Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:30,935 --> 00:00:34,805
♪ Uno, dos,
one, two, tres, cuatro ♪
4
00:00:39,310 --> 00:00:42,589
♪ hey, wooly bully ♪
5
00:00:42,613 --> 00:00:44,114
♪ watch it now,
watch it ♪
6
00:00:45,116 --> 00:00:47,118
♪ here he come,
here he come ♪
7
00:00:50,621 --> 00:00:52,623
♪ watch it now,
he'll getcha ♪
8
00:01:00,131 --> 00:01:03,110
♪ Maddie told Hattie ♪
9
00:01:03,134 --> 00:01:05,136
♪ about a thing she saw ♪
10
00:01:06,637 --> 00:01:08,639
♪ had two big horns ♪
11
00:01:09,640 --> 00:01:11,618
♪ and a wooly jaw ♪
12
00:01:11,642 --> 00:01:14,921
♪ wooly bully ♪
13
00:01:14,945 --> 00:01:16,156
♪ wooly bully ♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:17,181
♪ yeah, try it... ♪
15
00:01:18,616 --> 00:01:20,484
[Bell rings]
16
00:01:27,491 --> 00:01:28,969
Then her husband finds them.
17
00:01:28,993 --> 00:01:31,972
So at the end, they all
get a hold of Paul Newman...
18
00:01:31,996 --> 00:01:34,474
I'd like
to get a hold of Paul Newman.
19
00:01:34,498 --> 00:01:35,976
And they back against his car
20
00:01:36,000 --> 00:01:37,477
and they smash
his face with a board.
21
00:01:37,501 --> 00:01:38,478
Oh, don't say it.
22
00:01:38,502 --> 00:01:40,981
And they say, "you'll never
get another woman
23
00:01:41,005 --> 00:01:41,982
to look at you."
24
00:01:42,006 --> 00:01:43,007
Oh, sure.
25
00:01:43,507 --> 00:01:44,985
In the play, they castrate him.
26
00:01:45,009 --> 00:01:46,486
You're making that up.
27
00:01:46,510 --> 00:01:47,487
So, how did he look?
28
00:01:47,511 --> 00:01:49,012
He had a cut on
his face, big deal.
29
00:01:49,513 --> 00:01:50,991
He's still gorgeous.
30
00:01:51,015 --> 00:01:52,016
Hi.
Hi.
31
00:01:52,516 --> 00:01:53,951
I think I'm gonna pee
in my pants.
32
00:01:54,018 --> 00:01:54,995
Do you know him?
33
00:01:55,019 --> 00:01:56,520
I never did before.
34
00:01:57,021 --> 00:01:58,022
He's so cute.
35
00:01:58,522 --> 00:01:59,653
If it wasn't for his name.
36
00:02:00,024 --> 00:02:01,025
Jack and Jill.
37
00:02:08,799 --> 00:02:10,277
Do you know him?
38
00:02:10,301 --> 00:02:11,278
God, no.
39
00:02:11,302 --> 00:02:12,779
Who is he?
40
00:02:12,803 --> 00:02:14,281
I think my brother knows him.
41
00:02:14,305 --> 00:02:16,283
Just got kicked out
of Saint Anthony's
42
00:02:16,307 --> 00:02:17,284
so he's coming here.
43
00:02:17,308 --> 00:02:18,309
I wonder what he did.
44
00:02:18,809 --> 00:02:19,810
He raped a nun.
45
00:02:20,311 --> 00:02:21,288
Debra.
46
00:02:21,312 --> 00:02:23,290
We got to have sorority
after school.
47
00:02:23,314 --> 00:02:24,791
We electing officers?
48
00:02:24,815 --> 00:02:26,293
We already did.
Jill's president.
49
00:02:26,317 --> 00:02:27,294
We called you.
50
00:02:27,318 --> 00:02:28,295
Who's subbing
for p.E.?
51
00:02:28,319 --> 00:02:30,897
Would you believe
miss nagronsky?
52
00:02:30,921 --> 00:02:32,899
[Bell rings]
53
00:02:32,923 --> 00:02:34,424
See you at lunch.
54
00:02:35,926 --> 00:02:38,905
♪ Wooly bully,
wooly bully ♪
55
00:02:38,929 --> 00:02:40,407
♪ wooly bully ♪
56
00:02:40,431 --> 00:02:41,408
♪ watch it now,
watch it ♪
57
00:02:41,432 --> 00:02:42,433
♪ here he comes ♪
58
00:02:43,934 --> 00:02:45,435
♪ you got it,
you got it ♪
59
00:02:50,441 --> 00:02:51,942
Man: Thank you.
60
00:02:55,446 --> 00:02:58,849
OK. We need
an example
61
00:02:59,183 --> 00:03:02,686
of how commerce would
work in a meritocracy.
62
00:03:03,187 --> 00:03:04,164
Yeah.
63
00:03:04,188 --> 00:03:05,189
The cafeteria.
64
00:03:05,689 --> 00:03:08,558
The food's lousy,
but it's cheap.
65
00:03:08,859 --> 00:03:11,805
Now, you see, we can learn
from the most unlikely sources,
66
00:03:11,829 --> 00:03:16,333
which is why I continue
to bother calling on Jill.
67
00:03:19,670 --> 00:03:24,150
Teacher: OK. Monarchy,
oligarchy,
68
00:03:24,174 --> 00:03:27,153
democracy, plutocracy,
69
00:03:27,177 --> 00:03:30,013
anarchy, meritocracy...
70
00:03:30,314 --> 00:03:32,792
I think about him all the time.
71
00:03:32,816 --> 00:03:34,794
I dream about him.
72
00:03:34,818 --> 00:03:36,319
I dream about being near him
73
00:03:36,820 --> 00:03:38,822
for the rest of my life.
74
00:03:39,323 --> 00:03:42,802
I dream of having children
that look like him.
75
00:03:42,826 --> 00:03:45,805
I wouldn't be an actress
all the time,
76
00:03:45,829 --> 00:03:49,309
only until I found him
and fell in love with him.
77
00:03:49,333 --> 00:03:51,811
After that... after that,
we'd take a train
78
00:03:51,835 --> 00:03:53,813
and go to the beautiful cities
79
00:03:53,837 --> 00:03:55,533
and see the wonderful
people everywhere.
80
00:03:55,973 --> 00:03:57,450
And whenever people were sick,
81
00:03:57,474 --> 00:03:59,953
he'd go to them and
make them well again.
82
00:03:59,977 --> 00:04:02,956
That's enough.
83
00:04:02,980 --> 00:04:04,982
Very nice, Jill.
84
00:04:06,483 --> 00:04:07,460
I'm sorry.
85
00:04:07,484 --> 00:04:09,963
I went off
the wrong track. I'm sorry.
86
00:04:09,987 --> 00:04:13,967
An actor never
apologizes for an audition, dear.
87
00:04:13,991 --> 00:04:15,792
Next, please.
88
00:04:29,840 --> 00:04:30,841
Got the mail already?
89
00:04:31,342 --> 00:04:31,842
Hiya.
90
00:04:32,343 --> 00:04:34,321
Hi. Anything for me?
91
00:04:34,345 --> 00:04:35,322
Nope.
92
00:04:35,346 --> 00:04:36,823
How was school?
93
00:04:36,847 --> 00:04:38,325
School was school.
94
00:04:38,349 --> 00:04:41,328
Do your time. Keep your mouth
shut and they leave you alone.
95
00:04:41,352 --> 00:04:42,329
Nothing, huh?
96
00:04:42,353 --> 00:04:43,330
Mm-mmm.
97
00:04:43,354 --> 00:04:45,356
I mean, how was the audition?
98
00:04:45,856 --> 00:04:47,357
I stank up the joint.
99
00:04:47,858 --> 00:04:49,598
I told you
you should have had breakfast.
100
00:04:49,860 --> 00:04:52,362
You can't act on a full stomach.
101
00:04:52,863 --> 00:04:54,037
You're quoting stanislavski
102
00:04:54,365 --> 00:04:55,366
or Audrey hepburn?
103
00:04:55,866 --> 00:04:57,367
A body cannot function properly
104
00:04:57,868 --> 00:04:59,779
on a diet of tomato pies.
105
00:04:59,803 --> 00:05:01,681
You need protein.
106
00:05:01,705 --> 00:05:03,183
You need fiber.
107
00:05:03,207 --> 00:05:05,285
You need complex carbohydrates.
108
00:05:05,309 --> 00:05:06,953
When do you find out?
109
00:05:06,977 --> 00:05:07,954
Tomorrow.
110
00:05:07,978 --> 00:05:09,456
What's the play?
111
00:05:09,480 --> 00:05:12,225
The time of your life.
I want to do kitty.
112
00:05:12,249 --> 00:05:14,961
There must be other parts
besides kitty.
113
00:05:14,985 --> 00:05:17,964
I mean, the object isn't
to have the biggest part.
114
00:05:17,988 --> 00:05:19,466
Yes, it is.
115
00:05:19,490 --> 00:05:20,967
I hope you get it.
116
00:05:20,991 --> 00:05:21,968
Fat chance.
117
00:05:21,992 --> 00:05:23,470
You have homework?
118
00:05:23,494 --> 00:05:24,494
Loads.
119
00:05:24,795 --> 00:05:27,798
I'll call you
when dinner's ready.
120
00:06:04,701 --> 00:06:06,846
♪ I had skin
like leather ♪
121
00:06:06,870 --> 00:06:10,106
♪ and the diamond-hard
look of a cobra ♪
122
00:06:12,142 --> 00:06:14,020
♪ I was born
blue and weathered ♪
123
00:06:14,044 --> 00:06:17,614
♪ and I burst
just like a supernova ♪
124
00:06:19,116 --> 00:06:21,094
♪ I could
walk like Brando ♪
125
00:06:21,118 --> 00:06:22,595
♪ right into the sun ♪
126
00:06:22,619 --> 00:06:27,333
♪ dance just like
a Casanova ♪
127
00:06:27,357 --> 00:06:29,936
♪ with my Blackjack
and jacket ♪
128
00:06:29,960 --> 00:06:31,438
♪ and hair
slicked sweet ♪
129
00:06:31,462 --> 00:06:33,406
♪ silver-star studs
on my duds ♪
130
00:06:33,430 --> 00:06:34,841
♪ like a Harley in heat ♪
131
00:06:34,865 --> 00:06:36,709
♪ when I strut
down the street ♪
132
00:06:36,733 --> 00:06:39,035
♪ I could
feel its heartbeat ♪
133
00:06:39,403 --> 00:06:40,380
♪ sisters fell back ♪
134
00:06:40,404 --> 00:06:42,406
♪ said don't that man
look pretty ♪
135
00:06:42,906 --> 00:06:44,384
♪ the cripple on the corner
cried out ♪
136
00:06:44,408 --> 00:06:45,718
♪ nickels for your pity ♪
137
00:06:45,742 --> 00:06:48,855
♪ them gasoline boys downtown
sure talk pretty ♪
138
00:06:48,879 --> 00:06:52,048
♪ it's so hard
to be a Saint in the city ♪
139
00:06:56,854 --> 00:06:59,332
♪ I was the king
of the alley ♪
140
00:06:59,356 --> 00:07:02,258
♪ mama, I could
talk some trash ♪
141
00:07:04,261 --> 00:07:07,240
♪ I was the prince
of the paupers... ♪
142
00:07:07,264 --> 00:07:08,265
Hi.
143
00:07:09,766 --> 00:07:11,244
What's your name?
144
00:07:11,268 --> 00:07:12,245
Jill.
145
00:07:12,269 --> 00:07:13,246
What?
146
00:07:13,270 --> 00:07:14,271
Jill.
147
00:07:14,771 --> 00:07:16,206
It's a pleasure
to meet you, Jill.
148
00:07:16,273 --> 00:07:18,251
They call me the sheik.
149
00:07:18,275 --> 00:07:19,276
The sheik?
150
00:07:19,776 --> 00:07:20,753
Yeah.
151
00:07:20,777 --> 00:07:22,255
Are you an arab?
152
00:07:22,279 --> 00:07:25,782
No. I'm Italian.
Capadilupo.
153
00:07:27,784 --> 00:07:30,286
Then why do they call you sheik?
154
00:07:30,787 --> 00:07:31,788
It's a long story.
155
00:07:32,289 --> 00:07:35,292
Listen,
you want to go out with me sometime?
156
00:07:35,792 --> 00:07:36,793
Are you kidding?
157
00:07:37,294 --> 00:07:38,295
No. You want to?
158
00:07:39,796 --> 00:07:41,774
I don't even know you.
159
00:07:41,798 --> 00:07:43,276
If you go out with me,
160
00:07:43,300 --> 00:07:45,778
I'll tell you my life history.
161
00:07:45,802 --> 00:07:47,280
You just go up to people
you don't even know
162
00:07:47,304 --> 00:07:48,805
and start talking to them?
163
00:07:49,306 --> 00:07:51,284
Sure. People I like.
164
00:07:51,308 --> 00:07:53,286
I like you.
165
00:07:53,310 --> 00:07:54,811
You don't know me.
166
00:07:57,314 --> 00:07:58,791
So, what do you like to do?
167
00:07:58,815 --> 00:08:00,293
You like to go to the movies?
168
00:08:00,317 --> 00:08:01,794
You like to dance?
Whatever you want to do.
169
00:08:01,818 --> 00:08:04,821
I don't want
to go out with you. Really.
170
00:08:07,324 --> 00:08:08,825
OK. Be that way.
171
00:08:10,327 --> 00:08:11,804
I'll see you later.
172
00:08:11,828 --> 00:08:12,829
No. I...
173
00:08:17,834 --> 00:08:20,246
You know, you
really should eat more than that.
174
00:08:20,270 --> 00:08:22,772
You're too skinny
for your height.
175
00:08:27,778 --> 00:08:29,255
What did he want?
176
00:08:29,279 --> 00:08:30,757
He asked me out.
177
00:08:30,781 --> 00:08:31,782
Really?
Just like that?
178
00:08:32,282 --> 00:08:33,283
His name is sheik.
179
00:08:33,784 --> 00:08:34,761
He's an arab?
180
00:08:34,785 --> 00:08:36,177
No. Capadi... Something
or other.
181
00:08:36,286 --> 00:08:37,787
So, you going out with him?
182
00:08:38,288 --> 00:08:41,768
No. Christ. He looks
like he should be selling used cars...
183
00:08:41,792 --> 00:08:43,770
Or stealing them.
184
00:08:43,794 --> 00:08:46,773
You know, this
macaroni looks like it's been left over
185
00:08:46,797 --> 00:08:48,274
from last year.
186
00:08:48,298 --> 00:08:50,733
Do you think I'm too skinny?
187
00:08:52,135 --> 00:08:55,615
From the definition
of similar polygons,
188
00:08:55,639 --> 00:08:57,641
it follows that
for two polygons to be similar,
189
00:08:58,141 --> 00:09:00,119
two distinct conditions
must be fulfilled.
190
00:09:00,143 --> 00:09:03,122
1... the corresponding
angles must be equal.
191
00:09:03,146 --> 00:09:04,147
And number 2...
192
00:09:04,648 --> 00:09:06,650
the corresponding sides
must be proportional.
193
00:09:07,150 --> 00:09:09,495
Also, since the definition
is reversible,
194
00:09:09,519 --> 00:09:11,020
if two polygons...
195
00:09:11,521 --> 00:09:12,955
[bell rings]
196
00:10:19,856 --> 00:10:21,157
Hey, congratulations.
197
00:10:22,693 --> 00:10:25,171
I'm going to pretend
you're not there.
198
00:10:25,195 --> 00:10:28,274
Too bad you didn't get the lead.
199
00:10:28,298 --> 00:10:29,776
Kitty is the lead.
200
00:10:29,800 --> 00:10:31,301
Oh.
201
00:10:32,803 --> 00:10:34,614
I bet you're real good...
202
00:10:34,638 --> 00:10:36,072
Acting.
203
00:10:44,481 --> 00:10:46,959
You want to take a shot?
204
00:10:46,983 --> 00:10:49,462
You don't give up, do you?
205
00:10:49,486 --> 00:10:51,464
No. It's just that,
uh, well...
206
00:10:51,488 --> 00:10:54,467
I thought you might like to see
207
00:10:54,491 --> 00:10:56,969
what a real machine rides like.
208
00:10:56,993 --> 00:10:57,970
Is it yours?
209
00:10:57,994 --> 00:10:59,739
It belongs to my friend rat.
210
00:10:59,763 --> 00:11:02,766
You wouldn't
believe what he's got under the hood.
211
00:11:09,272 --> 00:11:11,751
I got to go.
212
00:11:11,775 --> 00:11:13,753
What are you afraid of?
213
00:11:13,777 --> 00:11:16,780
Nothing.
I got to bring some people home.
214
00:11:17,280 --> 00:11:20,760
I'll bring you right back here.
215
00:11:20,784 --> 00:11:24,788
You really expect me
to get into a car with you?
216
00:11:25,288 --> 00:11:28,768
What? What, I'm
going to make a move on you, huh?
217
00:11:28,792 --> 00:11:31,795
You do not know
the sheik very well.
218
00:11:33,296 --> 00:11:34,774
Hey, come on.
Come on.
219
00:11:34,798 --> 00:11:37,734
Look, you got to
celebrate getting cast today, right?
220
00:11:41,738 --> 00:11:44,217
Five minutes.
221
00:11:44,241 --> 00:11:45,718
Five minutes.
222
00:11:45,742 --> 00:11:48,745
You can learn a lot
in five minutes.
223
00:12:09,399 --> 00:12:10,877
You might
want to put your seat belt on.
224
00:12:10,901 --> 00:12:11,902
Oh, come on.
225
00:12:12,402 --> 00:12:14,203
Hey, it's your life.
226
00:12:14,671 --> 00:12:16,339
[♪ Rock and roll playing]
227
00:12:24,581 --> 00:12:26,416
Whoo!
228
00:13:10,260 --> 00:13:11,737
Like to drive fast?
229
00:13:11,761 --> 00:13:13,262
I love it.
230
00:13:15,765 --> 00:13:17,266
I'll see you tomorrow then.
231
00:13:17,767 --> 00:13:19,268
Don't count on it.
232
00:13:29,779 --> 00:13:31,280
You better drive.
233
00:13:36,653 --> 00:13:41,086
♪ Stop in the name
of love ♪
234
00:13:41,110 --> 00:13:42,087
♪ before you... ♪
235
00:13:42,111 --> 00:13:43,612
[Telephone rings]
236
00:13:45,614 --> 00:13:47,092
[Ring]
237
00:13:47,116 --> 00:13:48,617
Hello.
