Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,568 --> 00:00:30,739
No more faggots!
No more faggots!
2
00:00:30,904 --> 00:00:32,574
No more faggots!
3
00:00:32,740 --> 00:00:35,368
No more faggots!
No more faggots!
4
00:00:35,535 --> 00:00:36,703
No more faggots!
5
00:00:37,578 --> 00:00:39,121
No more faggots!
6
00:00:47,505 --> 00:00:49,173
♪ The lines on my face ♪
7
00:00:49,339 --> 00:00:54,053
♪ Are like words
written on a page... ♪
8
00:00:55,846 --> 00:00:58,390
Any homosexual can be put away
9
00:00:58,557 --> 00:01:01,226
as a dangerous sexual
offender for a lifetime.
10
00:01:02,937 --> 00:01:06,190
♪ ...They tell of
places I have been ♪
11
00:01:06,357 --> 00:01:08,735
♪ And the things I have seen ♪
12
00:01:08,943 --> 00:01:10,779
A lot of people find
this sort of behaviour
13
00:01:10,944 --> 00:01:13,572
very distasteful, disgusting
and reprehensible.
14
00:01:13,740 --> 00:01:15,491
All that we prefer
is that, in future,
15
00:01:15,658 --> 00:01:17,911
people will not be sent
to prison for doing this.
16
00:01:18,077 --> 00:01:21,955
♪ You can always tell a man ♪
17
00:01:22,122 --> 00:01:26,002
♪ Who has done time
in some stinkin' can ♪
18
00:01:26,169 --> 00:01:30,756
♪ By the look of
fear and hate ♪
19
00:01:30,964 --> 00:01:32,675
♪ In his eyes ♪
20
00:01:34,593 --> 00:01:37,012
♪ For the guards who... ♪
21
00:02:33,194 --> 00:02:34,778
Hey, Weldon.
22
00:02:36,154 --> 00:02:37,991
Hey. See you in there?
23
00:03:18,071 --> 00:03:19,949
They left the older brother out.
24
00:03:24,953 --> 00:03:27,373
Thank you. Wid! Wid! Come on.
25
00:03:27,582 --> 00:03:30,459
It's time to make a speech.
26
00:03:30,627 --> 00:03:32,045
You gotta say something...
27
00:03:32,253 --> 00:03:34,004
Well, it would appear
that your husband
28
00:03:34,171 --> 00:03:35,756
was very well liked, Ada.
29
00:03:35,923 --> 00:03:37,592
Why would you say that?
30
00:03:37,759 --> 00:03:40,135
Well, the whole
village has come out.
31
00:03:40,302 --> 00:03:44,098
Oh! The whole village comes
to every funeral, Father.
32
00:03:44,265 --> 00:03:46,767
Excuse me, can I have
everyone's attention, please?
33
00:03:46,934 --> 00:03:50,021
Thank you. Thank
you all for coming.
34
00:03:52,189 --> 00:03:54,274
There are lots of
stories about my dad,
35
00:03:54,441 --> 00:03:56,694
but I just want to
share one I remember.
36
00:03:56,861 --> 00:04:00,197
I was... I was
about eight or nine,
37
00:04:00,364 --> 00:04:03,743
and I was helping him
plumb the McGarrigle place.
38
00:04:03,909 --> 00:04:07,330
And I was holding a
piece of copper pipe
39
00:04:07,496 --> 00:04:08,873
between the second
and third floor,
40
00:04:09,039 --> 00:04:10,707
while he was soldering
it from above.
41
00:04:10,875 --> 00:04:12,584
And uh...
42
00:04:12,794 --> 00:04:14,878
I must've been wobbling
the pipe a bit,
43
00:04:15,046 --> 00:04:19,467
and the jeez'l lead solder
was dripping down the pipe
44
00:04:19,633 --> 00:04:21,135
right onto my hands.
45
00:04:21,301 --> 00:04:24,846
And you see?
46
00:04:26,056 --> 00:04:29,394
"Hold that thing
still," he'd yell at me.
47
00:04:29,560 --> 00:04:30,979
And, uh...
48
00:04:31,145 --> 00:04:34,606
by God, you know what? I did.
49
00:04:34,774 --> 00:04:37,277
But that's what Dad taught us.
50
00:04:37,443 --> 00:04:41,072
He was a tough old mule,
but he taught us one thing:
51
00:04:41,238 --> 00:04:43,366
Don't wobble.
52
00:04:44,741 --> 00:04:45,909
To Perley!
53
00:04:46,077 --> 00:04:47,870
- To Perley!
- Senior.
54
00:04:48,036 --> 00:04:51,082
Right, Perley Senior.
55
00:04:51,248 --> 00:04:54,126
To Perley Senior.
56
00:05:00,842 --> 00:05:04,012
Hey, uh, how are
you holding, dear?
57
00:05:04,178 --> 00:05:06,806
Such a shame. He
was a good man.
58
00:05:06,972 --> 00:05:10,976
You want Archangel to play
something on the piano for you?
59
00:05:11,185 --> 00:05:12,770
The Beatles.
60
00:05:13,813 --> 00:05:14,981
What?
61
00:05:15,147 --> 00:05:16,815
You asked me if I
want something played;
62
00:05:17,024 --> 00:05:19,359
I want you to play the Beatles.
63
00:05:19,527 --> 00:05:21,570
That's a good one.
64
00:05:21,738 --> 00:05:23,656
Almost got me there, Ada.
65
00:05:23,822 --> 00:05:26,743
Play "Tell My
Ma". Good for you.
66
00:05:26,909 --> 00:05:29,746
If we don't laugh,
we cry, am I right?
67
00:05:32,289 --> 00:05:36,753
Is that the only
fucking song they know?
68
00:05:36,919 --> 00:05:38,003
Don't be gloomy.
69
00:05:38,171 --> 00:05:39,671
- Hi, Nan.
- Hey, boy!
70
00:05:48,638 --> 00:05:50,892
Come on up. Yes, now.
71
00:05:51,058 --> 00:05:52,058
Go up. Now, you go.
72
00:05:52,142 --> 00:05:53,519
Get up here.
73
00:06:16,084 --> 00:06:17,834
Uh...
74
00:06:18,001 --> 00:06:21,214
I remember, one time,
someone said, uh...
75
00:06:21,380 --> 00:06:23,716
one time, that funerals
aren't for the dead;
76
00:06:23,883 --> 00:06:28,012
they're for us, for what's left,
77
00:06:28,178 --> 00:06:30,472
for goodbyes and whatnot.
78
00:06:30,640 --> 00:06:33,517
So, there you go.
79
00:06:40,233 --> 00:06:43,068
Lovely words. Very
well said, indeed.
80
00:06:43,277 --> 00:06:44,570
Of course, I could read
81
00:06:44,736 --> 00:06:47,072
from the Gospel according
to Luke, chapter 17.
82
00:06:47,281 --> 00:06:50,075
"And he said to
his disciples..."
83
00:06:50,243 --> 00:06:52,661
Try some of my special
seafoam salad -
84
00:06:52,829 --> 00:06:56,289
Jell-O and cream
cheese... and pears.
85
00:06:56,457 --> 00:06:58,375
"...for it would be
better for him to have
86
00:06:58,543 --> 00:07:01,921
"a millstone tied around his
neck and cast into the sea,
87
00:07:02,087 --> 00:07:05,173
"than cause any of these
little ones to sin."
88
00:07:37,623 --> 00:07:40,543
As if everyone didn't think
we were weird enough already.
89
00:07:44,171 --> 00:07:46,716
Is he in there?
90
00:07:46,883 --> 00:07:50,803
Nope. The ground froze early.
91
00:07:51,012 --> 00:07:54,390
It's too cold for
November, if you ask me.
92
00:07:54,556 --> 00:07:56,308
It's going to be a rough winter.
93
00:07:56,476 --> 00:07:57,642
Where is he?
94
00:07:57,810 --> 00:07:59,436
At the IGA.
95
00:08:03,649 --> 00:08:05,025
What's that?
96
00:08:05,193 --> 00:08:07,486
Seafoam salad.
97
00:08:09,988 --> 00:08:11,616
You gonna eat it?
98
00:09:23,604 --> 00:09:25,230
Man Is someone there?
99
00:09:25,397 --> 00:09:26,398
Hello?
100
00:09:26,607 --> 00:09:27,691
This is Constable Thompson.
101
00:09:27,858 --> 00:09:30,485
Hold on. Mom, I got it.
102
00:09:33,573 --> 00:09:34,739
Man Hello?
103
00:09:34,949 --> 00:09:37,910
Are you still there?
104
00:09:38,118 --> 00:09:39,744
This is Weldon speaking.
105
00:09:39,954 --> 00:09:41,247
This is Constable Thompson
106
00:09:41,413 --> 00:09:42,748
of the Toronto
Police Department.
107
00:09:42,956 --> 00:09:45,417
Are you related to
a Perley Hinson?
108
00:09:45,584 --> 00:09:47,253
He was my father.
109
00:09:47,420 --> 00:09:48,753
What do you mean "was"?
110
00:09:48,963 --> 00:09:50,797
Perley Hinson's dead.
You've made a mistake.
111
00:09:50,964 --> 00:09:54,343
Oh. No. Just hold on a sec.
112
00:09:54,509 --> 00:09:56,929
Perley Mason Hinson of Toronto.
113
00:09:57,137 --> 00:09:59,098
Oh, him. No, no. He's his son.
114
00:09:59,264 --> 00:10:01,182
Oh, so you're his brother?
115
00:10:01,349 --> 00:10:03,728
I guess.
116
00:10:03,893 --> 00:10:06,397
He's been arrested
for trespassing,
117
00:10:06,564 --> 00:10:08,440
indecent exposure
and gross indecency.
118
00:10:08,608 --> 00:10:10,609
We've agreed to
drop the charges,
119
00:10:10,776 --> 00:10:12,277
if a family member comes again.
120
00:10:12,485 --> 00:10:14,165
Why? Are they not real
crimes or something?
121
00:10:14,321 --> 00:10:15,948
Of course, they're
real goddamn crimes.
122
00:10:16,114 --> 00:10:17,554
They caught him
having sex with a man
123
00:10:17,657 --> 00:10:20,036
in a public washroom
in a city park.
124
00:10:20,201 --> 00:10:23,623
However, unofficially,
the province has decided
125
00:10:23,788 --> 00:10:25,623
that rather than apply
the resources required
126
00:10:25,833 --> 00:10:27,292
to deal with a man
like your brother,
127
00:10:27,459 --> 00:10:29,628
if a family member, or
employer, or spouse,
128
00:10:29,836 --> 00:10:31,714
or someone like that
comes down to the station
129
00:10:31,881 --> 00:10:34,300
to vouch for them, they're
okay to drop the charges.
130
00:10:34,508 --> 00:10:36,801
You mean, if they
tell their boss
131
00:10:37,011 --> 00:10:39,805
they had sex with another
man, the cops will let him go?
132
00:10:40,013 --> 00:10:42,266
You watch your fucking tone!
133
00:10:45,185 --> 00:10:46,936
Well, you should
call his wife then.
134
00:10:47,104 --> 00:10:49,147
Mina or Mena or
something like that.
135
00:10:49,357 --> 00:10:51,941
Yours is the only
name he gave us.
136
00:10:52,109 --> 00:10:54,027
I don't really care what you do.
137
00:10:54,195 --> 00:10:56,155
I'm telling you right
now, it's a good deal.
138
00:10:56,363 --> 00:10:57,989
He's gonna get five
years otherwise.
139
00:10:58,199 --> 00:11:00,660
Get a pencil. Here are the
details on where to come...
140
00:11:00,825 --> 00:11:01,825
In Toronto?
141
00:11:01,951 --> 00:11:03,119
Yes, Toronto.
