38,625
Încercam să-ți spun un lucru pe care...
935
01:07:40,833 --> 01:07:43,542
Mă rog, țineam neapărat să ți-l spun.
936
01:07:44,042 --> 01:07:45,042
Ce anume?
937
01:07:46,917 --> 01:07:48,208
De ce-am făcut, ce-am făcut.
938
01:07:49,208 --> 01:07:50,208
De ce?
939
01:07:53,208 --> 01:07:56,167
- Pentru că m-am înșelat.
- Cum adică te-ai înșelat?
940
01:07:58,917 --> 01:08:00,292
Adică am greșit și...
941
01:08:01,750 --> 01:08:03,000
nu știu cum să fac să...
942
01:08:05,458 --> 01:08:07,583
cum să schimb chestia asta.
943
01:08:08,292 --> 01:08:09,292
Ce să schimbi?
944
01:08:12,208 --> 01:08:13,792
O să zici că sunt super bulangiu.
945
01:08:15,208 --> 01:08:16,768
Da’ nu mi-am dat seama la momentul ăla.
946
01:08:17,875 --> 01:08:18,875
La ce te referi?
947
01:08:23,500 --> 01:08:26,333
Mă refer la faptul că
948
01:08:27,917 --> 01:08:30,625
tu ești tipa cu care
m-am simțit cel mai bine,
949
01:08:31,792 --> 01:08:33,042
cel mai fericit.
950
01:08:34,583 --> 01:08:35,583
Poftim?
951
01:08:36,542 --> 01:08:37,542
Ăsta-i adevăru’.
952
01:08:38,708 --> 01:08:39,875
Cum adică ăsta-i adevăru’?
953
01:08:42,500 --> 01:08:43,542
Tu-ți dai seama ce spui?
954
01:08:44,875 --> 01:08:45,875
Îți bați joc de mine?
955
01:08:46,958 --> 01:08:47,958
Nu.
956
01:08:49,000 --> 01:08:50,000
Atunci?
957
01:08:54,000 --> 01:08:55,250
Nu pot să zic decât că...
958
01:08:57,833 --> 01:09:01,667
nu mi-am dat seama că de tine am nevoie.
959
01:09:04,500 --> 01:09:06,792
- Bați câmpii, pe bune!
- Nu bat câmpii.
960
01:09:07,083 --> 01:09:08,708
Atunci cum poți să spui așa ceva?
961
01:09:12,792 --> 01:09:15,708
Eram sigur că ce-a fost a fost, dar...
962
01:09:17,833 --> 01:09:18,917
mi-am dat seama că...
963
01:09:20,208 --> 01:09:23,000
Mă rog, am nevoie de tine.
964
01:09:24,042 --> 01:09:25,042
Să mori tu!
965
01:09:26,208 --> 01:09:27,708
Și ce, asta șterge ce s-a-ntâmplat?
966
01:09:29,792 --> 01:09:30,875
Nu, bineînțeles.
967
01:09:32,958 --> 01:09:35,250
Dar m-am despărțit de Adina
pentru că mă gândeam la tine.
968
01:09:37,542 --> 01:09:39,750
Și mi-am dat seama că de tine am nevoie
și nu de ea.
969
01:09:42,083 --> 01:09:44,625
Și vorbesc la modul
cel mai serios posibil.
970
01:09:46,250 --> 01:09:48,000
Mă, tu-ți dai seama cât de egoist ești?
971
01:09:49,375 --> 01:09:52,125
Vorbești de parcă după nevoile tale
se-nvârt soarele și pământul.
972
01:09:54,333 --> 01:09:55,958
Știu că n-a fost OK față de tine,
973
01:09:57,417 --> 01:10:00,208
dar pe moment am crezut că fac ce trebuie.
974
01:10:00,375 --> 01:10:01,375
N-a fost OK?
975
01:10:03,042 --> 01:10:04,583
Îți spun eu ce n-a fost OK.
976
01:10:05,125 --> 01:10:07,325
N-a fost OK că luni dup-aia
am crezut c-a fost vina mea.
977
01:10:07,958 --> 01:10:09,000
C-am făcut eu ceva.
978
01:10:09,750 --> 01:10:12,958
Că nu sunt bună de nasu’ tău.
Că sunt prea urâtă.