238
00:13:50,119 --> 00:13:51,620
Oh, hi.
239
00:13:54,123 --> 00:13:56,125
No. I got homework.
240
00:13:57,626 --> 00:14:00,629
Oh, come on.
What am I supposed to be afraid of?
241
00:14:05,634 --> 00:14:08,136
OK. For a little while.
242
00:14:09,638 --> 00:14:11,116
No. Not here.
243
00:14:11,140 --> 00:14:12,617
I'll meet you some place.
244
00:14:12,641 --> 00:14:14,142
I don't know. Where?
245
00:14:20,149 --> 00:14:21,150
OK.
246
00:14:24,153 --> 00:14:25,154
OK.
247
00:14:26,655 --> 00:14:28,156
OK.
248
00:14:29,158 --> 00:14:30,659
See ya.
249
00:14:33,662 --> 00:14:35,130
You're such a dope!
250
00:14:38,033 --> 00:14:40,512
[Gunshots]
251
00:14:40,536 --> 00:14:42,514
You ready with those, ma?
252
00:14:42,538 --> 00:14:45,040
Keep your voice
down in there, will ya?
253
00:14:47,042 --> 00:14:48,019
Here they are.
254
00:14:48,043 --> 00:14:49,044
Thanks.
255
00:14:49,545 --> 00:14:51,046
I'd like to see you
move that fast
256
00:14:51,547 --> 00:14:54,025
when I need something
around here.
257
00:14:54,049 --> 00:14:56,027
[Gunshots]
258
00:14:56,051 --> 00:14:57,552
That a way, guys.
Kick ass.
259
00:15:08,897 --> 00:15:10,875
Got a new jacket?
260
00:15:10,899 --> 00:15:12,377
He looks nice.
261
00:15:12,401 --> 00:15:14,703
Where did you get
the money for it?
262
00:15:15,971 --> 00:15:17,449
Not from you.
263
00:15:17,473 --> 00:15:18,950
Where are you going?
264
00:15:18,974 --> 00:15:21,052
Since when do you care?
265
00:15:21,076 --> 00:15:22,577
If I find out
you're making money
266
00:15:23,078 --> 00:15:25,557
the way I think
you're making money,
267
00:15:25,581 --> 00:15:26,882
I'll rip your lungs out.
268
00:15:27,116 --> 00:15:29,618
Promises, promises.
269
00:15:33,489 --> 00:15:36,468
Isn't that
a little over your head?
270
00:15:36,492 --> 00:15:37,969
One of these
days, Mr. Big shot,
271
00:15:37,993 --> 00:15:39,471
you're gonna find
yourself flat on your ass,
272
00:15:39,495 --> 00:15:41,497
spread out on the sidewalk.
273
00:15:42,998 --> 00:15:45,977
Long as I don't end up like you.
274
00:15:46,001 --> 00:15:46,978
Night, ma.
275
00:15:47,002 --> 00:15:48,503
Have a good time.
276
00:15:54,643 --> 00:15:56,621
Dresses like a pimp.
277
00:15:56,645 --> 00:15:58,580
He looks handsome.
278
00:16:35,017 --> 00:16:36,018
[Horn honks]
279
00:16:40,389 --> 00:16:41,823
Jill.
280
00:16:45,194 --> 00:16:46,171
Hi.
281
00:16:46,195 --> 00:16:47,696
Hi.
282
00:16:48,697 --> 00:16:50,175
You look real pretty.
283
00:16:50,199 --> 00:16:51,200
Thank you.
284
00:16:53,202 --> 00:16:54,703
Come on.
Rat's waiting on us.
285
00:17:01,877 --> 00:17:03,521
♪ Sparks fly
on e street ♪
286
00:17:03,545 --> 00:17:05,046
♪ when the Boyd brothers
walk in ♪
287
00:17:05,547 --> 00:17:07,448
♪ handsome and hot ♪
288
00:17:08,817 --> 00:17:11,296
♪ all the little girls'
souls go weak ♪
289
00:17:11,320 --> 00:17:14,823
♪ when the manchild
gives them a double shot ♪
290
00:17:16,692 --> 00:17:19,003
♪ the schoolboy Bobs
pull out all the stops ♪
291
00:17:19,027 --> 00:17:21,529
♪ on a Friday night ♪
292
00:17:24,032 --> 00:17:26,511
♪ while teenage jocks
in skintight pants ♪
293
00:17:26,535 --> 00:17:30,872
♪ do the e street dance
and everything's all right ♪
294
00:17:31,373 --> 00:17:33,351
♪ now, the kids down there
are either dancin' ♪
295
00:17:33,375 --> 00:17:34,853
♪ or hooked up
in a scuffle ♪
296
00:17:34,877 --> 00:17:38,723
♪ dressed in snakeskin suits
packed with Detroit muscle ♪
297
00:17:38,747 --> 00:17:43,251
♪ they're doin'
the e street shuffle ♪
298
00:17:47,623 --> 00:17:49,925
♪ now, those e street
brats in twilight ♪
299
00:17:50,425 --> 00:17:55,406
♪ do flashlight phantoms
in full-star stream ♪
300
00:17:55,430 --> 00:17:57,275
♪ down fire trails
on silver nights ♪
301
00:17:57,299 --> 00:18:00,935
♪ with blonde girls
playin' sweet 16 ♪
302
00:18:02,738 --> 00:18:04,749
♪ and the rude boys say
the heat's been bad ♪
303
00:18:04,773 --> 00:18:07,252
♪ since power 13
gave trooper Roy a hit ♪
304
00:18:07,276 --> 00:18:09,611
♪ in a summer scuffle ♪
305
00:18:09,912 --> 00:18:11,389
♪ and power's girl
little angel ♪
306
00:18:11,413 --> 00:18:12,891
♪ been on the corner ♪
307
00:18:12,915 --> 00:18:15,417
♪ keepin' those crazy boys
out of trouble... ♪
308
00:18:17,920 --> 00:18:24,736
♪ Oh, my love ♪
309
00:18:24,760 --> 00:18:25,737
♪ my darlin'... ♪
310
00:18:25,761 --> 00:18:27,262
You don't remember me.
311
00:18:29,264 --> 00:18:30,264
What?
312
00:18:30,499 --> 00:18:32,901
We used to be in the
same gym class once.
313
00:18:33,268 --> 00:18:35,103
You go to
St. Catherine's.
314
00:18:35,404 --> 00:18:36,381
No. Transferred.
315
00:18:36,405 --> 00:18:39,384
Ninth grade we were
in the same squad.
316
00:18:39,408 --> 00:18:42,277
Um... rosen, roth,
317
00:18:42,611 --> 00:18:45,614
Rousseau, Tatum, tessetori.
318
00:18:46,615 --> 00:18:48,326
Joanne tessetori.
319
00:18:48,350 --> 00:18:50,995
Yeah. I wasn't
blonde then.
320
00:18:51,019 --> 00:18:53,164
You were great at volleyball.
321
00:18:53,188 --> 00:18:55,934
You always sat out
with your period.
322
00:18:55,958 --> 00:18:57,926
Yeah. I still pull that one.
323
00:19:00,362 --> 00:19:01,863
Going out with sheik, girl?
324
00:19:02,364 --> 00:19:02,864
No.
325
00:19:03,365 --> 00:19:04,742
He's a great dresser.
326
00:19:04,766 --> 00:19:08,246
♪ Are you ♪
327
00:19:08,270 --> 00:19:14,752
♪ still mine... ♪
328
00:19:14,776 --> 00:19:17,755
You been going out
with, um... Rat long?
329
00:19:17,779 --> 00:19:19,757
Uh, off and on.
330
00:19:19,781 --> 00:19:21,716
He's got a nice car.
331
00:19:23,618 --> 00:19:24,619
You wouldn't believe
332
00:19:25,120 --> 00:19:27,122
what's he's got under his hood.
333
00:19:31,626 --> 00:19:34,605
So, why'd you say
you'd go out with me?
334
00:19:34,629 --> 00:19:36,107
I don't know.
335
00:19:36,131 --> 00:19:37,632
Just curious, right?
336
00:19:40,135 --> 00:19:42,137
You want to go out
with me again?
337
00:19:42,637 --> 00:19:44,724
Sheik, you hardly
said two words to me all night.
338
00:19:45,640 --> 00:19:47,118
Hey, I figured...
339
00:19:47,142 --> 00:19:49,120
You better get used to me
340
00:19:49,144 --> 00:19:52,623
before I hit you
with anything too heavy.
341
00:19:52,647 --> 00:19:55,650
Never been out
with anybody like me, huh?
342
00:19:58,153 --> 00:19:59,130
No.
343
00:19:59,154 --> 00:20:02,133
Well, what do you think so far?
344
00:20:02,157 --> 00:20:03,658
I think you're crazy.
345
00:20:05,660 --> 00:20:07,662
You got real pretty eyes.
346
00:20:08,663 --> 00:20:11,642
I bet you don't even have to act
347
00:20:11,666 --> 00:20:13,144
up there on stage.
348
00:20:13,168 --> 00:20:15,146
People just stare at your eyes.
349
00:20:15,170 --> 00:20:17,148
I hope not.
350
00:20:17,172 --> 00:20:20,175
I've never been out
with anybody like you.
351
00:20:40,695 --> 00:20:43,674
Can I give you a ride home?
352
00:20:43,698 --> 00:20:46,677
No. I'm just
a couple of blocks.
353
00:20:46,701 --> 00:20:47,678
I'll walk.
354
00:20:47,702 --> 00:20:50,681
Hey, have you
ever seen Trenton late at night?
355
00:20:50,705 --> 00:20:53,184
It looks
like a whole different place.
356
00:20:53,208 --> 00:20:55,186
I got to get home.
357
00:20:55,210 --> 00:20:57,622
It's best if you drive slow,
358
00:20:57,646 --> 00:21:00,124
find something
good on the radio.
359
00:21:00,148 --> 00:21:02,126
I got to get home.
360
00:21:02,150 --> 00:21:03,628
You can drive OK?
361
00:21:03,652 --> 00:21:06,130
You girls
really packed away the liquor in there.
362
00:21:06,154 --> 00:21:07,155
I'm fine.
363
00:21:09,658 --> 00:21:11,159
See you in school then.
364
00:21:11,660 --> 00:21:13,662
OK. See you.
365
00:21:31,179 --> 00:21:32,657
So, is he fast?
366
00:21:32,681 --> 00:21:34,158
Compared to who?
367
00:21:34,182 --> 00:21:35,660
Compared to Barry silver.
368
00:21:35,684 --> 00:21:37,085
Gross me out.
369
00:21:37,586 --> 00:21:39,588
I bet he's a good dancer.
370
00:21:40,088 --> 00:21:41,065
I never danced with him.
371
00:21:41,089 --> 00:21:42,066
What does he kiss like?
372
00:21:42,090 --> 00:21:43,067
Jesus, Beth.
373
00:21:43,091 --> 00:21:44,569
What's your problem?
374
00:21:44,593 --> 00:21:46,571
Well, just because Jill's
going out with some thug...
375
00:21:46,595 --> 00:21:47,572
He's not a thug!
376
00:21:47,596 --> 00:21:49,574
You have to have
all the clinical details.
377
00:21:49,598 --> 00:21:50,575
I'm interested.
378
00:21:50,599 --> 00:21:51,576
She's interested.
379
00:21:51,600 --> 00:21:53,578
I think he dresses nice.
380
00:21:53,602 --> 00:21:55,580
So, have you two
set the date yet?
381
00:21:55,604 --> 00:21:56,581
Give me a break.
382
00:21:56,605 --> 00:21:58,583
♪ Goin' to the chapel ♪
383
00:21:58,607 --> 00:22:02,086
♪ and we're
gonna get married ♪
384
00:22:02,110 --> 00:22:04,088
♪ goin' to the chapel ♪
385
00:22:04,112 --> 00:22:08,593
♪ and we're
gonna get married ♪
386
00:22:08,617 --> 00:22:10,118
♪ gee, I really love you ♪
387
00:22:10,619 --> 00:22:13,998
♪ and we're
gonna get married ♪
388
00:22:14,022 --> 00:22:18,102
I have no idea why anyone
would fight over it.
389
00:22:18,126 --> 00:22:21,295
Anyway, I'd been stationed
there for about a month
390
00:22:21,630 --> 00:22:23,608
before I even saw a Japanese.
391
00:22:23,632 --> 00:22:24,609
Hi.
392
00:22:24,633 --> 00:22:25,610
Yes?
393
00:22:25,634 --> 00:22:28,112
You have a message for me?
394
00:22:28,136 --> 00:22:29,113
No.
395
00:22:29,137 --> 00:22:31,139
Oh, sorry to interrupt.
396
00:22:39,147 --> 00:22:40,625
And, um...
397
00:22:40,649 --> 00:22:43,561
And the other men didn't
want to talk about it.
398
00:22:43,585 --> 00:22:46,397
So, it was pitch black
when the artillery began.
399
00:22:46,421 --> 00:22:49,200
You can't imagine the impact
and the shelling...
400
00:22:49,224 --> 00:22:50,701
The japs or the Germans?
401
00:22:50,725 --> 00:22:52,570
Jill, who is this person?
402
00:22:52,594 --> 00:22:54,562
What are you getting on her for?
403
00:22:55,063 --> 00:22:57,150
I'm afraid I'm going
to have to ask you to leave.
404
00:22:57,566 --> 00:22:58,066
Hey, excuse me.
405
00:22:58,567 --> 00:23:00,569
I figured this was high school.
406
00:23:01,069 --> 00:23:03,071
I could drop in and
soak up a little knowledge.
407
00:23:03,572 --> 00:23:04,573
Out. Out.
408
00:23:07,075 --> 00:23:08,076
OK.
409
00:23:08,577 --> 00:23:11,079
I'll see you in the parking lot.
410
00:23:13,415 --> 00:23:15,250
Is he a student here?
411
00:23:15,750 --> 00:23:18,663
I don't know
how I did. I'm really worried.
412
00:23:18,687 --> 00:23:20,427
Well, if you get in,
are you going to go?
413
00:23:20,689 --> 00:23:21,666
Of course I'm going to go.
414
00:23:21,690 --> 00:23:23,000
Well, it's not like
a rule or anything,
415
00:23:23,024 --> 00:23:24,372
just 'cause you get accepted...
416
00:23:24,526 --> 00:23:26,504
What am I
supposed to do, stay in Trenton?
417
00:23:26,528 --> 00:23:28,005
I can't see it, signing on
418
00:23:28,029 --> 00:23:30,508
for four more years
of this garbage.
419
00:23:30,532 --> 00:23:31,509
It's not the same.
420
00:23:31,533 --> 00:23:32,534
Where I want to go,
421
00:23:33,034 --> 00:23:33,534
there's no required classes,
422
00:23:34,035 --> 00:23:35,012
no bells, no tests.
423
00:23:35,036 --> 00:23:37,014
You study what you
want. It's great.
424
00:23:37,038 --> 00:23:38,015
Hi.
425
00:23:38,039 --> 00:23:39,016
Hiya, Mr. Ripeppi.
426
00:23:39,040 --> 00:23:40,017
Hello.
427
00:23:40,041 --> 00:23:41,542
So, what do you do in college
428
00:23:42,043 --> 00:23:44,021
that you don't do
in high school?
429
00:23:44,045 --> 00:23:45,523
Is it different subjects?
430
00:23:45,547 --> 00:23:47,525
Same subjects,
you just go into them deeper.
431
00:23:47,549 --> 00:23:51,028
You want to go
deeper into what, earth science?
432
00:23:51,052 --> 00:23:54,031
They got any good
schools in Florida?
433
00:23:54,055 --> 00:23:55,032
Florida?
434
00:23:55,056 --> 00:23:56,534
Yeah, that's where
frank is these days.
435
00:23:56,558 --> 00:23:57,535
Frank who?
436
00:23:57,559 --> 00:23:58,536
Frank who?
437
00:23:58,560 --> 00:24:00,538
Sinatra, who else?
438
00:24:00,562 --> 00:24:02,063
[Bell rings]
439
00:24:03,064 --> 00:24:04,865
Bye.
See you tonight.
440
00:24:20,649 --> 00:24:23,127
You supposed to
be some place, mister?
441
00:24:23,151 --> 00:24:24,629
Yeah. I'm going
to class.
442
00:24:24,653 --> 00:24:25,630
What class?
443
00:24:25,654 --> 00:24:26,631
Wood shop.
444
00:24:26,655 --> 00:24:29,634
I saw you
in second lunch again today.
445
00:24:29,658 --> 00:24:32,136
My girlfriend's
got second lunch.
446
00:24:32,160 --> 00:24:33,661
I wanted to talk to her.
447
00:24:34,129 --> 00:24:35,606
You pull that again,
448
00:24:35,630 --> 00:24:37,632
and I'm going
to come down on you.
449
00:24:41,336 --> 00:24:43,338
Promises, promises.
450
00:24:44,973 --> 00:24:50,454
We used to be
in the same gym glass once. Once.
451
00:24:50,478 --> 00:24:53,457
I'm so glad because
I wanted to be an actress
452
00:24:53,481 --> 00:24:54,458
and have a young doctor
453
00:24:54,482 --> 00:24:55,960
come to the theater and see me
454
00:24:55,984 --> 00:24:58,963
and fall in love with me
and send me flowers.
455
00:24:58,987 --> 00:25:00,464
I wouldn't know who it was,
456
00:25:00,488 --> 00:25:02,967
and then one day,
I'd see him in the street
457
00:25:02,991 --> 00:25:04,468
and fall in love with him.
458
00:25:04,492 --> 00:25:05,469
Jill.
459
00:25:05,493 --> 00:25:06,494
Yes?
460
00:25:13,001 --> 00:25:15,980
I wanted a word with you, dear.
461
00:25:16,004 --> 00:25:17,481
OK.
462
00:25:17,505 --> 00:25:19,440
I heard a rather
distressing rumor
463
00:25:19,841 --> 00:25:22,820
in the faculty lounge
the other day
464
00:25:22,844 --> 00:25:24,846
about you and some young man.
465
00:25:25,347 --> 00:25:26,324
About me?
466
00:25:26,348 --> 00:25:28,826
I've seen many
a promising young actress
467
00:25:28,850 --> 00:25:33,197
betray her talent
for the sake of a few careless adventures.
468
00:25:33,221 --> 00:25:35,199
Yes, miss Vernon.
469
00:25:35,223 --> 00:25:37,201
A theater
professional is dedicated
470
00:25:37,225 --> 00:25:39,704
to the pursuit of excellence.