142
00:11:03,286 --> 00:11:04,566
Well, I ain't coming to Toronto.
143
00:11:04,705 --> 00:11:05,955
I'm in New Brunswick.
144
00:11:06,123 --> 00:11:08,751
You understand
what's going on here?
145
00:11:08,917 --> 00:11:12,629
Guys like your brother
don't do well in jail.
146
00:11:14,632 --> 00:11:17,176
He's not a faggot, you know.
147
00:11:17,384 --> 00:11:18,676
He's just mixed up.
148
00:11:18,886 --> 00:11:21,055
I don't give a shit what you do.
149
00:11:59,426 --> 00:12:02,637
You got a fan belt for an F-100?
150
00:12:08,853 --> 00:12:10,061
Nope.
151
00:12:13,940 --> 00:12:15,817
Can I get one of those?
152
00:12:24,910 --> 00:12:27,370
Do you know if they
speak English in Quebec?
153
00:12:27,537 --> 00:12:30,081
I don't think.
154
00:12:30,248 --> 00:12:32,709
If you drive to Toronto, do
you gotta go through Montreal?
155
00:12:32,877 --> 00:12:34,420
Are you going to Toronto, Wid?
156
00:12:34,628 --> 00:12:37,006
No. Mind your own business.
157
00:13:12,291 --> 00:13:14,042
Oh, for fuck's sakes.
158
00:13:30,559 --> 00:13:33,311
What's she doing outside?
159
00:13:33,479 --> 00:13:34,729
Nothing.
160
00:14:01,714 --> 00:14:04,176
You left early this morning.
161
00:14:06,554 --> 00:14:09,348
You going to Toronto?
162
00:14:10,516 --> 00:14:12,100
Is that what you're telling me?
163
00:14:12,267 --> 00:14:15,354
Is I gotta smash the G-D
extension phone in your room?
164
00:14:36,249 --> 00:14:37,459
You're going to Toronto?
165
00:14:37,626 --> 00:14:38,960
Yes.
166
00:14:39,128 --> 00:14:41,213
You know where to go?
167
00:14:43,089 --> 00:14:45,258
I didn't take that guy's
number. I was gonna...
168
00:14:45,426 --> 00:14:47,386
I always called him back.
169
00:14:49,054 --> 00:14:50,681
That's where you go.
170
00:14:51,849 --> 00:14:53,309
When will you get there?
171
00:14:53,474 --> 00:14:54,852
Sunday.
172
00:14:55,018 --> 00:14:56,738
You gonna leave him in
jail three more days?
173
00:14:56,936 --> 00:14:58,897
Well, I gotta work tomorrow,
174
00:14:59,105 --> 00:15:00,648
and that's not
exactly a race car.
175
00:15:00,815 --> 00:15:02,484
You're taking Clayton's truck?
176
00:15:02,651 --> 00:15:03,902
- Yeah.
- You tell Clayton?
177
00:15:04,069 --> 00:15:06,030
- No.
- He's gonna be ugly.
178
00:15:06,195 --> 00:15:07,406
He won't know.
179
00:15:09,742 --> 00:15:11,535
When will you boys be back?
180
00:15:11,701 --> 00:15:13,536
Perley ain't coming
back with me.
181
00:15:13,704 --> 00:15:14,912
I'm getting him out
182
00:15:15,080 --> 00:15:16,724
and I'm coming straight
back home on my own.
183
00:15:16,748 --> 00:15:18,584
No. You're bringing him here.
184
00:15:18,791 --> 00:15:20,209
You're soft in the head as he is
185
00:15:20,377 --> 00:15:22,046
if you think that's happening.
186
00:15:41,022 --> 00:15:42,690
Oh, Jesus, Mum!
187
00:15:57,580 --> 00:16:00,584
- Why?
- 'Cause I'm telling ya to.
188
00:16:02,168 --> 00:16:03,753
We should just let this be.
189
00:16:03,921 --> 00:16:05,381
No!
190
00:16:05,546 --> 00:16:09,051
If you done something so bad
that it caused your own family
191
00:16:09,218 --> 00:16:12,304
to turn their backs on you,
what's that say about you?
192
00:16:14,889 --> 00:16:16,557
You're askin' that question
193
00:16:16,724 --> 00:16:18,435
the wrong ways around.
194
00:16:38,998 --> 00:16:41,541
Weldon! Go! Run!
Go to the Josephs'.
195
00:16:41,709 --> 00:16:44,003
Go get help! Go!
196
00:17:02,562 --> 00:17:05,022
Mart.
197
00:17:09,235 --> 00:17:11,030
Mart?
198
00:17:13,407 --> 00:17:15,826
Yeah?
199
00:17:15,993 --> 00:17:19,120
I'm going to Toronto tomorrow.
200
00:17:21,497 --> 00:17:23,751
I know.
201
00:17:23,916 --> 00:17:25,210
How do you know?
202
00:17:25,418 --> 00:17:27,963
Ada told me.
203
00:17:30,757 --> 00:17:33,051
- When?
- This afternoon.
204
00:17:33,260 --> 00:17:34,261
This afternoon?
205
00:17:34,427 --> 00:17:36,012
That was before I
even knew I was going.
206
00:17:36,179 --> 00:17:37,848
Fuck's sakes.
207
00:17:38,014 --> 00:17:40,016
You jeez'l fuckin' women.
208
00:17:40,184 --> 00:17:42,269
Well, when were you
going to tell me, then?
209
00:17:42,435 --> 00:17:44,396
I'm telling you now.
210
00:17:44,562 --> 00:17:47,066
Oh, Wid... Come on.
211
00:17:48,317 --> 00:17:50,194
You know you can talk
to me about things, Wid.
212
00:17:50,359 --> 00:17:52,404
Where's my boots?
213
00:17:52,612 --> 00:17:54,364
What are you doing?
214
00:17:54,531 --> 00:17:56,699
Well, you two want me to
go, so I'm going. You happy?
215
00:17:56,867 --> 00:17:57,909
Right now?
216
00:17:58,077 --> 00:17:59,619
Go, don't go - make
up your damn mind.
217
00:17:59,787 --> 00:18:03,415
You stubborn horse's ass.
It's the middle of the night.
218
00:18:03,581 --> 00:18:06,752
You can't go now. Go tomorrow.
219
00:18:08,128 --> 00:18:09,754
It is tomorrow.
220
00:18:11,173 --> 00:18:12,674
Oh.
221
00:18:21,558 --> 00:18:23,851
You stupid idiot.
222
00:18:24,019 --> 00:18:25,771
Huh.
223
00:18:25,978 --> 00:18:27,563
There he goes.
224
00:19:01,389 --> 00:19:04,976
♪ Turn the radio up a bit ♪
225
00:19:08,938 --> 00:19:11,942
♪ Roll the window
down and took it in ♪
226
00:19:16,780 --> 00:19:18,698
♪ Going too fast ♪
227
00:19:18,866 --> 00:19:22,994
♪ But I don't give a shit ♪
228
00:19:25,371 --> 00:19:30,293
♪ Something's chasing
me and I have to win ♪
229
00:19:32,879 --> 00:19:35,339
♪ It makes sense ♪
230
00:19:35,549 --> 00:19:40,345
♪ To forget what it takes ♪
231
00:19:42,263 --> 00:19:44,808
♪ It makes sense ♪
232
00:19:44,974 --> 00:19:48,770
♪ To forget what it takes ♪
233
00:19:54,734 --> 00:19:58,530
♪ Found a bullet
outside my door ♪
234
00:20:03,034 --> 00:20:06,705
♪ I think it's me it
was intended for ♪
235
00:20:10,333 --> 00:20:13,044
♪ It makes sense ♪
236
00:20:13,253 --> 00:20:17,882
♪ To forget what it takes ♪
237
00:20:20,676 --> 00:20:23,429
♪ It makes sense ♪
238
00:20:23,597 --> 00:20:27,725
♪ To forget what it takes ♪
239
00:21:00,634 --> 00:21:02,761
I'm looking for
Constable Thompson.
240
00:21:02,970 --> 00:21:04,178
He's not on tonight.
241
00:21:05,597 --> 00:21:07,933
I'm supposed to talk
to Constable Thompson.
242
00:21:08,099 --> 00:21:09,099
What do you want?
243
00:21:09,184 --> 00:21:11,019
Perley Hinson.
244
00:21:22,822 --> 00:21:24,573
What's your relationship?
245
00:21:24,741 --> 00:21:27,577
- He's my brother.
- ID?
246
00:21:34,458 --> 00:21:36,794
You live in New
Brunswick... now?
247
00:21:38,338 --> 00:21:40,631
And you drove here for this?
248
00:21:44,970 --> 00:21:48,389
Fill this out, then.
249
00:22:04,740 --> 00:22:08,409
Fuckin' balls, we'll
be here all night.
250
00:22:09,703 --> 00:22:11,288
Name of sponsor:
251
00:22:11,455 --> 00:22:14,166
Weldon Hinson.
252
00:22:15,082 --> 00:22:16,417
- Address?
- What?
253
00:22:16,585 --> 00:22:18,462
What's the address?
Where are you taking him?
254
00:22:18,628 --> 00:22:20,129
I'm taking him back home.
255
00:22:20,297 --> 00:22:21,630
To New Brunswick?
256
00:22:21,798 --> 00:22:23,550
Yeah, 29 The Glen
Road, Stanley...
257
00:22:23,716 --> 00:22:25,676
If it's out of province,
I don't need to know.
258
00:22:25,886 --> 00:22:27,471
Sign that.
259
00:22:31,974 --> 00:22:32,974
Go wait over there.
260
00:22:33,060 --> 00:22:35,061
When can I see him?
261
00:22:35,227 --> 00:22:36,855
I said, go wait.
262
00:23:01,545 --> 00:23:03,214
These are not my shoes.
263
00:23:05,175 --> 00:23:07,386
The guy back there told
me you'd have my shoes.
264
00:23:11,305 --> 00:23:14,309
Nobody wants your
light loafers, Nancy.
265
00:23:15,644 --> 00:23:17,646
Now, fuck off.
266
00:23:19,438 --> 00:23:20,523
Wid.
267
00:23:20,689 --> 00:23:22,734
Hey, how was your trip?
268
00:23:30,658 --> 00:23:32,868
Hey, Wid. Hey, Wid, wait up.
269
00:23:35,288 --> 00:23:37,499
Wid! Wid, hey, wait up.
270
00:23:38,375 --> 00:23:40,460
Wid, wait up.
271
00:23:40,627 --> 00:23:43,547
You must be exhausted
and starving.
272
00:23:43,713 --> 00:23:46,340
I know a great breakfast
place just around the corner.
273
00:23:47,466 --> 00:23:49,136
Get in the jeez'l truck!
274
00:23:57,101 --> 00:23:59,353
This that same old Ford?
275
00:24:00,647 --> 00:24:02,107
Still running, eh?
276
00:24:11,032 --> 00:24:15,287
I-I don't know what
you're thinking right now
277
00:24:15,454 --> 00:24:17,455
or what you saw or...
278
00:24:18,747 --> 00:24:21,710
...what anyone
told you, but...
279
00:24:23,086 --> 00:24:25,088
...I can explain.
280
00:24:25,254 --> 00:24:26,464
Where's your place?
281
00:24:26,630 --> 00:24:28,425
Um...
282
00:24:54,868 --> 00:24:56,493
- You live here?
- Mm-hmm.
283
00:24:56,703 --> 00:24:58,788
You're so full of shit.
284
00:24:58,955 --> 00:25:00,122
What?
285
00:25:00,290 --> 00:25:02,210
You always made out like
you were such a big shot
286
00:25:02,375 --> 00:25:03,918
whenever you came
home for visits.
287
00:25:04,085 --> 00:25:05,294
What are you talking about?
