All language subtitles for Feed.2022.NORDIC.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 www.titlovi.com 2 00:01:12,000 --> 00:01:16,751 If anyone finds this... 3 00:01:18,167 --> 00:01:21,626 tell my mum that I love her. 4 00:01:43,959 --> 00:01:48,334 Nikolina Kostov was found dead. The search is in progress... 5 00:01:48,500 --> 00:01:51,000 Nikolina Kostov's boyfriend is the main suspect in her murder. 6 00:01:51,167 --> 00:01:55,792 Ilja and I just wanted to film some content. We didn't think that... 7 00:01:56,792 --> 00:02:01,918 The final moments of Serbian influencer Nikolina Kostov's life has flooded social media 8 00:02:02,042 --> 00:02:05,000 But the authenticity has been under question. 9 00:02:05,167 --> 00:02:09,751 You think this is an ordinary homicide? 10 00:02:09,918 --> 00:02:13,000 Children have been disappearing from the area for decades. 11 00:02:13,167 --> 00:02:18,667 The murdered woman in northern Serbia is now a symbol of disinformation. 12 00:02:19,751 --> 00:02:23,000 A satanic cult based on female sacrifice. 13 00:02:23,167 --> 00:02:26,876 Drekavac is a Slavic myth and a metaphor for... 14 00:02:27,000 --> 00:02:31,918 Tourism is blooming here in Surdulica where the myth has taken a life of its own. 15 00:02:32,042 --> 00:02:34,792 What's so intriguing about ghost hunting? 16 00:02:34,959 --> 00:02:38,626 How do you see the murder of a young woman attracting visitors? 17 00:02:38,792 --> 00:02:42,125 It is not the murder that attracts, but the myth of the supernatural. 18 00:02:42,292 --> 00:02:47,417 Rumors of supernatural beings take the focus away from the violent crime. 19 00:04:05,500 --> 00:04:09,959 - Are we there? Okay, let's go then. - No, no, wait a minute. 20 00:04:14,626 --> 00:04:19,999 - Is that Kirsten? - Mm. That's Jossan's BFF. 21 00:04:20,125 --> 00:04:25,083 - And that's her girlfriend? - Yes, exactly. Her name is Ava. 22 00:04:25,250 --> 00:04:28,042 - Ava? - Yeah. 23 00:04:29,292 --> 00:04:33,250 It will be fine. Let's go. 24 00:04:33,417 --> 00:04:35,500 No... no, wait! 25 00:04:36,709 --> 00:04:40,417 It just feels weird hanging out with your ex. 26 00:04:40,584 --> 00:04:42,999 We are here. 27 00:04:51,209 --> 00:04:55,876 I mean, look, she's so over me. Shit, they're snogging. 28 00:05:01,209 --> 00:05:07,667 - Elin. I love you. - Your followers think you love her. 29 00:05:07,834 --> 00:05:11,999 But not after this weekend. It's over. Fuck her. 30 00:05:15,042 --> 00:05:17,042 Okay. 31 00:05:18,751 --> 00:05:21,667 - Shall we go through it again? - Yes. 32 00:05:21,834 --> 00:05:24,584 Good. Okay. We will get out there. 33 00:05:24,751 --> 00:05:28,500 'Oh, how nice! We're going to glamp. That's so cool!' 34 00:05:28,667 --> 00:05:34,125 Then we hang out a bit. Swim and grill a little in the evening. 35 00:05:34,292 --> 00:05:39,042 Then there will be some quarrel between Jossan and me, then we break up. 36 00:05:39,209 --> 00:05:43,709 We go to bed and when we wake up the next day we talk and make up. 37 00:05:43,876 --> 00:05:46,667 We cry a little and make a vlog: 38 00:05:46,834 --> 00:05:52,751 'We love each other, but only as friends. Yet we continue to make content together.' 39 00:05:52,918 --> 00:05:56,209 Badabing, badabom, badabam. And then I'm free! 40 00:05:56,375 --> 00:05:59,876 - And then our life really begins. - Mm. 41 00:06:00,876 --> 00:06:06,292 But now I have to get out. It's getting awkward. Come when you are ready. 42 00:06:07,083 --> 00:06:10,584 Hey! Hello! 43 00:06:10,751 --> 00:06:16,584 - Hey, guys. Is it 'Dim Sum'? What's up? - Hi, Jens. 44 00:06:19,959 --> 00:06:24,500 Hi, everyone. And welcome to a new vlog. 45 00:06:24,667 --> 00:06:28,334 I'm on my way to the best glamping site in Sweden 46 00:06:28,500 --> 00:06:33,000 -which is Kittelsjön's eco-camping, with which this is a collaboration. 47 00:06:33,167 --> 00:06:37,626 And many thanks to Samsung that has sponsored me with a phone- 48 00:06:37,792 --> 00:06:41,584 -so I can focus on partying, swimming, adventuring- 49 00:06:41,751 --> 00:06:45,876 - and simply be a little crazy without worrying about the camera. 50 00:06:46,000 --> 00:06:52,792 You have to share adventures with someone, so I brought my amazing friends. 51 00:06:52,959 --> 00:06:56,584 Hey. Here is Dimman! 52 00:06:56,751 --> 00:07:01,959 - Dimman is of course always with me. - Yes, you won't get rid of me. 53 00:07:02,083 --> 00:07:05,542 But now we're going into the forest. 54 00:07:06,542 --> 00:07:10,334 Stay tuned, and I'll take you on an adventure. Hugs and kisses. 55 00:07:40,584 --> 00:07:44,417 Hi! I'm glad you're here. Dimman has spoken so fondly of you. 56 00:07:44,584 --> 00:07:46,167 Oh. 57 00:08:37,334 --> 00:08:40,209 What a view. 58 00:09:00,334 --> 00:09:02,125 What was that? 59 00:09:11,667 --> 00:09:14,042 Fucking piece of shit. 60 00:09:14,959 --> 00:09:16,959 - Hello. - One more time. 61 00:09:18,834 --> 00:09:21,125 Hello! 62 00:09:22,751 --> 00:09:25,125 Oh! Yes, hey. 63 00:09:25,292 --> 00:09:31,417 - Welcome. We have a bit of a problem. - I can see that. Jens. We talked. 64 00:09:31,584 --> 00:09:34,792 Yeah. Hi, hi. -Hi. -Hey. Jens. 65 00:09:34,959 --> 00:09:37,999 - Hi, there. Ulf. - Hi. Nice to meet you. 66 00:09:38,125 --> 00:09:43,709 - You're the star then, I suppose. - Here she is. Jossan. 67 00:09:43,876 --> 00:09:46,209 - Hello. - Yes... 68 00:09:46,375 --> 00:09:48,876 - Yes. Hi. - Hi. 69 00:09:49,000 --> 00:09:54,083 - Was it easy to get here? - Maybe you should sign a little better. 70 00:09:54,250 --> 00:09:59,709 What do we do now then? How does this viral marketing thing work? 71 00:09:59,876 --> 00:10:04,751 I film a lot of cool stuff and a bunch of people come here. 72 00:10:04,918 --> 00:10:09,417 - It's going to be awesome. - Can you help me with this one? 73 00:10:09,584 --> 00:10:15,125 - How much do they pay her? - Too much. They are desperate. 74 00:10:15,292 --> 00:10:21,751 They're bankrupt, so now they're turning the whole place into glamping. 