All language subtitles for A.House.On.Fire.2024.WEBRip-YTS-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,458 --> 00:01:01,541 - What a summery number, Mum. - Right? 2 00:01:01,625 --> 00:01:04,458 - Sorry, I picked Marta up first. - It's fine. 3 00:01:04,541 --> 00:01:06,166 You smell of smoke. 4 00:01:06,250 --> 00:01:07,250 You've lost weight. 5 00:01:07,291 --> 00:01:08,958 - Me? - Yes, you're thinner. 6 00:01:09,041 --> 00:01:10,625 Your shoulders are drooping. 7 00:01:10,708 --> 00:01:12,708 I bet you're not eating well. 8 00:01:12,791 --> 00:01:15,291 - You're right there. - Hello, beautiful! 9 00:01:15,375 --> 00:01:16,375 Hi! How are you? 10 00:01:18,000 --> 00:01:19,583 - Marta? - Yes, Marta. 11 00:01:19,666 --> 00:01:20,750 My mum. 12 00:01:20,833 --> 00:01:22,083 - His mum. - A pleasure. 13 00:01:22,166 --> 00:01:24,666 I'm so happy you're coming to Cadaqués. 14 00:01:24,750 --> 00:01:27,916 I understand Catalan, but I'm too shy to speak it. 15 00:01:28,000 --> 00:01:29,375 I understand it though. 16 00:01:29,458 --> 00:01:31,166 She speaks well. A little. 17 00:01:31,250 --> 00:01:32,750 - Just a little. - Great. 18 00:01:32,833 --> 00:01:34,875 - Your case. - Oh, yes. 19 00:01:35,166 --> 00:01:36,500 Have you been to Cadaqués? 20 00:01:36,583 --> 00:01:37,708 No, I haven't. 21 00:01:37,791 --> 00:01:39,125 You'll love it. 22 00:01:39,208 --> 00:01:41,375 - The house is beautiful. - I've heard. 23 00:01:41,458 --> 00:01:43,666 I inherited it from my Aunt Nunes. 24 00:01:43,750 --> 00:01:47,416 She was alone her whole life and she had a wart on her neck… 25 00:01:47,500 --> 00:01:49,708 Already talking about Aunt Nunes' wart? 26 00:01:49,791 --> 00:01:51,416 - Yes. - Shall we go? 27 00:01:51,500 --> 00:01:52,333 Yes! 28 00:01:52,416 --> 00:01:53,416 Let's go. 29 00:01:53,791 --> 00:01:56,958 - No, you go in the front. Please. - Thank you. 30 00:01:57,041 --> 00:01:58,041 She's so pretty! 31 00:01:58,125 --> 00:01:59,416 So cute. 32 00:02:01,958 --> 00:02:04,875 I love meeting your girlfriends, David. 33 00:02:04,958 --> 00:02:08,125 By the way, I wished Alba a happy birthday. 34 00:02:08,208 --> 00:02:09,125 She didn't reply. 35 00:02:09,208 --> 00:02:13,208 - There was no need. - You said she was the love of your life. 36 00:02:13,291 --> 00:02:14,916 It's the least I could do! 37 00:02:15,000 --> 00:02:17,791 - I never said that. - You didn't? 38 00:02:17,875 --> 00:02:18,958 Okay, I made it up. 39 00:02:19,041 --> 00:02:20,416 I make things up, you know. 40 00:02:20,500 --> 00:02:22,875 - I sometimes speak to Miriam too. - You do? 41 00:02:22,958 --> 00:02:25,250 She changed her profile picture, so pretty. 42 00:02:25,875 --> 00:02:28,583 - Two and a half hours. - We need to go to Gran's first. 43 00:02:28,666 --> 00:02:29,666 Now? 44 00:02:29,708 --> 00:02:31,166 Yes, Dolors called me. 45 00:02:31,250 --> 00:02:34,625 Gran's had the telly on loud for days, she can't sleep. 46 00:02:34,708 --> 00:02:37,166 - Dolors? - That pain from upstairs. 47 00:02:37,250 --> 00:02:41,458 She'll call the police if we don't go, Gran won't open the door. 48 00:02:42,000 --> 00:02:44,791 - You don't mind, do you? - Not at all. 49 00:02:48,916 --> 00:02:50,000 Mum! 50 00:02:51,750 --> 00:02:52,791 What a mess. 51 00:02:53,416 --> 00:02:55,291 Mum! 52 00:02:57,666 --> 00:03:00,250 Mum, Dolors called me. 53 00:03:01,333 --> 00:03:02,375 Mum! 54 00:03:04,916 --> 00:03:06,416 Dolors called me. 55 00:03:07,291 --> 00:03:08,125 Mum! 56 00:03:08,208 --> 00:03:09,291 Mother of God, 57 00:03:09,375 --> 00:03:11,583 I just had the wildest dream. 