Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,078 --> 00:00:33,078
www.titlovi.com
2
00:00:36,078 --> 00:00:37,204
Dan.
3
00:01:02,855 --> 00:01:06,817
Ej! Po�akaj.
Snemi slu�alke.
4
00:01:07,734 --> 00:01:09,611
Nekaj sem vrgel v vre�ko.
5
00:01:10,904 --> 00:01:12,906
S tortnim de�kom
se moram ukvarjati.
6
00:01:14,533 --> 00:01:17,536
- Tortnim de�kom! Domom.
- To i��e�?
7
00:01:18,328 --> 00:01:21,164
Ne. Daj, sam bom poiskal.
8
00:01:25,794 --> 00:01:26,628
Hej!
9
00:01:27,129 --> 00:01:28,462
Tortni de�ek Dom.
10
00:01:28,463 --> 00:01:30,298
Ko ima� ti ma�ka,
si vsaj tiho.
11
00:01:30,299 --> 00:01:31,465
Ja, ja. Ja.
12
00:01:31,466 --> 00:01:34,052
Mimogrede,
spet si obupno videti.
13
00:01:50,152 --> 00:01:51,820
{\an8}VSE NAJBOLJ�E,
SUZANNA PARKER
14
00:02:04,541 --> 00:02:05,542
Tukaj?
15
00:02:06,668 --> 00:02:08,461
Super. Hvala.
16
00:02:09,170 --> 00:02:11,088
�elim ti mirno no�.
17
00:02:11,089 --> 00:02:14,217
- Ne po�iljaj mi fotk, potrejo me.
- Ne obljubim.
18
00:02:14,218 --> 00:02:15,260
V redu.
19
00:02:16,136 --> 00:02:17,262
�e zadnji po�irek.
20
00:02:43,914 --> 00:02:44,831
Ben.
21
00:02:46,208 --> 00:02:47,084
Ja?
22
00:02:48,001 --> 00:02:50,754
- Ti pomagam?
- Ne. Takoj pridem.
23
00:02:53,048 --> 00:02:54,049
Prav.
24
00:03:30,043 --> 00:03:34,173
BERLIN ER
25
00:03:47,603 --> 00:03:51,898
- Spet drogera�.
- Zakaj tako misli�?
26
00:03:51,899 --> 00:03:55,193
Ker je ta del mesta
poln drogera�ev.
27
00:03:55,194 --> 00:03:56,987
�ivijo! Hvala.
28
00:03:58,238 --> 00:04:04,076
Pozor.
Umaknite se, prosim.
29
00:04:04,077 --> 00:04:06,496
Pozor.
30
00:04:08,290 --> 00:04:09,248
- Zdravo.
- Zdravo.
31
00:04:09,249 --> 00:04:12,335
Tja morata. Zadaj je.
32
00:04:12,336 --> 00:04:15,839
Lahko zdr�i�
brez neumnih pripomb?
33
00:04:20,594 --> 00:04:22,888
Zdravo. Re�evalca.
34
00:04:24,181 --> 00:04:27,058
Mu lahko dopovesta,
da mora v bolni�nico?
35
00:04:27,059 --> 00:04:30,603
- Stezniki bolijo bolj od tega.
- Ni res.
36
00:04:30,604 --> 00:04:33,689
V tak�nem stanju
ho�e� na oder?
37
00:04:33,690 --> 00:04:36,652
Ho�e�, da se te
tak�nega zapomnijo? Pozabi.
38
00:04:37,152 --> 00:04:38,695
Bole�ine v trebuhu?
39
00:04:39,655 --> 00:04:42,865
Mi lahko daste nekaj,
kar hitro prime?
40
00:04:42,866 --> 00:04:46,787
Nazaj na oder moram.
Ne bom odpovedal predstave, sr�ek.
41
00:04:47,538 --> 00:04:48,580
Olaf?
42
00:04:49,831 --> 00:04:53,042
- Christian. �ivijo.
- Pi�uka, Christian.
43
00:04:53,043 --> 00:04:55,253
- To pa je presene�enje.
- Kajne?
44
00:04:55,254 --> 00:04:59,090
- Dela� tu?
- Ja, zato sem v obleki.
45
00:04:59,091 --> 00:05:02,094
Halo?
Najdita si sobo ali nekaj.
46
00:05:04,304 --> 00:05:05,304
Zelena cev?
47
00:05:05,305 --> 00:05:08,933
Ja. V bolni�nico moramo.
Lahko bi bil �ol�nik. S tem ni heca.
48
00:05:08,934 --> 00:05:12,812
Ne grem v bolni�nico.
Bojim se. No�em tja.
49
00:05:12,813 --> 00:05:14,897
- Roko, prosim.
- Treba bo.
50
00:05:14,898 --> 00:05:18,943
Protibole�insko sredstvo.
Inhalirajte, pa bo bolj�e.
51
00:05:18,944 --> 00:05:20,237
Globoki vdihi.
52
00:05:25,576 --> 00:05:28,662
- Vozi�ek.
- Pa pojdi po klin�ev vozi�ek.
53
00:05:32,708 --> 00:05:34,877
Ne bodite nesramni,
moja sodelavka je.
54
00:05:37,754 --> 00:05:39,589
- Gre?
- Na nogi mi stoji�.
55
00:05:39,590 --> 00:05:41,800
Dve, tri.
56
00:05:42,968 --> 00:05:48,014
Vse najbolj�e za te,
57
00:05:48,015 --> 00:05:53,352
vse najbolj�e za te,
58
00:05:53,353 --> 00:05:59,401
vse najbolj�e, draga Zanna,
59
00:05:59,943 --> 00:06:04,531
vse najbolj�e za te.
60
00:06:22,841 --> 00:06:24,259
Kje so vsi?
61
00:06:25,344 --> 00:06:29,515
Na recepciji.
Ra�unalniki so crknili.
62
00:06:30,390 --> 00:06:33,935
Nezire,
rabim nekaj iz omarice.
63
00:06:33,936 --> 00:06:38,273
Ne, ne. Z njim morate
in podpisati. Prosim.
