All language subtitles for Good_Girls_-_S02E12_-_Unknown_eb1b5c1fa05228e6d2de1640da6e23c2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,176 --> 00:00:11,594 N-o s� m� prinde�i niciodat�! 2 00:00:28,695 --> 00:00:30,113 N-o s� m� prinde�i viu! 3 00:00:30,697 --> 00:00:31,865 Hai! 4 00:00:33,074 --> 00:00:36,119 Vrei �i tu? Dar tu? 5 00:00:36,202 --> 00:00:38,872 CU OPT LUNI �N URM� 6 00:01:14,407 --> 00:01:16,659 PENSIE DE VETERAN 7 00:02:01,579 --> 00:02:04,415 - Bun�, mami. - Sp�larea, b�ie�i! 8 00:02:04,499 --> 00:02:06,251 - Ce avem la cin�? - Macaroane. 9 00:02:07,001 --> 00:02:09,129 - Unde-i tati? - Doarme. 10 00:02:09,212 --> 00:02:10,880 - Unde? - Pe iarb�. 11 00:02:24,644 --> 00:02:25,895 Doamne! 12 00:02:27,647 --> 00:02:28,898 Doamne! 13 00:02:33,736 --> 00:02:35,572 Bine. 14 00:02:37,407 --> 00:02:39,075 911. Ce urgen�� ave�i? 15 00:02:39,159 --> 00:02:41,828 E vorba de so�ul meu. El... 16 00:02:41,911 --> 00:02:43,163 Spune�i, doamn�! 17 00:02:43,246 --> 00:02:45,582 PENSIE DE VETERAN 18 00:02:45,665 --> 00:02:46,958 Doamn�, mai sunte�i la telefon? 19 00:02:49,085 --> 00:02:50,837 Doamn�, v� sim�i�i bine? Ce s-a �nt�mplat? 20 00:02:51,880 --> 00:02:53,047 Nimic. �mi cer scuze. 21 00:02:58,261 --> 00:03:01,472 �N ACEAST� DIMINEA�� 22 00:03:31,753 --> 00:03:33,796 Bun�. Tot eu sunt. 23 00:03:33,880 --> 00:03:35,048 O s� spun ce am de zis, 24 00:03:35,131 --> 00:03:39,135 fiindc� nu �tiu dac� e�ti �ntr-o �edin�� sau ceva de genu'... 25 00:03:39,218 --> 00:03:41,679 Avem o mic� problem�. 26 00:03:42,222 --> 00:03:45,850 De fapt, nu chiar o problem� �nc�, ci o situa�ie. 27 00:03:47,977 --> 00:03:49,103 Deci... 28 00:03:49,938 --> 00:03:51,022 Mai �tii... 29 00:03:52,232 --> 00:03:54,943 geaca aia de care ai vrut s� te sc�p�m? 30 00:03:55,026 --> 00:03:58,404 Cred c� am aruncat geaca gre�it�. 31 00:03:59,322 --> 00:04:02,992 �i trebuie s-o g�sim pe cea bun� �nainte s-o g�seasc� altcineva. 32 00:04:03,076 --> 00:04:05,828 Dac� m-ai suna, 33 00:04:05,912 --> 00:04:09,666 am putea discuta chestiunea mai detaliat, ca s�... 34 00:04:09,749 --> 00:04:11,542 - Scuze! - Bun�. 35 00:04:11,626 --> 00:04:12,794 Suntem to�i gata �i te a�tept�m. 36 00:04:12,877 --> 00:04:14,379 Bine. O clip�. 37 00:04:20,009 --> 00:04:22,428 Bine. Mul�umesc. 38 00:04:27,642 --> 00:04:32,522 Esen�ial e s� �ti�i c� nu e vina voastr�. 39 00:04:33,147 --> 00:04:37,068 Ave�i voie s� fi�i tri�ti. De acord? 40 00:04:37,151 --> 00:04:38,111 Sau sup�ra�i. 41 00:04:38,194 --> 00:04:41,155 V� iubim mai presus de orice. 42 00:04:42,615 --> 00:04:44,909 �i o s� trecem peste asta ca o familie. 43 00:04:48,788 --> 00:04:50,540 Are cineva �ntreb�ri? 44 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 O s� avem dou� Cr�ciunuri? 45 00:04:59,048 --> 00:05:00,049 P�i... 46 00:05:01,384 --> 00:05:02,510 E... 47 00:05:02,593 --> 00:05:04,012 Dar anivers�ri? 48 00:05:06,848 --> 00:05:08,433 Primim cadouri de la am�ndoi, nu? 49 00:05:08,516 --> 00:05:11,311 Dac� nu mai sunte�i c�s�tori�i, ar trebui ca totul s� fie dublu. 50 00:05:11,394 --> 00:05:12,895 Dou� petreceri! 51 00:05:12,979 --> 00:05:13,980 - Da! - Ura! 52 00:05:14,605 --> 00:05:16,316 Toate sunt... 53 00:05:17,025 --> 00:05:19,652 �ntreb�ri iste�e. 54 00:05:19,736 --> 00:05:23,948 Are cineva o �ntrebare f�r� referire la cadouri? 55 00:05:32,248 --> 00:05:33,249 Bine. 56 00:05:34,375 --> 00:05:36,669 - Dac� v� g�ndi�i la ceva... - Cine se mut�? 57 00:05:45,303 --> 00:05:47,055 Nimeni, deocamdat�. 58 00:05:47,138 --> 00:05:49,432 E�ti sup�rat� pe tati fiindc� are o slujb� nou�? 59 00:05:49,515 --> 00:05:50,641 Nu. 60 00:05:51,476 --> 00:05:53,186 Nu fi prostu��! 61 00:05:53,269 --> 00:05:54,645 �nc� v� mai iubi�i? 62 00:05:54,729 --> 00:05:56,606 Da, sigur c� ne mai iubim. 63 00:05:56,689 --> 00:05:59,275 Atunci de ce nu pute�i s� v� cere�i iertare? 