471
00:25:39,728 --> 00:25:41,205
Yes, miss Vernon.
472
00:25:41,229 --> 00:25:44,308
If you strive
for anything less than excellence,
473
00:25:44,332 --> 00:25:45,810
you're cheating the people
474
00:25:45,834 --> 00:25:48,312
who come to see you perform
475
00:25:48,336 --> 00:25:51,215
and betraying your own talent.
476
00:25:51,239 --> 00:25:52,740
Yes, miss Vernon.
477
00:25:55,243 --> 00:25:56,744
[Speaking Italian]
478
00:26:01,249 --> 00:26:02,226
Don't.
479
00:26:02,250 --> 00:26:03,728
What?
480
00:26:03,752 --> 00:26:05,229
What's the matter?
481
00:26:05,253 --> 00:26:07,732
Nothing's the matter.
Just don't.
482
00:26:07,756 --> 00:26:09,734
Christ.
483
00:26:09,758 --> 00:26:11,736
I should be home asleep.
484
00:26:11,760 --> 00:26:13,237
You Jewish girls.
485
00:26:13,261 --> 00:26:15,239
What about us Jewish girls?
486
00:26:15,263 --> 00:26:19,744
You make
such a big deal out of things.
487
00:26:19,768 --> 00:26:20,745
Shh.
488
00:26:20,769 --> 00:26:23,271
You mean I don't put out?
489
00:26:26,775 --> 00:26:29,253
You're pretty smart,
you know that?
490
00:26:29,277 --> 00:26:30,755
You're about the smartest girl
491
00:26:30,779 --> 00:26:32,256
I ever went out with.
492
00:26:32,280 --> 00:26:33,257
Thank you.
493
00:26:33,281 --> 00:26:36,761
Only it isn't healthy, you know,
494
00:26:36,785 --> 00:26:38,763
like getting all
excited about that
495
00:26:38,787 --> 00:26:40,765
and not going any further.
496
00:26:40,789 --> 00:26:42,767
It's really bad on the heart,
497
00:26:42,791 --> 00:26:44,292
especially if you're a guy.
498
00:26:49,798 --> 00:26:51,800
This is my favorite part.
499
00:26:56,805 --> 00:26:59,784
You going to give me
a ride home?
500
00:26:59,808 --> 00:27:02,310
If your heart can stand it.
501
00:27:04,145 --> 00:27:05,246
My name isn't duval.
502
00:27:05,747 --> 00:27:07,725
It's koranovsky.
503
00:27:07,749 --> 00:27:09,117
Katarina koranovsky.
504
00:27:10,418 --> 00:27:12,396
And we lost everything...
505
00:27:12,420 --> 00:27:13,397
The house,
506
00:27:13,421 --> 00:27:16,400
the farm, the trees,
507
00:27:16,424 --> 00:27:19,427
the horses,
the chickens, the cows.
508
00:27:20,929 --> 00:27:21,930
Papa died.
509
00:27:22,430 --> 00:27:23,431
He was old.
510
00:27:23,932 --> 00:27:24,932
Excuse me, dear.
511
00:27:25,266 --> 00:27:26,744
Just a word.
512
00:27:26,768 --> 00:27:29,246
Even if you're supposed to be
513
00:27:29,270 --> 00:27:32,750
a somewhat lowlife character,
514
00:27:32,774 --> 00:27:35,786
you mustn't
forget that you're an actress,
515
00:27:35,810 --> 00:27:38,789
and that kitty
herself is an actress.
516
00:27:38,813 --> 00:27:41,826
Not a very successful one,
517
00:27:41,850 --> 00:27:43,327
as we have discussed,
518
00:27:43,351 --> 00:27:45,329
but with that certain something
519
00:27:45,353 --> 00:27:47,865
you must always be aware of.
520
00:27:47,889 --> 00:27:49,891
Do you see my point?
521
00:27:51,893 --> 00:27:52,870
Jill.
522
00:27:52,894 --> 00:27:55,873
You mean like
she's always acting,
523
00:27:55,897 --> 00:27:58,232
whether she's
in character or not.
524
00:27:59,501 --> 00:28:02,003
Very well put.
525
00:28:02,504 --> 00:28:03,938
From the top, dear.
526
00:28:08,843 --> 00:28:10,344
Why, I dream of home.
527
00:28:10,845 --> 00:28:12,323
Christ, I always dream of home.
528
00:28:12,347 --> 00:28:13,824
I have no home.
529
00:28:13,848 --> 00:28:15,326
I have no place,
530
00:28:15,350 --> 00:28:17,828
but I always dream of us,
531
00:28:17,852 --> 00:28:20,297
all of us... Blah.
532
00:28:20,321 --> 00:28:23,300
You make one wisecrack,
and I'll kill you.
533
00:28:23,324 --> 00:28:25,302
I thought you were good.
534
00:28:25,326 --> 00:28:27,805
You just waltz in
wherever you want.
535
00:28:27,829 --> 00:28:30,808
You don't want
me to watch you rehearse?
536
00:28:30,832 --> 00:28:34,311
If you had
half a brain, you'd know that.
537
00:28:34,335 --> 00:28:37,314
What do you mean, half a brain?
538
00:28:37,338 --> 00:28:39,817
I don't want you to
wait for me after school.
539
00:28:39,841 --> 00:28:43,821
I just got kicked off
the basketball team.
540
00:28:43,845 --> 00:28:47,324
You probably deserved it.
541
00:28:47,348 --> 00:28:49,827
You're a real
ball-buster, you know that?
542
00:28:49,851 --> 00:28:51,829
What happens
if you would have got
543
00:28:51,853 --> 00:28:52,830
kicked out of this play,
544
00:28:52,854 --> 00:28:54,832
and I come to you and I say,
545
00:28:54,856 --> 00:28:56,333
"you probably
deserved it?"
546
00:28:56,357 --> 00:28:57,835
Nice mouth, you know?
547
00:28:57,859 --> 00:29:00,337
I don't want you to wait
for me after school.
548
00:29:00,361 --> 00:29:02,339
I don't want you driving
by my house at night.
549
00:29:02,363 --> 00:29:03,841
I don't want you to call me.
550
00:29:03,865 --> 00:29:05,843
I've had nothing
but trouble ever since I met you.
551
00:29:05,867 --> 00:29:07,278
Leave me alone, OK?
552
00:29:07,302 --> 00:29:08,179
What do you think?
553
00:29:08,203 --> 00:29:12,483
You're too fuckin'
good for me? Huh?
554
00:29:12,507 --> 00:29:14,775
That's it! Go ahead,
go ahead! Walk away!
555
00:29:15,276 --> 00:29:17,778
Go ahead!
Turn your little chin up in the air!
556
00:29:18,279 --> 00:29:19,780
Go home to daddy!
557
00:29:24,586 --> 00:29:27,388
What do you mean
half a fuckin' brain?
558
00:29:32,327 --> 00:29:35,193
♪ Sha la la la la la ♪
559
00:29:35,217 --> 00:29:36,695
Here's your boyfriend.
560
00:29:36,719 --> 00:29:39,221
♪ Sha la la la la la ♪
561
00:29:40,222 --> 00:29:43,702
♪ sha la la la la la ♪
562
00:29:43,726 --> 00:29:45,203
♪ sha la la la la la ♪
563
00:29:45,227 --> 00:29:48,206
♪ it's not
the way you smile ♪
564
00:29:48,230 --> 00:29:50,232
♪ that touched my heart ♪
565
00:29:52,201 --> 00:29:53,578
♪ sha la la la la la ♪
566
00:29:53,602 --> 00:29:56,581
♪ it's not
the way you kiss ♪
567
00:29:56,605 --> 00:30:00,085
♪ that tears me apart ♪
568
00:30:00,109 --> 00:30:01,586
♪ what?-oh oh-ohh ♪
569
00:30:01,610 --> 00:30:06,091
♪ many, many,
many nights roll by ♪
570
00:30:06,115 --> 00:30:09,594
♪ I sit alone at home
and cry ♪
571
00:30:09,618 --> 00:30:11,496
♪ over you ♪
572
00:30:11,520 --> 00:30:14,523
♪ what can I do ♪
573
00:30:15,023 --> 00:30:17,525
♪ I can't help myself ♪
574
00:30:19,027 --> 00:30:21,005
♪ 'cause, baby, it's you ♪
575
00:30:21,029 --> 00:30:23,508
♪ sha la la la la la ♪
576
00:30:23,532 --> 00:30:24,776
♪ baby, it's you ♪
577
00:30:24,800 --> 00:30:26,778
♪ sha la la la la la ♪
578
00:30:26,802 --> 00:30:28,279
♪ don't leave me alone ♪
579
00:30:28,303 --> 00:30:29,280
[Telephone rings]
580
00:30:29,304 --> 00:30:31,783
♪ Sha la la la la la ♪
581
00:30:31,807 --> 00:30:33,284
♪ come on home ♪
582
00:30:33,308 --> 00:30:34,309
[Ring]
Hello.
583
00:30:49,825 --> 00:30:53,805
We used to be
in the same gym class once.
584
00:30:53,829 --> 00:30:56,832
You be careful
how you talk to me.
585
00:30:58,333 --> 00:30:59,801
Now I remember.
586
00:31:00,302 --> 00:31:02,304
I wanted to be a doctor once.
587
00:31:02,805 --> 00:31:04,719
I'm so glad because
I wanted to be an actress
588
00:31:04,807 --> 00:31:06,284
and have a young doctor
come to the theater
589
00:31:06,308 --> 00:31:08,787
and see me and fall
in love with me, send me flowers.
590
00:31:08,811 --> 00:31:10,789
I would do that, kitty.
591
00:31:10,813 --> 00:31:12,290
Oh, I wouldn't know who it was.
592
00:31:12,314 --> 00:31:14,793
Then one day, I'd see him
in the street
593
00:31:14,817 --> 00:31:16,294
and fall in love with him.
594
00:31:16,318 --> 00:31:18,797
I wouldn't know
he was the one that was in love with me.
595
00:31:18,821 --> 00:31:20,231
I'd think about him
all the time.
596
00:31:20,255 --> 00:31:22,634
Well, you were just wonderful.
597
00:31:22,658 --> 00:31:23,635
Yeah, you did great.
598
00:31:23,659 --> 00:31:24,833
Better than the rehearsals.
599
00:31:27,162 --> 00:31:28,163
Hi.
600
00:31:30,165 --> 00:31:32,644
Hi.
How you doing?
601
00:31:32,668 --> 00:31:34,336
You like the play?
602
00:31:35,337 --> 00:31:36,338
It was all right.
603
00:31:38,841 --> 00:31:41,319
You're Davey fine's
sister, aren't you?
604
00:31:41,343 --> 00:31:42,844
Jody.
605
00:31:43,345 --> 00:31:44,345
Jody.
606
00:31:48,350 --> 00:31:50,328
You going to the cast party?
607
00:31:50,352 --> 00:31:51,352
Nah.
608
00:31:51,520 --> 00:31:53,522
Oh, I'm glad it's passed.
609
00:32:01,697 --> 00:32:03,198
I'm not going either.
610
00:32:06,702 --> 00:32:09,180
You like a ride somewhere?
611
00:32:09,204 --> 00:32:10,705
Sure.
612
00:32:12,207 --> 00:32:15,186
No way to get
through that crowd.
613
00:32:15,210 --> 00:32:16,711
Come on.
614
00:33:04,793 --> 00:33:05,794
You OK?
615
00:33:07,796 --> 00:33:09,297
Uh-huh.
616
00:33:13,302 --> 00:33:14,779
There's a back way
617
00:33:14,803 --> 00:33:16,781
if you don't want to walk
618
00:33:16,805 --> 00:33:18,783
through the bar again.
619
00:33:18,807 --> 00:33:19,808
OK.
620
00:33:26,815 --> 00:33:29,794
I used to hit on your brother
621
00:33:29,818 --> 00:33:31,796
for his lunch money.
622
00:33:31,820 --> 00:33:32,821
Third grade.
623
00:33:40,495 --> 00:33:43,531
We were awful proud
of you last night.
624
00:33:44,032 --> 00:33:45,033
Thanks.
625
00:33:48,303 --> 00:33:51,149
Miss Vernon told us
how she was worried about you.
626
00:33:51,173 --> 00:33:52,541
In the play?
627
00:33:53,842 --> 00:33:56,554
About you and that boy.
628
00:33:56,578 --> 00:33:58,556
Oh, god.
629
00:33:58,580 --> 00:34:01,059
We thought you were the best.
630
00:34:01,083 --> 00:34:03,061
I mean, objectively,
we really did.
631
00:34:03,085 --> 00:34:06,064
I told her you had
too much sense
632
00:34:06,088 --> 00:34:08,399
for that to be a problem.
633
00:34:08,423 --> 00:34:10,401
Mom, just do me a favor.
All right?
634
00:34:10,425 --> 00:34:13,361
Just stay out of
my personal life.
635
00:34:14,763 --> 00:34:16,264
She's got a personal life.
636
00:34:17,766 --> 00:34:18,766
What's wrong with that?
637
00:34:29,044 --> 00:34:31,522
I thought you lit up the stage.
638
00:34:31,546 --> 00:34:33,047
That does it.
639
00:34:36,551 --> 00:34:37,662
[Door slams]
640
00:34:37,686 --> 00:34:38,663
Of course it would be great
641
00:34:38,687 --> 00:34:40,079
to go somewhere where it's warm.
642
00:34:40,188 --> 00:34:41,165
Yeah.
643
00:34:41,189 --> 00:34:43,167
I mean, it's not important
where you go to school,
644
00:34:43,191 --> 00:34:44,409
like a big name or anything,
645
00:34:44,693 --> 00:34:45,670
but the people
you can meet there,
646
00:34:45,694 --> 00:34:46,955
who you spend your time with.
647
00:34:47,195 --> 00:34:48,172
I mean, that's the most
important thing.
648
00:34:48,196 --> 00:34:49,173
Meet the right people.
649
00:34:49,197 --> 00:34:50,675
Get in the car!
650
00:34:50,699 --> 00:34:51,699
Aah!
651
00:34:51,933 --> 00:34:52,910
Get in the car!
Go!
652
00:34:52,934 --> 00:34:54,412
What are you doing?
653
00:34:54,436 --> 00:34:55,913
Shut up.
You're being kidnapped.
654
00:34:55,937 --> 00:34:57,415
Oh, my god.
You're really something, you know that?
655
00:34:57,439 --> 00:34:58,416
I said shut up!
656
00:34:58,440 --> 00:34:59,441
A real shit for brains!
657
00:34:59,941 --> 00:35:01,072
Shut up!
I got to get home.
658
00:35:01,443 --> 00:35:02,920
Nobody goes home until we get
659
00:35:02,944 --> 00:35:03,945
something settled here.
660
00:35:04,446 --> 00:35:05,947
You're going to end up in jail!
661
00:35:06,448 --> 00:35:07,425
And when they let you out,
662
00:35:07,449 --> 00:35:09,427
they're going to give you
a job picking up garbage!
663
00:35:09,451 --> 00:35:10,428
That's it, that's it.
664
00:35:10,452 --> 00:35:11,429
Give me the gun, rat.
665
00:35:11,453 --> 00:35:12,954
They've got a gun!
Give me the gun!
666
00:35:13,455 --> 00:35:14,932
Jesus Christ!
Give me the gun!
667
00:35:14,956 --> 00:35:15,933
Where are we going?
668
00:35:15,957 --> 00:35:16,934
Shut up!
You be careful with that.
669
00:35:16,958 --> 00:35:17,935
You shut up, too.
670
00:35:17,959 --> 00:35:18,936
Don't tell me...
671
00:35:18,960 --> 00:35:19,937
Is this fucking thing loaded?
672
00:35:19,961 --> 00:35:20,938
Shut up in my own fucking car?!
673
00:35:20,962 --> 00:35:22,267
Is it loaded?
I don't think so.
674
00:35:22,464 --> 00:35:23,441
Then what in the fuck
are you worried about?
675
00:35:23,465 --> 00:35:24,442
They're going to kill us!
676
00:35:24,466 --> 00:35:25,443
No, they're not.
677
00:35:25,467 --> 00:35:26,554
How the fuck do you know?
678
00:35:26,968 --> 00:35:27,945
We got to have a conference.
679
00:35:27,969 --> 00:35:28,970
Oh, Christ!
680
00:35:40,482 --> 00:35:42,960
You girls make one peep,
681
00:35:42,984 --> 00:35:44,962
and you're dead meat.
682
00:35:44,986 --> 00:35:46,964
You're gonna end up
in jail, man!
683
00:35:46,988 --> 00:35:48,966
You're gonna end up
in jail, sheik!
684
00:35:48,990 --> 00:35:51,469
I don't know what you're doing!
685
00:35:51,493 --> 00:35:52,404
You're nuts!
686
00:35:52,428 --> 00:35:54,929
[Indistinct arguing]
687
00:35:57,099 --> 00:35:58,600
Should we run?
688
00:35:59,101 --> 00:36:00,578
They'd catch us.
689
00:36:00,602 --> 00:36:02,580
Well, are they going to hurt us?
690
00:36:02,604 --> 00:36:03,581
No!
691
00:36:03,605 --> 00:36:04,606
Maybe.
692
00:36:05,107 --> 00:36:06,108
I don't know.
693
00:36:06,608 --> 00:36:07,652
Well, what does he want?
694
00:36:08,110 --> 00:36:10,588
He wants me
to get all scared and hysterical
695
00:36:10,612 --> 00:36:12,090
and cry and apologize.
696
00:36:12,114 --> 00:36:13,591
Well, are you gonna?
697
00:36:13,615 --> 00:36:15,093
Damn him!
698
00:36:15,117 --> 00:36:16,594
Are you gonna?
699
00:36:16,618 --> 00:36:17,595
Yes.
700
00:36:17,619 --> 00:36:20,488
Unless we want to sit
in this car all night.
701
00:36:30,832 --> 00:36:32,834
This is a nice car.
702
00:36:35,570 --> 00:36:37,548
It belongs to Lester
at the bowling alley.
703
00:36:37,572 --> 00:36:40,551
We got to have it
back by midnight.
704
00:36:40,575 --> 00:36:41,819
Big kidnappers.
705
00:36:41,843 --> 00:36:43,845
Oh, you don't think
this is serious?
706
00:36:44,346 --> 00:36:45,323
No, I do. Really.
707
00:36:45,347 --> 00:36:46,824
I do.
708
00:36:46,848 --> 00:36:49,827
You know, you're not
the only person in the world
709
00:36:49,851 --> 00:36:51,329
that's got feelings.