64
00:06:39,358 --> 00:06:40,359
Ja.
65
00:06:50,494 --> 00:06:52,203
Samo prijavila bi se.
66
00:06:52,204 --> 00:06:55,332
- Zdravnik je ravno...
- Minutko!
67
00:06:55,958 --> 00:06:57,416
Kaj je to?
68
00:06:57,417 --> 00:07:00,419
Da nas pacienti
ne �ivcirajo vsake tri sekunde.
69
00:07:00,420 --> 00:07:06,134
�e to zalepimo sem,
jim ni treba vsaki� mimo okna.
70
00:07:06,635 --> 00:07:07,760
Ne?
71
00:07:07,761 --> 00:07:11,139
- Nikogar ni na tria�i.
- Premalo nas je.
72
00:07:12,683 --> 00:07:16,143
- �aha ne more� igrati s tremi figurami.
- Ve� denarja rabimo.
73
00:07:16,144 --> 00:07:17,646
Jutri grem do Becka.
74
00:07:21,358 --> 00:07:22,359
Takoj zdaj grem.
75
00:07:23,944 --> 00:07:26,655
Odpri se �e, kripa.
76
00:07:27,447 --> 00:07:31,827
- Te�ave z avtom?
- Ne, z mamo.
77
00:07:32,578 --> 00:07:33,745
Kaj je?
78
00:07:34,621 --> 00:07:37,790
Pred dvema tednoma
sem vas prosila za nove ra�unalnike.
79
00:07:37,791 --> 00:07:42,963
Ravno je crknil �e zadnji.
Delati bomo morali na roke.
80
00:07:45,174 --> 00:07:46,090
In zdaj?
81
00:07:46,091 --> 00:07:51,679
Rada bi, da skupaj preveriva finance
in najdeva na�in...
82
00:07:51,680 --> 00:07:54,892
Kar sami dajte.
Va�a urgenca je.
83
00:07:57,811 --> 00:07:58,854
Smem?
84
00:08:13,035 --> 00:08:14,661
Baterija je najbr� prazna.
85
00:08:15,662 --> 00:08:17,247
Lep ve�er �elim.
86
00:08:20,626 --> 00:08:22,710
Hvala. Pa poglejmo.
87
00:08:22,711 --> 00:08:28,341
Kot ka�e,
so vsi ra�unalniki pokvarjeni
88
00:08:28,342 --> 00:08:32,762
in delamo analogno. A ni� zato.
Zdravstveniki bodo spredaj.
89
00:08:32,763 --> 00:08:35,514
- Ne da� se, tortni de�ek?
- Ne.
90
00:08:35,515 --> 00:08:40,354
Kako pa bi midva najbolje
organizirala najino delo?
91
00:08:42,523 --> 00:08:47,361
V redu.
O�itno bova improvizirala.
92
00:08:49,112 --> 00:08:52,907
Sem Dominik Kohn,
na hitro vas bom ocenil.
93
00:08:52,908 --> 00:08:54,409
Zakaj ste pri�li?
94
00:08:57,287 --> 00:09:00,582
Si slep? Poglej ga.
95
00:09:01,375 --> 00:09:05,587
Sklepam,
da je te�ava v izpu��aju.
96
00:09:08,841 --> 00:09:11,926
- Kako dolgo ga �e imate?
- Nekaj ur.
97
00:09:11,927 --> 00:09:15,513
Nekaj ur?
Najbr� je alergijska reakcija.
98
00:09:15,514 --> 00:09:17,723
- Ste na kaj alergi�ni?
- Ne.
99
00:09:17,724 --> 00:09:21,811
- Ste uporabili novo kremo? Kaj pojedli?
- Ne.
100
00:09:21,812 --> 00:09:24,772
- Ni alergija.
- Tako je videti.
101
00:09:24,773 --> 00:09:26,942
Nima alergij, �lovek.
102
00:09:27,901 --> 00:09:30,946
- Dali vam bom nekaj proti oteklini.
- Boste prigrizek?
103
00:09:31,780 --> 00:09:33,115
Trenutek.
104
00:09:33,949 --> 00:09:37,326
Dr. Ertan, sem vam kaj naredil?
Zakaj ste nesramni?
105
00:09:37,327 --> 00:09:39,203
Sploh ne. Ne gre za to.
106
00:09:39,204 --> 00:09:41,831
Pa� nimamo �asa
klepetati s pacienti.
107
00:09:41,832 --> 00:09:45,710
Lahko pa jih izpra�amo,
da vidimo, kaj jim je.
108
00:09:45,711 --> 00:09:47,295
Ja, a hitreje.
109
00:09:47,296 --> 00:09:49,505
- Emina?
- Ja?
110
00:09:49,506 --> 00:09:51,966
Muslimanska pacientka
zahteva muslimansko zdravnico.
111
00:09:51,967 --> 00:09:56,512
- Pa ji jo najdi, Freddie.
- Pridi �e.
112
00:09:56,513 --> 00:09:59,640
Stari.
113
00:09:59,641 --> 00:10:02,018
Oj, sestra.
Fino no�no izmeno ti �elim.
114
00:10:02,019 --> 00:10:04,228
Pojdi domov.
115
00:10:04,229 --> 00:10:06,314
Od kod pozna�
kraljico preobleke?
116
00:10:06,315 --> 00:10:08,191
- Te zanima, kaj?
- Jasno.
117
00:10:08,192 --> 00:10:11,777
- Njen plesalec sem.
- Pajade.
118
00:10:11,778 --> 00:10:14,989
Z njenim o�etom
sva bila sostanovalca pred 40 leti.
119
00:10:14,990 --> 00:10:20,203
Zdaj eni mastno slu�ijo,
v Berlinu pa �e vedno ni stanovanj.
120
00:10:20,204 --> 00:10:21,787
Lahko poro�am?
121
00:10:21,788 --> 00:10:25,082
- Ja.
- Hej. Kaj imamo?
122
00:10:25,083 --> 00:10:26,375
Zgornji del trebuha.
123
00:10:26,376 --> 00:10:29,712
Grozno me boli v trebuhu.
Bole�ina ne neha.