64 00:05:59,358 --> 00:06:00,943 Asta ne spune�i nou� s� facem. 65 00:06:01,778 --> 00:06:02,779 E... 66 00:06:05,531 --> 00:06:06,824 complicat. 67 00:06:06,908 --> 00:06:08,326 Ba nu e. 68 00:06:11,287 --> 00:06:13,164 Uneori, oamenii mari... 69 00:06:16,209 --> 00:06:18,377 �i dau seama c� vor lucruri diferite. 70 00:06:18,961 --> 00:06:20,755 �i tu ce vrei? 71 00:06:49,033 --> 00:06:50,243 Ce se petrece aici? 72 00:06:51,536 --> 00:06:52,537 Nimic. 73 00:06:55,957 --> 00:06:58,042 Ne-am �nt�lnit. 74 00:06:59,168 --> 00:07:01,712 M-ai sedus pe un morman de legume. 75 00:07:03,881 --> 00:07:05,049 Te-ai desp�r�it de mine. 76 00:07:05,133 --> 00:07:09,137 Apoi m-ai �mb�tat, �i-ai f�cut mendrele cu mine... 77 00:07:10,721 --> 00:07:11,931 Te pl�ngi? 78 00:07:13,850 --> 00:07:15,268 Sunt doar derutat. 79 00:07:21,399 --> 00:07:23,484 Am ie�it cu mul�i tipi... 80 00:07:24,610 --> 00:07:28,156 care au pretins c� erau altcineva dec�t erau �n realitate. 81 00:07:31,200 --> 00:07:32,910 Uite care-i treaba cu mine! 82 00:07:34,787 --> 00:07:36,247 Ce-i �n gu��, �i-n c�pu��. 83 00:07:42,044 --> 00:07:47,383 Romani 7:15: "Pentru c� ceea ce fac nu �tiu; 84 00:07:47,467 --> 00:07:52,388 c�ci nu s�v�r�esc ceea ce voiesc, ci fac ceea ce ur�sc." 85 00:07:53,556 --> 00:07:56,726 Nu eu sunt cel ce s�v�r�e�te, 86 00:07:58,019 --> 00:08:01,105 ci p�catul care s�l�luie�te �n mine. 87 00:08:02,315 --> 00:08:03,900 Cu to�ii suntem p�c�to�i. 88 00:08:03,983 --> 00:08:05,693 Amin. 89 00:08:06,486 --> 00:08:09,238 Dar continu�nd s� p�c�tuim, indiferent cum, 90 00:08:09,906 --> 00:08:13,618 zi dup� zi, s�pt�m�n� dup� s�pt�m�n�, c�nd ne vom �ndrepta? 91 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 Z�u a�a! 92 00:08:17,580 --> 00:08:22,627 Fra�i �i surori, acesta e cel mai mare p�cat. 93 00:08:23,711 --> 00:08:24,754 Cine m� aprob�? 94 00:08:24,837 --> 00:08:26,839 Amin. 95 00:08:26,923 --> 00:08:27,924 S� ne rug�m! 96 00:08:29,592 --> 00:08:31,969 - Dar vreau suc �i pr�jituri. - Acas�. 97 00:08:32,053 --> 00:08:34,722 - Gr�bi�i-v�, trup�! - N-avem pr�jituri acas�. 98 00:08:34,805 --> 00:08:36,182 - Facem. - Nu mai avem f�in�. 99 00:08:36,265 --> 00:08:37,934 - Cump�r�m. - Nu avem nici unt. 100 00:08:38,017 --> 00:08:39,769 Pune�i-v� odat� hainele pe voi! V� rog. 101 00:08:39,852 --> 00:08:41,395 ��i cump�r eu o pr�jitur�. Bine? 102 00:08:41,479 --> 00:08:42,647 Ce predic� minunat�! 103 00:08:43,898 --> 00:08:46,526 �mi place c� pastorul spune lucrurilor pe nume. 104 00:08:48,236 --> 00:08:50,363 - De obicei vorbe�te pe �leau? - Da. 105 00:08:50,446 --> 00:08:53,407 - O s�-l ia pe tati iar? - Nu. Totul e �n regul�. 106 00:08:53,491 --> 00:08:55,117 �nc� sper c� ne putem �n�elege. 107 00:08:55,743 --> 00:08:57,954 �tii ce? Fac eu cinste cu pr�jiturile. 108 00:08:58,037 --> 00:08:59,664 Omule, nu vrem banii t�i. 109 00:08:59,747 --> 00:09:01,415 Bine, c�ci nu sunt adev�ra�i. 110 00:09:03,918 --> 00:09:05,670 - �tii ce sunt? - Stan! 111 00:09:06,796 --> 00:09:07,797 Ea �tie. 112 00:09:08,422 --> 00:09:11,259 - Hai s� plec�m, iubito! - �sta e mobilul. 113 00:09:12,385 --> 00:09:14,136 Gestionarul magazinului �i-a dat seama de �n�el�torie. 114 00:09:14,220 --> 00:09:16,889 - A�a c� a trebuit s� dispar�. - Ce tot spui acolo? 115 00:09:16,973 --> 00:09:20,893 Spun c�, atunci c�nd descoperi mobilul, nu mai e nevoie de cadavru. 116 00:09:20,977 --> 00:09:22,270 Ce vrei de la noi? 117 00:09:22,353 --> 00:09:23,688 S� v� duce�i s� face�i pr�jituri, 118 00:09:23,771 --> 00:09:26,107 cu condi�ia s� accepta�i s� conlucr�m. 119 00:09:27,441 --> 00:09:29,110 E duminic�, omule. 120 00:09:30,027 --> 00:09:31,279 E ultima �ans�. 121 00:09:31,362 --> 00:09:34,156 �ncerc s� v� fac un serviciu. 122 00:09:34,240 --> 00:09:35,366 Vorbe�te cu avocatul nostru. 123 00:09:46,294 --> 00:09:47,587 Joci Monopoly? 124 00:09:48,379 --> 00:09:50,214 C�ci �tia sunt bani de la Monopoly. 