All language subtitles for Godfather Of Harlem S02E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,765 --> 00:00:18,551 ♫ ♫ 2 00:00:18,681 --> 00:00:22,033 I suspect that you are behind the disappearance 3 00:00:22,163 --> 00:00:23,904 of Jean Jehan. 4 00:00:24,035 --> 00:00:25,123 (gunshot) 5 00:00:25,253 --> 00:00:26,385 Je-who? I never heard of him. 6 00:00:26,515 --> 00:00:28,126 But you haveheard of the Ten Harlems. 7 00:00:28,256 --> 00:00:29,344 -All: In unity. -Yeah, of course. 8 00:00:29,475 --> 00:00:31,259 Isn't that that new ride at the World's Fair? 9 00:00:31,390 --> 00:00:32,695 It is a multi-city 10 00:00:32,826 --> 00:00:35,046 distribution ring that you are bankrolling. 11 00:00:35,176 --> 00:00:37,613 My partners require the full amount in advance. 12 00:00:37,744 --> 00:00:39,224 $8 million. 13 00:00:39,354 --> 00:00:41,835 Bumpy Johnson's looking to move 3,000 kilos. 14 00:00:41,965 --> 00:00:42,749 This is war. 15 00:00:42,879 --> 00:00:45,186 It's black against white. 16 00:00:45,317 --> 00:00:47,449 Elise: Captain Omar is coming to New York. 17 00:00:47,580 --> 00:00:50,061 The threat against me has escalated. 18 00:00:50,191 --> 00:00:52,063 The threat against you, as well. 19 00:00:52,193 --> 00:00:53,368 Captain Omar: Would you see 20 00:00:53,499 --> 00:00:55,066 if Sister Elise would have lunch with me? 21 00:00:55,196 --> 00:00:57,372 Lorenzo. Soon I'll be able to avenge your death. 22 00:00:57,503 --> 00:00:58,460 Joseph, you tell me who killed him! 23 00:00:58,591 --> 00:01:00,462 It was Vincent Gigante! 24 00:01:00,593 --> 00:01:02,334 I'm gonna wipe out the whole Commission. 25 00:01:02,464 --> 00:01:03,726 Morgenthau: And you have an opportunity 26 00:01:03,857 --> 00:01:05,119 to do what is right. 27 00:01:05,250 --> 00:01:07,121 Stella: By turning on my father? 28 00:01:07,252 --> 00:01:09,210 -No. -You sound very upset. 29 00:01:09,341 --> 00:01:11,256 Uncle Louis, I have a confession to make. 30 00:01:11,386 --> 00:01:12,996 Go ahead, my child. 31 00:01:13,127 --> 00:01:15,956 Bumpy: I'm telling you that one of our guys is dirty, all right? 32 00:01:16,087 --> 00:01:17,088 How come you're backstabbing him? 33 00:01:17,218 --> 00:01:18,698 I like being boss. 34 00:01:18,828 --> 00:01:20,134 Bumpy: I got my bankers in the community 35 00:01:20,265 --> 00:01:21,701 to put together the money. 36 00:01:21,831 --> 00:01:24,095 The first time I figured out how we could be in control 37 00:01:24,225 --> 00:01:26,619 of our own destiny, and you want to fuck it up. 38 00:01:26,749 --> 00:01:29,143 Sam Christian: There's a saying in the Negro neighborhood... 39 00:01:29,274 --> 00:01:30,318 Bumpy: There's the money. 40 00:01:30,449 --> 00:01:32,190 ...that when one starts doing well, 41 00:01:32,320 --> 00:01:35,802 there's a certain type of person that will try and tear him down, 42 00:01:35,932 --> 00:01:38,500 like crabs in a barrel pull down the one at the top. 43 00:01:38,631 --> 00:01:40,633 Hey, Sam! We got a problem. 44 00:01:40,763 --> 00:01:43,114 Oh, shit! 45 00:01:45,116 --> 00:01:48,728 (gunfire) 46 00:01:48,858 --> 00:01:50,730 Sorry, Sam. It's just business. 47 00:01:50,860 --> 00:01:52,558 (gunshot) 48 00:02:11,316 --> 00:02:12,447 (gunshot) 49 00:02:15,363 --> 00:02:16,321 (gunshot) 50 00:02:18,410 --> 00:02:20,455 Chance: How about a ginger ale instead? 51 00:02:20,586 --> 00:02:24,155 What if these new guys want to play games 52 00:02:24,285 --> 00:02:27,245 just like the others? 53 00:02:27,375 --> 00:02:28,681 What if I have to kill them, too? 54 00:02:28,811 --> 00:02:31,466 Ain't none of the new guys we got gonna fuck with you 55 00:02:31,597 --> 00:02:34,339 after how you dealt with that cat Sam. 56 00:02:34,469 --> 00:02:37,211 It's in our blood, Del. 57 00:02:37,342 --> 00:02:39,344 We just crabs in a barrel. 58 00:02:39,474 --> 00:02:42,390 Your distribution network is still in place, 59 00:02:42,521 --> 00:02:44,436 and not one of these motherfuckers 60 00:02:44,566 --> 00:02:47,352 is gonna challenge your leadership. 61 00:02:47,482 --> 00:02:52,226 Sam said that it's time for the new generation to step up. 62 00:02:52,357 --> 00:02:56,143 I shoulda let Sam take this shit over. 63 00:02:56,274 --> 00:03:01,975 Coulda been like Frank Costello, on the sidelines, 64 00:03:02,105 --> 00:03:03,585 watching these young-ass motherfuckers 65 00:03:03,716 --> 00:03:07,067 just try to deal with all these headaches 66 00:03:07,198 --> 00:03:08,024 and shit and... 67 00:03:08,155 --> 00:03:09,200 (laughs) 68 00:03:09,330 --> 00:03:11,202 That's bullshit, 69 00:03:11,332 --> 00:03:13,334 and you know it. 70 00:03:13,465 --> 00:03:17,208 Sam woulda popped you the minute that duji came in. 71 00:03:17,338 --> 00:03:20,123 And the Italians woulda killed him eventually. 72 00:03:20,254 --> 00:03:23,257 Don't blame this on the white man. 73 00:03:23,388 --> 00:03:28,610 The biggest stumbling block to the progress of our race 74 00:03:28,741 --> 00:03:29,785 is us. 75 00:03:29,916 --> 00:03:31,831 Ourselves. 76 00:03:31,961 --> 00:03:37,619 ♫ ♫ 77 00:03:37,750 --> 00:03:39,752 Boss. No. 78 00:03:39,882 --> 00:03:46,019 ♫ ♫ 79 00:03:46,149 --> 00:03:47,716 Hey. 80 00:03:47,847 --> 00:03:57,117 ♫ ♫ 81 00:03:57,248 --> 00:04:05,865 ♫ ♫ 82 00:04:05,995 --> 00:04:08,433 Hey, pal. 83 00:04:08,563 --> 00:04:09,825 Don't kill me, please. 84 00:04:09,956 --> 00:04:12,437 Just give me the fucking keys and scram. 85 00:04:15,222 --> 00:04:18,530 ♫ ♫ 86 00:04:18,660 --> 00:04:19,748 (engine starts) 87 00:04:19,879 --> 00:04:22,664 ♫ Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm- mmm-mmm-mm ♪ 88 00:04:22,795 --> 00:04:25,841 ♫ Mmm-mmm-mmm-mmm- mmm-mmm-mmm-mm ♪ 89 00:04:25,972 --> 00:04:28,279 Oh. Nice shot, boss. 90 00:04:28,409 --> 00:04:29,454 You see what I did there, Lombardi? 91 00:04:29,584 --> 00:04:30,716 Oh, should I write it down? 92 00:04:30,846 --> 00:04:32,065 Hey, maybe. 93 00:04:32,195 --> 00:04:33,632 You keep your elbow up-- write it down. 94 00:04:33,762 --> 00:04:35,503 You keep your elbow up as you stroke into the ball. 95 00:04:35,634 --> 00:04:37,549 Hey, boss? I got your wife a present. 96 00:04:39,594 --> 00:04:41,335 Why the fuck would you buy my wife a present? 97 00:04:41,466 --> 00:04:43,468 No, it's from you. It's chinchilla. 98 00:04:43,598 --> 00:04:45,600 And I got a whole truckload of this shit. 99 00:04:45,731 --> 00:04:48,168 Minks, foxes, sables, whatever she wants. 100 00:04:48,299 --> 00:04:49,604 Feels like rabbit. 101 00:04:49,735 --> 00:04:51,345 That's top-of-the-line. 102 00:04:51,476 --> 00:04:53,434 I got one for Stella, too. 103 00:04:55,915 --> 00:04:57,612 Hey, get lost. 104 00:05:00,963 --> 00:05:02,791 I don't want you seeing my daughter, you understand? 105 00:05:02,922 --> 00:05:06,186 I don't want you to put your hands on her. 106 00:05:06,317 --> 00:05:08,841 I got feelings for her, and she's got feelings for me. 107 00:05:08,971 --> 00:05:12,366 You're lucky that you're fucking alive, all right? 108 00:05:12,497 --> 00:05:13,628 You lied to me about Benny. 109 00:05:13,759 --> 00:05:15,848 In fact, the only reason why you are alive 110 00:05:15,978 --> 00:05:19,547 is because Stella's got feelings for you. 111 00:05:19,678 --> 00:05:22,681 Like I said, you put your hands on her, 112 00:05:22,811 --> 00:05:24,857 I'll take a fucking bone saw to them. 113 00:05:24,987 --> 00:05:28,600 ♫ ♫ 114 00:05:28,730 --> 00:05:32,343 But you're a good earner, I'll give you that. 115 00:05:32,473 --> 00:05:33,779 That counts for something. 116 00:05:33,909 --> 00:05:36,608 Now get the fuck outta here and make some money. 117 00:05:36,738 --> 00:05:38,000 Go. 118 00:05:38,131 --> 00:05:39,698 Lombardi: ♫ Ba-dum, ba-dum What do you think? 119 00:05:39,828 --> 00:05:41,439 Buncha hoodlums you are. 120 00:05:41,569 --> 00:05:42,396 (laughter) 121 00:05:42,527 --> 00:05:43,745 What do you think, boss? 122 00:05:43,876 --> 00:05:45,834 -Am I your type or what? -What are you doing? 123 00:05:45,965 --> 00:05:48,446 Is that a gun in your pocket or are you happy to see me? 124 00:05:48,576 --> 00:05:49,751 (laughter) 125 00:06:04,766 --> 00:06:06,986 Why we gotta come all the way out here? 126 00:06:07,116 --> 00:06:08,466 Privacy. 127 00:06:08,596 --> 00:06:10,381 I put the distribution network in place. 128 00:06:10,511 --> 00:06:12,644 We're good to go. 129 00:06:12,774 --> 00:06:13,732 Just give me the shipping instructions. 