All language subtitles for Krank - Berlin.S01E03.Diagnosis [slv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,062 --> 00:00:17,062 www.titlovi.com 2 00:00:20,062 --> 00:00:22,231 Zakaj ni nikoli v pritli�ju? 3 00:00:29,154 --> 00:00:31,490 Ne more� kar vdreti, Olivia! 4 00:00:32,198 --> 00:00:34,618 Ne! Olivia. 5 00:00:51,260 --> 00:00:52,845 Obi�ajno berlinsko dopoldne. 6 00:00:54,179 --> 00:00:55,889 Je kdo poklical re�ilca? 7 00:00:56,515 --> 00:00:57,641 Mi ne. 8 00:00:58,225 --> 00:01:01,103 - Perverzna oprava. - Hvala. 9 00:01:02,271 --> 00:01:04,437 Ti jo lahko sle�em? 10 00:01:04,438 --> 00:01:06,524 �al ne. Delati moram. 11 00:01:06,525 --> 00:01:08,569 Tu, v spalnici. 12 00:01:09,278 --> 00:01:10,529 Levo zadaj. 13 00:01:14,032 --> 00:01:15,200 Se vidiva. 14 00:01:16,952 --> 00:01:18,704 Tam, za posteljo. 15 00:01:25,002 --> 00:01:27,462 Ko sem ga nazadnje videl, je bil v redu. 16 00:01:28,505 --> 00:01:31,592 - Kdaj je bilo to? - Pred nekaj urami? 17 00:01:35,596 --> 00:01:37,306 Saj je v redu, ne? 18 00:01:38,599 --> 00:01:42,269 - Kaj je vzel? - Bil je �isto naspidiran. 19 00:01:43,979 --> 00:01:45,814 Novo mamilo je vzel. 20 00:01:46,857 --> 00:01:47,858 Olaf? 21 00:01:49,401 --> 00:01:53,238 - Kar pospravi. - Kaj? Ne. 22 00:01:53,780 --> 00:01:55,407 Morata mu pomagati. 23 00:01:56,575 --> 00:01:58,326 - Ne moreva. Mrtev je. - Kaj? Ne. 24 00:01:58,327 --> 00:02:00,286 Poklicala bova zdravnika. 25 00:02:00,287 --> 00:02:02,039 Pomagajte! 26 00:02:06,502 --> 00:02:09,712 - Tukaj! - Tukaj je. 27 00:02:09,713 --> 00:02:12,007 Ugasnite glasbo. 28 00:02:17,346 --> 00:02:19,722 - Mojbog. - Tubus, Olivia. 29 00:02:19,723 --> 00:02:21,225 Maloprej je bila OK. 30 00:02:25,103 --> 00:02:26,104 Kisik. 31 00:02:27,022 --> 00:02:30,858 Mogo�e ji lahko pomagava, a mora� biti osredoto�ena, prav? 32 00:02:30,859 --> 00:02:31,944 Ja, ja. 33 00:02:32,819 --> 00:02:34,112 Maloprej sva govorili. 34 00:02:39,535 --> 00:02:40,869 Midazolam. 35 00:02:42,704 --> 00:02:44,289 - Midazolam rabi. - Ja. 36 00:02:57,427 --> 00:02:58,554 Ni�. Ni�! 37 00:02:59,096 --> 00:03:00,764 Ne odziva se. 38 00:04:00,157 --> 00:04:02,576 Doma� kola� je obvezen, ne? 39 00:04:08,832 --> 00:04:10,334 Dobro jutro. 40 00:04:12,377 --> 00:04:15,713 Dobro jutro, dru�ba! Lepo, da ste tu. 41 00:04:15,714 --> 00:04:19,051 Hvala, da ste se vsi stla�ili noter. 42 00:04:19,635 --> 00:04:21,970 Ti��imo se, a saj bo �lo. 43 00:04:34,316 --> 00:04:35,734 Viktoria. 44 00:04:40,572 --> 00:04:42,323 - Hej. - Hej, ljubimec. 45 00:04:42,324 --> 00:04:45,869 - Kaj bo dobrega? - Zajtrk v postelji. 46 00:04:47,538 --> 00:04:50,707 Sendvi� s fa�iranjem. Voham dvojno porcijo �ebule. 47 00:04:52,084 --> 00:04:56,713 �e nekaj tednov sem tu. Vem, da za�etek ni bil lahek. 48 00:04:57,798 --> 00:04:59,507 Ker si vdrla sem kot Stasi. 49 00:04:59,508 --> 00:05:03,845 Bila bi zelo vesela, �e bi lahko za�eli znova. 50 00:05:03,846 --> 00:05:04,930 Poglej. 51 00:05:06,265 --> 00:05:07,599 Nove igle. 52 00:05:08,976 --> 00:05:10,143 Pospravi jih. 53 00:05:10,853 --> 00:05:13,020 �e. Izvoli. 54 00:05:13,021 --> 00:05:15,315 Ne uporabljaj starih, prav? 55 00:05:16,108 --> 00:05:18,569 - Si razumela? - Ja. 56 00:05:24,283 --> 00:05:25,284 Dobro? 57 00:05:32,249 --> 00:05:36,878 Najprej naj povem, da vidim, kako trdo vsi delate. 58 00:05:36,879 --> 00:05:40,673 Zavedam se, da so delovni pogoji te�ki, 59 00:05:40,674 --> 00:05:42,759 tako na urgenci kot v celotni hi�i. 60 00:05:43,844 --> 00:05:46,889 �ao. 61 00:05:48,515 --> 00:05:52,768 Ogledala sem si postopke oziroma pomanjkanje postopkov 62 00:05:52,769 --> 00:05:58,065 in imam nekaj predlogov za spremembe 63 00:05:58,066 --> 00:06:01,320 za u�inkovitej�e delo. 64 00:06:02,821 --> 00:06:05,740 Prva to�ka je sprejem pacientov. 65 00:06:05,741 --> 00:06:08,952 To trenutno poteka poljubno. 66 00:06:09,953 --> 00:06:13,497 Pacienti niso tria�irani. 67 00:06:13,498 --> 00:06:18,628 Zato takoj vpeljujemo manchestrski tria�ni sistem. 68 00:06:18,629 --> 00:06:20,087 Spet! 69 00:06:20,088 --> 00:06:25,968 To pomeni, da vsakega pacienta, ki pride skozi glavni vhod, 70 00:06:25,969 --> 00:06:32,099 v roku 30 minut pregleda zdravstvenik. 71 00:06:32,100 --> 00:06:33,684 Kako bo to �lo? 72 00:06:33,685 --> 00:06:35,770 - Kaj? - Boste zaposlili nove ljudi? 