125 00:09:55,344 --> 00:09:56,846 Afacere pe Ro�i 126 00:09:56,929 --> 00:09:59,640 american�! 127 00:09:59,724 --> 00:10:01,684 Ai o garan�ie? 128 00:10:01,767 --> 00:10:03,811 Plat� �n avans, ne-nchin�m �ie! 129 00:10:03,894 --> 00:10:06,105 Ai ma�in� s�-mi dai mie? 130 00:10:06,188 --> 00:10:08,858 Da, la noi ai garan�ie! 131 00:10:08,941 --> 00:10:10,151 Da! 132 00:10:11,986 --> 00:10:13,696 Eu sunt gata de treab�. Voi? 133 00:10:13,779 --> 00:10:14,822 - Da! - Pe teren! 134 00:10:15,323 --> 00:10:16,907 Da, sigur. 135 00:10:16,991 --> 00:10:17,825 Sigur. 136 00:10:19,035 --> 00:10:20,494 F�r� griji. O s�-l re�ii. 137 00:10:20,578 --> 00:10:22,163 E f�cut cu cap. 138 00:10:22,246 --> 00:10:23,998 Ce te treze�te din somn? 139 00:10:24,081 --> 00:10:26,709 - Copiii, de regul�. - Hai cu mine! 140 00:10:26,792 --> 00:10:29,795 Mai am �i o aplica�ie cu sunete din p�dure. 141 00:10:29,879 --> 00:10:31,213 Nu, m� refer... 142 00:10:31,297 --> 00:10:34,383 Ce-�i pune s�ngele �n mi�care? 143 00:10:35,176 --> 00:10:36,177 Afacerile. 144 00:10:36,260 --> 00:10:39,138 - La asta m� refer. - Eu sunt �la care bate palma, fr��ie. 145 00:10:39,680 --> 00:10:40,681 A�a! 146 00:10:40,765 --> 00:10:43,267 V�nd ma�ini dinainte s� se nasc� unii din pu�tii �tia. 147 00:10:43,351 --> 00:10:46,437 - Mai zi! - V�nd z�pad� �i eschimo�ilor. 148 00:10:46,520 --> 00:10:47,897 Nu ne ocup�m de a�a ceva. 149 00:10:48,522 --> 00:10:49,565 Ce vrei s� spui? 150 00:10:49,649 --> 00:10:51,233 PRE� NENEGOCIABIL 151 00:10:52,777 --> 00:10:54,862 �tiu ce scrie, dar... 152 00:10:55,529 --> 00:10:57,323 Asta promitem. 153 00:11:01,410 --> 00:11:02,995 �i care mai e hazul? 154 00:11:05,247 --> 00:11:07,375 Hei, ai o garan�ie? 155 00:11:07,458 --> 00:11:12,004 - Plat� �n avans, ne-nchin�m �ie! - Ai ma�in� s�-mi dai mie? 156 00:11:12,088 --> 00:11:14,340 Da, la noi ai garan�ie! 157 00:11:17,802 --> 00:11:18,928 Bun venit printre noi! 158 00:11:25,935 --> 00:11:27,144 Mary Pat! 159 00:11:27,937 --> 00:11:28,938 Deschide! 160 00:11:29,605 --> 00:11:31,107 Ce �ntuneric e �n hruba asta! 161 00:11:31,190 --> 00:11:34,485 Nu sunt scutece �n co�. Doar cupoane. 162 00:11:34,568 --> 00:11:36,904 - C�nd au expirat? - Acum dou� luni. 163 00:11:37,780 --> 00:11:38,781 Nu se poate! 164 00:11:39,448 --> 00:11:41,033 Unde-i tic�loasa? 165 00:11:41,659 --> 00:11:43,994 Nu �tiu, dar o s-o p��easc�. 166 00:11:44,078 --> 00:11:47,373 Sunt dispus� s� fac pu�c�rie pentru un singur lucru: 167 00:11:47,456 --> 00:11:48,290 ca s-o omor. 168 00:11:48,374 --> 00:11:50,126 Ne-ar pune �n c�rc� trei cadavre. 169 00:11:50,209 --> 00:11:52,378 Cu dou�, n-avem nicio leg�tur�. 170 00:11:52,461 --> 00:11:55,589 �l omoar� pe Boomer, dar ne d� alt corp, la nimereal�? 171 00:11:55,673 --> 00:11:57,341 C�te le�uri are �n�untru? 172 00:11:57,425 --> 00:11:59,927 Lui Turner nu-i pas�. S�-i fi v�zut fa�a! 173 00:12:02,012 --> 00:12:03,931 Bine. Pa. 174 00:12:04,014 --> 00:12:06,142 Crede c-a rezolvat totul ca la carte. 175 00:12:06,767 --> 00:12:07,726 Ce faci? 176 00:12:16,986 --> 00:12:18,946 Ce naiba? Ce face? 177 00:12:29,665 --> 00:12:30,875 De�teapt� chestie! 178 00:12:36,130 --> 00:12:37,131 Iisuse! 179 00:12:51,729 --> 00:12:52,855 CONGREGA�IA BISERICII LUI HRISTOS 180 00:12:52,938 --> 00:12:54,815 INTRI �N RAI DOAR PRIN IISUS 181 00:13:12,833 --> 00:13:15,669 BIROUL FEDERAL DE INVESTIGA�II REFERAT 182 00:13:19,632 --> 00:13:21,342 Apar bani fal�i peste tot. 183 00:13:21,425 --> 00:13:23,677 - Vezi dac� po�i face leg�tura. - Bine. 184 00:13:38,901 --> 00:13:41,487 �N CENTRUL FIEC�RUI P�CAT E CUV�NTUL "EU" 185 00:13:44,323 --> 00:13:46,951 MIC DEJUN CU CL�TITE AZI, ORA 9:00 - �I IISUS SE HR�NE�TE 186 00:13:47,034 --> 00:13:48,619 Poate n-ai priceput, 187 00:13:48,702 --> 00:13:51,330 dar nu m� refeream la o geac� real�. 