75 00:10:22,751 --> 00:10:27,626 So a bunch of rich Stockholmers come and spend a shitload of money. 76 00:10:30,292 --> 00:10:33,584 - Yes, then it will be this way. - Yes. 77 00:10:36,292 --> 00:10:41,042 Look, the sun! Watch your heads here by the branches. 78 00:10:42,042 --> 00:10:44,667 - Here we have the satellite dish. - Okay. 79 00:10:44,834 --> 00:10:48,959 We want you to tell that we get 100 megabits via satellite 80 00:10:49,083 --> 00:10:52,083 -so that people don't think they will be without wifi. 81 00:10:52,250 --> 00:10:56,042 Then it is important that you tell them that this is luxury. 82 00:10:56,209 --> 00:11:00,542 We have real beds, a wood-fired sauna. and a hot tub eventually. 83 00:11:00,709 --> 00:11:03,167 - Oh my God! So cozy. - Yes. 84 00:11:03,334 --> 00:11:08,751 Then we pull the internet all the way out to the island there. Then we move on. 85 00:11:12,500 --> 00:11:15,292 - I can take it. - Fine. 86 00:11:15,542 --> 00:11:17,999 There. 87 00:11:19,751 --> 00:11:22,125 Sit down in the boat. 88 00:11:26,292 --> 00:11:28,709 Well, here we go. 89 00:11:42,918 --> 00:11:48,083 It would be nice if you included something about how beautiful it is here. 90 00:11:48,250 --> 00:11:51,999 In the summer, you can sit and sunbathe on the rocks. 91 00:11:52,125 --> 00:11:57,709 Well, everything is nice with the right filter. You need a story. 92 00:11:57,876 --> 00:12:03,459 There was that Märit. Or? Isn't this it? 93 00:12:06,292 --> 00:12:10,584 - You've heard of her, haven't you? - I googled a bit before. 94 00:12:10,751 --> 00:12:13,250 Who is it? 95 00:12:13,417 --> 00:12:19,584 'Märit in the lake', she is called. This is an old local myth. 96 00:12:19,751 --> 00:12:24,959 Well, yeah. That's really cool. Now we have something we can build around. 97 00:12:27,375 --> 00:12:31,626 - Okay, tell me about Märit. - Uh... Okay... 98 00:12:31,792 --> 00:12:37,459 In the 17th century there was a woman who was accused of witchcraft. 99 00:12:38,792 --> 00:12:44,709 She sacrificed children and ate their flesh along with the devil, they said. 100 00:12:44,876 --> 00:12:47,834 As a punishment then, they nailed 101 00:12:47,999 --> 00:12:52,459 -some kind of iron mask on her face, right in the head. 102 00:12:53,834 --> 00:13:00,417 And on top of her head there was a bell so people could hear her approach. 103 00:13:00,584 --> 00:13:03,999 She couldn't eat and she couldn't drink. 104 00:13:04,125 --> 00:13:09,959 It must have been unbearable, because she drowned herself here in the lake. 105 00:13:11,667 --> 00:13:15,334 They say she is still in the water. 106 00:13:15,500 --> 00:13:20,792 She pulls people down and eats their flesh with the devil. 107 00:13:22,500 --> 00:13:26,542 Well, I'll have to cut a bit. But this is gonna be so fucking awesome. 108 00:13:26,709 --> 00:13:30,417 - I mean, people love this stuff. - They do. 109 00:13:30,584 --> 00:13:36,125 If Kirsten and I had met then, we would also have had a bell on our heads. 110 00:13:36,292 --> 00:13:39,876 Märit! Where the fuck are you, Märit? 111 00:13:41,209 --> 00:13:45,000 Just stay out of the water, and you'll be fine. 112 00:13:47,125 --> 00:13:49,167 Märit! 113 00:13:59,083 --> 00:14:01,125 - Oh! - That's it. 114 00:14:02,500 --> 00:14:03,918 That went well. 115 00:14:04,042 --> 00:14:08,542 The sauna is on the other side of the island. Here. 116 00:14:08,709 --> 00:14:13,584 There's no coverage here, so if you want to call us... 117 00:14:13,751 --> 00:14:16,042 You have a great time then. 118 00:14:16,209 --> 00:14:20,209 I'll pick you up tomorrow at lunchtime, if there's nothing else. 119 00:14:20,375 --> 00:14:23,417 - And you carry it with you all the time? - Yes, all the time. 120 00:14:23,584 --> 00:14:27,542 It will be great. Thank you very much. See you later. 121 00:14:33,626 --> 00:14:38,042 Hello again. We have not chosen Marbella like everyone else, because it's abroad. 122 00:14:38,209 --> 00:14:40,375 Now it's staycation time. 123 00:14:40,542 --> 00:14:45,999 Wood-fired sauna, outdoor shower. Look at this, a tent. 124 00:14:46,125 --> 00:14:48,626 I live over here. 125 00:14:48,792 --> 00:14:52,042 From the balcony you can see the hotel reception. 126 00:14:52,209 --> 00:14:56,125 They have warned us about Märit who lives here in the lake. 127 00:14:56,292 --> 00:15:00,000 But as long as we stay on land, we shouldn't get eaten, apparently. 128 00:15:00,167 --> 00:15:02,209 That's a good one, isn't it? See you soon! 129 00:15:11,042 --> 00:15:15,167 Damn, that's nice! Oh, shit! Now we're talking. 130 00:15:15,334 --> 00:15:19,584 - This is not a bloody camping tent. - Very tacky. 131 00:15:31,876 --> 00:15:37,125 - We haven't really said hello... - No wifi. You said I could post. 132 00:15:37,292 --> 00:15:42,375 He said it wasn't ready. Post when we're at the cottage again. 133 00:15:42,542 --> 00:15:46,542 Fuck, you must be joking. It can't get any fucking worse. 134 00:15:46,709 --> 00:15:49,500 Yes, sorry, you said something. 135 00:15:49,667 --> 00:15:54,292 Yeah... No, I was thinking, we haven't greeted each other properly. 136 00:15:55,542 --> 00:15:57,751 Oh. Hi. 137 00:16:02,500 --> 00:16:07,500 - How long have you been an influencer? - About five years. 138 00:16:07,667 --> 00:16:11,459 - What about you, what do you do? - I am a doctor. 139 00:16:11,626 --> 00:16:16,292 Yes, I'm doing my internship now. Psychiatry. 140 00:16:16,459 --> 00:16:19,709 Cool. That's how you met Dimman, right? 141 00:16:23,125 --> 00:16:27,042 The whole thing with Dimman... It's really nice that you're here. 142 00:16:27,209 --> 00:16:30,834 I am so over him. It's a good thing that he met someone like you. 143 00:16:30,999 --> 00:16:35,459 Dimman? What color are your swimming trunks? 144 00:16:36,834 --> 00:16:38,709 Whoa! 145 00:16:38,876 --> 00:16:41,876 It will look great together. 