You know that?
710
00:36:51,353 --> 00:36:52,854
I know. I'm sorry.
711
00:37:03,365 --> 00:37:04,866
Beth is on greenwood.
712
00:37:51,980 --> 00:37:52,957
Let's go to the shore.
713
00:37:52,981 --> 00:37:53,958
Sheik!
714
00:37:53,982 --> 00:37:55,459
Come on.
You're a star.
715
00:37:55,483 --> 00:37:57,962
You can do anything you want.
716
00:37:57,986 --> 00:38:00,965
Pull a 180
on this sucker and we're out of here.
717
00:38:00,989 --> 00:38:02,967
I'm going to miss
a biology test.
718
00:38:02,991 --> 00:38:04,644
What do you want
to know about biology?
719
00:38:04,993 --> 00:38:05,993
Ask me anything.
720
00:38:06,061 --> 00:38:09,564
♪ When the night
has come ♪
721
00:38:11,066 --> 00:38:13,544
♪ and the land is dark ♪
722
00:38:13,568 --> 00:38:15,479
♪ and the moon ♪
723
00:38:15,503 --> 00:38:18,906
♪ is the only light
we'll see ♪
724
00:38:21,409 --> 00:38:25,089
♪ no, I won't be afraid ♪
725
00:38:25,113 --> 00:38:29,660
♪ oh, I won't
be afraid ♪
726
00:38:29,684 --> 00:38:33,120
♪ just as long
as you stand ♪
727
00:38:33,521 --> 00:38:34,498
♪ stand by me... ♪
728
00:38:34,522 --> 00:38:35,499
The way I figure it.
729
00:38:35,523 --> 00:38:38,002
There's only three
people in the world that matter...
730
00:38:38,026 --> 00:38:41,005
Jesus Christ,
frank Sinatra, and me.
731
00:38:41,029 --> 00:38:42,006
Frank Sinatra?
732
00:38:42,030 --> 00:38:45,509
The man knows what he
wants, and he gets it.
733
00:38:45,533 --> 00:38:48,536
Best clothes,
best cars, best women.
734
00:38:49,037 --> 00:38:50,038
You listen to Sinatra?
735
00:38:50,538 --> 00:38:52,016
My parents do.
736
00:38:52,040 --> 00:38:53,517
They got taste.
737
00:38:53,541 --> 00:38:55,586
♪ I won't cry ♪
738
00:38:55,610 --> 00:38:57,588
♪ I won't cry ♪
739
00:38:57,612 --> 00:39:01,525
♪ no, I won't
shed a tear ♪
740
00:39:01,549 --> 00:39:05,930
♪ just as long
as you stand ♪
741
00:39:05,954 --> 00:39:07,732
♪ stand by me ♪
742
00:39:07,756 --> 00:39:13,504
♪ and, darling,
darling, stand by me ♪
743
00:39:13,528 --> 00:39:18,009
♪ oh, stand by me ♪
744
00:39:18,033 --> 00:39:19,968
♪ whoa, stand now ♪
745
00:39:20,969 --> 00:39:23,447
♪ stand by me ♪
746
00:39:23,471 --> 00:39:25,473
♪ stand be me ♪
747
00:39:30,478 --> 00:39:32,480
If you don't go to classes,
748
00:39:32,981 --> 00:39:34,983
they'll kick you out of school.
749
00:39:35,483 --> 00:39:36,484
So?
750
00:39:39,988 --> 00:39:41,465
Nobody sings like Sinatra.
751
00:39:41,489 --> 00:39:42,967
Who wants to?
752
00:39:42,991 --> 00:39:45,469
You think frank wants
to hang around somebody
753
00:39:45,493 --> 00:39:47,495
who's copying his style?
754
00:39:47,996 --> 00:39:50,999
He's got respect for
the individual artist.
755
00:39:52,500 --> 00:39:53,978
You're crazy.
756
00:39:54,002 --> 00:39:56,480
You don't think I can do it?
757
00:39:56,504 --> 00:39:58,005
I didn't say that.
758
00:40:00,508 --> 00:40:01,986
We got to feed you.
759
00:40:02,010 --> 00:40:04,812
You're going to fuckin'
die out here.
760
00:40:12,187 --> 00:40:15,190
I want those smothered
in onions, all right?
761
00:40:16,191 --> 00:40:17,559
Hey!
762
00:40:18,893 --> 00:40:20,394
Punch e-5.
763
00:40:25,400 --> 00:40:27,902
[Strangers in the night plays]
764
00:40:36,411 --> 00:40:39,390
[Frank Sinatra]
♪ strangers in the night ♪
765
00:40:39,414 --> 00:40:41,892
♪ exchanging glances ♪
766
00:40:41,916 --> 00:40:44,895
♪ wondering in the night ♪
767
00:40:44,919 --> 00:40:47,398
♪ what were the chances ♪
768
00:40:47,422 --> 00:40:50,401
♪ we'd be sharing love ♪
769
00:40:50,425 --> 00:40:55,930
♪ before the night
was through ♪
770
00:40:58,433 --> 00:41:03,781
♪ something in your eyes
was so inviting ♪
771
00:41:03,805 --> 00:41:06,607
♪ something
in your smile ♪
772
00:41:07,108 --> 00:41:09,110
♪ was so exciting... ♪
773
00:41:35,103 --> 00:41:36,580
Going home?
774
00:41:36,604 --> 00:41:37,605
Mm-hmm.
775
00:41:48,116 --> 00:41:50,094
I'll see you tomorrow, then.
776
00:41:50,118 --> 00:41:51,119
OK.
777
00:42:36,164 --> 00:42:39,643
♪ Strangers in the night ♪
778
00:42:39,667 --> 00:42:41,145
♪ two lonely people ♪
779
00:42:41,169 --> 00:42:44,114
♪ we were strangers
in the night ♪
780
00:42:44,138 --> 00:42:48,018
Now make an incision
just under the chin
781
00:42:48,042 --> 00:42:49,520
and move downward.
782
00:42:49,544 --> 00:42:51,021
Don't cut too deep.
783
00:42:51,045 --> 00:42:53,524
And watch out
for the formaldehyde.
784
00:42:53,548 --> 00:42:55,025
Jesus. You
want me to do it?
785
00:42:55,049 --> 00:42:57,027
No. You did
the crayfish.
786
00:42:57,051 --> 00:42:58,529
So what about Stewart?
787
00:42:58,553 --> 00:43:00,030
He hasn't called me.
788
00:43:00,054 --> 00:43:02,533
That doesn't mean he won't
go to the prom with you.
789
00:43:02,557 --> 00:43:04,535
We can arrange it.
790
00:43:04,559 --> 00:43:06,036
Now, take the forceps and pull
791
00:43:06,060 --> 00:43:07,061
that little rib cage
792
00:43:07,562 --> 00:43:09,039
so the viscera are exposed.
793
00:43:09,063 --> 00:43:10,040
Forceps.
794
00:43:10,064 --> 00:43:11,542
Just peel them back.
795
00:43:11,566 --> 00:43:13,043
You going with sheik?
796
00:43:13,067 --> 00:43:16,046
Mm-hmm. He's coming
to lunch today to negotiate.
797
00:43:16,070 --> 00:43:19,049
He wants to make
a big production out of it
798
00:43:19,073 --> 00:43:20,551
and hire a limousine.
799
00:43:20,575 --> 00:43:23,053
OK. Now we're going
to cut the heart out.
800
00:43:23,077 --> 00:43:25,446
He knows how to treat a girl.
801
00:43:26,781 --> 00:43:28,282
Hey, sheik!
802
00:43:34,222 --> 00:43:35,699
Why should I?
803
00:43:35,723 --> 00:43:39,703
Is there a law
saying I have to go to the prom?
804
00:43:39,727 --> 00:43:40,728
He's crazy.
805
00:43:41,229 --> 00:43:42,230
How you doing?
806
00:43:42,730 --> 00:43:44,375
I was talking
with fausto last night.
807
00:43:44,399 --> 00:43:46,377
Remember him?
I told you about him.
808
00:43:46,401 --> 00:43:47,878
He's my cousin.
We got a limo.
809
00:43:47,902 --> 00:43:49,680
Really?
Yeah, he's a good guy.
810
00:43:49,704 --> 00:43:50,781
You!
811
00:43:50,805 --> 00:43:52,750
Let's see your pass.
812
00:43:52,774 --> 00:43:55,219
What pass? This is
lunch period.
813
00:43:55,243 --> 00:43:56,654
Not your lunch period.
814
00:43:56,678 --> 00:43:59,156
Hey, I'm just talking
to the girls here, OK?
815
00:43:59,180 --> 00:44:00,658
What's your problem?
816
00:44:00,682 --> 00:44:04,028
Your problem, mister.
817
00:44:04,052 --> 00:44:06,888
Hey, don't get
your balls in an uproar.
818
00:44:09,791 --> 00:44:11,292
That will cost you a suspension.
819
00:44:15,630 --> 00:44:17,975
Great. I'm suspended.
Now, leave me alone.
820
00:44:17,999 --> 00:44:21,002
That means off school property.
821
00:44:33,648 --> 00:44:37,151
And you and whose army
is going to make me?
822
00:44:38,152 --> 00:44:41,655
Don't flatter
yourself... Punk.
823
00:44:51,799 --> 00:44:53,300
Fuck you.
824
00:45:00,808 --> 00:45:03,787
That will put you
out of school altogether.
825
00:45:03,811 --> 00:45:04,788
Let's go.
826
00:45:04,812 --> 00:45:06,290
Don't fuckin' touch me.
827
00:45:06,314 --> 00:45:08,292
You want to fight me, huh?
828
00:45:08,316 --> 00:45:11,161
Fuckin' son of a bitch!
829
00:45:11,185 --> 00:45:12,463
Let him up.
Let him up.
830
00:45:12,487 --> 00:45:13,964
Let me go.
831
00:45:13,988 --> 00:45:15,833
You going to behave?
832
00:45:15,857 --> 00:45:17,191
Let him up!
833
00:45:22,196 --> 00:45:24,698
You're out of here, mister!
834
00:45:33,107 --> 00:45:34,441
Sheik.
835
00:45:46,721 --> 00:45:49,724
OK. I want to pose a problem
or a puzzle for you.
836
00:45:50,224 --> 00:45:53,227
And see if you can guess
who this person is.
837
00:45:53,728 --> 00:45:55,730
He's described
in the history books
838
00:45:56,230 --> 00:45:59,233
as a short,
squat, squat, taciturn man...
839
00:46:00,735 --> 00:46:03,714
Who, after his discharge
from the army
840
00:46:03,738 --> 00:46:06,717
after fighting
in the Mexican war,
841
00:46:06,741 --> 00:46:09,219
had been fighting
an unequal battle
842
00:46:09,243 --> 00:46:14,224
with alcoholism
and poverty and failure.
843
00:46:14,248 --> 00:46:17,728
He, at one point, became
a real estate salesman.
844
00:46:17,752 --> 00:46:21,231
At another point, he worked
in his father's tannery.
845
00:46:21,255 --> 00:46:24,034
At another point, he tried
farming, but he failed.
846
00:46:24,058 --> 00:46:25,769
I think Jody's
going to be our biggest problem.
847
00:46:25,793 --> 00:46:27,795
Let her get her own date.
848
00:46:28,296 --> 00:46:29,297
She's in the sorority.
849
00:46:29,797 --> 00:46:31,298
We're supposed to help her.
850
00:46:31,799 --> 00:46:32,299
I think we should look
851
00:46:32,800 --> 00:46:34,061
into Georgie leacock for her.
852
00:46:34,302 --> 00:46:36,998
Yeah. If we could fit
that misshapen body of his into a tuxedo.
853
00:46:37,305 --> 00:46:38,782
OK. So Georgie
for Jody.
854
00:46:38,806 --> 00:46:40,307
How about you, Jill?
Huh?
855
00:46:40,808 --> 00:46:42,286
Who do we get for you?
856
00:46:42,310 --> 00:46:43,787
Well, I'm going with sheik.
857
00:46:43,811 --> 00:46:45,289
He got expelled
from school, remember?
858
00:46:45,313 --> 00:46:46,314
So?
859
00:46:46,814 --> 00:46:48,792
So, you know who
the floor chaperone is this year?
860
00:46:48,816 --> 00:46:49,793
McManus.
861
00:46:49,817 --> 00:46:52,796
Yeah. They say he killed
somebody in the marines.
862
00:46:52,820 --> 00:46:54,298
Then the hell with it.
I'm not going to the prom.
863
00:46:54,322 --> 00:46:55,799
Don't be ridiculous.
864
00:46:55,823 --> 00:46:57,301
What about Jack Harrigan?
865
00:46:57,325 --> 00:46:59,803
Oh, he's taking some girl
from miss fine's.
866
00:46:59,827 --> 00:47:01,305
Oh, that makes me sick.
867
00:47:01,329 --> 00:47:02,806
I'm not going.
868
00:47:02,830 --> 00:47:05,809
Look, has he
called you yet since he got kicked out?
869
00:47:05,833 --> 00:47:07,678
He's probably embarrassed.
870
00:47:07,702 --> 00:47:09,268
You look at your
committee guidelines
871
00:47:09,704 --> 00:47:11,205
and you'll see that formal wear
872
00:47:11,706 --> 00:47:14,685
is defined as a black tuxedo.
873
00:47:14,709 --> 00:47:15,710
And, gals...
874
00:47:16,210 --> 00:47:17,588
3 inches.
875
00:47:17,612 --> 00:47:18,922
If you come in
876
00:47:18,946 --> 00:47:22,926
with a hemline that's more
than 3 inches above the knee,
877
00:47:22,950 --> 00:47:24,928
or anything else
that's inappropriate,
878
00:47:24,952 --> 00:47:28,355
believe me, we will
stop you at the door.
879
00:47:28,856 --> 00:47:33,615
Every year we have
one or two tragedies.
880
00:47:45,127 --> 00:47:47,629
[♪ Music playing
in background]
881
00:48:38,948 --> 00:48:39,925
Hi.
882
00:48:39,949 --> 00:48:42,761
Do you know what time it is?
883
00:48:42,785 --> 00:48:44,286
Real late, huh?
884
00:48:47,289 --> 00:48:49,291
This came today.
885
00:48:55,297 --> 00:48:56,775
Oh, god.
886
00:48:56,799 --> 00:48:58,777
I wish you'd tell me
887
00:48:58,801 --> 00:49:01,804
when you're not
coming home after school.
888
00:49:10,813 --> 00:49:12,314
If they turn you down,
889
00:49:12,815 --> 00:49:13,816
it's no big thing.
890
00:49:14,316 --> 00:49:16,818
There's lots
of other schools just as good.
891
00:49:19,822 --> 00:49:21,323
I'm in.
892
00:49:22,825 --> 00:49:24,326
You're in?
893
00:49:24,827 --> 00:49:27,329
They accepted me.
Sarah Lawrence.
894
00:49:29,832 --> 00:49:31,333
I'll get your father.
895
00:49:31,834 --> 00:49:32,835
Don't wake him up.
896
00:49:33,335 --> 00:49:35,837
You think he could
sleep if he knew?
897
00:49:37,840 --> 00:49:39,842
I'll get him down here.
898
00:49:40,342 --> 00:49:41,343
We'll have champagne.
899
00:49:48,417 --> 00:49:54,689
♪ Cherish is the word
I use to describe ♪
900
00:49:57,960 --> 00:49:59,437
♪ all the feeling
that I have ♪
901
00:49:59,461 --> 00:50:04,432
♪ hiding here
for you inside ♪
902
00:50:11,273 --> 00:50:13,041
Jill.
903
00:50:23,852 --> 00:50:25,720
You look nice.
904
00:50:27,956 --> 00:50:29,934
You won't be seeing me.
905
00:50:29,958 --> 00:50:31,960
Have a nice night.
906
00:50:34,530 --> 00:50:35,898
Sheik!
907
00:50:57,553 --> 00:51:00,365
♪ Strangers
in the night ♪
908
00:51:00,389 --> 00:51:02,667
♪ exchanging glances ♪
909
00:51:02,691 --> 00:51:05,470
♪ wondering in the night ♪
910
00:51:05,494 --> 00:51:07,762
♪ what were the chances ♪
911
00:51:08,263 --> 00:51:11,309
♪ we'd be sharing love ♪
912
00:51:11,333 --> 00:51:17,515
♪ before the night
was through... ♪
913
00:51:17,539 --> 00:51:19,541
You owe me 25 bucks.
914
00:51:20,042 --> 00:51:22,153
Huh?
915
00:51:22,177 --> 00:51:23,655
A tuxedo rental...
916
00:51:23,679 --> 00:51:25,190
Corsage...
917
00:51:25,214 --> 00:51:27,282
Gas for your car.
918
00:51:28,283 --> 00:51:30,328
What are you talking about?
919
00:51:30,352 --> 00:51:33,688
You obviously
don't want to be here with me.
920
00:51:33,956 --> 00:51:34,933
Oh.
921
00:51:34,957 --> 00:51:40,538
♪ Told me
I must have you ♪
922
00:51:40,562 --> 00:51:43,665
♪ strangers
in the night... ♪
923
00:51:57,546 --> 00:51:59,924
♪ With her killer graces ♪
924
00:51:59,948 --> 00:52:05,553
♪ and her secret places
that no boy can fill ♪
925
00:52:08,657 --> 00:52:11,136
♪ with her hands
on her hips ♪
926
00:52:11,160 --> 00:52:15,140
♪ oh, and that smile
on her lips... ♪
927
00:52:15,164 --> 00:52:16,165
Go!
928
00:52:18,600 --> 00:52:21,980
♪ With her soft
French cream ♪
929
00:52:22,004 --> 00:52:24,482
♪ standin' in the doorway
like a dream ♪
930
00:52:24,506 --> 00:52:27,652
♪ I wish she'd just
leave me alone ♪
931
00:52:27,676 --> 00:52:29,678
Ya-hoo!
932
00:52:30,179 --> 00:52:33,324
♪ Because French cream
won't soften ♪
933
00:52:33,348 --> 00:52:34,826
Don't slobber, Georgie.
934
00:52:34,850 --> 00:52:37,328
Ha ha ha!
935
00:52:37,352 --> 00:52:38,830
They're partying at pj's.
936
00:52:38,854 --> 00:52:40,331
[Siren]
937
00:52:40,355 --> 00:52:41,833
Some kid walked out of there
938
00:52:41,857 --> 00:52:44,836
and wrapped his car
around a telephone pole,
939
00:52:44,860 --> 00:52:47,338
so now the cops are on him.