188 00:13:52,456 --> 00:13:54,458 - Alo? - C�su�a vocal� este plin�. 189 00:13:54,542 --> 00:13:55,960 Iar face chestia aia! 190 00:13:56,043 --> 00:13:57,336 - Gata. - Ce e? 191 00:13:57,962 --> 00:14:00,381 - Ai dat �n fandacsie. - Calmeaz�-te! 192 00:14:00,464 --> 00:14:01,840 E �i treaba lui. 193 00:14:01,924 --> 00:14:03,384 - Bine. - Trebuie s� �tie. 194 00:14:03,467 --> 00:14:06,262 - Cred c� �tie. - I-ai l�sat 30 de mesaje. 195 00:14:08,013 --> 00:14:09,640 �mi dai telefonul, te rog? 196 00:14:11,308 --> 00:14:12,434 M-am calmat! 197 00:14:12,518 --> 00:14:15,437 Am dreptul s� nu m� calmez. O s� fiu arestat� pentru crim�. 198 00:14:16,313 --> 00:14:19,942 �i, dac� gagiului �i p�sa, aflai p�n� acum. 199 00:14:24,321 --> 00:14:26,907 Z�u! Cui nu-i plac cl�titele gratuite la micul dejun? 200 00:14:27,616 --> 00:14:28,909 Al�turi de Iisus. 201 00:14:32,121 --> 00:14:33,205 Ia uite! 202 00:14:38,210 --> 00:14:39,503 Nu �tiu, copii. Habar n-am. 203 00:14:39,587 --> 00:14:43,048 �ntreba�i-l voi. Nu �tiu dac� Iisus vrea c�rna�i. 204 00:14:43,924 --> 00:14:47,136 Dar sigur bea vin ro�u. 205 00:14:47,219 --> 00:14:50,055 Vinul merge cu c�rna�i. Probabil... 206 00:14:59,106 --> 00:15:00,608 Nu-mi scap� ea mie! 207 00:15:06,405 --> 00:15:08,032 Tic�loasa fuge ca o gazel�. 208 00:15:19,251 --> 00:15:20,294 Bun�, b�ie�i! 209 00:15:26,926 --> 00:15:27,885 Cum merge �coala? 210 00:15:30,596 --> 00:15:32,598 Bine, pe r�nd. 211 00:15:37,645 --> 00:15:39,396 - Poftim! - Mersi. 212 00:15:39,939 --> 00:15:40,940 Mersi. 213 00:15:48,364 --> 00:15:50,115 Nu vrei suc �i biscui�i? 214 00:15:53,118 --> 00:15:54,703 Avem o c�su�� �n copac. 215 00:16:07,591 --> 00:16:08,842 Vorbe�te! 216 00:16:22,856 --> 00:16:24,274 Te g�nde�ti la ce m� g�ndesc eu? 217 00:16:25,734 --> 00:16:26,735 La ce? 218 00:16:26,819 --> 00:16:27,820 La �nghe�at�. 219 00:16:28,404 --> 00:16:29,947 Da. Cel�lalt congelator. 220 00:16:33,659 --> 00:16:36,537 CU PATRU LUNI �N URM� 221 00:16:36,620 --> 00:16:38,455 Tati s-a dus la Mo� Cr�ciun? 222 00:16:39,248 --> 00:16:42,793 Da. �i pariez c� s-a v�zut �i cu Z�na M�selu��. 223 00:16:43,419 --> 00:16:44,878 - Nu se poate! - Ba da. 224 00:16:46,422 --> 00:16:48,215 De ce nu pot s� le spun colegilor? 225 00:16:54,763 --> 00:17:00,060 Fiindc�, de�i tati e �n Rai, �nc� ne ajut�. 226 00:17:00,144 --> 00:17:01,270 Cum? 227 00:17:01,353 --> 00:17:02,771 Pl�te�te pentru casa asta. 228 00:17:03,480 --> 00:17:04,523 Pentru juc�rii. 229 00:17:05,190 --> 00:17:06,150 Pentru �nghe�at�. 230 00:17:07,901 --> 00:17:12,239 Dar, dac� lumea �tie c� s-a dus, nu ne mai poate ajuta. 231 00:17:14,116 --> 00:17:15,325 �n�elegi? 232 00:17:17,786 --> 00:17:19,163 Pot s� iau drajeuri? 233 00:17:20,372 --> 00:17:21,373 Da. 234 00:17:21,915 --> 00:17:24,460 Ce-ar fi �nghe�ata f�r� drajeuri? 235 00:17:25,377 --> 00:17:27,171 Hei, piciule! E �nghe�at� �i pentru mine? 236 00:17:27,755 --> 00:17:29,715 El e noul meu t�tic? 237 00:17:32,760 --> 00:17:34,803 Nimeni nu-l va �nlocui pe tat�l t�u. 238 00:17:35,471 --> 00:17:36,346 Da? 239 00:17:36,430 --> 00:17:37,890 Atunci el cine e? 240 00:17:39,725 --> 00:17:42,186 Un prieten special. 241 00:17:42,269 --> 00:17:44,646 Deschide! 242 00:17:44,730 --> 00:17:45,856 Unde crezi c� pleci? 243 00:17:48,400 --> 00:17:50,152 Muiere proast�! Deschide naibii u�a! 244 00:17:50,235 --> 00:17:51,403 Haide! 245 00:17:51,487 --> 00:17:52,529 Ce naiba? 246 00:19:33,380 --> 00:19:34,381 Bine. 247 00:19:35,632 --> 00:19:36,633 Desigur. 248 00:19:39,303 --> 00:19:40,470 Mul�umesc. Eu... 249 00:19:41,180 --> 00:19:43,390 Da, nu �tiam pe cine s� sun, deci... 250 00:19:44,016 --> 00:19:46,518 Bine, o s�... Ne vedem �n cur�nd. 251 00:19:47,686 --> 00:19:48,937 Bine. 252 00:19:49,980 --> 00:19:51,732 Mami, ne e foame. 253 00:19:53,317 --> 00:19:55,110 Ce mai a�tept�m, atunci? 