All language subtitles for Havoc (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,562 --> 00:00:20,562 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:20,562 --> 00:00:25,562 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:25,562 --> 00:00:26,771 [bird chirping faintly] 4 00:00:29,562 --> 00:00:31,146 [man 1] You live in this world, 5 00:00:32,062 --> 00:00:33,270 you make choices. 6 00:00:33,271 --> 00:00:35,311 - [chain rattles] - [metal clanking] 7 00:00:35,312 --> 00:00:37,145 [dark music playing] 8 00:00:37,146 --> 00:00:39,271 [man 1] Choices you try to justify. 9 00:00:41,062 --> 00:00:42,354 [items clatter loudly] 10 00:00:45,187 --> 00:00:48,354 [man 1] For yourself, for your family. 11 00:00:49,146 --> 00:00:50,396 [liquid sloshing] 12 00:01:00,479 --> 00:01:02,187 [man 1] And for a while, it works. 13 00:01:06,021 --> 00:01:06,854 [can clatters] 14 00:01:07,354 --> 00:01:08,937 [man 1] Until it doesn't. 15 00:01:18,062 --> 00:01:21,687 Until you make a choice that renders everything worthless. 16 00:01:23,771 --> 00:01:26,020 [sputtering, choking] 17 00:01:26,021 --> 00:01:27,771 [man 1] One you can't justify. 18 00:01:31,937 --> 00:01:33,311 Can't forgive. 19 00:01:33,312 --> 00:01:35,396 [suspenseful music playing] 20 00:01:36,271 --> 00:01:37,103 [gun cocks] 21 00:01:37,104 --> 00:01:39,812 [man 1] And it takes everything. 22 00:01:42,271 --> 00:01:43,521 Your family. 23 00:01:46,937 --> 00:01:47,937 Your friends. 24 00:01:51,104 --> 00:01:52,104 [barrel thuds] 25 00:01:54,146 --> 00:01:55,187 [man 1] Your self. 26 00:01:58,104 --> 00:01:59,812 [water gurgling] 27 00:02:04,062 --> 00:02:06,479 [man 1] And then all you're left with is nothing. 28 00:02:09,104 --> 00:02:12,061 Nothing but ghosts. 29 00:02:12,062 --> 00:02:14,895 [ominous music building] 30 00:02:14,896 --> 00:02:15,979 [music fades] 31 00:02:17,104 --> 00:02:19,145 [siren wailing] 32 00:02:19,146 --> 00:02:20,853 [engine revving] 33 00:02:20,854 --> 00:02:24,479 - [tires screeching] - [horn honking] 34 00:02:27,937 --> 00:02:31,186 - [vehicle roars by] - [sirens blaring] 35 00:02:31,187 --> 00:02:32,646 [police car engine roars] 36 00:02:33,562 --> 00:02:36,687 [officer 1 on PA] Pull over! Stop the truck now! 37 00:02:37,187 --> 00:02:39,187 [man 2 screaming] Pull me in! 38 00:02:46,187 --> 00:02:49,645 [truck horn honks] 39 00:02:49,646 --> 00:02:51,062 [car horns honking] 40 00:02:52,062 --> 00:02:54,062 [truck engine revving] 41 00:02:57,604 --> 00:03:00,854 [officer 1 over PA] Stop your vehicle! Stop your vehicle now! 42 00:03:03,229 --> 00:03:04,520 [tires screeching] 43 00:03:04,521 --> 00:03:06,728 [man 3] This is fucked. This is so fucked! 44 00:03:06,729 --> 00:03:07,979 [man 2 wails] 45 00:03:08,646 --> 00:03:11,104 - [officer 1 on PA] Pull over. - [man 2 grunting] 46 00:03:13,187 --> 00:03:14,271 [sirens blaring] 47 00:03:15,354 --> 00:03:17,895 - [man 3] Oh shit! Mia, this side! - [Mia cries out] 48 00:03:17,896 --> 00:03:19,979 [tires screeching] 49 00:03:25,562 --> 00:03:26,561 [man 3] Look out! 50 00:03:26,562 --> 00:03:27,771 [sirens blaring] 51 00:03:29,229 --> 00:03:31,229 [metal clanking, screeching] 52 00:03:32,729 --> 00:03:35,021 [man 2 screams, grunts] 53 00:03:35,729 --> 00:03:38,561 - Fuck! Pull me in! - [man 4] Dude, fucking hell! 54 00:03:38,562 --> 00:03:40,061 Get in, Johnny! 55 00:03:40,062 --> 00:03:42,145 - [metallic thud] - [man 2] Fuck. 56 00:03:42,146 --> 00:03:44,853 - [sirens blaring] - [engines revving] 57 00:03:44,854 --> 00:03:46,936 - [horn honking] - [tires screeching] 58 00:03:46,937 --> 00:03:48,645 - [glass shattering] - [engine revving] 59 00:03:48,646 --> 00:03:49,646 [man 5 cries out] 60 00:03:51,062 --> 00:03:53,145 - [sirens blaring] - [wood crashing] 61 00:03:53,146 --> 00:03:56,187 [officer 1 on PA] Stop, or we will open fire! 62 00:04:00,021 --> 00:04:01,728 [machine gun firing] 63 00:04:01,729 --> 00:04:02,936 [pistol firing] 64 00:04:02,937 --> 00:04:04,770 [glass shattering] 65 00:04:04,771 --> 00:04:07,311 - [man 3] Gotta lose 'em! - [Mia] I'm fucking trying, Charlie! 66 00:04:07,312 --> 00:04:08,812 [Charlie] Well, try harder. 67 00:04:11,187 --> 00:04:13,687 - [truck horn honking] - [sirens continue blaring] 68 00:04:15,604 --> 00:04:16,437 [metallic crash] 69 00:04:19,771 --> 00:04:21,646 Fucking punch it. Go. Floor it! 70 00:04:23,896 --> 00:04:25,061 [metallic crash] 71 00:04:25,062 --> 00:04:27,146 - [horn honking] - [tires screeching] 72 00:04:32,187 --> 00:04:34,229 [officer 2] They're headed for the fucking freeway. 73 00:04:34,937 --> 00:04:36,645 - [engine stalling] - [officer 2] Go! 74 00:04:36,646 --> 00:04:38,645 - [officer 3] Come on! - [engine turns over] 75 00:04:38,646 --> 00:04:41,104 - [sirens resume] - [tires screech] 76 00:04:54,521 --> 00:04:56,437 - [engines roaring] - [sirens blaring] 77 00:04:57,604 --> 00:04:59,062 [horn honks] 78 00:05:02,479 --> 00:05:05,771 [horns honking] 79 00:05:10,312 --> 00:05:13,604 [metal clanking] 80 00:05:19,312 --> 00:05:21,354 [police car engine revving] 81 00:05:27,104 --> 00:05:28,437 [grunting] 82 00:05:30,271 --> 00:05:31,853 [glass shattering] 83 00:05:31,854 --> 00:05:32,896 [tires screeching] 84 00:05:43,979 --> 00:05:45,437 [Charlie panting] Oh fuck. 85 00:05:47,104 --> 00:05:49,271 [metal creaking] 86 00:05:49,854 --> 00:05:52,478 [siren approaching] 87 00:05:52,479 --> 00:05:54,979 - [foreboding music playing] - [officer whimpering] 88 00:05:56,771 --> 00:05:59,604 [officers coughing] 89 00:06:00,354 --> 00:06:01,354 [officer 2] Oh God! 90 00:06:03,437 --> 00:06:05,270 - [officer 4] Jake! - [Jake] I can't get him out. 91 00:06:05,271 --> 00:06:07,354 He's fucking breathing that shit in. 92 00:06:09,021 --> 00:06:11,062 [officer 1] Vince, what happened? 93 00:06:11,646 --> 00:06:12,604 [Jake] Oh God. 94 00:06:15,229 --> 00:06:18,354 [gasping, choking] 95 00:06:19,062 --> 00:06:20,646 Fuck. Fuck! 96 00:06:24,896 --> 00:06:26,478 - [radio beeps] - Zero-six-four. 97 00:06:26,479 --> 00:06:29,728 Officer Cortez down. Repeat, Officer Cortez down. 98 00:06:29,729 --> 00:06:34,062 We need immediate medical assistance. We're on Amherst and 16th. 99 00:06:36,271 --> 00:06:38,271 [TV playing indistinctly] 100 00:06:39,521 --> 00:06:40,729 Is this all you got? 101 00:06:41,312 --> 00:06:44,979 Well, yeah. If you're gonna leave it this late, what do you expect? 102 00:06:47,979 --> 00:06:50,103 [news jingle playing] 103 00:06:50,104 --> 00:06:52,436 [reporter] Earlier tonight, the District Attorney announced 104 00:06:52,437 --> 00:06:53,728 they'd be dropping all charges 105 00:06:53,729 --> 00:06:57,103 against mayoral candidate and real estate mogul, Lawrence Beaumont. 106 00:06:57,104 --> 00:07:02,645 I'm relieved that DA Collins has finally come to his senses 107 00:07:02,646 --> 00:07:07,854 and realizes that I'm a part of the solution, not the problem. 108 00:07:08,437 --> 00:07:11,103 - They're all fucking crooked. - Yeah, no shit. 109 00:07:11,104 --> 00:07:13,936 [Lawrence] This once fine city has become a cesspit of crime, 110 00:07:13,937 --> 00:07:15,853 our streets are awash with drugs, 111 00:07:15,854 --> 00:07:18,645 and he has the temerity to accuse me of criminality. 112 00:07:18,646 --> 00:07:21,603 - [reporter] The indictment... - Can you wrap all of these, please? 113 00:07:21,604 --> 00:07:22,521 [cashier scoffs] 114 00:07:23,229 --> 00:07:25,146 You want me to wrap all this? 115 00:07:25,979 --> 00:07:26,811 Yeah. 116 00:07:26,812 --> 00:07:29,229 Where the fuck do you think you are, FAO Schwarz? 117 00:07:31,062 --> 00:07:32,729 All right, just give me a fucking bag. 118 00:07:34,896 --> 00:07:37,311 No, it's supposed to be a surprise for under the tree. 119 00:07:37,312 --> 00:07:39,561 How's it gonna be a surprise, you see through the bag? 120 00:07:39,562 --> 00:07:42,853 Oh, I'm sorry. I've got a newspaper, but you'll have to pay for that. 121 00:07:42,854 --> 00:07:45,854 Give me the newspaper, some Scotch tape, I'll wrap it my fucking self. 122 00:07:46,979 --> 00:07:49,061 - How much? - Thirty bucks. 123 00:07:49,062 --> 00:07:51,354 The deal of the century for Father of the Year. 124 00:07:53,187 --> 00:07:54,729 - Wow. [scoffs] - [cashier] Wow. 125 00:07:56,229 --> 00:07:57,229 Thanks. 126 00:07:59,187 --> 00:08:00,562 Merry Christmas. 127 00:08:01,562 --> 00:08:02,812 [door buzzes] 128 00:08:03,687 --> 00:08:05,436 {\an8}...supports our campaign. 129 00:08:05,437 --> 00:08:08,062 {\an8}Support our campaign for urban regeneration. 130 00:08:10,021 --> 00:08:11,354 [line ringing on cell phone] 131 00:08:11,854 --> 00:08:14,145 [man 1] Hey. Yo. It's, uh, it's me. 132 00:08:14,146 --> 00:08:16,561 Yeah, I called you earlier, but you didn't pick up. 133 00:08:16,562 --> 00:08:17,728 - [horn honks] - [woman 1] And? 134 00:08:17,729 --> 00:08:20,937 And, uh, I got a little something for Emmy, uh, 135 00:08:21,729 --> 00:08:23,020 and it's wrapped. 136 00:08:23,021 --> 00:08:24,311 Father of the Year. 137 00:08:24,312 --> 00:08:27,561 Yeah, I heard that. I was thinking maybe I could come over. 138 00:08:27,562 --> 00:08:30,270 - I could give it to her myself. - You know what time it is? 139 00:08:30,271 --> 00:08:32,020 - Yeah, it's ten o'clock. - She's six. 140 00:08:32,021 --> 00:08:33,728 Six-year-olds go to sleep at 7:00. 141 00:08:33,729 --> 00:08:35,811 Nah. Not at Christmas, they don't. 142 00:08:35,812 --> 00:08:39,853 You know what? Yes, Patrick. Even at Christmastime. What's your point? 143 00:08:39,854 --> 00:08:43,936 Point is, it's super exciting, Christmas. I used to get excited myself. 144 00:08:43,937 --> 00:08:47,103 - [man 6] You fucking lie to me every day! - I used to stay up all night. 145 00:08:47,104 --> 00:08:48,896 [man 6] Oh, stop fucking crying. 146 00:08:49,646 --> 00:08:51,103 I said open up. 147 00:08:51,104 --> 00:08:54,354 [man 6] Yo, not right now. I'm busy. 148 00:08:55,021 --> 00:08:57,895 Fuck "busy." It's the police. Open the door. 149 00:08:57,896 --> 00:08:59,604 [door closes, lock clicks] 150 00:09:01,062 --> 00:09:02,854 [man 6] You better shut the fuck up, all right? 151 00:09:03,562 --> 00:09:04,521 Just a sec. 152 00:09:08,771 --> 00:09:11,562 Evening, officer. There a problem here? 153 00:09:12,146 --> 00:09:13,729 - Where is she? - Where's who? 154 00:09:14,312 --> 00:09:16,603 Quit bullshitting me, okay? I heard a disturbance. 155 00:09:16,604 --> 00:09:19,520 Nah. Can't two people argue no more? 156 00:09:19,521 --> 00:09:22,729 I mean, I didn't call five-oh. Bitch, you call five-oh? 157 00:09:24,271 --> 00:09:25,895 [shakily] Mm-mm. No. 158 00:09:25,896 --> 00:09:29,812 Nah, she didn't call, so... what you doing here? 159 00:09:30,979 --> 00:09:32,187 Open the fucking door. 160 00:09:34,229 --> 00:09:38,145 Yeah, I just want to speak to my daughter. It's, you know, it's Christmas. 161 00:09:38,146 --> 00:09:39,270 Yeah. You keep saying. 162 00:09:39,271 --> 00:09:42,395 - I'm trying here. - Showing up with a present doesn't count. 163 00:09:42,396 --> 00:09:44,561 I'm up to my neck in bills. You can't keep up payments. 164 00:09:44,562 --> 00:09:47,103 Yeah, but I have money. You know I have money. 165 00:09:47,104 --> 00:09:48,687 We don't want your dirty money. 166 00:09:49,187 --> 00:09:52,353 That dirty money stopped the bank from foreclosing on the house. 167 00:09:52,354 --> 00:09:53,853 Didn't bother you then. 168 00:09:53,854 --> 00:09:56,520 My salary can't cover these costs. What do you want me to do? 169 00:09:56,521 --> 00:09:58,311 Don't make me out to be the bad guy. 170 00:09:58,312 --> 00:10:00,311 The money was never the point. 171 00:10:00,312 --> 00:10:02,978 Eighteen months ago, the man I loved disappeared, 172 00:10:02,979 --> 00:10:06,646 and a year ago, what was left walked out. No explanation. 