940
00:52:47,362 --> 00:52:49,340
I want to go somewhere.
941
00:52:49,364 --> 00:52:50,842
I know a place.
942
00:52:50,866 --> 00:52:52,343
You sure they'll serve us?
943
00:52:52,367 --> 00:52:53,845
Anybody talk to Jody?
944
00:52:53,869 --> 00:52:54,846
She's with Carl.
945
00:52:54,870 --> 00:52:57,372
They're supposed
to be following us.
946
00:53:08,550 --> 00:53:10,495
♪ With a thunder
in your heart ♪
947
00:53:10,519 --> 00:53:12,931
♪ hey, man, when you're
kneelin' in the dark ♪
948
00:53:12,955 --> 00:53:15,958
♪ it says you're never
gonna leave her ♪
949
00:53:18,827 --> 00:53:20,305
♪ but there's a stranger
in her eyes ♪
950
00:53:20,329 --> 00:53:22,307
They're pulling up on us, rat!
951
00:53:22,331 --> 00:53:24,309
They're going to catch us.
952
00:53:24,333 --> 00:53:26,177
No way!
953
00:53:26,201 --> 00:53:27,502
You'll hit them.
954
00:53:28,003 --> 00:53:28,814
Whoa!
955
00:53:28,838 --> 00:53:30,315
We're going to hit them!
956
00:53:30,339 --> 00:53:32,217
♪ And to take no chances ♪
957
00:53:32,241 --> 00:53:35,286
♪ you turn to leave it
all behind ♪
958
00:53:35,310 --> 00:53:36,978
♪ and walk on through ♪
959
00:53:38,947 --> 00:53:41,960
♪ well, she'll
take you in... ♪
960
00:53:41,984 --> 00:53:43,962
Wait for me!
961
00:53:43,986 --> 00:53:45,487
Wait for me!
962
00:53:46,488 --> 00:53:47,989
Aah!
963
00:53:49,992 --> 00:53:53,495
♪ But no matter
where you sleep tonight ♪
964
00:53:53,996 --> 00:53:56,999
♪ or how far you run ♪
965
00:53:58,500 --> 00:54:02,003
♪ whoa-oh, she's the one ♪
966
00:54:14,049 --> 00:54:17,028
OK. I got a screwdriver,
three rum and cokes,
967
00:54:17,052 --> 00:54:18,529
a grasshopper, and tab.
968
00:54:18,553 --> 00:54:20,031
You're such a drag, Jill.
969
00:54:20,055 --> 00:54:23,034
Anybody who tosses
their cookies in my car cleans it up.
970
00:54:23,058 --> 00:54:24,035
I'm shit-faced.
971
00:54:24,059 --> 00:54:26,537
Big of you to admit it.
972
00:54:26,561 --> 00:54:29,040
Hey, Jody, hi.
Want a drink?
973
00:54:29,064 --> 00:54:31,542
I have to use the ladies' room.
974
00:54:31,566 --> 00:54:33,544
Is Carl parking the car?
975
00:54:33,568 --> 00:54:35,046
Carl went home.
976
00:54:35,070 --> 00:54:36,547
I'm shit-faced.
977
00:54:36,571 --> 00:54:38,549
Let me see your I.D.
978
00:54:38,573 --> 00:54:40,551
She didn't look so good.
979
00:54:40,575 --> 00:54:42,553
Is that a beautiful job or what?
980
00:54:42,577 --> 00:54:44,555
First I couldn't feel my cheeks,
981
00:54:44,579 --> 00:54:45,556
then I couldn't feel my nose,
982
00:54:45,580 --> 00:54:48,059
then I
couldn't feel my eyeballs.
983
00:54:48,083 --> 00:54:50,061
Who wants to feel your eyeballs?
984
00:54:50,085 --> 00:54:52,797
Do you come to this
place often, Jill?
985
00:54:52,821 --> 00:54:54,098
Jody?
986
00:54:54,122 --> 00:54:55,890
Jody?
987
00:54:58,827 --> 00:54:59,804
What happened?
988
00:54:59,828 --> 00:55:00,805
What happened?
989
00:55:00,829 --> 00:55:04,833
I think I hurt my fingers.
990
00:55:05,834 --> 00:55:06,835
God.
991
00:55:09,338 --> 00:55:10,339
What happened, Jody?
992
00:55:10,839 --> 00:55:11,816
What happened?
993
00:55:11,840 --> 00:55:15,320
I needed something to cut with.
994
00:55:15,344 --> 00:55:18,347
I broke the mirror.
995
00:55:23,785 --> 00:55:26,264
You always
get everything you want.
996
00:55:26,288 --> 00:55:28,766
And you never do
anything for it.
997
00:55:28,790 --> 00:55:31,769
It just gets handed to you.
998
00:55:31,793 --> 00:55:33,271
Is that my fault?
999
00:55:33,295 --> 00:55:34,296
I mean, anyhow,
1000
00:55:34,730 --> 00:55:36,207
you could have gone
to Beth or Debra.
1001
00:55:36,231 --> 00:55:37,709
They're your friends.
1002
00:55:37,733 --> 00:55:39,711
They think I'm a slut.
1003
00:55:39,735 --> 00:55:41,713
Oh, come on. Just because
you make it with boys
1004
00:55:41,737 --> 00:55:43,648
doesn't mean you're a slut.
1005
00:55:43,672 --> 00:55:44,672
Since when?
1006
00:55:45,040 --> 00:55:47,042
I was just wondering, you know,
1007
00:55:47,542 --> 00:55:49,043
what the big attraction was.
1008
00:55:49,544 --> 00:55:50,545
I like it.
1009
00:55:51,046 --> 00:55:52,047
Is that so bad?
1010
00:55:52,547 --> 00:55:55,049
I like it when I'm making it.
1011
00:55:55,550 --> 00:55:56,551
OK?
1012
00:55:57,552 --> 00:56:00,054
It's just afterward
that it's bad.
1013
00:56:03,058 --> 00:56:05,860
Like...
Like with sheik.
1014
00:56:07,863 --> 00:56:10,842
How could you do that?
1015
00:56:10,866 --> 00:56:12,777
He was my boyfriend.
1016
00:56:12,801 --> 00:56:14,145
I'm sorry.
1017
00:56:14,169 --> 00:56:16,671
I've seen this episode
on Peyton place.
1018
00:56:17,172 --> 00:56:18,433
Don't you start making jokes.
1019
00:56:18,673 --> 00:56:19,674
What's your problem?
1020
00:56:20,175 --> 00:56:21,652
Are you girls all
right down there?
1021
00:56:21,676 --> 00:56:24,178
We're fine, mama.
Go back to sleep.
1022
00:56:48,203 --> 00:56:50,205
One-way to Miami beach.
1023
00:56:55,010 --> 00:56:57,488
First week, we were
supposed to wear these little green hats,
1024
00:56:57,512 --> 00:56:59,991
all the freshmen on campus.
1025
00:57:00,015 --> 00:57:02,493
I wonder if they still do that.
1026
00:57:02,517 --> 00:57:04,495
You felt ridiculous,
1027
00:57:04,519 --> 00:57:08,523
but it built a kind
of camaraderie... class spirit.
1028
00:57:09,024 --> 00:57:11,002
You're talking loud again, dad.
1029
00:57:11,026 --> 00:57:13,528
Am I?
I'm sorry.
1030
00:57:17,532 --> 00:57:21,012
The grounds are beautiful.
1031
00:57:21,036 --> 00:57:24,015
I wonder if
these buildings are fireproof.
1032
00:57:24,039 --> 00:57:27,042
Some of them look pretty old.
1033
00:57:28,543 --> 00:57:31,522
This is it.
1034
00:57:31,546 --> 00:57:33,024
You're what... first floor?
1035
00:57:33,048 --> 00:57:34,549
Right.
1036
00:57:41,556 --> 00:57:44,535
I can take them from here.
1037
00:57:44,559 --> 00:57:47,038
Don't be silly.
We want to see your room.
1038
00:57:47,062 --> 00:57:48,039
Dad.
1039
00:57:48,063 --> 00:57:49,040
I mean, we're paying
enough for it.
1040
00:57:49,064 --> 00:57:50,041
Mom.
1041
00:57:50,065 --> 00:57:52,067
Another visit, Eli.
1042
00:57:57,572 --> 00:58:01,552
You're going to have
a wonderful time here.
1043
00:58:01,576 --> 00:58:03,054
You'll write?
1044
00:58:03,078 --> 00:58:04,579
I will.
1045
00:58:37,612 --> 00:58:40,091
All these young girls.
1046
00:58:40,115 --> 00:58:43,585
I feel like we're
delivering her to a convent.
1047
00:59:03,805 --> 00:59:05,283
Hi.
1048
00:59:05,307 --> 00:59:06,284
Hi.
1049
00:59:06,308 --> 00:59:07,809
Is this slater hall?
1050
00:59:09,311 --> 00:59:10,812
I think so.
1051
00:59:13,648 --> 00:59:15,149
I dream about him.
1052
00:59:16,151 --> 00:59:18,129
I dream of having children
1053
00:59:18,153 --> 00:59:19,654
that look like him.
1054
00:59:22,157 --> 00:59:25,136
I wouldn't be
an actress all the time...
1055
00:59:25,160 --> 00:59:26,137
OK.
1056
00:59:26,161 --> 00:59:28,639
And then one day I'd...
1057
00:59:28,663 --> 00:59:29,640
Jill?
1058
00:59:29,664 --> 00:59:30,665
Mm-hmm.
1059
00:59:31,166 --> 00:59:33,668
Were you in the,
uh, dramatics club
1060
00:59:34,169 --> 00:59:35,670
or something in high school?
1061
00:59:36,171 --> 00:59:37,172
I was president.
1062
00:59:37,672 --> 00:59:39,150
Uh-huh. Well...
1063
00:59:39,174 --> 00:59:40,651
I think your best bet
1064
00:59:40,675 --> 00:59:42,153
is just forget everything
1065
00:59:42,177 --> 00:59:43,654
you learned there
1066
00:59:43,678 --> 00:59:45,656
and start over.
1067
00:59:45,680 --> 00:59:50,161
"I've discovered a world
I didn't know existed till I came here.
1068
00:59:50,185 --> 00:59:51,662
"I'm learning a lot.
1069
00:59:51,686 --> 00:59:54,665
The other girls
are a very divirse group."
1070
00:59:54,689 --> 00:59:56,167
She spelled "diverse" wrong.
1071
00:59:56,191 --> 00:59:58,026
She was never a speller.
1072
00:59:58,293 --> 00:59:59,770
"...a very diverse group"
1073
00:59:59,794 --> 01:00:01,272
"from interesting backgrounds."
1074
01:00:01,296 --> 01:00:04,775
"I think the decision
not to go to a co-ed school"
1075
01:00:04,799 --> 01:00:06,277
"was a good one."
1076
01:00:06,301 --> 01:00:08,779
"I feel like
I'm starting a new life,"
1077
01:00:08,803 --> 01:00:11,215
"with a wonderful opportunity
to make friends"
1078
01:00:11,239 --> 01:00:13,741
"among people I never
would've met in Trenton."
1079
01:00:15,744 --> 01:00:19,690
"The drama here is not
what I had imagined.
1080
01:00:19,714 --> 01:00:22,193
"Our visiting director
is one of the people
1081
01:00:22,217 --> 01:00:24,695
"who is reshaping
American theater.
1082
01:00:24,719 --> 01:00:27,732
"The emphasis is on
discovering yourself,
1083
01:00:27,756 --> 01:00:29,257
"on bringing out the fears
1084
01:00:29,758 --> 01:00:32,127
"and passions inside you.
1085
01:00:33,428 --> 01:00:34,896
"The production this fall
1086
01:00:35,397 --> 01:00:37,399
"is St. Joanof the stockyard.
1087
01:00:37,899 --> 01:00:39,377
"But for the time being
I'm concentrating
1088
01:00:39,401 --> 01:00:41,579
"on developing my acting skills
1089
01:00:41,603 --> 01:00:45,082
instead of worrying about
how big a part I get."
1090
01:00:45,106 --> 01:00:48,085
Does she say whether
she's happy there?
1091
01:00:48,109 --> 01:00:50,111
It's hard to tell.
1092
01:00:53,481 --> 01:00:55,960
Peas, peas, peas, peas,
1093
01:00:55,984 --> 01:01:00,488
peas, peas, peas, peas.
1094
01:01:13,501 --> 01:01:14,478
Two pieces?
1095
01:01:14,502 --> 01:01:18,506
Save myself a trip
back through the line.
1096
01:01:20,008 --> 01:01:21,986
So who are these guys
1097
01:01:22,010 --> 01:01:23,487
that they're shipping in?
1098
01:01:23,511 --> 01:01:27,491
Princeton, Columbia, and brown.
1099
01:01:27,515 --> 01:01:31,295
Brown... they're animals.
1100
01:01:31,319 --> 01:01:33,297
I heard about a girl
1101
01:01:33,321 --> 01:01:35,800
that went up there for a mixer.
1102
01:01:35,824 --> 01:01:38,803
And she passed out
on beer in some dorm.
1103
01:01:38,827 --> 01:01:40,304
And when she came to,
1104
01:01:40,328 --> 01:01:44,308
all the guys that had
taken a crack at her
1105
01:01:44,332 --> 01:01:47,945
signed their initials
on her ass.
1106
01:01:47,969 --> 01:01:49,447
I've got a class now.
1107
01:01:49,471 --> 01:01:50,972
See you guys later.
1108
01:01:54,476 --> 01:01:57,388
She's got a
boyfriend still in high school.
1109
01:01:57,412 --> 01:01:58,889
They write each other...
1110
01:01:58,913 --> 01:02:00,391
Every day.
1111
01:02:00,415 --> 01:02:02,917
A bit of a wimp.
1112
01:02:03,918 --> 01:02:05,396
So what about you?
1113
01:02:05,420 --> 01:02:06,897
You leave anybody behind?
1114
01:02:06,921 --> 01:02:07,898
No.
1115
01:02:07,922 --> 01:02:09,323
Nobody?
1116
01:02:11,192 --> 01:02:13,194
Well, there was
this insane character
1117
01:02:13,695 --> 01:02:14,672
in high school.
1118
01:02:14,696 --> 01:02:18,175
He wasn't really a greaser...
1119
01:02:18,199 --> 01:02:19,176
Almost.
1120
01:02:19,200 --> 01:02:21,669
He was sort of my boyfriend.
1121
01:02:22,103 --> 01:02:25,082
Won't find much
of that stuff up here.
1122
01:02:25,106 --> 01:02:26,941
I wonder what
they're like from Princeton.
1123
01:02:28,710 --> 01:02:31,412
I hear they fuck
with their socks on.
1124
01:02:36,870 --> 01:02:39,415
♪ When I saw that woman
this morning ♪
1125
01:02:39,439 --> 01:02:42,241
♪ she was walking down
that lonesome road ♪
1126
01:02:43,410 --> 01:02:46,088
♪ tryin' to play
the lead in due time ♪
1127
01:02:46,112 --> 01:02:48,848
♪ before
headin' down the road ♪
1128
01:02:49,849 --> 01:02:52,762
♪ tryin' to play
the lead in due time ♪
1129
01:02:52,786 --> 01:02:55,564
♪ before
headin' down the road ♪
1130
01:02:55,588 --> 01:02:56,999
♪ let the music wake me ♪
1131
01:02:57,023 --> 01:02:58,434
♪ shake me ♪
1132
01:02:58,458 --> 01:03:01,837
♪ don't let me
sleep too long ♪
1133
01:03:01,861 --> 01:03:03,863
Ow!
1134
01:03:05,365 --> 01:03:07,109
♪ Before
headin' down the road ♪
1135
01:03:07,133 --> 01:03:08,110
Jill!
1136
01:03:08,134 --> 01:03:09,612
How you doing?
1137
01:03:09,636 --> 01:03:10,613
OK.
1138
01:03:10,637 --> 01:03:14,173
What did I tell you?
Animals!
1139
01:03:20,447 --> 01:03:23,259
♪ Well, I saw your sister
this morning ♪
1140
01:03:23,283 --> 01:03:26,786
♪ she was walkin' down
the lonesome road... ♪
1141
01:03:28,288 --> 01:03:29,265
Hi.
1142
01:03:29,289 --> 01:03:30,290
Hi.
1143
01:03:31,791 --> 01:03:33,269
You want to fuck?
1144
01:03:33,293 --> 01:03:34,770
I mean dance.
1145
01:03:34,794 --> 01:03:36,295
No.
1146
01:03:37,797 --> 01:03:39,298
Which one?
1147
01:03:40,800 --> 01:03:42,278
What?
1148
01:03:42,302 --> 01:03:45,281
Which one don't you want to do?
1149
01:03:45,305 --> 01:03:47,283
You don't want to fuck?
1150
01:03:47,307 --> 01:03:48,808
No.
1151
01:03:50,310 --> 01:03:52,288
You don't want to dance?
1152
01:03:52,312 --> 01:03:53,313
No.
1153
01:03:55,815 --> 01:03:57,316
I'm a senior.
1154
01:03:59,119 --> 01:04:01,488
You're not going to make it.
1155
01:04:01,988 --> 01:04:02,989
Huh?
1156
01:04:03,490 --> 01:04:05,992
Where are you aiming
on the cushion?
1157
01:04:07,994 --> 01:04:10,473
It's not going to do it.
1158
01:04:10,497 --> 01:04:13,476
Are you trying to psych me out?
1159
01:04:13,500 --> 01:04:15,001
Do it your way.
1160
01:04:19,005 --> 01:04:20,483
We should go shopping.
1161
01:04:20,507 --> 01:04:21,984
Shopping?
1162
01:04:22,008 --> 01:04:22,985
For clothes.
1163
01:04:23,009 --> 01:04:25,988
For you. I know some
place in New York
1164
01:04:26,012 --> 01:04:27,990
that would be good for you.
1165
01:04:28,014 --> 01:04:29,492
You do, huh?
1166
01:04:29,516 --> 01:04:31,994
We could go in, get
some things for you,
1167
01:04:32,018 --> 01:04:33,996
maybe hook up with somebody.
1168
01:04:34,020 --> 01:04:36,499
Phillip's got this
friend from Princeton.
1169
01:04:36,523 --> 01:04:38,525
You're standing in my light.
1170
01:04:41,528 --> 01:04:43,506
It's not like you need
1171
01:04:43,530 --> 01:04:45,508
a whole wardrobe or anything.
1172
01:04:45,532 --> 01:04:47,009
Just some basic stuff.