254 00:20:30,354 --> 00:20:33,857 Cobor�m �i mergem �n�untru. Pute�i deschide u�a? 255 00:20:35,901 --> 00:20:38,278 A�a... 256 00:20:38,987 --> 00:20:40,447 Poftim! �ine asta. 257 00:20:41,156 --> 00:20:42,157 A�a... 258 00:20:42,241 --> 00:20:43,867 Sta�i! A�tepta�i-m�. 259 00:21:05,639 --> 00:21:07,474 N-am vrut s� miroas�. 260 00:21:07,557 --> 00:21:08,600 Bine. 261 00:21:09,351 --> 00:21:10,352 �i... 262 00:21:10,978 --> 00:21:13,313 Jeff obi�nuia... s� v�neze. 263 00:21:13,397 --> 00:21:14,481 A�a c� avem... 264 00:21:15,232 --> 00:21:17,109 Avem o lad� frigorific�. 265 00:21:17,985 --> 00:21:20,279 E logic. 266 00:21:21,446 --> 00:21:22,572 Doar c�... 267 00:21:23,323 --> 00:21:24,992 s-a umflat foarte tare. 268 00:21:25,575 --> 00:21:26,827 Cred c� asta se �nt�mpl�... 269 00:21:27,786 --> 00:21:31,164 �ti�i, toate gazele alea care sunt blocate �n�untru... 270 00:21:32,124 --> 00:21:34,126 Deci... 271 00:21:35,085 --> 00:21:36,545 N-a �nc�put. 272 00:21:37,587 --> 00:21:38,922 Ce vrei s� spui? 273 00:21:39,006 --> 00:21:40,757 Adic� era... 274 00:21:40,841 --> 00:21:45,178 foarte mare. �ti�i... La �nceput. 275 00:21:45,721 --> 00:21:46,805 Nu! 276 00:21:48,348 --> 00:21:49,433 �ti�i... 277 00:21:50,559 --> 00:21:54,313 cu�itele alea electrice pe care le folosim de Ziua Recuno�tin�ei? 278 00:22:04,031 --> 00:22:05,032 �ntreb�ri? 279 00:22:08,285 --> 00:22:09,786 Chem�m poli�ia. 280 00:22:09,870 --> 00:22:11,371 - Da? - Sigur. 281 00:22:11,913 --> 00:22:14,082 Vrei s�-i l�mure�ti c� ai gre�it cadavrul? 282 00:22:14,166 --> 00:22:16,668 Preferi s� faci pu�c�rie c� ai ucis un tip care nu e mort? 283 00:22:16,752 --> 00:22:18,378 Nu vreau s� fac pu�c�rie deloc. 284 00:22:18,462 --> 00:22:20,547 �i-a m�run�it so�ul 285 00:22:20,630 --> 00:22:24,051 �i l-a depozitat ca pe hrana semipreparat�, apoi �i-a c�lcat iubitul. 286 00:22:24,134 --> 00:22:25,886 E ca la �tirile de la ora cinci. 287 00:22:25,969 --> 00:22:28,180 - E nebun�. E... - E o victim�. 288 00:22:33,810 --> 00:22:35,062 Boomer a violat-o. 289 00:22:44,946 --> 00:22:46,156 Unde te duci? 290 00:22:46,990 --> 00:22:50,035 El tr�ie�te �i savureaz�, iar noi suntem �api isp�itori. 291 00:22:51,620 --> 00:22:53,163 S� ne scape din asta! 292 00:23:02,089 --> 00:23:03,465 M� scuza�i! 293 00:23:03,548 --> 00:23:05,425 Vreau la mami. 294 00:23:12,390 --> 00:23:13,391 Bine. 295 00:23:14,184 --> 00:23:15,185 M� duc s-o aduc. 296 00:23:16,311 --> 00:23:17,312 R�m�i aici. 297 00:23:32,410 --> 00:23:33,662 E prins� cu treab�. 298 00:23:37,332 --> 00:23:40,752 Bun�, Jonathan. Ce faci, Sasha? Salut! 299 00:23:42,170 --> 00:23:43,171 - Salut! - Salut! 300 00:23:43,255 --> 00:23:46,216 - Ai f�cut o v�nzare. - �i-am ob�inut trei miare �n plus. 301 00:23:48,343 --> 00:23:52,889 - Ce �n�elegi prin "nenegociabil", Dean? - N-am negociat, crede-m�. 302 00:23:52,973 --> 00:23:54,432 L-am luat pe tip prin surprindere. 303 00:23:57,102 --> 00:23:58,103 Nu a�a proced�m. 304 00:23:58,186 --> 00:24:00,438 Clien�ii au �ncredere �n noi, 305 00:24:00,522 --> 00:24:02,983 fiindc� li se percepe pre�ul afi�at. 306 00:24:03,066 --> 00:24:05,318 �i tu ce faci? Vinzi la pre� mai mare. 307 00:24:05,402 --> 00:24:07,487 - O s�-l chemi �napoi. - Pe naiba! 308 00:24:07,571 --> 00:24:09,197 �i o s�-i rambursezi costul. 309 00:24:12,534 --> 00:24:14,995 - C��i ani ai, Calvin? - Am 26 de ani. 310 00:24:15,704 --> 00:24:17,956 Uite cum vor ar�ta lucrurile �n urm�torii 26: 311 00:24:18,039 --> 00:24:20,584 o s� te treze�ti cu casa plin� de copii care cer de m�ncare 312 00:24:20,667 --> 00:24:21,751 �i cu o nevast� care te ur�te. 313 00:24:22,544 --> 00:24:23,545 Care va fi motivul 314 00:24:23,628 --> 00:24:25,630 pentru care te vei trezi �n fiecare diminea��? 315 00:24:26,339 --> 00:24:28,967 Nu docilitatea fa�� de politica firmei, ca restul oilor. 