288
00:25:05,462 --> 00:25:06,902
You don't even own
a house; you rent.
289
00:25:07,047 --> 00:25:10,007
Oh, Jesus, Wid, these
are luxury apartments.
290
00:25:10,175 --> 00:25:11,885
Three hundred a month.
291
00:25:12,051 --> 00:25:13,302
You're an idiot.
292
00:25:13,470 --> 00:25:14,721
There's a waiting list.
293
00:25:14,887 --> 00:25:16,180
You're a bunch of idiots, then.
294
00:25:16,348 --> 00:25:18,265
- You're a dumb hick.
- Listen, Perl,
295
00:25:18,433 --> 00:25:20,810
I came all this way
out here to get you.
296
00:25:22,478 --> 00:25:23,772
Thank you.
297
00:25:26,566 --> 00:25:28,318
Okay, go get your shit.
298
00:25:29,735 --> 00:25:31,362
What are you doing?
You're not coming in?
299
00:25:31,530 --> 00:25:33,010
No, you'll move
faster if I wait here.
300
00:25:33,114 --> 00:25:36,201
We're not going now.
I just got out of...
301
00:25:37,409 --> 00:25:38,912
We're not going now.
302
00:25:39,079 --> 00:25:41,330
Listen, Perl, I'm not your
goddamn chauffeur or whatever.
303
00:25:41,497 --> 00:25:43,041
You go when I go
and I'm going now.
304
00:25:43,250 --> 00:25:44,708
If we go now, we'll
kill ourselves.
305
00:25:44,876 --> 00:25:47,044
We're both exhausted.
306
00:26:04,896 --> 00:26:07,816
Hey, you still got
that little dog?
307
00:26:07,983 --> 00:26:10,150
I think he made
a mess somewhere.
308
00:26:18,284 --> 00:26:19,618
Holy ol' shit,
309
00:26:19,785 --> 00:26:21,745
it smells like an
outhouse in here.
310
00:27:13,048 --> 00:27:15,966
You hungry? I'll make us
a couple of sandwiches.
311
00:27:29,105 --> 00:27:31,566
Wid!
312
00:27:46,539 --> 00:27:48,249
Woman Hello, Mr. Hinson,
313
00:27:48,416 --> 00:27:52,462
this is Ontario Power calling
to remind you once again...
314
00:27:53,545 --> 00:27:54,798
What's that?
315
00:27:56,256 --> 00:27:57,841
What's what?
316
00:27:59,886 --> 00:28:02,179
It's a telephone
answering machine.
317
00:28:03,555 --> 00:28:06,184
It's what you hear if you
call me and I'm not at home.
318
00:28:07,268 --> 00:28:08,685
How much something
like that cost?
319
00:28:08,895 --> 00:28:10,312
I don't know.
320
00:28:13,233 --> 00:28:14,734
Watch this.
321
00:28:16,610 --> 00:28:18,690
Perley Hello,
you've reached the personal
322
00:28:18,821 --> 00:28:21,198
residence of Perley
and Brownie Hinson.
323
00:28:21,366 --> 00:28:22,766
I'm either out on
the town, at work,
324
00:28:22,867 --> 00:28:25,203
or indisposed at
the current time.
325
00:28:26,870 --> 00:28:28,310
Please leave a
message after the beep
326
00:28:28,372 --> 00:28:29,957
and I'll return
your call promptly.
327
00:28:33,043 --> 00:28:35,504
I recorded that
when I first got it.
328
00:28:35,672 --> 00:28:37,674
Do many people call your dog?
329
00:28:39,676 --> 00:28:41,386
I thought it was funny.
330
00:28:42,721 --> 00:28:43,972
Why isn't Mena in it?
331
00:28:44,138 --> 00:28:46,099
- Mina.
- Why isn't Mina in it?
332
00:28:46,265 --> 00:28:47,891
None of your business.
333
00:28:49,269 --> 00:28:51,562
Why didn't she come and
get you out of jail?
334
00:28:52,688 --> 00:28:53,814
Drunk?
335
00:28:53,982 --> 00:28:55,108
Huh?
336
00:28:55,274 --> 00:28:56,818
Goddamn it, Perl,
if that stupid bitch
337
00:28:56,984 --> 00:28:59,279
is just drunk somewhere
and that's the whole reason
338
00:28:59,445 --> 00:29:01,030
why I had to come
all this way...
339
00:29:01,196 --> 00:29:02,907
- She's gone.
- Gone where?
340
00:29:09,621 --> 00:29:10,621
When?
341
00:29:10,790 --> 00:29:12,082
Man Hello, Perley.
342
00:29:12,250 --> 00:29:13,667
This is Ray Boden.
343
00:29:13,835 --> 00:29:15,675
Wes just informed me that
you haven't been into
344
00:29:15,794 --> 00:29:18,005
the office since Wednesday
and you haven't told anyone,
345
00:29:18,173 --> 00:29:21,091
clients or otherwise,
where you are.
346
00:29:21,259 --> 00:29:23,177
I'm not sure what's
going on, but...
347
00:29:23,343 --> 00:29:24,928
Fuck!
348
00:29:28,558 --> 00:29:29,758
Do you want a sandwich or not?
349
00:29:29,893 --> 00:29:31,394
Hello, Perley. It's Ray again.
350
00:29:31,560 --> 00:29:35,106
God fucking damn it!
351
00:29:35,314 --> 00:29:36,314
Call me at home...
352
00:29:38,275 --> 00:29:39,944
Everything's in there.
353
00:29:45,992 --> 00:29:49,788
Hello, Ray.
354
00:29:54,125 --> 00:29:58,253
No, no, no. No, no,
no. That's not true.
355
00:30:02,257 --> 00:30:05,762
No, Ray, that's...
356
00:30:05,928 --> 00:30:08,138
Fuckin' hell, Perl.
357
00:30:51,014 --> 00:30:53,685
Is he drunk?
358
00:30:53,893 --> 00:30:56,020
God damn it, Perl.
359
00:30:59,314 --> 00:31:01,192
That ain't coming.
360
00:31:01,400 --> 00:31:03,444
- Of course, he is.
- Uh-uh, he ain't coming.
361
00:31:04,529 --> 00:31:06,406
I don't want to talk
about it, but he's coming.
362
00:31:06,572 --> 00:31:08,532
That's all there is to it.
363
00:31:08,699 --> 00:31:10,118
Get out of my way.
364
00:31:10,284 --> 00:31:12,537
That fuckin' thing is not
getting in my fuckin' truck.
365
00:31:12,744 --> 00:31:14,580
Yes, he fucking is!
366
00:31:14,746 --> 00:31:17,041
I'm not getting in that
fucking truck without him!
367
00:31:17,250 --> 00:31:20,086
He's the only thing
in this goddamn world
368
00:31:20,253 --> 00:31:22,879
that ever cared about
me, and I need him!
369
00:31:23,089 --> 00:31:25,507
Mina, that fucking cunt!
370
00:31:26,592 --> 00:31:27,718
You!
371
00:31:28,761 --> 00:31:29,971
You don't care!
372
00:31:31,598 --> 00:31:33,224
Brownie is coming!
373
00:31:35,726 --> 00:31:37,728
Holy fuckin' Jesus Christ!
374
00:31:37,936 --> 00:31:40,481
Yeah, why not? Let's
bring the toaster, too!
375
00:31:40,647 --> 00:31:43,109
And the fuckin' TV!
And the fuckin'...
376
00:31:43,275 --> 00:31:45,485
God knows whatever else!
377
00:31:45,653 --> 00:31:50,157
How the fuck did I wind up
getting roped into this shit?
378
00:31:50,324 --> 00:31:51,908
- What are you doing?
- What?!
379
00:31:52,076 --> 00:31:53,535
The cold is bad for him.
380
00:31:53,703 --> 00:31:55,079
Dogs go in the back.
381
00:32:50,342 --> 00:32:53,762
♪ Black starling ♪
382
00:32:53,929 --> 00:32:55,514
♪ I do love you ♪
383
00:32:55,682 --> 00:32:58,350
I like reading, but I might
not do much on this trip.
384
00:32:58,518 --> 00:33:00,602
Motion sickness.
385
00:33:00,770 --> 00:33:04,064
Sometimes, if I read in cars.
386
00:33:05,524 --> 00:33:07,819
It might have something to
do with what I ate that day.
387
00:33:07,984 --> 00:33:10,405
No worries today.
388
00:33:13,824 --> 00:33:17,160
♪ Nobody else but you ♪
389
00:33:23,710 --> 00:33:25,794
You know, I work on a lot
of advertising accounts
390
00:33:25,962 --> 00:33:28,004
for the automotive industry.
391
00:33:29,756 --> 00:33:31,175
You know what the best part
392
00:33:31,341 --> 00:33:33,051
of working on those accounts is?
393
00:33:33,218 --> 00:33:34,428
Traveling.
394
00:33:34,595 --> 00:33:36,973
I practically live in Detroit.
395
00:33:37,849 --> 00:33:39,850
And sometimes, they
fly me out to Los...
396
00:33:40,059 --> 00:33:41,644
to Hollywood.
397
00:33:44,355 --> 00:33:47,149
I met Jack Lemmon once
at the Coconut Grove.
398
00:33:47,316 --> 00:33:49,735
Oh for fuck's sakes,
will you shut up, please?
399
00:33:49,901 --> 00:33:52,447
Just don't talk anymore.
400
00:33:52,612 --> 00:33:56,034
♪ I'm in love, in
love with you ♪
401
00:33:57,076 --> 00:33:59,369
♪ Nobody else but you ♪
402
00:34:09,797 --> 00:34:11,632
Cold weekend.
There'll be some snow.
403
00:34:11,799 --> 00:34:13,259
A little tonight,
a little tomorrow,
404
00:34:13,426 --> 00:34:15,052
but basically, it's
just a cool week.
405
00:34:18,806 --> 00:34:22,393
♪ I'm a happy-go-lucky guy
in a happy-go-lucky world ♪
406
00:34:22,560 --> 00:34:24,561
♪ I've looked and searched
and finally found ♪
407
00:34:24,728 --> 00:34:26,147
♪ A happy-go-lucky girl ♪
408
00:34:26,313 --> 00:34:27,815
♪ I'm such a lucky guy... ♪
409
00:34:27,982 --> 00:34:31,527
♪ It's Christmas time,
it's Christmas time ♪
410
00:34:31,694 --> 00:34:35,822
♪ Whoa ♪
411
00:34:35,989 --> 00:34:37,699
I'm
Phillip Forsyth and here
412
00:34:37,866 --> 00:34:40,578
we go with hour two to 'As
It Happens', welcome to...
413
00:34:40,744 --> 00:34:42,371
The new Esso gives
414
00:34:42,538 --> 00:34:44,790
you premium performance,
unexcelled at regular price.
415
00:34:44,956 --> 00:34:46,750
And the new Esso Extra
is unexcelled at...
416
00:34:52,965 --> 00:34:54,299
Cold War tensions
417
00:34:54,467 --> 00:34:55,927
with the Soviet
Union spilled over
418
00:34:56,134 --> 00:34:57,612
into the Atlantic
provinces yesterday,
419
00:34:57,636 --> 00:34:58,971
when two spies were captured...
420
00:35:00,931 --> 00:35:03,226
♪ French fries, How
they love tomatoes ♪
421
00:35:03,391 --> 00:35:06,061
♪ So, dress them up
with Heinz ketchup... ♪
422
00:35:07,647 --> 00:35:09,607
♪ But the rings
don't ring true ♪
423
00:35:12,485 --> 00:35:13,985
Gotta bring him inside.
424
00:35:14,152 --> 00:35:16,364
- No.
- He could sit at my feet.
425
00:35:16,531 --> 00:35:18,657
No. It's my truck,
it's my rules.