124
00:10:29,713 --> 00:10:35,218
- Spet boli, pa spet neha.
- Bole�ina v intervalih. Mogo�e �ol�nik.
125
00:10:35,219 --> 00:10:39,889
Nekaj �e dokon�am, pa pridem.
Ra�unalniki ne delajo. Kaos.
126
00:10:39,890 --> 00:10:44,727
- �ez �tiri dni imam pomemben nastop.
- Ti�ina, sr�ek. Zdravni�ko pomo� rabi.
127
00:10:44,728 --> 00:10:49,774
Seveda jo bo dobila.
Samo trenutek.
128
00:10:49,775 --> 00:10:54,278
Pazite nanjo.
Je kulturna dobrina Berlina.
129
00:10:54,279 --> 00:10:56,615
Ne bom je izpustil izpred o�i.
130
00:10:59,701 --> 00:11:01,286
Potrpi, sr�ek.
131
00:11:19,471 --> 00:11:23,099
Ga. Parker.
Danes je pomemben dan.
132
00:11:23,100 --> 00:11:26,019
Sponke bova odstranila.
133
00:11:26,895 --> 00:11:27,896
V redu.
134
00:11:32,693 --> 00:11:35,237
Bi slu�ajno sprejeli
zni�anje pla�e?
135
00:11:35,988 --> 00:11:39,116
- Ne.
- �koda. Se mi je zdelo.
136
00:11:41,451 --> 00:11:42,494
Takole.
137
00:11:48,750 --> 00:11:50,127
Primite, prosim.
138
00:11:51,670 --> 00:11:53,839
Nagnite glavo.
139
00:11:56,508 --> 00:11:58,260
Pridi sem.
140
00:12:01,930 --> 00:12:03,307
Vse najbolj�e.
141
00:12:04,224 --> 00:12:06,518
Kako veste,
da imam rojstni dan?
142
00:12:11,565 --> 00:12:12,900
Smem?
143
00:12:17,654 --> 00:12:20,032
Bo� praznovala?
144
00:12:24,077 --> 00:12:25,621
Ne.
145
00:12:28,415 --> 00:12:30,167
Ben, potrebujem te v sobi 3.
146
00:12:32,211 --> 00:12:33,044
Ja.
147
00:12:33,045 --> 00:12:34,379
- Takoj.
- Ja.
148
00:12:34,880 --> 00:12:36,756
- Hvala.
- Ja.
149
00:12:36,757 --> 00:12:38,758
- Ja.
- Prosim.
150
00:12:38,759 --> 00:12:40,219
- Takoj.
- Ja.
151
00:12:49,436 --> 00:12:52,230
Sr�ek, lulati moram.
152
00:12:52,231 --> 00:12:54,774
Ne pridem do WC-ja.
153
00:12:54,775 --> 00:12:58,320
Noro boli.
Najbr� imam vnetje mehurja.
154
00:13:00,739 --> 00:13:04,910
Oprostite.
Pomo� potrebujeva. Oprostite!
155
00:13:05,494 --> 00:13:08,330
Halo! Saj niste resni.
156
00:13:19,466 --> 00:13:20,509
Pridi.
157
00:13:21,426 --> 00:13:24,429
- Pridi.
- Kam?
158
00:13:27,599 --> 00:13:29,393
- Kam greva?
- Pridi.
159
00:13:33,480 --> 00:13:37,860
To je moj bratranec Luis.
160
00:13:38,694 --> 00:13:41,487
Ilegalno je tu.
Bolan je. Prosim.
161
00:13:41,488 --> 00:13:43,489
- Ben. Pridi.
- Ne.
162
00:13:43,490 --> 00:13:47,994
Prosim. Poglej.
Zelo bolan. Prosim.
163
00:13:47,995 --> 00:13:50,872
Njegove roke poglej.
Prosim. Prosim, Ben.
164
00:13:50,873 --> 00:13:54,251
Bolan je?
To je bolni�nica. Vsi so bolni.
165
00:13:55,043 --> 00:13:59,298
Poglej.
Poglej njegov obraz. Poglej.
166
00:14:00,299 --> 00:14:01,758
Kaj je to?
167
00:14:04,928 --> 00:14:07,931
Poka�i roko.
Poglej njegovo roko.
168
00:14:08,974 --> 00:14:10,809
Poglej. Njegov obraz.
169
00:14:11,977 --> 00:14:15,146
- Zberi se.
- Roka.
170
00:14:15,147 --> 00:14:18,734
Prosim, Ben. Nima papirjev.
�ele 17 je star.
171
00:14:19,401 --> 00:14:22,779
Rotim te.
V imenu vsega, kar ti je sveto.
172
00:14:23,280 --> 00:14:25,866
Prosim, pomagaj.
Komaj 17 je star.
173
00:14:30,495 --> 00:14:31,496
Prosim.
174
00:14:46,220 --> 00:14:47,930
Tudi on dela v Tiergartnu?
175
00:14:49,848 --> 00:14:54,644
Ja. Dru�ini pomaga.
176
00:14:54,645 --> 00:14:59,357
Dela glasbo, pobira polj��ine,
pomaga pri selitvah,
177
00:14:59,358 --> 00:15:01,567
vse dela. Super je.
178
00:15:01,568 --> 00:15:03,487
- Vsestranski je.
- Ja.
179
00:15:04,905 --> 00:15:06,365
Kako dolgo �e ima to?
180
00:15:07,032 --> 00:15:08,784
Kako dolgo ima� to?
181
00:15:10,994 --> 00:15:12,579
Nekaj tednov.
182
00:15:15,374 --> 00:15:17,501
Pravi, da nekaj tednov.
183
00:15:18,752 --> 00:15:20,294
V redu.
184
00:15:20,295 --> 00:15:22,672
Lahko to spravi� stran?
Ne dobi dela.
185
00:15:22,673 --> 00:15:25,007
Izvidi krvnih preiskav
bodo �ele jutri.
186
00:15:25,008 --> 00:15:27,718
Tu morata ostati.
Mogo�e ima sifilis.