73 00:06:35,771 --> 00:06:38,148 G. Raisner ima vpra�anje, ki zanima vse. 74 00:06:39,691 --> 00:06:42,068 Spra�ujem, kako to nameravate izpeljati. 75 00:06:42,069 --> 00:06:46,573 Boste zaposlili nove ljudi ali pa ste podalj�ali dan na 30 ur? 76 00:06:47,741 --> 00:06:51,244 Uvedli bomo izmene za zdravstvenike. 77 00:06:51,245 --> 00:06:56,166 Zdravstveniki na tria�i se bodo menjali na dve uri. 78 00:06:57,918 --> 00:07:00,795 Trenutna te�ava je, 79 00:07:00,796 --> 00:07:04,800 da na urgenci opravljamo delo drugih oddelkov. 80 00:07:05,467 --> 00:07:07,176 �e bo tria�a uspe�na, 81 00:07:07,177 --> 00:07:12,640 bodo pacienti �li naravnost k specialistom. 82 00:07:12,641 --> 00:07:14,351 Lahko bomo zadihali. 83 00:07:20,691 --> 00:07:22,526 Druga to�ka je denar. 84 00:07:24,820 --> 00:07:30,116 Odpovedujemo se zajetnemu dele�u pav�alnih zneskov. 85 00:07:30,117 --> 00:07:34,328 Zato moramo vsako diagnozo vsakega pacienta, 86 00:07:34,329 --> 00:07:41,044 ki pride skozi vrata, vnesti v sistem, vklju�no s kroni�nimi primeri. 87 00:07:41,837 --> 00:07:45,840 Le tako se ne bomo odpovedali prihodku, ki nam pripada. 88 00:07:45,841 --> 00:07:49,260 Krasno. Zdaj je o�itno, da gre za denar. 89 00:07:49,261 --> 00:07:52,513 Rabimo ga, �e ho�emo, da urgenca deluje. 90 00:07:52,514 --> 00:07:58,520 Zagotavljam vam, da malo organizacije precej olaj�a delo. 91 00:08:02,733 --> 00:08:07,904 Zadnja to�ka. Shranjevanje in razporeditev opreme in zdravil. 92 00:08:07,905 --> 00:08:10,406 Ne vidim nobenega sistema. 93 00:08:10,407 --> 00:08:16,495 Kar 50 % narkotikov izgine. 94 00:08:16,496 --> 00:08:20,667 Zato jih bomo od zdaj naprej zaklepali. 95 00:08:21,418 --> 00:08:23,419 Uvedli bomo nov sistem... 96 00:08:23,420 --> 00:08:28,758 - Najprej se moramo pogovoriti. - ...za razdelitev zdravil. 97 00:08:28,759 --> 00:08:33,222 Poslala sem vam dokument v zvezi s tem. 98 00:08:56,620 --> 00:08:59,456 Udele�ba na sestanku je bila obvezna. 99 00:08:59,957 --> 00:09:03,919 Ja, ja. Se opravi�ujem, pacienta sem imel. 100 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 Drek. 101 00:09:37,661 --> 00:09:41,622 G. Keller, trem pacientom nismo izmerili pritiska. 102 00:09:41,623 --> 00:09:44,418 Vincenta vpra�ajte. On je na tria�i. 103 00:09:45,210 --> 00:09:48,379 - Tilidina ni. - G. Raisner, zakaj niste na tria�i? 104 00:09:48,380 --> 00:09:52,426 - Paciente imam. - Ne morete kar iti. 105 00:09:55,387 --> 00:09:57,138 - Bruno? - Ja? 106 00:09:57,139 --> 00:10:00,641 Pi�e, da je soba 4 prosta, a ni. 107 00:10:00,642 --> 00:10:04,605 Nih�e ne ureja statusa sob. Poi��i prazno. 108 00:10:05,189 --> 00:10:07,941 - Veseli smo vas, g. Kohn. - Hvala. 109 00:10:08,901 --> 00:10:10,193 Zdravo. 110 00:10:10,194 --> 00:10:14,781 Lahko dobimo �e nekaj tilidina? Spet nam ga je zmanjkalo. 111 00:10:16,491 --> 00:10:17,701 Hvala, super si. 112 00:10:19,494 --> 00:10:22,246 - Dobimo tilidin. - Hvala. 113 00:10:22,247 --> 00:10:26,000 Zdaj moramo le �e poskrbeti, da ga spet ne pokradejo. 114 00:10:26,001 --> 00:10:29,796 Zakaj? Boste izvajali telesne preglede? 115 00:10:30,297 --> 00:10:31,632 Samo �e bo nujno. 116 00:10:33,217 --> 00:10:35,552 Pripeljejo mlado pacientko z napadi. 117 00:10:38,639 --> 00:10:41,141 G. Kohn! Takoj pridem. 118 00:10:42,100 --> 00:10:44,853 - Kam? - Soba 2. 119 00:10:48,941 --> 00:10:50,733 Previdno. 120 00:10:50,734 --> 00:10:52,945 - Na posteljo ali predaja? - Na posteljo. 121 00:10:55,322 --> 00:10:57,032 - Bruno, dvigni posteljo. - Ja. 122 00:11:01,995 --> 00:11:05,415 Na tri. Ena, dve, tri. 123 00:11:16,301 --> 00:11:19,637 Dobro, re�evalca, poro�ajta o statusu. 124 00:11:19,638 --> 00:11:23,224 Epilepti�ni status �e 33 minut. 125 00:11:23,225 --> 00:11:25,685 Izvorno te�avo sva odpravila. 126 00:11:25,686 --> 00:11:28,646 Spontano dihanje. Ni pridru�enih znakov. 127 00:11:28,647 --> 00:11:32,442 Dobila je dvakrat po 4 mg midazolama intravenozno. Neuspe�no. 128 00:11:33,527 --> 00:11:37,572 Zdravnik na kraju ji je dal �e 3,5 mg levetiracetama, tudi neuspe�no. 129 00:11:37,573 --> 00:11:41,576 Temperatura je malo pod 41. Prej�nje te�ave niso znane. 130 00:11:41,577 --> 00:11:44,037 Hvala. Zelo dobro. Imamo dostop? 131 00:11:44,538 --> 00:11:46,247 Ja, vstavila sva infuzijo. 