316 00:24:29,050 --> 00:24:30,927 Ia o pauz� de cinci minute �n hol! 317 00:24:31,011 --> 00:24:32,888 Oamenii pl�tesc pentru preferin�ele lor. 318 00:24:33,638 --> 00:24:36,641 E datoria mea s�-i fac s� prefere o ma�in�. E o art�. 319 00:24:38,977 --> 00:24:41,438 Nu pot vinde ma�ini ca un automat. 320 00:24:41,521 --> 00:24:43,231 Nu mai vinde, atunci. 321 00:24:43,315 --> 00:24:45,275 - Mul�umesc. - Nu vei mai lucra aici. 322 00:24:49,946 --> 00:24:54,075 Pe card, mi s-a facturat o tranzac�ie pe care n-am f�cut-o. 323 00:24:54,159 --> 00:24:55,452 Po�i suna din nou? 324 00:24:55,535 --> 00:24:56,703 Marion, eu... 325 00:24:57,662 --> 00:24:58,872 Cred c� trebuie s� te a�ezi. 326 00:24:58,955 --> 00:25:01,041 Efectuat� pentru Industrial Power. 327 00:25:01,666 --> 00:25:04,002 Da, dar nu apelez la firma asta. 328 00:25:07,339 --> 00:25:08,423 Leslie tr�ie�te. 329 00:25:10,759 --> 00:25:13,511 Blatul �sta m� �nnebune�te. 330 00:25:15,555 --> 00:25:17,641 Nu-l pot cur��a perfect niciodat�. 331 00:25:18,683 --> 00:25:20,185 E plin de gr�sime. 332 00:25:20,268 --> 00:25:23,730 Ascult�! Trebuie s� dau de el. 333 00:25:23,813 --> 00:25:26,691 Poate dac� l-ai freca 334 00:25:26,775 --> 00:25:29,402 cu s�rma de vase, ca data trecut�... 335 00:25:29,486 --> 00:25:30,654 L-ai v�zut? 336 00:25:31,321 --> 00:25:33,073 Sau chiar cu un cu�it ascu�it. 337 00:25:34,491 --> 00:25:39,079 - Odat�, Harold a folosit un be�iga�. - Marion, ai auzit ce-am zis? 338 00:25:43,333 --> 00:25:44,709 De unde �tii? 339 00:25:46,836 --> 00:25:49,381 - �tiu. - Nu poate fi adev�rat. 340 00:25:50,131 --> 00:25:51,383 Ba da, Marion. 341 00:25:51,466 --> 00:25:55,178 �i m-a l�sat s� adorm pl�ng�nd at�tea luni 342 00:25:55,262 --> 00:25:57,847 f�r� s�-mi dea m�car un telefon? 343 00:26:00,642 --> 00:26:01,643 �mi pare r�u. 344 00:26:06,523 --> 00:26:10,527 Sunt fulgi de ov�z cu stafide �n frigider. Du-i �i fiului t�u! 345 00:26:20,412 --> 00:26:22,706 �i acum vine la biserica noastr�. 346 00:26:22,789 --> 00:26:25,792 C�nd sunt copiii acolo. Omul e dus cu pluta. 347 00:26:25,875 --> 00:26:28,962 Tara e cumva bolnav�? Nu ne-a servit cafeaua �nc�. 348 00:26:29,045 --> 00:26:30,463 Trebuie s�-�i cunoasc� locul. 349 00:26:31,047 --> 00:26:33,216 De obicei, ne servea p�n� acum. 350 00:26:33,300 --> 00:26:34,843 �l putem da �n judecat�? 351 00:26:34,926 --> 00:26:37,554 Pentru h�r�uire? Avem �i martori, nu? 352 00:26:37,637 --> 00:26:40,181 O s� discut cu el m�ine-diminea��. 353 00:26:40,265 --> 00:26:42,892 Vezi? A�a mai vii de-acas�. 354 00:26:42,976 --> 00:26:45,395 Mi se va lua o depozi�ie. 355 00:26:50,191 --> 00:26:52,819 O clip�. Dar confiden�ialitatea? 356 00:26:52,902 --> 00:26:54,154 Pot s� fac� asta? 357 00:26:54,237 --> 00:26:58,450 Da, c�nd firma �ncaseaz� 30.000$ �n bani fal�i. 358 00:26:59,951 --> 00:27:01,661 Ve�i avea nevoie de un avocat bun. 359 00:27:21,723 --> 00:27:23,558 Mai pot lua o chiftea? 360 00:27:25,185 --> 00:27:26,186 Bine�n�eles. 361 00:27:35,195 --> 00:27:36,863 Aici o s� lu�m masa? 362 00:27:36,946 --> 00:27:38,031 Ce vrei s� spui? 363 00:27:38,615 --> 00:27:40,950 Acum, dup� divor�. 364 00:27:49,459 --> 00:27:51,044 M-am g�ndit c� va fi pl�cut. 365 00:28:06,101 --> 00:28:07,644 Cum v-a�i petrecut ziua? 366 00:28:12,607 --> 00:28:16,152 Nu! Nu freca! O s� fie �i mai r�u. 367 00:28:16,236 --> 00:28:17,695 Kenny, adu ap� mineral�! 368 00:28:55,442 --> 00:28:56,901 Ce zi ai avut tu, drag�? 369 00:29:20,592 --> 00:29:22,635 Scuze, trebuie s� r�spund. 370 00:29:50,079 --> 00:29:51,080 Ce e? 371 00:29:52,665 --> 00:29:54,918 - Ai primit mesajele mele? - Doar am venit. 372 00:29:55,001 --> 00:29:56,544 �i-am trimis 15. 373 00:29:56,628 --> 00:29:59,422 Unele aveau emoticoane cu ochii t�ia�i. 374 00:29:59,506 --> 00:30:02,217 - Unde ai fost? - La LEGOLAND. 375 00:30:03,384 --> 00:30:04,677 Vorbe�ti serios? 376 00:30:04,761 --> 00:30:06,429 Da, e un loc chiar dr�gu�. 