173 00:10:07,312 --> 00:10:08,311 All that's on you. 174 00:10:08,312 --> 00:10:11,311 - That's not on me. - No, but you're putting it on Emmy. 175 00:10:11,312 --> 00:10:15,020 Why don't you put her on the phone? Ask her if she wants to speak to me? 176 00:10:15,021 --> 00:10:17,895 Because she's six years old. What do you think she's gonna say? 177 00:10:17,896 --> 00:10:19,728 - [Patrick] "Yeah." - [woman 2] I said stop! 178 00:10:19,729 --> 00:10:22,437 [grunting in pain] 179 00:10:24,229 --> 00:10:25,062 The fuck? 180 00:10:25,937 --> 00:10:28,061 She fucking tripped me. 181 00:10:28,062 --> 00:10:29,228 Bullshit. 182 00:10:29,229 --> 00:10:30,311 [man 6 groaning] 183 00:10:30,312 --> 00:10:31,229 Slipped. 184 00:10:31,812 --> 00:10:33,271 [man 6 grunting in pain] 185 00:10:34,104 --> 00:10:35,186 Wait. What are you doing? 186 00:10:35,187 --> 00:10:36,686 I told you to stay in the car. 187 00:10:36,687 --> 00:10:39,436 - You didn't see what was going on. - It doesn't matter what's going on. 188 00:10:39,437 --> 00:10:40,603 I'm a homicide cop, 189 00:10:40,604 --> 00:10:43,395 which makes you, by association, now a homicide cop too. 190 00:10:43,396 --> 00:10:44,478 Did someone die in there? 191 00:10:44,479 --> 00:10:45,645 - No, but-- - No? 192 00:10:45,646 --> 00:10:47,396 - If I hadn't-- - [woman 2] Fucking Christ! 193 00:10:47,979 --> 00:10:50,728 You better arrest that asshole. He beat the shit out of me! 194 00:10:50,729 --> 00:10:52,978 - You see? - [woman 2] Ain't the first time neither. 195 00:10:52,979 --> 00:10:54,561 You cause these kind of problems. 196 00:10:54,562 --> 00:10:56,395 - Punk-ass bitch. - [Patrick] No. 197 00:10:56,396 --> 00:10:59,145 - No, you call this in. - Hey. Wait, wait! Where you going? 198 00:10:59,146 --> 00:11:01,729 - You can't leave me like this! - Fuck you. Fuck you! 199 00:11:04,729 --> 00:11:07,311 [man 2] The fuck is this guy? We can't just be sitting here. 200 00:11:07,312 --> 00:11:10,270 You said we'd walk in, steal a truckload of washing machines. 201 00:11:10,271 --> 00:11:12,395 - Yeah, that's what we did. - No, that's not all we did. 202 00:11:12,396 --> 00:11:14,520 I might have killed a fucking cop, man. 203 00:11:14,521 --> 00:11:16,561 All we gotta do is pay off Mia's debt. 204 00:11:16,562 --> 00:11:20,604 Anything else is on me. Whatever happens, I'll take the rap. 205 00:11:21,937 --> 00:11:22,770 Yeah? 206 00:11:22,771 --> 00:11:23,686 [door opens] 207 00:11:23,687 --> 00:11:25,271 Hey. He's here. 208 00:11:30,062 --> 00:11:31,771 [sinister music playing] 209 00:11:32,979 --> 00:11:33,812 All right. 210 00:11:35,354 --> 00:11:36,396 We're up. 211 00:11:42,437 --> 00:11:43,271 Hey. 212 00:11:44,521 --> 00:11:45,604 We'll be right back. 213 00:11:46,229 --> 00:11:47,062 Okay? 214 00:11:52,687 --> 00:11:53,604 [door closes] 215 00:12:02,854 --> 00:12:04,271 - [in Cantonese] Boss. - Hm? 216 00:12:09,896 --> 00:12:12,104 - [man 7, in English] You made it. - Yeah, we did. 217 00:12:13,521 --> 00:12:14,396 Just barely. 218 00:12:15,521 --> 00:12:16,396 Come on. 219 00:12:19,854 --> 00:12:20,771 This way. 220 00:12:26,062 --> 00:12:28,896 [club music playing faintly] 221 00:12:31,229 --> 00:12:32,479 [in Cantonese] Open the door. 222 00:12:35,146 --> 00:12:38,021 ["The Mysterious Hiace" by The Low Mays & BAKERIE playing] 223 00:12:51,729 --> 00:12:52,646 [phone clatters] 224 00:13:03,812 --> 00:13:04,895 [bag thuds] 225 00:13:04,896 --> 00:13:06,479 [laughing] 226 00:13:09,771 --> 00:13:11,395 [in English] Man, I gotta say. 227 00:13:11,396 --> 00:13:13,062 I didn't expect you to deliver. 228 00:13:13,604 --> 00:13:14,645 [bag unzips] 229 00:13:14,646 --> 00:13:17,478 I definitely didn't have you down for putting a cop in ICU, 230 00:13:17,479 --> 00:13:19,396 with a fucking washing machine. 231 00:13:20,604 --> 00:13:22,437 "I see you." 232 00:13:26,104 --> 00:13:27,021 You can leave us. 233 00:13:28,437 --> 00:13:29,854 [door slides open] 234 00:13:33,729 --> 00:13:34,937 [door slides closed] 235 00:13:43,521 --> 00:13:47,186 [uneasy music playing] 236 00:13:47,187 --> 00:13:49,271 [engine rumbling] 237 00:13:55,104 --> 00:13:56,021 [engine turns off] 238 00:14:03,604 --> 00:14:05,021 - Huh. - [in Cantonese] Sorry, boss. 239 00:14:10,021 --> 00:14:12,311 [music intensifies] 240 00:14:12,312 --> 00:14:14,437 [metal clanking] 241 00:14:17,437 --> 00:14:18,396 Light. 242 00:14:25,812 --> 00:14:26,646 [lighter clicks] 243 00:14:28,312 --> 00:14:29,354 [bag zips] 244 00:14:34,979 --> 00:14:37,437 [guns loading] 245 00:14:39,312 --> 00:14:40,854 - Keep a lookout. - Yes, boss. 246 00:14:45,479 --> 00:14:47,062 [in English] What the fuck is that? 247 00:14:47,812 --> 00:14:49,311 No, no, no, we gotta go! 248 00:14:49,312 --> 00:14:50,270 [engine turns over] 249 00:14:50,271 --> 00:14:52,187 - We've gotta go! - Turn it off! 250 00:14:59,687 --> 00:15:01,271 [cell phone vibrating] 251 00:15:03,604 --> 00:15:05,936 [Johnny] Mia, get the fuck out of there now! 252 00:15:05,937 --> 00:15:07,896 - [machine gun firing] - [guard groans] 253 00:15:15,104 --> 00:15:15,937 [woman sighs] 254 00:15:18,687 --> 00:15:20,771 I had it handled back there, you know? 255 00:15:23,062 --> 00:15:25,646 So, are they putting, uh, uniform with homicide now? 256 00:15:26,146 --> 00:15:27,561 I just go where I'm assigned. 257 00:15:27,562 --> 00:15:29,479 You must've pissed somebody off. 258 00:15:30,521 --> 00:15:33,187 Must've shit the bed pretty bad to get pinned on someone like me. 259 00:15:35,521 --> 00:15:38,895 On the bright side, you didn't have a partner, and now you do. 260 00:15:38,896 --> 00:15:41,604 No, we're not partners. All right? 261 00:15:44,521 --> 00:15:46,187 Did you get your daughter's gift? 262 00:15:47,562 --> 00:15:48,396 Kinda. 263 00:15:51,896 --> 00:15:53,603 - How old is she? - Six. 264 00:15:53,604 --> 00:15:56,186 She's, um... She's six. 265 00:15:56,187 --> 00:15:58,728 - And that's all they had? - Yeah, that's all they had. 266 00:15:58,729 --> 00:16:01,728 Ah, doesn't matter. When I was a kid, it's always-- 267 00:16:01,729 --> 00:16:05,021 Yeah, you know what? I think we shared just about enough. 268 00:16:09,062 --> 00:16:11,271 - What are you doing? - What? 269 00:16:11,896 --> 00:16:14,687 Staring. Why are you staring? Why are you doing that? Don't do that. 270 00:16:16,021 --> 00:16:18,728 Don't look at you when I'm talking to you? 271 00:16:18,729 --> 00:16:20,479 No, don't. 272 00:16:21,562 --> 00:16:22,770 [radio beeps] 273 00:16:22,771 --> 00:16:24,936 [dispatch officer] All units, all units, 10-71. 274 00:16:24,937 --> 00:16:27,062 Code purple on Elmore and Fifth. 275 00:16:27,771 --> 00:16:29,021 [siren blaring] 276 00:16:31,187 --> 00:16:33,187 [tires screeching] 277 00:16:36,521 --> 00:16:39,771 [foreboding music playing] 278 00:16:48,604 --> 00:16:50,271 [indistinct police chatter] 279 00:16:55,271 --> 00:16:56,479 [siren chirps] 280 00:17:03,896 --> 00:17:04,729 [Patrick] Yo! 281 00:17:06,604 --> 00:17:07,521 What you got for me? 282 00:17:08,521 --> 00:17:09,354 This way. 283 00:17:10,937 --> 00:17:14,270 Okay, suspects fled up those stairs through a restaurant full of diners, 284 00:17:14,271 --> 00:17:15,186 jumped in a car. 285 00:17:15,187 --> 00:17:17,061 Nobody got a look at the plates. 286 00:17:17,062 --> 00:17:20,728 We're still piecing together the CCTV to track their journey. In here. 287 00:17:20,729 --> 00:17:22,187 Okay, thank you. 288 00:17:22,812 --> 00:17:26,604 - Oh. All right. - [unsettling music playing] 289 00:17:34,271 --> 00:17:36,271 [unsettling music continues] 290 00:18:19,187 --> 00:18:22,937 [no audio over unsettling music] 291 00:18:51,729 --> 00:18:52,687 [head thuds] 292 00:19:02,604 --> 00:19:04,228 - [detective] Hey. - Yeah, what? 293 00:19:04,229 --> 00:19:07,103 - Sorry about Cortez. - What do you mean? Detective Cortez? 294 00:19:07,104 --> 00:19:08,436 - Yeah. - Why? What happened? 295 00:19:08,437 --> 00:19:12,061 - He got hurt in a pursuit earlier. - What do you mean hurt? What's wrong? 296 00:19:12,062 --> 00:19:14,853 Yeah, he's in surgery. Vince and the guys are with him. 297 00:19:14,854 --> 00:19:17,687 - I figured they would've told you. - Nobody told me shit. 298 00:19:18,354 --> 00:19:20,312 It's gonna be okay. He'll pull through. 299 00:19:21,354 --> 00:19:22,187 All right? 300 00:19:30,687 --> 00:19:33,104 - [camera clicking] - Shit. [sniffles] 301 00:19:37,146 --> 00:19:39,146 [indistinct police radio chatter] 302 00:19:55,187 --> 00:19:56,104 [Patrick sniffles] 303 00:19:58,479 --> 00:20:00,978 Sir, we got footage of our suspects. 304 00:20:00,979 --> 00:20:03,728 All right, suspects. Hey, where's that from? 305 00:20:03,729 --> 00:20:06,978 - [partner] Upstairs. - All right. Got anything from down here? 306 00:20:06,979 --> 00:20:10,312 - No. Nothing down here yet. - Nothing down here? All right. 307 00:20:12,437 --> 00:20:14,353 - Mm. - Do you know him? 308 00:20:14,354 --> 00:20:17,311 I don't fucking know him. I don't know everybody in this city. 309 00:20:17,312 --> 00:20:19,729 Ooh, there's a problem with the suspect. 310 00:20:20,562 --> 00:20:23,771 - [partner] Well, she's armed. - Yeah-huh. But what's she holding? 311 00:20:25,104 --> 00:20:26,395 - A pistol. - Yeah, a pistol, right. 312 00:20:26,396 --> 00:20:27,978 You see any pistol shells here? 313 00:20:27,979 --> 00:20:29,853 - No. - No. I don't either. 314 00:20:29,854 --> 00:20:32,270 What do you see? Look around. What's that? These? 315 00:20:32,271 --> 00:20:33,478 Assault rounds. 316 00:20:33,479 --> 00:20:34,686 I see assault rounds too. 317 00:20:34,687 --> 00:20:38,603 High-velocity assault rounds, as a matter of fact. So we're looking for... 318 00:20:38,604 --> 00:20:40,936 - An assault rifle. - Rifle, right. 319 00:20:40,937 --> 00:20:44,061 Do you see an assault rifle? I don't see a fucking assault rifle. 320 00:20:44,062 --> 00:20:46,770 A lot of dead people here, never got a shot off. 321 00:20:46,771 --> 00:20:49,520 She supposed to have killed them with a pea shooter? I don't think so. 322 00:20:49,521 --> 00:20:52,270 Find me an assault rifle. We may be looking for somebody else. 323 00:20:52,271 --> 00:20:53,770 - [partner] Right. - Yeah, right. 324 00:20:53,771 --> 00:20:57,395 Uh, do we have any cameras down here at all? Any-- any footage? 325 00:20:57,396 --> 00:20:59,020 [officer] No, nothing down here. 326 00:20:59,021 --> 00:21:02,353 [Patrick] All right. And we're saying that they left this way? 327 00:21:02,354 --> 00:21:03,978 Yes. It's been established. 328 00:21:03,979 --> 00:21:06,312 So, who shot up the staircase? Huh? 329 00:21:07,146 --> 00:21:10,436 'Cause someone did. Look, there's a bunch of shells here too. 330 00:21:10,437 --> 00:21:11,646 - Huh? - [officer] Hey. 331 00:21:12,521 --> 00:21:15,562 - [Patrick] What you got there? - [officer] It's just a mess. 332 00:21:16,146 --> 00:21:18,395 - You got a body to go with this mess? - [officer] No. 333 00:21:18,396 --> 00:21:21,061 All we got's this blood trail leading up the steps. 334 00:21:21,062 --> 00:21:22,645 It goes cold around the corner. 335 00:21:22,646 --> 00:21:23,937 Maybe they got in a car? 336 00:21:24,521 --> 00:21:25,354 [Patrick] Jesus. 337 00:21:25,854 --> 00:21:28,228 Okay, our John Doe here must've been working the door. 338 00:21:28,229 --> 00:21:31,728 So I want you to call every ICU. Probably looking for a male. 339 00:21:31,729 --> 00:21:35,270 Probably Asian. Definitely full of fucking holes, though, right? 340 00:21:35,271 --> 00:21:37,854 - Right. - Maybe they have our assault rifle. 341 00:21:38,521 --> 00:21:40,103 - Maybe. - [Patrick] Maybe. 342 00:21:40,104 --> 00:21:42,686 Call me as soon as you have any updates. All right? 343 00:21:42,687 --> 00:21:43,936 [partner] Yes, sir. 344 00:21:43,937 --> 00:21:45,604 I gotta take care of something. 345 00:21:46,479 --> 00:21:50,396 [dark music playing] 346 00:22:15,521 --> 00:22:16,521 Walker! 347 00:22:18,229 --> 00:22:19,645 We spending Christmas together? 348 00:22:19,646 --> 00:22:22,270 I don't know how you got that DA off my back, but... 349 00:22:22,271 --> 00:22:23,311 [chuckles] 350 00:22:23,312 --> 00:22:28,186 ...you gift-wrapped that motherfucker in a nice pink bow. [laughs] 351 00:22:28,187 --> 00:22:29,187 Good job. 352 00:22:31,104 --> 00:22:31,937 Where's Charlie? 