130 00:06:13,862 --> 00:06:15,255 I'll send my guys down to Montreal. 131 00:06:15,386 --> 00:06:16,778 We smuggle the dope down here. 132 00:06:16,909 --> 00:06:17,562 All right? 133 00:06:17,692 --> 00:06:19,041 Not to Montreal. 134 00:06:19,172 --> 00:06:21,000 What, you got a problem with customs down here? 135 00:06:21,130 --> 00:06:23,394 No. 136 00:06:23,524 --> 00:06:25,657 Problem with me. 137 00:06:25,787 --> 00:06:27,920 The gentleman from France doesn't like the way 138 00:06:28,050 --> 00:06:31,227 -you do business. -(guns cock) 139 00:06:31,358 --> 00:06:33,665 -Too many stray bullets. -The fuck is this? 140 00:06:33,795 --> 00:06:36,972 You make one move, my men'll blow them all away. 141 00:06:37,930 --> 00:06:40,759 I couldn't trust you anymore, Bumpy. 142 00:06:40,889 --> 00:06:42,935 Hey, listen, thanks for paying for the dope 143 00:06:43,065 --> 00:06:46,373 and setting up the new distribution, you know? 144 00:06:46,504 --> 00:06:47,679 (chuckles) Wise up, nigger. 145 00:06:47,809 --> 00:06:49,724 I'm taking back the French connection. 146 00:06:52,553 --> 00:06:54,947 That's right. 147 00:06:55,077 --> 00:06:56,905 Fuck you! 148 00:06:59,038 --> 00:07:00,735 Fuck you. 149 00:07:00,866 --> 00:07:06,828 ♫ ♫ 150 00:07:06,959 --> 00:07:09,440 ♫ Yeah 151 00:07:09,570 --> 00:07:12,051 ♫ Change 152 00:07:12,181 --> 00:07:15,446 ♫ Yeah 153 00:07:15,576 --> 00:07:17,796 ♫ Open up my window again 154 00:07:17,926 --> 00:07:20,581 ♫ Open up my window again 155 00:07:20,712 --> 00:07:22,931 ♫ I can hear death callin' my name ♪ 156 00:07:23,062 --> 00:07:25,804 ♫ I can hear death callin' again ♪ 157 00:07:25,934 --> 00:07:28,284 ♫ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 158 00:07:28,415 --> 00:07:30,896 ♫ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 159 00:07:31,026 --> 00:07:33,725 ♫ I keep a revolver with your name ♪ 160 00:07:33,855 --> 00:07:36,118 ♫ I keep a revolver with your name ♪ 161 00:07:36,249 --> 00:07:38,381 ♫ Just in case 162 00:07:38,512 --> 00:07:40,862 (rapping) ♫ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 163 00:07:40,993 --> 00:07:43,691 ♫ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 164 00:07:43,822 --> 00:07:45,780 ♫ Still at odds with the Irish mob ♪ 165 00:07:45,911 --> 00:07:48,174 ♫ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 166 00:07:48,304 --> 00:07:51,743 ♫ Lord, these -- really out here preyin' on me ♪ 167 00:07:51,873 --> 00:07:53,962 ♫ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 168 00:07:54,093 --> 00:07:56,182 ♫ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 169 00:07:56,312 --> 00:07:59,315 ♫ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 170 00:07:59,446 --> 00:08:02,014 ♫ You can't be Lucky like you Luciano ♪ 171 00:08:02,144 --> 00:08:04,756 ♫ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 172 00:08:04,886 --> 00:08:07,672 ♫ And Fat Boy got the big body 173 00:08:07,802 --> 00:08:09,978 ♫ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 174 00:08:10,849 --> 00:08:12,633 ♫ Open up my window again 175 00:08:12,764 --> 00:08:15,897 ♫ Open up my window again ♪ 176 00:08:16,028 --> 00:08:18,639 ♫ I can hear death callin' my name ♪ 177 00:08:18,770 --> 00:08:21,033 ♫ I can hear death callin' again ♪ 178 00:08:21,163 --> 00:08:23,818 ♫ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 179 00:08:22,100 --> 00:08:24,800 {\an8}Series brought to you by Sailor420 {\an8}!!! Hope you enjoy the Series !!! 180 00:08:23,949 --> 00:08:26,647 ♫ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 181 00:08:26,778 --> 00:08:28,997 ♫ I keep a revolver with your name ♪ 182 00:08:29,128 --> 00:08:31,522 ♫ I keep a revolver with your name ♪ 183 00:08:31,652 --> 00:08:33,828 ♫ Just in case 184 00:08:35,438 --> 00:08:37,832 (laughter) 185 00:08:40,705 --> 00:08:42,924 Captain Omar: I thought I was gonna break a tooth. 186 00:08:43,055 --> 00:08:43,882 Oh, no. 187 00:08:44,012 --> 00:08:45,753 Well, what did you do? 188 00:08:45,884 --> 00:08:48,843 Well, I prayed to Allah for strength 189 00:08:48,974 --> 00:08:50,366 and then I swallowed it. 190 00:08:50,497 --> 00:08:52,151 (both laugh) 191 00:08:52,281 --> 00:08:53,848 Your poor wife. 192 00:08:53,979 --> 00:08:55,937 Listen, she had many challenges in this life, 193 00:08:56,068 --> 00:08:58,810 and making bean pies was one of them. 194 00:08:58,940 --> 00:09:01,856 (laughs) 195 00:09:04,467 --> 00:09:07,470 (laughing) 196 00:09:07,601 --> 00:09:09,560 Oh, you must miss her very much. 197 00:09:09,690 --> 00:09:11,866 Oh, every day. 198 00:09:13,738 --> 00:09:16,828 Although, after meeting you, 199 00:09:16,958 --> 00:09:19,744 I must admit, the pain is a little less. 200 00:09:24,096 --> 00:09:26,664 Sister Marny: Look how she plays him up. 201 00:09:26,794 --> 00:09:27,969 She used to look at Malcolm that way. 202 00:09:28,100 --> 00:09:30,581 She has seduced him to sit with her 203 00:09:30,711 --> 00:09:32,539 like Eve seduced Adam. 204 00:09:32,670 --> 00:09:35,890 She is a temptress. 205 00:09:36,021 --> 00:09:38,763 I've asked Brother Richard to keep an eye on her. 206 00:09:41,156 --> 00:09:43,724 I've been talking your ears off about myself. 207 00:09:43,855 --> 00:09:46,901 Forgive me. Tell me something about you. 208 00:09:48,250 --> 00:09:51,210 What would you like to know? 209 00:09:51,340 --> 00:09:52,907 Everything. 210 00:09:55,257 --> 00:09:58,130 -It's so soft. -Fits like a fucking glove. 211 00:09:58,260 --> 00:10:00,001 It's good quality. 212 00:10:00,132 --> 00:10:01,481 -You stole it? -Stella. 213 00:10:01,612 --> 00:10:02,874 Of course you did. 214 00:10:03,004 --> 00:10:04,571 You know what I do for a living. 215 00:10:04,702 --> 00:10:07,835 Besides, earning's the only way to keep your father off my back. 216 00:10:07,966 --> 00:10:09,315 He's still mad about Benny. 217 00:10:09,445 --> 00:10:11,709 Every time I turn around, I think he's gonna put one 218 00:10:11,839 --> 00:10:14,668 in the back of my fucking head. 219 00:10:14,799 --> 00:10:16,670 He won't. 220 00:10:16,801 --> 00:10:19,281 He don't want us seeing each other. 221 00:10:19,412 --> 00:10:21,501 I make my own decisions. 222 00:10:21,632 --> 00:10:26,593 ♫ ♫ 223 00:10:26,724 --> 00:10:28,900 Break it up! FBI! Hands up! 224 00:10:29,030 --> 00:10:30,945 All right, fellas, you got me. Call my lawyer. 225 00:10:31,076 --> 00:10:33,818 Stella Gigante, we have a warrant for your arrest. 226 00:10:35,428 --> 00:10:37,691 What the fuck? 227 00:10:37,822 --> 00:10:38,692 Brother Dayton: What you're saying is 228 00:10:38,823 --> 00:10:40,041 difficult to comprehend. 229 00:10:40,172 --> 00:10:42,609 Heh. 230 00:10:42,740 --> 00:10:44,132 This morning, I-I discovered 231 00:10:44,263 --> 00:10:46,308 that there had been a slight alteration 232 00:10:46,439 --> 00:10:49,094 to my business plans. 233 00:10:49,224 --> 00:10:52,750 My Corsican partner-- he's not playing nice. 234 00:10:52,880 --> 00:10:56,188 Is there nothing you can do to remedy this situation? 235 00:10:56,318 --> 00:10:58,799 Sorry, Judge. If you're--If you're asking 236 00:10:58,930 --> 00:11:01,976 do I have any recourse under the law, 237 00:11:02,107 --> 00:11:04,326 then no. (chuckles) 238 00:11:04,457 --> 00:11:08,113 I'm a gangster. (laughs) 239 00:11:08,243 --> 00:11:10,768 You understand that in addition to the 12% 240 00:11:10,898 --> 00:11:12,378 for the laundering of profits, 241 00:11:12,508 --> 00:11:15,947 you also leveraged yourself to the United Bank of Harlem. 242 00:11:16,077 --> 00:11:18,993 Just so we're clear, you provided $2.6 million 243 00:11:19,124 --> 00:11:20,168 of your own capital 244 00:11:20,299 --> 00:11:24,303 and borrowed $3.3 million from the bank. 245 00:11:24,433 --> 00:11:26,609 That's why we're here. 246 00:11:26,740 --> 00:11:28,176 We structured a debt payment 247 00:11:28,307 --> 00:11:31,876 that will begin afterthe shipment arrived. 248 00:11:33,965 --> 00:11:37,708 I need to get an extension from--from you. 249 00:11:39,971 --> 00:11:42,582 Bumpy, as you know, you had to make certain guarantees 250 00:11:42,713 --> 00:11:46,717 due to the precarious nature of your business. 251 00:11:46,847 --> 00:11:51,112 That's why I assigned collateral obligations to the debt. 252 00:11:51,243 --> 00:11:54,899 You mean the Geechee, my apartment. 253 00:11:57,118 --> 00:11:59,686 You said that was a formality. 