132 00:11:46,248 --> 00:11:48,709 Dobro. Dajmo ji magnezijev sulfat. 133 00:11:49,751 --> 00:11:50,836 Pripravljeni? 134 00:11:51,962 --> 00:11:54,923 - Koliko? - Obi�ajen odmerek. 135 00:12:00,679 --> 00:12:03,974 Ne bi �e enkrat poskusili dati antikonvulziva? 136 00:12:04,766 --> 00:12:05,809 Dom, odmerek? 137 00:12:08,187 --> 00:12:09,188 Dom? 138 00:12:17,863 --> 00:12:21,491 - Kaj se dogaja? - Mlada �enska ima napad. 139 00:12:23,744 --> 00:12:25,037 �e enkrat poro�ajta. 140 00:12:26,038 --> 00:12:30,625 Napad traja pol ure. Dvakrat po 4 mg midazolama intravenozno, 141 00:12:30,626 --> 00:12:35,796 - 3,5 mg levetiracetama na kraju, ni�. - Kaj smo ji mi dali? 142 00:12:35,797 --> 00:12:38,925 - Hoteli smo ji dati magnezijev sulfat. - Kaj? Ima eklampsijo? 143 00:12:38,926 --> 00:12:44,972 Misliva, da je krivo to. Novo sinteti�no sranje putz. 144 00:12:44,973 --> 00:12:49,018 - Najbr� vsebuje kak�no sranje. - V redu. 145 00:12:49,019 --> 00:12:51,395 G. Kohn, naslednji korak? 146 00:12:51,396 --> 00:12:54,816 - �e enkrat ji dajmo antikonvulziv. - Katerega? 147 00:12:57,694 --> 00:12:59,029 G. Kohn, imenujte enega. 148 00:13:00,072 --> 00:13:01,073 Diazepam. 149 00:13:04,117 --> 00:13:09,080 G. Kuti, pripravite hitrosekven�no intubacijo in pokli�ite dr. Aminija. 150 00:13:09,081 --> 00:13:10,790 Poskusimo propofol. 151 00:13:10,791 --> 00:13:13,836 Zni�ati ji moramo temperaturo, preden ji mo�gani zavrejo. 152 00:13:18,423 --> 00:13:19,424 Pizda! 153 00:13:23,804 --> 00:13:26,181 Si izgubil listek za loto? 154 00:13:31,144 --> 00:13:34,105 Zdravnik si. Se tako spopada� s stresom? 155 00:13:34,106 --> 00:13:37,358 Kaj? Koliko nujnih primerov si pa ti vodila? 156 00:13:37,359 --> 00:13:40,070 Na Charit�ju sem diplomirala. 157 00:13:41,488 --> 00:13:42,573 Res? 158 00:13:43,073 --> 00:13:45,617 Ti pa nisi ravno bister, kaj? 159 00:13:51,415 --> 00:13:53,834 Hej, kreten, vrni mi plastenko! 160 00:13:54,835 --> 00:13:56,253 Oprosti. 161 00:13:56,837 --> 00:13:57,921 Usekala te bom. 162 00:14:08,891 --> 00:14:12,393 Kot sem rekla, rada bi prijavila nevarno mamilo. 163 00:14:12,394 --> 00:14:14,313 Pravkar smo imeli nujen primer. 164 00:14:15,355 --> 00:14:17,316 Ne, bolni�nica smo. Kli�em... 165 00:14:17,816 --> 00:14:19,067 Sta se �e poljubila? 166 00:14:20,485 --> 00:14:21,820 Sta se �e zaliznila? 167 00:14:23,155 --> 00:14:25,782 Je �e vedno jezna nate zaradi tistega z Rachom? 168 00:14:26,283 --> 00:14:28,951 - Jaz bi bil. - Ne bi. 169 00:14:28,952 --> 00:14:31,872 - Vsaj izdala ni nikogar. - Ja, vau. 170 00:14:32,664 --> 00:14:37,126 - Zakaj te tako �ivcira? - Saj me ne. 171 00:14:37,127 --> 00:14:38,836 - Ne? - Ne. 172 00:14:38,837 --> 00:14:41,882 Mora� priznati, da so nekatere spremembe kar v redu. 173 00:14:42,508 --> 00:14:46,552 - Sta po novem prijatelja? - Odrasti, fantek. Res. 174 00:14:46,553 --> 00:14:50,224 Izdajalec. Freddie, kje podpi�em? 175 00:14:52,643 --> 00:14:53,851 Ben! 176 00:14:53,852 --> 00:14:54,937 Hvala. 177 00:15:01,985 --> 00:15:04,363 Ben, se �ali�? Odpri vrata. 178 00:15:09,910 --> 00:15:12,496 Kaj bo dobrega? Kako si? 179 00:15:14,623 --> 00:15:15,831 Ne, ne. I��e� Emino? 180 00:15:15,832 --> 00:15:17,000 Ne, tebe. 181 00:15:19,002 --> 00:15:21,796 Prakso moram narediti. 182 00:15:21,797 --> 00:15:25,259 Prepozno sem za�el iskati. 183 00:15:26,385 --> 00:15:28,845 - Ja? - Pomislil sem, 184 00:15:28,846 --> 00:15:32,598 da bi ti bil vrhunski mentor. 185 00:15:32,599 --> 00:15:33,934 Ja. 186 00:15:35,435 --> 00:15:37,104 - Tako misli�? - Ja. 187 00:15:38,897 --> 00:15:39,898 Fino bi bilo. 188 00:15:40,732 --> 00:15:43,610 - Kaj pa vem, Afrim. - Zakaj ne? Ben! 189 00:15:44,444 --> 00:15:48,240 Daj no. Prosim. Poglej se. 190 00:15:52,202 --> 00:15:53,287 Daj no. 191 00:15:55,330 --> 00:16:00,877 Prav, greva do �efinje. Emino si �e vpra�al, ne? 192 00:16:00,878 --> 00:16:02,212 - Ja, to je urejeno. - Ja? 193 00:16:04,089 --> 00:16:05,174 Priden bodi. 194 00:16:08,343 --> 00:16:10,762 Dr. Parker, to je Afrim. 195 00:16:11,471 --> 00:16:12,638 - �ivijo, Afrim. - �ivijo. 196 00:16:12,639 --> 00:16:16,726 Rad bi imel prakso pri nas. Lahko sem njegov mentor. 197 00:16:16,727 --> 00:16:17,810 Dom! 198 00:16:17,811 --> 00:16:21,773 Afrim, po�akaj me pri kavnih avtomatih, takoj pridem. 199 00:16:22,357 --> 00:16:24,193 Takoj pridem, Afrim. 