All language subtitles for Krank - Berlin.S01E04.Treatment [slv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,078 --> 00:00:33,078 www.titlovi.com 2 00:00:36,078 --> 00:00:37,204 Dan. 3 00:01:02,855 --> 00:01:06,817 Ej! Po�akaj. Snemi slu�alke. 4 00:01:07,734 --> 00:01:09,611 Nekaj sem vrgel v vre�ko. 5 00:01:10,904 --> 00:01:12,906 S tortnim de�kom se moram ukvarjati. 6 00:01:14,533 --> 00:01:17,536 - Tortnim de�kom! Domom. - To i��e�? 7 00:01:18,328 --> 00:01:21,164 Ne. Daj, sam bom poiskal. 8 00:01:25,794 --> 00:01:26,628 Hej! 9 00:01:27,129 --> 00:01:28,462 Tortni de�ek Dom. 10 00:01:28,463 --> 00:01:30,298 Ko ima� ti ma�ka, si vsaj tiho. 11 00:01:30,299 --> 00:01:31,465 Ja, ja. Ja. 12 00:01:31,466 --> 00:01:34,052 Mimogrede, spet si obupno videti. 13 00:01:50,152 --> 00:01:51,820 {\an8}VSE NAJBOLJ�E, SUZANNA PARKER 14 00:02:04,541 --> 00:02:05,542 Tukaj? 15 00:02:06,668 --> 00:02:08,461 Super. Hvala. 16 00:02:09,170 --> 00:02:11,088 �elim ti mirno no�. 17 00:02:11,089 --> 00:02:14,217 - Ne po�iljaj mi fotk, potrejo me. - Ne obljubim. 18 00:02:14,218 --> 00:02:15,260 V redu. 19 00:02:16,136 --> 00:02:17,262 �e zadnji po�irek. 20 00:02:43,914 --> 00:02:44,831 Ben. 21 00:02:46,208 --> 00:02:47,084 Ja? 22 00:02:48,001 --> 00:02:50,754 - Ti pomagam? - Ne. Takoj pridem. 23 00:02:53,048 --> 00:02:54,049 Prav. 24 00:03:30,043 --> 00:03:34,173 BERLIN ER 25 00:03:47,603 --> 00:03:51,898 - Spet drogera�. - Zakaj tako misli�? 26 00:03:51,899 --> 00:03:55,193 Ker je ta del mesta poln drogera�ev. 27 00:03:55,194 --> 00:03:56,987 �ivijo! Hvala. 28 00:03:58,238 --> 00:04:04,076 Pozor. Umaknite se, prosim. 29 00:04:04,077 --> 00:04:06,496 Pozor. 30 00:04:08,290 --> 00:04:09,248 - Zdravo. - Zdravo. 31 00:04:09,249 --> 00:04:12,335 Tja morata. Zadaj je. 32 00:04:12,336 --> 00:04:15,839 Lahko zdr�i� brez neumnih pripomb? 33 00:04:20,594 --> 00:04:22,888 Zdravo. Re�evalca. 34 00:04:24,181 --> 00:04:27,058 Mu lahko dopovesta, da mora v bolni�nico? 35 00:04:27,059 --> 00:04:30,603 - Stezniki bolijo bolj od tega. - Ni res. 36 00:04:30,604 --> 00:04:33,689 V tak�nem stanju ho�e� na oder? 37 00:04:33,690 --> 00:04:36,652 Ho�e�, da se te tak�nega zapomnijo? Pozabi. 38 00:04:37,152 --> 00:04:38,695 Bole�ine v trebuhu? 39 00:04:39,655 --> 00:04:42,865 Mi lahko daste nekaj, kar hitro prime? 40 00:04:42,866 --> 00:04:46,787 Nazaj na oder moram. Ne bom odpovedal predstave, sr�ek. 41 00:04:47,538 --> 00:04:48,580 Olaf? 42 00:04:49,831 --> 00:04:53,042 - Christian. �ivijo. - Pi�uka, Christian. 43 00:04:53,043 --> 00:04:55,253 - To pa je presene�enje. - Kajne? 44 00:04:55,254 --> 00:04:59,090 - Dela� tu? - Ja, zato sem v obleki. 45 00:04:59,091 --> 00:05:02,094 Halo? Najdita si sobo ali nekaj. 46 00:05:04,304 --> 00:05:05,304 Zelena cev? 47 00:05:05,305 --> 00:05:08,933 Ja. V bolni�nico moramo. Lahko bi bil �ol�nik. S tem ni heca. 48 00:05:08,934 --> 00:05:12,812 Ne grem v bolni�nico. Bojim se. No�em tja. 49 00:05:12,813 --> 00:05:14,897 - Roko, prosim. - Treba bo. 50 00:05:14,898 --> 00:05:18,943 Protibole�insko sredstvo. Inhalirajte, pa bo bolj�e. 51 00:05:18,944 --> 00:05:20,237 Globoki vdihi. 52 00:05:25,576 --> 00:05:28,662 - Vozi�ek. - Pa pojdi po klin�ev vozi�ek. 53 00:05:32,708 --> 00:05:34,877 Ne bodite nesramni, moja sodelavka je. 54 00:05:37,754 --> 00:05:39,589 - Gre? - Na nogi mi stoji�. 55 00:05:39,590 --> 00:05:41,800 Dve, tri. 56 00:05:42,968 --> 00:05:48,014 Vse najbolj�e za te, 57 00:05:48,015 --> 00:05:53,352 vse najbolj�e za te, 58 00:05:53,353 --> 00:05:59,401 vse najbolj�e, draga Zanna, 59 00:05:59,943 --> 00:06:04,531 vse najbolj�e za te. 60 00:06:22,841 --> 00:06:24,259 Kje so vsi? 61 00:06:25,344 --> 00:06:29,515 Na recepciji. Ra�unalniki so crknili. 62 00:06:30,390 --> 00:06:33,935 Nezire, rabim nekaj iz omarice. 63 00:06:33,936 --> 00:06:38,273 Ne, ne. Z njim morate in podpisati. Prosim. 