187
00:15:27,719 --> 00:15:29,387
Ne more,
�efinja bo jezna.
188
00:15:29,388 --> 00:15:32,807
Pusti �efinjo.
To je nevarno.
189
00:15:32,808 --> 00:15:35,561
Tu morata ostati.
Nevarno. Prav?
190
00:15:38,355 --> 00:15:41,023
Tu morava prespati.
191
00:15:41,024 --> 00:15:45,319
Ne. Lilia me bo ubila.
192
00:15:45,320 --> 00:15:50,283
- Ne more, �efinja bo te�ila.
- Mora. Sta razumela?
193
00:15:50,284 --> 00:15:52,243
Odeja za spanje.
194
00:15:52,244 --> 00:15:55,664
Jaz bom govoril z Lilio.
195
00:15:56,748 --> 00:15:58,416
Bova �e uredila.
196
00:15:58,417 --> 00:15:59,751
Poglej me.
197
00:16:01,170 --> 00:16:03,547
- Se vidimo jutri.
- Ja.
198
00:16:04,089 --> 00:16:06,967
Noapte bun!
To pomeni lahko no� po romunsko.
199
00:16:08,844 --> 00:16:10,470
Lahko no�.
200
00:16:25,694 --> 00:16:27,112
Ojla.
201
00:16:28,363 --> 00:16:31,824
Hej. Eric Bronkowski,
krvne preiskave.
202
00:16:31,825 --> 00:16:35,621
Ne delaj si skrbi,
sam bom jutri preveril izvide.
203
00:16:36,413 --> 00:16:41,876
Vemo, koliko pacientov
zdravijo specialisti?
204
00:16:41,877 --> 00:16:43,212
Pojma nimam.
205
00:16:44,671 --> 00:16:45,964
�e vedno tu?
206
00:16:46,757 --> 00:16:50,718
Uradno ne.
Tudi vi ste �e tu.
207
00:16:50,719 --> 00:16:51,929
Uradno ne.
208
00:16:57,017 --> 00:17:01,354
Izvid dobite
�ez pol ure do ene ure.
209
00:17:01,355 --> 00:17:02,897
- Dr. Parker.
- Ja?
210
00:17:02,898 --> 00:17:04,732
Viktoria je spet kadila
na WC-jih.
211
00:17:04,733 --> 00:17:11,031
- Naj, dokler ne spro�i dimnega alarma.
- Krek kadi.
212
00:17:12,950 --> 00:17:16,744
- Naj varnostniki poskrbijo za to.
- Vrnila se bo.
213
00:17:25,253 --> 00:17:28,213
Po�akaj,
da najdem bolj�i signal.
214
00:17:28,214 --> 00:17:31,426
To bom pozneje dokon�ala.
215
00:17:32,094 --> 00:17:33,136
Po�akaj.
216
00:17:34,012 --> 00:17:35,013
Otis.
217
00:17:35,639 --> 00:17:36,807
Daj no.
218
00:17:37,307 --> 00:17:41,102
Teta Zanna, zakaj
nismo imeli rojstnodnevnega piknika?
219
00:17:41,103 --> 00:17:44,063
- Danes imam rojstni dan.
- Nima�.
220
00:17:44,064 --> 00:17:46,774
Ja, pa imam.
221
00:17:46,775 --> 00:17:49,736
- Tilda, Otis, spat.
- Ne.
222
00:17:50,445 --> 00:17:52,572
Zakaj sta �e pokonci?
223
00:17:52,573 --> 00:17:54,532
Teta, kdaj pride� na obisk?
224
00:17:54,533 --> 00:17:55,449
Kaj?
225
00:17:55,450 --> 00:17:57,493
Kdaj nas pride� obiskat?
226
00:17:57,494 --> 00:17:58,452
�ivijo.
227
00:17:58,453 --> 00:18:01,122
To ni bilo v redu,
in vidva to vesta.
228
00:18:01,123 --> 00:18:02,958
Kako si pa strog.
229
00:18:03,959 --> 00:18:07,170
Bosta �e videla.
Vse pokvarita. Tadva...
230
00:18:07,171 --> 00:18:09,130
Ti vse pokvari�.
231
00:18:09,131 --> 00:18:12,717
- Kdo ju je vzgojil?
- Neki nesposobne�.
232
00:18:12,718 --> 00:18:14,844
Eni se ne bi smeli razmno�evati.
233
00:18:14,845 --> 00:18:17,222
Dobro,
da sta se vrgla po mami.
234
00:18:21,643 --> 00:18:23,769
Prejeli smo pro�njo
dr. Ertan.
235
00:18:23,770 --> 00:18:26,063
Ruben, za teboj.
Na desni.
236
00:18:26,064 --> 00:18:29,275
- Na desni.
- Ojla.
237
00:18:29,276 --> 00:18:30,735
Dajta, no!
238
00:18:30,736 --> 00:18:35,406
Gremo spat.
Res, �e ne, se bom razjezil.
239
00:18:35,407 --> 00:18:38,409
Oprosti,
moram ju spraviti v posteljo.
240
00:18:38,410 --> 00:18:41,955
- Ja. Lahko no�.
- Vse najbolj�e za rojstni dan.
241
00:18:44,166 --> 00:18:45,041
Hvala.
242
00:18:45,042 --> 00:18:46,585
- Adijo.
- Adijo.
243
00:18:57,304 --> 00:18:58,555
Ni� nisem sli�al.
244
00:19:00,557 --> 00:19:01,808
Greva na pija�o?
245
00:19:03,602 --> 00:19:04,728
Kaj?
246
00:19:05,687 --> 00:19:07,022
Greva na pija�o?
247
00:19:08,982 --> 00:19:09,942
Ne.
248
00:19:11,318 --> 00:19:16,322
�akajo me finance,
ra�unalniki so zani� in podobno.
249
00:19:16,323 --> 00:19:22,287
Rojstni dan ima�.
Sicer bo� imela smolo.
250
00:19:25,457 --> 00:19:26,458
Res?
251
00:19:27,417 --> 00:19:28,459
Ja.
252
00:19:28,460 --> 00:19:30,379
Povedali so mi za dober bar.