200 00:16:28,822 --> 00:16:30,115 Kaj je bilo tisto? 201 00:16:42,127 --> 00:16:43,128 Je kdo tu? 202 00:16:55,641 --> 00:16:57,017 Kaj je s tvojo roko? 203 00:16:59,978 --> 00:17:02,396 Zdravnik sem. Govori� nem�ko? 204 00:17:02,397 --> 00:17:04,524 Nimam dokumentov. Brez policije, prosim. 205 00:17:04,525 --> 00:17:07,402 Brez policije. Prav. Mi poka�e� roko? 206 00:17:12,907 --> 00:17:14,367 Lahko ti pomagam. 207 00:17:19,580 --> 00:17:22,835 Defibrilator ti ne bo pomagal. Antibiotik potrebuje�. 208 00:17:28,089 --> 00:17:29,716 Tu po�akaj. Prav? 209 00:17:32,010 --> 00:17:35,055 Vem, da sem se zdel kot pravi idiot. 210 00:17:35,681 --> 00:17:38,767 Vem, da se to ne sme zgoditi, niti na prvi dan ne. 211 00:17:39,685 --> 00:17:41,728 Vem, da to ni izgovor, 212 00:17:42,521 --> 00:17:46,525 ampak rad bi pojasnil, zakaj sem zmrznil. 213 00:17:50,153 --> 00:17:52,239 Moja sestra je umrla zaradi predoziranja. 214 00:17:55,325 --> 00:17:56,535 To je... 215 00:17:57,536 --> 00:17:58,620 �al mi je. 216 00:18:00,914 --> 00:18:03,250 Nekaj let je �e od tega. 217 00:18:06,336 --> 00:18:11,383 Z zaro�enko sva jo na�la in... 218 00:18:12,426 --> 00:18:14,428 Bilo je zelo podobno temu. 219 00:18:17,014 --> 00:18:20,559 Obljubim, da se kaj takega ne bo ponovilo. 220 00:18:23,312 --> 00:18:24,604 Kako je z njo? 221 00:18:24,605 --> 00:18:27,024 Na magnetni resonanci je. 222 00:18:33,572 --> 00:18:34,823 To je grozno. �al mi je. 223 00:18:38,827 --> 00:18:41,413 Bruno, imam pacienta brez dokumentov. 224 00:18:44,166 --> 00:18:45,292 Ni� ve� ne moremo. 225 00:18:46,376 --> 00:18:50,422 - Vsa ta nova pravila... - Vem. Vseeno potrebujem sobo. 226 00:18:52,049 --> 00:18:53,884 - Prosim. - Ne spra�uj mene. 227 00:18:55,177 --> 00:18:56,178 Ja ali ne? 228 00:18:56,762 --> 00:18:57,970 - Ne, stari. - Ne? 229 00:18:57,971 --> 00:18:59,056 - Ne. - Ne? 230 00:18:59,723 --> 00:19:00,766 V redu, hvala. 231 00:19:06,063 --> 00:19:07,064 Drek. 232 00:19:13,612 --> 00:19:18,450 Vem, kam lahko greva. Pridi. Ja? 233 00:19:19,785 --> 00:19:20,994 Pridi z menoj. 234 00:19:21,578 --> 00:19:23,080 - Ben sem. - Adrian. 235 00:19:23,705 --> 00:19:24,706 Od kod si? 236 00:19:25,457 --> 00:19:28,001 Iz Moldavije. V Berlinu sem �e dve leti. 237 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 Po�akaj. 238 00:19:34,758 --> 00:19:37,844 V redu, lahko gre�. Moj varnostnik. 239 00:19:37,845 --> 00:19:40,430 - Super varnostnik. - Sem. 240 00:19:41,473 --> 00:19:42,849 To je moja pisarna. 241 00:19:42,850 --> 00:19:44,309 Super. 242 00:19:46,353 --> 00:19:47,354 Usedi se. 243 00:19:48,313 --> 00:19:49,314 Sem. 244 00:19:53,569 --> 00:19:54,945 Presneto. 245 00:19:55,654 --> 00:19:56,864 Dobro. 246 00:20:03,829 --> 00:20:05,747 Kako se je to zgodilo, Adrian? 247 00:20:07,291 --> 00:20:08,292 Cigareti? 248 00:20:12,254 --> 00:20:13,422 Ti je kdo to naredil? 249 00:20:15,549 --> 00:20:16,633 Ali si si sam? 250 00:20:20,846 --> 00:20:22,389 V Tiergartnu delam. 251 00:20:27,811 --> 00:20:30,564 Seks. Za denar. 252 00:20:33,233 --> 00:20:34,610 Dobro govori� nem�ko. 253 00:20:38,947 --> 00:20:41,033 Glede na to, da nisi dolgo tu. 254 00:20:43,118 --> 00:20:47,039 U�im se. Ne maram Nemcev. Nespo�tljivi so. 255 00:20:48,540 --> 00:20:53,170 �e nima� dokumentov, ne dobi� pomo�i. Tudi �e jih ima�, ti ne pomagajo. 256 00:20:54,588 --> 00:20:56,297 Adrian, jaz... 257 00:20:56,298 --> 00:21:01,345 Vstavil ti bom iglo, potem pa dobi� zdravilo. Tole. 258 00:21:03,597 --> 00:21:06,683 �e ne umrem kot kolega tu zadaj, super. 259 00:21:07,643 --> 00:21:09,186 On ni hotel zdravila. 260 00:21:10,687 --> 00:21:12,647 Kar naprej se trudim 261 00:21:12,648 --> 00:21:14,065 razumeti svojo usodo. 262 00:21:14,066 --> 00:21:17,985 Mislim telesno, a kaj pa moj um? 263 00:21:17,986 --> 00:21:19,195 Kaj pa moja glava? 264 00:21:19,196 --> 00:21:21,447 Klinc, nehaj spra�evati. Ima� Boga. 265 00:21:21,448 --> 00:21:23,908 Ob tebi je, ko ti gre in ko ti ne gre. 266 00:21:23,909 --> 00:21:27,663 Vsi imamo svoje te�ave. 267 00:21:28,330 --> 00:21:29,623 Kaj je to? 268 00:21:32,751 --> 00:21:34,878 Moja pesem. Raper sem. 269 00:21:35,587 --> 00:21:36,588 Ja? 270 00:21:37,214 --> 00:21:39,257 Neko� bom imel velik koncert v Berlinu. 