64 00:06:39,358 --> 00:06:40,359 Ja. 65 00:06:50,494 --> 00:06:52,203 Samo prijavila bi se. 66 00:06:52,204 --> 00:06:55,332 - Zdravnik je ravno... - Minutko! 67 00:06:55,958 --> 00:06:57,416 Kaj je to? 68 00:06:57,417 --> 00:07:00,419 Da nas pacienti ne �ivcirajo vsake tri sekunde. 69 00:07:00,420 --> 00:07:06,134 �e to zalepimo sem, jim ni treba vsaki� mimo okna. 70 00:07:06,635 --> 00:07:07,760 Ne? 71 00:07:07,761 --> 00:07:11,139 - Nikogar ni na tria�i. - Premalo nas je. 72 00:07:12,683 --> 00:07:16,143 - �aha ne more� igrati s tremi figurami. - Ve� denarja rabimo. 73 00:07:16,144 --> 00:07:17,646 Jutri grem do Becka. 74 00:07:21,358 --> 00:07:22,359 Takoj zdaj grem. 75 00:07:23,944 --> 00:07:26,655 Odpri se �e, kripa. 76 00:07:27,447 --> 00:07:31,827 - Te�ave z avtom? - Ne, z mamo. 77 00:07:32,578 --> 00:07:33,745 Kaj je? 78 00:07:34,621 --> 00:07:37,790 Pred dvema tednoma sem vas prosila za nove ra�unalnike. 79 00:07:37,791 --> 00:07:42,963 Ravno je crknil �e zadnji. Delati bomo morali na roke. 80 00:07:45,174 --> 00:07:46,090 In zdaj? 81 00:07:46,091 --> 00:07:51,679 Rada bi, da skupaj preveriva finance in najdeva na�in... 82 00:07:51,680 --> 00:07:54,892 Kar sami dajte. Va�a urgenca je. 83 00:07:57,811 --> 00:07:58,854 Smem? 84 00:08:13,035 --> 00:08:14,661 Baterija je najbr� prazna. 85 00:08:15,662 --> 00:08:17,247 Lep ve�er �elim. 86 00:08:20,626 --> 00:08:22,710 Hvala. Pa poglejmo. 87 00:08:22,711 --> 00:08:28,341 Kot ka�e, so vsi ra�unalniki pokvarjeni 88 00:08:28,342 --> 00:08:32,762 in delamo analogno. A ni� zato. Zdravstveniki bodo spredaj. 89 00:08:32,763 --> 00:08:35,514 - Ne da� se, tortni de�ek? - Ne. 90 00:08:35,515 --> 00:08:40,354 Kako pa bi midva najbolje organizirala najino delo? 91 00:08:42,523 --> 00:08:47,361 V redu. O�itno bova improvizirala. 92 00:08:49,112 --> 00:08:52,907 Sem Dominik Kohn, na hitro vas bom ocenil. 93 00:08:52,908 --> 00:08:54,409 Zakaj ste pri�li? 94 00:08:57,287 --> 00:09:00,582 Si slep? Poglej ga. 95 00:09:01,375 --> 00:09:05,587 Sklepam, da je te�ava v izpu��aju. 96 00:09:08,841 --> 00:09:11,926 - Kako dolgo ga �e imate? - Nekaj ur. 97 00:09:11,927 --> 00:09:15,513 Nekaj ur? Najbr� je alergijska reakcija. 98 00:09:15,514 --> 00:09:17,723 - Ste na kaj alergi�ni? - Ne. 99 00:09:17,724 --> 00:09:21,811 - Ste uporabili novo kremo? Kaj pojedli? - Ne. 100 00:09:21,812 --> 00:09:24,772 - Ni alergija. - Tako je videti. 101 00:09:24,773 --> 00:09:26,942 Nima alergij, �lovek. 102 00:09:27,901 --> 00:09:30,946 - Dali vam bom nekaj proti oteklini. - Boste prigrizek? 103 00:09:31,780 --> 00:09:33,115 Trenutek. 104 00:09:33,949 --> 00:09:37,326 Dr. Ertan, sem vam kaj naredil? Zakaj ste nesramni? 105 00:09:37,327 --> 00:09:39,203 Sploh ne. Ne gre za to. 106 00:09:39,204 --> 00:09:41,831 Pa� nimamo �asa klepetati s pacienti. 107 00:09:41,832 --> 00:09:45,710 Lahko pa jih izpra�amo, da vidimo, kaj jim je. 108 00:09:45,711 --> 00:09:47,295 Ja, a hitreje. 109 00:09:47,296 --> 00:09:49,505 - Emina? - Ja? 110 00:09:49,506 --> 00:09:51,966 Muslimanska pacientka zahteva muslimansko zdravnico. 111 00:09:51,967 --> 00:09:56,512 - Pa ji jo najdi, Freddie. - Pridi �e. 112 00:09:56,513 --> 00:09:59,640 Stari. 113 00:09:59,641 --> 00:10:02,018 Oj, sestra. Fino no�no izmeno ti �elim. 114 00:10:02,019 --> 00:10:04,228 Pojdi domov. 115 00:10:04,229 --> 00:10:06,314 Od kod pozna� kraljico preobleke? 116 00:10:06,315 --> 00:10:08,191 - Te zanima, kaj? - Jasno. 117 00:10:08,192 --> 00:10:11,777 - Njen plesalec sem. - Pajade. 118 00:10:11,778 --> 00:10:14,989 Z njenim o�etom sva bila sostanovalca pred 40 leti. 119 00:10:14,990 --> 00:10:20,203 Zdaj eni mastno slu�ijo, v Berlinu pa �e vedno ni stanovanj. 120 00:10:20,204 --> 00:10:21,787 Lahko poro�am? 121 00:10:21,788 --> 00:10:25,082 - Ja. - Hej. Kaj imamo? 122 00:10:25,083 --> 00:10:26,375 Zgornji del trebuha. 