254 00:11:59,817 --> 00:12:01,993 A formality among friends, yes, 255 00:12:02,123 --> 00:12:06,127 but it's a legally binding document. 256 00:12:06,258 --> 00:12:09,130 We have shareholders, Brother Johnson, 257 00:12:09,261 --> 00:12:11,045 to whom we're responsible. 258 00:12:13,395 --> 00:12:15,963 Are you motherfuckers saying that you're... 259 00:12:16,094 --> 00:12:19,837 gonna repossess my club and my house? 260 00:12:19,967 --> 00:12:21,012 Do you know what I'd fucking do you 261 00:12:21,142 --> 00:12:22,404 if you did something like that? 262 00:12:22,535 --> 00:12:24,102 Watch your mouth, boy. 263 00:12:24,232 --> 00:12:26,104 You're talking to a federal judge. 264 00:12:26,234 --> 00:12:29,455 I'll have your ass up the river for making a threat like that. 265 00:12:29,585 --> 00:12:30,848 Let's go, Brother Dayton. 266 00:12:30,978 --> 00:12:34,068 I won't listen to threats from a gangster. 267 00:12:36,027 --> 00:12:39,595 Bumpy, these men are not to be trifled with. 268 00:12:39,726 --> 00:12:42,947 They can smell... 269 00:12:43,077 --> 00:12:45,297 your weakness. 270 00:12:45,427 --> 00:12:48,909 ♫ ♫ 271 00:12:49,040 --> 00:12:50,302 Pettigrew: I guess everyone's entitled 272 00:12:50,432 --> 00:12:53,696 to feel sorry for themselves. 273 00:12:53,827 --> 00:12:56,047 This is different. 274 00:12:56,177 --> 00:13:00,181 Killing those cats really got under his skin. 275 00:13:00,312 --> 00:13:03,837 We ain't never gonna find this Monsieur 98. 276 00:13:03,968 --> 00:13:06,361 Let's check at that hotel he was at. 277 00:13:06,492 --> 00:13:09,669 He'll be long gone. 278 00:13:09,800 --> 00:13:11,149 I'll tell you one thing, 279 00:13:11,279 --> 00:13:12,628 if we find this motherfucker, 280 00:13:12,759 --> 00:13:15,806 the look on his face will be one thing I will enjoy. 281 00:13:15,936 --> 00:13:17,416 -What kinda look? -That look you get 282 00:13:17,546 --> 00:13:21,289 when you know your time on this planet is over. 283 00:13:21,420 --> 00:13:25,250 (chuckles) 284 00:13:27,078 --> 00:13:28,862 Elise: How're you feeling today? 285 00:13:28,993 --> 00:13:31,647 My head still spins, but a lot less. 286 00:13:31,778 --> 00:13:34,259 There might be some dope left in your system. 287 00:13:34,389 --> 00:13:36,957 It could also be my baby kicking, 288 00:13:37,088 --> 00:13:39,220 keeping me up at night. 289 00:13:39,351 --> 00:13:42,658 I've decided to raise my child in the faith. 290 00:13:42,789 --> 00:13:44,443 Praise Allah. 291 00:13:44,573 --> 00:13:45,966 Thanks to you 292 00:13:46,097 --> 00:13:49,840 and all the wisdom that you've taught me. 293 00:13:49,970 --> 00:13:51,015 I'm happy here. 294 00:13:51,145 --> 00:13:52,843 Sister Marny: Sister Elise. 295 00:13:52,973 --> 00:13:54,540 Captain Omar has requested to see you 296 00:13:54,670 --> 00:13:56,281 in his office immediately. 297 00:13:58,936 --> 00:14:01,329 I'm so proud of you. 298 00:14:01,460 --> 00:14:03,157 Get some rest. 299 00:14:07,422 --> 00:14:09,468 (reading softly) 300 00:14:09,598 --> 00:14:11,078 (knock on door) 301 00:14:12,558 --> 00:14:14,299 Oh. 302 00:14:14,429 --> 00:14:16,040 Uh... (chuckles) 303 00:14:16,170 --> 00:14:19,260 Please, forgive me for taking you away from your duties, 304 00:14:19,391 --> 00:14:20,871 but, uh, 305 00:14:21,001 --> 00:14:24,831 I just could not wait... 306 00:14:24,962 --> 00:14:27,268 to give you this. 307 00:14:27,399 --> 00:14:29,096 A gift? 308 00:14:29,227 --> 00:14:30,924 As I was praying this morning, 309 00:14:31,055 --> 00:14:33,405 it must've been divine inspiration. 310 00:14:33,535 --> 00:14:38,279 I thought to myself, "Sister Elise must have this." 311 00:14:38,410 --> 00:14:41,152 Open it. 312 00:14:41,282 --> 00:14:44,851 "The Supreme Wisdom" by Elijah Muhammad. 313 00:14:44,982 --> 00:14:46,897 Go to the first page. 314 00:14:51,118 --> 00:14:53,294 The Dear Holy Apostle signed it 315 00:14:53,425 --> 00:14:55,427 and gave it to me himself. 316 00:14:55,557 --> 00:14:59,300 He calls you his rising star. 317 00:14:59,431 --> 00:15:02,216 It's one of my most treasured possessions. 318 00:15:03,696 --> 00:15:05,611 I can't accept this. 319 00:15:05,741 --> 00:15:07,918 -Why not? -It's sacred. 320 00:15:08,048 --> 00:15:09,354 It should stay with you. 321 00:15:09,484 --> 00:15:14,446 Which is why I'm hoping that it will, 322 00:15:14,576 --> 00:15:16,317 in a way. 323 00:15:16,448 --> 00:15:21,322 ♫ ♫ 324 00:15:21,453 --> 00:15:23,368 You fill me with the kind of joy 325 00:15:23,498 --> 00:15:25,805 that I didn't think I could experience again 326 00:15:25,936 --> 00:15:28,242 after my wife died. 327 00:15:30,027 --> 00:15:32,551 I don't want this book 328 00:15:32,681 --> 00:15:34,901 or you 329 00:15:35,032 --> 00:15:37,208 to ever leave my side. 330 00:15:37,338 --> 00:15:41,212 ♫ ♫ 331 00:15:41,342 --> 00:15:43,127 Sister Elise... 332 00:15:45,085 --> 00:15:46,826 will you marry me? 333 00:15:46,957 --> 00:15:51,265 ♫ ♫ 334 00:15:55,269 --> 00:15:57,924 (telephone rings) 335 00:15:58,055 --> 00:15:59,970 You can uncuff her. 336 00:16:06,759 --> 00:16:08,239 Nice mink, Miss Gigante. 337 00:16:08,369 --> 00:16:10,415 What am I being arrested for? 338 00:16:10,545 --> 00:16:13,374 Nothing yet. 339 00:16:13,505 --> 00:16:15,333 I just wanted to have a little chat. 340 00:16:15,463 --> 00:16:17,378 Is that why you handcuffed me? 341 00:16:17,509 --> 00:16:19,467 Well, I thought it would be helpful for you 342 00:16:19,598 --> 00:16:23,602 to experience what it was like if you were really arrested. 343 00:16:23,732 --> 00:16:26,257 I haven't done anything. 344 00:16:26,387 --> 00:16:28,128 Hmm. 345 00:16:30,087 --> 00:16:32,350 A tape begs to differ. 346 00:16:34,743 --> 00:16:38,356 Uncle Louis, I have something to tell you. 347 00:16:38,486 --> 00:16:42,055 I have a confession to make. 348 00:16:42,186 --> 00:16:45,189 Father Louis: Go ahead, my child. 349 00:16:45,319 --> 00:16:47,452 I killed Benny Mangano. 350 00:16:48,496 --> 00:16:50,585 I don't believe you. 351 00:16:50,716 --> 00:16:52,022 I did. 352 00:16:54,067 --> 00:16:55,590 I shot him. 353 00:16:55,721 --> 00:16:57,157 (button clicks) 354 00:16:58,419 --> 00:17:00,030 Sound familiar? 355 00:17:00,160 --> 00:17:02,336 -How did you get that? -What? Nobody told you? 356 00:17:02,467 --> 00:17:04,860 All the phones in your house are tapped. 357 00:17:04,991 --> 00:17:06,297 Your father knows. 358 00:17:06,427 --> 00:17:09,430 Although he is a more experienced criminal, 359 00:17:09,561 --> 00:17:11,084 knows not to mention his murders 360 00:17:11,215 --> 00:17:12,912 when chit-chatting with relatives. 361 00:17:13,043 --> 00:17:15,001 -You are evil. -Mm. 362 00:17:15,132 --> 00:17:17,047 That's not my voice. 363 00:17:19,223 --> 00:17:21,921 I'm not your enemy, Stella. 364 00:17:22,052 --> 00:17:24,445 I'm actually here to help you. 365 00:17:24,576 --> 00:17:27,274 Well, I guess we know his status. 366 00:17:29,146 --> 00:17:30,103 So, what do you want? 367 00:17:30,234 --> 00:17:33,019 I want the real threat. 368 00:17:33,150 --> 00:17:34,586 Your father. 369 00:17:34,716 --> 00:17:38,938 The man who orders Benny Mangano and scum like him 370 00:17:39,069 --> 00:17:42,463 to murder, steal, and extort, 371 00:17:42,594 --> 00:17:47,338 and I need you to testify against him. 372 00:17:47,468 --> 00:17:48,339 No fuckin' way. 373 00:17:48,469 --> 00:17:50,471 See, I figured you'd say that. 374 00:17:50,602 --> 00:17:53,387 That's why that tape will be so helpful. 375 00:17:53,518 --> 00:17:56,564 Because if you don't testify against your father, 376 00:17:56,695 --> 00:18:02,962 I will make sure to put you in jail for a very long time. 377 00:18:03,093 --> 00:18:05,704 Your choice, Miss Gigante. 378 00:18:05,834 --> 00:18:08,359 You or him. 379 00:18:08,489 --> 00:18:13,146 ♫ ♫ 380 00:18:13,277 --> 00:18:15,279 Bumpy: I can't eat. 381 00:18:15,409 --> 00:18:17,281 I can't sleep. 382 00:18:19,413 --> 00:18:21,154 Ain't had a drink for-- 383 00:18:21,285 --> 00:18:24,418 for decades till the last two weeks. 384 00:18:26,942 --> 00:18:28,466 Not that I need specifics, 385 00:18:28,596 --> 00:18:30,381 but... 386 00:18:30,511 --> 00:18:34,385 business deals go bad all the time, Bumpy. 387 00:18:34,515 --> 00:18:37,039 You'll pick yourself up like you always do. 388 00:18:37,170 --> 00:18:39,390 I never thought about getting out before. 