271 00:21:39,258 --> 00:21:42,636 - Lahko pride�. - V redu. 272 00:21:44,221 --> 00:21:46,265 Bo� potreboval varnostnike? 273 00:21:46,932 --> 00:21:50,518 - Enega poznam. - Tvojega kolega? 274 00:21:50,519 --> 00:21:52,020 Ja. 275 00:21:53,605 --> 00:21:55,023 Zabolelo bo. 276 00:22:07,995 --> 00:22:09,162 Od kdaj je to? 277 00:22:11,248 --> 00:22:12,875 Kak�na izguba �asa. 278 00:22:13,834 --> 00:22:17,545 Najprej mora� dobiti klju� od glavnega zdravstvenika, 279 00:22:17,546 --> 00:22:21,717 potem pa mora sodelavec podpisati, kaj vzame�. 280 00:22:22,593 --> 00:22:24,887 Prava bedarija. 281 00:22:25,762 --> 00:22:27,014 Kaj sledi? 282 00:22:28,056 --> 00:22:30,559 Nas bodo pripeli za radiator na tria�i? 283 00:22:38,192 --> 00:22:41,778 - Rabim �katlico flukloksacilina. - Na. 284 00:22:45,240 --> 00:22:46,450 Kaj ti je? 285 00:22:47,326 --> 00:22:48,577 Kaj ti je? 286 00:22:52,831 --> 00:22:53,832 Hvala. 287 00:23:10,557 --> 00:23:11,642 Tukaj si. 288 00:23:12,851 --> 00:23:14,019 Izvoli tablete. 289 00:23:15,187 --> 00:23:18,189 Dve tableti, trikrat na dan. Do konca pojej. 290 00:23:18,190 --> 00:23:21,693 - Dobro. Adrian, sre�no. - �akaj. 291 00:23:23,028 --> 00:23:25,989 - Ne bo�... - Pridi, da te re�im tega. 292 00:23:27,199 --> 00:23:28,283 To bo te�ava. 293 00:23:29,743 --> 00:23:32,538 - Ima� tu dru�ino? - V Moldaviji so. 294 00:23:33,705 --> 00:23:37,793 Omi in mami moram po�iljati denar. 295 00:23:39,461 --> 00:23:41,630 Odstranil bom iglo. Malo bo zbodlo. 296 00:23:43,507 --> 00:23:45,175 Pritiskaj. 297 00:23:46,093 --> 00:23:47,094 Hvala. 298 00:23:48,178 --> 00:23:49,512 Pritli�je. 299 00:23:49,513 --> 00:23:51,473 - Hvala. - Urgenca. 300 00:23:52,140 --> 00:23:53,391 Dobrodo�el v KRANK-u. 301 00:23:53,392 --> 00:23:55,143 Kaj dela� tu? 302 00:23:57,062 --> 00:23:58,772 Pri�el sem zaradi prakse. 303 00:23:59,606 --> 00:24:03,067 Ni �ans, stari. No�em bratca tu. 304 00:24:03,068 --> 00:24:04,861 - Va� brat je? - Ja. 305 00:24:04,862 --> 00:24:05,945 Veseli me. 306 00:24:05,946 --> 00:24:07,447 Me je �e sprejela. 307 00:24:09,491 --> 00:24:11,743 Drugje si poi��i prakso. 308 00:24:12,494 --> 00:24:16,456 Ne morem. Danes je zadnji dan. 309 00:24:17,082 --> 00:24:19,792 Ne razumem te. Si rad ote�uje� �ivljenje? 310 00:24:19,793 --> 00:24:21,545 Kaj ho�e� tu? 311 00:24:22,588 --> 00:24:26,507 Zaradi slu�be nisi pri�la na moj rojstni dan. Ne? 312 00:24:26,508 --> 00:24:29,552 Zato sem jaz pri�el v tvojo slu�bo. Preprosto je. 313 00:24:29,553 --> 00:24:32,972 - Ne bom skrbela zate. Jasno? - Ni ti treba. 314 00:24:32,973 --> 00:24:34,140 Ben bo. 315 00:24:34,141 --> 00:24:37,102 Ben! Krasno. 316 00:24:37,978 --> 00:24:39,354 Super ti bo �lo. 317 00:24:43,066 --> 00:24:44,734 - Vincent? - Ja? 318 00:24:44,735 --> 00:24:48,447 Moja pacientka v 12 potrebuje infuzijo, preden jo prestavimo gor. 319 00:24:49,448 --> 00:24:51,116 Takoj. 320 00:24:52,784 --> 00:24:56,204 Trixie, kje je klju� od narkotikov? Pacientko imam. 321 00:24:56,205 --> 00:25:02,294 - Kako naj jaz vem? - Nov sistem odli�no deluje. 322 00:25:04,338 --> 00:25:06,590 Menda bo tvoj brat imel prakso tu. 323 00:25:07,132 --> 00:25:09,009 Ja. �e en razlog, da grem. 324 00:25:11,553 --> 00:25:13,721 - G. Raisner! - Ja? 325 00:25:13,722 --> 00:25:17,893 Moj pacient �aka �e ve� kot eno uro na infuzijo. 326 00:25:18,602 --> 00:25:19,853 Uredil bom. 327 00:25:53,720 --> 00:25:55,305 Predlog imam za vas. 328 00:25:58,475 --> 00:26:00,060 Boste zaposlili tudi mojo mamo? 329 00:26:04,356 --> 00:26:06,358 Potrebujem va�o pomo� pri ekipi. 330 00:26:10,779 --> 00:26:12,614 Vem, da i��ete novo slu�bo. 331 00:26:14,199 --> 00:26:20,080 V moji prej�nji bolni�nici i��ejo nevrokirurga. Ni �e uradno. 332 00:26:22,749 --> 00:26:27,546 Tam nekoga poznam. Lahko vam dam �tevilko. 333 00:26:29,840 --> 00:26:32,384 Mislite, da rabim va�o pomo�, da dobim slu�bo? 334 00:26:33,343 --> 00:26:34,344 Ne. 335 00:26:39,266 --> 00:26:41,059 Dober dogovor je, dr. Ertan. 336 00:26:44,229 --> 00:26:45,314 Ne potrebujem ga. 337 00:27:00,204 --> 00:27:01,455 Dr. Ertan. 338 00:27:02,706 --> 00:27:03,707 Kako ste? 339 00:27:04,208 --> 00:27:07,418 - Parkerjeva mi gre na �ivce. - Zakaj? 340 00:27:07,419 --> 00:27:10,922 Ne vem. Hotela me je podkupiti s slu�bo 341 00:27:10,923 --> 00:27:13,716 v njeni stari bolni�nici v M�nchnu. Sijajno. 