979
01:10:13,167 --> 01:10:16,042
Sau că sunt prea slabă.
Că poate nu sunt suficient de deșteaptă.
980
01:10:16,208 --> 01:10:18,448
Sau că poate te plictiseam,
sau că poate dracu’ să mă ia.
981
01:10:18,542 --> 01:10:20,917
- Asta n-a fost OK!
- N-am vrut să-ți las impresia asta.
982
01:10:22,958 --> 01:10:26,125
Ți-am zis atunci ce mi s-a părut
atunci, e adevărat, pe moment,
983
01:10:29,500 --> 01:10:33,917
că nu e suficient între noi,
că intervenise o rutină, că începusem...
984
01:10:34,125 --> 01:10:36,042
Rutina era problema noastră, nu?
985
01:10:36,958 --> 01:10:38,292
Abia făcusem doi ani împreună!
986
01:10:38,500 --> 01:10:40,792
Așa de repede se plictisesc oamenii
unii de alții?
987
01:10:42,042 --> 01:10:43,750
Eu cred că egoismu’ tău era problema.
988
01:10:44,292 --> 01:10:45,292
Cum să-ți fie ție bine?
989
01:10:45,458 --> 01:10:47,375
Ce să mai faci ca să-ți facă ție plăcere?
990
01:10:49,583 --> 01:10:51,125
Nu vine să cred ce tupeu ai!
991
01:10:52,125 --> 01:10:54,042
Ce ți s-a părut adevărat pe moment?
992
01:10:55,042 --> 01:10:57,375
Da’ ce schimbătoare mai sunt
impresiile astea!
993
01:10:58,625 --> 01:11:01,025
Tu știi cât am stat eu să mă gândesc
la ce mi-ai spus atunci,
994
01:11:02,292 --> 01:11:04,333
că nu crezi că mă mai iubești?
995
01:11:05,208 --> 01:11:07,375
Știi câtă speranță mi-a dat faptul
c-ai zis „cred”?
996
01:11:08,917 --> 01:11:10,833
Că mai lăsa o portiță deschisă!
997
01:11:11,583 --> 01:11:13,875
O slabă șansă că poate, totuși,
mă iubești!
998
01:11:14,125 --> 01:11:15,125
Poate, poate!
999
01:11:17,125 --> 01:11:20,417
Ai idee cât mi-a luat ca să-mi dau seama
că tu erai doar politicos?
1000
01:11:21,833 --> 01:11:22,833
Nu știi!
1001
01:11:23,667 --> 01:11:26,958
Nu știi de cate ori m-am trezit plângând,
gândindu-mă că nu mai suntem împreună!
1002
01:11:28,000 --> 01:11:29,583
Că n-o să mai fii niciodată cu mine!
1003
01:11:30,750 --> 01:11:33,458
Că eu te iubesc și ție ți se rupe
și că asta e!
1004
01:11:36,000 --> 01:11:37,917
Și-acum tu ești într-un alt moment!
1005
01:11:39,542 --> 01:11:41,250
Ai ajuns la altă concluzie!
1006
01:11:42,792 --> 01:11:45,083
Mie mi se rupe de concluziile tale, OK?
1007
01:11:46,000 --> 01:11:48,375
N-am nevoie de nicio concluzie, mersi!
1008
01:11:52,375 --> 01:11:53,655
Nu crezi că m-ai mai putea iubi?
1009
01:11:54,792 --> 01:11:57,417
Dacă te-aș mai putea iubi?
Dă-te naibii de egoist!
1010
01:11:57,667 --> 01:11:59,667
Nici nu mai vreau sa aud de tine!
Lasă-mă-n pace!
1011
01:11:59,875 --> 01:12:00,875
Te iubesc.
1012
01:12:03,208 --> 01:12:05,083
- Ia mâna de pe mine!
- Te rog, iartă-mă.
1013
01:12:06,125 --> 01:12:07,667
Pleacă! Lasă-mă-n pace!
1014
01:12:08,542 --> 01:12:09,542
Iartă-mă.
1015
01:12:32,583 --> 01:12:35,250
[sunet motor]
1016
01:12:55,458 --> 01:12:57,378
Mi s-a părut că te-am văzut de dimineață
la Cora.
1017
01:12:58,208 --> 01:12:59,750
- La Cora?
- Da.