389 00:18:42,219 --> 00:18:46,005 But it's on my mind all the time. 390 00:18:46,136 --> 00:18:47,485 Perhaps that's a good thing. 391 00:18:47,615 --> 00:18:48,486 (chuckles) 392 00:18:48,616 --> 00:18:50,749 I got--I got people to support, man. 393 00:18:50,879 --> 00:18:53,404 We talked about the contradictions of your character 394 00:18:53,534 --> 00:18:55,362 on many occasion before, brother-- 395 00:18:55,493 --> 00:18:58,583 Don't lecture me, please. Come on. 396 00:19:00,889 --> 00:19:02,630 I fucked up. 397 00:19:04,197 --> 00:19:05,329 I made mistakes. 398 00:19:09,202 --> 00:19:11,639 As have I. 399 00:19:11,770 --> 00:19:14,251 Both got enemies. 400 00:19:14,381 --> 00:19:18,603 I just never thought that mine would be of my own kind. 401 00:19:18,733 --> 00:19:20,257 Neither did I. 402 00:19:21,736 --> 00:19:25,044 Pardon the pun, but maybe both our chickens 403 00:19:25,175 --> 00:19:27,655 have come home to roost. 404 00:19:27,786 --> 00:19:30,310 (chuckles) 405 00:19:30,441 --> 00:19:32,225 I didn't mean to make you depressed, man. 406 00:19:32,356 --> 00:19:34,706 I didn't mean to bring you down. Wouldn't try to do that. 407 00:19:34,836 --> 00:19:39,450 Hey, brother, life is a dangerous game for all of us, 408 00:19:39,580 --> 00:19:42,714 but particularly a man on the streets. 409 00:19:42,844 --> 00:19:47,327 Sometimes it feels like the entire world is against you. 410 00:19:49,199 --> 00:19:51,026 Isn't it? 411 00:19:51,157 --> 00:19:53,681 I mean, really? 412 00:19:53,812 --> 00:19:55,640 Isn't it? 413 00:19:55,770 --> 00:19:56,989 No. 414 00:19:57,119 --> 00:19:58,991 Most of the time, people are just doing 415 00:19:59,121 --> 00:20:02,821 whatever they think is best for them. 416 00:20:02,951 --> 00:20:05,171 What do I do now? 417 00:20:05,302 --> 00:20:08,609 Stand still and think about who you really are. 418 00:20:08,740 --> 00:20:11,656 Maybe if you let go of who you think you are, 419 00:20:11,786 --> 00:20:14,528 you'll make room for who you were meant to be. 420 00:20:17,401 --> 00:20:18,663 Yeah. 421 00:20:18,793 --> 00:20:23,233 ♫ ♫ 422 00:20:23,363 --> 00:20:26,236 Mayme: My Lord, Elise. I don't know what to say. 423 00:20:26,366 --> 00:20:29,151 It was unexpected, that's for sure. 424 00:20:29,282 --> 00:20:32,851 I've known Captain Omar less than a month. 425 00:20:32,981 --> 00:20:34,418 What did you tell him? 426 00:20:34,548 --> 00:20:37,072 That I needed time to think. 427 00:20:37,203 --> 00:20:38,683 And that a proper Muslim courtship period 428 00:20:38,813 --> 00:20:42,295 was necessary to support any intention to marry. 429 00:20:42,426 --> 00:20:43,905 And he completely understood. 430 00:20:44,036 --> 00:20:46,212 I don't know how your father's gonna feel about this. 431 00:20:46,343 --> 00:20:48,867 Oh, he'll hate it. 432 00:20:48,997 --> 00:20:52,218 I'm not even sure how I feel about it. 433 00:20:52,349 --> 00:20:57,354 It's just that Omar is kind and thoughtful, 434 00:20:57,484 --> 00:21:02,446 and he seems to be in love with me. 435 00:21:02,576 --> 00:21:04,535 Do you love him? 436 00:21:04,665 --> 00:21:09,757 ♫ ♫ 437 00:21:09,888 --> 00:21:13,239 Do you promise to never tell anyone this? 438 00:21:13,370 --> 00:21:15,415 Yes. 439 00:21:15,546 --> 00:21:20,290 The only man I've ever loved is Malcolm. 440 00:21:20,420 --> 00:21:23,467 He is the pinnacle. 441 00:21:25,817 --> 00:21:28,820 But Malcolm can only ever be a friend, 442 00:21:28,950 --> 00:21:30,691 and I've become close with Betty as well, 443 00:21:30,822 --> 00:21:33,651 and their friendship means everything to me. 444 00:21:33,781 --> 00:21:35,392 I know. 445 00:21:35,522 --> 00:21:38,308 Mayme, if you only knew how lonely I am. 446 00:21:39,787 --> 00:21:42,790 I don't want to end up dying old and alone. 447 00:21:42,921 --> 00:21:44,836 What's ironic is I only stayed at the mosque 448 00:21:44,966 --> 00:21:46,620 to be Malcolm's eyes and ears. 449 00:21:46,751 --> 00:21:48,579 And... 450 00:21:48,709 --> 00:21:53,671 now I've found a man who I know could give me a happy life. 451 00:21:53,801 --> 00:21:56,804 ♫ ♫ 452 00:21:56,935 --> 00:22:00,330 I think you should talk to Malcolm and Betty. 453 00:22:00,460 --> 00:22:02,767 They'll know what to do. 454 00:22:04,812 --> 00:22:06,423 It's just that no matter what he's done to me, 455 00:22:06,553 --> 00:22:08,773 I can't testify against my own father. 456 00:22:08,903 --> 00:22:11,645 You're not gonna testify, and you're not going to jail. 457 00:22:11,776 --> 00:22:13,299 The feds do this shit all the time. 458 00:22:13,430 --> 00:22:14,561 Morgenthau's got nothing. 459 00:22:14,692 --> 00:22:16,694 Nothing? He's got me on fucking tape 460 00:22:16,824 --> 00:22:18,173 saying I killed Benny. 461 00:22:18,304 --> 00:22:19,566 Exactly. 462 00:22:19,697 --> 00:22:22,134 Stella, look at me. It's just a tape. 463 00:22:22,264 --> 00:22:24,005 There's no body, there's no murder weapon, 464 00:22:24,136 --> 00:22:25,398 there's no evidence. 465 00:22:25,529 --> 00:22:26,312 They're never gonna get a conviction 466 00:22:26,443 --> 00:22:27,531 just from a fuckin' tape. 467 00:22:27,661 --> 00:22:28,575 How do you know? 468 00:22:28,706 --> 00:22:29,707 When you're in my business, 469 00:22:29,837 --> 00:22:31,361 you know these things. 470 00:22:33,363 --> 00:22:34,973 What about my uncle? 471 00:22:35,103 --> 00:22:36,366 He's a man of the cloth. 472 00:22:36,496 --> 00:22:38,411 Anything said to him is a privileged confession. 473 00:22:38,542 --> 00:22:41,022 He's gonna be furious we got him caught up in this. 474 00:22:41,153 --> 00:22:42,633 Should we call a lawyer? 475 00:22:42,763 --> 00:22:43,808 No. 476 00:22:43,938 --> 00:22:45,636 First thing-- we talk to Father Louis, 477 00:22:45,766 --> 00:22:47,377 set him straight. 478 00:22:47,507 --> 00:22:48,987 I'll give him a call. 479 00:22:49,117 --> 00:22:50,597 No, we stay off the fuckin' phone. 480 00:22:50,728 --> 00:22:52,556 From now on, we use pigeons. 481 00:22:52,686 --> 00:22:54,340 We don't have any pigeons. 482 00:22:54,471 --> 00:22:56,037 It was a joke, Stell. 483 00:22:56,168 --> 00:22:57,952 If I had a nickel for every time a prosecutor tried this shit, 484 00:22:58,083 --> 00:22:59,998 I wouldn't have to steal a chinchilla coat. 485 00:23:00,128 --> 00:23:07,266 ♫ ♫ 486 00:23:07,397 --> 00:23:11,183 I think I'm starting to love you, Ernie Nunzi. 487 00:23:11,313 --> 00:23:16,493 ♫ ♫ 488 00:23:16,623 --> 00:23:19,060 When you can't shampoo, use Minipoo. 489 00:23:19,191 --> 00:23:22,673 Minipoo is a dry shampoo that cleans and brightens hair 490 00:23:22,803 --> 00:23:23,935 without water. 491 00:23:24,065 --> 00:23:25,763 Bumpy: I'm home. 492 00:23:27,112 --> 00:23:28,635 What you watching on the TV? 493 00:23:28,766 --> 00:23:30,942 You are not gonna believe this. 494 00:23:31,072 --> 00:23:35,903 A man at the mosque proposed to Elise today. 495 00:23:36,034 --> 00:23:36,817 What? 496 00:23:36,948 --> 00:23:38,689 His name is Captain Omar. 497 00:23:38,819 --> 00:23:41,605 I think she really has feelings for him. 498 00:23:41,735 --> 00:23:43,824 That's-- That's ridiculous. 499 00:23:43,955 --> 00:23:46,871 I think she's seriously considering it. 500 00:23:47,001 --> 00:23:51,702 Last thing in the world I want is a Muslim son-in-law. 501 00:23:51,832 --> 00:23:54,531 That's--That's about the last thing I want. 502 00:24:01,015 --> 00:24:05,890 Ellsworth, what is going on? 503 00:24:06,020 --> 00:24:08,414 Nothing. 504 00:24:08,545 --> 00:24:09,981 The last few weeks, 505 00:24:10,111 --> 00:24:13,637 you have been sullen and uncommunicative. 506 00:24:13,767 --> 00:24:15,639 You haven't been yourself. 507 00:24:15,769 --> 00:24:17,771 I tell you your daughter has a marriage proposal, 508 00:24:17,902 --> 00:24:18,946 and you act like a jerk. 509 00:24:19,077 --> 00:24:20,905 I'm under a lot of pressure, all right? 510 00:24:21,035 --> 00:24:25,605 You are always under a lot of pressure. 511 00:24:25,736 --> 00:24:28,347 But you don't deal with it like this. 512 00:24:28,478 --> 00:24:29,522 I use that to sleep. 513 00:24:29,653 --> 00:24:31,916 No, this isn't you. 514 00:24:32,046 --> 00:24:33,395 How do you know? 515 00:24:33,526 --> 00:24:37,138 You don't know half of the shit that I've done. 516 00:24:37,269 --> 00:24:41,882 I'm trying to protect you from all the shit that I have to do. 517 00:24:42,013 --> 00:24:44,319 Just tell me what's wrong. Just talk to me. 518 00:24:44,450 --> 00:24:46,670 I don't know what's wrong! It's bullshit. 