253
00:19:37,135 --> 00:19:38,345
Ena pija�a.
254
00:19:40,138 --> 00:19:41,056
Prav.
255
00:20:01,952 --> 00:20:04,204
Kaj vas moti na meni?
256
00:20:05,998 --> 00:20:07,708
V bistvu ni�.
257
00:20:09,835 --> 00:20:11,628
�e dva, prosim.
258
00:20:17,259 --> 00:20:20,554
Nekatere va�e spremembe
so celo okej.
259
00:20:26,018 --> 00:20:30,146
- Kaj ho�ete od mene?
- Odgovor na moje vpra�anje.
260
00:20:30,147 --> 00:20:34,233
Vse skupaj jemljete
preve� osebno.
261
00:20:34,234 --> 00:20:37,653
Torej ste iz principa nesramni
do mene ali kako?
262
00:20:37,654 --> 00:20:40,031
Ne. V bistvu ne gre za vas.
263
00:20:40,032 --> 00:20:43,911
Vrinili ste se
v obstoje� sistem.
264
00:20:44,453 --> 00:20:49,373
Va� sistem
je preganjal nove �efe.
265
00:20:49,374 --> 00:20:53,377
"Dejansko mi upravljamo urgenco."
Vi ste to rekli, ne?
266
00:20:53,378 --> 00:20:54,295
- Ja.
- Ja.
267
00:20:54,296 --> 00:20:56,255
Da pa bi prevzeli odgovornost,
268
00:20:56,256 --> 00:20:59,176
se prijavili za �efa urgence,
je to preve�?
269
00:21:00,552 --> 00:21:04,597
Zakaj mi ote�ujete �ivljenje?
Jaz vsaj opravljam to delo.
270
00:21:04,598 --> 00:21:08,893
Z malo ve� denarja
bi bile spremembe u�inkovite,
271
00:21:08,894 --> 00:21:13,064
a nikomur v bolni�nici
ni mar za �tevilke.
272
00:21:13,065 --> 00:21:14,815
Paciente po�iljamo domov.
273
00:21:14,816 --> 00:21:19,612
�e bi jih obdr�ali �ez no�,
bi zaslu�ili trikrat ve�.
274
00:21:19,613 --> 00:21:23,367
Zakaj jih ne? Zakaj ne izvajamo
ve� rutinskih operacij?
275
00:21:23,909 --> 00:21:25,744
Vse druge bolni�nice to delajo.
276
00:21:27,037 --> 00:21:30,623
Ja, vem, ni fino,
toda ali imate bolj�o idejo?
277
00:21:30,624 --> 00:21:32,876
- Ne.
- Se mi je zdelo.
278
00:21:34,586 --> 00:21:37,422
Poleg �uranja
imate samo slu�bo.
279
00:21:40,092 --> 00:21:41,718
Mislim,
da nimate ni�esar drugega.
280
00:21:44,847 --> 00:21:47,641
In zdaj se vam zdi,
da vam uni�ujem svet.
281
00:21:59,486 --> 00:22:00,863
Kdo je Ruben?
282
00:22:02,906 --> 00:22:05,200
Torej niste poslu�ali?
283
00:22:05,742 --> 00:22:08,036
Pa�. Malo.
284
00:22:12,749 --> 00:22:17,546
Moj svak.
In biv�i �ef v M�nchnu.
285
00:22:19,423 --> 00:22:21,800
- Ojoj.
- Kaj?
286
00:22:23,051 --> 00:22:25,554
Nih�e ne pride
prostovoljno v KRANK.
287
00:22:27,097 --> 00:22:28,765
Sledi vpra�anje?
288
00:22:30,976 --> 00:22:32,477
Kaj se je zgodilo?
289
00:22:36,481 --> 00:22:38,108
Spala sem z njim.
290
00:22:40,068 --> 00:22:42,654
To je bila najve�ja napaka
v mojem �ivljenju.
291
00:22:49,453 --> 00:22:51,038
Vse najbolj�e, Zanna.
292
00:22:51,747 --> 00:22:53,040
Hvala, Ben.
293
00:22:58,462 --> 00:22:59,712
Ben?
294
00:22:59,713 --> 00:23:02,883
Tista zadeva z Vincentom
in tilidinom...
295
00:23:04,593 --> 00:23:05,886
Vem vse?
296
00:23:08,639 --> 00:23:09,640
Ja.
297
00:23:15,479 --> 00:23:19,273
Vse najbolj�e za te,
298
00:23:19,274 --> 00:23:23,736
vse najbolj�e za te,
299
00:23:23,737 --> 00:23:28,033
- vse najbolj�e, draga Zanna.
- Zanna!
300
00:23:30,327 --> 00:23:35,791
Vse najbolj�e za te.
301
00:23:51,181 --> 00:23:56,060
Nazdravimo.
Noro sem �ejna.
302
00:23:56,061 --> 00:23:58,104
- Vse najbolj�e.
- Hvala.
303
00:23:58,105 --> 00:23:59,815
- Na zdravje!
- Na zdravje.
304
00:24:28,177 --> 00:24:30,888
- Te ti��i lulat?
- Ja.
305
00:24:32,306 --> 00:24:34,473
To bo 25 centov.
306
00:24:34,474 --> 00:24:40,105
Petindvajset centov. Res?
Ne vidi�, kako trpi?
307
00:24:40,814 --> 00:24:42,815
Vrni mi plastenko.
308
00:24:42,816 --> 00:24:47,029
Prosim, dajta ji ta denar. Av!
309
00:24:47,571 --> 00:24:50,574
Na. V redu je.
310
00:24:55,829 --> 00:24:57,205
V redu.
311
00:24:57,206 --> 00:25:00,334
- Pridi, Viktoria. Dovolj je.
- Zme�ana baba.
312
00:25:02,002 --> 00:25:05,672
- Hvala, hvala!
- �akaj.
313
00:25:06,215 --> 00:25:09,134
- Zelo mi je �al. Grozno mi je.
- V redu je.
314
00:25:11,845 --> 00:25:13,388
- Oprosti.
- V redu je.