426
00:35:18,824 --> 00:35:21,576
Yeah, but it's not
your truck, is it?
427
00:35:21,744 --> 00:35:24,288
Not unless you're
Mr. Turnbull all of a sudden.
428
00:35:24,496 --> 00:35:26,706
Oh, you think this is funny,
like it's a fucking game?!
429
00:35:26,873 --> 00:35:28,291
It's not fucking funny!
430
00:35:28,458 --> 00:35:30,085
I'm in my goddamn boss' truck
431
00:35:30,252 --> 00:35:31,837
900 miles from where
it's supposed to be
432
00:35:32,003 --> 00:35:34,840
because of you, you
in a fuckin' park,
433
00:35:35,007 --> 00:35:36,487
doing fuckin' God
knows whatever else.
434
00:35:36,551 --> 00:35:38,231
You don't understand.
You don't understand!
435
00:35:38,261 --> 00:35:39,905
Yeah, you got that right,
and I don't want to!
436
00:35:39,929 --> 00:35:41,615
And the reason I don't
want to is because...
437
00:35:41,639 --> 00:35:43,181
- Shut up!
- And as far as this
438
00:35:43,348 --> 00:35:45,851
trip goes, and us together,
we ain't, we ain't together.
439
00:35:46,018 --> 00:35:47,978
We ain't brothers.
We ain't nothing!
440
00:35:48,145 --> 00:35:49,647
I'm driving you
home and that's it
441
00:35:49,855 --> 00:35:52,150
and I'm doing it my way, so
quit your fucking moaning,
442
00:35:52,357 --> 00:35:54,442
or I'm tossing you and
your weird fuckin' dog
443
00:35:54,610 --> 00:35:56,820
out in the woods and
leaving you here!
444
00:36:37,944 --> 00:36:40,031
No!
445
00:36:40,197 --> 00:36:45,286
Perley!
446
00:36:53,127 --> 00:36:55,128
You need help?
447
00:36:56,255 --> 00:36:58,299
No.
448
00:36:58,465 --> 00:36:59,549
You know how to read that?
449
00:36:59,759 --> 00:37:01,052
Shut up.
450
00:37:01,219 --> 00:37:02,386
Where are we then?
451
00:37:24,741 --> 00:37:25,951
What?
452
00:37:26,118 --> 00:37:27,911
You can't park in the
middle of the street.
453
00:37:28,119 --> 00:37:30,121
Why not? It's just for a
minute while I pull over.
454
00:37:30,288 --> 00:37:31,581
License and registration.
455
00:37:31,748 --> 00:37:33,000
Fine. We're leaving.
456
00:37:33,166 --> 00:37:34,877
Don't get your
panties in a twist.
457
00:37:35,043 --> 00:37:36,252
License...
458
00:37:36,462 --> 00:37:38,255
and registration.
459
00:37:42,551 --> 00:37:44,261
Here's the registry.
460
00:37:45,929 --> 00:37:47,806
Is this your truck?
461
00:37:47,973 --> 00:37:49,266
It's my work truck.
462
00:37:49,474 --> 00:37:51,393
What's it doing in Ontario?
463
00:37:51,560 --> 00:37:53,520
You working here?
464
00:37:53,688 --> 00:37:55,438
No, it's a personal trip.
465
00:37:57,984 --> 00:38:00,444
Who's Clayton Turnbull?
466
00:38:00,652 --> 00:38:02,404
It says here he's the
owner of the vehicle.
467
00:38:02,570 --> 00:38:04,739
Yeah, he's my boss, but I'm
the only one who drives it.
468
00:38:04,906 --> 00:38:07,868
Jesus Christ, I don't see
the goddamn problem here.
469
00:38:08,034 --> 00:38:09,996
- Wid...
- What?
470
00:38:10,161 --> 00:38:11,288
- Keep it down.
- Okay.
471
00:38:11,496 --> 00:38:12,623
ID from you, too.
472
00:38:12,790 --> 00:38:14,625
What the hell do you
need his ID for?!
473
00:38:14,833 --> 00:38:16,918
He ain't driving!
474
00:38:23,926 --> 00:38:26,429
Holy shit...
475
00:38:26,594 --> 00:38:28,848
- Keep it down. Just don't.
- What's wrong with this guy?
476
00:38:29,014 --> 00:38:31,599
Just drop it! You're
gonna get us into trouble.
477
00:38:36,605 --> 00:38:38,648
Where's my...
478
00:38:38,857 --> 00:38:41,902
Get out of the truck right now.
479
00:38:42,069 --> 00:38:43,349
Both hands where I can see them!
480
00:38:43,445 --> 00:38:45,156
Get out of the truck right now!
481
00:38:53,413 --> 00:38:55,290
Where's my dog?
482
00:39:00,003 --> 00:39:01,589
Where's my dog?!
483
00:39:04,967 --> 00:39:06,761
What'd he say?
What's going on?
484
00:39:06,927 --> 00:39:08,471
We can go in a minute.
485
00:39:08,636 --> 00:39:10,556
They just gotta
fill some stuff out.
486
00:39:10,723 --> 00:39:11,848
What happened?
487
00:39:12,058 --> 00:39:14,226
Nothing. He's a moron.
488
00:39:14,393 --> 00:39:15,811
He thought we were...
489
00:39:15,978 --> 00:39:16,978
What?
490
00:39:17,063 --> 00:39:18,813
- Communists.
- What?!
491
00:39:18,980 --> 00:39:20,357
Yeah, he thought
we were communists
492
00:39:20,565 --> 00:39:22,360
because of that stupid
book you're reading.
493
00:39:22,525 --> 00:39:24,862
But that makes no
sense. It's just a book.
494
00:39:26,279 --> 00:39:29,116
Well, it was the book
and the other stuff, too.
495
00:39:29,282 --> 00:39:30,659
What other stuff?
496
00:39:30,826 --> 00:39:33,036
Fertilizer, nails, copper pipe,
497
00:39:33,244 --> 00:39:35,288
gas, and your weird fucking dog.
498
00:39:35,456 --> 00:39:36,831
How much gas do you have?
499
00:39:36,998 --> 00:39:38,958
About 40 gallons.
500
00:39:39,125 --> 00:39:40,877
That sounds like
you're making a bomb.
501
00:39:41,045 --> 00:39:42,380
Yeah, that's what he said.
502
00:39:42,545 --> 00:39:44,106
I mean, I'm a plumber
and I live on a farm.
503
00:39:44,130 --> 00:39:45,507
It's all normal stuff.
504
00:39:45,674 --> 00:39:48,302
You're the one reading
weird Soviet books
505
00:39:48,469 --> 00:39:51,639
and dressing up like some
fucking peacocked up Russky.
506
00:39:51,806 --> 00:39:54,891
Forty gallons of
gas is not normal
507
00:39:55,058 --> 00:39:56,060
for plumbing or farming.
508
00:39:56,268 --> 00:39:58,061
It's for Quebec.
509
00:40:00,605 --> 00:40:02,565
What's that mean?
510
00:40:03,817 --> 00:40:06,362
It was for Quebec, so I
didn't have to stop for gas
511
00:40:06,529 --> 00:40:08,322
because I don't speak French.
512
00:40:11,699 --> 00:40:13,369
Oh my God.
513
00:40:13,536 --> 00:40:14,828
What?
514
00:40:17,206 --> 00:40:19,708
You two are free to go.
515
00:40:19,875 --> 00:40:21,543
Our captain...
516
00:40:21,710 --> 00:40:23,045
doesn't think you're spies.
517
00:40:23,212 --> 00:40:25,089
We did call your boss, though,
518
00:40:25,255 --> 00:40:27,590
and he didn't know his
truck was in Ontario.
519
00:40:27,757 --> 00:40:29,427
Oh, for fuck's sakes!
520
00:40:29,634 --> 00:40:31,636
He said he wasn't going
to press any charges,
521
00:40:31,804 --> 00:40:34,181
but he does want to talk to you.
522
00:40:34,348 --> 00:40:38,476
Oh, by the way, Ontario law
prohibits animals of any kind
523
00:40:38,643 --> 00:40:40,688
to be riding in the
back of a truck.
524
00:40:40,855 --> 00:40:43,607
So, keep it up front.
525
00:41:19,185 --> 00:41:20,185
Hey, Mom.
526
00:41:20,311 --> 00:41:21,978
Mart.
527
00:41:22,188 --> 00:41:23,313
Hi.
528
00:41:24,230 --> 00:41:25,815
Where's Wid at?
529
00:41:27,025 --> 00:41:28,360
You need him for something?
530
00:41:28,527 --> 00:41:31,489
He'll be back Monday night.
531
00:41:34,616 --> 00:41:36,494
What do you mean
"back"? Where is he?
532
00:41:36,701 --> 00:41:38,286
Out of town.
533
00:41:39,455 --> 00:41:41,248
He's never left
town in his life.
534
00:41:43,833 --> 00:41:45,168
He's in Toronto.
535
00:41:50,215 --> 00:41:51,842
What for?
536
00:41:52,051 --> 00:41:53,469
He went to get Perley.
537
00:41:54,886 --> 00:41:56,012
Perley?
538
00:41:58,556 --> 00:42:00,851
- Why would Weldon go get him?
- Because I told him to.
539
00:42:01,060 --> 00:42:02,436
He's not bringing
him here, is he?
540
00:42:02,603 --> 00:42:04,313
Where else would
he be bringing him?
541
00:42:04,480 --> 00:42:07,023
- What'd he do?
- Who said he did anything?
542
00:42:09,860 --> 00:42:11,277
He in jail?
543
00:42:13,989 --> 00:42:17,201
What'd he do? More
of that... stuff?
544
00:42:20,746 --> 00:42:22,581
Wid went to straighten
it out with the police.
545
00:42:22,748 --> 00:42:25,208
Then, he's bringing him
back here for a visit
546
00:42:25,416 --> 00:42:27,335
because I told him to.
547
00:42:27,502 --> 00:42:30,339
That enough of an explanation
for you, Your Majesty?
548
00:42:31,507 --> 00:42:33,342
Does no one remember
what happened last time?
549
00:42:33,509 --> 00:42:35,344
I don't want to hear
another word out of you.
550
00:42:35,511 --> 00:42:37,447
- He molest some kid this time?
- You zip your mouth!
551
00:42:37,471 --> 00:42:39,449
He steps one foot in this
house and that jeez'ly faggot
552
00:42:39,473 --> 00:42:41,553
will be picking teeth out
of his asshole for a month.
553
00:42:41,641 --> 00:42:43,351
- I swear to Christ.
- Zip your mouth!
554
00:42:43,518 --> 00:42:45,061
Jesus!
555
00:42:49,525 --> 00:42:52,569
You sound just like Perley.
556
00:42:53,569 --> 00:42:55,281
What?
557
00:42:55,447 --> 00:42:58,534
I'm nothing like Perley.
558
00:42:58,701 --> 00:43:00,369
Senior.
559
00:43:02,413 --> 00:43:04,706
Moses, she didn't mean that.
560
00:43:08,168 --> 00:43:11,547
That's the meanest thing
you ever said to me.
561
00:43:11,714 --> 00:43:14,090
I'll knock his clock in if that
fag tries anything with me.
562
00:43:14,299 --> 00:43:16,134
I don't want to
hear that word ever!
563
00:43:16,302 --> 00:43:17,761
You hear?!
564
00:44:10,855 --> 00:44:11,855
Wid!
565
00:44:13,984 --> 00:44:16,612
You gotta pull
over. Let me drive.
566
00:44:18,029 --> 00:44:19,629
- I'm fine. I'm fine.
- You are not fine.
567
00:44:19,697 --> 00:44:21,659
You're gonna get us both killed.