519 00:24:46,800 --> 00:24:48,802 Everything's bullshit. 520 00:24:48,933 --> 00:24:52,763 You--You're driving me fucking crazy. 521 00:24:52,893 --> 00:24:54,634 Buzzing around in my ear like a fucking gnat. 522 00:24:54,765 --> 00:24:55,896 Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz. 523 00:24:56,027 --> 00:24:57,942 No, no. Don't talk to me like this. 524 00:25:01,032 --> 00:25:02,337 Bumpy: I'm outta here. 525 00:25:02,468 --> 00:25:06,777 ♫ ♫ 526 00:25:06,907 --> 00:25:11,085 I believe him to be a good man, Captain Omar. 527 00:25:11,216 --> 00:25:14,785 If you have feelings for him, you should act on it. 528 00:25:14,915 --> 00:25:18,005 My plan was to leave the Nation and follow you. 529 00:25:18,136 --> 00:25:22,880 The Nation saved my life, just as it did yours. 530 00:25:23,010 --> 00:25:26,927 But Islam is Islam, no matter where you practice it. 531 00:25:27,058 --> 00:25:28,581 I don't want to upset you. 532 00:25:28,712 --> 00:25:31,410 Well, I will be upset if you deny yourself happiness. 533 00:25:31,541 --> 00:25:34,848 You deserve all the blessings this life can give you. 534 00:25:34,979 --> 00:25:38,809 You are a woman of great worth. 535 00:25:38,939 --> 00:25:43,553 I presume Captain Omar doesn't know of your friendship with us. 536 00:25:43,683 --> 00:25:44,771 Just the opposite. 537 00:25:44,902 --> 00:25:46,251 He thinks I've denounced Malcolm. 538 00:25:46,381 --> 00:25:50,560 She had to adopt that position in order to stay there. 539 00:25:52,953 --> 00:25:57,828 A marriage with secrets is destined to fail. 540 00:25:57,958 --> 00:26:01,527 Captain Omar has accepted so many things about me, 541 00:26:01,658 --> 00:26:05,052 things I would have preferred to keep secret, 542 00:26:05,183 --> 00:26:07,577 and both of you are so important to me. 543 00:26:07,707 --> 00:26:09,666 As you are to us. 544 00:26:12,973 --> 00:26:14,540 Before I accept any proposal, 545 00:26:14,671 --> 00:26:16,673 I just have to tell him the truth. 546 00:26:18,283 --> 00:26:20,720 So, what's the big emergency? 547 00:26:23,114 --> 00:26:25,682 The feds want me to testify against my dad. 548 00:26:25,812 --> 00:26:28,075 They have a recording of us talking. 549 00:26:28,206 --> 00:26:29,250 A recording? 550 00:26:29,381 --> 00:26:30,774 Talking about what? 551 00:26:30,904 --> 00:26:33,124 When I confessed to you that I shot Benny. 552 00:26:33,254 --> 00:26:36,606 Oh, my Lord. This is awful. 553 00:26:36,736 --> 00:26:37,868 The phone's tapped. 554 00:26:37,998 --> 00:26:39,870 Oh, sweet Jesus, this cannot be happening. 555 00:26:40,000 --> 00:26:42,002 Ernie said that if you go to Morgenthau's office 556 00:26:42,133 --> 00:26:44,526 and deny everything that's on that tape, it'll be okay. 557 00:26:44,657 --> 00:26:48,879 ♫ ♫ 558 00:26:49,009 --> 00:26:50,968 You want me to lie to the federal prosecutor? 559 00:26:51,098 --> 00:26:52,578 Morgenthau will throw the book at me 560 00:26:52,709 --> 00:26:54,885 if I refuse to testify. 561 00:26:55,015 --> 00:26:57,061 Please help me, Uncle Louis. 562 00:26:57,191 --> 00:27:03,415 ♫ ♫ 563 00:27:03,545 --> 00:27:10,552 ♫ ♫ 564 00:27:10,683 --> 00:27:12,772 Hey, Bumpy. 565 00:27:12,903 --> 00:27:15,079 We found Monsieur 98. 566 00:27:15,209 --> 00:27:17,995 He, uh, changed hotels, but the switchboard operator 567 00:27:18,125 --> 00:27:21,259 had a forwarding number. 568 00:27:21,389 --> 00:27:23,043 Good. 569 00:27:23,174 --> 00:27:28,832 ♫ ♫ 570 00:27:28,962 --> 00:27:30,964 Wouldn't wanna be you when Bumpy Johnson gets through 571 00:27:31,095 --> 00:27:33,924 with your sorry ass. 572 00:27:34,054 --> 00:27:36,927 You gonna have a whole lotta new scars 573 00:27:37,057 --> 00:27:39,059 to go along with that old one. 574 00:27:39,190 --> 00:27:44,238 ♫ ♫ 575 00:27:44,369 --> 00:27:46,937 (door closes) 576 00:27:47,067 --> 00:27:51,376 I'm sorry. I did what I thought I must do. 577 00:27:51,506 --> 00:27:54,292 Chance: Shut the fuck up. 578 00:27:54,422 --> 00:28:00,951 ♫ ♫ 579 00:28:01,081 --> 00:28:06,957 ♫ ♫ 580 00:28:07,087 --> 00:28:10,961 (speaking French) 581 00:28:11,091 --> 00:28:18,142 ♫ ♫ 582 00:28:18,272 --> 00:28:25,192 ♫ ♫ 583 00:28:25,323 --> 00:28:26,716 Chance: Bumpy. 584 00:28:26,846 --> 00:28:29,719 I just wanna talk. 585 00:28:29,849 --> 00:28:31,503 Give me some space, all right? 586 00:28:31,633 --> 00:28:38,336 ♫ ♫ 587 00:28:38,466 --> 00:28:46,170 ♫ ♫ 588 00:28:46,300 --> 00:28:52,872 ♫ ♫ 589 00:28:53,003 --> 00:28:56,136 You went over to Bonanno. 590 00:28:56,267 --> 00:28:57,877 Why? 591 00:28:59,923 --> 00:29:02,664 You killed all those men. 592 00:29:02,795 --> 00:29:05,058 Your partners. Your friends. 593 00:29:07,495 --> 00:29:10,716 You were scared. 594 00:29:10,847 --> 00:29:13,893 I understand that. 595 00:29:14,024 --> 00:29:17,810 In this business, it's kill or be killed. 596 00:29:19,594 --> 00:29:23,207 Truth is, I'm scared, too. 597 00:29:25,252 --> 00:29:26,906 Scared for my life, 598 00:29:27,037 --> 00:29:29,126 scared for my family, 599 00:29:29,256 --> 00:29:31,824 scared for my people, 600 00:29:31,955 --> 00:29:35,132 scared for this whole shitty world. 601 00:29:37,525 --> 00:29:41,007 These are bad days, man. 602 00:29:41,138 --> 00:29:44,228 I'm not sure we all gonna make it. 603 00:29:44,358 --> 00:29:45,838 No, no, no. 604 00:29:45,969 --> 00:29:49,102 I'm not gonna hurt you. 605 00:29:49,233 --> 00:29:54,368 But Bonanno is stealing some of my duji, 606 00:29:54,499 --> 00:30:00,679 and I need to know when and where it arrives in Canada. 607 00:30:00,810 --> 00:30:03,725 Bonanno will kill me if I tell. 608 00:30:03,856 --> 00:30:05,815 That's true. 609 00:30:08,339 --> 00:30:09,427 (chuckles) 610 00:30:09,557 --> 00:30:12,038 So we're both trapped. 611 00:30:12,169 --> 00:30:14,301 You don't know who to trust, and neither do I. 612 00:30:14,432 --> 00:30:19,132 ♫ ♫ 613 00:30:19,263 --> 00:30:24,268 I didn't like killing those men, 614 00:30:24,398 --> 00:30:26,139 but I could not trust them. 615 00:30:28,011 --> 00:30:32,667 And you-- you can't trust me. 616 00:30:32,798 --> 00:30:36,889 And the only way I could earn your trust 617 00:30:37,020 --> 00:30:38,282 is by offering you the option 618 00:30:38,412 --> 00:30:42,460 of whether you stay or whether you go. 619 00:30:42,590 --> 00:30:45,376 Stay here or go free. 620 00:30:45,506 --> 00:30:49,075 If you leave, nothing will happen to you. 621 00:30:49,206 --> 00:30:52,383 I will not harm you if you decide 622 00:30:52,513 --> 00:30:54,341 that's what you want to do. 623 00:30:56,430 --> 00:30:57,910 Just leave? 624 00:30:58,041 --> 00:30:59,520 Who scares you the most? 625 00:30:59,651 --> 00:31:04,134 Bonanno or me? 626 00:31:04,264 --> 00:31:06,832 Would Bonanno let you walk out of here? 627 00:31:06,963 --> 00:31:10,705 You been working with the Italians for years. 628 00:31:10,836 --> 00:31:13,883 Do they respect you? 629 00:31:14,013 --> 00:31:16,842 I'm offering you a partnership 630 00:31:16,973 --> 00:31:21,760 based in trust and respect. 631 00:31:21,891 --> 00:31:25,720 ♫ ♫ 632 00:31:25,851 --> 00:31:27,157 It's your choice. 633 00:31:27,287 --> 00:31:32,205 ♫ ♫ 634 00:31:32,336 --> 00:31:37,776 ♫ ♫ 635 00:31:37,907 --> 00:31:39,517 I choose to leave. 636 00:31:39,647 --> 00:31:45,218 ♫ ♫ 637 00:31:45,349 --> 00:31:48,178 So be it. 638 00:31:48,308 --> 00:31:56,055 ♫ ♫ 639 00:31:56,186 --> 00:31:59,319 Want me to catch him and take his ass out? 640 00:31:59,450 --> 00:32:01,278 No. 641 00:32:01,408 --> 00:32:03,367 Why, Bump? 642 00:32:03,497 --> 00:32:05,282 He's the key to the whole French connection. 643 00:32:05,412 --> 00:32:07,153 Why would you just let him go? 644 00:32:07,284 --> 00:32:10,069 I can kill a man for stabbing me in my back. 645 00:32:10,200 --> 00:32:12,376 I can't kill a man for wanting to save his own life. 646 00:32:12,506 --> 00:32:15,205 But you'll lose millions of dollars, Bump. 647 00:32:15,335 --> 00:32:17,163 Bonanno will have the connection, 648 00:32:17,294 --> 00:32:18,295 and then it's only a matter of time, 649 00:32:18,425 --> 00:32:20,993 with all those guns and soldiers, 650 00:32:21,124 --> 00:32:22,908 that he'll come after us. 651 00:32:23,039 --> 00:32:24,431 He'll crush us, Bump. 652 00:32:24,562 --> 00:32:29,567 ♫ ♫ 653 00:32:29,697 --> 00:32:31,525 (door opens) 654 00:32:31,656 --> 00:32:40,230 ♫ ♫ 655 00:32:40,360 --> 00:32:47,933 ♫ ♫ 656 00:32:48,064 --> 00:32:51,458 I will take your side. 657 00:32:51,589 --> 00:32:53,417 I trust you. 658 00:32:53,547 --> 00:32:58,291 ♫ ♫ 659 00:32:58,422 --> 00:33:00,467 This is what I know. 660 00:33:00,598 --> 00:33:09,041 ♫ ♫ 661 00:33:09,172 --> 00:33:11,000 You knew it all along, didn't you? 662 00:33:11,130 --> 00:33:14,046 You knew he'd come back. 663 00:33:14,177 --> 00:33:16,222 Bumpy's a chess player. 