342 00:27:13,717 --> 00:27:17,179 Ja in? Saj i��e� novo slu�bo. 343 00:27:17,846 --> 00:27:20,974 Vseeno nisem socialni primer. 344 00:27:22,851 --> 00:27:23,894 �e razumem. 345 00:27:24,937 --> 00:27:27,147 Sama sebe ovira�. Res pametno. 346 00:27:28,190 --> 00:27:31,067 - �e ti mi daje� nasvete? - To ni nasvet. 347 00:27:31,068 --> 00:27:34,655 - Samo neposredna sem. - A tako. 348 00:27:35,155 --> 00:27:37,991 Zve�er grem v Kotti. Bi kaj spili? 349 00:27:46,124 --> 00:27:47,209 Razmislila bom. 350 00:27:53,215 --> 00:27:55,716 Bruno, ve� ti, kje je klju� od narkotikov? 351 00:27:55,717 --> 00:27:56,885 Jaz ga imam. 352 00:27:58,262 --> 00:28:01,014 Kak�na beda. Vsaki� moram iskati klju�. 353 00:28:10,774 --> 00:28:11,900 Vincent? 354 00:28:13,485 --> 00:28:15,404 Vincent, mi naredi� uslugo? 355 00:28:17,531 --> 00:28:20,659 Za neprijavljenega pacienta rabim tilidin. 356 00:28:22,202 --> 00:28:24,954 Ho�e�, da zate vdrem v Fort Knox ali kaj? 357 00:28:24,955 --> 00:28:26,748 Ne, saj ima� klju�. 358 00:28:29,293 --> 00:28:30,294 Ne? 359 00:28:31,545 --> 00:28:32,546 Ne morem. 360 00:28:34,006 --> 00:28:36,967 Potrebuje ga. Res. Prosim. 361 00:28:38,552 --> 00:28:40,095 - Pardon. - Prosim. 362 00:28:42,681 --> 00:28:45,309 - Koliko? - �katlico. 363 00:28:46,727 --> 00:28:47,811 Najlep�a hvala. 364 00:29:06,079 --> 00:29:07,497 Kaj ste vtaknili v �ep? 365 00:29:09,666 --> 00:29:11,126 Za pacienta je. 366 00:29:11,752 --> 00:29:12,920 Cela �katlica? 367 00:29:14,755 --> 00:29:15,756 G. Raisner. 368 00:29:21,929 --> 00:29:25,766 - Prosim, izpraznite �epe. - Kaj je zdaj to? 369 00:29:27,601 --> 00:29:29,019 Izpraznite �epe. 370 00:29:39,613 --> 00:29:40,697 Za zdravnika so. 371 00:29:44,034 --> 00:29:45,035 Za koga? 372 00:29:51,083 --> 00:29:54,628 Ben me je prosil za tablete. 373 00:30:00,175 --> 00:30:02,261 G. Weber, pridite sem, prosim. 374 00:30:04,680 --> 00:30:06,181 Rekel je, da so za pacienta. 375 00:30:12,020 --> 00:30:15,148 Dr. Weber, ste prosili g. Raisnerja za tilidin? 376 00:30:17,651 --> 00:30:18,902 Ne, nisem. 377 00:30:21,822 --> 00:30:23,448 Kaj pri pizdi, Ben? 378 00:30:24,950 --> 00:30:28,579 La�e. Naklada. 379 00:30:29,997 --> 00:30:31,581 O�ivljanje! 380 00:30:31,582 --> 00:30:34,293 Dvigalo. Zraven greste. Pridite. 381 00:30:46,722 --> 00:30:48,222 Kaj se dogaja? 382 00:30:48,223 --> 00:30:50,892 Prvi cikel, dve minuti. Brez utripa. 383 00:30:50,893 --> 00:30:53,561 - 28, 29. - Ventilacija. 384 00:30:53,562 --> 00:30:56,565 - Prevzela bom. - Trza. AED. 385 00:31:03,739 --> 00:31:05,698 - Name��am blazinice. - 200 J. 386 00:31:05,699 --> 00:31:06,991 In 1 mg adrenalina. 387 00:31:06,992 --> 00:31:10,995 - Petindvajset, 26, 27, 28, 29. - Adrenalin. 388 00:31:10,996 --> 00:31:12,164 Stran! 389 00:31:13,624 --> 00:31:15,124 �ok spro�en. 390 00:31:15,125 --> 00:31:16,334 - Ultrazvok. - Ni utripa. 391 00:31:16,335 --> 00:31:19,254 - �e adrenalina. - Vbrizgan. 392 00:31:20,130 --> 00:31:22,715 - �e vedno ni�. - Spro�imo �e en �ok. 393 00:31:22,716 --> 00:31:23,800 Polnjenje. 394 00:31:24,760 --> 00:31:29,514 - Petindvajset, 26, 27, 28, 29. - Stran od postelje. 395 00:31:29,515 --> 00:31:31,892 - Dajte �e! - �ok spro�en. 396 00:31:37,689 --> 00:31:43,111 V 30 minutah nobenega izbolj�anja. Asistolija 20 minut. 397 00:31:43,737 --> 00:31:47,031 Zenice so neodzivne. Slab izvid plinske analize krvi. 398 00:31:47,032 --> 00:31:49,284 Mislim, da moramo nehati. 399 00:31:50,452 --> 00:31:51,537 Nehamo? 400 00:31:52,329 --> 00:31:55,499 Ja. Krvni obtok se ne bo obnovil. Strinjam se. 401 00:31:56,083 --> 00:31:57,167 Ostali? 402 00:31:58,752 --> 00:31:59,753 Ja. 403 00:32:01,338 --> 00:32:02,422 Dr. Weber? 404 00:32:12,057 --> 00:32:13,267 Komaj 24 let je bila stara. 405 00:32:45,174 --> 00:32:46,258 G. Raisner. 406 00:32:47,009 --> 00:32:48,093 Odpu��eni ste. 407 00:32:50,053 --> 00:32:51,387 Kaj? 408 00:32:51,388 --> 00:32:53,473 - Ne morete me odpustiti. - Lahko. 409 00:32:54,141 --> 00:32:56,392 Kraja je zadosten razlog. 410 00:32:56,393 --> 00:32:59,730 Da ne omenjam va�ega upiranja novemu sistemu. 411 00:33:01,440 --> 00:33:02,691 Kaj za... 412 00:33:03,817 --> 00:33:05,360 Vi pa ste res nekaj posebnega. 413 00:33:06,570 --> 00:33:12,534 Najbr� sta si to izmislila, ker sem si drznil spregovoriti! 