123 00:10:26,376 --> 00:10:29,712 Grozno me boli v trebuhu. Bole�ina ne neha. 124 00:10:29,713 --> 00:10:35,218 - Spet boli, pa spet neha. - Bole�ina v intervalih. Mogo�e �ol�nik. 125 00:10:35,219 --> 00:10:39,889 Nekaj �e dokon�am, pa pridem. Ra�unalniki ne delajo. Kaos. 126 00:10:39,890 --> 00:10:44,727 - �ez �tiri dni imam pomemben nastop. - Ti�ina, sr�ek. Zdravni�ko pomo� rabi. 127 00:10:44,728 --> 00:10:49,774 Seveda jo bo dobila. Samo trenutek. 128 00:10:49,775 --> 00:10:54,278 Pazite nanjo. Je kulturna dobrina Berlina. 129 00:10:54,279 --> 00:10:56,615 Ne bom je izpustil izpred o�i. 130 00:10:59,701 --> 00:11:01,286 Potrpi, sr�ek. 131 00:11:19,471 --> 00:11:23,099 Ga. Parker. Danes je pomemben dan. 132 00:11:23,100 --> 00:11:26,019 Sponke bova odstranila. 133 00:11:26,895 --> 00:11:27,896 V redu. 134 00:11:32,693 --> 00:11:35,237 Bi slu�ajno sprejeli zni�anje pla�e? 135 00:11:35,988 --> 00:11:39,116 - Ne. - �koda. Se mi je zdelo. 136 00:11:41,451 --> 00:11:42,494 Takole. 137 00:11:48,750 --> 00:11:50,127 Primite, prosim. 138 00:11:51,670 --> 00:11:53,839 Nagnite glavo. 139 00:11:56,508 --> 00:11:58,260 Pridi sem. 140 00:12:01,930 --> 00:12:03,307 Vse najbolj�e. 141 00:12:04,224 --> 00:12:06,518 Kako veste, da imam rojstni dan? 142 00:12:11,565 --> 00:12:12,900 Smem? 143 00:12:17,654 --> 00:12:20,032 Bo� praznovala? 144 00:12:24,077 --> 00:12:25,621 Ne. 145 00:12:28,415 --> 00:12:30,167 Ben, potrebujem te v sobi 3. 146 00:12:32,211 --> 00:12:33,044 Ja. 147 00:12:33,045 --> 00:12:34,379 - Takoj. - Ja. 148 00:12:34,880 --> 00:12:36,756 - Hvala. - Ja. 149 00:12:36,757 --> 00:12:38,758 - Ja. - Prosim. 150 00:12:38,759 --> 00:12:40,219 - Takoj. - Ja. 151 00:12:49,436 --> 00:12:52,230 Sr�ek, lulati moram. 152 00:12:52,231 --> 00:12:54,774 Ne pridem do WC-ja. 153 00:12:54,775 --> 00:12:58,320 Noro boli. Najbr� imam vnetje mehurja. 154 00:13:00,739 --> 00:13:04,910 Oprostite. Pomo� potrebujeva. Oprostite! 155 00:13:05,494 --> 00:13:08,330 Halo! Saj niste resni. 156 00:13:19,466 --> 00:13:20,509 Pridi. 157 00:13:21,426 --> 00:13:24,429 - Pridi. - Kam? 158 00:13:27,599 --> 00:13:29,393 - Kam greva? - Pridi. 159 00:13:33,480 --> 00:13:37,860 To je moj bratranec Luis. 160 00:13:38,694 --> 00:13:41,487 Ilegalno je tu. Bolan je. Prosim. 161 00:13:41,488 --> 00:13:43,489 - Ben. Pridi. - Ne. 162 00:13:43,490 --> 00:13:47,994 Prosim. Poglej. Zelo bolan. Prosim. 163 00:13:47,995 --> 00:13:50,872 Njegove roke poglej. Prosim. Prosim, Ben. 164 00:13:50,873 --> 00:13:54,251 Bolan je? To je bolni�nica. Vsi so bolni. 165 00:13:55,043 --> 00:13:59,298 Poglej. Poglej njegov obraz. Poglej. 166 00:14:00,299 --> 00:14:01,758 Kaj je to? 167 00:14:04,928 --> 00:14:07,931 Poka�i roko. Poglej njegovo roko. 168 00:14:08,974 --> 00:14:10,809 Poglej. Njegov obraz. 169 00:14:11,977 --> 00:14:15,146 - Zberi se. - Roka. 170 00:14:15,147 --> 00:14:18,734 Prosim, Ben. Nima papirjev. �ele 17 je star. 171 00:14:19,401 --> 00:14:22,779 Rotim te. V imenu vsega, kar ti je sveto. 172 00:14:23,280 --> 00:14:25,866 Prosim, pomagaj. Komaj 17 je star. 173 00:14:30,495 --> 00:14:31,496 Prosim. 174 00:14:46,220 --> 00:14:47,930 Tudi on dela v Tiergartnu? 175 00:14:49,848 --> 00:14:54,644 Ja. Dru�ini pomaga. 176 00:14:54,645 --> 00:14:59,357 Dela glasbo, pobira polj��ine, pomaga pri selitvah, 177 00:14:59,358 --> 00:15:01,567 vse dela. Super je. 178 00:15:01,568 --> 00:15:03,487 - Vsestranski je. - Ja. 179 00:15:04,905 --> 00:15:06,365 Kako dolgo �e ima to? 180 00:15:07,032 --> 00:15:08,784 Kako dolgo ima� to? 181 00:15:10,994 --> 00:15:12,579 Nekaj tednov. 182 00:15:15,374 --> 00:15:17,501 Pravi, da nekaj tednov. 183 00:15:18,752 --> 00:15:20,294 V redu. 184 00:15:20,295 --> 00:15:22,672 Lahko to spravi� stran? Ne dobi dela. 185 00:15:22,673 --> 00:15:25,007 Izvidi krvnih preiskav bodo �ele jutri. 186 00:15:25,008 --> 00:15:27,718 Tu morata ostati. Mogo�e ima sifilis. 187 00:15:27,719 --> 00:15:29,387 Ne more, �efinja bo jezna. 188 00:15:29,388 --> 00:15:32,807 Pusti �efinjo. To je nevarno. 