146 00:16:43,292 --> 00:16:45,292 Whoa! 147 00:17:07,584 --> 00:17:12,667 Are you going to swim with your clothes on? - Erh... Yeah, how deep is it? 148 00:17:12,834 --> 00:17:16,500 Come on, Elin. Just dive in. It's awesome. 149 00:17:16,667 --> 00:17:20,375 And break your neck against a rock? No, thanks. I'm fine. 150 00:17:20,542 --> 00:17:25,751 - What did you say? - I'm going to break my neck against a rock. 151 00:17:25,918 --> 00:17:30,876 - Just do it. It's cool! - Nice girl you've got. 152 00:17:34,709 --> 00:17:38,626 I don't know what you're doing. What are you doing? 153 00:17:38,792 --> 00:17:42,876 I don't feel the bottom. Shit, relax a bit. 154 00:17:43,000 --> 00:17:46,584 - But you are strong. - I'm strong. 155 00:17:49,999 --> 00:17:51,792 No... 156 00:18:03,375 --> 00:18:07,417 - Can you see anything? - Only darkness. 157 00:18:15,876 --> 00:18:21,209 How come you're a manager? You don't really seem like... 158 00:18:21,375 --> 00:18:23,876 - The others? - No. 159 00:18:24,000 --> 00:18:29,167 I am a musician. I met Jossan at a gig in Stockholm. 160 00:18:29,334 --> 00:18:32,751 - What instrument do you play? - Bass. 161 00:18:34,042 --> 00:18:37,709 Oh... You get laid anyway. 162 00:18:42,959 --> 00:18:47,167 No, I... Sorry, I mean... It was just a joke, I guess. 163 00:18:47,334 --> 00:18:51,709 I know. It's fine. That's funny. 164 00:18:51,876 --> 00:18:57,834 Do you want to try it? It's dead simple. Don't touch it. It's up and down. 165 00:18:57,999 --> 00:19:01,999 Here is left and right and forward and backwards. It's self-explanatory. 166 00:19:02,125 --> 00:19:05,125 - Oh, my God! - Yes, you've got this. 167 00:19:08,167 --> 00:19:12,584 - Aren't these really expensive? - I trust you. 168 00:19:18,292 --> 00:19:20,667 What's that? 169 00:19:22,542 --> 00:19:24,417 What is it? 170 00:19:25,959 --> 00:19:28,375 I saw something. 171 00:19:28,542 --> 00:19:33,375 - I saw something in the water. - It could also be the shadow of the drone. 172 00:19:33,542 --> 00:19:38,959 - Jens, are you coming up? - It's not at all. 173 00:19:39,083 --> 00:19:42,500 I'll fly this one ashore. See you later. 174 00:19:43,999 --> 00:19:49,292 Hey, we were thinking of having a barbecue. Won't that be fun? 175 00:19:51,000 --> 00:19:52,667 What is it? 176 00:19:52,834 --> 00:19:56,000 I don't understand what you are doing. 177 00:19:58,125 --> 00:20:03,584 - It's only pretend, Elin. - Maybe for you, but not for her. 178 00:20:08,250 --> 00:20:10,042 No. 179 00:20:10,999 --> 00:20:15,167 I'm sorry. But there's nothing between us anymore. 180 00:20:15,334 --> 00:20:18,542 It's nothing. Trust me. 181 00:20:18,709 --> 00:20:24,417 I trust you, but I not her... I don't even know her. 182 00:20:24,584 --> 00:20:27,999 Let me think about it. 183 00:20:28,125 --> 00:20:33,167 This... This is real. Okay? 184 00:20:33,334 --> 00:20:35,209 Okay. 185 00:20:38,125 --> 00:20:40,876 - Thanks. - You got really wet. 186 00:20:41,000 --> 00:20:43,626 - It was kind of nice. - Yes, very nice. 187 00:20:43,792 --> 00:20:47,626 - You'll regret not taking a dip. - No, I won't. 188 00:20:47,792 --> 00:20:50,292 The flamingo was swimming. 189 00:21:33,083 --> 00:21:36,876 I'll check on the food and the others. Are you coming? 190 00:21:37,000 --> 00:21:39,999 No, I'll stay here for a while. 191 00:22:08,959 --> 00:22:13,083 It's the new slingshot technology. Then it will be... 192 00:22:15,334 --> 00:22:18,250 - I brought you a beer. - Oh, thank you. 193 00:22:18,417 --> 00:22:23,250 - Oh, shit. Hungry? - Oh, yeah. 194 00:22:24,999 --> 00:22:29,209 - What did you bring? - A veggie burger. 195 00:22:29,375 --> 00:22:33,500 - Shall I get it out? - Thanks. 196 00:22:33,667 --> 00:22:39,542 Why do vegans have to imitate meat? Mince and sausages that still taste like soya. 197 00:22:39,709 --> 00:22:44,042 When there is regular vegan food. Like some rabbit food. 198 00:22:44,209 --> 00:22:48,417 There, Elin, you can take some salad. That's delicious. 199 00:22:48,584 --> 00:22:53,125 - Why did you stop eating meat? - I like meat and cheese and everything. 200 00:22:53,292 --> 00:22:56,209 But I wanted to do something for the planet. 201 00:22:56,375 --> 00:23:00,542 But you have a mobile phone and cheap clothes 202 00:23:00,709 --> 00:23:03,584 -from the other side of the world. But it's a nice thought. 203 00:23:03,751 --> 00:23:07,042 Nobody can do everything, but everyone can do something. 204 00:23:07,209 --> 00:23:12,250 Nobody can do everything. Doing a little is not enough. We have to do something drastic. 205 00:23:12,417 --> 00:23:17,375 Yes, if we really want to save the planet, we can all kill ourselves. 206 00:23:17,542 --> 00:23:22,334 Well, play with that idea. It would make a real difference. 207 00:23:23,959 --> 00:23:28,999 - We start with veggie burgers. - Yum! I think so too. 208 00:23:29,125 --> 00:23:34,125 - I don't want to kill myself. - You don't have to, man. 209 00:23:51,500 --> 00:23:56,167 - What did you think of the burgers? - So good. 210 00:23:56,334 --> 00:23:59,626 Do you see how nice we have it here? 211 00:23:59,792 --> 00:24:05,292 This is how nice you could have it if you visit Kittelsjön's ecocamping. 212 00:24:05,459 --> 00:24:08,167 The link is of course in the description. 213 00:24:08,334 --> 00:24:12,709 Now we were thinking of swimming, but... we'll see if we dare. 214 00:24:12,876 --> 00:24:16,375 Like and subscribe, and you'll see. 215 00:24:16,542 --> 00:24:21,459 If we get 50,000 likes, I'll throw Josse to Märit in the lake. 216 00:24:21,626 --> 00:24:24,626 You don't want to miss that. 217 00:24:26,500 --> 00:24:29,751 Eat up and I can film later. I want to film us swimming. 218 00:24:29,918 --> 00:24:33,334 Why don't we chill out a bit? You can get cramps and die. 219 00:24:33,500 --> 00:24:37,375 This is a myth created by parents because they don't want to swim with their children. 220 00:24:37,542 --> 00:24:42,626 So when you stopped believing in witches. you got cramps instead. 