315
00:25:15,224 --> 00:25:17,434
- Bo �lo?
- Ja.
316
00:25:21,063 --> 00:25:22,606
Prepozno.
317
00:25:24,316 --> 00:25:26,609
V plastenko od kokakole? Res?
318
00:25:26,610 --> 00:25:30,071
Bolje v plastenko,
kot da po��ijem kostum.
319
00:25:30,072 --> 00:25:32,698
Kak�na luknja je to?
320
00:25:32,699 --> 00:25:36,118
Se opravi�ujem. Mislil sem,
da je bila zdravstvenica �e tu.
321
00:25:36,119 --> 00:25:39,373
In vi? Je vse v redu?
322
00:26:54,448 --> 00:26:55,282
Ja?
323
00:27:01,205 --> 00:27:02,998
Dober ve�er.
324
00:27:10,464 --> 00:27:12,257
Malo bolje.
325
00:28:12,901 --> 00:28:15,988
Ima� sre�o.
Lahko bi bilo huje.
326
00:28:21,535 --> 00:28:22,619
Na.
327
00:28:23,287 --> 00:28:26,748
- Ne navadi se na to.
- Hvala.
328
00:28:27,875 --> 00:28:29,001
Dobro jutro!
329
00:28:31,044 --> 00:28:34,463
Mlaj�a pacientka,
po�kodba zatilnice. Ne krvavi ve�.
330
00:28:34,464 --> 00:28:37,466
Ni ji slabo, ni znakov pretresa,
zenice so enake.
331
00:28:37,467 --> 00:28:41,304
- Kam jo dava?
- Peljem jo v sobo dve.
332
00:28:41,305 --> 00:28:42,805
- V redu. Kava?
- Oj.
333
00:28:42,806 --> 00:28:43,974
Oj.
334
00:28:50,022 --> 00:28:51,023
Je vse v redu?
335
00:28:53,859 --> 00:28:56,778
- Daniel Neumann �e vedno �aka?
- Ja.
336
00:29:01,450 --> 00:29:02,492
Olaf!
337
00:29:08,874 --> 00:29:10,291
Anafilaksija.
338
00:29:10,292 --> 00:29:14,212
- Kdaj je nazadnje dobil zdravilo?
- Sino�i ob pol desetih.
339
00:29:14,213 --> 00:29:16,839
- 400 mg adrenalina, injekcija.
- V redu.
340
00:29:16,840 --> 00:29:18,007
Po pomo� grem.
341
00:29:18,008 --> 00:29:21,762
Dihaj. Daj. Dihaj.
342
00:29:44,201 --> 00:29:45,452
Ja, takoj pridem.
343
00:29:47,204 --> 00:29:49,289
�e prihajajo, g. Bronkowski.
344
00:29:50,791 --> 00:29:54,586
Tukaj smo.
Takoj boste bolj�e.
345
00:29:57,548 --> 00:29:59,590
- V redu je, tu smo.
- Dvignil ga bom.
346
00:29:59,591 --> 00:30:02,386
- Takole.
- Hvala.
347
00:30:03,136 --> 00:30:06,347
Globoko vdihnite, prosim.
348
00:30:06,348 --> 00:30:08,808
Zelo dobro. Zelo dobro.
349
00:30:08,809 --> 00:30:12,771
Odli�no vam gre.
Dihanje se normalizira.
350
00:30:20,404 --> 00:30:21,738
Zelo dobro.
351
00:30:23,866 --> 00:30:24,867
Hvala.
352
00:30:29,079 --> 00:30:30,581
Sem naredil kaj narobe?
353
00:30:34,960 --> 00:30:37,546
Ni dobil zadnjega odmerka?
354
00:30:39,047 --> 00:30:43,843
Sranje. Moral bi spomniti Nezire.
Vso no� je bila bolj kot ne sama.
355
00:30:43,844 --> 00:30:47,180
Ne vem, ali mu je dala zdravilo.
Vpra�al jo bom.
356
00:30:47,181 --> 00:30:48,807
Bom jaz.
357
00:31:03,947 --> 00:31:05,824
In, sta dobro?
358
00:31:06,617 --> 00:31:08,993
Prazna je. Je vse v redu?
Sta dobro spala?
359
00:31:08,994 --> 00:31:11,622
Ja? Naj vidim.
360
00:31:12,372 --> 00:31:16,293
Vau, kak�na grozljivka!
361
00:31:21,548 --> 00:31:25,259
Sranje.
Res ima� sifilis.
362
00:31:25,260 --> 00:31:27,053
- Delam?
- Ne sme�.
363
00:31:27,054 --> 00:31:31,140
Deset dni, trikrat na dan.
Zjutraj, opoldne, zve�er. Jasno?
364
00:31:31,141 --> 00:31:34,770
- Sifilis? V 21. stoletju?
- Joj, Afrim!
365
00:31:35,437 --> 00:31:37,230
Si videl okostje?
366
00:31:37,231 --> 00:31:40,358
Ja. Pridi. Obljubi,
da ne bo� nikomur povedal.
367
00:31:40,359 --> 00:31:43,653
- Obljubi�?
- Ja, �astna asistentska!
368
00:31:43,654 --> 00:31:46,657
- Prav, pa mi asistiraj.
- Ja.
369
00:31:48,534 --> 00:31:52,496
Pazi. Odstranil ti bom infuzijo,
potem pa lahko gre� domov.
370
00:31:53,205 --> 00:31:55,456
To ti bo odstranil,
da gre� lahko domov.
371
00:31:55,457 --> 00:31:57,459
Ne, ne ti!
372
00:32:12,182 --> 00:32:16,979
Vsi delamo napake
zaradi prekletih dvojnih izmen!
373
00:32:22,025 --> 00:32:22,985
Gre�?
374
00:32:26,530 --> 00:32:30,075
G. Kohn je samo vpisal
drugi odmerek v karton.
375
00:32:31,326 --> 00:32:32,327
V redu, Sherlock.
376
00:32:32,870 --> 00:32:37,666
Iti morava, sicer bo �enska,
ki je padla po stopnicah, izkrvavela.