189 00:15:32,808 --> 00:15:35,561 Tu morata ostati. Nevarno. Prav? 190 00:15:38,355 --> 00:15:41,023 Tu morava prespati. 191 00:15:41,024 --> 00:15:45,319 Ne. Lilia me bo ubila. 192 00:15:45,320 --> 00:15:50,283 - Ne more, �efinja bo te�ila. - Mora. Sta razumela? 193 00:15:50,284 --> 00:15:52,243 Odeja za spanje. 194 00:15:52,244 --> 00:15:55,664 Jaz bom govoril z Lilio. 195 00:15:56,748 --> 00:15:58,416 Bova �e uredila. 196 00:15:58,417 --> 00:15:59,751 Poglej me. 197 00:16:01,170 --> 00:16:03,547 - Se vidimo jutri. - Ja. 198 00:16:04,089 --> 00:16:06,967 Noapte bun! To pomeni lahko no� po romunsko. 199 00:16:08,844 --> 00:16:10,470 Lahko no�. 200 00:16:25,694 --> 00:16:27,112 Ojla. 201 00:16:28,363 --> 00:16:31,824 Hej. Eric Bronkowski, krvne preiskave. 202 00:16:31,825 --> 00:16:35,621 Ne delaj si skrbi, sam bom jutri preveril izvide. 203 00:16:36,413 --> 00:16:41,876 Vemo, koliko pacientov zdravijo specialisti? 204 00:16:41,877 --> 00:16:43,212 Pojma nimam. 205 00:16:44,671 --> 00:16:45,964 �e vedno tu? 206 00:16:46,757 --> 00:16:50,718 Uradno ne. Tudi vi ste �e tu. 207 00:16:50,719 --> 00:16:51,929 Uradno ne. 208 00:16:57,017 --> 00:17:01,354 Izvid dobite �ez pol ure do ene ure. 209 00:17:01,355 --> 00:17:02,897 - Dr. Parker. - Ja? 210 00:17:02,898 --> 00:17:04,732 Viktoria je spet kadila na WC-jih. 211 00:17:04,733 --> 00:17:11,031 - Naj, dokler ne spro�i dimnega alarma. - Krek kadi. 212 00:17:12,950 --> 00:17:16,744 - Naj varnostniki poskrbijo za to. - Vrnila se bo. 213 00:17:25,253 --> 00:17:28,213 Po�akaj, da najdem bolj�i signal. 214 00:17:28,214 --> 00:17:31,426 To bom pozneje dokon�ala. 215 00:17:32,094 --> 00:17:33,136 Po�akaj. 216 00:17:34,012 --> 00:17:35,013 Otis. 217 00:17:35,639 --> 00:17:36,807 Daj no. 218 00:17:37,307 --> 00:17:41,102 Teta Zanna, zakaj nismo imeli rojstnodnevnega piknika? 219 00:17:41,103 --> 00:17:44,063 - Danes imam rojstni dan. - Nima�. 220 00:17:44,064 --> 00:17:46,774 Ja, pa imam. 221 00:17:46,775 --> 00:17:49,736 - Tilda, Otis, spat. - Ne. 222 00:17:50,445 --> 00:17:52,572 Zakaj sta �e pokonci? 223 00:17:52,573 --> 00:17:54,532 Teta, kdaj pride� na obisk? 224 00:17:54,533 --> 00:17:55,449 Kaj? 225 00:17:55,450 --> 00:17:57,493 Kdaj nas pride� obiskat? 226 00:17:57,494 --> 00:17:58,452 �ivijo. 227 00:17:58,453 --> 00:18:01,122 To ni bilo v redu, in vidva to vesta. 228 00:18:01,123 --> 00:18:02,958 Kako si pa strog. 229 00:18:03,959 --> 00:18:07,170 Bosta �e videla. Vse pokvarita. Tadva... 230 00:18:07,171 --> 00:18:09,130 Ti vse pokvari�. 231 00:18:09,131 --> 00:18:12,717 - Kdo ju je vzgojil? - Neki nesposobne�. 232 00:18:12,718 --> 00:18:14,844 Eni se ne bi smeli razmno�evati. 233 00:18:14,845 --> 00:18:17,222 Dobro, da sta se vrgla po mami. 234 00:18:21,643 --> 00:18:23,769 Prejeli smo pro�njo dr. Ertan. 235 00:18:23,770 --> 00:18:26,063 Ruben, za teboj. Na desni. 236 00:18:26,064 --> 00:18:29,275 - Na desni. - Ojla. 237 00:18:29,276 --> 00:18:30,735 Dajta, no! 238 00:18:30,736 --> 00:18:35,406 Gremo spat. Res, �e ne, se bom razjezil. 239 00:18:35,407 --> 00:18:38,409 Oprosti, moram ju spraviti v posteljo. 240 00:18:38,410 --> 00:18:41,955 - Ja. Lahko no�. - Vse najbolj�e za rojstni dan. 241 00:18:44,166 --> 00:18:45,041 Hvala. 242 00:18:45,042 --> 00:18:46,585 - Adijo. - Adijo. 243 00:18:57,304 --> 00:18:58,555 Ni� nisem sli�al. 244 00:19:00,557 --> 00:19:01,808 Greva na pija�o? 245 00:19:03,602 --> 00:19:04,728 Kaj? 246 00:19:05,687 --> 00:19:07,022 Greva na pija�o? 247 00:19:08,982 --> 00:19:09,942 Ne. 248 00:19:11,318 --> 00:19:16,322 �akajo me finance, ra�unalniki so zani� in podobno. 249 00:19:16,323 --> 00:19:22,287 Rojstni dan ima�. Sicer bo� imela smolo. 250 00:19:25,457 --> 00:19:26,458 Res? 251 00:19:27,417 --> 00:19:28,459 Ja. 252 00:19:28,460 --> 00:19:30,379 Povedali so mi za dober bar. 253 00:19:37,135 --> 00:19:38,345 Ena pija�a. 254 00:19:40,138 --> 00:19:41,056 Prav. 255 00:20:01,952 --> 00:20:04,204 Kaj vas moti na meni? 256 00:20:05,998 --> 00:20:07,708 V bistvu ni�. 