568
00:44:21,866 --> 00:44:24,786
Okay, I'll pull over and
sleep for a half hour.
569
00:44:27,038 --> 00:44:31,668
Do you think I am
gonna sit in this truck
570
00:44:31,835 --> 00:44:35,672
on the side of the road
while I watch you sleep?
571
00:44:37,090 --> 00:44:38,634
Come on!
572
00:44:45,808 --> 00:44:49,018
You wanna swap over?
Okay, let's do it.
573
00:44:49,228 --> 00:44:51,605
Okay. You got that?
574
00:44:51,772 --> 00:44:54,692
Okay. Okay.
575
00:44:56,402 --> 00:44:57,527
Oh!
576
00:45:02,241 --> 00:45:03,324
Oh, fuck you!
577
00:45:03,491 --> 00:45:05,703
- Fuck you!
- Asshole!
578
00:45:05,869 --> 00:45:08,330
That was unnecessary.
579
00:46:50,181 --> 00:46:52,476
What are you looking at?
580
00:46:52,643 --> 00:46:54,311
Fuckin' dog.
581
00:47:06,781 --> 00:47:08,699
I thought I told
you no stopping.
582
00:47:08,866 --> 00:47:11,619
I am not eating those
dingy sandwiches.
583
00:47:11,786 --> 00:47:14,581
Here, I'll buy you a steak.
584
00:47:14,748 --> 00:47:15,748
No.
585
00:47:15,833 --> 00:47:18,502
Sit down. Come on.
586
00:47:19,837 --> 00:47:21,337
Fine, I'll have a coffee.
587
00:47:34,016 --> 00:47:36,018
You can't eat that here.
588
00:47:36,228 --> 00:47:37,228
Why not?
589
00:47:37,353 --> 00:47:38,813
Because you didn't buy it here.
590
00:47:38,980 --> 00:47:40,523
Well, I was going
to buy a coffee,
591
00:47:40,732 --> 00:47:42,359
but you just lost
yourself a sale, bub.
592
00:47:42,525 --> 00:47:47,197
Listen, my brother here,
he has the sugar. Mm-hmm.
593
00:47:47,406 --> 00:47:49,366
And his sandwich is
actually a diet sandwich
594
00:47:49,532 --> 00:47:51,701
his doctor wants him to eat.
595
00:47:51,909 --> 00:47:53,119
Oh.
596
00:47:53,286 --> 00:47:56,456
Yeah. So, how about I
buy him a piece of pie,
597
00:47:56,623 --> 00:47:58,750
and he can have that
with his coffee?
598
00:47:58,916 --> 00:48:00,918
Would he be able to have
his sandwich with it?
599
00:48:01,085 --> 00:48:02,712
Sure. What kind of pie?
600
00:48:02,880 --> 00:48:04,339
Sugar pie.
601
00:48:06,215 --> 00:48:08,634
Okay. What do you
take in your coffee?
602
00:48:09,594 --> 00:48:10,929
Sugar.
603
00:48:11,096 --> 00:48:12,806
No. No, Wid.
604
00:48:12,973 --> 00:48:17,643
I seem to recall
it was two sugars.
605
00:48:17,811 --> 00:48:20,063
No, no, no, three sugars.
606
00:48:26,110 --> 00:48:27,737
Fuckin' idiot.
607
00:48:40,208 --> 00:48:42,585
Let's see.
608
00:48:47,340 --> 00:48:49,551
Now...
609
00:48:49,717 --> 00:48:52,304
we've passed Brockville,
610
00:48:52,471 --> 00:48:54,431
but we haven't passed Cornwall,
611
00:48:54,598 --> 00:48:57,851
so I think we're
somewhere around here.
612
00:48:58,810 --> 00:49:01,103
Just a couple more
hours to Montreal.
613
00:49:01,313 --> 00:49:03,353
How did you make out going
through it on the way up?
614
00:49:03,440 --> 00:49:05,040
- I know it can be tricky.
- Went around.
615
00:49:05,150 --> 00:49:07,902
- Went around what?
- Went around Montreal.
616
00:49:09,904 --> 00:49:12,199
How do you go around Montreal?
617
00:49:12,366 --> 00:49:15,701
What? Around here? But
that would take forever.
618
00:49:15,869 --> 00:49:18,746
I don't know how many hours
that would add to your trip.
619
00:49:18,913 --> 00:49:20,633
Well, I don't care.
That's the way I came up
620
00:49:20,665 --> 00:49:22,458
and that's the way
we're going back.
621
00:49:23,377 --> 00:49:26,045
No. No, no, we're not.
622
00:49:26,212 --> 00:49:27,965
That's stupid.
623
00:49:29,340 --> 00:49:31,802
Sugar pie.
624
00:49:32,009 --> 00:49:33,971
Coffee, three sugars.
625
00:49:38,308 --> 00:49:40,476
So, what's the plan for tonight?
626
00:49:40,686 --> 00:49:43,188
No plan, just driving.
627
00:49:43,355 --> 00:49:45,315
We can't get to New
Brunswick in one shot.
628
00:49:45,523 --> 00:49:47,985
Well, the sooner I get the
truck back, the better chance
629
00:49:48,192 --> 00:49:50,032
I got of talking Clayton
out of canning my ass.
630
00:49:50,194 --> 00:49:52,489
Plus, I don't want to have
to stop at a motel in Quebec.
631
00:49:52,656 --> 00:49:53,991
Neither of us speaks French.
632
00:49:54,199 --> 00:49:56,994
I speak French. I lived in
Montreal for four years.
633
00:49:59,705 --> 00:50:00,706
You did?
634
00:50:00,871 --> 00:50:02,498
Yeah. Yeah.
635
00:50:02,708 --> 00:50:06,712
When I left Stanley...
the first time.
636
00:50:06,877 --> 00:50:08,462
I thought you went to Boston.
637
00:50:12,759 --> 00:50:14,136
That didn't work out.
638
00:50:15,302 --> 00:50:16,637
What happened?
639
00:50:20,808 --> 00:50:24,855
If you really want to
know, I'll tell you.
640
00:50:31,360 --> 00:50:33,904
Fine. We'll get a
motel in Quebec,
641
00:50:34,072 --> 00:50:37,116
just we go around
Montreal my way.
642
00:50:37,284 --> 00:50:38,451
Fine.
643
00:50:55,427 --> 00:50:57,261
Merci beaucoup.
644
00:51:04,561 --> 00:51:05,561
How's the truck doing?
645
00:51:05,770 --> 00:51:07,147
I just gotta drain the radiator
646
00:51:07,313 --> 00:51:09,083
before we leave it for the
night, or it'll freeze.
647
00:51:09,107 --> 00:51:10,650
- Uh-huh.
- What's the time anyways?
648
00:51:10,817 --> 00:51:12,194
It's just after midnight.
649
00:51:12,360 --> 00:51:13,545
Do they have a phone in there?
650
00:51:13,569 --> 00:51:14,649
No, it's around the corner.
651
00:51:14,779 --> 00:51:16,114
I gotta call Mart.
652
00:51:16,281 --> 00:51:19,034
I could drain the radiator
for you, if you like.
653
00:51:19,201 --> 00:51:20,409
Uh...
654
00:51:20,576 --> 00:51:22,216
I probably know more
about it than you do.
655
00:51:22,286 --> 00:51:24,706
I did the ads for these
trucks for years, Wid.
656
00:51:24,873 --> 00:51:26,583
I even went to the
factory in Los Angeles.
657
00:51:26,750 --> 00:51:28,627
But do you know how
to drain a radiator?
658
00:51:28,793 --> 00:51:30,087
Wid, give me some credit.
659
00:51:30,252 --> 00:51:33,172
I know how to drain a
God damned radiator.
660
00:51:47,728 --> 00:51:49,063
Téléphoniste.
661
00:51:49,230 --> 00:51:50,065
Hello?
662
00:51:50,232 --> 00:51:51,732
This is the operator.
663
00:51:51,900 --> 00:51:55,069
Uh, how much is a reverse call
to Stanley, New Brunswick?
664
00:51:55,237 --> 00:51:59,406
New Brunswick, it will
cost you $1.55 per minute.
665
00:51:59,574 --> 00:52:00,574
Jesus Christ.
666
00:52:00,741 --> 00:52:02,119
Now...
667
00:52:14,965 --> 00:52:16,299
Weldon?
668
00:52:16,465 --> 00:52:17,465
- Yeah!
- That you?
669
00:52:17,551 --> 00:52:20,511
- Yeah.
- Where are you?
670
00:52:20,679 --> 00:52:23,306
We're in a Motel in
Quebec. Close to Ontario.
671
00:52:23,473 --> 00:52:25,766
Do they speak English there?
672
00:52:25,933 --> 00:52:27,476
Perley speaks French.
673
00:52:27,686 --> 00:52:30,480
Oh, right. Of course.
674
00:52:31,480 --> 00:52:32,815
He lived in Montreal.
675
00:52:35,025 --> 00:52:36,152
How is Perley?
676
00:52:36,360 --> 00:52:37,987
Still Perley.
677
00:52:39,281 --> 00:52:41,324
You still think bringin'
him here's a good idea?
678
00:52:41,491 --> 00:52:43,034
I never thought it
was a good idea.
679
00:52:43,201 --> 00:52:45,036
You two made me.
680
00:52:45,203 --> 00:52:48,038
I just ask 'cause Moses came by
681
00:52:48,206 --> 00:52:50,250
and he and Ada got in
a big fight about it.
682
00:52:50,416 --> 00:52:52,127
Sounds about right.
683
00:52:54,003 --> 00:52:55,505
He thinks Perley might...
684
00:52:56,922 --> 00:52:58,215
...try something
with the kids.
685
00:52:58,382 --> 00:53:00,467
Listen, Mart, Perley's
not like that.
686
00:53:00,634 --> 00:53:03,429
He's different,
but he's not that.
687
00:53:03,596 --> 00:53:04,931
Ellis listens to Moses.
688
00:53:05,098 --> 00:53:06,516
He's impressionable.
689
00:53:06,724 --> 00:53:08,202
I don't like what he's
putting in his head.
690
00:53:08,226 --> 00:53:09,476
Yeah, I'll talk to him.
691
00:53:10,895 --> 00:53:12,397
Which one?
692
00:53:12,563 --> 00:53:14,857
Which one? The only one of
'em that's any of my business.
693
00:53:16,150 --> 00:53:17,360
Okay.
694
00:53:19,904 --> 00:53:21,531
What?
695
00:53:21,697 --> 00:53:23,157
I was just thinking.
696
00:53:23,324 --> 00:53:25,619
This is the longest we've ever
been away from each other.
697
00:53:25,784 --> 00:53:27,494
Yeah?
698
00:53:28,913 --> 00:53:32,166
Yeah, I kind of miss
that grumpy ol' face.
699
00:53:36,253 --> 00:53:38,172
Admit it, you miss me.
700
00:53:38,340 --> 00:53:40,049
You know how much
this phone call costs?
701
00:53:40,257 --> 00:53:41,842
I don't care.
702
00:53:42,844 --> 00:53:44,971
I don't care.
703
00:53:45,137 --> 00:53:46,973
I'm not hanging up
'til you tell me.
704
00:53:51,936 --> 00:53:53,145
Maybe.
705
00:53:57,609 --> 00:53:58,817
Good enough.
706
00:54:31,476 --> 00:54:32,686
Thanks.
707
00:54:34,270 --> 00:54:35,605
Go to sleep.
708
00:54:43,445 --> 00:54:47,199
Thanks for... you know...
709
00:54:47,366 --> 00:54:50,369
We're paying for this
place to sleep, not yap.
710
00:54:58,210 --> 00:55:00,797
Is Bozo still around Stanley?
711
00:55:03,882 --> 00:55:06,552
I can't understand why he
let people call him that.