353 00:22:34,562 --> 00:22:37,771 Charlie and I haven't spoken since his mother passed, so... 354 00:22:38,604 --> 00:22:39,687 But you know that. 355 00:22:40,562 --> 00:22:42,395 I just came from a crime scene. Right? 356 00:22:42,396 --> 00:22:45,353 Nine bodies. A coke deal gone bad, real bad. 357 00:22:45,354 --> 00:22:48,520 And then I see this on CCTV. Who's that? 358 00:22:48,521 --> 00:22:50,604 - You recognize that kid? - [Lawrence] Charlie? 359 00:22:52,604 --> 00:22:53,853 You know where he is? 360 00:22:53,854 --> 00:22:54,811 I have no idea. 361 00:22:54,812 --> 00:22:58,353 My son is not a killer. There is no way that he did this. 362 00:22:58,354 --> 00:23:01,186 [blows raspberry] Maybe he did. Maybe he fucking didn't. 363 00:23:01,187 --> 00:23:03,020 Doesn't matter. He's in the fucking mix. 364 00:23:03,021 --> 00:23:05,228 - Fuck! - [Patrick] Yeah, fuck. 365 00:23:05,229 --> 00:23:08,979 Way I see it, your son shit the bed so bad you'll need a magic wand to clean this up. 366 00:23:09,687 --> 00:23:12,729 - How you gonna get me out of this? - Are you fucking serious? 367 00:23:13,521 --> 00:23:16,061 I can't help you with this. Your son just started a gang war. 368 00:23:16,062 --> 00:23:17,811 They wanna shoot him dead. End of the story. 369 00:23:17,812 --> 00:23:21,520 This whole thing here, your war on drugs, "cleaning up the city" bullshit, 370 00:23:21,521 --> 00:23:22,936 is over, man. You are done. 371 00:23:22,937 --> 00:23:26,437 Who the fuck do you think you are? This is my town. 372 00:23:27,187 --> 00:23:29,187 And that's my son we're talking about. 373 00:23:30,396 --> 00:23:31,771 I make one phone call, 374 00:23:33,396 --> 00:23:37,395 you and your friends go down for life. 375 00:23:37,396 --> 00:23:38,686 [ominous music playing] 376 00:23:38,687 --> 00:23:41,979 Don't forget, I know what you did. 377 00:23:42,562 --> 00:23:45,145 [Patrick] Mm. You wanna talk about what I did? 378 00:23:45,146 --> 00:23:49,061 I blackmailed your DA, kept your ass out of prison. That's what I did. 379 00:23:49,062 --> 00:23:52,353 All right? We are square, Lawrence. We are good. 380 00:23:52,354 --> 00:23:54,561 When you came to me with this, 381 00:23:54,562 --> 00:23:57,021 you knew exactly what I was gonna ask you to do. 382 00:23:57,604 --> 00:24:00,145 So don't pretend that you don't got a price for this. 383 00:24:00,146 --> 00:24:02,561 I do-- I do not want your dirty money. 384 00:24:02,562 --> 00:24:05,853 So what do you-- what do you-- what do you want from me? Just tell me. 385 00:24:05,854 --> 00:24:09,270 'Cause I'm not gonna let this thing with my son destroy my campaign. 386 00:24:09,271 --> 00:24:12,603 I do that, and all of this is for nothing. 387 00:24:12,604 --> 00:24:13,854 So tell me. 388 00:24:15,021 --> 00:24:16,062 What do you want? 389 00:24:17,687 --> 00:24:19,062 What can I give you? 390 00:24:19,854 --> 00:24:22,603 I just-- I just want you out. That-- that's all. 391 00:24:22,604 --> 00:24:25,062 I just-- I want-- I'm done. I want... 392 00:24:25,604 --> 00:24:29,937 [breathes deeply] 393 00:24:30,521 --> 00:24:31,604 [inhales] 394 00:24:32,854 --> 00:24:33,854 All right. 395 00:24:35,646 --> 00:24:38,104 Let's say I get your son. I bring him back to you. 396 00:24:38,896 --> 00:24:41,271 Yeah? I go get him. I bring him to you. 397 00:24:41,979 --> 00:24:44,853 You get him on a plane. I never see your fucking face again. 398 00:24:44,854 --> 00:24:47,353 There will be no more running around after that. 399 00:24:47,354 --> 00:24:49,396 That's it, we're done. 400 00:24:50,562 --> 00:24:51,521 We're square. 401 00:24:53,896 --> 00:24:55,146 That's what it will cost. 402 00:24:56,187 --> 00:24:57,062 That could work. 403 00:24:59,437 --> 00:25:00,353 Get him back. 404 00:25:00,354 --> 00:25:02,687 And I never see your fucking face again? 405 00:25:03,271 --> 00:25:04,146 You heard me. 406 00:25:10,896 --> 00:25:12,187 I can work with that. 407 00:25:13,479 --> 00:25:16,479 [intense music playing] 408 00:25:28,771 --> 00:25:31,521 [uneasy music playing] 409 00:25:45,521 --> 00:25:47,521 [indistinct chattering] 410 00:27:11,604 --> 00:27:12,562 [gasps] 411 00:27:18,271 --> 00:27:20,562 [in Cantonese] She's brought her own people. 412 00:27:23,812 --> 00:27:24,812 Welcome, Big Sister. 413 00:27:34,854 --> 00:27:36,479 - [gun firing] - [men grunting] 414 00:27:37,479 --> 00:27:38,312 [gun clicks] 415 00:27:45,937 --> 00:27:46,979 Who killed my son? 416 00:27:50,187 --> 00:27:52,103 His father's an influential man. 417 00:27:52,104 --> 00:27:54,436 He may not be easy to find. 418 00:27:54,437 --> 00:27:56,521 If you can't find the person who killed my son... 419 00:27:57,687 --> 00:27:59,521 I'll bury you with him. 420 00:28:09,562 --> 00:28:10,937 [gun clicks] 421 00:28:12,854 --> 00:28:13,812 [exhales shakily] 422 00:28:18,229 --> 00:28:20,603 [footsteps departing] 423 00:28:20,604 --> 00:28:23,228 ["Main Shi Zhi" by Xiaoyun Chen playing] 424 00:28:23,229 --> 00:28:26,021 - [indistinct chattering] - [motorbike engines revving] 425 00:28:27,771 --> 00:28:29,104 [horns honking] 426 00:28:33,521 --> 00:28:36,020 [in Cantonese] I'm begging you. My wife is in hospital. 427 00:28:36,021 --> 00:28:37,936 I don't give a fuck about your wife. 428 00:28:37,937 --> 00:28:40,896 Doesn't stop you from owing me fucking money. 429 00:28:41,562 --> 00:28:42,562 [grunting] 430 00:28:46,187 --> 00:28:47,062 [thug grunts] 431 00:28:51,271 --> 00:28:55,020 - [doorbell buzzes] - [thug grunts] My fucking nose! 432 00:28:55,021 --> 00:28:55,937 [door buzzes] 433 00:28:57,396 --> 00:29:00,062 - [Patrick and thug clamoring faintly] - [door banging] 434 00:29:08,312 --> 00:29:09,312 [doorman grunts] 435 00:29:10,854 --> 00:29:12,811 [glass shattering] 436 00:29:12,812 --> 00:29:14,478 [indistinct yelling] 437 00:29:14,479 --> 00:29:15,936 [in English] Hey! Hey! 438 00:29:15,937 --> 00:29:17,104 [doorman grunting] 439 00:29:18,521 --> 00:29:19,937 [Patrick] No, no, no! 440 00:29:20,437 --> 00:29:22,021 [doorman groaning] 441 00:29:23,937 --> 00:29:25,186 Get the fuck up. 442 00:29:25,187 --> 00:29:28,186 Do you work for Tsui Fong, huh? Does he understand me? 443 00:29:28,187 --> 00:29:30,311 [men speaking Cantonese] 444 00:29:30,312 --> 00:29:33,146 Do you work for Tsui Fong? Are you his doorman? 445 00:29:33,896 --> 00:29:35,353 - Yes. - Yeah? Yeah! 446 00:29:35,354 --> 00:29:37,562 Yeah! All right, all right. Good. Now... 447 00:29:38,979 --> 00:29:40,186 do you recognize this guy? 448 00:29:40,187 --> 00:29:42,478 He was at Tsui's last night. Walked right past you. 449 00:29:42,479 --> 00:29:43,603 You saw him, right? 450 00:29:43,604 --> 00:29:44,561 He says no. 451 00:29:44,562 --> 00:29:46,270 You don't know this guy? 452 00:29:46,271 --> 00:29:49,187 Okay. Let me try and remind you. See this? 453 00:29:50,062 --> 00:29:51,479 [doorman yelling in pain] 454 00:29:52,646 --> 00:29:53,479 [Patrick] Huh? 455 00:29:54,646 --> 00:29:57,020 No, no. You don't get to fall asleep. No, wake up. 456 00:29:57,021 --> 00:29:59,395 - Okay, come on. Back in the room, huh? - [doorman grunting] 457 00:29:59,396 --> 00:30:01,436 You were winning. You were winning, yeah? 458 00:30:01,437 --> 00:30:03,978 - Does he remember yet? - [doorman yelling in Cantonese] 459 00:30:03,979 --> 00:30:06,270 - He's seen him with Mr. Tsui. - All right. 460 00:30:06,271 --> 00:30:10,353 Did he shoot, and did he kill, Tsui Fong? Did he? 461 00:30:10,354 --> 00:30:11,854 Listen to this man. 462 00:30:12,729 --> 00:30:14,603 [speaking weakly in Cantonese] 463 00:30:14,604 --> 00:30:16,228 But-- No. 464 00:30:16,229 --> 00:30:18,270 [continues in Cantonese] 465 00:30:18,271 --> 00:30:19,396 What's he saying? 466 00:30:21,062 --> 00:30:23,062 He said three demons came. 467 00:30:23,854 --> 00:30:24,687 Demons? 468 00:30:25,437 --> 00:30:26,853 [muttering in Cantonese] 469 00:30:26,854 --> 00:30:27,770 Yeah? 470 00:30:27,771 --> 00:30:29,937 Right. All right. 471 00:30:30,562 --> 00:30:32,020 And I'm a leprechaun, 472 00:30:32,021 --> 00:30:35,145 and I come riding in on a little unicorn all the way down here. 473 00:30:35,146 --> 00:30:38,145 - Huh? Do you understand this? Huh? - [gun cocks] 474 00:30:38,146 --> 00:30:40,395 You've got to give me something better than that. 475 00:30:40,396 --> 00:30:43,728 Tell him he's got to do better. Give me something better. 476 00:30:43,729 --> 00:30:46,895 [speaking in Cantonese] 477 00:30:46,896 --> 00:30:49,812 What is he saying? I don't understand what you're saying. 478 00:30:51,062 --> 00:30:52,936 Demons in hockey masks. 479 00:30:52,937 --> 00:30:55,478 Demons with hockey masks. 480 00:30:55,479 --> 00:30:58,979 That's... That what I-- That's what I have to work with. That's-- 481 00:30:59,646 --> 00:31:01,979 They shot him. They shot Mr. Tsui. 482 00:31:04,271 --> 00:31:05,520 That's all he knows. 483 00:31:05,521 --> 00:31:07,604 [unsettling music playing] 484 00:31:11,521 --> 00:31:14,562 Mr. Walker, please. He's gonna die. 485 00:31:21,979 --> 00:31:25,353 You should've called me the moment this guy walked inside your office. 486 00:31:25,354 --> 00:31:28,311 That's what you're supposed to do. That's what you get paid for. 487 00:31:28,312 --> 00:31:30,770 Hey. Before you pump people full of drugs. 488 00:31:30,771 --> 00:31:32,645 I can't work with this. Look at the state of-- 489 00:31:32,646 --> 00:31:34,062 I can't do anything with this. 490 00:31:35,854 --> 00:31:38,061 Demons with fucking hockey masks. 491 00:31:38,062 --> 00:31:40,354 Next time, I won't make it look so convenient. 492 00:31:48,687 --> 00:31:50,520 [in Cantonese] You fucking rat. 493 00:31:50,521 --> 00:31:51,896 You betrayed me. 494 00:31:52,479 --> 00:31:53,771 You betrayed me! 495 00:32:01,521 --> 00:32:04,229 - [blood squelching] - [doorman gasping, groaning] 496 00:32:05,687 --> 00:32:07,687 [choking, gurgling] 497 00:32:12,021 --> 00:32:14,021 [uneasy music playing] 498 00:32:28,187 --> 00:32:29,437 [officer 1] Hey, Walker. 499 00:32:33,437 --> 00:32:34,312 Good to see you. 500 00:32:35,521 --> 00:32:36,436 How's he doing? 501 00:32:36,437 --> 00:32:37,520 Not great. 502 00:32:37,521 --> 00:32:39,020 Used to be, when one of us got hurt, 503 00:32:39,021 --> 00:32:41,353 the others would drop everything to be by his side. 504 00:32:41,354 --> 00:32:43,270 - I just heard. - They got a waiting room. 505 00:32:43,271 --> 00:32:46,395 I'm sorry. It looks like you got chewed up pretty bad, Jake. 506 00:32:46,396 --> 00:32:48,645 It's kinda hard to dodge a fucking washing machine. 507 00:32:48,646 --> 00:32:51,646 Hey, come on. We're all hurting. No one's to blame. Hey. 508 00:32:52,729 --> 00:32:55,562 We missed you. Everything good at home? Family okay? 509 00:32:56,854 --> 00:32:58,229 Yeah, everyone's good. 510 00:32:59,479 --> 00:33:02,395 Dispatch announced Charlie Beaumont's public enemy number one. 511 00:33:02,396 --> 00:33:04,770 - You know they ID'd him in Chinatown? - Mm. 512 00:33:04,771 --> 00:33:07,937 They also got him stealing that fucking truck we were chasing. 513 00:33:09,354 --> 00:33:11,811 - All right. - Hope that doesn't put you in a box. 514 00:33:11,812 --> 00:33:12,811 I'm sorry? 515 00:33:12,812 --> 00:33:15,353 Uh, you just lost me there, Vince. 516 00:33:15,354 --> 00:33:16,395 Oh, I doubt that. 517 00:33:16,396 --> 00:33:19,145 No, really. I-- What's that supposed to mean? 518 00:33:19,146 --> 00:33:21,311 We've all done shit for Lawrence, 519 00:33:21,312 --> 00:33:23,978 but that don't give his kid a free fucking pass 520 00:33:23,979 --> 00:33:25,396 to hurt one of our own. 521 00:33:28,521 --> 00:33:30,603 So what you gonna do? You gonna shoot him? 522 00:33:30,604 --> 00:33:31,521 Hm? 523 00:33:35,021 --> 00:33:35,854 Mm. 524 00:33:37,896 --> 00:33:38,728 [clicks tongue] 525 00:33:38,729 --> 00:33:41,103 All right, it's been cool. Great catching up. 526 00:33:41,104 --> 00:33:43,437 If you don't mind, I'm gonna see our friend. 