257 00:20:09,835 --> 00:20:11,628 �e dva, prosim. 258 00:20:17,259 --> 00:20:20,554 Nekatere va�e spremembe so celo okej. 259 00:20:26,018 --> 00:20:30,146 - Kaj ho�ete od mene? - Odgovor na moje vpra�anje. 260 00:20:30,147 --> 00:20:34,233 Vse skupaj jemljete preve� osebno. 261 00:20:34,234 --> 00:20:37,653 Torej ste iz principa nesramni do mene ali kako? 262 00:20:37,654 --> 00:20:40,031 Ne. V bistvu ne gre za vas. 263 00:20:40,032 --> 00:20:43,911 Vrinili ste se v obstoje� sistem. 264 00:20:44,453 --> 00:20:49,373 Va� sistem je preganjal nove �efe. 265 00:20:49,374 --> 00:20:53,377 "Dejansko mi upravljamo urgenco." Vi ste to rekli, ne? 266 00:20:53,378 --> 00:20:54,295 - Ja. - Ja. 267 00:20:54,296 --> 00:20:56,255 Da pa bi prevzeli odgovornost, 268 00:20:56,256 --> 00:20:59,176 se prijavili za �efa urgence, je to preve�? 269 00:21:00,552 --> 00:21:04,597 Zakaj mi ote�ujete �ivljenje? Jaz vsaj opravljam to delo. 270 00:21:04,598 --> 00:21:08,893 Z malo ve� denarja bi bile spremembe u�inkovite, 271 00:21:08,894 --> 00:21:13,064 a nikomur v bolni�nici ni mar za �tevilke. 272 00:21:13,065 --> 00:21:14,815 Paciente po�iljamo domov. 273 00:21:14,816 --> 00:21:19,612 �e bi jih obdr�ali �ez no�, bi zaslu�ili trikrat ve�. 274 00:21:19,613 --> 00:21:23,367 Zakaj jih ne? Zakaj ne izvajamo ve� rutinskih operacij? 275 00:21:23,909 --> 00:21:25,744 Vse druge bolni�nice to delajo. 276 00:21:27,037 --> 00:21:30,623 Ja, vem, ni fino, toda ali imate bolj�o idejo? 277 00:21:30,624 --> 00:21:32,876 - Ne. - Se mi je zdelo. 278 00:21:34,586 --> 00:21:37,422 Poleg �uranja imate samo slu�bo. 279 00:21:40,092 --> 00:21:41,718 Mislim, da nimate ni�esar drugega. 280 00:21:44,847 --> 00:21:47,641 In zdaj se vam zdi, da vam uni�ujem svet. 281 00:21:59,486 --> 00:22:00,863 Kdo je Ruben? 282 00:22:02,906 --> 00:22:05,200 Torej niste poslu�ali? 283 00:22:05,742 --> 00:22:08,036 Pa�. Malo. 284 00:22:12,749 --> 00:22:17,546 Moj svak. In biv�i �ef v M�nchnu. 285 00:22:19,423 --> 00:22:21,800 - Ojoj. - Kaj? 286 00:22:23,051 --> 00:22:25,554 Nih�e ne pride prostovoljno v KRANK. 287 00:22:27,097 --> 00:22:28,765 Sledi vpra�anje? 288 00:22:30,976 --> 00:22:32,477 Kaj se je zgodilo? 289 00:22:36,481 --> 00:22:38,108 Spala sem z njim. 290 00:22:40,068 --> 00:22:42,654 To je bila najve�ja napaka v mojem �ivljenju. 291 00:22:49,453 --> 00:22:51,038 Vse najbolj�e, Zanna. 292 00:22:51,747 --> 00:22:53,040 Hvala, Ben. 293 00:22:58,462 --> 00:22:59,712 Ben? 294 00:22:59,713 --> 00:23:02,883 Tista zadeva z Vincentom in tilidinom... 295 00:23:04,593 --> 00:23:05,886 Vem vse? 296 00:23:08,639 --> 00:23:09,640 Ja. 297 00:23:15,479 --> 00:23:19,273 Vse najbolj�e za te, 298 00:23:19,274 --> 00:23:23,736 vse najbolj�e za te, 299 00:23:23,737 --> 00:23:28,033 - vse najbolj�e, draga Zanna. - Zanna! 300 00:23:30,327 --> 00:23:35,791 Vse najbolj�e za te. 301 00:23:51,181 --> 00:23:56,060 Nazdravimo. Noro sem �ejna. 302 00:23:56,061 --> 00:23:58,104 - Vse najbolj�e. - Hvala. 303 00:23:58,105 --> 00:23:59,815 - Na zdravje! - Na zdravje. 304 00:24:28,177 --> 00:24:30,888 - Te ti��i lulat? - Ja. 305 00:24:32,306 --> 00:24:34,473 To bo 25 centov. 306 00:24:34,474 --> 00:24:40,105 Petindvajset centov. Res? Ne vidi�, kako trpi? 307 00:24:40,814 --> 00:24:42,815 Vrni mi plastenko. 308 00:24:42,816 --> 00:24:47,029 Prosim, dajta ji ta denar. Av! 309 00:24:47,571 --> 00:24:50,574 Na. V redu je. 310 00:24:55,829 --> 00:24:57,205 V redu. 311 00:24:57,206 --> 00:25:00,334 - Pridi, Viktoria. Dovolj je. - Zme�ana baba. 312 00:25:02,002 --> 00:25:05,672 - Hvala, hvala! - �akaj. 313 00:25:06,215 --> 00:25:09,134 - Zelo mi je �al. Grozno mi je. - V redu je. 314 00:25:11,845 --> 00:25:13,388 - Oprosti. - V redu je. 315 00:25:15,224 --> 00:25:17,434 - Bo �lo? - Ja. 316 00:25:21,063 --> 00:25:22,606 Prepozno. 