221 00:24:42,792 --> 00:24:45,751 - Yes, it sucks. - It's not fun. 222 00:24:45,918 --> 00:24:51,417 - It has happened to me a few times. - I know. 223 00:24:52,959 --> 00:24:55,459 Whoah! 224 00:24:55,626 --> 00:24:58,709 Hey, Dim Nation! 225 00:24:58,876 --> 00:25:03,167 Dimman here! As you can see, I am in the middle of... 226 00:25:03,334 --> 00:25:07,500 We can't have it like this. We'll get you a slightly better angle for you. Let's go! 227 00:25:07,667 --> 00:25:13,000 Hey! Dimman here! Dim Nation! If you haven't seen, I'm in the middle of an island. 228 00:25:13,167 --> 00:25:16,250 Today I wanted to show you some great exercises 229 00:25:16,417 --> 00:25:19,834 You can do when you are on the go and don't want to lose your gains. 230 00:25:19,999 --> 00:25:24,542 Don't forget to like, comment, subscribe. Here is Dimman. 231 00:25:24,709 --> 00:25:27,500 - Sick. It turned out great. - Was it? 232 00:25:27,667 --> 00:25:30,999 Yeah, damn good. Check it out. 233 00:25:31,125 --> 00:25:36,876 - I feel a bit off today. - Is that so? It wasn't noticeable at all. 234 00:25:37,000 --> 00:25:40,042 No problem. Check it out. That's really good. 235 00:25:40,209 --> 00:25:43,751 - Yeah, look. Exactly. - It got much better, then. 236 00:25:45,834 --> 00:25:49,334 So when will you and Josse become official then? 237 00:25:49,500 --> 00:25:53,375 I don't really know. I am quite anonymous online. I like it that way. 238 00:25:53,542 --> 00:25:58,334 It would boost your career like hell if people knew you were a couple. 239 00:25:58,500 --> 00:26:02,250 I am a manager. I feel better behind the camera. 240 00:26:02,417 --> 00:26:07,999 - How many clients do you have? - Okay. Point taken. 241 00:26:08,125 --> 00:26:13,292 But I enjoy thinking up content more. Producing it. Creating it. 242 00:26:13,459 --> 00:26:15,959 What are you going to do now? 243 00:26:16,083 --> 00:26:18,459 - Pull-ups? - Pull-ups. 244 00:26:18,626 --> 00:26:22,834 I saw a crazy place over here. Come on. I'm filming. Let's go! 245 00:26:25,375 --> 00:26:28,626 I also have a hard time with Jossan sometimes, actually. 246 00:26:28,792 --> 00:26:31,876 But... sometimes you just have to pretend. 247 00:26:32,000 --> 00:26:35,167 It's nice that she invited us here anyway. 248 00:26:35,334 --> 00:26:39,500 - Yes, although we are her backup. - Yeah. 249 00:26:39,667 --> 00:26:44,751 Even if you don't trust people, you just have to accept the situation. 250 00:26:44,918 --> 00:26:48,999 You can't change anyone. Trust me. 251 00:26:54,999 --> 00:26:56,959 Woah! Twelve of these. 252 00:26:57,083 --> 00:27:02,709 When you do twelve, we do twelve more. Because we're not fucking pussies! 253 00:27:08,042 --> 00:27:11,334 - What the hell is that...? Dimman. - Shut up, Jens! 254 00:27:11,500 --> 00:27:15,334 Dimman, you're bleeding like hell. What the fuck... Come down! 255 00:27:15,500 --> 00:27:20,250 Shit, what the hell is this? Holy fuck. What the hell...? 256 00:27:22,459 --> 00:27:26,042 - Guys, come here! Dimman is bleeding! - But it's not mine. 257 00:27:26,209 --> 00:27:30,334 - Shit! What have you done? - Nothing, Elin. It's not mine. 258 00:27:30,500 --> 00:27:33,250 What the hell are you filming for? 259 00:27:33,417 --> 00:27:37,999 - You don't have a cut. - Where did it come from? 260 00:27:40,459 --> 00:27:42,792 It was you, wasn't it? 261 00:27:42,959 --> 00:27:47,959 - I've been here the whole time. - Maybe it was Märit. 262 00:27:48,083 --> 00:27:54,042 Bad fucking prank. This supernatural shit freaks me out! 263 00:27:54,209 --> 00:27:57,167 - Oh! - Josse! 264 00:28:06,792 --> 00:28:12,083 - Admit it! - If it were me, I'd admit it. 265 00:28:12,250 --> 00:28:15,876 - That's the fun part. - Admit it, you've made a fool of yourself. 266 00:28:16,000 --> 00:28:20,125 - It wasn't me... - Just say it was you. 267 00:28:21,209 --> 00:28:25,000 Okay, that was me. That was me. It was fun, wasn't it? 268 00:28:25,167 --> 00:28:29,751 - Jens! That's great! - Right? You fell for it like hell. 269 00:28:30,834 --> 00:28:33,626 Not fun! 270 00:28:34,584 --> 00:28:37,083 Kirsten! 271 00:28:37,250 --> 00:28:39,667 - Kirsten? - Kirsten! 272 00:28:39,834 --> 00:28:42,959 - Do you see her? - No. 273 00:28:45,292 --> 00:28:48,083 - Kirsten! - Do you see her? 274 00:28:48,250 --> 00:28:51,250 - Do you see anything from up there? - No! 275 00:28:51,417 --> 00:28:54,626 - I can not see anything. - Kirsten? 276 00:28:56,500 --> 00:28:58,918 Where the fuck...? 277 00:29:03,959 --> 00:29:07,292 - What are you shouting about? It's fine. - Amen, you're kidding. 278 00:29:07,459 --> 00:29:11,792 - Fuck you, Kirsten. - I just had a little swim. 279 00:29:11,959 --> 00:29:17,292 I would have let you drown. Do you know how expensive this shirt is? 280 00:29:17,459 --> 00:29:20,250 It's bloody expensive, that is. 281 00:29:22,751 --> 00:29:27,334 - It's nice to swim with your clothes on. - You don't do that very often. 282 00:29:32,292 --> 00:29:36,250 - What are you doing? - Stop it now. 283 00:29:37,667 --> 00:29:41,918 - What then? - You can't drag me down like that. 284 00:29:43,542 --> 00:29:46,584 - Stop. - Dimman. 285 00:29:46,792 --> 00:29:51,751 - What the hell, now you can stop! - Fucking stop! It's not okay! 286 00:29:51,918 --> 00:29:54,083 There! I'm over here. 287 00:29:56,209 --> 00:29:58,125 There... 288 00:30:00,167 --> 00:30:03,918 - Something grabbed me too! - Fucking stop it! 289 00:30:04,042 --> 00:30:07,792 - Get out of the water! - What the hell, come on, Dimman! 290 00:30:07,959 --> 00:30:09,959 Jens, come! 291 00:30:21,083 --> 00:30:23,500 What are you doing? 