1173
01:04:47,033 --> 01:04:50,036
I mean, your instincts
are pretty good.
1174
01:04:53,039 --> 01:04:55,541
You just have to
learn how to listen.
1175
01:04:56,976 --> 01:04:58,854
So, the five of us, right,
1176
01:04:58,878 --> 01:04:59,855
we pile into this car.
1177
01:04:59,879 --> 01:05:02,858
And we end up at
this bar in Trenton. Right?
1178
01:05:02,882 --> 01:05:04,360
Let's get more wine.
1179
01:05:04,384 --> 01:05:05,861
This local...
this local comes in. Right?
1180
01:05:05,885 --> 01:05:07,363
We boxed him in.
1181
01:05:07,387 --> 01:05:12,368
So, he says,
"whoever belongs to a green Volvo,
1182
01:05:12,392 --> 01:05:13,869
I'm gonna tear
his face off."
1183
01:05:13,893 --> 01:05:15,371
This guy's right out
of the stone age...
1184
01:05:15,395 --> 01:05:16,872
Right? He's got hair
on his knuckles,
1185
01:05:16,896 --> 01:05:18,874
his forehead slopes back
1186
01:05:18,898 --> 01:05:21,877
where
his frontal lobe is supposed to be.
1187
01:05:21,901 --> 01:05:23,879
And this guy is
really heavy-duty New Jersey.
1188
01:05:23,903 --> 01:05:26,382
So, nobody speaks up, right?
1189
01:05:26,406 --> 01:05:27,883
He starts looking around the bar
1190
01:05:27,907 --> 01:05:30,886
to see who he thinks
might drive a green Volvo. Right?
1191
01:05:30,910 --> 01:05:33,889
Everybody in the bar
looks just like this guy. I mean,
1192
01:05:33,913 --> 01:05:36,892
we're talking early
stages of evolution.
1193
01:05:36,916 --> 01:05:38,894
So, finally,
he comes over and he stands looking
1194
01:05:38,918 --> 01:05:41,897
at the five of us at the table.
1195
01:05:41,921 --> 01:05:43,899
All right?
I'm trying to think,
1196
01:05:43,923 --> 01:05:46,402
"what would Johnny
weissmuller do
1197
01:05:46,426 --> 01:05:48,928
in a... in a situation
like this?"
1198
01:06:02,141 --> 01:06:05,110
Let's get some more wine.
1199
01:06:05,511 --> 01:06:06,989
So, there was this guy, rat.
1200
01:06:07,013 --> 01:06:09,491
I never knew his real name.
1201
01:06:09,515 --> 01:06:12,494
Hey, his mother named
him rat in the cradle
1202
01:06:12,518 --> 01:06:13,996
and it stuck.
1203
01:06:14,020 --> 01:06:16,498
Rat delarocco.
1204
01:06:16,522 --> 01:06:19,001
He's probably Italian,
but maybe not.
1205
01:06:19,025 --> 01:06:21,003
Oh, and he always
wore this glove
1206
01:06:21,027 --> 01:06:23,505
on his hand like
a racing driver, and he never took it off,
1207
01:06:23,529 --> 01:06:26,008
bowling even or
when we'd eat pizza.
1208
01:06:26,032 --> 01:06:28,510
I always pictured him
all naked in a bathtub
1209
01:06:28,534 --> 01:06:29,535
except for that glove,
1210
01:06:30,036 --> 01:06:31,013
like Dean Martin with his hat
1211
01:06:31,037 --> 01:06:32,514
in some came running.
1212
01:06:32,538 --> 01:06:34,516
Did you ever see that
with Shirley MacLaine?
1213
01:06:34,540 --> 01:06:35,541
It was great.
1214
01:06:37,043 --> 01:06:39,021
Rat had this car, see.
1215
01:06:39,045 --> 01:06:41,023
And he called it...
1216
01:06:41,047 --> 01:06:42,548
The ratmobile!
1217
01:06:46,052 --> 01:06:48,054
The ratmobile.
1218
01:06:50,056 --> 01:06:51,033
You should have seen
1219
01:06:51,057 --> 01:06:53,059
what he had under his hood.
1220
01:06:55,061 --> 01:06:56,538
I'm talking like a crazy person,
1221
01:06:56,562 --> 01:06:57,539
aren't I?
1222
01:06:57,563 --> 01:06:59,565
You're doing fine.
1223
01:07:01,567 --> 01:07:03,545
OK.
1224
01:07:03,569 --> 01:07:04,947
So, anyway...
1225
01:07:04,971 --> 01:07:07,816
Rat would be driving, right?
1226
01:07:07,840 --> 01:07:08,817
And we'd be taking a shot.
1227
01:07:08,841 --> 01:07:11,320
Did I ever tell you
about taking a shot?
1228
01:07:11,344 --> 01:07:12,345
Uh-huh.
1229
01:07:14,347 --> 01:07:15,824
You never went out
1230
01:07:15,848 --> 01:07:18,350
with anybody
like me before, huh?
1231
01:07:20,853 --> 01:07:23,332
Hey, hey, hey.
1232
01:07:23,356 --> 01:07:25,834
Did I tell you about
me and frank Sinatra?
1233
01:07:25,858 --> 01:07:26,835
No.
1234
01:07:26,859 --> 01:07:27,860
Huh?
1235
01:07:30,363 --> 01:07:33,342
Me and frank Sinatra
are like that.
1236
01:07:33,366 --> 01:07:35,368
You know what I mean?
1237
01:07:40,273 --> 01:07:41,273
Jill?
1238
01:07:41,708 --> 01:07:42,685
What's the matter?
1239
01:07:42,709 --> 01:07:43,686
What's wrong?
1240
01:07:43,710 --> 01:07:44,710
Hey, are you all right?
1241
01:07:44,877 --> 01:07:45,688
Oh, shit.
What's the matter?
1242
01:07:45,712 --> 01:07:48,357
Try to keep her head up!
1243
01:07:48,381 --> 01:07:50,726
I think
she blew it on the check.
1244
01:07:50,750 --> 01:07:52,227
Oh, watch out.
1245
01:07:52,251 --> 01:07:54,229
I think we better get her home.
1246
01:07:54,253 --> 01:07:56,732
You OK?
1247
01:07:56,756 --> 01:07:57,733
Miss...
1248
01:07:57,757 --> 01:08:01,260
Miss, we seem to have
a slight problem.
1249
01:08:07,767 --> 01:08:10,245
I don't think I have
anything left.
1250
01:08:10,269 --> 01:08:12,247
I did it on the train, too.
1251
01:08:12,271 --> 01:08:13,772
Well, just in case.
1252
01:08:14,774 --> 01:08:17,252
Would you dial this for me?
1253
01:08:17,276 --> 01:08:18,277
Sure.
1254
01:08:26,786 --> 01:08:30,766
Yeah, I'd like to call
305-866-5050, please.
1255
01:08:30,790 --> 01:08:32,291
Ask for Albert.
1256
01:08:46,305 --> 01:08:47,806
Yeah, is Albert there?
1257
01:08:50,309 --> 01:08:52,287
They're getting him.
1258
01:08:52,311 --> 01:08:53,288
Thanks.
1259
01:08:53,312 --> 01:08:55,791
Call if you need any help.
1260
01:08:55,815 --> 01:08:57,292
OK.
1261
01:08:57,316 --> 01:08:58,794
Sorry I woke you.
1262
01:08:58,818 --> 01:08:59,819
No problem.
1263
01:09:06,259 --> 01:09:08,261
Sheik?
1264
01:09:09,262 --> 01:09:11,264
Hi. It's Jill.
1265
01:09:13,266 --> 01:09:16,269
Yeah. In the dorm.
1266
01:09:17,770 --> 01:09:19,248
I called your house
and I talked to your mother.
1267
01:09:19,272 --> 01:09:23,252
She gave it to me.
I think I woke her up.
1268
01:09:23,276 --> 01:09:24,653
What is it?
A restaurant or something?
1269
01:09:24,677 --> 01:09:26,021
No, no. It's a club.
1270
01:09:26,045 --> 01:09:28,524
I'm doing my act here.
1271
01:09:28,548 --> 01:09:30,526
Yeah, I'm singing.
1272
01:09:30,550 --> 01:09:31,551
Yeah.
1273
01:09:35,054 --> 01:09:37,032
So, uh...
1274
01:09:37,056 --> 01:09:39,468
So, uh, w-what are you doing?
1275
01:09:39,492 --> 01:09:41,894
I've been sort of bummed out.
1276
01:09:45,898 --> 01:09:47,900
It's different here.
1277
01:09:50,903 --> 01:09:54,383
Um, there's a lot of pressure.
1278
01:09:54,407 --> 01:09:57,410
I... I don't know
how you're supposed to act.
1279
01:09:59,912 --> 01:10:00,913
No.
1280
01:10:02,415 --> 01:10:04,393
Only for this girl named Shelly,
1281
01:10:04,417 --> 01:10:07,286
and no one likes her either.
1282
01:10:07,587 --> 01:10:09,865
So, you thinking
of dropping out?
1283
01:10:09,889 --> 01:10:12,601
No, no... No.
1284
01:10:12,625 --> 01:10:17,106
You know, I was thinking of
coming down to Miami, though.
1285
01:10:17,130 --> 01:10:19,608
I got a friend down there.
1286
01:10:19,632 --> 01:10:21,066
Remember Beth lebo?
1287
01:10:21,434 --> 01:10:23,011
And there's this guy bill
1288
01:10:23,035 --> 01:10:25,013
whose family
is in the toy business.
1289
01:10:25,037 --> 01:10:26,515
Zelmire toys,
and this guy Leonard.
1290
01:10:26,539 --> 01:10:27,516
Leonard?
Yeah, Leonard.
1291
01:10:27,540 --> 01:10:29,518
His family's
the golden meat company.
1292
01:10:29,542 --> 01:10:31,043
Beef by-products.
1293
01:10:32,044 --> 01:10:33,522
How are your classes?
1294
01:10:33,546 --> 01:10:34,523
Classes?
1295
01:10:34,547 --> 01:10:37,726
They're not real
high on the list
1296
01:10:37,750 --> 01:10:38,727
down here.
1297
01:10:38,751 --> 01:10:40,729
Oh.
1298
01:10:40,753 --> 01:10:42,731
Anyhow, who we're
meeting now is this guy Curtis,
1299
01:10:42,755 --> 01:10:43,756
who's very sweet,
1300
01:10:44,257 --> 01:10:45,734
and he's bringing
someone for you.
1301
01:10:45,758 --> 01:10:47,636
Great.
1302
01:10:47,660 --> 01:10:48,971
What do you think
about that, Lou?
1303
01:10:48,995 --> 01:10:51,397
A whole school full
of horny women.
1304
01:10:51,764 --> 01:10:54,243
I had a cousin
who went there once.
1305
01:10:54,267 --> 01:10:56,354
She was a freedom rider
back when they had those,
1306
01:10:56,636 --> 01:10:58,614
but then she was always weird.
1307
01:10:58,638 --> 01:10:59,899
Who wants to go in the water?
1308
01:11:00,006 --> 01:11:02,008
I think I'm ready
for another brew.
1309
01:11:02,475 --> 01:11:04,453
Listen,
there's some bills in my wallet, honey.
1310
01:11:04,477 --> 01:11:05,954
Why don't you get us
another six.
1311
01:11:05,978 --> 01:11:06,978
OK.
1312
01:11:07,180 --> 01:11:08,657
I'll go with you.
1313
01:11:08,681 --> 01:11:11,160
And get some smokes, too, OK?
1314
01:11:11,184 --> 01:11:12,185
OK.
1315
01:11:15,688 --> 01:11:16,632
And listen,
1316
01:11:16,656 --> 01:11:18,567
if we're not here
when you get back,
1317
01:11:18,591 --> 01:11:20,569
it means we met
a couple of hot ones
1318
01:11:20,593 --> 01:11:22,094
and took them down to the grove.
1319
01:11:25,932 --> 01:11:27,867
I was wondering...
1320
01:11:28,367 --> 01:11:30,020
If you'd be up
to go see sheik tonight?
1321
01:11:30,369 --> 01:11:31,847
He's down here?
Yeah.
1322
01:11:31,871 --> 01:11:32,872
What's he doing,
1323
01:11:33,372 --> 01:11:34,349
running a kidnapping service?
1324
01:11:34,373 --> 01:11:36,852
He's performing.
He's got a nightclub act.
1325
01:11:36,876 --> 01:11:40,355
Well,
if you really think you want to see him.
1326
01:11:40,379 --> 01:11:42,357
Well, we could just take
a peak and not let him know.
1327
01:11:42,381 --> 01:11:43,859
If it's too awful, we'll just...
1328
01:11:43,883 --> 01:11:45,360
Well, what about Lou?
1329
01:11:45,384 --> 01:11:46,862
We'll drown him.
1330
01:11:46,886 --> 01:11:48,387
That's Curtis' eldorado.
1331
01:11:49,889 --> 01:11:51,366
Where do you
meet all these guys?
1332
01:11:51,390 --> 01:11:53,869
Through the sorority.
Are you still in?
1333
01:11:53,893 --> 01:11:56,896
Sororities aren't real high
on the list up there.
1334
01:12:00,466 --> 01:12:03,445
[Frank Sinatra]
♪ I once knew a worryin' man ♪
1335
01:12:03,469 --> 01:12:05,971
♪ he was
a hurryin' man ♪
1336
01:12:06,472 --> 01:12:08,951
♪ with never a second
to play ♪
1337
01:12:08,975 --> 01:12:10,953
♪ he had appointments
to keep ♪
1338
01:12:10,977 --> 01:12:13,455
♪ lots of people to meet ♪
1339
01:12:13,479 --> 01:12:17,983
♪ and it took 30 hours
to make him a day ♪
1340
01:12:24,490 --> 01:12:27,469
♪ Not for me ♪
1341
01:12:27,493 --> 01:12:30,496
♪ not what I want to be ♪
1342
01:12:31,497 --> 01:12:33,999
♪ put my love
to the test ♪
1343
01:12:35,501 --> 01:12:38,003
♪ that's when
I'm at my best ♪
1344
01:12:40,506 --> 01:12:42,484
♪ 'cause with you,
pretty baby ♪
1345
01:12:42,508 --> 01:12:44,486
♪ standin' by my side ♪
1346
01:12:44,510 --> 01:12:47,990
♪ I couldn't be a failure
even if I tried ♪
1347
01:12:48,014 --> 01:12:49,491
♪ 'cause you ♪
1348
01:12:49,515 --> 01:12:51,994
♪ make me ♪
1349
01:12:52,018 --> 01:12:56,522
♪ Mr. Success ♪
1350
01:13:05,631 --> 01:13:07,109
Thank you. Thank you.
1351
01:13:07,133 --> 01:13:10,112
The chairman of the board,
ladies and gentlemen.
1352
01:13:10,136 --> 01:13:12,614
And now, another request.
1353
01:13:12,638 --> 01:13:14,139
Arthur, j-12.
1354
01:13:21,380 --> 01:13:23,859
This is for all you ladies
1355
01:13:23,883 --> 01:13:26,361
who keep the home fires burning.
1356
01:13:26,385 --> 01:13:30,889
Uh-1, uh-2, uh-1, 2, 3, and...
1357
01:13:35,895 --> 01:13:37,873
[Jack Jones]
♪ hey, little girl ♪
1358
01:13:37,897 --> 01:13:41,376
♪ comb your hair,
fix your makeup ♪
1359
01:13:41,400 --> 01:13:46,381
♪ soon he will
open the door ♪
1360
01:13:46,405 --> 01:13:49,908
♪ don't think
because there's a ring ♪
1361
01:13:50,409 --> 01:13:51,887
♪ on your finger ♪
1362
01:13:51,911 --> 01:13:56,282
♪ you needn't
try anymore... ♪
1363
01:14:03,122 --> 01:14:05,124
You order anything you want, OK?
1364
01:14:07,626 --> 01:14:09,104
It's pretty expensive.
1365
01:14:09,128 --> 01:14:11,606
Hey, you go to the fountainbleu,
1366
01:14:11,630 --> 01:14:13,108
you go first class. Huh?
1367
01:14:13,132 --> 01:14:15,610
That's the point.
Anything you want.
1368
01:14:15,634 --> 01:14:16,635
Thanks.
1369
01:14:18,637 --> 01:14:19,938
Isn't this fantastic?
1370
01:14:20,172 --> 01:14:23,652
Miami beach
is the greatest place in the world.
1371
01:14:23,676 --> 01:14:25,511
I think back
on Trenton sometimes.
1372
01:14:25,778 --> 01:14:28,213
It's like years
I spent in prison.
1373
01:14:29,615 --> 01:14:31,126
You like it.
1374
01:14:31,150 --> 01:14:32,627
What, are you kidding?
1375
01:14:32,651 --> 01:14:35,130
The people you see down here,
I've seen women,
1376
01:14:35,154 --> 01:14:36,763
their hands
never been near dishwater.
1377
01:14:36,822 --> 01:14:38,800
Till they're 20 years old,
1378
01:14:38,824 --> 01:14:40,469
they go to these
debutante parties, look for a husband,
1379
01:14:40,493 --> 01:14:41,470
they have a big wedding,
1380
01:14:41,494 --> 01:14:43,799
and then for the
rest of their life, they go shopping.
1381
01:14:50,736 --> 01:14:52,137
So, are you seeing anybody?
1382
01:14:54,006 --> 01:14:55,007
Not really.
1383
01:14:55,474 --> 01:14:56,818
How about you?
1384
01:14:56,842 --> 01:14:58,677
Not really.
1385
01:15:01,814 --> 01:15:03,715
So, how's your singing career?
1386
01:15:05,084 --> 01:15:06,561
Que sera, sera.
1387
01:15:06,585 --> 01:15:08,486
You know? I just need
the right break.
1388
01:15:09,855 --> 01:15:11,223
Are you working on your voice?
1389
01:15:11,557 --> 01:15:14,035
The voice.
Voice is not that important.
1390
01:15:14,059 --> 01:15:16,037
I mean, you look
at a guy like dino.
1391
01:15:16,061 --> 01:15:20,375
OK? You look
at the clothes, you look at the style.
1392
01:15:20,399 --> 01:15:23,235
Voice is not the whole story.
1393
01:15:25,004 --> 01:15:27,406
You ever been
to a place like this?
1394
01:15:28,774 --> 01:15:30,275
My parents used to bring me here
1395
01:15:30,743 --> 01:15:32,220
when I was little.
1396
01:15:32,244 --> 01:15:33,745
No kidding.