317 00:25:24,316 --> 00:25:26,609 V plastenko od kokakole? Res? 318 00:25:26,610 --> 00:25:30,071 Bolje v plastenko, kot da po��ijem kostum. 319 00:25:30,072 --> 00:25:32,698 Kak�na luknja je to? 320 00:25:32,699 --> 00:25:36,118 Se opravi�ujem. Mislil sem, da je bila zdravstvenica �e tu. 321 00:25:36,119 --> 00:25:39,373 In vi? Je vse v redu? 322 00:26:54,448 --> 00:26:55,282 Ja? 323 00:27:01,205 --> 00:27:02,998 Dober ve�er. 324 00:27:10,464 --> 00:27:12,257 Malo bolje. 325 00:28:12,901 --> 00:28:15,988 Ima� sre�o. Lahko bi bilo huje. 326 00:28:21,535 --> 00:28:22,619 Na. 327 00:28:23,287 --> 00:28:26,748 - Ne navadi se na to. - Hvala. 328 00:28:27,875 --> 00:28:29,001 Dobro jutro! 329 00:28:31,044 --> 00:28:34,463 Mlaj�a pacientka, po�kodba zatilnice. Ne krvavi ve�. 330 00:28:34,464 --> 00:28:37,466 Ni ji slabo, ni znakov pretresa, zenice so enake. 331 00:28:37,467 --> 00:28:41,304 - Kam jo dava? - Peljem jo v sobo dve. 332 00:28:41,305 --> 00:28:42,805 - V redu. Kava? - Oj. 333 00:28:42,806 --> 00:28:43,974 Oj. 334 00:28:50,022 --> 00:28:51,023 Je vse v redu? 335 00:28:53,859 --> 00:28:56,778 - Daniel Neumann �e vedno �aka? - Ja. 336 00:29:01,450 --> 00:29:02,492 Olaf! 337 00:29:08,874 --> 00:29:10,291 Anafilaksija. 338 00:29:10,292 --> 00:29:14,212 - Kdaj je nazadnje dobil zdravilo? - Sino�i ob pol desetih. 339 00:29:14,213 --> 00:29:16,839 - 400 mg adrenalina, injekcija. - V redu. 340 00:29:16,840 --> 00:29:18,007 Po pomo� grem. 341 00:29:18,008 --> 00:29:21,762 Dihaj. Daj. Dihaj. 342 00:29:44,201 --> 00:29:45,452 Ja, takoj pridem. 343 00:29:47,204 --> 00:29:49,289 �e prihajajo, g. Bronkowski. 344 00:29:50,791 --> 00:29:54,586 Tukaj smo. Takoj boste bolj�e. 345 00:29:57,548 --> 00:29:59,590 - V redu je, tu smo. - Dvignil ga bom. 346 00:29:59,591 --> 00:30:02,386 - Takole. - Hvala. 347 00:30:03,136 --> 00:30:06,347 Globoko vdihnite, prosim. 348 00:30:06,348 --> 00:30:08,808 Zelo dobro. Zelo dobro. 349 00:30:08,809 --> 00:30:12,771 Odli�no vam gre. Dihanje se normalizira. 350 00:30:20,404 --> 00:30:21,738 Zelo dobro. 351 00:30:23,866 --> 00:30:24,867 Hvala. 352 00:30:29,079 --> 00:30:30,581 Sem naredil kaj narobe? 353 00:30:34,960 --> 00:30:37,546 Ni dobil zadnjega odmerka? 354 00:30:39,047 --> 00:30:43,843 Sranje. Moral bi spomniti Nezire. Vso no� je bila bolj kot ne sama. 355 00:30:43,844 --> 00:30:47,180 Ne vem, ali mu je dala zdravilo. Vpra�al jo bom. 356 00:30:47,181 --> 00:30:48,807 Bom jaz. 357 00:31:03,947 --> 00:31:05,824 In, sta dobro? 358 00:31:06,617 --> 00:31:08,993 Prazna je. Je vse v redu? Sta dobro spala? 359 00:31:08,994 --> 00:31:11,622 Ja? Naj vidim. 360 00:31:12,372 --> 00:31:16,293 Vau, kak�na grozljivka! 361 00:31:21,548 --> 00:31:25,259 Sranje. Res ima� sifilis. 362 00:31:25,260 --> 00:31:27,053 - Delam? - Ne sme�. 363 00:31:27,054 --> 00:31:31,140 Deset dni, trikrat na dan. Zjutraj, opoldne, zve�er. Jasno? 364 00:31:31,141 --> 00:31:34,770 - Sifilis? V 21. stoletju? - Joj, Afrim! 365 00:31:35,437 --> 00:31:37,230 Si videl okostje? 366 00:31:37,231 --> 00:31:40,358 Ja. Pridi. Obljubi, da ne bo� nikomur povedal. 367 00:31:40,359 --> 00:31:43,653 - Obljubi�? - Ja, �astna asistentska! 368 00:31:43,654 --> 00:31:46,657 - Prav, pa mi asistiraj. - Ja. 369 00:31:48,534 --> 00:31:52,496 Pazi. Odstranil ti bom infuzijo, potem pa lahko gre� domov. 370 00:31:53,205 --> 00:31:55,456 To ti bo odstranil, da gre� lahko domov. 371 00:31:55,457 --> 00:31:57,459 Ne, ne ti! 372 00:32:12,182 --> 00:32:16,979 Vsi delamo napake zaradi prekletih dvojnih izmen! 373 00:32:22,025 --> 00:32:22,985 Gre�? 374 00:32:26,530 --> 00:32:30,075 G. Kohn je samo vpisal drugi odmerek v karton. 375 00:32:31,326 --> 00:32:32,327 V redu, Sherlock. 376 00:32:32,870 --> 00:32:37,666 Iti morava, sicer bo �enska, ki je padla po stopnicah, izkrvavela. 377 00:32:49,136 --> 00:32:52,472 I��em pacienta v starem krilu. Kje je to? 378 00:32:58,103 --> 00:32:59,104 Afrim. 379 00:32:59,980 --> 00:33:00,981 Sestrica! 