527 00:33:46,479 --> 00:33:47,437 [sighs] 528 00:33:49,396 --> 00:33:52,187 [hospital machine beeping steadily] 529 00:33:53,521 --> 00:33:54,353 [knocks on door] 530 00:33:54,354 --> 00:33:56,520 Angie. Hey. 531 00:33:56,521 --> 00:33:57,562 Walker. 532 00:33:59,104 --> 00:34:00,729 It's so good to see you. 533 00:34:09,854 --> 00:34:11,812 How's he doing? [clears throat] 534 00:34:12,854 --> 00:34:13,854 [Angie] He's stable. 535 00:34:14,396 --> 00:34:15,562 They... [inhales sharply] 536 00:34:16,354 --> 00:34:17,396 They don't know if... 537 00:34:18,271 --> 00:34:20,811 when he does wake, 538 00:34:20,812 --> 00:34:22,395 they don't know whether he'll-- 539 00:34:22,396 --> 00:34:23,312 He will. 540 00:34:24,896 --> 00:34:25,771 He will. 541 00:34:26,521 --> 00:34:27,979 No, don't even think about it. 542 00:34:30,771 --> 00:34:31,604 Hm. 543 00:34:32,271 --> 00:34:33,854 He's always looked up to you. 544 00:34:36,896 --> 00:34:39,061 He even spoke about leaving narcotics. 545 00:34:39,062 --> 00:34:40,312 [liquid sloshing] 546 00:34:41,437 --> 00:34:42,436 [Angie] Joining your unit. 547 00:34:42,437 --> 00:34:44,603 - [chain rattles] - [metal clanking] 548 00:34:44,604 --> 00:34:46,646 - [dark music playing] - [Patrick] Hm. 549 00:34:49,312 --> 00:34:50,853 He's been unhappy for a while. 550 00:34:50,854 --> 00:34:52,396 [items clatter loudly] 551 00:34:53,312 --> 00:34:55,145 [liquid pouring] 552 00:34:55,146 --> 00:34:56,896 [Angie] I thought it was me at first. 553 00:34:58,521 --> 00:35:03,395 Last night, before he went into surgery, he was in and out of consciousness. 554 00:35:03,396 --> 00:35:06,186 I couldn't tell if he was delirious, 555 00:35:06,187 --> 00:35:09,603 but he kept talking about the five of you getting in a mess. 556 00:35:09,604 --> 00:35:10,729 [door opens] 557 00:35:12,312 --> 00:35:15,228 - [hospital machine continues beeping] - [ventilator pumping] 558 00:35:15,229 --> 00:35:16,146 [door closes] 559 00:35:25,687 --> 00:35:27,937 [Angie] He said some things. [inhales sharply] 560 00:35:28,896 --> 00:35:29,812 About you. 561 00:35:30,854 --> 00:35:32,521 About Vincent and the guys. 562 00:35:33,979 --> 00:35:35,812 He sounded scared, Walker. 563 00:35:37,229 --> 00:35:40,478 He said something about how you shouldn't have been there, 564 00:35:40,479 --> 00:35:44,146 that-- that he shouldn't have been there. 565 00:35:47,521 --> 00:35:49,562 He said-- he said you took care of it. 566 00:35:52,021 --> 00:35:54,020 [sniffing] 567 00:35:54,021 --> 00:35:55,978 - [Patrick grunts, yells] - [footsteps approaching] 568 00:35:55,979 --> 00:35:57,311 [music stops abruptly] 569 00:35:57,312 --> 00:35:58,229 [Patrick] Hm. 570 00:36:02,729 --> 00:36:04,604 Yeah, I know what he's talking about. 571 00:36:06,979 --> 00:36:09,187 And it has absolutely nothing to do with him. 572 00:36:11,437 --> 00:36:12,354 That's on me. 573 00:36:13,354 --> 00:36:14,521 And that's on Vincent. 574 00:36:15,979 --> 00:36:17,604 But it has nothing to do with him. 575 00:36:20,937 --> 00:36:22,020 [knocking on door] 576 00:36:22,021 --> 00:36:26,104 Excuse me, Mrs. Cortez. May I speak to you in private, please? 577 00:36:28,146 --> 00:36:28,979 [Angie] Excuse me. 578 00:36:29,896 --> 00:36:31,229 [doctor] This way, please. 579 00:36:32,271 --> 00:36:33,312 [Angie] What is it? 580 00:36:34,437 --> 00:36:37,853 [doctor] Your husband is stable, his vitals are good, 581 00:36:37,854 --> 00:36:40,146 but he has sustained significant impact damage... 582 00:36:42,521 --> 00:36:45,979 [man sputtering, choking] 583 00:36:50,312 --> 00:36:52,312 [foreboding music playing] 584 00:36:58,396 --> 00:37:01,021 [footsteps approaching] 585 00:37:19,104 --> 00:37:21,104 [man continues gasping, choking] 586 00:37:22,437 --> 00:37:23,437 [sputtering] 587 00:37:26,229 --> 00:37:28,354 [Patrick] Guy's carrying fucking wiretaps. 588 00:37:29,104 --> 00:37:31,270 What the fuck is an undercover cop doing here? 589 00:37:31,271 --> 00:37:33,396 Shit. We need to get him to hospital. 590 00:37:35,062 --> 00:37:36,728 [Vince] I don't think he's gonna make it. 591 00:37:36,729 --> 00:37:39,228 [Patrick] He's one of us, Vince. I can't have this on me. 592 00:37:39,229 --> 00:37:41,770 [Vince] Walker, I'm pretty sure that's one of the good guys, 593 00:37:41,771 --> 00:37:45,353 and if he did make it, he'd have a hell of a story to tell. 594 00:37:45,354 --> 00:37:47,020 And I ain't gonna have that on me. 595 00:37:47,021 --> 00:37:49,061 [Patrick] We're taking him. End of discussion. 596 00:37:49,062 --> 00:37:50,937 - [gun fires] - [casing clatters] 597 00:37:51,771 --> 00:37:54,854 - [hospital machine beeping] - [ventilator pumping] 598 00:37:58,687 --> 00:38:01,311 [machine clicking, beeping] 599 00:38:01,312 --> 00:38:02,937 [machine whirring] 600 00:38:03,896 --> 00:38:06,229 [flash popping] 601 00:38:10,854 --> 00:38:12,104 - [machine printing] - Fuck. 602 00:38:13,937 --> 00:38:15,061 [exhales heavily] 603 00:38:15,062 --> 00:38:16,604 [upbeat music playing on stereo] 604 00:38:17,187 --> 00:38:18,021 Mia. 605 00:38:26,979 --> 00:38:29,228 You been on TV all day. What the fuck? 606 00:38:29,229 --> 00:38:30,895 You want to tell me what happened? 607 00:38:30,896 --> 00:38:33,895 We had no choice! Tsui was gonna kill us if we didn't do what he asked. 608 00:38:33,896 --> 00:38:36,228 - Just like that? - Yes! You know how he is! 609 00:38:36,229 --> 00:38:38,312 "Was." He's fucking dead now. 610 00:38:38,937 --> 00:38:40,978 You know, I could get you papers, 611 00:38:40,979 --> 00:38:43,479 but it'd be a whole lot easier if you was on your own. 612 00:38:44,062 --> 00:38:45,020 Listen. 613 00:38:45,021 --> 00:38:46,396 Your boy Charlie, 614 00:38:47,479 --> 00:38:50,353 he has a very rich father that can take care of him. 615 00:38:50,354 --> 00:38:51,271 What you got? 616 00:38:51,854 --> 00:38:53,895 This right here. Me. That's it. 617 00:38:53,896 --> 00:38:58,021 Yeah, and that means the world, tío, but I-- So does he. 618 00:38:59,812 --> 00:39:01,729 [somber music playing] 619 00:39:04,896 --> 00:39:05,979 [Raul] Okay. 620 00:39:15,104 --> 00:39:17,771 I call you. You don't call me. 621 00:39:19,187 --> 00:39:20,229 Remember that. 622 00:39:27,146 --> 00:39:29,561 I'll have those passports ready by this evening. 623 00:39:29,562 --> 00:39:31,478 - Okay. - [engine turns over] 624 00:39:31,479 --> 00:39:32,937 Kid. 625 00:39:34,187 --> 00:39:35,354 Be safe. 626 00:39:37,021 --> 00:39:38,728 - Okay. - Go. 627 00:39:38,729 --> 00:39:39,896 Go, come on. 628 00:39:41,604 --> 00:39:43,521 [car drives away] 629 00:39:50,229 --> 00:39:51,520 [horn honking] 630 00:39:51,521 --> 00:39:54,187 [officer 1] Get out. Get out of the fucking car! 631 00:39:54,854 --> 00:39:56,978 - Stop resisting! - Get his fucking arm. 632 00:39:56,979 --> 00:39:57,979 - Fuck! - I'm trying. 633 00:39:59,604 --> 00:40:01,103 Grab his fucking legs. 634 00:40:01,104 --> 00:40:03,186 [woman 3] What do you mean I can't speak to him? 635 00:40:03,187 --> 00:40:05,562 - [indistinct chatter] - [phones ringing] 636 00:40:13,937 --> 00:40:14,896 Jesus. 637 00:40:15,896 --> 00:40:16,895 Yeah. 638 00:40:16,896 --> 00:40:19,228 - Hey, man, that's the captain's. - Yeah, she won't mind. 639 00:40:19,229 --> 00:40:21,895 - What the hell happened to you? - [Patrick] You got my assault rifle? 640 00:40:21,896 --> 00:40:23,854 No, but I found this. 641 00:40:24,812 --> 00:40:25,937 [Patrick] What's this? 642 00:40:26,604 --> 00:40:27,437 It's a mask. 643 00:40:28,021 --> 00:40:29,229 Maybe a hockey mask? 644 00:40:30,687 --> 00:40:33,187 - It's got blood on it. - Yeah. 645 00:40:34,146 --> 00:40:36,062 - You run this? - Yes, I did. 646 00:40:39,104 --> 00:40:41,853 Yeah, that's good. Look at you, killer. 647 00:40:41,854 --> 00:40:45,103 Yeah. I found that doorman. 648 00:40:45,104 --> 00:40:46,145 You found him? 649 00:40:46,146 --> 00:40:47,145 [Patrick] Mm-hmm. 650 00:40:47,146 --> 00:40:49,728 You had me running around all the ICUs all day looking for him. 651 00:40:49,729 --> 00:40:51,562 I didn't know I was gonna find him. 652 00:40:52,729 --> 00:40:53,561 What'd he say? 653 00:40:53,562 --> 00:40:57,353 He was talking about demons and dragons, and shooting up the place. 654 00:40:57,354 --> 00:40:58,395 Demons? 655 00:40:58,396 --> 00:40:59,936 [Patrick grunts, sips] 656 00:40:59,937 --> 00:41:01,436 Mm-hmm, mm-hmm. 657 00:41:01,437 --> 00:41:03,271 So you didn't miss much. Who's this? 658 00:41:04,312 --> 00:41:06,853 That's Clarice Fong. Mother to our dead Triad boss. 659 00:41:06,854 --> 00:41:10,020 She and a bunch of new faces are in town for the funeral party. 660 00:41:10,021 --> 00:41:11,021 [woman 4] Walker. 661 00:41:12,604 --> 00:41:13,479 Shit. 662 00:41:16,812 --> 00:41:18,062 How's your new partner? 663 00:41:18,812 --> 00:41:20,520 Uh, good. Yeah, good. 664 00:41:20,521 --> 00:41:22,853 Good? Richardson could use her. 665 00:41:22,854 --> 00:41:24,354 What's that supposed to mean? 666 00:41:25,646 --> 00:41:28,561 You knew it was Charlie Beaumont on that security video, 667 00:41:28,562 --> 00:41:30,271 and you kept it to yourself. 668 00:41:31,687 --> 00:41:34,396 Cortez is fighting for his life. 669 00:41:34,979 --> 00:41:37,270 I thought you'd have more class. 670 00:41:37,271 --> 00:41:38,604 Um... Mm. 671 00:41:39,687 --> 00:41:40,521 We done? 672 00:41:41,021 --> 00:41:43,021 Yeah, we're done. 673 00:41:43,854 --> 00:41:46,936 Ellie, Richardson will be the lead on this case. 674 00:41:46,937 --> 00:41:49,229 - Report to him immediately. - Yes, ma'am. 675 00:41:52,812 --> 00:41:54,729 Hey. Hey, you. 676 00:41:55,479 --> 00:41:57,771 Hey, you, come here. Ellie. 677 00:41:58,479 --> 00:42:00,561 - What do you want? - Tell me what they got on the girl. 678 00:42:00,562 --> 00:42:02,603 - You lied to me. - I know. Sorry about that. 679 00:42:02,604 --> 00:42:05,603 - Could've trusted me. - I know. Sorry about that too. All right? 680 00:42:05,604 --> 00:42:08,103 - I need information. - You don't. You're off the case. 681 00:42:08,104 --> 00:42:10,020 Hey, Richardson's not gonna solve no case. 682 00:42:10,021 --> 00:42:12,895 That's not what's gonna happen. He'll find two kids dead in a ditch. 683 00:42:12,896 --> 00:42:15,103 - All right? That's gonna be on us. - [Ellie sighs] 684 00:42:15,104 --> 00:42:16,604 And you know they didn't do it. 685 00:42:20,771 --> 00:42:23,729 She works at a scrapyard owned by a Raul Vasquez. 686 00:42:24,771 --> 00:42:26,854 - This does not come back to me. - It won't. 687 00:42:28,604 --> 00:42:30,061 Now, go fuck yourself. 688 00:42:30,062 --> 00:42:33,728 ["O Holy Night" by Bing Crosby playing] 689 00:42:33,729 --> 00:42:37,229 ♪ O holy night ♪ 690 00:42:37,979 --> 00:42:43,186 - ♪ The stars are brightly shining ♪ - [horns honking] 691 00:42:43,187 --> 00:42:50,061 ♪ It is the night Of the dear Savior's birth ♪ 692 00:42:50,062 --> 00:42:52,103 [motorcycle engine revving] 693 00:42:52,104 --> 00:42:55,811 ♪ Long lay the world ♪ 694 00:42:55,812 --> 00:43:00,686 ♪ In sin and error pining ♪ 695 00:43:00,687 --> 00:43:07,604 ♪ 'Til he appeared And the soul felt its worth ♪ 696 00:43:09,479 --> 00:43:11,936 ♪ The thrill of hope... ♪ 697 00:43:11,937 --> 00:43:15,561 Can't put you on an international flight. We'll go to the safe house for now. 698 00:43:15,562 --> 00:43:18,186 Where the fuck's all this traffic coming from? Can we just drive? 699 00:43:18,187 --> 00:43:20,479 Can you fucking drive up on the curb, please? 700 00:43:20,979 --> 00:43:23,229 - Sir, think about your protection. - Fuck that. 701 00:43:24,271 --> 00:43:27,145 I got people smarter than you telling me I can't be protected. 702 00:43:27,146 --> 00:43:29,396 If they want to find me, they'll find me. 703 00:43:30,187 --> 00:43:31,936 I can go over there and get scared to death, 704 00:43:31,937 --> 00:43:34,061 or I can sit the fuck here and be scared to death. 