377 00:30:06,513 --> 00:30:08,640 - Ai plecat �n vacan��? - Cu b�iatul meu. 378 00:30:08,723 --> 00:30:11,100 - Ce distractiv! - Da. Marf�! 379 00:30:11,184 --> 00:30:12,185 Acolo totul e din piese LEGO. 380 00:30:12,268 --> 00:30:14,854 Bulevardul Las Vegas din piese LEGO, podul Golden Gate... 381 00:30:14,938 --> 00:30:16,773 O s� fiu arestat� pentru crim�. 382 00:30:19,484 --> 00:30:20,610 Na�pa! 383 00:30:21,569 --> 00:30:25,573 - �i n-ai putut r�spunde la SMS? - Nu lucrez c�nd sunt �n concediu. 384 00:30:29,035 --> 00:30:30,620 Asta sunt eu? Cineva de la lucru? 385 00:30:32,747 --> 00:30:34,123 Cam a�a ceva. 386 00:30:40,421 --> 00:30:42,549 - Asta-i tot? - Asta-i tot. 387 00:30:47,470 --> 00:30:48,805 Trebuie s� �tii ceva. 388 00:30:50,223 --> 00:30:51,516 Ia-�i adio de la bani! 389 00:30:52,100 --> 00:30:53,476 FBI-ul �tie totul. 390 00:30:54,727 --> 00:30:56,104 Bine ai revenit, �efule! 391 00:31:09,576 --> 00:31:11,494 Ai v�zut combina�ia asta? 392 00:31:11,578 --> 00:31:13,329 E mult mai dificil c�nd e�ti treaz. 393 00:31:14,414 --> 00:31:15,748 Hai! F� �i tu la fel. 394 00:31:21,796 --> 00:31:23,006 Ce faci? 395 00:31:24,382 --> 00:31:26,134 Cum �tii dac� un pepene e copt? 396 00:31:27,427 --> 00:31:29,053 - Ce? - Spune-mi. 397 00:31:31,973 --> 00:31:33,266 �i miro�i coaja. 398 00:31:33,349 --> 00:31:37,896 C�t timp mai e bun laptele dup� expirarea termenului de valabilitate? 399 00:31:37,979 --> 00:31:40,148 - Ce �nseamn� asta? - Zi-mi. C�te zile? 400 00:31:40,231 --> 00:31:42,400 - Nu �tiu. - �tii de ce nu �tii? 401 00:31:44,360 --> 00:31:47,906 Fiindc� e�ti un gestionar teribil de prost. 402 00:31:47,989 --> 00:31:49,824 Trebuia s� deschizi du�ul ca s�-mi spui asta? 403 00:31:50,450 --> 00:31:52,035 �i agent FBI! 404 00:32:16,100 --> 00:32:19,020 Vreau s� te aud spun�nd-o. 405 00:32:26,402 --> 00:32:27,403 Te iubesc. 406 00:32:37,914 --> 00:32:39,374 Mai departe ce se �nt�mpl�? 407 00:32:41,042 --> 00:32:44,504 Prietena ta �i-a pl�tit avocatul cu bani fal�i. 408 00:32:46,089 --> 00:32:47,924 �i asta v� leag� de crim�. 409 00:32:50,551 --> 00:32:51,719 M� refeream la noi. 410 00:32:54,889 --> 00:32:56,474 Ne descurc�m noi cumva. 411 00:32:58,142 --> 00:33:00,770 Dac� prin asta 412 00:33:01,980 --> 00:33:04,607 sugerezi s�-mi torn sora... 413 00:33:13,533 --> 00:33:14,951 Atunci ne descurc�m altcumva. 414 00:33:25,253 --> 00:33:28,423 Face�i du�? 415 00:33:29,924 --> 00:33:30,925 Da. 416 00:33:31,634 --> 00:33:32,510 Nu. 417 00:33:32,593 --> 00:33:38,391 Nu. �n cad� era un g�ndac ciudat care nu se ducea pe gura de scurgere. 418 00:33:38,474 --> 00:33:39,851 Da. Aproape i-am venit de hac. 419 00:33:40,560 --> 00:33:42,812 �i asta e bizar. 420 00:34:17,472 --> 00:34:18,514 O pot face eu. 421 00:34:22,935 --> 00:34:24,937 �i-am pus farfuria �n cuptor. 422 00:34:30,818 --> 00:34:32,278 Copiii sunt deja �n pat. 423 00:34:38,326 --> 00:34:39,786 Te sim�i bine? 424 00:34:45,166 --> 00:34:46,918 Nu vreau s� lucrez pentru altcineva. 425 00:34:49,128 --> 00:34:50,880 Nici eu. 426 00:35:01,140 --> 00:35:02,141 A�adar... 427 00:35:03,601 --> 00:35:04,769 ce vrei? 428 00:35:07,146 --> 00:35:08,940 Vreau s�-mi p�strez copiii. 429 00:35:12,318 --> 00:35:13,611 Am g�sit o chestie pe net. 430 00:35:13,694 --> 00:35:16,364 Se cheam�... dou�, cu dou�, cu trei sau ceva de genul... 431 00:35:17,156 --> 00:35:19,784 �n fine, am �nchiria o cas�, dar copiii ar r�m�ne aici. 432 00:35:19,867 --> 00:35:23,121 Apoi noi facem cu schimbul, o dat� la c�teva zile, 433 00:35:23,204 --> 00:35:27,208 �mp�r�im weekendurile �i vacan�ele. 434 00:35:29,836 --> 00:35:31,003 De acord. 435 00:35:31,087 --> 00:35:33,256 Dar va trebui s� rezolv�m ni�te lucruri. 436 00:35:35,800 --> 00:35:36,801 Mul�umesc. 437 00:35:40,930 --> 00:35:41,931 Am fost concediat. 438 00:35:47,812 --> 00:35:50,106 Tricourile alea erau oricum stupide. 