380 00:33:02,357 --> 00:33:04,192 Kaj se dogaja, Ben? 381 00:33:04,193 --> 00:33:07,570 - Kaj delata tu? - Pomagava mu. 382 00:33:07,571 --> 00:33:09,655 Ima sifilis, nima pa papirjev. 383 00:33:09,656 --> 00:33:11,200 - Ti mu pomaga�? - Ja. 384 00:33:14,620 --> 00:33:17,956 - Z menoj gre�. - Ne. 385 00:33:18,582 --> 00:33:20,625 Takoj zdaj gre�, sicer... 386 00:33:20,626 --> 00:33:23,128 - Pridi! - Pomagava. 387 00:33:25,714 --> 00:33:30,134 Takoj pridi z menoj, ali pa ne bo� opravil prakse. 388 00:33:30,135 --> 00:33:31,720 Ne more� narediti tega. 389 00:33:33,263 --> 00:33:34,848 Si prepri�an? 390 00:33:42,814 --> 00:33:44,566 Emina... 391 00:33:45,442 --> 00:33:47,611 - Oprosti, jaz... - V redu je. 392 00:33:49,947 --> 00:33:54,117 Uni�i si �ivljenje, �e ho�e�, naju pa ne vla�i v drek. 393 00:34:10,050 --> 00:34:11,217 Nekaj mojega ima�. 394 00:34:13,344 --> 00:34:16,013 - Hej, po�akaj. - Hvala. 395 00:34:16,014 --> 00:34:18,808 Saj ve�, da je mladoleten, ne? 396 00:34:18,809 --> 00:34:22,228 Dol mi visi, kaj dela v Tiergartnu. Zame samo pakira. 397 00:34:25,607 --> 00:34:28,902 Naj za�ne razmi�ljat, kako bo nadoknadil sino�njo izgubo. 398 00:34:32,906 --> 00:34:33,738 Hej! 399 00:34:33,739 --> 00:34:38,203 Med "pakiranjem" naj ima rokavice, ker ima sifilis. 400 00:34:46,837 --> 00:34:48,505 Ima� tilidin? 401 00:34:50,174 --> 00:34:51,757 Imam fentanil. 402 00:34:53,260 --> 00:34:55,304 Se ti zdim kot d�anki? 403 00:34:59,266 --> 00:35:00,475 Razmisli. 404 00:35:31,965 --> 00:35:35,511 - Oj, soseda. Bo� enega? - Ja, daj! 405 00:35:37,262 --> 00:35:38,764 Kaj skriva�? 406 00:35:40,849 --> 00:35:42,434 Ne. �akaj. 407 00:35:44,311 --> 00:35:45,395 Smem? 408 00:35:51,151 --> 00:35:53,111 Porkadrek. 409 00:35:54,196 --> 00:35:56,949 �e stric doktor je ostal brez besed. 410 00:35:59,451 --> 00:36:03,080 Pridi z menoj. Potem ti dam cigareto. 411 00:36:09,545 --> 00:36:13,798 Pretvornik prestavite s subkostalnega dela desno 412 00:36:13,799 --> 00:36:17,927 do kavdalnega, da vidite ureter po vsej dol�ini. 413 00:36:17,928 --> 00:36:22,974 Ledvi�ni kamni so videti kot kristalne strukture. 414 00:36:22,975 --> 00:36:28,897 Pri neblokiranem uretru so delci ledvi�nega kamna vidni v mehurju. 415 00:36:34,653 --> 00:36:40,200 Prestara sva �e za pono�evanje, mi�ek. 416 00:36:40,868 --> 00:36:42,119 Zelo sem utrujen. 417 00:36:43,370 --> 00:36:45,872 Zelo mi je �al, ker ste tako dolgo �akali. 418 00:36:45,873 --> 00:36:49,083 Imam pa dobro novico. 419 00:36:49,084 --> 00:36:52,879 �ol�nik ni bil vzrok za va�e bole�ine. 420 00:36:52,880 --> 00:36:56,757 Sicer imate manj�a kamna v �ol�niku, 421 00:36:56,758 --> 00:36:59,469 toda krivec je tole. 422 00:37:00,262 --> 00:37:02,597 V mehurju so vidni ostanki ledvi�nega kamna. To je mehur, 423 00:37:02,598 --> 00:37:05,808 tu spodaj pa so vidni 424 00:37:05,809 --> 00:37:12,398 ostanki ledvi�nega kamna. Zaradi sredstev proti bole�ini 425 00:37:12,399 --> 00:37:16,444 so se ti premaknili v mehur. 426 00:37:16,445 --> 00:37:19,822 Sranje. Kako bodo pri�li ven? 427 00:37:19,823 --> 00:37:22,158 Najbr� vas bo peklo med uriniranjem. 428 00:37:22,159 --> 00:37:23,994 V redu. 429 00:37:24,828 --> 00:37:27,580 - Brez operacije! - Ni potrebna, ne. 430 00:37:27,581 --> 00:37:32,085 Obri�ite se, potem pa lahko greste domov. 431 00:37:35,631 --> 00:37:37,382 Ti gre na bruhanje? 432 00:37:37,925 --> 00:37:40,177 �e bo� tako nadaljevala, bo� ob nogo. 433 00:37:41,470 --> 00:37:43,347 Saj imam �e eno. 434 00:37:53,315 --> 00:37:54,942 Sve�e ukradeno. 435 00:37:56,735 --> 00:38:00,906 - Nehati mora�. - Zakaj bi hotela nehati? 436 00:38:04,910 --> 00:38:10,498 - Zdravljenje ne pomaga ve�. - To delaj zunaj. 437 00:38:10,499 --> 00:38:13,168 �e stokrat sem nehala. 438 00:38:15,754 --> 00:38:18,507 Ne razume�. Bodi vesel, prijatelj. 439 00:38:24,847 --> 00:38:27,599 Pusti to. �isto ti bom prinesel. 