292 00:30:25,042 --> 00:30:29,834 - Oh, shit. - It's not fun anymore. Just stop. 293 00:30:29,999 --> 00:30:34,459 Something pulled me into the water. For real. Something pulled me down. 294 00:30:34,626 --> 00:30:37,959 For fuck's sake, stop. 295 00:30:38,083 --> 00:30:42,500 It got me too. Where the hell is Ava? 296 00:30:45,042 --> 00:30:47,042 Ava! 297 00:30:48,959 --> 00:30:51,709 - Help! Something is pulling me! - Ava? 298 00:30:53,959 --> 00:30:57,834 - Ava, Ava, Ava! - Come here! Here! 299 00:30:58,918 --> 00:31:01,334 Take my hand! 300 00:31:01,500 --> 00:31:04,375 Fuck, fuck, fuck... Ava! 301 00:31:04,542 --> 00:31:07,000 Swim, swim! 302 00:31:08,751 --> 00:31:10,834 Take my hand! 303 00:31:14,000 --> 00:31:16,417 Take my hand! 304 00:31:22,999 --> 00:31:27,042 Ow!! 305 00:31:30,000 --> 00:31:32,250 Ow!! 306 00:31:33,584 --> 00:31:37,626 Do you have... a belt? Anything? 307 00:31:37,792 --> 00:31:42,834 I have to stop the bleeding. Can you fix a fucking belt?! 308 00:31:42,999 --> 00:31:45,500 Okay, Ava? Right there. 309 00:31:45,667 --> 00:31:49,375 I'll count to three, then I want you to take a deep breath. 310 00:31:49,542 --> 00:31:51,584 One, two... 311 00:31:53,292 --> 00:31:55,083 Argh! 312 00:31:55,250 --> 00:31:59,125 Kirsten, can you find the walkie-talkie? Kirsten! 313 00:31:59,292 --> 00:32:03,792 What the hell! Can someone pick up the walkie? -Walkie... Josse, pick up... 314 00:32:04,667 --> 00:32:09,000 - Hello? Do you hear me? Hello? - You have to press the button. 315 00:32:09,167 --> 00:32:11,417 Hello? Do you hear me? Hello? 316 00:32:11,584 --> 00:32:15,125 I need alcohol and water, so I can wash the wound. 317 00:32:15,292 --> 00:32:17,876 Hello, is anyone there? 318 00:32:19,751 --> 00:32:23,999 - What have you taken? - Nothing. 319 00:32:24,125 --> 00:32:27,292 - What have you taken? - I haven't taken anything. 320 00:32:27,459 --> 00:32:33,042 Is it a painkiller? For her sake, you must tell me what it is. 321 00:32:35,167 --> 00:32:38,292 Oxy. It is in the outer compartment of the bag. 322 00:32:38,459 --> 00:32:40,459 Thanks. 323 00:32:43,667 --> 00:32:48,834 - Hello? Answer, damn it! - Yes, hello? 324 00:32:48,999 --> 00:32:53,459 - Hello? - Yes, I hear. Do you need anything? 325 00:32:53,626 --> 00:32:59,500 There's something in the water. My friend is injured. You have to pick us up. 326 00:32:59,667 --> 00:33:01,876 Has anyone ended up in the water? 327 00:33:02,000 --> 00:33:06,125 But there's something in the water, so you have to come! 328 00:33:10,334 --> 00:33:12,751 Okay, I'm coming now. 329 00:33:15,042 --> 00:33:17,999 Chew, don't swallow. 330 00:33:18,125 --> 00:33:21,000 There. It's going to be great. 331 00:33:22,250 --> 00:33:25,125 It's okay. 332 00:33:28,334 --> 00:33:33,667 Please don't say anything. I have promised... - I don't give a shit about your fucking reputation now. 333 00:33:36,000 --> 00:33:40,042 Come on. It will be okay. 334 00:33:41,626 --> 00:33:43,417 Here. 335 00:33:47,375 --> 00:33:52,042 I really don't want to do this, but I have no choice. 336 00:33:52,209 --> 00:33:55,834 Kirsten, hold her. Sorry. 337 00:33:55,999 --> 00:33:57,250 Okay. 338 00:34:28,542 --> 00:34:32,000 Can he drive a little fucking faster? 339 00:34:51,542 --> 00:34:55,250 - What's going on? - Something's wrong. 340 00:34:55,417 --> 00:34:58,083 - What the hell... - Hold on a second. 341 00:35:02,959 --> 00:35:06,751 I don't know. I'll have to paddle in. 342 00:35:12,999 --> 00:35:16,709 - What are you doing? - It is her. 343 00:35:21,626 --> 00:35:24,083 - No! - No! 344 00:35:24,250 --> 00:35:26,709 No, no, no, no, no. 345 00:35:30,334 --> 00:35:34,459 Yes! Up! Up, up, up, up! Up in the boat! 346 00:35:34,626 --> 00:35:37,167 - Let go! - Up! Up! 347 00:35:40,167 --> 00:35:42,918 - The boat! - Get in the boat! 348 00:35:46,292 --> 00:35:49,709 - No...! - No no no no! 349 00:35:52,375 --> 00:35:54,792 Shit! 350 00:36:06,417 --> 00:36:11,417 I'll have to take her back into the tent. Let's go. 351 00:36:53,000 --> 00:36:55,999 Okay, what the hell are we doing? 352 00:36:57,584 --> 00:36:59,999 But she won't come ashore, will she? 353 00:37:00,125 --> 00:37:04,626 But you understand that she has to go to a hospital. You understand that, right? 354 00:37:05,542 --> 00:37:09,500 Or what, Jens? You said she only appears in the lake. 355 00:37:09,667 --> 00:37:14,500 You had read about her. You said she was only in the lake. 356 00:37:14,667 --> 00:37:18,751 - Jens! - I don't... I don't know. 357 00:37:18,918 --> 00:37:21,542 Wait... 358 00:37:23,667 --> 00:37:29,167 Do we seriously believe there is a witch out there? 359 00:37:29,334 --> 00:37:32,542 What else could it be? 360 00:37:44,042 --> 00:37:46,459 No. 361 00:37:46,626 --> 00:37:49,250 No, no, no, no. 362 00:38:05,334 --> 00:38:08,792 - Did you hear that? - No, no, no, no. 363 00:39:07,876 --> 00:39:09,459 - Hello? - Shit! 364 00:39:10,959 --> 00:39:13,083 - Elin. - Elin! 365 00:39:42,417 --> 00:39:45,167 Elin! What are you doing, Elin? 366 00:40:50,375 --> 00:40:53,751 Why are you doing this?! 367 00:41:10,000 --> 00:41:11,918 Elin. 368 00:41:12,042 --> 00:41:15,709 - Elin, what happened? - Did you see her? 369 00:41:15,876 --> 00:41:19,375 - How do you know it's a female? - What does it matter? 370 00:41:19,542 --> 00:41:24,250 It doesn't matter. She has left the lake and is walking around on land. 371 00:41:24,417 --> 00:41:27,375 The old man was wrong. 372 00:41:29,167 --> 00:41:32,292 It's the rain. 373 00:41:35,083 --> 00:41:37,751 She needs water. 374 00:41:38,751 --> 00:41:41,751 So are we safe here? 375 00:41:42,876 --> 00:41:44,959 Are we? 376 00:42:06,667 --> 00:42:10,209 - Film a little. - What should I film? 377 00:42:10,375 --> 00:42:13,999 Anything. No one will believe us. 378 00:42:22,083 --> 00:42:27,125 I don't know... We saw him being pulled into the lake. 379 00:42:27,292 --> 00:42:30,083 We're safe inside the tent, I think. 380 00:42:30,250 --> 00:42:33,542 But we have to wait for the rain to stop. 381 00:42:33,709 --> 00:42:36,125 - Elin? - Eh? 382 00:42:37,584 --> 00:42:43,209 You should know that I don't care what other people think of me. 383 00:42:43,375 --> 00:42:47,542 I only care what she thinks. 384 00:42:50,167 --> 00:42:55,334 - If she finds out that I'm still... - She already knows. 385 00:42:55,500 --> 00:42:59,999 She probably just wants for you to stop lying. 