377
00:32:49,136 --> 00:32:52,472
I��em pacienta v starem krilu.
Kje je to?
378
00:32:58,103 --> 00:32:59,104
Afrim.
379
00:32:59,980 --> 00:33:00,981
Sestrica!
380
00:33:02,357 --> 00:33:04,192
Kaj se dogaja, Ben?
381
00:33:04,193 --> 00:33:07,570
- Kaj delata tu?
- Pomagava mu.
382
00:33:07,571 --> 00:33:09,655
Ima sifilis,
nima pa papirjev.
383
00:33:09,656 --> 00:33:11,200
- Ti mu pomaga�?
- Ja.
384
00:33:14,620 --> 00:33:17,956
- Z menoj gre�.
- Ne.
385
00:33:18,582 --> 00:33:20,625
Takoj zdaj gre�, sicer...
386
00:33:20,626 --> 00:33:23,128
- Pridi!
- Pomagava.
387
00:33:25,714 --> 00:33:30,134
Takoj pridi z menoj,
ali pa ne bo� opravil prakse.
388
00:33:30,135 --> 00:33:31,720
Ne more� narediti tega.
389
00:33:33,263 --> 00:33:34,848
Si prepri�an?
390
00:33:42,814 --> 00:33:44,566
Emina...
391
00:33:45,442 --> 00:33:47,611
- Oprosti, jaz...
- V redu je.
392
00:33:49,947 --> 00:33:54,117
Uni�i si �ivljenje, �e ho�e�,
naju pa ne vla�i v drek.
393
00:34:10,050 --> 00:34:11,217
Nekaj mojega ima�.
394
00:34:13,344 --> 00:34:16,013
- Hej, po�akaj.
- Hvala.
395
00:34:16,014 --> 00:34:18,808
Saj ve�,
da je mladoleten, ne?
396
00:34:18,809 --> 00:34:22,228
Dol mi visi, kaj dela v Tiergartnu.
Zame samo pakira.
397
00:34:25,607 --> 00:34:28,902
Naj za�ne razmi�ljat,
kako bo nadoknadil sino�njo izgubo.
398
00:34:32,906 --> 00:34:33,738
Hej!
399
00:34:33,739 --> 00:34:38,203
Med "pakiranjem" naj ima rokavice,
ker ima sifilis.
400
00:34:46,837 --> 00:34:48,505
Ima� tilidin?
401
00:34:50,174 --> 00:34:51,757
Imam fentanil.
402
00:34:53,260 --> 00:34:55,304
Se ti zdim kot d�anki?
403
00:34:59,266 --> 00:35:00,475
Razmisli.
404
00:35:31,965 --> 00:35:35,511
- Oj, soseda. Bo� enega?
- Ja, daj!
405
00:35:37,262 --> 00:35:38,764
Kaj skriva�?
406
00:35:40,849 --> 00:35:42,434
Ne. �akaj.
407
00:35:44,311 --> 00:35:45,395
Smem?
408
00:35:51,151 --> 00:35:53,111
Porkadrek.
409
00:35:54,196 --> 00:35:56,949
�e stric doktor
je ostal brez besed.
410
00:35:59,451 --> 00:36:03,080
Pridi z menoj.
Potem ti dam cigareto.
411
00:36:09,545 --> 00:36:13,798
Pretvornik prestavite
s subkostalnega dela desno
412
00:36:13,799 --> 00:36:17,927
do kavdalnega,
da vidite ureter po vsej dol�ini.
413
00:36:17,928 --> 00:36:22,974
Ledvi�ni kamni so videti
kot kristalne strukture.
414
00:36:22,975 --> 00:36:28,897
Pri neblokiranem uretru so delci
ledvi�nega kamna vidni v mehurju.
415
00:36:34,653 --> 00:36:40,200
Prestara sva �e
za pono�evanje, mi�ek.
416
00:36:40,868 --> 00:36:42,119
Zelo sem utrujen.
417
00:36:43,370 --> 00:36:45,872
Zelo mi je �al,
ker ste tako dolgo �akali.
418
00:36:45,873 --> 00:36:49,083
Imam pa dobro novico.
419
00:36:49,084 --> 00:36:52,879
�ol�nik ni bil vzrok
za va�e bole�ine.
420
00:36:52,880 --> 00:36:56,757
Sicer imate
manj�a kamna v �ol�niku,
421
00:36:56,758 --> 00:36:59,469
toda krivec je tole.
422
00:37:00,262 --> 00:37:02,597
V mehurju so vidni ostanki
ledvi�nega kamna. To je mehur,
423
00:37:02,598 --> 00:37:05,808
tu spodaj pa so vidni
424
00:37:05,809 --> 00:37:12,398
ostanki ledvi�nega kamna.
Zaradi sredstev proti bole�ini
425
00:37:12,399 --> 00:37:16,444
so se ti premaknili v mehur.
426
00:37:16,445 --> 00:37:19,822
Sranje.
Kako bodo pri�li ven?
427
00:37:19,823 --> 00:37:22,158
Najbr� vas bo peklo
med uriniranjem.
428
00:37:22,159 --> 00:37:23,994
V redu.
429
00:37:24,828 --> 00:37:27,580
- Brez operacije!
- Ni potrebna, ne.
430
00:37:27,581 --> 00:37:32,085
Obri�ite se,
potem pa lahko greste domov.
431
00:37:35,631 --> 00:37:37,382
Ti gre na bruhanje?
432
00:37:37,925 --> 00:37:40,177
�e bo� tako nadaljevala,
bo� ob nogo.
433
00:37:41,470 --> 00:37:43,347
Saj imam �e eno.
434
00:37:53,315 --> 00:37:54,942
Sve�e ukradeno.
435
00:37:56,735 --> 00:38:00,906
- Nehati mora�.
- Zakaj bi hotela nehati?
436
00:38:04,910 --> 00:38:10,498
- Zdravljenje ne pomaga ve�.
- To delaj zunaj.
437
00:38:10,499 --> 00:38:13,168
�e stokrat sem nehala.
438
00:38:15,754 --> 00:38:18,507
Ne razume�.