439 00:36:20,136 --> 00:36:21,262 A adormit? 440 00:36:21,345 --> 00:36:23,097 Iar se preface c� sfor�ie. 441 00:36:23,181 --> 00:36:25,600 Am dat peste ni�te figurine sub pern�. 442 00:36:25,683 --> 00:36:28,352 Chestiile alea au scos capul de cum ai �nchis u�a. 443 00:36:29,687 --> 00:36:31,105 Ce vrei s� faci? 444 00:36:31,189 --> 00:36:32,607 C�nd am verificat astea ultima oar�? 445 00:36:33,816 --> 00:36:36,319 - Niciodat�. - Verific �i �n camera copiilor. 446 00:36:37,987 --> 00:36:39,030 Mai sunt avoca�i. Nu? 447 00:36:39,113 --> 00:36:41,824 Am �nlocuit becurile de afar� cu LED-uri, 448 00:36:41,908 --> 00:36:43,576 a�a c� mai rezist� al�i cinci ani. 449 00:36:43,659 --> 00:36:46,454 - Trebuie s� angaj�m unul. - Am deja unul, iubito. 450 00:36:47,246 --> 00:36:49,165 L-am sunat iar pe cel din oficiu. 451 00:36:51,375 --> 00:36:53,377 - Vrea s� pledezi vinovat. - Ascult�-m�! 452 00:36:53,461 --> 00:36:55,755 - Nu! - Primesc maxim cinci ani. 453 00:36:55,838 --> 00:36:58,549 Dac�-s �nchis �nainte de Cr�ciun, ies p�n� termin� Sara liceul. 454 00:36:59,300 --> 00:37:00,551 �n niciun caz! 455 00:37:00,635 --> 00:37:03,012 O s� ies la timp ca s�-l �nv�� pe Pi�piric� s� conduc�. 456 00:37:03,095 --> 00:37:04,138 �tii c� va fi o tortur�, 457 00:37:04,222 --> 00:37:06,432 c�ci el nu merge drept nici m�car pe biciclet�. 458 00:37:06,515 --> 00:37:08,517 Pot dormi �n patul t�u? 459 00:37:08,601 --> 00:37:09,518 - Nu. - Desigur. 460 00:37:13,522 --> 00:37:16,901 Dar, dac�-mi dai una �n cap, �i-o trag la �ale. 461 00:37:16,984 --> 00:37:17,944 S-a f�cut! 462 00:37:35,253 --> 00:37:37,922 EXTRAS CARD DE CREDIT DAUPHINE MARION PETERSEN 463 00:37:42,176 --> 00:37:45,596 TRANZAC�IE: INDUSTRIAL POWER 464 00:37:52,353 --> 00:37:54,563 FIRMA INDUSTRIAL POWER 465 00:37:54,647 --> 00:37:56,857 SEX - JUC�RII SEXUALE - LUBRIFIANT VIBRATOR - DOPURI 466 00:38:21,757 --> 00:38:22,842 Ce naiba? 467 00:38:23,968 --> 00:38:25,970 Scuze. Te-am trezit? 468 00:38:33,853 --> 00:38:35,062 Ce faci? 469 00:38:36,188 --> 00:38:37,606 ��i fac cump�r�turile. 470 00:38:38,482 --> 00:38:39,900 ��i aduc rufele de la sp�l�torie. 471 00:38:41,986 --> 00:38:45,614 �i program�rile... Iisuse! Te duci la doctor mai des ca la... 472 00:38:45,698 --> 00:38:48,159 �i cine se mai duce azi la po�t�? 473 00:38:48,242 --> 00:38:50,745 Po�i face totul online. 474 00:38:50,828 --> 00:38:53,331 - �mi place s� merg �n vizite. - Mul�umesc. �tiu asta. 475 00:38:53,414 --> 00:38:57,126 M� prezin�i fiec�rei persoane de fiecare dat� c�nd suntem �n vizit�. 476 00:38:57,209 --> 00:38:59,962 - Despre ce e vorba? - �tii ce-i mai r�u? 477 00:39:02,340 --> 00:39:03,549 Le-am f�cut cu bucurie. 478 00:39:05,051 --> 00:39:07,303 Fiindc� am crezut c� suntem prietene. 479 00:39:07,386 --> 00:39:09,305 Suntem prietene. 480 00:39:13,517 --> 00:39:15,644 - Unde e el? - Cine? 481 00:39:16,228 --> 00:39:20,274 M-am s�turat ca lumea s� m� mint�. 482 00:39:20,358 --> 00:39:22,109 Nu �tiu despre ce vorbe�ti. 483 00:39:22,193 --> 00:39:23,069 Bine. 484 00:39:23,611 --> 00:39:27,239 Produsele de la sex-shop sunt ale tale? 485 00:39:27,323 --> 00:39:29,617 - Ce shop? - Nu-i o b�c�nie. 486 00:39:30,159 --> 00:39:32,745 E sex-shop. 487 00:39:33,496 --> 00:39:36,374 - Habar n-am... - Boomer le-a cump�rat. 488 00:39:36,457 --> 00:39:38,876 Nu exist� alt� explica�ie. 489 00:39:42,922 --> 00:39:46,884 La coafor, mi s-a furat cardul. 490 00:39:47,718 --> 00:39:50,179 Au concediat-o pe fata de la recep�ie. 491 00:39:57,186 --> 00:39:58,354 �n afar� de asta... 492 00:40:07,488 --> 00:40:08,489 �mi pare r�u. 493 00:40:09,115 --> 00:40:10,741 Ai face bine s� pleci. 494 00:40:46,444 --> 00:40:49,697 Marion, m� g�ndeam c� poate vrei cheia �napoi. 495 00:40:58,247 --> 00:40:59,415 Ana Banana! 496 00:41:33,449 --> 00:41:35,451 Subtitrare: Retail 35366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.