386 00:43:01,417 --> 00:43:03,250 Thanks. 387 00:43:44,334 --> 00:43:48,584 Okay. Erh... Sauna! The sauna! We have to go to the sauna! 388 00:43:51,292 --> 00:43:53,542 Watch out! 389 00:43:59,292 --> 00:44:01,709 No, no, no, no! 390 00:44:04,042 --> 00:44:06,417 What the hell, we have to take Ava! 391 00:45:14,751 --> 00:45:19,334 - Kirsten, Kirsten, Kirsten! - Take her in! I'm coming! 392 00:45:20,334 --> 00:45:23,250 Ouch! Ow! 393 00:45:24,250 --> 00:45:26,334 Ow. Ow, ow, ow. 394 00:45:28,918 --> 00:45:31,626 I'll be there soon. 395 00:45:47,125 --> 00:45:48,959 Where is Kirsten? 396 00:45:50,500 --> 00:45:53,209 - Oh my God! - No, no, no, no! 397 00:45:53,375 --> 00:45:58,751 You don't know what's out there. No, no! Think about it, damn it! 398 00:46:04,918 --> 00:46:07,500 Help me! 399 00:46:09,500 --> 00:46:12,959 Elin! I saw her! 400 00:46:14,375 --> 00:46:17,375 Kirsten! 401 00:46:20,042 --> 00:46:25,125 - No, no, no! You can't! - Elin, it's too late. 402 00:46:25,292 --> 00:46:28,250 - She'll take you too. - Elin, calm down. Quiet. 403 00:46:28,417 --> 00:46:31,999 - Let me go! Let me go! - I'll let you go. 404 00:46:33,876 --> 00:46:36,626 Can I have the knife? 405 00:46:36,792 --> 00:46:39,876 Sorry. Can I have the knife, please? 406 00:46:40,000 --> 00:46:42,500 Please. Thanks. 407 00:46:53,375 --> 00:46:56,584 Fucking bastards! 408 00:48:16,459 --> 00:48:19,459 Hello? Hello? 409 00:48:25,584 --> 00:48:28,083 Hello? 410 00:48:28,959 --> 00:48:31,876 - No! - What is happening? What is happening? 411 00:48:32,876 --> 00:48:34,834 Elin? 412 00:48:34,999 --> 00:48:36,792 What... 413 00:48:39,042 --> 00:48:42,792 She is in shock. If we stay here, she will die. 414 00:48:53,999 --> 00:48:58,959 - Okay, so how do we get the boat in? - Well, we'll have to swim. 415 00:48:59,083 --> 00:49:04,834 Are you sick in the head? Will you do it then? -It's not that damn far out. 416 00:49:04,999 --> 00:49:08,417 Then we have to lure her away somehow. 417 00:49:08,584 --> 00:49:11,250 We give her Ava. 418 00:49:13,918 --> 00:49:17,709 - Are you serious? - Inhumane, but what is the alternative? 419 00:49:17,876 --> 00:49:21,292 I'm so fucking sick of you. There's something about you that makes... 420 00:49:21,459 --> 00:49:25,334 you constantly act like a fucking cunt. 421 00:49:25,500 --> 00:49:28,334 I can work something out, but keep an eye on her- 422 00:49:28,500 --> 00:49:32,042 - because she seems completely fucking lost. 423 00:50:18,292 --> 00:50:22,918 - What the hell are we doing? - She will die anyway. 424 00:50:25,167 --> 00:50:28,042 You shout when I'm about to jump in, don't you? -Yes. 425 00:50:41,876 --> 00:50:44,292 Okay, run. 426 00:51:01,709 --> 00:51:03,709 Okay. 427 00:51:09,250 --> 00:51:14,209 Are you completely sick in the head?! You fucking idiot! 428 00:51:16,667 --> 00:51:20,834 - What the hell are you doing?! - Whatever we do, she dies! 429 00:51:20,999 --> 00:51:23,459 What is it you don't understand? 430 00:51:23,626 --> 00:51:27,542 Stop it! She'll die anyway, you said so yourself! 431 00:51:27,709 --> 00:51:32,834 - Then let me go, you fucking cunt! - That's the only way. We have a chance. 432 00:51:32,999 --> 00:51:38,999 - You're killing her! -I'm not going to die on that bloody island! 433 00:51:39,125 --> 00:51:43,250 - Please! There is another way! - Dimman! Are you ready? 434 00:51:43,417 --> 00:51:48,542 - Please, let me go! - o matter what we do, she'll die. 435 00:51:48,709 --> 00:51:51,500 Dimman! Hello! 436 00:51:54,292 --> 00:51:57,083 I'm going to swim! I'll do it! 437 00:51:59,417 --> 00:52:01,500 Ava, grab it. 438 00:52:07,459 --> 00:52:09,751 Come on. I've got you. 439 00:52:09,918 --> 00:52:13,500 They're all fucking sick in the head. 440 00:52:14,500 --> 00:52:16,500 That's it. 441 00:52:19,167 --> 00:52:22,792 - Okay. - You fucking bitch...! 442 00:52:55,042 --> 00:53:00,417 - We have to get the boat in somehow. - You know what? 443 00:53:01,292 --> 00:53:06,334 When we get off this fucking island, I never want to see you again. 444 00:53:09,709 --> 00:53:13,000 I just want to go home, Elin. 445 00:53:13,167 --> 00:53:14,999 Sorry. 446 00:53:19,751 --> 00:53:22,876 But what should we do then? What should we do? 447 00:53:25,542 --> 00:53:29,334 We have to get the bait out further, you understand. 448 00:53:45,751 --> 00:53:47,999 Are you sure? 449 00:53:51,042 --> 00:53:53,334 And. 450 00:53:54,542 --> 00:53:59,667 You should know that everything I do now is for you to survive, okay? 451 00:53:59,834 --> 00:54:02,125 Okay. 452 00:54:31,959 --> 00:54:34,334 It will be fine. 453 00:54:45,459 --> 00:54:49,999 It's so fucking crazy. We kind of tried to kill her. 454 00:54:51,918 --> 00:54:55,500 We were both in it. 455 00:54:59,751 --> 00:55:02,209 No! Wait, wait! 456 00:55:02,375 --> 00:55:05,876 There must be another way! 457 00:55:07,042 --> 00:55:11,584 It will be fine. You have to trust me I can't save your leg. 458 00:55:11,751 --> 00:55:16,751 I have to do this if you're going to have a chance. 459 00:55:31,125 --> 00:55:33,250 She must lie down! 460 00:55:33,417 --> 00:55:35,584 Okay, okay. 461 00:55:52,334 --> 00:55:54,167 Fuck! Eh... 462 00:56:05,667 --> 00:56:07,667 Okay. 463 00:56:09,417 --> 00:56:12,000 Okay, now! Now! Go get it! 464 00:56:24,959 --> 00:56:27,000 Do it. 465 00:56:55,250 --> 00:56:58,042 Think it's too heavy? 466 00:57:20,751 --> 00:57:22,751 Okay. 467 00:57:32,626 --> 00:57:34,918 Okay... 468 00:57:40,500 --> 00:57:43,999 It's okay to be scared, Elin. 469 00:57:44,125 --> 00:57:46,626 Yes, I'm afraid. 470 00:57:51,292 --> 00:57:54,083 And there is no witch. 471 00:58:39,459 --> 00:58:42,709 It won't work. 472 00:58:54,042 --> 00:58:56,667 Now, Elin! Elin, now! 473 00:58:58,792 --> 00:59:01,167 Dimman! No! 474 00:59:16,083 --> 00:59:20,709 She's coming! Dimman, hurry! Dimman! 475 00:59:27,792 --> 00:59:31,167 Faster! She's coming! Quick... 