705 00:43:34,062 --> 00:43:36,853 These people will kill you. We need to get you out of the city. 706 00:43:36,854 --> 00:43:40,311 I am not going anywhere until he finds my son. 707 00:43:40,312 --> 00:43:47,145 ♪ O night divine ♪ 708 00:43:47,146 --> 00:43:49,436 ♪ O night ♪ 709 00:43:49,437 --> 00:43:53,228 - [horn honks] - ♪ When Christ was born ♪ 710 00:43:53,229 --> 00:43:56,645 ♪ Oh, oh night... ♪ - [feet thudding] 711 00:43:56,646 --> 00:43:58,186 Hey. Hey! 712 00:43:58,187 --> 00:44:00,146 - [gun cocks] - [knocking on window] 713 00:44:01,062 --> 00:44:03,687 - [gun firing] - [glass shattering] 714 00:44:05,771 --> 00:44:09,187 [advisor screaming] 715 00:44:11,104 --> 00:44:17,103 - [gun cocks, fires] - ♪ Fall on your knees... ♪ 716 00:44:17,104 --> 00:44:19,561 - [gun cocks] - Wait! Don't. 717 00:44:19,562 --> 00:44:20,728 [phone ringing] 718 00:44:20,729 --> 00:44:25,645 - ♪ O hear the angel voices ♪ - [Lawrence] Please. 719 00:44:25,646 --> 00:44:26,562 [phone beeps] 720 00:44:27,146 --> 00:44:34,020 ♪ O night divine ♪ 721 00:44:34,021 --> 00:44:37,561 - ♪ O night... ♪ - Hello. 722 00:44:37,562 --> 00:44:42,604 [Clarice] I flew halfway across the world to identify my child. 723 00:44:43,104 --> 00:44:45,561 Now, I'm coming for yours. 724 00:44:45,562 --> 00:44:46,521 Who's this? 725 00:44:47,479 --> 00:44:49,979 A parent, just like you. 726 00:44:50,687 --> 00:44:57,229 - ♪ O night divine ♪ - [Lawrence grunting] 727 00:44:58,312 --> 00:45:00,270 Hey! Get the fuck off me! 728 00:45:00,271 --> 00:45:03,853 ♪ O night ♪ 729 00:45:03,854 --> 00:45:10,937 - ♪ O night divine ♪ - [motorcycle engine revving] 730 00:45:15,729 --> 00:45:17,936 - [song ends] - Fuck it. To the back, right away. 731 00:45:17,937 --> 00:45:19,312 Get to work on it. 732 00:45:21,312 --> 00:45:24,396 Raul. I want to talk to you. 733 00:45:24,979 --> 00:45:27,729 - Who the fuck? - [worker] What's up? 734 00:45:28,312 --> 00:45:29,521 - Don't do that. - [worker] Whoa. 735 00:45:30,812 --> 00:45:33,271 [Patrick] Are you fucking serious? Is that how you run? 736 00:45:33,979 --> 00:45:36,145 What the fuck is that about? What have you got there? 737 00:45:36,146 --> 00:45:39,186 - What the fuck are you holding? - I wasn't running. I really-- 738 00:45:39,187 --> 00:45:42,770 What the fuck are these, man? All right. Where are they? 739 00:45:42,771 --> 00:45:43,853 They didn't tell me. 740 00:45:43,854 --> 00:45:45,895 - They didn't tell you? Don't lie to me. - No, sir. 741 00:45:45,896 --> 00:45:48,395 - I'm not lying, man. - Do I look like I was born yesterday? 742 00:45:48,396 --> 00:45:50,561 - No, sir. No. - How'd she get a passport from you? 743 00:45:50,562 --> 00:45:51,978 - You fucking this kid? - What? 744 00:45:51,979 --> 00:45:54,228 - Fucking a girl half your age? - Come on. She's a kid. 745 00:45:54,229 --> 00:45:55,811 - Are you fucking a kid? - Fuck you, man! 746 00:45:55,812 --> 00:45:57,936 I told you she's like my kid. I raised her. 747 00:45:57,937 --> 00:45:59,770 So you do know this kid. You're lying to me. 748 00:45:59,771 --> 00:46:02,561 I'm not lying. I told you she's like my kid. 749 00:46:02,562 --> 00:46:04,686 So do you realize your kid is in a lot of trouble? 750 00:46:04,687 --> 00:46:07,395 She didn't do what they say she did. She was just at the wrong-- 751 00:46:07,396 --> 00:46:10,562 Yeah, I know the story. Wrong place, wrong fucking time. 752 00:46:15,312 --> 00:46:17,645 I'm going to be honest with you, all right? 753 00:46:17,646 --> 00:46:18,604 Okay. 754 00:46:19,187 --> 00:46:22,312 She will not get out of this fucking city alive. 755 00:46:25,062 --> 00:46:26,271 Not without my help. 756 00:46:27,729 --> 00:46:28,562 Mm? 757 00:46:33,354 --> 00:46:34,936 Who the hell are you? 758 00:46:34,937 --> 00:46:36,146 I'm a fucking cop! 759 00:46:36,771 --> 00:46:39,103 - Okay. I understood that. - You understand? 760 00:46:39,104 --> 00:46:40,020 - Yes. - All right. 761 00:46:40,021 --> 00:46:41,104 I understand. 762 00:46:41,646 --> 00:46:45,770 I happen to have a vested interest in this guy, Charlie. You know Charlie? 763 00:46:45,771 --> 00:46:49,186 They didn't tell me where they went. I swear. She said she'd call me. 764 00:46:49,187 --> 00:46:50,771 - That's all I-- - She would call you? 765 00:46:51,646 --> 00:46:52,478 That's dishonest. 766 00:46:52,479 --> 00:46:55,187 - Come on, bro. I-- - You're dishonest. Quiet. 767 00:46:56,521 --> 00:46:58,811 Unlock the phone. Unlock the fucking phone. 768 00:46:58,812 --> 00:46:59,812 Unlock it. 769 00:47:02,146 --> 00:47:03,021 Here, man. 770 00:47:04,104 --> 00:47:05,021 [keyboard clacking] 771 00:47:06,146 --> 00:47:08,645 You need the girl to stay alive, right? Mia, right? 772 00:47:08,646 --> 00:47:10,811 - Please, yeah. Mia's her name. - Hm? All right. 773 00:47:10,812 --> 00:47:12,561 - I'm gonna help you. - I appreciate that. 774 00:47:12,562 --> 00:47:16,770 This is how it works. When I leave here, you do not know me. 775 00:47:16,771 --> 00:47:18,645 You have not seen me. We did not talk. 776 00:47:18,646 --> 00:47:22,604 I have not seen you. I don't know you. We didn't talk. None of that shit. 777 00:47:23,146 --> 00:47:24,645 - All right. - Thank you. 778 00:47:24,646 --> 00:47:26,311 - Are we cool? - We're good, man. 779 00:47:26,312 --> 00:47:27,853 All right. We're cool. 780 00:47:27,854 --> 00:47:29,978 - Hands up! Turn around, face the wall! - [Raul yelling] 781 00:47:29,979 --> 00:47:32,186 - Put your hands up! He's got a gun! - I got it. 782 00:47:32,187 --> 00:47:33,936 No! I don't have a gun! 783 00:47:33,937 --> 00:47:36,978 - [officer 1] Where's the gun, asshole? - [Raul] I don't have a fucking gun! 784 00:47:36,979 --> 00:47:39,936 [officer 2] Where's the fucking gun? Hold him the fuck down. 785 00:47:39,937 --> 00:47:42,561 - [Raul grunts] - [handcuffs clicking] 786 00:47:42,562 --> 00:47:44,437 [indistinct police radio chatter] 787 00:47:45,854 --> 00:47:48,062 [in Cantonese] Where were you the night my son was killed? 788 00:47:49,687 --> 00:47:53,103 He dismissed me because I disagreed with him. 789 00:47:53,104 --> 00:47:55,770 I warned him not to do a deal with Beaumont's son. 790 00:47:55,771 --> 00:47:58,312 He refused to listen. I had to obey. 791 00:47:59,562 --> 00:48:00,396 Who's the girl? 792 00:48:01,187 --> 00:48:03,520 {\an8}[man] Charlie Beaumont's girlfriend. 793 00:48:03,521 --> 00:48:06,603 She stole a car from Master Tsui. 794 00:48:06,604 --> 00:48:09,521 He caught her and kept her in his debt. 795 00:48:10,729 --> 00:48:13,062 - Shouldn't be hard to flush her out-- - [knocking on door] 796 00:48:13,646 --> 00:48:14,479 [door opens] 797 00:48:15,229 --> 00:48:16,186 Boss. 798 00:48:16,187 --> 00:48:18,646 - What is it? - There's a guy. He wants to see you. 799 00:48:22,771 --> 00:48:23,936 [door closes] 800 00:48:23,937 --> 00:48:25,646 [in English] What the fuck you want, man? 801 00:48:27,146 --> 00:48:28,645 [ominous music playing] 802 00:48:28,646 --> 00:48:29,646 I... 803 00:48:30,687 --> 00:48:34,812 I just wanted you to know that I wasn't in that room with them. 804 00:48:36,021 --> 00:48:38,104 Yeah, I-- I know who your son is. 805 00:48:39,896 --> 00:48:44,520 I swear, I was just a guy sitting in a car on the other side of the street. 806 00:48:44,521 --> 00:48:46,895 You know? I had nothing to do with what went down. 807 00:48:46,896 --> 00:48:50,645 These guys showed up, and in two minutes, everything just got fucked up. 808 00:48:50,646 --> 00:48:52,728 Oh no. Wait, wait, wait, wait, wait. 809 00:48:52,729 --> 00:48:53,770 Wait, wait, wait. 810 00:48:53,771 --> 00:48:54,853 Wait. 811 00:48:54,854 --> 00:48:57,728 Please, please. Okay. [winces] 812 00:48:57,729 --> 00:49:00,187 This-- The girl. Please. 813 00:49:01,021 --> 00:49:04,561 The girl... The girl... I know where the girl's gonna be at. 814 00:49:04,562 --> 00:49:06,771 If you let me live, I can take you to her. 815 00:49:07,979 --> 00:49:09,104 - [pants] - [body thuds] 816 00:49:16,979 --> 00:49:17,812 Where? 817 00:49:18,812 --> 00:49:21,729 - ["Destinations" by Gesaffelstein playing] - [horns honking] 818 00:49:23,812 --> 00:49:25,187 [train creaking over rails] 819 00:49:28,521 --> 00:49:31,354 ♪ It's just a temporary slide Back in the abyss ♪ 820 00:49:31,979 --> 00:49:33,311 ♪ I should've seen it coming... ♪ 821 00:49:33,312 --> 00:49:35,186 - [PA dings] - [train brakes squeal] 822 00:49:35,187 --> 00:49:37,646 ♪ Open armed In a thick coat of structure ♪ 823 00:49:38,229 --> 00:49:40,771 ♪ Shielding me From my own blades and dagger ♪ 824 00:49:42,604 --> 00:49:44,521 ♪ There was purpose on the horizon ♪ 825 00:49:59,729 --> 00:50:02,854 ♪ The shrinking hours of light Are gray and feeble ♪ 826 00:50:03,771 --> 00:50:07,521 ♪ The soggy trees sigh Dropping their leaves in defeat ♪ 827 00:50:09,687 --> 00:50:11,146 ♪ The temperature falls ♪ 828 00:50:16,062 --> 00:50:18,062 ♪ The big lights switch on ♪ 829 00:50:20,437 --> 00:50:22,396 ♪ And from time to time ♪ 830 00:50:22,896 --> 00:50:25,354 ♪ Fireworks frighten the cats ♪ 831 00:50:26,104 --> 00:50:27,146 [car door opens] 832 00:50:30,146 --> 00:50:30,979 [door closes] 833 00:50:43,187 --> 00:50:44,187 [horn honks] 834 00:50:50,437 --> 00:50:52,437 [clubbers chatter indistinctly] 835 00:50:56,687 --> 00:50:59,103 Don't give a shit. It's five bucks. 836 00:50:59,104 --> 00:51:02,604 Are you serious? Five bucks for all these underage girls? 837 00:51:04,687 --> 00:51:07,645 Jesus. Five bucks. I don't want it. I don't need it. 838 00:51:07,646 --> 00:51:10,104 ["Obsession" by Gesaffelstein playing] 839 00:51:19,729 --> 00:51:22,771 [indistinct conversations] 840 00:51:36,937 --> 00:51:40,021 [clubbers cheering, whooping] 841 00:52:19,562 --> 00:52:20,812 - Oh shit. - Uh-uh-uh. 842 00:52:21,521 --> 00:52:22,354 Where's Charlie? 843 00:52:23,396 --> 00:52:25,728 Look, I'm a cop, but I'm not here to arrest you, all right? 844 00:52:25,729 --> 00:52:28,228 I'm not trying to put you away. I work for his father. 845 00:52:28,229 --> 00:52:31,353 But if you are concerned at all for his well-being, which I doubt, 846 00:52:31,354 --> 00:52:33,520 then you will just tell me where the fuck he is. 847 00:52:33,521 --> 00:52:34,853 I'm not telling you shit. 848 00:52:34,854 --> 00:52:37,604 Ah, that's real stupid, all right? That's the wrong fucking answer! 849 00:52:38,687 --> 00:52:41,436 Now whatever hustle this is, whatever you and your uncle, 850 00:52:41,437 --> 00:52:45,103 whatever scheme you got going on, you are getting paid, right? 851 00:52:45,104 --> 00:52:48,020 I will just pay you double, and then you can have this back, 852 00:52:48,021 --> 00:52:49,561 and you get to fucking walk away. 853 00:52:49,562 --> 00:52:52,728 - You think I'm with Charlie for the money? - I don't give a fuck why! 854 00:52:52,729 --> 00:52:56,354 Fuck you! If you're not here to arrest me, then get the fuck away from me! 855 00:52:57,979 --> 00:52:58,812 Oh shit. 856 00:53:04,396 --> 00:53:05,770 - That's him. - That's who? 857 00:53:05,771 --> 00:53:07,479 That's the guy that killed Tsui. 858 00:53:08,896 --> 00:53:10,896 ["Obsession" continues] 859 00:53:14,104 --> 00:53:15,979 - You sure? - Yeah, I'm fucking sure. 860 00:53:16,562 --> 00:53:18,686 He was wearing a hockey mask until I shot it off. 861 00:53:18,687 --> 00:53:20,270 Nah, you know what? Fuck this. I'm out. 862 00:53:20,271 --> 00:53:22,396 You stay exactly where you are. You do not move. 863 00:53:24,521 --> 00:53:25,396 Yo. 864 00:53:26,937 --> 00:53:28,270 What brings you boys here? 865 00:53:28,271 --> 00:53:30,603 We didn't want to miss out on all the fun. 866 00:53:30,604 --> 00:53:32,186 I didn't know you played hockey. 867 00:53:32,187 --> 00:53:33,604 [Vince sighs] 868 00:53:34,646 --> 00:53:38,353 We just want to talk to the girl. Come on, Walker. She's a suspect. 869 00:53:38,354 --> 00:53:39,478 You with us? 870 00:53:39,479 --> 00:53:42,312 I'm not. That all right? There gonna be a problem? 871 00:53:43,187 --> 00:53:44,729 I'll give you two guesses. 