1018
01:13:00,583 --> 01:13:01,792
N-am fost azi la Cora.
1019
01:13:02,708 --> 01:13:04,333
- Nu?
- Nu.
1020
01:13:06,000 --> 01:13:07,250
Mi s-a părut că tu erai...
1021
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
Azi sigur?
1022
01:13:15,208 --> 01:13:16,208
Pe la unșpe.
1023
01:13:17,625 --> 01:13:18,750
Am fost la cumpărături.
1024
01:13:23,542 --> 01:13:25,167
Atunci înseamnă că mi s-a părut.
1025
01:13:41,917 --> 01:13:43,458
[bărbat] Bă, vino-ncoace, n-auzi?
1026
01:13:47,250 --> 01:13:48,958
Bă! Îți rup capu’!
1027
01:13:49,042 --> 01:13:50,042
Hai.
1028
01:13:51,042 --> 01:13:52,162
[bărbat] Tu ești nebună, mă?
1029
01:14:01,708 --> 01:14:02,708
Auzi...
1030
01:14:03,917 --> 01:14:05,292
Care-i faza cu călugării Zen?
1031
01:14:06,917 --> 01:14:08,042
Ce călugări Zen?
1032
01:14:09,958 --> 01:14:12,208
Adică, ce fac ăștia, care e treaba cu ei?
1033
01:14:13,333 --> 01:14:15,042
Da’ de ce, ai văzut vreunul?
1034
01:14:16,042 --> 01:14:18,583
Întrebam așa,
că nu știu despre ce e vorba...
1035
01:14:19,792 --> 01:14:22,875
- Vrei să te călugărești sau ce?
- Nu, mă...
1036
01:14:25,750 --> 01:14:27,833
Vrei să devii mai înțelept și nu știi cum.
1037
01:14:29,375 --> 01:14:32,083
Eram curios. Călugării ăștia...
1038
01:14:32,417 --> 01:14:35,667
Care-i faza cu ei, adică ce ritualuri au.
1039
01:14:37,000 --> 01:14:40,167
Ești stresat și vrei să te relaxezi
practicând Zen, asta e, nu?
1040
01:14:42,083 --> 01:14:43,083
Hai, lasă...
1041
01:14:44,792 --> 01:14:46,958
Păi, nu știu, ce sunt io, Wikipedia?
1042
01:15:05,625 --> 01:15:07,125
[câine, gâfâie]
1043
01:15:14,083 --> 01:15:15,333
Nu s-a schimbat prea mult.
1044
01:15:23,875 --> 01:15:24,875
Îmi cer scuze,
1045
01:15:25,833 --> 01:15:26,875
Am fost plecat și...
1046
01:15:27,583 --> 01:15:28,708
Nu-i nimic. E OK.
1047
01:15:29,875 --> 01:15:30,875
Știi cum sunt...
1048
01:15:32,750 --> 01:15:33,958
Serios, e OK.
1049
01:15:35,125 --> 01:15:36,292
Și eu am ăsta de la Robert.
1050
01:15:37,625 --> 01:15:40,625
- Care Robert?
- Un tip, cu care am fost astă vară.
1051
01:15:41,458 --> 01:15:45,542
- Robert Dumitrescu?
- Nu. Cine-i Robert Dumitrescu?
1052
01:15:46,667 --> 01:15:47,667
Nu contează.
1053
01:16:13,542 --> 01:16:17,792
- Am o surpriză pentru tine.
- Aoleu, alta? Sper că plăcută...
1054
01:16:18,625 --> 01:16:19,917
Asta o să-ți placă sigur.
1055
01:16:21,542 --> 01:16:23,142
Ce-ai zice să mergem o lună-n Thailanda?
1056
01:16:25,708 --> 01:16:26,708
Ce zici?
1057
01:16:28,125 --> 01:16:30,167
- Păi, ce să zic?
- Cum ți se pare?
1058
01:16:31,583 --> 01:16:33,458
Cum să mi se pară? Ești nebun la cap!
1059
01:16:34,625 --> 01:16:36,333
Hai, mă, că te pasionau chestiile astea.
1060
01:16:37,125 --> 01:16:38,875
Păi, na, mă pasionează...
1061
01:16:39,333 --> 01:16:41,375
Păi nu voiai tu să plecăm,
să călătorim, să...