476 01:00:03,334 --> 01:00:06,918 Nice! Fuck, you're good. 477 01:00:51,959 --> 01:00:54,792 We'll put her here for now. 478 01:01:01,876 --> 01:01:04,876 I'm faster than you. 479 01:01:07,500 --> 01:01:10,834 I know you won't believe me, but... 480 01:01:10,999 --> 01:01:15,667 There was a woman who was tortured with a mask and drowned herself in the lake. 481 01:01:15,834 --> 01:01:18,709 It's not a ghost story, it's real. 482 01:01:18,876 --> 01:01:23,459 Her name is Märit and she's trying to kill us. Don't come here... 483 01:01:23,626 --> 01:01:26,417 Get in the boat. Sit down! 484 01:01:27,334 --> 01:01:30,000 Give me my mobile. 485 01:01:35,959 --> 01:01:40,459 I thought you were the worst online, but you're worse in real life. 486 01:01:40,626 --> 01:01:45,459 Here, take your fucking mobile. It's the only thing you have. 487 01:01:49,125 --> 01:01:51,125 Let's go. 488 01:02:51,626 --> 01:02:53,584 What's wrong? 489 01:02:53,751 --> 01:02:56,209 Nothing, it's just... 490 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 Fuck... 491 01:04:20,584 --> 01:04:24,999 If it starts raining, we're dead anyway. 492 01:05:22,918 --> 01:05:25,918 No, she's holding on to me! 493 01:05:26,626 --> 01:05:30,626 - I've got you! - Help! Help me! 494 01:05:31,792 --> 01:05:34,167 Take my hand! 495 01:05:52,083 --> 01:05:54,500 Stop! 496 01:06:03,209 --> 01:06:05,000 Okay. 497 01:06:08,292 --> 01:06:10,792 - Ava? - No...! 498 01:06:16,751 --> 01:06:20,042 - Ava! - Ava? 499 01:06:22,500 --> 01:06:24,500 Ava? 500 01:06:25,709 --> 01:06:27,709 Ava! 501 01:06:30,542 --> 01:06:33,334 Ava? Ava! 502 01:06:35,500 --> 01:06:37,500 Ava! 503 01:06:39,000 --> 01:06:42,500 - Ava! - Ava? 504 01:06:42,667 --> 01:06:45,999 - Ava? - We have to get up. 505 01:06:49,792 --> 01:06:53,042 - Ava! - Ava! Ava! 506 01:06:53,209 --> 01:06:56,209 - Ava? - Ava! 507 01:07:12,417 --> 01:07:15,083 Elin! I've got her! 508 01:07:15,250 --> 01:07:20,250 I've got her, Elin! I've found her! -Ava? 509 01:07:23,209 --> 01:07:25,626 Hurry up! 510 01:07:27,417 --> 01:07:30,375 Jens! Hurry up! 511 01:07:35,334 --> 01:07:38,709 Hurry up! Jens! 512 01:07:47,667 --> 01:07:49,792 Jens. 513 01:07:51,000 --> 01:07:53,500 - Jens. - Jens! 514 01:08:07,918 --> 01:08:10,083 Run. 515 01:08:10,250 --> 01:08:12,292 Jens! 516 01:08:16,125 --> 01:08:18,042 Run! 517 01:08:53,876 --> 01:08:58,792 - What are you doing?! - We have to wait out the rain. 518 01:08:58,959 --> 01:09:01,667 She has to get out of here to survive. 519 01:09:01,834 --> 01:09:05,292 You saw what happened to Jens. We have to go in. 520 01:09:05,459 --> 01:09:09,584 - I'm telling you no! - Let her go! 521 01:09:09,751 --> 01:09:12,209 Josse, help me. 522 01:09:49,834 --> 01:09:52,667 Where is the router? 523 01:09:52,834 --> 01:09:57,751 In the shed. That's what the old man said when we got here. 524 01:09:57,918 --> 01:10:03,792 There is no witch. The rain doesn't matter, so we're not safe here. 525 01:10:03,959 --> 01:10:07,459 - We have to get out of here now. - We're not leaving until it stops raining. 526 01:10:07,626 --> 01:10:11,959 Can't you hear what I'm saying? The rain doesn't matter! 527 01:10:12,083 --> 01:10:15,626 If you don't believe that, why did you chop off Ava's leg? 528 01:10:15,792 --> 01:10:21,125 Because if I hadn't, you would have fucking killed her. 529 01:10:21,999 --> 01:10:25,834 We reset the router and then we call for help. 530 01:10:25,999 --> 01:10:27,876 No, no... 531 01:10:41,542 --> 01:10:44,334 I'll fix the router. 532 01:11:29,542 --> 01:11:31,918 Can you see anything? 533 01:11:32,042 --> 01:11:34,000 It's too dark. 534 01:11:41,667 --> 01:11:44,083 What are you doing? Yes. 535 01:11:44,250 --> 01:11:48,834 Yes, yes. Genius, Jossan. 536 01:13:07,959 --> 01:13:09,667 Fuck. 537 01:13:27,459 --> 01:13:29,250 Fuck. 538 01:13:33,459 --> 01:13:37,334 Come on, Elin. Come on, damn it. 539 01:13:38,626 --> 01:13:41,167 - Is that something? - Where? 540 01:13:41,334 --> 01:13:44,709 - There. - I don't know. Zoom. 541 01:13:46,209 --> 01:13:49,918 - I don't see anything. - Yes, you do. There, on the right. 542 01:13:50,042 --> 01:13:53,042 It just looks like branches. 543 01:13:55,751 --> 01:13:58,542 Those aren't branches. There she is. 544 01:13:58,709 --> 01:14:01,417 Fuck. Elin. 545 01:14:01,584 --> 01:14:04,209 No! Shit! 546 01:14:06,000 --> 01:14:09,417 Elin! Elin! 547 01:14:11,792 --> 01:14:16,500 Elin, she's coming! She's coming, Elin! 548 01:14:16,667 --> 01:14:19,709 Elin! She's coming, Elin! 549 01:15:54,083 --> 01:15:58,626 I saw Kirsten. Kirsten is in there. 550 01:15:58,792 --> 01:16:01,167 - Where, in there? - In there. 551 01:16:14,709 --> 01:16:19,375 - What happened? - I think I killed her. 552 01:16:19,542 --> 01:16:22,042 - What, Märit? - There is no Märit! 553 01:16:22,209 --> 01:16:28,042 Can you forget that fucking witch? I don't know... I killed someone. 554 01:16:28,209 --> 01:16:33,000 I have no fucking idea what it is, but it's not a witch! 555 01:16:33,167 --> 01:16:36,792 Okay. Elin. Let's go. Let's go. 556 01:16:36,959 --> 01:16:40,000 We're leaving now. Let's get out of here. Come on! 557 01:16:40,167 --> 01:16:42,542 Help me. 558 01:16:43,918 --> 01:16:48,667 Let's go. Ava. Come on. Come on. 559 01:16:54,709 --> 01:16:57,751 Wait. I have wifi. 560 01:17:07,083 --> 01:17:10,167 112. What happened... 561 01:17:11,167 --> 01:17:13,292 It got cut off. 562 01:21:25,167 --> 01:21:27,542 Sit down. 563 01:21:27,709 --> 01:21:30,250 Sit down! 564 01:21:39,167 --> 01:21:43,209 As usual, I have to clean up after you. 565 01:21:46,375 --> 01:21:50,417 How did you intend to solve this? 566 01:21:51,792 --> 01:21:54,167 I don't know. 567 01:21:55,167 --> 01:21:58,999 Take them down to the basement, and I'll sort this out. 568 01:22:19,000 --> 01:22:21,834 This is totally fucked up. 569 01:22:22,834 --> 01:22:25,999 Why would you kill her on the island? 570 01:22:26,125 --> 01:22:28,459 She pulled my mask off. 571 01:22:28,626 --> 01:22:32,042 She saw me. But it wasn't supposed to happen. 