872 00:53:46,229 --> 00:53:48,229 ["Pursuit" by Gesaffelstein playing] 873 00:53:53,937 --> 00:53:55,937 [in Cantonese] You go that way. You, with me. 874 00:54:06,229 --> 00:54:10,436 [in English] Walker, I've asked nice. Now, I'm taking her. 875 00:54:10,437 --> 00:54:11,437 I don't think so. 876 00:54:14,937 --> 00:54:17,979 You can step aside and let us take the girl in, 877 00:54:19,771 --> 00:54:21,646 or we'll just go through you. 878 00:54:22,271 --> 00:54:23,271 Up to you. 879 00:54:24,396 --> 00:54:27,271 - [gun cocks] - [both grunting] 880 00:54:31,104 --> 00:54:32,687 All right, that's far enough. 881 00:54:33,729 --> 00:54:35,645 - [blade slices] - [Triad member 1 grunts] 882 00:54:35,646 --> 00:54:36,561 [glass shatters] 883 00:54:36,562 --> 00:54:39,062 - Shit. - [indistinct shouting] 884 00:54:39,854 --> 00:54:41,312 [men grunting] 885 00:54:42,146 --> 00:54:44,937 [all yelling, grunting] 886 00:55:00,812 --> 00:55:02,146 [Triad member 2 shrieks] 887 00:55:03,479 --> 00:55:05,061 [clubbers screaming, clamoring] 888 00:55:05,062 --> 00:55:06,937 Hey! Hey! 889 00:55:08,354 --> 00:55:10,396 - Hey! Hey! - [Mia gasps] 890 00:55:11,646 --> 00:55:12,478 [Mia whimpers] 891 00:55:12,479 --> 00:55:14,646 - [Triad member 3 grunting] - [blade ringing] 892 00:55:16,396 --> 00:55:17,229 [bones cracking] 893 00:55:19,062 --> 00:55:20,187 [bodies thudding] 894 00:55:20,812 --> 00:55:22,353 [Mia yelling] 895 00:55:22,354 --> 00:55:23,687 [glass shattering] 896 00:55:25,771 --> 00:55:26,604 [blade clangs] 897 00:55:27,687 --> 00:55:29,478 - [Mia yelling] - [blood squelching] 898 00:55:29,479 --> 00:55:30,771 [body thuds] 899 00:55:31,854 --> 00:55:32,687 [grunts] 900 00:55:35,896 --> 00:55:39,229 - [all grunting] - ["Pursuit" continues] 901 00:55:42,104 --> 00:55:44,104 [muffled screams] 902 00:55:46,062 --> 00:55:47,729 [Triad member 4 screaming] 903 00:55:49,229 --> 00:55:51,561 [Triad member 5 yelling] 904 00:55:51,562 --> 00:55:53,354 - [glass shattering] - [all grunting] 905 00:55:55,479 --> 00:55:56,811 - [Mia yells] - [blood squelches] 906 00:55:56,812 --> 00:55:58,979 [Triad member 6 yells, grunts] 907 00:56:02,354 --> 00:56:03,729 [Triad member 7 yelling] 908 00:56:04,812 --> 00:56:05,646 [blade clangs] 909 00:56:06,437 --> 00:56:08,104 [men grunting] 910 00:56:09,562 --> 00:56:11,186 - [Mia yells] - [Triad member 8 screams] 911 00:56:11,187 --> 00:56:12,354 [blood splattering] 912 00:56:14,646 --> 00:56:16,270 [Mia screaming] 913 00:56:16,271 --> 00:56:17,479 Move it, bitch. 914 00:56:19,646 --> 00:56:21,187 Get the fuck off me, man! 915 00:56:24,437 --> 00:56:26,478 - [Triad member 9 groaning] - [blade thudding] 916 00:56:26,479 --> 00:56:28,396 [Mia screaming indistinctly] 917 00:56:29,437 --> 00:56:32,561 [all grunting, yelling] 918 00:56:32,562 --> 00:56:33,812 [bones cracking] 919 00:56:37,437 --> 00:56:39,354 - [clubbers screaming] - [Mia] No! 920 00:56:40,229 --> 00:56:41,812 [Mia screaming] 921 00:56:47,979 --> 00:56:50,562 [Patrick and Triad members grunting, yelling] 922 00:56:51,812 --> 00:56:52,729 [blood squelches] 923 00:56:57,062 --> 00:56:58,396 [Patrick grunting] 924 00:56:59,271 --> 00:57:00,312 [clamoring] 925 00:57:04,021 --> 00:57:05,896 [bodies thudding] 926 00:57:06,854 --> 00:57:08,104 [Triad member 10 groans] 927 00:57:10,687 --> 00:57:11,687 [Mia screams] 928 00:57:14,479 --> 00:57:15,936 - [blade slicing] - [blood squelching] 929 00:57:15,937 --> 00:57:17,561 [Mia groans] 930 00:57:17,562 --> 00:57:18,646 [screaming] 931 00:57:19,729 --> 00:57:21,437 - [gun fires] - [blood squelches] 932 00:57:22,021 --> 00:57:22,895 [Mia gasping] 933 00:57:22,896 --> 00:57:24,271 [guns cocking] 934 00:57:25,146 --> 00:57:26,771 [echoing breaths] 935 00:57:28,562 --> 00:57:30,146 - [Charlie] Mia! - [Mia yelps] 936 00:57:30,979 --> 00:57:32,396 Mia? 937 00:57:33,479 --> 00:57:34,311 [Mia grunts] 938 00:57:34,312 --> 00:57:37,187 [continuous gunfire] 939 00:57:47,646 --> 00:57:48,936 [Mia grunting, panting] 940 00:57:48,937 --> 00:57:52,353 Hey. It's okay. I got you. Let's get out of here. Okay. Fuck! 941 00:57:52,354 --> 00:57:54,061 I'm here to get you. Your father sent me. 942 00:57:54,062 --> 00:57:57,146 - Man, fuck you! - [Mia, crying] Charlie! 943 00:57:57,812 --> 00:57:59,062 - [gun cocks] - No, no! 944 00:58:00,187 --> 00:58:02,395 - It ain't up for discussion. - [Charlie panting] 945 00:58:02,396 --> 00:58:04,104 [footsteps running] 946 00:58:04,896 --> 00:58:06,396 [Triad members grunting] 947 00:58:10,771 --> 00:58:14,354 - [panting] - [Triad member 11 screams] 948 00:58:16,562 --> 00:58:17,687 [both grunt] 949 00:58:19,812 --> 00:58:20,645 [gun fires] 950 00:58:20,646 --> 00:58:23,853 [blood splattering] 951 00:58:23,854 --> 00:58:26,061 ["Hate or Glory" by Gesaffelstein playing] 952 00:58:26,062 --> 00:58:28,354 - [blade slicing repeatedly] - [Raul] Get up! 953 00:58:30,271 --> 00:58:31,645 - [Mia] Tío! - [Raul] Let her go! 954 00:58:31,646 --> 00:58:34,270 - [Patrick] Drop the gun, Raul. - [Mia whimpers] 955 00:58:34,271 --> 00:58:35,521 [gunshots] 956 00:58:36,354 --> 00:58:37,771 - [blood squelching] - [Raul yells] 957 00:58:48,062 --> 00:58:49,271 [Charlie screams] 958 00:58:50,562 --> 00:58:51,561 [Mia struggling] 959 00:58:51,562 --> 00:58:52,604 [gun cocks] 960 00:58:58,354 --> 00:58:59,896 [Vince panting] 961 00:59:00,854 --> 00:59:02,853 [glass crunching] 962 00:59:02,854 --> 00:59:04,562 - [blade slices] - [blood squelches] 963 00:59:06,437 --> 00:59:08,771 - [gun firing rapidly] - [Triad members grunting] 964 00:59:12,104 --> 00:59:13,478 - [Hayes yells] - [blood squelching] 965 00:59:13,479 --> 00:59:14,728 [Charlie screaming] 966 00:59:14,729 --> 00:59:16,437 [whimpering] 967 00:59:17,646 --> 00:59:19,187 [Patrick] Get up. Come on, let's go. 968 00:59:19,896 --> 00:59:21,061 [officer 1] Hands in the air. 969 00:59:21,062 --> 00:59:24,186 - Put the knife down! Now! - Drop your weapon! 970 00:59:24,187 --> 00:59:25,811 - Drop your weapon! - I'm a cop! 971 00:59:25,812 --> 00:59:28,436 I'm telling you, drop your gun, man! Drop it! 972 00:59:28,437 --> 00:59:30,395 I don't give a fuck who you are! 973 00:59:30,396 --> 00:59:32,561 Charlie! Charlie, help me! 974 00:59:32,562 --> 00:59:35,145 Look at my badge, you dumb motherfucker! I'm a cop. 975 00:59:35,146 --> 00:59:37,186 [machine gun firing] 976 00:59:37,187 --> 00:59:38,104 [Charlie] Johnny! 977 00:59:39,021 --> 00:59:41,146 - [machine gun firing] - [officer 2 grunting] 978 00:59:44,562 --> 00:59:47,312 [Charlie] No, no, Mia! Mia, no! Wait! Mia! 979 00:59:50,146 --> 00:59:51,312 [gunfire] 980 00:59:56,979 --> 00:59:59,187 - [Raul cries out] - [Mia screaming indistinctly] 981 01:00:06,396 --> 01:00:07,312 [Mia screams] 982 01:00:10,479 --> 01:00:13,729 No, wait! No! Tío. What? Come on. We gotta go! 983 01:00:14,687 --> 01:00:16,396 [Mia screaming] Tío, come on, please! 984 01:00:17,979 --> 01:00:19,478 [Vince inhales, exhales sharply] 985 01:00:19,479 --> 01:00:20,771 [grunts] 986 01:00:23,312 --> 01:00:24,229 [Mia] No! No! 987 01:00:25,562 --> 01:00:27,145 No, please, please! 988 01:00:27,146 --> 01:00:29,603 Tío! No! No, come on, no! 989 01:00:29,604 --> 01:00:32,770 No! No, no, no! No, no! Charlie! 990 01:00:32,771 --> 01:00:34,479 - [machine gun firing] - [Mia screams] 991 01:00:39,521 --> 01:00:41,521 [bullets ricocheting] 992 01:00:46,604 --> 01:00:48,854 [door thudding] 993 01:00:53,062 --> 01:00:55,187 - [music stops] - [sirens wailing distantly] 994 01:00:56,562 --> 01:00:57,686 [Charlie] Come on! 995 01:00:57,687 --> 01:00:59,103 [distant gunfire] 996 01:00:59,104 --> 01:01:01,896 [clamoring, indistinct yelling] 997 01:01:02,812 --> 01:01:03,811 [bullets ricochet] 998 01:01:03,812 --> 01:01:05,896 - [sirens blaring] - [gunfire] 999 01:01:09,354 --> 01:01:10,770 [officer 3] Need backup! 1000 01:01:10,771 --> 01:01:12,186 [machine gun firing] 1001 01:01:12,187 --> 01:01:14,479 - [glass shattering] - [people yelling] 1002 01:01:18,354 --> 01:01:20,646 - [Charlie] Come on, come on! - [Mia screaming] 1003 01:01:21,229 --> 01:01:22,354 [Charlie] Get in. Come on. 1004 01:01:27,896 --> 01:01:28,896 Charlie. 1005 01:01:33,062 --> 01:01:34,603 - [engine turns over] - Get the fuck in. 1006 01:01:34,604 --> 01:01:35,895 [Charlie] Let's go! 1007 01:01:35,896 --> 01:01:37,812 - [tires screeching] - [engine revving] 1008 01:01:39,062 --> 01:01:41,478 [broken glass crunching] 1009 01:01:41,479 --> 01:01:43,687 [machine gun firing] 1010 01:01:44,604 --> 01:01:46,104 [engine revving] 1011 01:01:55,521 --> 01:01:56,771 [Charlie] Get down! 1012 01:01:57,396 --> 01:01:58,645 [engine revving] 1013 01:01:58,646 --> 01:02:00,145 [machine gun firing] 1014 01:02:00,146 --> 01:02:02,771 - [tires screeching] - [bullets thudding] 1015 01:02:05,896 --> 01:02:07,896 - [indistinct yelling] - [distant gunfire] 1016 01:02:10,979 --> 01:02:14,728 - [officer 4] Help me tie them up! - [officer 5] Down! Get down now! 1017 01:02:14,729 --> 01:02:17,104 - [distant gunfire continues] - [officers yelling] 1018 01:02:17,771 --> 01:02:18,771 [Wes] No, no! 1019 01:02:19,896 --> 01:02:21,896 [Triad members shouting indistinctly] 1020 01:02:25,271 --> 01:02:28,396 [sirens blaring] 1021 01:02:35,146 --> 01:02:35,979 Hayes? 1022 01:02:46,604 --> 01:02:48,771 - [engine revving] - [tires screeching] 1023 01:02:50,729 --> 01:02:52,729 [horns honking] 1024 01:02:54,646 --> 01:02:56,312 Man, what the fuck do we do now? 1025 01:02:57,229 --> 01:02:58,353 [horns honking] 1026 01:02:58,354 --> 01:02:59,646 [tires screeching] 1027 01:03:02,479 --> 01:03:03,311 [siren chirping] 1028 01:03:03,312 --> 01:03:05,562 [officer 5] Please stand behind the yellow line. 1029 01:03:12,896 --> 01:03:14,187 [cell phone ringing] 1030 01:03:16,521 --> 01:03:18,436 [indistinct police radio chatter] 1031 01:03:18,437 --> 01:03:20,021 [cell phone continues ringing] 1032 01:03:21,687 --> 01:03:22,520 Walker, what the-- 1033 01:03:22,521 --> 01:03:24,686 Hey, Ellie, you near any cops right now? 1034 01:03:24,687 --> 01:03:27,229 Only the entire fucking force. What have you done? 1035 01:03:27,771 --> 01:03:29,728 All right. All right, listen to me. 1036 01:03:29,729 --> 01:03:32,061 Vincent, Hayes, Jake, they're all involved, all right? 1037 01:03:32,062 --> 01:03:34,395 They weren't in pursuit of the fucking truck, 1038 01:03:34,396 --> 01:03:36,228 they were after the coke inside it. 1039 01:03:36,229 --> 01:03:38,396 They're the ones that shot up Tsui's. 1040 01:03:38,896 --> 01:03:41,104 Demons in fucking hockey masks. 1041 01:03:42,354 --> 01:03:44,312 - Ellie? - Hayes is dead. 1042 01:03:46,562 --> 01:03:47,396 All right. 1043 01:03:48,187 --> 01:03:50,395 All right, I need you to go to the hospital. 1044 01:03:50,396 --> 01:03:51,645 Sorry, what? 1045 01:03:51,646 --> 01:03:53,645 I need you to get to the hospital, all right? 1046 01:03:53,646 --> 01:03:57,728 Cortez, I don't think he was involved, and if he is, then he'll say something. 1047 01:03:57,729 --> 01:03:58,936 How can you be so sure? 1048 01:03:58,937 --> 01:04:00,271 Because he's my friend. 1049 01:04:01,104 --> 01:04:02,062 [Ellie sighs] 1050 01:04:03,646 --> 01:04:04,728 I don't think I can do this. 1051 01:04:04,729 --> 01:04:07,728 Ellie, do you remember when you asked me why didn't I trust you? 1052 01:04:07,729 --> 01:04:11,479 This is me, right now, I am trusting you. Please, can you just do this for me? 1053 01:04:15,312 --> 01:04:16,187 Ellie? 1054 01:04:18,021 --> 01:04:19,354 Where are you taking them? 1055 01:04:19,896 --> 01:04:22,395 I swear to God, wherever I get to, I'll call you straightaway. 1056 01:04:22,396 --> 01:04:23,728 Just please get to the hospital. 1057 01:04:23,729 --> 01:04:25,186 - Do this for me, please. - Okay. 1058 01:04:25,187 --> 01:04:26,187 Thank you. 1059 01:04:42,896 --> 01:04:44,271 [cell phone vibrating] 1060 01:04:46,771 --> 01:04:47,896 [elevator dings] 1061 01:04:49,312 --> 01:04:50,686 I'll have to call you back. 1062 01:04:50,687 --> 01:04:53,396 [Vince] Don't you fucking hang up on me, you little prick. 