1397
01:15:36,749 --> 01:15:38,226
Well, next time,
1398
01:15:38,250 --> 01:15:40,228
if some of the things
I got working for me,
1399
01:15:40,252 --> 01:15:41,229
they come through,
1400
01:15:41,253 --> 01:15:42,731
we'll book a room here.
1401
01:15:42,755 --> 01:15:44,656
Nothing but the best.
1402
01:15:58,637 --> 01:16:00,115
It's the mice.
1403
01:16:00,139 --> 01:16:02,617
Got to let them
know you're home.
1404
01:16:02,641 --> 01:16:04,119
You want some coffee
or something?
1405
01:16:04,143 --> 01:16:06,121
I got my own kitchen here.
1406
01:16:06,145 --> 01:16:07,146
No, thanks.
1407
01:16:14,153 --> 01:16:15,154
Like the tux?
1408
01:16:15,654 --> 01:16:16,655
It's nice.
1409
01:16:17,156 --> 01:16:17,656
It's custom-tailored.
1410
01:16:18,157 --> 01:16:19,158
I had it made.
1411
01:16:25,664 --> 01:16:27,666
Where did you get
all these pictures?
1412
01:16:29,668 --> 01:16:30,842
Remember that little squirt
1413
01:16:31,170 --> 01:16:33,172
who took pictures
for the yearbook?
1414
01:16:33,672 --> 01:16:35,674
I sort of bought
the negatives off him.
1415
01:16:46,185 --> 01:16:50,189
Does it pay
pretty well, the night club?
1416
01:16:50,689 --> 01:16:52,691
Monday through Friday,
I wash dishes.
1417
01:16:53,192 --> 01:16:56,605
And on weekends,
they let me do the act.
1418
01:16:56,629 --> 01:16:59,131
People seem to go for it.
1419
01:17:00,633 --> 01:17:03,612
You know,
that's how Jerry Lewis got his start,
1420
01:17:03,636 --> 01:17:04,613
lip-syncing records.
1421
01:17:04,637 --> 01:17:05,638
Oh.
1422
01:17:07,640 --> 01:17:10,619
I haven't decided though
whether to bill myself
1423
01:17:10,643 --> 01:17:12,621
as just "the sheik,"
1424
01:17:12,645 --> 01:17:15,648
or... I don't know,
use another name.
1425
01:17:19,151 --> 01:17:20,152
You never told me
1426
01:17:20,653 --> 01:17:22,655
why people started
calling you that.
1427
01:17:24,657 --> 01:17:26,158
It's a kind of protection.
1428
01:17:26,659 --> 01:17:28,160
A what?
1429
01:17:28,661 --> 01:17:30,162
A kind of rubber.
1430
01:17:32,164 --> 01:17:34,666
You know, trojans,
ramses, sheik.
1431
01:17:38,170 --> 01:17:40,672
Speaking of which...
1432
01:17:41,173 --> 01:17:42,174
Are you on anything?
1433
01:17:42,675 --> 01:17:44,176
Are you on the pill
or something?
1434
01:17:44,677 --> 01:17:46,655
Oh.
1435
01:17:46,679 --> 01:17:48,180
No.
1436
01:17:48,681 --> 01:17:50,683
Well, I got that covered.
1437
01:18:13,706 --> 01:18:15,507
Turn the light off.
1438
01:19:47,800 --> 01:19:49,778
Don't take any shit up there.
1439
01:19:49,802 --> 01:19:51,780
I don't even know
why you're going back.
1440
01:19:51,804 --> 01:19:54,282
I got to work some things out.
1441
01:19:54,306 --> 01:19:57,786
If you ask me, it's
a waste of time.
1442
01:19:57,810 --> 01:19:59,311
I should go.
1443
01:20:00,813 --> 01:20:02,290
I'm going to call.
1444
01:20:02,314 --> 01:20:03,792
So will I.
1445
01:20:03,816 --> 01:20:05,794
I'm going to write, too.
1446
01:20:05,818 --> 01:20:07,319
So will I.
1447
01:20:10,322 --> 01:20:11,823
I love you.
1448
01:20:13,325 --> 01:20:14,326
I know.
1449
01:20:22,853 --> 01:20:24,831
So, anyways...
1450
01:20:24,855 --> 01:20:26,833
I figured it was OK
1451
01:20:26,857 --> 01:20:30,837
getting it on with
my English lit tutor
1452
01:20:30,861 --> 01:20:33,840
because he wasn't married.
1453
01:20:33,864 --> 01:20:36,843
What's that got to do with it?
1454
01:20:36,867 --> 01:20:38,345
I don't know.
1455
01:20:38,369 --> 01:20:39,846
Get good grades?
1456
01:20:39,870 --> 01:20:43,874
As. But I
earned them.
1457
01:20:44,375 --> 01:20:45,376
I bet you did.
1458
01:20:47,878 --> 01:20:49,856
Couldn't have gotten
away with that
1459
01:20:49,880 --> 01:20:51,858
for long in high school.
1460
01:20:51,882 --> 01:20:52,859
No shit.
1461
01:20:52,883 --> 01:20:55,862
I used to go out
with this greaser.
1462
01:20:55,886 --> 01:20:57,888
Leather jacket!
1463
01:20:58,889 --> 01:21:01,868
He's this
small-time hood, right?
1464
01:21:01,892 --> 01:21:04,871
Going to be
the next frank Sinatra.
1465
01:21:04,895 --> 01:21:06,897
[Laughter]
1466
01:21:09,400 --> 01:21:10,877
Cheer up, Shelly.
1467
01:21:10,901 --> 01:21:14,381
So what was this guy, Polish?
1468
01:21:14,405 --> 01:21:16,883
Italian.
1469
01:21:16,907 --> 01:21:19,886
His name was sheik,
like the prophylactic.
1470
01:21:19,910 --> 01:21:20,911
Sheik!
1471
01:21:22,413 --> 01:21:24,891
And he was just crazy about me.
1472
01:21:24,915 --> 01:21:26,393
He followed me around,
called me up.
1473
01:21:26,417 --> 01:21:28,919
Once him and his
friend rat kidnapped me.
1474
01:21:29,420 --> 01:21:30,921
Heard this number before, rosen.
1475
01:21:31,422 --> 01:21:33,400
He was such a fuckin' loser.
1476
01:21:33,424 --> 01:21:34,901
They borrowed the car, right,
1477
01:21:34,925 --> 01:21:37,427
and they had to have it back
1478
01:21:37,928 --> 01:21:38,905
by midnight.
1479
01:21:38,929 --> 01:21:42,409
You used
to get it on with them in cars?
1480
01:21:42,433 --> 01:21:44,411
I'm going to make it
1481
01:21:44,435 --> 01:21:45,912
with somebody named sheik?
1482
01:21:45,936 --> 01:21:47,914
All rosen does
in cars is boot on the upholstery.
1483
01:21:47,938 --> 01:21:50,584
Could somebody
change that record please?
1484
01:21:50,608 --> 01:21:52,109
I'm scared.
1485
01:21:52,610 --> 01:21:54,588
Of the record?
1486
01:21:54,612 --> 01:21:56,089
It freaks me out.
1487
01:21:56,113 --> 01:21:58,091
Never smoke dope with amateurs.
1488
01:21:58,115 --> 01:21:59,593
I think we can make a food run.
1489
01:21:59,617 --> 01:22:01,595
Food? God. What's
open at this hour?
1490
01:22:01,619 --> 01:22:03,597
We'll knock over a bakery truck.
1491
01:22:03,621 --> 01:22:06,123
Come on.
We're out of here.
1492
01:22:07,124 --> 01:22:10,103
I don't think I can make it.
1493
01:22:10,127 --> 01:22:11,605
Come on, Jill!
1494
01:22:11,629 --> 01:22:14,632
Maybe we'll meet
some bikers for you at dunkin donuts.
1495
01:22:27,978 --> 01:22:29,479
[Knock on door]
1496
01:22:39,990 --> 01:22:40,967
Hey.
1497
01:22:40,991 --> 01:22:42,469
Steve.
1498
01:22:42,493 --> 01:22:43,970
A bunch of the guys,
1499
01:22:43,994 --> 01:22:45,472
we were road-tripping.
1500
01:22:45,496 --> 01:22:46,973
I tried to think
1501
01:22:46,997 --> 01:22:49,476
of who I knew on campus.
1502
01:22:49,500 --> 01:22:51,001
You like to come in?
1503
01:22:51,502 --> 01:22:52,979
Sure.
1504
01:22:53,003 --> 01:22:56,006
It may be small, but it's ugly.
1505
01:23:04,515 --> 01:23:05,992
You look different.
1506
01:23:06,016 --> 01:23:07,517
I'm not throwing up.
1507
01:23:10,020 --> 01:23:12,499
You were pretty sick.
1508
01:23:12,523 --> 01:23:15,325
I don't
remember a whole lot from that night.
1509
01:23:15,593 --> 01:23:17,070
I just know I was a mess.
1510
01:23:17,094 --> 01:23:18,095
I've seen worse.
1511
01:23:20,064 --> 01:23:20,841
Do you smoke?
1512
01:23:20,865 --> 01:23:22,232
Sure.
1513
01:23:28,572 --> 01:23:30,373
So, what do you do
when you road-trip?
1514
01:23:30,641 --> 01:23:33,119
Well, Phillip went
to see if he find Leslie.
1515
01:23:33,143 --> 01:23:36,122
And the other guys
went to the library
1516
01:23:36,146 --> 01:23:37,712
to see if they could
pick anybody up.
1517
01:23:40,818 --> 01:23:42,319
Good luck.
1518
01:23:50,394 --> 01:23:52,305
Phillip says you're an actress.
1519
01:23:52,329 --> 01:23:54,230
That's the rumor.
1520
01:24:02,740 --> 01:24:05,642
So, you want to stay the night?
1521
01:24:07,978 --> 01:24:09,479
Sure.
1522
01:24:49,520 --> 01:24:52,966
Phillip's driving down right
after his poli-sci exam.
1523
01:24:52,990 --> 01:24:55,468
He'll be pretty wiped,
but he'll get here.
1524
01:24:55,492 --> 01:24:56,970
Chrissie's got this guy
1525
01:24:56,994 --> 01:24:58,972
who's flying down from Harvard
1526
01:24:58,996 --> 01:25:00,473
and then taking the train.
1527
01:25:00,497 --> 01:25:02,475
Christ.
1528
01:25:02,499 --> 01:25:04,978
Karen's got this dude
from Columbia,
1529
01:25:05,002 --> 01:25:07,480
but he's OK.
1530
01:25:07,504 --> 01:25:09,983
Shelly's guy
from high school is coming.
1531
01:25:10,007 --> 01:25:11,484
She wouldn't dare.
1532
01:25:11,508 --> 01:25:12,986
He's in love with her.
1533
01:25:13,010 --> 01:25:14,988
That's what
psychotherapy is for.
1534
01:25:15,012 --> 01:25:18,015
Bet they still
jerk each other off.
1535
01:25:29,526 --> 01:25:31,504
8-ball.
1536
01:25:31,528 --> 01:25:33,530
You can't beat me, rosen.
1537
01:25:39,036 --> 01:25:41,014
What did I tell you?
1538
01:25:41,038 --> 01:25:42,039
Speed kills.
1539
01:25:43,040 --> 01:25:44,517
What about you?
1540
01:25:44,541 --> 01:25:45,518
Steve's coming.
1541
01:25:45,542 --> 01:25:46,519
Oh, yeah?
1542
01:25:46,543 --> 01:25:49,022
Good. I was
worried about you.
1543
01:25:49,046 --> 01:25:52,025
Why is it such a big deal?
1544
01:25:52,049 --> 01:25:55,028
It always was
and always will be.
1545
01:25:55,052 --> 01:25:56,920
Uh, off the cushion.
1546
01:25:58,856 --> 01:25:59,833
Thanks.
1547
01:25:59,857 --> 01:26:01,835
Hello?
1548
01:26:01,859 --> 01:26:03,193
Sheik? What's wrong?
1549
01:26:03,460 --> 01:26:04,961
Nothing's wrong.
1550
01:26:07,965 --> 01:26:08,942
No.
1551
01:26:08,966 --> 01:26:10,944
Did I wake you up?
1552
01:26:10,968 --> 01:26:13,313
Of course you woke
me up. It's 2:00.
1553
01:26:13,337 --> 01:26:15,181
I'm sorry. Uh...
1554
01:26:15,205 --> 01:26:18,708
I just had to talk
to you, that's all.
1555
01:26:21,211 --> 01:26:24,214
Oh, uh, things
are coming along. You know?
1556
01:26:24,715 --> 01:26:27,217
I mean, a lot of things
are gonna happen for me soon.
1557
01:26:27,718 --> 01:26:28,595
I can feel it. You know?
1558
01:26:28,619 --> 01:26:30,487
I'm really tired.
1559
01:26:32,389 --> 01:26:34,667
Can I call you tomorrow
night or something?
1560
01:26:34,691 --> 01:26:38,294
Well, I'm out of the dorm a lot.
1561
01:26:40,564 --> 01:26:43,066
All right. Uh...
1562
01:26:43,567 --> 01:26:44,901
Will you write me?
1563
01:26:46,170 --> 01:26:47,647
Yeah, I will.
1564
01:26:47,671 --> 01:26:49,105
All right.
1565
01:26:50,607 --> 01:26:52,108
Good night, Jill.
1566
01:26:58,482 --> 01:27:00,460
You waiting for a call?
1567
01:27:00,484 --> 01:27:02,486
From Boston.
1568
01:27:03,987 --> 01:27:05,488
Sorry about that.
1569
01:27:08,292 --> 01:27:09,269
I am so mad!
1570
01:27:09,293 --> 01:27:12,272
I mean, he just does
these things!
1571
01:27:12,296 --> 01:27:13,773
I can't control... I...
1572
01:27:13,797 --> 01:27:15,799
Do you think it's exciting?
1573
01:27:16,800 --> 01:27:17,777
Sort of.
1574
01:27:17,801 --> 01:27:19,779
That's something you can use.
1575
01:27:19,803 --> 01:27:21,281
That sense of excitement
1576
01:27:21,305 --> 01:27:23,307
that goes with fear.
1577
01:27:24,308 --> 01:27:26,710
He's such an asshole!
1578
01:27:27,044 --> 01:27:29,046
He's fucking kidnapping me!
1579
01:27:31,048 --> 01:27:33,550
Is that all that you feel?
1580
01:27:51,668 --> 01:27:54,147
You Albert?
1581
01:27:54,171 --> 01:27:56,649
They call me sheik.
1582
01:27:56,673 --> 01:27:59,152
I was told to see Albert.
1583
01:27:59,176 --> 01:28:00,653
I'm him, too.
1584
01:28:00,677 --> 01:28:03,156
You supposed to fix me up?
1585
01:28:03,180 --> 01:28:04,657
Oh, you busing?
1586
01:28:04,681 --> 01:28:05,658
Am I what?
1587
01:28:05,682 --> 01:28:06,659
You busing?
1588
01:28:06,683 --> 01:28:07,684
No, no. I'm singing.
1589
01:28:09,653 --> 01:28:11,130
Singing?
1590
01:28:11,154 --> 01:28:13,656
Yeah. I'm the new singer.
Vinnie Franco.
1591
01:28:16,159 --> 01:28:18,438
I don't get it.
1592
01:28:18,462 --> 01:28:19,672
What don't you get?
1593
01:28:19,696 --> 01:28:22,675
They said you're going to run
a microphone check for me.
1594
01:28:22,699 --> 01:28:24,677
You mean, you really sing?
1595
01:28:24,701 --> 01:28:26,202
No. I move my lips
1596
01:28:26,703 --> 01:28:28,648
and they play
the fucking jukebox.
1597
01:28:28,672 --> 01:28:30,073
Does this work?
1598
01:28:32,576 --> 01:28:34,053
If they wanted real singing,
1599
01:28:34,077 --> 01:28:36,055
why didn't they ask me first?
1600
01:28:36,079 --> 01:28:39,749
Huh? Why didn't
they give me a shot?
1601
01:28:40,250 --> 01:28:41,728
I figured this
would be a toilet,
1602
01:28:41,752 --> 01:28:42,563
but this is ridiculous.
1603
01:28:42,587 --> 01:28:44,364
You're a real singer, huh?
Yeah.
1604
01:28:44,388 --> 01:28:47,000
How come I never heard of you?
1605
01:28:47,024 --> 01:28:49,503
If I had a voice,
would I be working in a place like this?
1606
01:29:17,487 --> 01:29:21,968
♪ The summer
that I was baptized ♪
1607
01:29:21,992 --> 01:29:27,440
♪ my father held me
to his side ♪
1608
01:29:27,464 --> 01:29:31,945
♪ as they put me
to the water ♪
1609
01:29:31,969 --> 01:29:37,450
♪ he said how on that day
I cried ♪
1610
01:29:37,474 --> 01:29:39,953
♪ we were
prisoners of love ♪
1611
01:29:39,977 --> 01:29:42,455
♪ a love and chains ♪
1612
01:29:42,479 --> 01:29:44,958
♪ you were
slammin' the door ♪
1613
01:29:44,982 --> 01:29:46,759
♪ I was standin'
in the rain ♪
1614
01:29:46,783 --> 01:29:49,429
♪ with the same hot blood ♪
1615
01:29:49,453 --> 01:29:51,931
♪ runnin' in our veins ♪
1616
01:29:51,955 --> 01:29:53,933
♪ Adam raised a Cain ♪
1617
01:29:53,957 --> 01:29:56,436
♪ Adam raised a Cain ♪
1618
01:29:56,460 --> 01:29:59,072
♪ Adam raised a Cain ♪
1619
01:29:59,096 --> 01:30:02,075
♪ Adam raised a Cain ♪
1620
01:30:02,099 --> 01:30:06,136
♪ all those little faces ♪
1621
01:30:07,504 --> 01:30:09,973
♪ ask you
why you're back ♪
1622
01:30:12,376 --> 01:30:17,156
♪ fix you with position ♪
1623
01:30:17,180 --> 01:30:20,183
♪ and the keys
to your daddy's Cadillac ♪
1624
01:30:22,853 --> 01:30:24,430
♪ well, in the darkness
of your old room ♪
1625
01:30:24,454 --> 01:30:26,823
♪ your mama calls you
by your true name ♪
1626
01:30:27,324 --> 01:30:29,969
♪ you remember the faces ♪
1627
01:30:29,993 --> 01:30:32,639
♪ the places, the names ♪
1628
01:30:32,663 --> 01:30:34,607
♪ you know
it's never over ♪
1629
01:30:34,631 --> 01:30:37,110
♪ it's relentless
as the rain ♪
1630
01:30:37,134 --> 01:30:39,112
♪ Adam raised a Cain ♪
1631
01:30:39,136 --> 01:30:41,614
♪ Adam raised a Cain ♪
1632
01:30:41,638 --> 01:30:45,118
It's not like it's
the senior prom or anything.