572 01:22:35,709 --> 01:22:38,334 But now it is what it is. It... 573 01:22:38,500 --> 01:22:42,000 Please. I promise not to tell anyone. 574 01:22:56,751 --> 01:22:59,375 You don't get it. 575 01:22:59,542 --> 01:23:02,334 That's why we brought you here. 576 01:23:02,500 --> 01:23:05,876 The idea was for you to tell. 577 01:23:09,918 --> 01:23:12,999 But now it's too late. 578 01:23:27,792 --> 01:23:30,042 Uhh... 579 01:23:30,209 --> 01:23:32,209 The witch... 580 01:23:33,459 --> 01:23:35,918 The witch takes everyone. 581 01:23:37,167 --> 01:23:38,999 Yes. 582 01:23:41,292 --> 01:23:44,000 I get it. 583 01:23:46,584 --> 01:23:48,584 Yes? 584 01:23:50,876 --> 01:23:53,334 And what do you get? 585 01:23:53,500 --> 01:23:58,667 You needed a... you needed... a story that was just yours. 586 01:23:58,834 --> 01:24:03,209 'Märit in the lake', so that your campsite doesn't go bankrupt. 587 01:24:03,375 --> 01:24:08,042 So you think this is about a fucking campsite? Huh? 588 01:24:09,500 --> 01:24:13,042 All this fine, beautiful scenery that you've seen... 589 01:24:13,209 --> 01:24:19,000 The lake and the forest. All that will disappear. 590 01:24:19,167 --> 01:24:22,334 The bloody mining company is just waiting for us to go bankrupt... 591 01:24:22,500 --> 01:24:27,292 so they can buy up everything and make a big fucking dump out of it. 592 01:24:27,459 --> 01:24:32,167 So it's not about money. It is about our life. 593 01:24:35,709 --> 01:24:39,375 Jossan. Jossan. 594 01:24:39,542 --> 01:24:41,334 It's okay. 595 01:24:41,500 --> 01:24:43,500 It will be fine. 596 01:24:44,876 --> 01:24:48,042 It will be okay, I promise. 597 01:24:52,500 --> 01:24:54,792 No! No! 598 01:25:00,999 --> 01:25:03,626 No, no, no, no! 599 01:25:08,834 --> 01:25:11,626 No, no, no, no, no... 600 01:25:22,834 --> 01:25:27,500 What do you think the kid will say about this? -Well, it'll all work out. 601 01:25:27,667 --> 01:25:31,334 You know, the witch took them all. 602 01:25:40,000 --> 01:25:45,417 It would be good if you talked to him first. He's pretty upset. 603 01:25:45,584 --> 01:25:48,584 But he'll understand. 604 01:25:48,751 --> 01:25:50,999 No one will believe you. 605 01:25:53,125 --> 01:25:57,876 Nobody questions a good story. And that's exactly what you will be. 606 01:25:58,000 --> 01:26:01,292 You disappear, but your films are found. 607 01:26:01,459 --> 01:26:05,250 And it will be content, what is left of you. 608 01:26:10,834 --> 01:26:13,375 Then do it, you fucking... 609 01:26:22,667 --> 01:26:24,709 No. Ava! 610 01:26:26,626 --> 01:26:28,999 Ava! 611 01:26:41,834 --> 01:26:43,834 Uh... 612 01:27:26,334 --> 01:27:30,542 We're going home, Ava. Just a little more. 613 01:27:37,375 --> 01:27:41,542 Ava. Ava. Look at me. 614 01:27:44,000 --> 01:27:45,709 Ava. 615 01:27:47,042 --> 01:27:51,000 Oh, no. I can't stand it. 616 01:27:59,959 --> 01:28:01,834 No. 617 01:28:01,999 --> 01:28:05,626 Ava? Ava. Ava! 618 01:28:05,792 --> 01:28:10,000 You must wake up! Ava, please, please, please! 619 01:28:13,292 --> 01:28:16,792 You must wake up! Ava, please, please, please! 620 01:28:16,959 --> 01:28:19,209 Please Ava, please, wake up! 621 01:28:19,375 --> 01:28:22,751 No. No. No. Ava! 622 01:28:26,167 --> 01:28:29,999 Oh no, no. Ava, please! 623 01:28:37,083 --> 01:28:39,000 Ava! 624 01:29:05,417 --> 01:29:07,417 Fuck. 625 01:31:02,000 --> 01:31:04,751 It's uphill. It's uphill. 626 01:31:07,083 --> 01:31:09,584 - Oh, Elin... - No. 627 01:31:09,751 --> 01:31:13,375 - I can't take it anymore. - Yes, you can. 628 01:31:13,542 --> 01:31:18,375 Up. You can, can't you? Hang onto me. Hang on! 629 01:31:19,834 --> 01:31:22,918 That's it. You're doing great. 630 01:31:36,667 --> 01:31:38,667 Come on. 631 01:32:16,876 --> 01:32:19,876 It wasn't supposed to be like this. 632 01:32:22,792 --> 01:32:25,542 I saw you in the picture. 633 01:32:27,334 --> 01:32:29,626 I realized that… 634 01:32:29,792 --> 01:32:33,584 someone could get hurt, but not like this. 635 01:32:34,709 --> 01:32:38,792 - Nobody was meant to die. - Please, Jens, why did you...? 636 01:32:38,959 --> 01:32:43,876 It would have saved us. Like with that woman in Serbia. 637 01:32:44,000 --> 01:32:48,999 The tourists would come if it felt real. We would be completely safe. 638 01:32:49,125 --> 01:32:53,250 It's over now. Can't we just please go home? 639 01:32:53,417 --> 01:32:56,876 What is it you don't understand?! 640 01:32:57,042 --> 01:33:00,167 Now everything is ruined! 641 01:33:02,292 --> 01:33:05,542 It doesn't have to be. 642 01:33:05,709 --> 01:33:09,876 I get it. You're a victim too. 643 01:33:19,834 --> 01:33:25,209 - What should I do now? - Everything will be okay. I promise. 644 01:33:28,375 --> 01:33:31,334 It's not your fault. They were crazy. 645 01:33:31,500 --> 01:33:36,125 They weren't crazy! There was a point to everything, there was a plan! 646 01:33:36,292 --> 01:33:41,292 - It just went wrong! - That's not what I meant. 647 01:33:41,459 --> 01:33:46,292 I know. I know, but that's what we have to make everyone else believe. 648 01:33:52,542 --> 01:33:55,751 It will be fine, I promise. 649 01:34:00,667 --> 01:34:06,000 I won't let anything happen to you. I promise. You just have to trust me. 650 01:34:19,792 --> 01:34:22,918 No. It's not possible. 651 01:34:24,626 --> 01:34:27,667 It's not possible. No one will believe me. 652 01:34:27,834 --> 01:34:30,542 I must carry on. 653 01:34:31,542 --> 01:34:33,375 Elin. 654 01:34:36,459 --> 01:34:38,876 Forgive me, Elin. 655 01:39:49,959 --> 01:39:53,334 - Say hi to my followers! - Here is Dimman! 656 01:39:53,500 --> 01:39:56,417 We are on our way to the sickest place. It's going to be so cool. 657 01:39:56,584 --> 01:39:58,834 You will of course be able to join in on all the adventures. 658 01:39:59,375 --> 01:40:01,417 Subtitles: kawada_kun 659 01:40:04,417 --> 01:40:08,417 Preuzeto sa www.titlovi.com 51421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.