1063 01:04:54,104 --> 01:04:58,770 Listen, about an hour ago, I ran into our friend at a club, 1064 01:04:58,771 --> 01:05:00,436 but I didn't get to talk to her 1065 01:05:00,437 --> 01:05:03,145 because a bunch of your Dynasty Warrior buddies showed up. 1066 01:05:03,146 --> 01:05:05,520 - No, they weren't my buddies. - They sure looked it. 1067 01:05:05,521 --> 01:05:08,145 Vincent, I don't have to tell you how important it is 1068 01:05:08,146 --> 01:05:10,020 that you find those kids before they do. 1069 01:05:10,021 --> 01:05:10,937 No shit. 1070 01:05:11,687 --> 01:05:12,895 Where are they now? 1071 01:05:12,896 --> 01:05:14,728 That's the thing. I got no idea. 1072 01:05:14,729 --> 01:05:19,145 All I know is I got that stuff you wanted. So, where should we meet? 1073 01:05:19,146 --> 01:05:23,104 My buyer doesn't want the coke anymore. Too much heat. All thanks to you. 1074 01:05:23,687 --> 01:05:27,603 Ching, I swear to God, I will put a hole through your fucking chest. 1075 01:05:27,604 --> 01:05:30,561 Tell me, how many times are you going to fuck up, Vincent? 1076 01:05:30,562 --> 01:05:33,270 I tip you off about the girl, and you let her go. 1077 01:05:33,271 --> 01:05:34,811 I tell you about the shipments. 1078 01:05:34,812 --> 01:05:37,729 All you had to do was intercept the fucking truck. 1079 01:05:38,229 --> 01:05:39,979 So, what the fuck did-- 1080 01:05:40,521 --> 01:05:42,062 Oh, I'm sorry. 1081 01:05:42,646 --> 01:05:43,479 Sorry. 1082 01:05:45,187 --> 01:05:47,937 Where is the gratitude? I got you a promotion. 1083 01:05:48,771 --> 01:05:50,854 That was never part of our deal. 1084 01:05:51,604 --> 01:05:55,311 Ching, we close this tonight, 1085 01:05:55,312 --> 01:05:58,853 or I have my boys pimping dime bags in Chinatown. 1086 01:05:58,854 --> 01:06:00,936 Might make Mom suspicious, don't you think? 1087 01:06:00,937 --> 01:06:02,396 [Ching laughs] 1088 01:06:02,937 --> 01:06:05,353 [in Cantonese] Well done. You really played me. 1089 01:06:05,354 --> 01:06:07,311 But don't forget, this is my world, 1090 01:06:07,312 --> 01:06:10,228 and once I get what I'm due, I'll fuck you up. 1091 01:06:10,229 --> 01:06:11,646 [in English] Listen to me. 1092 01:06:12,146 --> 01:06:13,561 You got one hour. 1093 01:06:13,562 --> 01:06:17,062 We all have loose ends, Vincent. [chuckles] 1094 01:06:19,937 --> 01:06:22,145 [dark music playing] 1095 01:06:22,146 --> 01:06:23,146 Where are you? 1096 01:06:24,104 --> 01:06:25,271 You be careful. 1097 01:06:28,854 --> 01:06:30,854 [sirens wailing] 1098 01:06:32,271 --> 01:06:34,562 [indistinct police radio chatter] 1099 01:06:35,271 --> 01:06:37,561 Detective Cheung. Here to see a patient, Officer Cortez. 1100 01:06:37,562 --> 01:06:39,312 Sure, let me check that for you. 1101 01:06:40,604 --> 01:06:42,604 [keyboard clacking] 1102 01:06:50,771 --> 01:06:53,603 - What floor is that? What floor is he on? - Third floor. 1103 01:06:53,604 --> 01:06:56,021 - Notify security. Now! - [gun unsheathes] 1104 01:06:56,604 --> 01:06:59,686 [alarm blaring] 1105 01:06:59,687 --> 01:07:01,354 [gun clicking] 1106 01:07:04,771 --> 01:07:08,021 [ominous music playing] 1107 01:07:14,437 --> 01:07:15,437 [body thuds] 1108 01:07:15,979 --> 01:07:18,353 - [hospital machine beeping] - [ventilator pumping] 1109 01:07:18,354 --> 01:07:20,021 [gun firing] 1110 01:07:22,604 --> 01:07:24,604 - [Angie gasps] - [music stops] 1111 01:07:33,687 --> 01:07:34,521 [door opens] 1112 01:07:35,854 --> 01:07:37,979 - [Ellie] Freeze! - [Angie grunting] 1113 01:07:38,562 --> 01:07:40,436 I said, freeze! Let her go. 1114 01:07:40,437 --> 01:07:42,145 Fuck you, cop! 1115 01:07:42,146 --> 01:07:44,687 You want her? You really want her? You can fucking have her. 1116 01:07:45,521 --> 01:07:47,396 - [Angie crying out] - [Ellie shouts] 1117 01:07:48,271 --> 01:07:49,271 [Ching grunts] 1118 01:07:50,021 --> 01:07:51,854 - [footsteps departing] - [Ellie] Shit. 1119 01:07:54,146 --> 01:07:55,228 [Ellie grunts] 1120 01:07:55,229 --> 01:07:57,354 [gunfire] 1121 01:07:58,854 --> 01:07:59,687 [Ching yells] 1122 01:08:02,937 --> 01:08:04,187 [bullets ricocheting] 1123 01:08:07,521 --> 01:08:09,895 [Ching yelling] 1124 01:08:09,896 --> 01:08:12,520 [Ellie screams, grunts] 1125 01:08:12,521 --> 01:08:13,604 [exhales] 1126 01:08:14,187 --> 01:08:15,645 [screams] 1127 01:08:15,646 --> 01:08:16,603 [Ching groans] 1128 01:08:16,604 --> 01:08:18,104 [grunts] 1129 01:08:19,979 --> 01:08:21,770 [Ellie panting] 1130 01:08:21,771 --> 01:08:22,812 Don't fucking move. 1131 01:08:23,812 --> 01:08:24,936 [Ching wailing] 1132 01:08:24,937 --> 01:08:27,561 - [Ellie] Get up. - [Ching moaning] 1133 01:08:27,562 --> 01:08:30,561 - [Ellie grunts] Okay. - [handcuffs clicking] 1134 01:08:30,562 --> 01:08:31,854 [sirens approaching] 1135 01:08:32,687 --> 01:08:34,062 [Ching moaning] 1136 01:08:35,854 --> 01:08:37,145 - [Ching] What? - Get in the car. 1137 01:08:37,146 --> 01:08:39,229 [Ching grunting] 1138 01:08:48,396 --> 01:08:49,521 [engine turns over] 1139 01:08:50,187 --> 01:08:51,312 [tires screeching] 1140 01:09:00,854 --> 01:09:01,896 [Charlie grunting] 1141 01:09:03,479 --> 01:09:05,311 All right. Sit down here. 1142 01:09:05,312 --> 01:09:06,311 [Charlie grunts] 1143 01:09:06,312 --> 01:09:08,979 You got a first aid kit in the cabinet, below the sink. 1144 01:09:09,479 --> 01:09:11,603 - [Charlie groans] - Let me take a look what you got here. 1145 01:09:11,604 --> 01:09:13,853 Oh Jesus, did she try to fix that? 1146 01:09:13,854 --> 01:09:15,812 Jesus fucking Christ. 1147 01:09:16,812 --> 01:09:19,061 We'd be halfway to where we're going if we had papers. 1148 01:09:19,062 --> 01:09:22,020 - Yeah? Where's that exactly? - Why? So you can tell him? 1149 01:09:22,021 --> 01:09:24,896 No, so I can get you a surgeon so you don't fucking die. 1150 01:09:27,521 --> 01:09:29,562 [line ringing] 1151 01:09:30,354 --> 01:09:33,354 [cell phone vibrating] 1152 01:09:36,979 --> 01:09:38,936 [Patrick] Yo, Lawrence. Listen, I got Charlie. 1153 01:09:38,937 --> 01:09:40,811 I sent you a location where to find him, okay? 1154 01:09:40,812 --> 01:09:42,228 That's it. Deal closed. 1155 01:09:42,229 --> 01:09:44,562 Come get him. You hear me? 1156 01:09:46,062 --> 01:09:46,979 Lawrence? 1157 01:09:48,021 --> 01:09:49,271 Lawrence, you there? 1158 01:09:52,729 --> 01:09:54,729 [unsettling music playing] 1159 01:09:58,229 --> 01:09:59,062 Shit. 1160 01:10:05,146 --> 01:10:06,645 [doorbell rings] 1161 01:10:06,646 --> 01:10:08,729 [Christmas music playing softly] 1162 01:10:09,687 --> 01:10:10,604 [knocking on door] 1163 01:10:15,104 --> 01:10:17,521 Mrs. Walker? I'm Detective Cheung. 1164 01:10:18,146 --> 01:10:21,812 - Patrick doesn't live here anymore. - I understand that. It, um... 1165 01:10:22,687 --> 01:10:23,687 What happened? 1166 01:10:26,146 --> 01:10:28,104 [somber music playing] 1167 01:10:29,104 --> 01:10:32,312 I'm trying to get hold of him, and he's not answering his phone. 1168 01:10:33,812 --> 01:10:36,521 He has this place, down by the lake. 1169 01:10:37,979 --> 01:10:39,604 It's his father's old cabin. 1170 01:10:40,396 --> 01:10:43,062 [haunting choral music playing] 1171 01:11:06,604 --> 01:11:09,771 Ching told me our sons were friends once. 1172 01:11:13,062 --> 01:11:14,187 I didn't know that. 1173 01:11:21,354 --> 01:11:24,812 Perhaps they had us in common. 1174 01:11:27,896 --> 01:11:30,521 Parents they were trying to escape. 1175 01:11:37,646 --> 01:11:40,729 I guess that's why they found each other. 1176 01:11:50,396 --> 01:11:51,437 My son Charlie 1177 01:11:53,104 --> 01:11:55,479 never forgave me for his mother's death. 1178 01:11:59,437 --> 01:12:00,312 I couldn't... 1179 01:12:01,604 --> 01:12:04,021 make him understand how hard it was 1180 01:12:05,312 --> 01:12:06,937 for me to watch her suffer. 1181 01:12:11,479 --> 01:12:12,729 [Clarice exhales shakily] 1182 01:12:15,479 --> 01:12:19,896 I would have done anything to keep my son safe. 1183 01:12:32,854 --> 01:12:34,979 I trust you would do the same. 1184 01:12:40,937 --> 01:12:43,687 [train rumbling on tracks] 1185 01:12:55,354 --> 01:12:57,354 [tense music playing] 1186 01:13:13,771 --> 01:13:16,228 Feels like something's missing. What's missing? 1187 01:13:16,229 --> 01:13:18,061 - The buyer. - That's right, the buyer. 1188 01:13:18,062 --> 01:13:19,936 Ching, where's the fucking buyer? 1189 01:13:19,937 --> 01:13:21,145 On his way. 1190 01:13:21,146 --> 01:13:22,396 [gun cocks] 1191 01:13:23,271 --> 01:13:24,104 [Ellie] Freeze! 1192 01:13:27,646 --> 01:13:29,021 Don't even fucking try it. 1193 01:13:29,687 --> 01:13:30,521 [gun uncocks] 1194 01:13:36,104 --> 01:13:36,937 [gun thuds] 1195 01:13:39,396 --> 01:13:41,436 You don't look much like a cop killer. 1196 01:13:41,437 --> 01:13:43,354 Hard to tell you're a cop in the dark. 1197 01:13:43,854 --> 01:13:44,979 [Vince chuckles softly] 1198 01:13:50,187 --> 01:13:51,896 [gun slides out of holster] 1199 01:14:02,812 --> 01:14:03,729 What now? 1200 01:14:07,354 --> 01:14:09,354 [train bell clanging in distance] 1201 01:14:32,854 --> 01:14:33,687 [trunk closes] 1202 01:14:50,354 --> 01:14:51,187 We're leaving. 1203 01:14:52,729 --> 01:14:55,187 Going to Lawrence isn't an option for us. 1204 01:14:57,896 --> 01:14:59,646 What you got in your hand, Charlie? 1205 01:15:05,062 --> 01:15:08,812 [tense music building] 1206 01:15:11,271 --> 01:15:13,562 [vehicles approaching] 1207 01:15:17,604 --> 01:15:19,604 [guns cocking, firing] 1208 01:15:22,146 --> 01:15:24,061 - [glass shattering] - [bullets thudding] 1209 01:15:24,062 --> 01:15:24,979 [Mia screams] 1210 01:15:27,521 --> 01:15:28,395 Hey! 1211 01:15:28,396 --> 01:15:29,687 [gun clattering] 1212 01:15:35,062 --> 01:15:36,437 [machine gun firing] 1213 01:15:45,687 --> 01:15:46,646 [attacker 1 grunts] 1214 01:15:47,354 --> 01:15:50,729 [continuous gunfire] 1215 01:15:51,312 --> 01:15:53,604 - [rifle cocks] - [footsteps running] 1216 01:15:56,104 --> 01:15:56,979 [body thuds] 1217 01:15:57,521 --> 01:15:58,812 [rifle cocks] 1218 01:16:03,021 --> 01:16:04,562 [attacker 2 crying out] 1219 01:16:05,812 --> 01:16:07,187 [Mia yelps] 1220 01:16:10,812 --> 01:16:12,812 - [bullets thudding] - [metal clanking] 1221 01:16:17,604 --> 01:16:19,604 [items crashing] 1222 01:16:20,396 --> 01:16:21,603 [machine gun firing] 1223 01:16:21,604 --> 01:16:23,478 [attacker 3 moans] 1224 01:16:23,479 --> 01:16:24,396 [grunts] 1225 01:16:27,229 --> 01:16:29,354 [gunfire continues] 1226 01:16:39,062 --> 01:16:40,353 [attacker 4 shouts] 1227 01:16:40,354 --> 01:16:44,771 - [Mia yelps] - [attacker 4 grunting] 1228 01:16:51,479 --> 01:16:53,562 [metal creaks, crashes] 1229 01:17:03,312 --> 01:17:05,021 - [rifle fires] - [attacker 5 grunts] 1230 01:17:05,854 --> 01:17:06,687 [rifle cocks] 1231 01:17:07,896 --> 01:17:09,146 [attacker 5 moans] 1232 01:17:10,646 --> 01:17:11,479 [rifle cocks] 1233 01:17:12,979 --> 01:17:14,104 [machine gun firing] 1234 01:17:18,812 --> 01:17:21,187 - [Mia whimpers] - [gun firing] 1235 01:17:31,187 --> 01:17:32,978 Come to me! Come to me! 1236 01:17:32,979 --> 01:17:35,062 [rapid gunfire] 1237 01:17:44,521 --> 01:17:46,312 Go, go, go! 1238 01:17:47,729 --> 01:17:48,895 Go, go! 1239 01:17:48,896 --> 01:17:50,979 [Mia and Charlie grunting] 1240 01:17:51,896 --> 01:17:54,146 [attackers yelling indistinctly] 1241 01:17:58,604 --> 01:17:59,895 [machine gun firing] 1242 01:17:59,896 --> 01:18:01,646 [bullets ricocheting] 1243 01:18:03,812 --> 01:18:06,229 [attackers yelling indistinctly] 1244 01:18:14,479 --> 01:18:17,062 [Patrick and attacker 6 grunting] 1245 01:18:20,062 --> 01:18:22,811 [machine gun firing] 1246 01:18:22,812 --> 01:18:24,896 - [blood squelching] - [attackers grunting] 1247 01:18:25,937 --> 01:18:28,812 - [Charlie gasping] - [attackers shouting] 1248 01:18:31,604 --> 01:18:36,146 [machine gun firing] 1249 01:18:37,396 --> 01:18:39,604 [attacker 7 yelling] 1250 01:18:40,396 --> 01:18:41,270 [wails] 1251 01:18:41,271 --> 01:18:42,187 [skull squelches] 1252 01:18:45,187 --> 01:18:46,937 - [blood squelches] - [footsteps running] 1253 01:18:48,937 --> 01:18:50,103 [attacker 8 shouting] 1254 01:18:50,104 --> 01:18:52,354 - [Mia] Charlie! - [Charlie] No, Mia! Mia, no! 1255 01:18:53,021 --> 01:18:55,646 [attacker 8 grunts, moans] 1256 01:18:59,604 --> 01:19:01,854 [Patrick and attackers grunting] 1257 01:19:06,021 --> 01:19:06,854 [body crashes] 1258 01:19:10,104 --> 01:19:11,812 [Mia] No! [screaming] 1259 01:19:13,687 --> 01:19:14,687 [Mia screams] 1260 01:19:16,687 --> 01:19:17,687 Mia! 1261 01:19:20,021 --> 01:19:21,812 - [Charlie yelling] - [attacker 9 groans] 1262 01:19:26,646 --> 01:19:28,353 [Charlie yelling] 1263 01:19:28,354 --> 01:19:31,146 - [Mia whimpering] - [attackers yelling indistinctly] 1264 01:19:35,354 --> 01:19:37,936 [Mia screaming] Stop! Fuck you! 1265 01:19:37,937 --> 01:19:40,479 - [Mia screaming] - [attackers yelling indistinctly] 1266 01:19:42,646 --> 01:19:44,604 [Mia] No! Charlie! 