712
00:55:09,639 --> 00:55:11,098
What's his real name?
713
00:55:12,016 --> 00:55:13,226
I don't know.
714
00:55:13,393 --> 00:55:15,395
Well, what's his
mother call him?
715
00:55:15,561 --> 00:55:17,147
Bozo.
716
00:55:18,898 --> 00:55:20,650
He does look like a Bozo.
717
00:55:23,610 --> 00:55:26,447
Why do people in small towns
have so many nicknames?
718
00:55:26,614 --> 00:55:28,199
Go to sleep.
719
00:55:28,366 --> 00:55:31,828
In our family alone, we
have a Peanut, a Chopper,
720
00:55:31,994 --> 00:55:35,415
a Toots, an Uncle Mike
who's really Harold,
721
00:55:35,581 --> 00:55:38,335
an Aunt Clarence
and an Archangel.
722
00:55:38,500 --> 00:55:39,960
Archangel's not a nickname.
723
00:55:40,127 --> 00:55:42,922
Really? That's
even stupider then.
724
00:55:44,465 --> 00:55:47,302
Naming your kid that.
Jesus. Archangel.
725
00:55:50,221 --> 00:55:53,266
Hazel's a
Bible-thumping show-off.
726
00:55:53,433 --> 00:55:55,851
Mary's a pretty religious name
and it's not fucking weird.
727
00:55:56,061 --> 00:55:57,436
Why'd she not call her that?
728
00:55:57,603 --> 00:55:59,163
You're the one who
wanted to get a motel
729
00:55:59,230 --> 00:56:00,630
and now you're not
letting me sleep.
730
00:56:00,732 --> 00:56:02,275
Just really pisses me off...
731
00:56:02,442 --> 00:56:03,735
People like Hazel.
732
00:56:03,902 --> 00:56:05,987
If you stopped thinking
about yourself for
733
00:56:06,154 --> 00:56:08,697
more than four seconds you'd
know why Hazel named her that.
734
00:56:08,864 --> 00:56:10,866
What are you talking about?
735
00:56:13,994 --> 00:56:15,871
Vern used to kick
the shit out of her
736
00:56:16,038 --> 00:56:17,123
don't you remember?
737
00:56:17,290 --> 00:56:19,333
She'd turn up at
church all bruised up,
738
00:56:19,500 --> 00:56:22,878
and he was at his worst
when she got pregnant.
739
00:56:23,087 --> 00:56:25,672
So, she invented that
stupid name hoping that
740
00:56:25,840 --> 00:56:29,052
an angel would keep
an eye over her baby.
741
00:56:30,804 --> 00:56:32,429
I didn't know that.
742
00:56:32,596 --> 00:56:34,391
Everybody else does.
743
00:56:38,268 --> 00:56:40,730
Secrets don't mean nothing
in a place like Stanley.
744
00:56:40,938 --> 00:56:42,732
You know that
better than anyone.
745
00:56:46,610 --> 00:56:49,364
You think people know
about me getting arrested?
746
00:56:50,281 --> 00:56:52,951
Probably not yet,
747
00:56:53,118 --> 00:56:54,994
but probably they will.
748
00:56:56,203 --> 00:56:59,498
It don't matter though, 'cause
it's different there now.
749
00:57:02,793 --> 00:57:04,753
You mean because he's dead?
750
00:57:04,920 --> 00:57:07,090
Yeah, I mean because he's dead.
751
00:57:12,219 --> 00:57:15,514
You think Hazel really
thought that name would work?
752
00:57:15,681 --> 00:57:18,268
Hazel's a fuckin' idiot.
753
00:57:34,993 --> 00:57:35,994
Goodnight.
754
00:57:36,161 --> 00:57:38,078
Oh. Go to sleep.
755
00:58:13,031 --> 00:58:14,364
How's it going?
756
00:58:14,531 --> 00:58:16,571
I got a new fan belt from
the guy across the street.
757
00:58:16,701 --> 00:58:17,701
Spoke English, kind of.
758
00:58:19,286 --> 00:58:23,290
Et bien. Ça marche,
non? Ouais, c'est ça.
759
00:58:40,683 --> 00:58:44,478
Oh, shit. I left
the tailgate open.
760
00:58:44,645 --> 00:58:46,355
My bag!
761
00:59:18,929 --> 00:59:20,181
It's freezing.
762
00:59:25,936 --> 00:59:27,980
Did you drain the
radiator last night?
763
00:59:30,650 --> 00:59:31,650
Yes.
764
00:59:31,817 --> 00:59:33,402
You sure? It should
be heating up.
765
00:59:33,610 --> 00:59:34,904
You saw me do it!
766
00:59:37,531 --> 00:59:40,243
Well, the engine's
overheating! I know that much!
767
00:59:41,869 --> 00:59:43,413
Did you fill it up
again this morning?
768
00:59:43,621 --> 00:59:44,621
Maybe you forgot.
769
00:59:44,663 --> 00:59:46,415
No, course I didn't forget!
770
00:59:50,795 --> 00:59:52,589
Oh, Wid.
771
00:59:54,424 --> 00:59:55,757
Oh, for fuck sakes!
772
00:59:55,924 --> 00:59:58,552
Jesus Christ, Wid. Pull over.
773
01:00:14,319 --> 01:00:15,612
Oh, man!
774
01:00:21,743 --> 01:00:23,828
God damn it! I knew it!
775
01:00:24,871 --> 01:00:26,956
You cracked the radiator!
You didn't drain it.
776
01:00:27,165 --> 01:00:29,250
I did drain it! It
poured all over my face.
777
01:00:29,416 --> 01:00:31,502
Did you take the cap
off the radiator?!
778
01:00:31,668 --> 01:00:33,420
How do you think I got
the water out dummy?
779
01:00:33,587 --> 01:00:35,757
Not the petcock at the
bottom, the cap on the top!
780
01:00:35,922 --> 01:00:38,134
If you don't take the
cap off, it won't drain.
781
01:00:40,511 --> 01:00:41,804
Well, you didn't tell me that!
782
01:00:42,012 --> 01:00:44,598
Well, you said you
knew everything.
783
01:00:48,018 --> 01:00:49,353
How far was that gas station?
784
01:00:49,520 --> 01:00:51,206
- What gas station?
- I thought we passed one.
785
01:00:51,230 --> 01:00:53,357
There is no gas
station for miles
786
01:00:53,523 --> 01:00:55,275
because you wanted
to go around the city
787
01:00:55,442 --> 01:00:57,487
that has millions of
gas stations in it!
788
01:01:02,741 --> 01:01:04,576
What do we do now?
789
01:01:05,744 --> 01:01:09,831
Go forward... or back?
790
01:01:13,543 --> 01:01:15,505
We're going forward.
791
01:02:15,940 --> 01:02:17,984
All right, go look for a stream
792
01:02:18,150 --> 01:02:20,235
or something nearby
that's not frozen.
793
01:02:20,402 --> 01:02:21,612
Everything's frozen.
794
01:02:21,779 --> 01:02:23,156
Just go look!
795
01:02:52,726 --> 01:02:54,270
Found some!
796
01:02:57,315 --> 01:02:59,357
It's about a hundred
yards up there.
797
01:03:07,866 --> 01:03:09,076
It's almost 11:00.
798
01:03:09,243 --> 01:03:11,036
- What do you mean?
- It's Remembrance day.
799
01:03:11,203 --> 01:03:14,373
A minute of silence, 11 and 11.
800
01:03:14,540 --> 01:03:15,916
Take your hat off.
801
01:03:17,543 --> 01:03:19,628
Oh, for fuck's sakes.
802
01:03:35,228 --> 01:03:36,978
- Is that enough?
- Quiet!
803
01:03:37,188 --> 01:03:38,980
I don't think it could
get any more quiet.
804
01:03:39,148 --> 01:03:41,025
Not if you keep yapping!
805
01:03:41,192 --> 01:03:42,400
It's 11:01.
806
01:03:44,737 --> 01:03:45,947
You're a coward.
807
01:03:47,406 --> 01:03:50,326
Oh. Oh, I see.
808
01:03:50,493 --> 01:03:52,161
Oh, this had nothing
to do with anything.
809
01:03:52,369 --> 01:03:53,830
You just wanted to
call me a coward.
810
01:03:54,038 --> 01:03:55,331
Yeah, well, I served.
811
01:03:55,540 --> 01:03:58,918
You fixed toilets in
Navy ships in Saint John.
812
01:03:59,085 --> 01:04:01,587
I did what they wanted. I
enlisted. What did you do?
813
01:04:01,753 --> 01:04:04,422
I did the exact same thing.
They just didn't want me.
814
01:04:04,590 --> 01:04:06,007
That's horseshit.
They took anyone.
815
01:04:06,174 --> 01:04:07,814
I mean, I can't even
hear out of this side
816
01:04:07,969 --> 01:04:08,969
and they took me.
817
01:04:09,052 --> 01:04:10,262
Horseshit yourself!
818
01:04:14,183 --> 01:04:18,020
Well, if you tried to enlist
why didn't they want you?
819
01:04:24,317 --> 01:04:25,402
Forget it.
820
01:04:25,569 --> 01:04:27,029
Hah! I knew it.
821
01:04:27,237 --> 01:04:29,477
I can't believe even you'd
lie about something like that.
822
01:04:29,531 --> 01:04:31,701
I went twice to two
different places.
823
01:04:37,581 --> 01:04:40,877
First time they used some
excuse about my eyesight,
824
01:04:41,085 --> 01:04:42,645
but the guy was acting
strange about it,
825
01:04:42,752 --> 01:04:44,170
so I went to another
place, and...
826
01:04:45,590 --> 01:04:49,802
...well, he was
more honest with me.
827
01:04:51,429 --> 01:04:53,848
He said, "No fags
in the army."
828
01:04:54,014 --> 01:04:56,054
- That's what he told me.
- You told him you were...
829
01:04:56,183 --> 01:04:59,936
No, you boob. Of course
I didn't tell him!
830
01:05:00,103 --> 01:05:02,188
Did you try the navy?
831
01:05:03,232 --> 01:05:06,277
Jesus! That's your
response? "Try the Navy?"
832
01:05:06,444 --> 01:05:09,404
It was one of the most
humiliating moments
833
01:05:09,614 --> 01:05:11,197
of my entire life.
834
01:05:13,284 --> 01:05:15,578
But he made sure the guy next
to me could hear it, too,
835
01:05:15,786 --> 01:05:17,288
because when I started to leave,
836
01:05:17,455 --> 01:05:19,915
well, that goddamned rumour
moved faster than I could
837
01:05:20,123 --> 01:05:21,500
and by the time I
got to the door,
838
01:05:21,666 --> 01:05:23,043
the whole room was giggling.
839
01:05:23,210 --> 01:05:24,502
It must have been 50 guys.
840
01:05:24,670 --> 01:05:26,297
It was like it was
the funniest thing
841
01:05:26,464 --> 01:05:28,090
they'd heard all week.
842
01:05:28,299 --> 01:05:30,927
Yeah, well, he was an idiot,
'cause you're not a...
843
01:05:31,092 --> 01:05:32,594
you're not a...
844
01:05:34,304 --> 01:05:35,806
What? A fag?
845
01:05:35,973 --> 01:05:38,224
Yeah, you're not one of those.
846
01:05:44,065 --> 01:05:45,942
Oh... Wid.
847
01:05:46,107 --> 01:05:48,444
Yeah, but you're not.
848
01:05:48,610 --> 01:05:50,112
Where's that creek?
849
01:06:29,275 --> 01:06:31,112
Look.
850
01:07:35,592 --> 01:07:38,471
Let me do the talking.
851
01:08:02,078 --> 01:08:03,536
Well, we don't need a phone.