1062
01:16:41,917 --> 01:16:44,125
- Ba da, de vrut vreau și-acum...
- Păi?
1063
01:16:45,792 --> 01:16:48,167
Dar nu pot să-mi o lună liber de la muncă.
Mă linșează ăla.
1064
01:16:48,625 --> 01:16:50,417
Nici o săptămână nu-mi dă liber.
1065
01:16:51,458 --> 01:16:53,500
Ți-am zis eu că era
și din cauza asociației.
1066
01:16:55,333 --> 01:16:58,333
Și oricum, la cum te plătește ăla,
nici nu mă uitam la ei.
1067
01:16:59,292 --> 01:17:00,417
Îți iei și tu un concediu.
1068
01:17:01,375 --> 01:17:03,792
Poate nu o lună. Măcar două săptămâni.
1069
01:17:04,375 --> 01:17:05,375
Nu moare nimeni.
1070
01:17:07,000 --> 01:17:08,000
Poate.
1071
01:17:09,792 --> 01:17:13,125
Da’ mă gândesc un pic și la bani.
Adică, normal, sună foarte mișto, dar...
1072
01:17:13,958 --> 01:17:15,250
Nu. E cadou din partea mea.
1073
01:17:16,375 --> 01:17:18,375
Și nu-i așa scump. Dimpotrivă.
1074
01:17:19,375 --> 01:17:21,015
Biletele de avion sunt mai scumpe, dar...
1075
01:17:21,542 --> 01:17:22,542
În rest...
1076
01:17:24,083 --> 01:17:26,542
De banii ăia mai bine faci ceva
care să conteze.
1077
01:17:29,250 --> 01:17:30,250
[Radu] Păi...
1078
01:17:31,250 --> 01:17:33,833
eu vreau să merg cu tine-n Thailanda,
asta contează pentru mine.
1079
01:17:37,417 --> 01:17:38,583
Mi-ar plăcea, dar,
1080
01:17:40,167 --> 01:17:41,167
nu știu...
1081
01:17:42,083 --> 01:17:43,542
Cred că nu e momentul încă.
1082
01:17:44,333 --> 01:17:46,250
Păi, momentul e când vrei tu să fie.
1083
01:17:49,667 --> 01:17:52,167
Putem să mergem la mare, de exemplu.
1084
01:17:54,833 --> 01:17:56,875
Sau putem să mergem la mare
în Thailanda...
1085
01:17:56,958 --> 01:17:57,958
[Nadia] Hai, mă...
1086
01:18:00,000 --> 01:18:03,000
- Putem să mergem în Vamă.
- Aoleu, în Vamă...
1087
01:18:04,042 --> 01:18:05,542
[Nadia] Sau la Portița.
1088
01:18:05,750 --> 01:18:08,083
N-am fost niciodată
și-am auzit că e foarte mișto.
1089
01:18:10,792 --> 01:18:11,792
La Portița?
1090
01:18:14,542 --> 01:18:15,708
[Nadia] Da. La Portița.
1091
01:18:19,917 --> 01:18:20,917
Hai, mă, ești sigură?
1092
01:18:29,708 --> 01:18:32,750
Da, putem să mergem și la mare.
1093
01:18:34,750 --> 01:18:37,270
Nu trebuie să mergem neapărat
în Thailanda ca să ne simțim bine.
1094
01:18:37,958 --> 01:18:38,958
[Nadia] Păi, vezi?
1095
01:18:40,708 --> 01:18:43,458
Și oricum, nu trebuie să ne decidem acum.
Abia a-nceput anu’.
1096
01:18:50,750 --> 01:18:52,583
La Portița e mișto, într-adevăr.
1097
01:18:54,792 --> 01:18:56,208
E mai OK decât în Vamă.
1098
01:18:58,917 --> 01:19:00,583
[Nadia] Hai să ne culcam că nu mai pot.
1099
01:19:03,792 --> 01:19:04,992
[Radu] Trebuie să facem patu’.
1100
01:19:05,875 --> 01:19:06,875
[Nadia] Te-ajut.
1101
01:19:12,625 --> 01:19:13,893
[Nadia] Mă bucur
că nici nu ne-am împăcat bine
1102
01:19:13,917 --> 01:19:15,958
și deja facem planuri de vacanță...
1103
01:20:59,250 --> 01:21:02,875
[muzică]
81002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.