1267 01:19:45,396 --> 01:19:46,771 [Mia whimpering] 1268 01:19:47,646 --> 01:19:49,646 [all grunting, yelling] 1269 01:20:02,937 --> 01:20:03,771 [head bangs] 1270 01:20:06,312 --> 01:20:09,104 [Triad woman and Patrick grunting] 1271 01:20:14,979 --> 01:20:17,562 - [Patrick grunts] - [Triad woman yells] 1272 01:20:19,354 --> 01:20:21,561 - [Patrick groans] - [broken glass crunching] 1273 01:20:21,562 --> 01:20:24,021 - [Patrick and Triad woman grunting] - [blade ringing] 1274 01:20:26,937 --> 01:20:29,353 [both grunting, yelling] 1275 01:20:29,354 --> 01:20:30,771 [Patrick straining] 1276 01:20:34,771 --> 01:20:35,771 [Patrick choking] 1277 01:20:39,771 --> 01:20:40,853 [Triad woman shouts] 1278 01:20:40,854 --> 01:20:42,937 [both grunting] 1279 01:20:52,812 --> 01:20:53,646 [Patrick chokes] 1280 01:20:56,104 --> 01:20:59,228 [wood, debris crashing] 1281 01:20:59,229 --> 01:21:02,562 [Triad woman panting] 1282 01:21:23,021 --> 01:21:24,853 [ominous musical sting] 1283 01:21:24,854 --> 01:21:25,812 [weapon fires] 1284 01:21:26,521 --> 01:21:28,521 [wire creaking] 1285 01:21:35,146 --> 01:21:37,646 [Triad woman choking, gurgling] 1286 01:21:44,604 --> 01:21:45,729 [whimpers] 1287 01:21:47,562 --> 01:21:48,562 [grunts weakly] 1288 01:21:51,646 --> 01:21:52,646 [grunts] 1289 01:21:53,646 --> 01:21:55,645 [dark music playing] 1290 01:21:55,646 --> 01:21:58,604 [Charlie panting] 1291 01:22:11,271 --> 01:22:13,771 [vehicle approaching] 1292 01:22:31,687 --> 01:22:32,646 [Lawrence] Charlie? 1293 01:22:33,479 --> 01:22:35,479 [tense music playing] 1294 01:22:36,687 --> 01:22:37,521 Charlie. 1295 01:22:38,937 --> 01:22:41,604 I'm dealing with this, son. You just... you just let me handle it. 1296 01:22:45,021 --> 01:22:47,312 [guns cocking] 1297 01:23:02,354 --> 01:23:03,229 [gun uncocks] 1298 01:23:06,271 --> 01:23:07,146 Your son... 1299 01:23:10,979 --> 01:23:11,937 [bullets clatter] 1300 01:23:12,521 --> 01:23:15,896 ...took the one thing I loved in this world. 1301 01:23:18,354 --> 01:23:19,729 [gun chamber closes] 1302 01:23:20,854 --> 01:23:23,895 - No! No, please don't! - Wait! No! Please, no! 1303 01:23:23,896 --> 01:23:26,437 - [Mia screaming] - [Charlie grunting] 1304 01:23:29,062 --> 01:23:31,561 It's only fair you do the same to him. 1305 01:23:31,562 --> 01:23:32,478 No. 1306 01:23:32,479 --> 01:23:34,812 [Mia breathing shakily, whimpering] No. 1307 01:23:42,687 --> 01:23:43,521 Yeah. 1308 01:23:53,312 --> 01:23:54,228 No. 1309 01:23:54,229 --> 01:23:56,895 No! No, please don't! It's a lie! 1310 01:23:56,896 --> 01:23:58,811 - I'm sorry, son. - [Charlie] No, Dad, stop! 1311 01:23:58,812 --> 01:24:01,145 - It wasn't us. I didn't kill anybody! - [Mia] Please, no! 1312 01:24:01,146 --> 01:24:03,853 - Hold her still. - It wasn't us, it was the cops! 1313 01:24:03,854 --> 01:24:06,645 - Hold her still. Hold her still. - [Charlie] Listen to me. 1314 01:24:06,646 --> 01:24:10,061 - Hold her still! Hold her still! - No! 1315 01:24:10,062 --> 01:24:11,812 - [Mia] No! - No! 1316 01:24:12,771 --> 01:24:15,311 - [Patrick gasps] - [Charlie, faintly] You can't do this. 1317 01:24:15,312 --> 01:24:17,729 You can't do this! Please don't. 1318 01:24:18,562 --> 01:24:21,936 Please, don't fucking do this. Don't fucking do this to me again, Dad! 1319 01:24:21,937 --> 01:24:24,853 - Look at me, Dad. Look at me. - Charlie, what are you doing? 1320 01:24:24,854 --> 01:24:27,395 - You shoot her, you gotta shoot me, Dad. - Move out of the way! 1321 01:24:27,396 --> 01:24:30,103 You fucking hear me? You shoot her, you shoot through me! 1322 01:24:30,104 --> 01:24:31,478 - Please! - Shoot through me! 1323 01:24:31,479 --> 01:24:33,645 - Do it. - Shoot through me, Dad. Can you do it? 1324 01:24:33,646 --> 01:24:36,520 - I promised your mom I'd take care of you. - Now! 1325 01:24:36,521 --> 01:24:38,103 [Charlie] No, Dad. Listen to me. 1326 01:24:38,104 --> 01:24:41,104 Dad, please, I can't lose anybody else! I can't lose anymore! 1327 01:24:43,229 --> 01:24:45,146 I can't lose anymore. [sobbing] 1328 01:24:47,979 --> 01:24:49,979 I can't... I can't. 1329 01:24:50,979 --> 01:24:51,979 [Charlie sniffles] 1330 01:24:54,646 --> 01:24:56,312 - [bag thuds] - [gun cocks] 1331 01:24:56,896 --> 01:24:58,271 [Ellie] Put your weapons down! 1332 01:24:59,229 --> 01:25:01,812 [Ching, in Cantonese] Your guns, put them down! 1333 01:25:02,854 --> 01:25:06,604 They didn't kill your son. You've been chasing the wrong people. 1334 01:25:11,354 --> 01:25:12,229 [in English] Gun. 1335 01:25:30,812 --> 01:25:32,187 [in Cantonese] You betrayed my son? 1336 01:25:33,146 --> 01:25:34,311 Bullshit! 1337 01:25:34,312 --> 01:25:36,561 You betrayed me first! 1338 01:25:36,562 --> 01:25:38,561 When Big Brother died, 1339 01:25:38,562 --> 01:25:40,603 it was supposed to be my time. 1340 01:25:40,604 --> 01:25:42,853 But you put that kid in charge instead of me. 1341 01:25:42,854 --> 01:25:45,562 I warned you your son wasn't ready to lead! 1342 01:25:47,146 --> 01:25:48,603 So you had him killed? 1343 01:25:48,604 --> 01:25:49,896 [Ching] No! 1344 01:25:50,479 --> 01:25:52,645 It was these motherfuckers. 1345 01:25:52,646 --> 01:25:54,353 They killed him. 1346 01:25:54,354 --> 01:25:55,270 I didn't do it. 1347 01:25:55,271 --> 01:25:57,562 It wasn't me. 1348 01:25:58,729 --> 01:26:01,021 You ungrateful traitor... 1349 01:26:02,187 --> 01:26:04,437 you killed my son! 1350 01:26:05,896 --> 01:26:06,729 [gun cocks] 1351 01:26:07,437 --> 01:26:08,520 [both grunt] 1352 01:26:08,521 --> 01:26:09,687 [gun fires] 1353 01:26:13,521 --> 01:26:15,687 - [distorted music playing] - [echoing thuds] 1354 01:26:28,771 --> 01:26:29,646 [Lawrence grunts] 1355 01:26:35,854 --> 01:26:39,854 [gun firing repeatedly] 1356 01:26:40,771 --> 01:26:41,729 [Lawrence groans] 1357 01:26:49,104 --> 01:26:52,646 [indistinct yelling] 1358 01:26:56,812 --> 01:26:58,979 [all grunting, yelling] 1359 01:27:08,771 --> 01:27:10,812 [continuous gunfire] 1360 01:27:27,812 --> 01:27:28,811 [Clarice grunts] 1361 01:27:28,812 --> 01:27:30,271 [groaning] 1362 01:27:34,771 --> 01:27:36,187 [choking] 1363 01:27:38,312 --> 01:27:41,187 [continuous gunfire] 1364 01:27:43,604 --> 01:27:44,896 [all grunting] 1365 01:28:01,896 --> 01:28:04,311 - [Charlie muttering] - [Lawrence choking] 1366 01:28:04,312 --> 01:28:05,812 [Lawrence breathing shakily] 1367 01:28:06,479 --> 01:28:07,686 [Charlie] You okay? 1368 01:28:07,687 --> 01:28:10,020 You okay? Are you okay? 1369 01:28:10,021 --> 01:28:11,729 Yeah. Yeah, I'm okay. 1370 01:28:12,437 --> 01:28:14,437 [Lawrence panting weakly] 1371 01:28:15,354 --> 01:28:16,229 Look at you. 1372 01:28:17,354 --> 01:28:18,479 [Charlie groans] 1373 01:28:20,187 --> 01:28:21,479 [weakly] You've grown. 1374 01:28:27,896 --> 01:28:29,062 Take care of her. 1375 01:28:29,646 --> 01:28:31,228 I will, Dad. I will. 1376 01:28:31,229 --> 01:28:32,521 [Lawrence] Take care of her. 1377 01:28:33,604 --> 01:28:34,729 Take care of her. 1378 01:28:38,979 --> 01:28:39,896 Dad? 1379 01:28:42,729 --> 01:28:43,604 Dad? 1380 01:28:45,146 --> 01:28:45,979 Dad. 1381 01:28:46,562 --> 01:28:48,437 Come on, Charlie. We gotta go. 1382 01:28:48,979 --> 01:28:52,271 Come on, baby, we gotta go. Come on, go. We gotta go. 1383 01:28:56,562 --> 01:28:59,146 [gunfire] 1384 01:29:10,354 --> 01:29:11,979 [Ching choking] 1385 01:29:14,729 --> 01:29:16,896 [gurgling] 1386 01:29:21,229 --> 01:29:24,896 [Ching moaning, grunting] 1387 01:29:37,521 --> 01:29:39,479 [gunfire continues] 1388 01:29:41,271 --> 01:29:43,479 [intense techno music playing] 1389 01:29:59,854 --> 01:30:00,896 [Ellie panting] 1390 01:30:08,271 --> 01:30:09,104 [rifle cocks] 1391 01:30:10,979 --> 01:30:12,354 [Ellie grunts] 1392 01:30:13,021 --> 01:30:15,021 [glass shattering] 1393 01:30:24,271 --> 01:30:25,104 [Jake grunts] 1394 01:30:32,979 --> 01:30:33,854 [rifle clicks] 1395 01:30:41,521 --> 01:30:43,812 [rapid gunfire] 1396 01:31:02,604 --> 01:31:03,812 [panting] 1397 01:31:23,896 --> 01:31:26,937 [breathing shakily] 1398 01:31:38,896 --> 01:31:41,187 - [train roaring] - [railroad tracks clanking] 1399 01:32:09,729 --> 01:32:11,271 - [Vince grunting] - [gunfire] 1400 01:32:19,896 --> 01:32:22,146 [Vince grunting, panting] 1401 01:32:24,646 --> 01:32:26,645 [gun cocks, firing] 1402 01:32:26,646 --> 01:32:28,646 - [bullets ricocheting] - [Vince grunting] 1403 01:32:30,187 --> 01:32:31,312 [panting] 1404 01:32:36,104 --> 01:32:37,311 [groans] 1405 01:32:37,312 --> 01:32:38,853 [Patrick] Don't do it. 1406 01:32:38,854 --> 01:32:41,187 [Vince groans, exhales wearily] 1407 01:32:44,229 --> 01:32:46,520 Why couldn't you just let me get on that train? 1408 01:32:46,521 --> 01:32:48,937 What the fuck difference does it make to you?! 1409 01:32:50,146 --> 01:32:52,229 You don't get to walk away from this. 1410 01:32:52,812 --> 01:32:54,312 Jesus Christ, Walker. 1411 01:32:55,229 --> 01:32:57,020 You don't get to fucking backpedal. 1412 01:32:57,021 --> 01:32:58,311 Not after what you've done. 1413 01:32:58,312 --> 01:32:59,770 I ain't gonna run no more. 1414 01:32:59,771 --> 01:33:01,771 [laughs sarcastically] I'm proud of you. 1415 01:33:02,521 --> 01:33:04,187 You can do the time for both of us. 1416 01:33:05,687 --> 01:33:07,686 Don't make me put you down, Vince. 1417 01:33:07,687 --> 01:33:08,978 [Vince] Fuck you, Walker. 1418 01:33:08,979 --> 01:33:10,687 We all know what you've done. 1419 01:33:11,187 --> 01:33:12,146 Nah. 1420 01:33:13,646 --> 01:33:14,562 Only you. 1421 01:33:18,187 --> 01:33:20,437 - [Vince grunts] - [gunfire] 1422 01:33:23,479 --> 01:33:25,479 [gunshots echoing] 1423 01:34:02,896 --> 01:34:04,146 [Mia sighs] 1424 01:34:06,146 --> 01:34:08,562 There are still people out there looking for you. 1425 01:34:09,229 --> 01:34:12,021 - You'd be safer if you turn yourselves in. - We'll take our chances. 1426 01:34:17,021 --> 01:34:18,312 Is he gonna be okay? 1427 01:34:19,854 --> 01:34:20,771 I don't know. 1428 01:34:26,771 --> 01:34:28,979 - [engine turns over] - [van beeping] 1429 01:34:50,687 --> 01:34:53,687 - [gentle piano music playing] - [sirens wailing distantly] 1430 01:34:56,521 --> 01:34:57,979 [Patrick breathing heavily] 1431 01:35:10,562 --> 01:35:11,396 [Ellie sighs] 1432 01:35:13,479 --> 01:35:14,562 What now? 1433 01:35:16,562 --> 01:35:18,187 Now you should arrest me. 1434 01:35:29,562 --> 01:35:31,229 You're a good cop, Ellie. 1435 01:35:33,604 --> 01:35:35,146 I probably should've been nicer to you. 1436 01:35:36,229 --> 01:35:37,062 [Ellie sighs] 1437 01:35:39,354 --> 01:35:41,354 [sirens approaching] 1438 01:35:43,271 --> 01:35:44,603 I'll make sure she gets it. 1439 01:35:44,604 --> 01:35:47,729 Your daughter. I'll take the present to her. 1440 01:35:50,229 --> 01:35:51,104 No. 1441 01:35:53,604 --> 01:35:55,354 I don't want to ruin her Christmas. 1442 01:35:57,854 --> 01:36:00,104 [compelling music playing] 1443 01:36:28,562 --> 01:36:31,562 [music continues] 1444 01:38:59,812 --> 01:39:01,812 [music continues darkly] 1445 01:44:46,104 --> 01:44:48,104 [music fades] 1446 01:44:48,104 --> 01:44:53,104 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1447 01:44:48,104 --> 01:44:58,104 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 98560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.