414 00:33:13,827 --> 00:33:15,537 Zapustite mojo urgenco. 415 00:33:18,373 --> 00:33:19,541 Jebi se. 416 00:33:21,460 --> 00:33:22,794 Jebi se. 417 00:33:26,089 --> 00:33:27,174 Kreten. 418 00:33:28,717 --> 00:33:30,385 Nazaj na delo, prosim. 419 00:33:45,359 --> 00:33:47,985 Gremo, usraneti! Sli�ali ste �efinjo! 420 00:33:47,986 --> 00:33:49,321 Nazaj na delo! 421 00:34:03,377 --> 00:34:04,378 Dogovorjeni sva. 422 00:34:07,881 --> 00:34:08,882 Hvala. 423 00:34:43,458 --> 00:34:44,458 Tu je res noro. 424 00:34:44,960 --> 00:34:46,670 Kaj pa dela� tu? 425 00:34:47,420 --> 00:34:49,254 Saj res, kosilo! 426 00:34:49,255 --> 00:34:51,466 Dom. Se opravi�ujem. 427 00:34:52,134 --> 00:34:56,179 Upam, da veste, da niste odgovorni za smrt Kire Poulos. 428 00:34:57,848 --> 00:35:01,560 Vse smo poskusili, a v�asih preprosto ni pomo�i. 429 00:35:05,189 --> 00:35:06,982 Vi ste njegova zaro�enka? 430 00:35:08,483 --> 00:35:10,610 - Zanna Parker. - Laura Kipping. �ivijo. 431 00:35:10,611 --> 00:35:11,820 Me veseli. 432 00:35:13,572 --> 00:35:18,452 Za Domom je naporen dan. Na urgenci je v�asih te�ko. 433 00:35:19,870 --> 00:35:23,540 Najlep�a hvala za vse. 434 00:35:24,291 --> 00:35:26,543 - �al pa se nama mudi. - Ja? 435 00:35:27,044 --> 00:35:30,171 Glede va�e sestre... Morala bi biti bolj razumevajo�a. 436 00:35:30,172 --> 00:35:32,257 - �al mi je. - V redu je. 437 00:35:33,383 --> 00:35:35,928 - Niste mogli vedeti. Se vidiva. - V redu. 438 00:35:36,845 --> 00:35:38,555 - Veselilo me je. - Enako. 439 00:35:41,099 --> 00:35:42,099 Kak�ne sestre? 440 00:35:42,100 --> 00:35:45,395 Pojma nimam. Tu je vse tako �udno. Pojdiva jest. 441 00:35:56,323 --> 00:35:57,324 Je kdo tu? 442 00:36:54,965 --> 00:36:56,383 Takoj pridem. 443 00:36:57,718 --> 00:37:00,136 - Kako je Kira? - Kaj? 444 00:37:00,137 --> 00:37:01,929 Mlada �enska od zjutraj. 445 00:37:01,930 --> 00:37:04,308 - S turkiznimi prameni. - Trenutek. 446 00:37:06,143 --> 00:37:07,144 Pogledal bom. 447 00:37:16,153 --> 00:37:18,113 Kaj to pomeni? Zakaj je pre�rtano? 448 00:37:20,282 --> 00:37:21,700 Ni pre�ivela. 449 00:37:25,871 --> 00:37:27,414 Tako, konec �ihta. 450 00:37:31,919 --> 00:37:32,961 Olaf. 451 00:37:34,046 --> 00:37:35,130 Lagal si mi. 452 00:37:38,133 --> 00:37:40,844 - Kaj pa govori�? - O tisti punci zjutraj. 453 00:37:41,970 --> 00:37:45,349 - Rekel si, da jo lahko re�iva. - Rekel sem mogo�e. 454 00:37:46,266 --> 00:37:49,102 V tej slu�bi lahko v�asih samo upamo na to. 455 00:37:52,898 --> 00:37:54,525 - Gre�? - Ja. 456 00:38:01,073 --> 00:38:03,158 Sama je vzela mamila. 457 00:38:03,784 --> 00:38:06,244 Obstajajo kraji, kjer lahko preveri� mamilo. 458 00:38:06,245 --> 00:38:07,955 Sama je odgovorna. 459 00:38:09,665 --> 00:38:11,458 - Hej. - Pe� grem. Hvala. 460 00:38:24,012 --> 00:38:25,013 Halo? 461 00:38:25,722 --> 00:38:26,723 Ruben? 462 00:38:27,891 --> 00:38:29,893 - Zanna? - �ivijo. Me sli�i�? 463 00:38:30,394 --> 00:38:34,772 - Ne najbolj�e. - Kaj pa zdaj? 464 00:38:34,773 --> 00:38:37,568 Zdaj je bolje. Kako je na bojni �rti? 465 00:38:41,905 --> 00:38:44,365 Danes je bilo te�ko. 466 00:38:44,366 --> 00:38:45,450 - Ja? - Ja. 467 00:38:46,326 --> 00:38:48,202 Tokrat za spremembo niso lagali v oglasu? 468 00:38:48,203 --> 00:38:49,580 Tokrat ne. 469 00:38:55,460 --> 00:38:59,755 V�eraj sem videl tvojo mamo. 470 00:38:59,756 --> 00:39:01,675 Otroka je pripeljala. 471 00:39:03,886 --> 00:39:05,596 Tudi s teboj �e ne govori? 472 00:39:06,722 --> 00:39:07,723 Nak. 473 00:39:08,557 --> 00:39:12,769 Toda iskreno, Nijin molk je huj�i. 474 00:39:16,481 --> 00:39:20,943 Vsem nam je hudo, toda tvoja sestra je, Zanna. 475 00:39:20,944 --> 00:39:22,778 Ne glede na to, kar pravi, 476 00:39:22,779 --> 00:39:26,325 - vem, da te pogre�a. - Kli�em zaradi ne�esa drugega. 477 00:39:38,795 --> 00:39:40,297 Je to zame? 478 00:39:41,548 --> 00:39:44,343 Ne. Nisem vedela, �e bo� pri�la. 479 00:39:45,219 --> 00:39:47,303 Nedale� stran je picerija, 480 00:39:47,304 --> 00:39:50,098 jaz pa sem la�na. Mimogrede sem se oglasila. 481 00:39:51,767 --> 00:39:53,393 �tekam. 482 00:39:55,103 --> 00:39:57,105 V bli�ini sem odra��ala. 483 00:39:58,023 --> 00:40:01,568 Lahko bi rekli, da nisem dale� pri�la, po eni strani pa sem. 484 00:40:02,069 --> 00:40:03,779 Morala bi iti v M�nchen. 