852
01:08:03,704 --> 01:08:05,748
We just need black
pepper or ginger spice.
853
01:08:05,914 --> 01:08:06,915
What?
854
01:08:07,124 --> 01:08:09,000
Black pepper or...
Black pepper?
855
01:08:09,168 --> 01:08:11,544
Uh, black pepper!
856
01:08:27,018 --> 01:08:29,271
He probably thinks we're
from the nut house.
857
01:08:30,647 --> 01:08:32,691
Maybe he don't
understand your French.
858
01:08:33,859 --> 01:08:35,611
My French is perfect.
859
01:09:16,151 --> 01:09:17,652
The pepper'll fill the crack,
860
01:09:17,861 --> 01:09:20,489
we just gotta run the
engine to lock it in.
861
01:09:21,447 --> 01:09:22,615
Ah.
862
01:09:32,625 --> 01:09:34,003
His name's Etienne.
863
01:09:34,210 --> 01:09:35,838
Yeah, I got that.
864
01:09:49,893 --> 01:09:52,228
Do... Do you know
about drainage systems?
865
01:09:52,396 --> 01:09:54,315
Does a bear shit in the woods?
866
01:10:08,204 --> 01:10:09,964
He wants me to drive up
and down the road and
867
01:10:10,079 --> 01:10:13,041
he wants you to go with him
to his barn to fix something.
868
01:10:15,002 --> 01:10:16,294
So...
869
01:10:19,088 --> 01:10:20,382
I'll just...
870
01:10:22,426 --> 01:10:24,844
...drive up and down
the road, I guess.
871
01:10:55,166 --> 01:10:56,418
Brother?
872
01:10:56,584 --> 01:10:57,835
Oh, my brother?
Yeah, my frère?
873
01:10:58,003 --> 01:10:59,379
Yeah, I'm bringing him home
874
01:10:59,545 --> 01:11:01,714
from Toronto to New Brunswick.
875
01:11:05,093 --> 01:11:07,428
Oh. Not Bathurst. No. Stanley.
876
01:11:07,638 --> 01:11:09,056
Near Fredericton.
877
01:11:10,974 --> 01:11:14,602
I'm not Stanley. I'm
Weldon, from Stanley.
878
01:11:16,480 --> 01:11:18,898
Stanley's a village.
879
01:11:19,066 --> 01:11:22,695
Weldon from Stanley.
Perley from Toronto.
880
01:11:26,781 --> 01:11:30,244
Well, he used to be.
881
01:11:31,160 --> 01:11:32,788
I'm not sure if, uh...
882
01:11:53,851 --> 01:11:55,185
He had...
883
01:11:55,352 --> 01:12:00,566
Uh, he was with a man in a park.
884
01:12:07,155 --> 01:12:08,906
He had sex with him.
885
01:12:20,252 --> 01:12:23,379
I used to think it
was 'cause he was,
886
01:12:23,547 --> 01:12:27,968
I don't know, a pervert,
but that's not right.
887
01:12:28,134 --> 01:12:30,346
It seems more
complicated than that.
888
01:12:39,562 --> 01:12:42,691
One of the times he got
caught was by our old man,
889
01:12:42,857 --> 01:12:47,196
he was 16, with an
apple picker from Maine,
890
01:12:47,404 --> 01:12:49,655
in the barn out
back of our house.
891
01:12:56,454 --> 01:12:58,539
Our dad beat on Perley
with an old axe handle,
892
01:12:58,706 --> 01:13:00,500
I don't know how many times.
893
01:13:08,467 --> 01:13:11,178
Then he wrapped a chain
around his neck and...
894
01:13:11,344 --> 01:13:15,182
well, that's why he wears that
fruity scarf all the time.
895
01:13:24,525 --> 01:13:29,530
Weldon, do something!
Do something!
896
01:13:39,248 --> 01:13:42,041
I can't hear more than
10% out of this now.
897
01:13:43,127 --> 01:13:47,423
There were stories that he
killed that apple picker.
898
01:13:47,630 --> 01:13:48,840
I don't know if they're true,
899
01:13:49,007 --> 01:13:53,053
but it's true that
there are stories.
900
01:13:54,554 --> 01:13:56,722
How's your mind
supposed to be if...
901
01:13:58,558 --> 01:14:00,727
...your own father
tries to hang you?
902
01:14:47,148 --> 01:14:48,984
Wid.
903
01:14:49,192 --> 01:14:50,486
Yeah?
904
01:14:50,694 --> 01:14:52,737
Why are chickens funny?
905
01:14:52,905 --> 01:14:54,114
I don't know.
906
01:14:54,280 --> 01:14:55,824
Be-caws!
907
01:14:56,991 --> 01:14:58,910
Come on.
908
01:15:00,370 --> 01:15:03,499
What's a pirate's
favourite letter?
909
01:15:04,540 --> 01:15:05,540
Argh!
910
01:15:05,709 --> 01:15:08,378
No, the sea!
911
01:15:18,679 --> 01:15:22,642
What does "Saint Louis
du Ha! Ha!" Mean?
912
01:15:22,808 --> 01:15:25,896
It means Saint
Louis of Ha! Ha!
913
01:15:26,062 --> 01:15:27,856
Well, that's a stupid name.
914
01:15:31,026 --> 01:15:33,529
You think they got a motel
there or someplace to eat?
915
01:15:35,739 --> 01:15:38,115
I thought you had to get
back for work tomorrow.
916
01:15:38,282 --> 01:15:40,369
I'm pretty sure I'm fired.
917
01:15:41,911 --> 01:15:44,289
Yeah, I'm pretty
sure I'm fired, too.
918
01:16:32,462 --> 01:16:33,713
Merci.
919
01:16:42,722 --> 01:16:45,976
Do you think they have hot
chicken sandwiches here?
920
01:16:46,142 --> 01:16:49,396
You sure you want a big
spoon of gravy before bed?
921
01:16:49,562 --> 01:16:50,688
Yes.
922
01:17:41,781 --> 01:17:44,075
Cheers, big ears.
923
01:18:07,014 --> 01:18:09,226
It's got peas on it.
924
01:18:09,392 --> 01:18:10,872
Well, I guess that's
what they do with
925
01:18:11,061 --> 01:18:12,853
a hot chicken
sandwich in Quebec.
926
01:18:26,575 --> 01:18:29,370
If we could get up and out
early tomorrow morning,
927
01:18:29,538 --> 01:18:30,704
we could be home by noon.
928
01:18:30,914 --> 01:18:32,081
Uh-huh.
929
01:18:32,249 --> 01:18:35,043
Yeah, so, we should
take it easy tonight.
930
01:18:38,213 --> 01:18:39,213
What do you mean?
931
01:18:39,423 --> 01:18:44,136
I mean... don't do
anything stupid.
932
01:18:48,932 --> 01:18:50,517
What do you mean by stupid?
933
01:18:53,102 --> 01:18:55,646
I'm not actually that hungry.
934
01:18:55,813 --> 01:18:58,316
We should just turn in.
935
01:19:01,277 --> 01:19:03,487
Well, I'm not ready to turn in.
936
01:19:12,998 --> 01:19:15,249
Perl, you think you'd ever
live in Stanley again?
937
01:19:15,416 --> 01:19:17,419
Or Frederic... What?
938
01:19:17,585 --> 01:19:18,754
I thought you liked it there.
939
01:19:18,962 --> 01:19:20,422
Did not.
940
01:19:20,629 --> 01:19:22,840
You used to come back
for visits all the time.
941
01:19:24,468 --> 01:19:26,678
A visit's different than living.
942
01:19:29,347 --> 01:19:31,098
But it's different there now.
943
01:19:33,477 --> 01:19:34,936
Not different enough.
944
01:19:35,102 --> 01:19:37,606
You could move in with me
and Mart and Mom and Ellis,
945
01:19:37,771 --> 01:19:41,317
and, you know, just
as a test at first.
946
01:19:41,485 --> 01:19:42,861
See if you like it.
947
01:19:43,945 --> 01:19:45,864
I'm going to spend
a few days with Mom,
948
01:19:46,030 --> 01:19:48,074
and then I'm heading
straight back to Toronto,
949
01:19:48,240 --> 01:19:50,201
and I'm gonna fly so
you don't have to worry.
950
01:19:50,368 --> 01:19:52,245
Why would you want to
go back there though?
951
01:19:52,411 --> 01:19:54,246
You were in jail
for Christ's sakes.
952
01:19:55,539 --> 01:19:57,625
Your wife is gone,
your job's gone,
953
01:19:57,834 --> 01:19:58,959
you got nothing there.
954
01:19:59,169 --> 01:20:00,794
You're all on your own.
955
01:20:08,469 --> 01:20:10,138
We could keep an eye on you.
956
01:20:14,517 --> 01:20:17,812
Wid... I'm not
moving back there.
957
01:20:17,978 --> 01:20:19,481
We could help you find a woman.
958
01:20:19,688 --> 01:20:21,316
Not like Mina. Someone better.
959
01:20:21,482 --> 01:20:22,984
Mina likes women.
960
01:20:24,736 --> 01:20:26,154
Even more of a reason then.
961
01:20:30,241 --> 01:20:33,410
You think marrying a woman
is the answer to my problems?
962
01:20:33,578 --> 01:20:35,621
Merle Thompson's married,
he's got two kids.
963
01:20:35,789 --> 01:20:36,789
Couldn't be happier.
964
01:20:36,873 --> 01:20:38,165
If Merle's married to a woman,
965
01:20:38,333 --> 01:20:40,293
I can tell you right
now, he is not happy.
966
01:20:40,459 --> 01:20:43,129
- He's the guy who got...
- Yes, I know who Merle is!
967
01:20:51,888 --> 01:20:53,514
No one blames you Perl.
968
01:20:55,182 --> 01:20:57,518
What senior did would
screw anyone up.
969
01:20:57,727 --> 01:20:59,187
He turned you this way.
970
01:21:04,860 --> 01:21:06,111
This way?
971
01:21:09,614 --> 01:21:11,199
This way I am...
972
01:21:14,703 --> 01:21:16,454
...is the exact reason...
973
01:21:18,330 --> 01:21:19,665
...why he did this to me.
974
01:21:19,833 --> 01:21:21,793
I don't want to see that.
975
01:21:23,879 --> 01:21:25,629
Well, I see it every day.
976
01:21:35,557 --> 01:21:37,726
You don't have to be
alone on this Perl.
977
01:21:37,933 --> 01:21:43,022
I can help you, you know,
stop all this men stuff.
978
01:21:46,567 --> 01:21:47,861
Perl, listen to me.
979
01:21:50,321 --> 01:21:51,572
What I'm really trying to say
980
01:21:51,780 --> 01:21:54,075
is that everything's
gonna be all right.
981
01:21:55,326 --> 01:21:59,539
Because I forgive you.
982
01:22:04,878 --> 01:22:06,212
Forgive me for what?
983
01:22:07,213 --> 01:22:11,468
For, you know, uh, everything.
984
01:22:12,302 --> 01:22:16,388
This, uh, all the stuff you do.
985
01:22:16,556 --> 01:22:17,891
I don't know, everything.
986
01:22:31,321 --> 01:22:33,447
Well, I do not forgive you.
987
01:22:39,663 --> 01:22:41,623
What would you forgive me for?
988
01:22:48,170 --> 01:22:49,963
Jesus fucking hell.
989
01:24:48,124 --> 01:24:50,084
Get off! Stop it!
990
01:24:59,134 --> 01:25:00,344
No!
991
01:25:19,696 --> 01:25:22,115
Weldon! Do something!
992
01:25:22,991 --> 01:25:25,203
Do something!
993
01:25:25,370 --> 01:25:27,454
Get off! No!
994
01:25:35,420 --> 01:25:37,089
Stop! No!