664 00:33:16,353 --> 00:33:18,398 Always thinking moves ahead. 665 00:33:18,529 --> 00:33:22,141 Nah. I had no moves. 666 00:33:24,230 --> 00:33:26,058 No idea what he was gonna do. 667 00:33:28,234 --> 00:33:30,628 Sometimes it's best just to be honest. 668 00:33:30,758 --> 00:33:38,462 ♫ ♫ 669 00:33:38,592 --> 00:33:43,510 ♫ ♫ 670 00:33:43,641 --> 00:33:46,513 (dog barking) 671 00:33:46,644 --> 00:33:48,428 ♫ ♫ 672 00:33:48,559 --> 00:33:51,301 -Too heavy. -Let's see what you got here. 673 00:33:51,431 --> 00:33:53,216 Ta-da. (laughs) 674 00:33:53,346 --> 00:33:54,434 Lombardi, this is some haul. 675 00:33:54,565 --> 00:33:55,653 Where the fuck did you heist these from? 676 00:33:55,783 --> 00:33:57,176 It wasn't me, boss. 677 00:33:57,307 --> 00:33:59,613 Ernie knocked over Tiffany's on Fifth Avenue. 678 00:33:59,744 --> 00:34:01,137 No shit. 679 00:34:01,267 --> 00:34:02,138 Ever since he got made, he's earning. 680 00:34:02,268 --> 00:34:04,053 He's earning like never before. 681 00:34:04,183 --> 00:34:05,445 (telephone rings) 682 00:34:05,576 --> 00:34:07,317 All right. 683 00:34:07,447 --> 00:34:13,540 ♫ ♫ 684 00:34:13,671 --> 00:34:14,454 Who's this? 685 00:34:14,585 --> 00:34:17,457 Chin. It's Bumpy Johnson. 686 00:34:17,588 --> 00:34:19,677 You got some fucking nerve calling me. 687 00:34:19,807 --> 00:34:21,200 You talk to your man Bonanno lately? 688 00:34:21,331 --> 00:34:22,984 -What for? -Well, I hear he's planning 689 00:34:23,115 --> 00:34:26,031 on stealing the French connection from you. 690 00:34:26,162 --> 00:34:29,121 You know, why don't you go fuck yourself, huh? 691 00:34:29,252 --> 00:34:30,644 I'm tired of your tricks. 692 00:34:30,775 --> 00:34:32,298 It's not a trick. 693 00:34:32,429 --> 00:34:35,084 I might come to you with a deal at some point. 694 00:34:35,214 --> 00:34:36,563 If I were you, I'd take it. 695 00:34:36,694 --> 00:34:38,304 Yeah, how about I stick a gun in your mouth 696 00:34:38,435 --> 00:34:41,220 and blow your fucking brains out, huh? 697 00:34:41,351 --> 00:34:44,136 Face the facts. You lost the connection. 698 00:34:44,267 --> 00:34:47,052 Remember this-- a stronger Bonanno 699 00:34:47,183 --> 00:34:50,055 ain't something either one of us can afford. 700 00:34:50,186 --> 00:34:53,145 (dial tone) 701 00:34:54,451 --> 00:34:56,322 Olympia: I love this one. Look at this. 702 00:34:56,453 --> 00:34:59,369 This is gorgeous. You're such a doll. 703 00:34:59,499 --> 00:35:00,587 What do you think? 704 00:35:00,718 --> 00:35:01,893 Yeah. Yeah. 705 00:35:02,023 --> 00:35:03,764 I-I mean, Lombardi looks better in it. 706 00:35:03,895 --> 00:35:05,157 Hey, thanks, boss. 707 00:35:05,288 --> 00:35:06,463 You know, go scratch your ass, you. 708 00:35:06,593 --> 00:35:07,638 -(laughs) -It's not funny. 709 00:35:07,768 --> 00:35:08,595 You're welcome. 710 00:35:10,771 --> 00:35:13,470 I want to thank you for seeing me on such short notice. 711 00:35:13,600 --> 00:35:15,515 It's always nice to meet the man whose picture 712 00:35:15,646 --> 00:35:17,561 you have up on your wall. 713 00:35:22,653 --> 00:35:24,220 My Lord. 714 00:35:24,350 --> 00:35:26,222 How can I help you, Father? 715 00:35:28,354 --> 00:35:30,791 There's been a grave misunderstanding. 716 00:35:30,922 --> 00:35:32,793 Oh, dear. About what? 717 00:35:32,924 --> 00:35:37,407 I'm told you have a tape of me and my niece horsing around. 718 00:35:37,537 --> 00:35:40,279 Horsing around. 719 00:35:40,410 --> 00:35:41,411 What-- What's that mean? 720 00:35:41,541 --> 00:35:42,586 Let me explain. 721 00:35:42,716 --> 00:35:44,370 Ever since she was a little child, 722 00:35:44,501 --> 00:35:46,198 Stella liked to make up games. 723 00:35:46,329 --> 00:35:49,288 One of them was where she would come up with a sin 724 00:35:49,419 --> 00:35:50,681 and I would forgive her. 725 00:35:50,811 --> 00:35:54,250 For example, "Father Louis, I stole a cookie." 726 00:35:54,380 --> 00:35:56,643 Or, uh, "Father Louis, I told a lie." 727 00:35:56,774 --> 00:36:02,301 Or, "Father Louis, I murdered a million people." 728 00:36:03,781 --> 00:36:05,696 I see. 729 00:36:05,826 --> 00:36:08,612 So I'm afraid that your tape recorder may have picked up 730 00:36:08,742 --> 00:36:11,528 a small part of our admittedly childish game. 731 00:36:11,658 --> 00:36:13,747 -Mm. -It was pure fantasy. 732 00:36:13,878 --> 00:36:16,272 No reality at all. 733 00:36:18,012 --> 00:36:23,801 Father Gigante, I have great respect for men of the cloth, 734 00:36:23,931 --> 00:36:27,239 but do you actually expect me to believe that bullshit? 735 00:36:28,109 --> 00:36:30,590 Hmm. 736 00:36:30,721 --> 00:36:33,419 I'm willing to swear on the Holy Bible that it's true. 737 00:36:43,777 --> 00:36:44,604 Be my guest. 738 00:36:44,735 --> 00:36:48,434 ♫ ♫ 739 00:36:48,565 --> 00:36:50,610 I'm referring to a court of law. 740 00:36:50,741 --> 00:36:52,612 Mm. 741 00:36:52,743 --> 00:36:56,616 ♫ ♫ 742 00:36:56,747 --> 00:36:59,489 I won't cooperate with your investigation, 743 00:36:59,619 --> 00:37:02,231 whose real purpose is to railroad my brother, 744 00:37:02,361 --> 00:37:06,409 and I will not help you ruin an innocent girl's life. 745 00:37:09,586 --> 00:37:12,763 I think I understand the mix-up here. 746 00:37:12,893 --> 00:37:16,506 You may be under the impression that a clerical confession 747 00:37:16,636 --> 00:37:18,769 is privileged information under the law. 748 00:37:18,899 --> 00:37:23,252 And it is, if it occurs in a confessional booth. 749 00:37:23,382 --> 00:37:25,515 Public pay phone doesn't count. 750 00:37:27,778 --> 00:37:30,694 What do you want from me? 751 00:37:30,824 --> 00:37:34,698 Well, unless you want to be defrocked 752 00:37:34,828 --> 00:37:37,831 and humiliated in front of your entire congregation, 753 00:37:37,962 --> 00:37:41,748 I want Stella Gigante to testify against your brother. 754 00:37:41,879 --> 00:37:43,533 After all, 755 00:37:43,663 --> 00:37:49,278 there is barely a commandment he hasn't broken. 756 00:37:51,541 --> 00:37:55,284 I'm sorry I failed you, Stella. 757 00:37:55,414 --> 00:37:58,156 No. You tried. 758 00:37:58,287 --> 00:37:59,853 Thanks, Uncle Louis. 759 00:37:59,984 --> 00:38:04,641 And while your actions will be judged by God, 760 00:38:04,771 --> 00:38:07,513 I can't stand by and let you go to jail for something 761 00:38:07,644 --> 00:38:11,517 that fundamentally is not your fault. 762 00:38:11,648 --> 00:38:13,084 What exactly are you saying? 763 00:38:13,214 --> 00:38:20,570 ♫ ♫ 764 00:38:20,700 --> 00:38:22,528 Testify. 765 00:38:22,659 --> 00:38:24,356 Testify against your father. 766 00:38:24,487 --> 00:38:25,879 What, are you fuckin' nuts? 767 00:38:26,010 --> 00:38:28,317 I don't say this easily, but it is the right thing to do. 768 00:38:28,447 --> 00:38:29,666 You're young. 769 00:38:29,796 --> 00:38:31,842 Stella, you mustn't throw your life away. 770 00:38:31,972 --> 00:38:33,583 Don't listen to him, Stell. 771 00:38:33,713 --> 00:38:37,630 The Bible teaches us that all that is required is the truth. 772 00:38:40,416 --> 00:38:42,722 The Lord will have mercy on us all. 773 00:38:42,853 --> 00:38:45,377 Yeah, we can't count on that, Father. 774 00:38:45,508 --> 00:38:49,294 Besides, I killed Benny. 775 00:38:49,425 --> 00:38:50,600 Stella only wounded him. 776 00:38:50,730 --> 00:38:52,341 I put the bullet between his fucking eyes. 777 00:38:52,471 --> 00:38:54,647 We did it together. 778 00:38:56,867 --> 00:38:59,217 Oh, Jesus fucking Christ. 779 00:38:59,348 --> 00:39:04,614 ♫ ♫ 780 00:39:04,744 --> 00:39:09,793 ♫ ♫ 781 00:39:09,923 --> 00:39:11,272 Wait a minute. 782 00:39:11,403 --> 00:39:16,452 ♫ ♫ 783 00:39:16,582 --> 00:39:19,280 The Good Lord just gave me the answer. 784 00:39:19,411 --> 00:39:23,546 ♫ ♫ 785 00:39:23,676 --> 00:39:26,592 Good gracious, Sandra. 786 00:39:26,723 --> 00:39:29,029 You're off to the hospital. 