Bodi vesel, prijatelj.
439
00:38:24,847 --> 00:38:27,599
Pusti to.
�isto ti bom prinesel.
440
00:38:30,477 --> 00:38:37,441
Ti trije so lahko �ez no� na oddelku.
Zjutraj bomo spet vzeli kri.
441
00:38:37,442 --> 00:38:40,403
Pri kolenu in �ol�niku
lahko svetujemo operacijo.
442
00:38:40,404 --> 00:38:43,239
Dali bi ju na seznam
za nujno operacijo.
443
00:38:43,240 --> 00:38:46,200
Torej jih �im ve�
obdr�imo �ez no�,
444
00:38:46,201 --> 00:38:50,204
svetujemo rutinsko operacijo
in poberemo vse, kar je.
445
00:38:50,205 --> 00:38:54,375
Urgenca bo nekak�na mre�a.
446
00:38:54,376 --> 00:38:58,963
Iskali bomo paciente
za druge oddelke.
447
00:38:58,964 --> 00:39:01,048
- Bo to trajno?
- Dokler bom jaz tu.
448
00:39:01,049 --> 00:39:02,300
Kon�no nekdo nekaj dela.
449
00:39:02,301 --> 00:39:06,304
Kon�al sem. Pacient Neumann
z nefrolitiazo gre lahko domov.
450
00:39:06,305 --> 00:39:07,221
V redu, hvala.
451
00:39:07,222 --> 00:39:10,349
Kamen se je premaknil
in razpadel.
452
00:39:10,350 --> 00:39:13,352
Je pa kandidat
za holecistektomijo.
453
00:39:13,353 --> 00:39:17,190
Toda vzrok bole�in ni bil �ol�nik,
temve� ledvi�na kolika.
454
00:39:17,191 --> 00:39:19,901
Ja.
�e enkrat bom pogledala.
455
00:39:19,902 --> 00:39:21,777
- Neumann, ne?
- Ja.
456
00:39:21,778 --> 00:39:22,988
Hvala.
457
00:39:25,449 --> 00:39:27,492
Kaj je bilo spet narobe?
458
00:39:30,871 --> 00:39:33,539
Dober dan.
Kateri od vaju je g. Neumann?
459
00:39:33,540 --> 00:39:36,375
Neumann.
Kot bi govorili o mojem o�etu.
460
00:39:36,376 --> 00:39:39,212
- Prosim, recite mi Daniel.
- Jaz sem Zanna.
461
00:39:39,213 --> 00:39:40,254
- Vi pa ste?
- Liam.
462
00:39:40,255 --> 00:39:42,882
- Pozdravljeni. Me veseli.
- Mari�ka.
463
00:39:42,883 --> 00:39:44,842
- Carska obleka.
- Hvala.
464
00:39:44,843 --> 00:39:47,596
�e drugi zdravnik v petih minutah.
Vi se pa trudite.
465
00:39:49,223 --> 00:39:52,099
Z vami bi se rada pogovorila
o odhodu domov.
466
00:39:52,100 --> 00:39:55,811
Si lahko �e enkrat pogledam
va�e �ol�ne kamne?
467
00:39:55,812 --> 00:39:58,232
- Seveda.
- Hitra bom.
468
00:39:58,857 --> 00:40:01,985
Usedite se.
Lahko gledate.
469
00:40:07,199 --> 00:40:09,451
To je �ol�nik.
470
00:40:11,620 --> 00:40:16,542
Ledvi�ni kamen
vam ne bo ve� povzro�al te�av.
471
00:40:17,668 --> 00:40:22,922
Ti piki pa sta �ol�na kamna
v va�em �ol�niku.
472
00:40:22,923 --> 00:40:26,844
Ste razmi�ljali,
da bi ju odstranili z operacijo?
473
00:40:29,346 --> 00:40:35,726
Prej�nji zdravnik je rekel,
da so se kamni, ne vem, kateri,
474
00:40:35,727 --> 00:40:37,603
- premaknili.
- Premaknili.
475
00:40:37,604 --> 00:40:40,022
In da jih je treba
samo opazovati.
476
00:40:40,023 --> 00:40:46,612
Ja. Ledvi�ni kamen se je premaknil,
�ol�na kamna pa sta �e v �ol�niku.
477
00:40:46,613 --> 00:40:50,284
To bi �ez �as
lahko povzro�ilo te�ave.
478
00:40:54,496 --> 00:40:56,914
Torej moram na operacijo?
479
00:40:56,915 --> 00:41:02,336
Zelo se bojim.
Ne bi �elel na operacijo.
480
00:41:02,337 --> 00:41:05,756
In �ez �tiri dni imam pomemben nastop.
Ne smem ga zamuditi.
481
00:41:05,757 --> 00:41:07,049
Ravno sva odhajala.
482
00:41:07,050 --> 00:41:11,763
Razumem.
Nista pri�akovala tega.
483
00:41:12,389 --> 00:41:18,352
Lahko vama le zagotovim, da je
odstranitev �ol�nika rutinska operacija.
484
00:41:18,353 --> 00:41:21,064
Tveganje je zelo majhno.
485
00:41:23,275 --> 00:41:26,486
Minimalno. Tako da...
486
00:41:28,906 --> 00:41:30,657
Ona je
vodilna oddel�na zdravnica.
487
00:41:31,408 --> 00:41:33,535
Vi ste vodilna zdravnica?
488
00:41:42,586 --> 00:41:44,712
Hej. Hej!
489
00:41:44,713 --> 00:41:49,051
Rekla sva,
da bo� to delala zunaj. Halo?
490
00:41:49,551 --> 00:41:52,721
Zbudi se. Poglej.
491
00:41:56,683 --> 00:41:59,019
Halo? Viktoria?
492
00:42:19,998 --> 00:42:24,545
Sranje.
493
00:44:12,945 --> 00:44:16,782
Daniel, tu sem.
Ob tebi sem, sr�ek.
494
00:47:10,998 --> 00:47:13,000
Prevedla
Nena Lubej Artnak
495
00:47:16,000 --> 00:47:20,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
34890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.