995
01:25:43,721 --> 01:25:45,557
No, no!
996
01:25:48,935 --> 01:25:51,062
Stop! Stop! Let my brother go!
997
01:25:57,151 --> 01:25:58,570
Tell him to stop!
998
01:26:05,410 --> 01:26:07,120
That's his father.
999
01:26:10,414 --> 01:26:12,458
He told his father
that I raped him.
1000
01:26:20,758 --> 01:26:25,138
You think that big kid of
yours was raped by him?
1001
01:26:45,575 --> 01:26:47,869
I don't think that's
what you think.
1002
01:26:51,748 --> 01:26:53,374
We just want to go home.
1003
01:27:07,597 --> 01:27:09,641
Perl! Get the truck!
1004
01:27:56,980 --> 01:27:58,606
Pull over!
1005
01:27:59,648 --> 01:28:01,109
Perley, pull over!
1006
01:28:15,123 --> 01:28:16,624
Why?! What's wrong with you?
1007
01:28:16,833 --> 01:28:18,500
Why would you do that again?!
1008
01:28:18,668 --> 01:28:20,753
Why? What did you
think would happen?
1009
01:28:20,919 --> 01:28:23,298
Do you want to die? Perley,
do you want to die?!
1010
01:29:02,169 --> 01:29:03,504
Put the gun down.
1011
01:29:06,339 --> 01:29:07,674
I don't understand...
1012
01:29:07,842 --> 01:29:09,177
Move!
1013
01:32:45,935 --> 01:32:48,896
♪ Tell
my ma when I go home ♪
1014
01:32:49,062 --> 01:32:52,650
♪ The boys won't leave
the girls alone ♪
1015
01:32:52,816 --> 01:32:55,402
♪ They pulled my hair ♪
1016
01:32:55,570 --> 01:32:57,071
♪ And stole my comb ♪
1017
01:32:57,280 --> 01:33:01,075
♪ But that's all
right 'til I go home ♪
1018
01:33:10,459 --> 01:33:12,587
I'm sorry, Perl.
1019
01:33:16,007 --> 01:33:18,593
For what?
1020
01:33:23,222 --> 01:33:24,932
For everything.
1021
01:33:32,147 --> 01:33:34,191
♪ She is handsome ♪
1022
01:33:34,357 --> 01:33:36,485
♪ She is pretty ♪
1023
01:33:36,651 --> 01:33:40,780
♪ She is the belle
of Belfast city ♪
1024
01:33:42,032 --> 01:33:45,828
♪ She is a-courting,
one, two, three ♪
1025
01:33:45,995 --> 01:33:48,289
♪ Please won't you tell me ♪
1026
01:33:48,455 --> 01:33:50,249
♪ Who is she? ♪
1027
01:33:56,047 --> 01:33:58,633
Hey. Let me take this off.
1028
01:34:00,051 --> 01:34:02,719
Put it 'round your shoulder.
1029
01:34:11,187 --> 01:34:13,481
I'm just going to
stick this under here.
1030
01:34:32,540 --> 01:34:34,627
Let's go.
1031
01:35:12,205 --> 01:35:17,002
♪ I'm just sitting
here wasting my time ♪
1032
01:35:17,169 --> 01:35:20,964
♪ 'Til you come home ♪
1033
01:35:22,758 --> 01:35:23,883
Where's my bag?
1034
01:35:24,051 --> 01:35:26,469
♪ ...With your
friends of late ♪
1035
01:35:26,637 --> 01:35:29,222
♪ I'd be worried ♪
1036
01:35:29,432 --> 01:35:33,436
♪ If you didn't do
this every spring ♪
1037
01:35:33,602 --> 01:35:36,021
♪ When the grass grows ♪
1038
01:35:36,187 --> 01:35:37,647
♪ And there's birds in trees ♪
1039
01:35:37,815 --> 01:35:40,151
♪ And the sun shines ♪
1040
01:35:40,316 --> 01:35:42,152
♪ And you don't need me ♪
1041
01:35:42,319 --> 01:35:45,740
Did you give that
kid all your money?
1042
01:35:48,909 --> 01:35:50,076
Yeah.
1043
01:35:51,454 --> 01:35:53,121
Did you?
1044
01:35:56,791 --> 01:35:58,753
We're a pair of fucking idiots.
1045
01:36:39,502 --> 01:36:41,294
Nice dog, faggot!
1046
01:36:45,758 --> 01:36:48,218
Listen, you little fucking cunt.
1047
01:36:48,384 --> 01:36:49,969
You call my brother
that word again and
1048
01:36:50,137 --> 01:36:52,807
you'll be picking your teeth
out your fucking arsehole.
1049
01:36:55,892 --> 01:36:57,143
Ahh...
1050
01:36:59,062 --> 01:37:00,313
Ahh...
1051
01:37:01,856 --> 01:37:02,856
Okay.
1052
01:37:05,026 --> 01:37:09,490
♪ I'm just sitting
here, wasting my time ♪
1053
01:37:09,656 --> 01:37:11,950
♪ 'Til you come home ♪
1054
01:37:12,116 --> 01:37:15,870
♪ From your escapades ♪
1055
01:37:16,038 --> 01:37:18,206
♪ In the backyard ♪
1056
01:37:18,374 --> 01:37:20,625
♪ With your friends of late ♪
1057
01:37:20,793 --> 01:37:22,335
♪ I'd be worried ♪
1058
01:37:22,503 --> 01:37:26,048
♪ If you didn't do
this every spring ♪
1059
01:37:26,214 --> 01:37:28,633
♪ When the grass grows ♪
1060
01:37:28,801 --> 01:37:31,678
♪ And there's birds in trees ♪
1061
01:37:31,846 --> 01:37:34,347
♪ And the sun shines ♪
1062
01:37:34,514 --> 01:37:36,767
♪ And you don't need me ♪
1063
01:38:10,092 --> 01:38:12,553
- Hey, Dad!
- Hey!
1064
01:38:21,395 --> 01:38:24,063
♪ Tell me ma when I go home ♪
1065
01:38:24,272 --> 01:38:26,566
♪ The boys won't leave
the girls alone ♪
1066
01:38:26,775 --> 01:38:29,277
♪ They pulled my hair
and stole my comb ♪
1067
01:38:29,445 --> 01:38:32,364
♪ But that's all
right 'til I go home ♪
1068
01:38:32,530 --> 01:38:35,075
♪ She is handsome,
she is pretty ♪
1069
01:38:35,241 --> 01:38:37,995
♪ She is the belle
of Belfast city ♪
1070
01:38:38,161 --> 01:38:40,705
♪ She is a-courting,
one, two, three ♪
1071
01:38:40,873 --> 01:38:43,584
♪ Pray can you tell
me who is she? ♪
1072
01:38:43,791 --> 01:38:46,253
♪ Albert Mooney
says he loves her ♪
1073
01:38:46,419 --> 01:38:49,005
♪ All the boys are
fighting for her ♪
1074
01:38:49,173 --> 01:38:51,633
♪ Knock at the door,
they're ringing the bell ♪
1075
01:38:51,799 --> 01:38:54,218
♪ Say, "Hello, my true
love, are you well?" ♪
1076
01:38:54,386 --> 01:38:57,347
♪ Out she comes,
white as snow ♪
1077
01:38:57,513 --> 01:38:59,807
♪ Rings on her fingers,
bells on her toes ♪
1078
01:38:59,974 --> 01:39:02,645
♪ Ol' Jenny Murray
says she'll die ♪
1079
01:39:02,811 --> 01:39:06,272
♪ If she doesn't get the
fella with the rovin' eye ♪
1080
01:39:16,866 --> 01:39:19,828
♪ Let the wind and the rain
and the hail blow high ♪
1081
01:39:19,995 --> 01:39:22,705
♪ And the snow come
travelling through the sky ♪
1082
01:39:22,873 --> 01:39:25,124
♪ She's as sweet
as apple pie ♪
1083
01:39:25,334 --> 01:39:28,294
♪ She'll get her own
right by and by ♪
1084
01:39:28,504 --> 01:39:31,048
♪ When she gets a
lad of her own ♪
1085
01:39:31,214 --> 01:39:33,883
♪ She won't tell her
ma when she gets home ♪
1086
01:39:34,051 --> 01:39:36,512
♪ Let them all
come as they will ♪
1087
01:39:36,678 --> 01:39:39,431
♪ It's Albert Mooney
she loves still ♪
1088
01:39:39,597 --> 01:39:42,017
♪ Tell me ma when I go home ♪
1089
01:39:42,183 --> 01:39:44,937
♪ The boys won't leave
the girls alone ♪
1090
01:39:45,103 --> 01:39:47,606
♪ Pulled my hair
and stole my comb ♪
1091
01:39:47,772 --> 01:39:50,234
♪ But that's all right
'til I get home ♪
1092
01:39:50,401 --> 01:39:52,986
♪ She is handsome,
she is pretty ♪
1093
01:39:53,195 --> 01:39:55,822
♪ She is the belle
of Belfast city ♪
1094
01:39:55,990 --> 01:39:58,575
♪ She is a-courting,
one, two, three ♪
1095
01:39:58,741 --> 01:40:01,704
♪ Pray, can you tell
me who is she? ♪
1096
01:40:01,870 --> 01:40:04,539
♪ Albert Mooney
says he loves her ♪
1097
01:40:04,706 --> 01:40:07,166
♪ All the boys are
fighting for her ♪
1098
01:40:07,375 --> 01:40:09,753
♪ Knock at the door,
they ring at the bell ♪
1099
01:40:09,919 --> 01:40:12,923
♪ Say, "Hello, my true
love, are you well?" ♪
1100
01:40:13,089 --> 01:40:15,551
♪ Out she comes,
white as snow ♪
1101
01:40:15,718 --> 01:40:18,387
♪ Rings on her fingers,
bells on her toes ♪
1102
01:40:18,553 --> 01:40:20,931
♪ Old Jenny Murray
says she'll die ♪
1103
01:40:21,097 --> 01:40:23,726
♪ If she doesn't get the
fella with the rovin' eye ♪
1104
01:40:23,892 --> 01:40:26,520
♪ Let the wind and the rain
and the hail blow high ♪
1105
01:40:26,687 --> 01:40:29,440
♪ And the snow come
travelling through the sky ♪
1106
01:40:29,606 --> 01:40:31,859
♪ She's as sweet
as apple pie ♪
1107
01:40:32,066 --> 01:40:34,777
♪ She'll get her own
right by and by ♪
1108
01:40:34,945 --> 01:40:37,447
♪ When she gets a
lad of her own ♪
1109
01:40:37,614 --> 01:40:40,825
♪ She won't tell her
ma when she gets home ♪
1110
01:40:40,993 --> 01:40:43,203
♪ Let them all
come as they will ♪
1111
01:40:43,370 --> 01:40:45,998
♪ It's Albert Mooney
she loves still ♪
1112
01:40:46,164 --> 01:40:49,043
♪ She is handsome,
she is pretty ♪
1113
01:40:49,209 --> 01:40:51,879
♪ She is the belle
of Belfast city ♪
1114
01:40:52,087 --> 01:40:54,589
♪ She is a-courting,
one, two, three ♪
1115
01:40:54,757 --> 01:40:57,884
♪ Pray, can you tell
me who is she? ♪
1116
01:41:00,094 --> 01:41:01,221
The chorus is...
1117
01:41:01,429 --> 01:41:03,264
♪ She is handsome,
she is pretty ♪
1118
01:41:03,432 --> 01:41:05,726
♪ She is the belle
of Dublin city ♪
1119
01:41:05,892 --> 01:41:08,562
♪ She is a-courting,
one, two, three ♪
1120
01:41:08,771 --> 01:41:12,231
♪ Pray, won't you
tell me who is she? ♪
78681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.