1633
01:30:45,142 --> 01:30:46,143
I just thought...
1634
01:30:49,146 --> 01:30:50,623
Yeah, I know.
1635
01:30:50,647 --> 01:30:53,126
Well, I can get
somebody else to go with me.
1636
01:30:53,150 --> 01:30:54,151
Sure.
1637
01:30:55,152 --> 01:30:58,155
OK. Give me a call
sometime, all right?
1638
01:30:59,656 --> 01:31:01,157
Have a nice flight.
1639
01:31:03,160 --> 01:31:04,661
OK, bye-bye.
1640
01:31:06,163 --> 01:31:08,141
Shit.
1641
01:31:08,165 --> 01:31:10,167
I don't know what
I'm going to do.
1642
01:31:32,389 --> 01:31:35,368
You were talking
on the telephone.
1643
01:31:35,392 --> 01:31:36,393
Mm-hmm.
1644
01:31:38,895 --> 01:31:41,898
That must have been interesting.
1645
01:31:44,901 --> 01:31:47,380
Remember I told you about Steve?
1646
01:31:47,404 --> 01:31:49,906
That was him on the phone.
1647
01:31:51,408 --> 01:31:52,785
Rick isn't coming either.
1648
01:31:52,809 --> 01:31:56,279
I called him and
told him Shelly died.
1649
01:31:57,280 --> 01:32:01,617
They buried her
behind the biology lab.
1650
01:32:03,120 --> 01:32:04,621
It was beautiful.
1651
01:32:24,608 --> 01:32:28,588
♪ In the Bible, mama,
Cain slew Abel ♪
1652
01:32:28,612 --> 01:32:34,060
♪ and east of Eden, mama,
he was cast ♪
1653
01:32:34,084 --> 01:32:38,564
♪ you're born
into this life payin' ♪
1654
01:32:38,588 --> 01:32:40,756
♪ with the sins of
somebody else's past ♪
1655
01:32:41,258 --> 01:32:42,259
You know Jill rosen?
1656
01:32:43,760 --> 01:32:46,262
Do you know Jill rosen?
1657
01:32:46,763 --> 01:32:48,765
Do you know Jill rosen?
1658
01:32:50,767 --> 01:32:52,245
Do you know Jill rosen?
1659
01:32:52,269 --> 01:32:53,269
Yeah.
1660
01:32:56,039 --> 01:32:58,017
Where's Jill?
1661
01:32:58,041 --> 01:32:59,442
Where's Jill?
1662
01:33:01,311 --> 01:33:03,623
♪ Adam raised a Cain ♪
1663
01:33:03,647 --> 01:33:06,125
♪ Adam raised a Cain ♪
1664
01:33:06,149 --> 01:33:08,861
♪ Adam raised a Cain ♪
1665
01:33:08,885 --> 01:33:11,164
♪ lost but not forgotten ♪
1666
01:33:11,188 --> 01:33:13,432
♪ from the dark heart
of a dream ♪
1667
01:33:13,456 --> 01:33:15,935
♪ Adam raised a Cain ♪
1668
01:33:15,959 --> 01:33:18,437
♪ Adam raised a Cain ♪
1669
01:33:18,461 --> 01:33:20,940
♪ Adam raised a Cain ♪
1670
01:33:20,964 --> 01:33:23,066
♪ Adam raised a Cain ♪
1671
01:33:45,021 --> 01:33:46,999
What are you doing here?
1672
01:33:47,023 --> 01:33:49,502
I came to see you.
1673
01:33:49,526 --> 01:33:51,003
Sheik...
1674
01:33:51,027 --> 01:33:52,505
You didn't write.
1675
01:33:52,529 --> 01:33:54,507
I know. I'm sorry.
1676
01:33:54,531 --> 01:33:56,799
It doesn't matter.
I'm here.
1677
01:33:58,535 --> 01:34:00,012
All my stuff.
1678
01:34:00,036 --> 01:34:02,538
I got to talk to you.
1679
01:34:04,207 --> 01:34:07,009
I think about you all the time.
1680
01:34:07,277 --> 01:34:08,745
What do you mean?
1681
01:34:10,680 --> 01:34:12,148
I want you.
1682
01:34:14,584 --> 01:34:15,428
Sheik, I...
1683
01:34:15,452 --> 01:34:18,431
Damn it!
You shut up and you listen!
1684
01:34:18,455 --> 01:34:19,956
You never give me an inch...
1685
01:34:20,457 --> 01:34:23,002
Not in high school, not ever!
1686
01:34:23,026 --> 01:34:24,503
And we're good together!
1687
01:34:24,527 --> 01:34:26,005
I know that!
1688
01:34:26,029 --> 01:34:28,007
And all the rest...
all the college,
1689
01:34:28,031 --> 01:34:29,508
all the jobs, and the bullshit
1690
01:34:29,532 --> 01:34:31,010
doesn't mean shit!
1691
01:34:31,034 --> 01:34:34,404
Just you and me,
that's what's important!
1692
01:34:37,207 --> 01:34:39,542
I'm not in love with you.
1693
01:34:45,315 --> 01:34:46,315
Why not?
1694
01:34:47,651 --> 01:34:49,653
It just doesn't work for me.
1695
01:34:51,087 --> 01:34:54,400
What the fuck
does that mean, huh?
1696
01:34:54,424 --> 01:34:56,903
You don't even give me a chance!
1697
01:34:56,927 --> 01:34:58,328
It's because of who I am, right?
1698
01:34:58,662 --> 01:35:00,406
What do you mean who you are?
1699
01:35:00,430 --> 01:35:03,032
Oh, don't hand me
that shit! Don't hand me that shit!
1700
01:35:03,400 --> 01:35:06,312
On account of where I'm
gonna end up, right? Right?
1701
01:35:06,336 --> 01:35:07,647
You've got your singing.
1702
01:35:07,671 --> 01:35:08,938
Oh, bullshit!
1703
01:35:10,440 --> 01:35:13,920
I ain't... I ain't ever
gonna be anything.
1704
01:35:13,944 --> 01:35:16,422
I'm gonna end up
a fuckin' garbage man like my father.
1705
01:35:16,446 --> 01:35:18,090
Oh, that's not true.
1706
01:35:18,114 --> 01:35:19,815
Don't fuckin' talk down to me!
1707
01:35:37,367 --> 01:35:38,844
Sheik.
1708
01:35:38,868 --> 01:35:40,870
Don't you look at me.
1709
01:35:46,876 --> 01:35:47,853
I'm sorry.
1710
01:35:47,877 --> 01:35:49,879
I'm so sorry.
1711
01:35:55,385 --> 01:35:57,863
I do love you, you know.
1712
01:35:57,887 --> 01:36:00,890
Just not the way you want me to.
1713
01:36:03,893 --> 01:36:05,371
You know,
1714
01:36:05,395 --> 01:36:08,398
I got some feeling in this, too.
1715
01:36:10,900 --> 01:36:13,879
I'm trying to be
somebody up here,
1716
01:36:13,903 --> 01:36:15,881
and I'm a complete washout,
1717
01:36:15,905 --> 01:36:17,383
hiding in my room all night
1718
01:36:17,407 --> 01:36:19,885
because some guy
won't go to a dance with me.
1719
01:36:19,909 --> 01:36:22,144
You think I got
a maid or something?
1720
01:36:22,645 --> 01:36:23,646
You lied to me.
1721
01:36:24,147 --> 01:36:27,093
I didn't want
to hurt your feelings.
1722
01:36:27,117 --> 01:36:28,461
What about when
you came to Miami?
1723
01:36:28,485 --> 01:36:31,364
Huh? What the fuck
was that?
1724
01:36:31,388 --> 01:36:34,867
What do you want from me?
1725
01:36:34,891 --> 01:36:36,869
You want me to quit school
1726
01:36:36,893 --> 01:36:38,771
and get married to you
and have kids?
1727
01:36:38,795 --> 01:36:41,240
What the fuck is
so awful about that?
1728
01:36:41,264 --> 01:36:44,243
That's not who I want to be!
1729
01:36:44,267 --> 01:36:46,746
I don't know
what I want, but it's not that.
1730
01:36:46,770 --> 01:36:48,047
When we were in high school...
1731
01:36:48,071 --> 01:36:51,874
We're not in
high school anymore!
1732
01:37:26,142 --> 01:37:29,145
You don't want
to see me anymore?
1733
01:37:29,646 --> 01:37:30,647
No.
1734
01:37:43,159 --> 01:37:45,661
You shouldn't have
slept with Jody.
1735
01:37:49,666 --> 01:37:51,668
Yeah, that was stupid.
1736
01:38:02,612 --> 01:38:05,114
Ahh.
1737
01:38:07,117 --> 01:38:09,619
So, what are you
going to do now?
1738
01:38:12,622 --> 01:38:14,100
I don't know.
1739
01:38:14,124 --> 01:38:15,601
[Knock on door]
1740
01:38:15,625 --> 01:38:17,103
Girl: Jill?
1741
01:38:17,127 --> 01:38:20,106
You in there, Jill?
1742
01:38:20,130 --> 01:38:22,632
Boy: We should get
a move on.
1743
01:38:25,635 --> 01:38:28,614
Maybe she crapped
out and took the train home already.
1744
01:38:28,638 --> 01:38:30,139
Uh... heh.
1745
01:38:35,645 --> 01:38:38,624
Is this dance
a big deal or something?
1746
01:38:38,648 --> 01:38:41,127
Everybody tries
to impress each other
1747
01:38:41,151 --> 01:38:43,629
with what guy they can get
1748
01:38:43,653 --> 01:38:46,132
to go to it with them.
1749
01:38:46,156 --> 01:38:48,134
And you got stood up?
1750
01:38:48,158 --> 01:38:50,160
Shot down.
1751
01:38:52,162 --> 01:38:53,997
Fuckin' guy's an asshole.
1752
01:39:01,004 --> 01:39:03,983
You could take me to it.
1753
01:39:04,007 --> 01:39:05,384
What?
1754
01:39:05,408 --> 01:39:08,521
I can't have
everybody thinking I'm a cootie,
1755
01:39:08,545 --> 01:39:10,547
sitting alone in my room.
1756
01:39:17,053 --> 01:39:18,864
You don't want to go
in there with me.
1757
01:39:18,888 --> 01:39:20,166
Yes, I do.
1758
01:39:20,190 --> 01:39:21,634
What are they going to think
1759
01:39:21,658 --> 01:39:23,502
you walk in there
with some meatball?
1760
01:39:23,526 --> 01:39:24,870
They're going to think
1761
01:39:24,894 --> 01:39:28,230
I got
the best-looking guy in the whole place.
1762
01:39:35,038 --> 01:39:37,016
I seen some of these guys
when I was looking for you.
1763
01:39:37,040 --> 01:39:38,841
They dress like shit.
1764
01:39:40,577 --> 01:39:42,879
You must've
terrorized the place.
1765
01:39:44,113 --> 01:39:45,614
Yeah, I did.
1766
01:39:48,451 --> 01:39:49,695
So, how about it?
1767
01:39:49,719 --> 01:39:51,697
You going to bail me out?
1768
01:39:51,721 --> 01:39:53,189
[Applause and cheering]
1769
01:39:57,193 --> 01:39:58,194
All right.
1770
01:39:59,696 --> 01:40:00,697
Over here.
1771
01:40:01,698 --> 01:40:03,175
Ladies and gentlemen,
1772
01:40:03,199 --> 01:40:05,678
we just got a weird request,
1773
01:40:05,702 --> 01:40:08,204
but we're going to do it anyway.
1774
01:40:34,130 --> 01:40:37,109
♪ Strangers in the night ♪
1775
01:40:37,133 --> 01:40:39,635
♪ exchanging glances ♪
1776
01:40:40,136 --> 01:40:42,615
♪ wondering in the night ♪
1777
01:40:42,639 --> 01:40:45,117
♪ what were the chances ♪
1778
01:40:45,141 --> 01:40:48,144
♪ we'd be sharing love ♪
1779
01:40:48,645 --> 01:40:51,648
♪ before the night
was through ♪
1780
01:40:56,653 --> 01:40:59,632
♪ Something in your eyes ♪
1781
01:40:59,656 --> 01:41:02,134
♪ was so inviting ♪
1782
01:41:02,158 --> 01:41:05,137
♪ something in your smile ♪
1783
01:41:05,161 --> 01:41:07,663
♪ was so exciting ♪
1784
01:41:08,164 --> 01:41:11,143
♪ something in my heart ♪
1785
01:41:11,167 --> 01:41:18,651
♪ told me I must have you ♪
1786
01:41:18,675 --> 01:41:22,154
♪ strangers in the night ♪
1787
01:41:22,178 --> 01:41:23,656
♪ two lonely people ♪
1788
01:41:23,680 --> 01:41:27,660
♪ we were strangers
in the night ♪
1789
01:41:27,684 --> 01:41:29,662
♪ up to the moment ♪
1790
01:41:29,686 --> 01:41:33,165
♪ that we said
our first hello ♪
1791
01:41:33,189 --> 01:41:35,668
♪ little did we know ♪
1792
01:41:35,692 --> 01:41:39,171
♪ that love was
just a glance away ♪
1793
01:41:39,195 --> 01:41:42,675
♪ a warm embracing
dance away ♪
1794
01:41:42,699 --> 01:41:46,202
[Frank Sinatra]
♪ and ever since that night ♪
1795
01:41:46,703 --> 01:41:48,681
♪ we've been together ♪
1796
01:41:48,705 --> 01:41:51,684
♪ lovers at first sight ♪
1797
01:41:51,708 --> 01:41:53,686
♪ in love forever ♪
1798
01:41:53,710 --> 01:41:57,189
♪ it turned out so right ♪
1799
01:41:57,213 --> 01:42:02,718
♪ for strangers
in the night ♪
1800
01:42:20,356 --> 01:42:23,836
♪ Love was just
a glance away ♪
1801
01:42:23,860 --> 01:42:29,341
♪ a warm embracing
dance away ♪
1802
01:42:29,365 --> 01:42:32,344
♪ ever since that night ♪
1803
01:42:32,368 --> 01:42:34,346
♪ we've been together ♪
1804
01:42:34,370 --> 01:42:37,349
♪ lovers at first sight ♪
1805
01:42:37,373 --> 01:42:39,351
♪ in love forever ♪
1806
01:42:39,375 --> 01:42:42,354
♪ it turned out so right ♪
1807
01:42:42,378 --> 01:42:47,883
♪ for strangers
in the night ♪
1808
01:42:50,887 --> 01:42:53,365
♪ it's not
the way you smile ♪
1809
01:42:53,389 --> 01:42:55,891
♪ that touched my heart ♪
1810
01:42:57,393 --> 01:42:58,871
♪ sha la la la la ♪
1811
01:42:58,895 --> 01:43:01,874
♪ it's not
the way you kiss ♪
1812
01:43:01,898 --> 01:43:05,878
♪ that tears me apart ♪
1813
01:43:05,902 --> 01:43:09,882
♪ whoa, many, many,
many nights roll by ♪
1814
01:43:09,906 --> 01:43:16,913
♪ I sit alone at home
and cry over you ♪
1815
01:43:17,413 --> 01:43:19,391
♪ what can I do ♪
1816
01:43:19,415 --> 01:43:23,919
♪ I can't help myself ♪
1817
01:43:24,420 --> 01:43:26,899
♪ when, baby,
it's you ♪
1818
01:43:26,923 --> 01:43:29,401
♪ sha la la
la la la la ♪
1819
01:43:29,425 --> 01:43:30,903
♪ baby, it's you ♪
1820
01:43:30,927 --> 01:43:33,405
♪ sha la la
la la la la ♪
1821
01:43:33,429 --> 01:43:35,341
♪ sha la la la la ♪
1822
01:43:35,365 --> 01:43:39,845
♪ you should hear
what they say about you ♪
1823
01:43:39,869 --> 01:43:41,847
♪ cheat, cheat ♪
1824
01:43:41,871 --> 01:43:43,849
♪ sha la la la la ♪
1825
01:43:43,873 --> 01:43:45,851
♪ they say, they
say you never ♪
1826
01:43:45,875 --> 01:43:48,354
♪ never, never
been true ♪
1827
01:43:48,378 --> 01:43:50,356
♪ cheat, cheat ♪
1828
01:43:50,380 --> 01:43:55,861
♪ oh, it doesn't matter
what they say ♪
1829
01:43:55,885 --> 01:43:59,865
♪ I know I'm gonna
love you any old way ♪
1830
01:43:59,889 --> 01:44:01,367
♪ what can I do ♪
1831
01:44:01,391 --> 01:44:03,869
♪ when it's true ♪
1832
01:44:03,893 --> 01:44:06,395
♪ I don't want nobody ♪
1833
01:44:06,896 --> 01:44:08,874
♪ nobody, no ♪
1834
01:44:08,898 --> 01:44:11,377
♪ baby, it's you ♪
1835
01:44:11,401 --> 01:44:13,379
♪ sha la la
la la la la ♪
1836
01:44:13,403 --> 01:44:14,880
♪ baby, it's you ♪
1837
01:44:14,904 --> 01:44:17,907
♪ sha la la
la la la la ♪
1838
01:44:25,415 --> 01:44:27,893
♪ Ohh ♪
1839
01:44:27,917 --> 01:44:31,397
♪ many, many
nights roll by ♪
1840
01:44:31,421 --> 01:44:36,926
♪ I sit alone at home
and cry over you ♪
1841
01:44:37,427 --> 01:44:39,905
♪ what can I do ♪
1842
01:44:39,929 --> 01:44:43,933
♪ I can't help myself ♪
1843
01:44:44,434 --> 01:44:46,412
♪ 'cause, baby, it's you ♪
1844
01:44:46,436 --> 01:44:48,914
♪ sha la la
la la la la ♪
1845
01:44:48,938 --> 01:44:50,416
♪ baby, it's you ♪
1846
01:44:50,440 --> 01:44:52,418
♪ sha la la
la la la la ♪
1847
01:44:52,442 --> 01:44:54,920
♪ don't believe me, I know ♪
1848
01:44:54,944 --> 01:44:56,922
♪ sha la la
la la la la ♪
1849
01:44:56,946 --> 01:44:58,447
♪ come on home ♪
124108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.