787 00:39:29,160 --> 00:39:30,553 My baby thanks you. 788 00:39:30,683 --> 00:39:31,858 Thank you all. 789 00:39:31,989 --> 00:39:33,643 Praise to Allah. 790 00:39:33,773 --> 00:39:39,692 ♫ ♫ 791 00:39:39,823 --> 00:39:41,825 Now, we were right about our suspicions. 792 00:39:41,955 --> 00:39:43,435 Brother Richard observed Sister Elise 793 00:39:43,566 --> 00:39:44,958 going to Malcolm's house. 794 00:39:45,089 --> 00:39:46,307 She spent a few hours there. 795 00:39:46,438 --> 00:39:47,700 I knew it. 796 00:39:47,831 --> 00:39:49,049 She's been deceiving us. 797 00:39:49,180 --> 00:39:52,575 She's a traitor. A liar. Probably spied for him. 798 00:39:54,011 --> 00:39:57,318 We must inform Captain Omar immediately. 799 00:39:57,449 --> 00:39:58,842 (intercom chimes) 800 00:39:58,972 --> 00:39:59,973 Yes? 801 00:40:00,104 --> 00:40:01,497 Secretary: Mr. Morgenthau, 802 00:40:01,627 --> 00:40:03,629 Stella Gigante is here to see you. 803 00:40:06,502 --> 00:40:08,417 Send her in. 804 00:40:08,547 --> 00:40:10,854 She's here with a Mr. Nunzi. 805 00:40:17,208 --> 00:40:19,732 Okay, send them both. 806 00:40:22,213 --> 00:40:24,215 Stella. Hello. 807 00:40:24,345 --> 00:40:25,999 Mr. Nunzi. 808 00:40:26,130 --> 00:40:29,046 Your reputation precedes you. 809 00:40:29,176 --> 00:40:31,091 What, may I ask, are you doing here? 810 00:40:31,222 --> 00:40:32,615 He's my boyfriend. 811 00:40:32,745 --> 00:40:34,486 He's here for moral support. 812 00:40:34,617 --> 00:40:35,966 Morgenthau: Oh. What a gentleman. 813 00:40:36,096 --> 00:40:41,580 So, Stella, are we ready to sign that immunity deal 814 00:40:41,711 --> 00:40:44,714 in return for testifying against your father? 815 00:40:44,844 --> 00:40:45,758 No. 816 00:40:45,889 --> 00:40:49,458 You can prosecute me if you want. 817 00:40:49,588 --> 00:40:51,590 You mind waiting outside for a minute there, Romeo? 818 00:40:51,721 --> 00:40:53,679 No, I think I'll stay. 819 00:40:53,810 --> 00:40:55,551 If you wanna prosecute her, 820 00:40:55,681 --> 00:40:57,291 you're gonna have to prosecute me, too. 821 00:40:57,422 --> 00:40:58,467 And why is that? 822 00:40:58,597 --> 00:41:00,469 She only wounded him. 823 00:41:00,599 --> 00:41:02,383 I put the bullet in his head. 824 00:41:02,514 --> 00:41:04,124 We killed Benny Mangano together. 825 00:41:04,255 --> 00:41:05,430 What the fuck is this? 826 00:41:05,561 --> 00:41:06,910 It's us being honest. 827 00:41:07,040 --> 00:41:09,608 The point is, I'm never testifying against my dad. 828 00:41:11,175 --> 00:41:14,352 (sighs) Okay. 829 00:41:14,483 --> 00:41:16,441 Fine. 830 00:41:16,572 --> 00:41:17,834 Have it your way. 831 00:41:17,964 --> 00:41:20,532 I'll charge you both. 832 00:41:20,663 --> 00:41:21,707 We'll see how quick you are to confess 833 00:41:21,838 --> 00:41:23,535 once you're up on that stand. 834 00:41:23,666 --> 00:41:25,015 Yeah. 835 00:41:25,145 --> 00:41:26,712 Well, we're looking forward to our day in court. 836 00:41:26,843 --> 00:41:29,498 Mm. Well, I'll see you there. 837 00:41:34,938 --> 00:41:37,897 Let's that jerk Morgenthau try to prosecute us now. 838 00:41:38,028 --> 00:41:39,943 Your uncle had a good idea, Stell. 839 00:41:40,073 --> 00:41:41,771 I forgot two married people 840 00:41:41,901 --> 00:41:43,816 can't testify against each other. 841 00:41:43,947 --> 00:41:45,818 May the Lord, in His kindness, strengthen 842 00:41:45,949 --> 00:41:49,605 the consent you have declared before the church. 843 00:41:49,735 --> 00:41:51,911 And what God has joined together, 844 00:41:52,042 --> 00:41:53,826 let no man put asunder. 845 00:41:56,873 --> 00:41:59,789 I now declare you man and wife. 846 00:41:59,919 --> 00:42:05,534 ♫ ♫ 847 00:42:05,664 --> 00:42:07,666 (knock on door) 848 00:42:09,886 --> 00:42:11,844 May I interrupt you for a moment? 849 00:42:17,894 --> 00:42:20,331 I've thought about your proposal. 850 00:42:20,461 --> 00:42:21,898 I must admit, it took me by surprise, 851 00:42:22,028 --> 00:42:23,552 but if I'm being honest, 852 00:42:23,682 --> 00:42:28,731 it filled me with excitement and happiness, too. 853 00:42:28,861 --> 00:42:30,210 But there is one thing I have to discuss with you first. 854 00:42:30,341 --> 00:42:34,737 Were you at the home of Malcolm X the other night? 855 00:42:37,130 --> 00:42:38,567 Yes. Yes, I was. 856 00:42:38,697 --> 00:42:39,698 How did you know? 857 00:42:39,829 --> 00:42:43,093 So those denunciations, 858 00:42:43,223 --> 00:42:47,053 all those words you spoke at the tribunal with Allah 859 00:42:47,184 --> 00:42:50,187 as your witness, were lies? 860 00:42:50,317 --> 00:42:51,971 Malcolm brought me to this mosque. 861 00:42:52,102 --> 00:42:53,973 I wanted to tell him about your proposal. 862 00:42:54,104 --> 00:42:55,975 Why? 863 00:42:56,106 --> 00:42:57,716 What does his word matter? 864 00:42:57,847 --> 00:42:59,065 A man who slandered the Dear Holy Apostle. 865 00:42:59,196 --> 00:43:01,720 Because he's my friend, like he was once yours. 866 00:43:01,851 --> 00:43:04,027 I thought you were a woman of integrity. 867 00:43:04,157 --> 00:43:06,899 A woman of faith would not lie. 868 00:43:10,033 --> 00:43:15,081 The truth is I don't hate Malcolm. 869 00:43:15,212 --> 00:43:18,998 I don't despise him, and I don't disagree with what he said. 870 00:43:19,129 --> 00:43:22,654 You are a worthless piece of garbage. 871 00:43:22,785 --> 00:43:25,091 I only thank Allah I was informed of your treachery. 872 00:43:25,222 --> 00:43:29,226 Get out of this office and leave this mosque immediately. 873 00:43:29,356 --> 00:43:39,236 ♫ ♫ 874 00:43:39,366 --> 00:43:49,028 ♫ ♫ 875 00:43:49,159 --> 00:43:51,335 I'm not sure if this pain I'm feeling 876 00:43:51,465 --> 00:43:56,906 is because my heart is broken or because you don't have one. 877 00:43:59,299 --> 00:44:05,566 I'll pray for your soul since it is so weak. 878 00:44:05,697 --> 00:44:09,135 And I'll thank you for making mine stronger, 879 00:44:09,266 --> 00:44:13,096 because I know who I am and what my worth is. 880 00:44:15,054 --> 00:44:19,972 You don't deserve a woman like me. 881 00:44:21,670 --> 00:44:24,150 Go back to Malcolm. 882 00:44:24,281 --> 00:44:25,674 Traitors! 883 00:44:25,804 --> 00:44:28,067 You will both pay! 884 00:44:28,198 --> 00:44:33,986 ♫ ♫ 885 00:44:43,213 --> 00:44:45,128 I need to know if Bonanno's called 886 00:44:45,258 --> 00:44:46,956 for a meeting of the families. 887 00:44:47,086 --> 00:44:48,827 Yeah. 888 00:44:48,958 --> 00:44:50,263 We're all going down to Coney Island 889 00:44:50,394 --> 00:44:51,787 'cause it's closed. 890 00:44:51,917 --> 00:44:54,964 We're gonna do the split on the dope. 891 00:44:55,094 --> 00:44:58,358 My informant tells me that Bonanno's planning 892 00:44:58,489 --> 00:45:00,143 to wholesale the dope 893 00:45:00,273 --> 00:45:02,754 without the help of the other families. 894 00:45:02,885 --> 00:45:04,887 Who is this informant, huh? 895 00:45:07,280 --> 00:45:08,107 The Corsican. 896 00:45:08,238 --> 00:45:09,761 Oh, okay. 897 00:45:09,892 --> 00:45:11,981 Bonanno's making his move. 898 00:45:12,111 --> 00:45:15,680 You said that he's through with the commission. 899 00:45:15,811 --> 00:45:19,771 Nobody who goes to that meeting is gonna come out alive, Frank. 900 00:45:20,816 --> 00:45:22,774 Including you. 901 00:45:26,299 --> 00:45:27,910 I gotta warn the families. 902 00:45:28,040 --> 00:45:29,912 I wouldn't advise that. 903 00:45:30,042 --> 00:45:31,261 If they cancel the meeting, 904 00:45:31,391 --> 00:45:33,306 Bonanno will know that his plan's been revealed 905 00:45:33,437 --> 00:45:35,221 and he'll make another plan, 906 00:45:35,352 --> 00:45:37,920 and if the family knows that he wants them dead, 907 00:45:38,050 --> 00:45:40,009 there's gonna be a war. 908 00:45:40,139 --> 00:45:42,228 That's just a gift to Robert Morgenthau. 909 00:45:42,359 --> 00:45:46,755 Okay, so, what the fuck am I supposed to do here? 910 00:45:49,235 --> 00:45:52,021 I want you to call in sick, Frank. 911 00:45:52,151 --> 00:45:53,239 Let me handle it. 912 00:45:53,370 --> 00:45:54,806 Can't do that. 913 00:45:54,937 --> 00:45:58,723 Frank, you're my friend. 914 00:45:58,854 --> 00:46:01,160 I love you. 915 00:46:01,291 --> 00:46:02,988 Just... 916 00:46:03,119 --> 00:46:05,208 sit this one out, all right? 