485 00:40:05,405 --> 00:40:06,406 Saj tudi bom. 486 00:40:28,053 --> 00:40:29,220 - Oprosti. - Ja? 487 00:40:29,221 --> 00:40:31,265 - Ima� v�igalnik? - Ne, �al. 488 00:40:31,807 --> 00:40:33,683 Oprosti. 489 00:40:33,684 --> 00:40:34,767 Hej. 490 00:40:34,768 --> 00:40:36,937 Zdi� se �alostna. Je pivo tako zani�? 491 00:40:39,398 --> 00:40:41,983 Ne. Dolg dan je bil. 492 00:40:41,984 --> 00:40:47,072 V redu. Edina re�itev za to je dolga no�. 493 00:40:49,074 --> 00:40:50,074 V redu. 494 00:40:50,075 --> 00:40:51,159 Si turistka? 495 00:40:51,660 --> 00:40:55,037 - Zakaj tako misli�? - Ne zdi� se kot Berlin�anka. 496 00:40:55,038 --> 00:40:57,749 Ne? Ti se zdi� kot doma�in. 497 00:40:59,585 --> 00:41:01,335 V redu. 498 00:41:01,336 --> 00:41:02,838 Hej. 499 00:41:03,547 --> 00:41:05,047 - Greste kam? - Ja. 500 00:41:05,048 --> 00:41:06,300 Gre� z nami? 501 00:41:10,637 --> 00:41:12,055 Kaj pa je? 502 00:41:14,725 --> 00:41:16,142 Olaf mi ni jasen. 503 00:41:16,143 --> 00:41:22,231 Nekaj �asa rabi, da se navadi na novince, a je dober �lovek. 504 00:41:22,232 --> 00:41:23,358 Res. 505 00:41:24,234 --> 00:41:26,278 - Mi da� pivo ali ne? - Ja. 506 00:41:29,281 --> 00:41:30,282 Emina? 507 00:41:30,908 --> 00:41:32,826 Koliko ljudi si videla umreti? 508 00:41:35,829 --> 00:41:37,831 Ljubi bog. Sori. 509 00:41:39,041 --> 00:41:41,168 To je zelo �udno vpra�anje. 510 00:41:43,962 --> 00:41:45,631 Nehala sem �teti. 511 00:41:46,798 --> 00:41:49,384 Sem pa tudi nehala �teti, koliko sem jih re�ila. 512 00:41:51,178 --> 00:41:52,846 Zakaj si postala zdravnica? 513 00:41:58,977 --> 00:42:00,979 Mi lahko odpre�? 514 00:42:01,522 --> 00:42:04,065 - Daj sem. - Jaz nisem kul. Z zobmi sem odpirala. 515 00:42:04,066 --> 00:42:08,529 Z zobmi? Pa res. Zato ima� to. Sem opazila. 516 00:42:09,821 --> 00:42:11,405 - Grdo je. - Hvala. 517 00:42:11,406 --> 00:42:13,659 Morala bi biti zobozdravnica. 518 00:42:15,202 --> 00:42:17,828 - Greva na pico? - Pico? 519 00:42:17,829 --> 00:42:20,331 Ja. Nedale� stran je zelo dobra picerija. 520 00:42:20,332 --> 00:42:22,876 - Tako sem sli�ala. - Od koga? 521 00:42:23,418 --> 00:42:24,795 Od neke zdravnice. 522 00:42:25,379 --> 00:42:30,008 - Kar lu�tna je, a ima grde zobe. - Ja. 523 00:43:29,818 --> 00:43:30,944 Hej! 524 00:43:31,987 --> 00:43:34,573 - Prodaja�? - Ja! Kaj bo�? 525 00:43:35,365 --> 00:43:36,950 Gram mefedrona. 526 00:43:37,993 --> 00:43:38,994 Dvajset. 527 00:43:40,370 --> 00:43:42,872 Ti prodaja� to roza sranje? 528 00:43:42,873 --> 00:43:44,790 - Bi ti tudi? - Na. 529 00:43:44,791 --> 00:43:49,378 Ne, dva sta danes umrla zaradi tega. Ne prodajaj tega! 530 00:43:49,379 --> 00:43:51,339 Nisem jaz kriva, �e so ljudje neumni. 531 00:43:51,340 --> 00:43:52,507 - Zanna. - Daj mi! 532 00:43:52,508 --> 00:43:54,801 Kaj pa dela�? Vrni mi! 533 00:43:56,345 --> 00:43:59,973 Zanna! Nehaj, Zanna! 534 00:44:28,502 --> 00:44:30,253 Je vse v redu? 535 00:44:30,254 --> 00:44:31,421 Kaj se je zgodilo? 536 00:44:35,175 --> 00:44:36,176 Ni�. 537 00:44:36,760 --> 00:44:38,428 Lahko pomagam. 538 00:44:38,971 --> 00:44:41,181 �e boste komu povedali, vas bom ubila. 539 00:44:43,642 --> 00:44:45,561 Ne bom. Obljubim. 540 00:44:46,979 --> 00:44:48,063 Kaj se je zgodilo? 541 00:44:48,981 --> 00:44:51,066 Z razpe�evalko mamil sem se stepla. 542 00:44:51,567 --> 00:44:52,568 Kaj? 543 00:44:53,986 --> 00:44:55,903 Se nista strinjali glede cene? 544 00:44:55,904 --> 00:45:00,116 Tisto roza sranje je prodajala. 545 00:45:00,117 --> 00:45:03,787 Stran sem ga vrgla, kar pa ji ni bilo v�e�. 546 00:45:05,205 --> 00:45:06,206 Ne no. 547 00:45:11,044 --> 00:45:12,421 Samo spnite, prosim. 548 00:45:14,089 --> 00:45:15,966 Usedite se, prosim. 549 00:45:21,263 --> 00:45:23,264 Malo bolj naprej. 550 00:45:23,265 --> 00:45:24,724 Takole. 551 00:45:24,725 --> 00:45:25,934 Ja. 552 00:45:27,352 --> 00:45:28,353 Na tri. 553 00:45:28,854 --> 00:45:31,064 - Nikoli ne po�akate do tri. - Ena. 554 00:45:33,442 --> 00:45:34,735 Pardon, zdaj bom. 555 00:45:36,111 --> 00:45:37,362 In dve. 556 00:45:38,572 --> 00:45:39,656 In tri. 557 00:45:40,407 --> 00:45:41,408 In... 558 00:46:57,150 --> 00:46:59,152 Prevedla Nena Lubej Artnak 559 00:47:02,152 --> 00:47:06,152 Preuzeto sa www.titlovi.com 38061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.