440 00:38:30,477 --> 00:38:37,441 Ti trije so lahko �ez no� na oddelku. Zjutraj bomo spet vzeli kri. 441 00:38:37,442 --> 00:38:40,403 Pri kolenu in �ol�niku lahko svetujemo operacijo. 442 00:38:40,404 --> 00:38:43,239 Dali bi ju na seznam za nujno operacijo. 443 00:38:43,240 --> 00:38:46,200 Torej jih �im ve� obdr�imo �ez no�, 444 00:38:46,201 --> 00:38:50,204 svetujemo rutinsko operacijo in poberemo vse, kar je. 445 00:38:50,205 --> 00:38:54,375 Urgenca bo nekak�na mre�a. 446 00:38:54,376 --> 00:38:58,963 Iskali bomo paciente za druge oddelke. 447 00:38:58,964 --> 00:39:01,048 - Bo to trajno? - Dokler bom jaz tu. 448 00:39:01,049 --> 00:39:02,300 Kon�no nekdo nekaj dela. 449 00:39:02,301 --> 00:39:06,304 Kon�al sem. Pacient Neumann z nefrolitiazo gre lahko domov. 450 00:39:06,305 --> 00:39:07,221 V redu, hvala. 451 00:39:07,222 --> 00:39:10,349 Kamen se je premaknil in razpadel. 452 00:39:10,350 --> 00:39:13,352 Je pa kandidat za holecistektomijo. 453 00:39:13,353 --> 00:39:17,190 Toda vzrok bole�in ni bil �ol�nik, temve� ledvi�na kolika. 454 00:39:17,191 --> 00:39:19,901 Ja. �e enkrat bom pogledala. 455 00:39:19,902 --> 00:39:21,777 - Neumann, ne? - Ja. 456 00:39:21,778 --> 00:39:22,988 Hvala. 457 00:39:25,449 --> 00:39:27,492 Kaj je bilo spet narobe? 458 00:39:30,871 --> 00:39:33,539 Dober dan. Kateri od vaju je g. Neumann? 459 00:39:33,540 --> 00:39:36,375 Neumann. Kot bi govorili o mojem o�etu. 460 00:39:36,376 --> 00:39:39,212 - Prosim, recite mi Daniel. - Jaz sem Zanna. 461 00:39:39,213 --> 00:39:40,254 - Vi pa ste? - Liam. 462 00:39:40,255 --> 00:39:42,882 - Pozdravljeni. Me veseli. - Mari�ka. 463 00:39:42,883 --> 00:39:44,842 - Carska obleka. - Hvala. 464 00:39:44,843 --> 00:39:47,596 �e drugi zdravnik v petih minutah. Vi se pa trudite. 465 00:39:49,223 --> 00:39:52,099 Z vami bi se rada pogovorila o odhodu domov. 466 00:39:52,100 --> 00:39:55,811 Si lahko �e enkrat pogledam va�e �ol�ne kamne? 467 00:39:55,812 --> 00:39:58,232 - Seveda. - Hitra bom. 468 00:39:58,857 --> 00:40:01,985 Usedite se. Lahko gledate. 469 00:40:07,199 --> 00:40:09,451 To je �ol�nik. 470 00:40:11,620 --> 00:40:16,542 Ledvi�ni kamen vam ne bo ve� povzro�al te�av. 471 00:40:17,668 --> 00:40:22,922 Ti piki pa sta �ol�na kamna v va�em �ol�niku. 472 00:40:22,923 --> 00:40:26,844 Ste razmi�ljali, da bi ju odstranili z operacijo? 473 00:40:29,346 --> 00:40:35,726 Prej�nji zdravnik je rekel, da so se kamni, ne vem, kateri, 474 00:40:35,727 --> 00:40:37,603 - premaknili. - Premaknili. 475 00:40:37,604 --> 00:40:40,022 In da jih je treba samo opazovati. 476 00:40:40,023 --> 00:40:46,612 Ja. Ledvi�ni kamen se je premaknil, �ol�na kamna pa sta �e v �ol�niku. 477 00:40:46,613 --> 00:40:50,284 To bi �ez �as lahko povzro�ilo te�ave. 478 00:40:54,496 --> 00:40:56,914 Torej moram na operacijo? 479 00:40:56,915 --> 00:41:02,336 Zelo se bojim. Ne bi �elel na operacijo. 480 00:41:02,337 --> 00:41:05,756 In �ez �tiri dni imam pomemben nastop. Ne smem ga zamuditi. 481 00:41:05,757 --> 00:41:07,049 Ravno sva odhajala. 482 00:41:07,050 --> 00:41:11,763 Razumem. Nista pri�akovala tega. 483 00:41:12,389 --> 00:41:18,352 Lahko vama le zagotovim, da je odstranitev �ol�nika rutinska operacija. 484 00:41:18,353 --> 00:41:21,064 Tveganje je zelo majhno. 485 00:41:23,275 --> 00:41:26,486 Minimalno. Tako da... 486 00:41:28,906 --> 00:41:30,657 Ona je vodilna oddel�na zdravnica. 487 00:41:31,408 --> 00:41:33,535 Vi ste vodilna zdravnica? 488 00:41:42,586 --> 00:41:44,712 Hej. Hej! 489 00:41:44,713 --> 00:41:49,051 Rekla sva, da bo� to delala zunaj. Halo? 490 00:41:49,551 --> 00:41:52,721 Zbudi se. Poglej. 491 00:41:56,683 --> 00:41:59,019 Halo? Viktoria? 492 00:42:19,998 --> 00:42:24,545 Sranje. 493 00:44:12,945 --> 00:44:16,782 Daniel, tu sem. Ob tebi sem, sr�ek. 494 00:47:10,998 --> 00:47:13,000 Prevedla Nena Lubej Artnak 495 00:47:16,000 --> 00:47:20,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 34890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.