917 00:46:10,866 --> 00:46:13,216 (knock on door) 918 00:46:13,346 --> 00:46:17,394 ♫ ♫ 919 00:46:17,524 --> 00:46:19,178 What happened? 920 00:46:21,180 --> 00:46:23,226 Oh. 921 00:46:23,356 --> 00:46:27,621 ♫ ♫ 922 00:46:27,752 --> 00:46:30,624 (sobbing) 923 00:46:30,755 --> 00:46:39,068 ♫ ♫ 924 00:46:39,198 --> 00:46:47,206 ♫ ♫ 925 00:46:47,337 --> 00:46:55,171 ♫ ♫ 926 00:46:55,301 --> 00:46:57,303 Bumpy: I'm sorry, baby. 927 00:46:57,434 --> 00:47:01,003 ♫ ♫ 928 00:47:01,133 --> 00:47:04,136 (gulls calling) 929 00:47:09,925 --> 00:47:11,840 I tell ya, you gotta give 930 00:47:11,970 --> 00:47:13,972 Bumpy Johnson credit for one thing. 931 00:47:14,103 --> 00:47:17,758 3,000 kilos--that's the most we ever attempted to move 932 00:47:17,889 --> 00:47:23,852 since Lucky Luciano and myself created the connection in '46. 933 00:47:23,982 --> 00:47:25,201 Sure you don't want one? Come on. 934 00:47:25,331 --> 00:47:27,507 I had them open the stand for us. 935 00:47:27,638 --> 00:47:29,031 -No, merci. -Mm. 936 00:47:29,161 --> 00:47:32,164 Hey, here it is. 937 00:47:32,295 --> 00:47:34,514 You told me you were not gonna share the shipment 938 00:47:34,645 --> 00:47:36,473 with the other families. 939 00:47:36,603 --> 00:47:38,040 I'm not. 940 00:47:38,170 --> 00:47:39,476 Won't they try to kill you? 941 00:47:39,606 --> 00:47:41,913 Not if I kill them first. (chuckles) 942 00:47:45,090 --> 00:47:48,093 I suppose I should be prepared. 943 00:47:48,224 --> 00:47:50,704 You're not gonna need that gun. 944 00:47:50,835 --> 00:47:52,315 I'm afraid I do. 945 00:47:52,445 --> 00:47:54,883 (gunshots) 946 00:47:58,103 --> 00:47:59,931 The gentleman from France decided 947 00:48:00,062 --> 00:48:02,151 that he'd rather play with me. 948 00:48:02,281 --> 00:48:07,417 ♫ ♫ 949 00:48:07,547 --> 00:48:17,383 ♫ ♫ 950 00:48:17,514 --> 00:48:27,350 ♫ ♫ 951 00:48:27,480 --> 00:48:37,316 ♫ ♫ 952 00:48:37,447 --> 00:48:47,239 ♫ ♫ 953 00:48:47,370 --> 00:48:57,206 ♫ ♫ 954 00:48:57,336 --> 00:49:06,911 ♫ ♫ 955 00:49:07,042 --> 00:49:08,391 (gun cocks) 956 00:49:08,521 --> 00:49:12,482 ♫ ♫ 957 00:49:12,612 --> 00:49:14,658 So, we're all fucking here. What are we supposed to do? 958 00:49:14,788 --> 00:49:15,964 Go on a roller coaster? 959 00:49:16,094 --> 00:49:17,095 What do you want us to do? 960 00:49:17,226 --> 00:49:18,183 Chin: What do you think we're doing? 961 00:49:18,314 --> 00:49:19,315 Yeah, we're waiting for Joe. 962 00:49:19,445 --> 00:49:20,838 What is the fucking problem? 963 00:49:20,969 --> 00:49:22,100 We're all here. 964 00:49:22,231 --> 00:49:24,624 -We're waiting for Joe. -I'm tired. 965 00:49:24,755 --> 00:49:26,583 Bumpy: Hold on! 966 00:49:26,713 --> 00:49:33,503 ♫ ♫ 967 00:49:33,633 --> 00:49:39,900 ♫ ♫ 968 00:49:40,031 --> 00:49:41,554 What the fuck? 969 00:49:41,685 --> 00:49:45,645 Joe Bonanno's men are up there. 970 00:49:45,776 --> 00:49:48,997 They got gunsights on each and every one of you. 971 00:49:49,127 --> 00:49:50,476 Go ahead, Joe. 972 00:49:50,607 --> 00:49:52,435 Give them the good word. 973 00:49:55,655 --> 00:49:58,615 Put down your fucking guns, now! 974 00:49:58,745 --> 00:50:03,620 ♫ ♫ 975 00:50:03,750 --> 00:50:05,100 What is this? Huh? 976 00:50:05,230 --> 00:50:07,276 I got a hair trigger on this pistol. 977 00:50:07,406 --> 00:50:09,452 If anybody makes a move, I'll kill Bonanno, 978 00:50:09,582 --> 00:50:12,890 and his men kill all of you. 979 00:50:13,021 --> 00:50:14,283 What's going on, Joe? 980 00:50:14,413 --> 00:50:15,545 It wasn't a meeting of the families 981 00:50:15,675 --> 00:50:18,069 to divide up all the dope. 982 00:50:18,200 --> 00:50:20,158 Joe wanted it all for himself. 983 00:50:20,289 --> 00:50:23,205 None of you were gonna leave here alive. 984 00:50:23,335 --> 00:50:25,337 I wanna hear it from him. 985 00:50:25,468 --> 00:50:27,339 Is that right, Joe? 986 00:50:27,470 --> 00:50:29,080 You killed my son. 987 00:50:29,211 --> 00:50:32,214 I did fucking kill him, and I shoulda fucking killed you, too! 988 00:50:35,608 --> 00:50:38,002 Remember I told you I was gonna make you a deal? 989 00:50:38,133 --> 00:50:41,266 Joe is gonna retire. 990 00:50:41,397 --> 00:50:43,573 He's gonna leave town for good. 991 00:50:43,703 --> 00:50:46,706 I'll give you a nice piece of the dope out of Marseille 992 00:50:46,837 --> 00:50:48,099 just for a down payment. 993 00:50:48,230 --> 00:50:50,014 What, you want me to put a down payment 994 00:50:50,145 --> 00:50:52,060 on my own fucking dope? 995 00:50:53,670 --> 00:50:55,150 Tell him, Joe. 996 00:50:55,280 --> 00:50:58,370 That French moolinyan betrayed us. 997 00:50:58,501 --> 00:51:00,764 He's with Bumpy now. 998 00:51:00,894 --> 00:51:02,505 We lost our connection? 999 00:51:02,635 --> 00:51:03,984 Yeah, you did. 1000 00:51:04,115 --> 00:51:06,335 And I didn't have to come here and save your life 1001 00:51:06,465 --> 00:51:09,294 or save the lives of your friends. 1002 00:51:09,425 --> 00:51:13,472 You want the dope, then give me the money. 1003 00:51:13,603 --> 00:51:16,519 What, you expect me to partner up with you? 1004 00:51:16,649 --> 00:51:17,868 No. 1005 00:51:17,998 --> 00:51:19,261 I don't. 1006 00:51:19,391 --> 00:51:21,741 You have East Harlem, 1007 00:51:21,872 --> 00:51:24,483 but Harlem is mine. 1008 00:51:26,616 --> 00:51:28,357 If you think different, 1009 00:51:28,487 --> 00:51:29,967 then go ahead and fire that gun. 1010 00:51:30,098 --> 00:51:35,451 ♫ ♫ 1011 00:51:35,581 --> 00:51:37,540 You know what's funny? 1012 00:51:37,670 --> 00:51:40,543 I swore an oath with all these motherfuckers. 1013 00:51:40,673 --> 00:51:49,508 ♫ ♫ 1014 00:51:49,639 --> 00:51:51,554 I don't trust any of 'em. 1015 00:51:53,251 --> 00:51:56,254 I take your offer. 1016 00:51:58,778 --> 00:52:01,216 It's time to get out of town, Joe. 1017 00:52:04,262 --> 00:52:05,611 You're not welcome in New York. 1018 00:52:05,742 --> 00:52:09,789 ♫ ♫ 1019 00:52:09,920 --> 00:52:12,183 Quite honestly, I think we should have this reappraised 1020 00:52:12,314 --> 00:52:13,619 before we put it up for sale. 1021 00:52:13,750 --> 00:52:15,055 I agree. 1022 00:52:15,186 --> 00:52:16,492 It's worth quite a bit more than what we told 1023 00:52:16,622 --> 00:52:18,276 Brother Johnson it was worth. 1024 00:52:18,407 --> 00:52:20,365 (chuckles) 1025 00:52:22,715 --> 00:52:26,154 Brothers. 1026 00:52:26,284 --> 00:52:28,068 Thank you for coming. 1027 00:52:28,199 --> 00:52:29,722 Archie: Hello, Brother Johnson. 1028 00:52:29,853 --> 00:52:34,771 I have here a certified check for the full amount of the loan. 1029 00:52:34,901 --> 00:52:36,468 Paid in full. 1030 00:52:36,599 --> 00:52:37,600 But you said that you were not gonna be able to-- 1031 00:52:37,730 --> 00:52:39,254 The Italians made an arrangement with me. 1032 00:52:39,384 --> 00:52:41,169 They're gonna advance me the $3.3 million. 1033 00:52:41,299 --> 00:52:42,605 It's all there. 1034 00:52:42,735 --> 00:52:44,781 Plus the commission of 6% to launder the money. 1035 00:52:44,911 --> 00:52:46,478 We agreed to 12%. 1036 00:52:46,609 --> 00:52:48,437 No, we agreed to 6%, which you jacked up 1037 00:52:48,567 --> 00:52:50,352 because of Robert Morgenthau's investigation, 1038 00:52:50,482 --> 00:52:53,746 which is my concern, not yours, so 6% it is. 1039 00:52:53,877 --> 00:52:57,620 Brother Johnson, I will not be talked to in this manner. 1040 00:52:57,750 --> 00:53:02,755 ♫ ♫ 1041 00:53:02,886 --> 00:53:05,062 So what you gonna do about it? 1042 00:53:05,193 --> 00:53:11,416 ♫ ♫ 1043 00:53:11,547 --> 00:53:15,203 I think the Brothers would agree 1044 00:53:15,333 --> 00:53:18,858 that 6% is acceptable. 1045 00:53:18,989 --> 00:53:21,774 Absolutely agree. 6%. 1046 00:53:21,905 --> 00:53:24,124 Good. Good. 1047 00:53:24,255 --> 00:53:26,692 Let's, uh-- Let me pour you guys a drink. 1048 00:53:26,823 --> 00:53:29,304 Please. Brittany, can you get these gentlemen 1049 00:53:29,434 --> 00:53:30,479 whatever they would like, please? 1050 00:53:30,609 --> 00:53:31,654 Oh, Brittany... 1051 00:53:31,784 --> 00:53:33,264 I'm drinking ginger ale these days. 1052 00:53:33,395 --> 00:53:34,483 -Nice bar. -Thank you, Brother Johnson. 1053 00:53:34,613 --> 00:53:43,492 ♫ ♫ 1054 00:53:43,622 --> 00:53:52,152 ♫ ♫ 1055 00:53:52,283 --> 00:54:01,118 ♫ ♫ 1056 00:54:01,249 --> 00:54:10,127 ♫ ♫ 1057 00:54:10,258 --> 00:54:19,136 ♫ ♫ 1058 00:54:19,267 --> 00:54:27,710 ♫ ♫ 79863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.