58 00:03:13,416 --> 00:03:14,500 Where am I? 59 00:03:14,583 --> 00:03:15,708 What is this? 60 00:03:16,250 --> 00:03:17,375 David! 61 00:03:17,458 --> 00:03:18,500 Lupe! 62 00:03:18,583 --> 00:03:20,208 Where are you, Lupe? 63 00:03:36,916 --> 00:03:37,916 Mum? 64 00:03:38,916 --> 00:03:39,916 Mum? 65 00:03:40,750 --> 00:03:42,625 Mum… Mum! 66 00:03:43,208 --> 00:03:44,208 Mum… 67 00:03:45,333 --> 00:03:46,625 Mum, what happened? 68 00:03:50,208 --> 00:03:51,208 David! 69 00:03:52,541 --> 00:03:53,791 David! 70 00:03:55,583 --> 00:03:56,833 David, please! 71 00:03:56,916 --> 00:03:58,833 David! David! 72 00:03:59,375 --> 00:04:01,083 - I love it. - It's better? 73 00:04:02,375 --> 00:04:04,541 - It's great. Much better. - Yes? 74 00:04:04,625 --> 00:04:05,958 It's really cool. 75 00:04:08,375 --> 00:04:12,208 - What? - He was two metres away the other day 76 00:04:12,291 --> 00:04:14,708 and I was too scared to show it to him. 77 00:04:14,791 --> 00:04:18,250 That wasn't the producer. The producer was at the bar. 78 00:04:18,583 --> 00:04:23,000 He was the boss of the record label, he has the final word. 79 00:04:23,083 --> 00:04:23,916 Oh, right. 80 00:04:24,000 --> 00:04:26,500 - 112. What's your emergency? - Hi, good afternoon. 81 00:04:27,375 --> 00:04:29,916 - Hello? - My mother is dead in the living room. 82 00:04:30,000 --> 00:04:31,166 Where is she right now? 83 00:04:32,166 --> 00:04:33,458 In her house. 84 00:04:34,000 --> 00:04:35,250 Are you sure she's dead? 85 00:04:35,333 --> 00:04:40,166 Yes, I'm sure. She's cold and smells a bit bad. 86 00:04:40,916 --> 00:04:42,916 How long do you think she's been there? 87 00:04:43,750 --> 00:04:47,666 - Madam. - I don't know… Maybe three weeks? 88 00:04:47,750 --> 00:04:49,500 I don't know… 89 00:04:49,583 --> 00:04:52,833 We'll send an ambulance right away. What's the address? 90 00:04:54,541 --> 00:04:56,500 - What's the address? - Yes, yes… 91 00:04:57,250 --> 00:04:59,625 - It's Carrer Muntaner… - Carrer Muntaner… 92 00:05:01,041 --> 00:05:02,583 What number, please? 93 00:05:03,666 --> 00:05:05,500 I need the full address. 94 00:05:09,041 --> 00:05:11,166 Don't worry, madam, we'll send an ambulance 95 00:05:11,250 --> 00:05:14,750 to take her to the hospital, but I need the full address. 96 00:05:15,791 --> 00:05:16,791 Hello? 97 00:05:17,250 --> 00:05:19,208 Please, I need the house number. 98 00:05:19,291 --> 00:05:21,208 We can't send an ambulance otherwise. 99 00:05:22,916 --> 00:05:24,500 Madam, can you hear me? 100 00:06:09,291 --> 00:06:10,291 Here she is. 101 00:06:13,500 --> 00:06:16,833 - Montse, let's swap. - No, I'm fine, don't worry about it. 102 00:06:16,916 --> 00:06:17,958 Is Gran okay? 103 00:06:18,333 --> 00:06:20,500 Did I keep you waiting long? 104 00:06:21,875 --> 00:06:22,875 No. 105 00:06:23,458 --> 00:06:25,333 Did you kiss her for me? 106 00:06:25,416 --> 00:06:26,916 You should have come up. 107 00:06:30,541 --> 00:06:31,541 I guess, right? 108 00:06:35,333 --> 00:06:37,583 Shall I go up quickly? 109 00:06:38,291 --> 00:06:40,291 - Do you mind? - No. 110 00:06:40,375 --> 00:06:41,958 I'll just be five minutes. 111 00:06:42,041 --> 00:06:43,041 - Yes. - Okay? 112 00:06:43,083 --> 00:06:44,416 Yes, go and see her. 113 00:06:45,416 --> 00:06:48,583 I can chat to Marta, get to know her a little. 114 00:06:50,000 --> 00:06:52,541 How long have you lived in Barcelona? 115 00:06:52,625 --> 00:06:55,583 Almost three years, quite a long time. 116 00:06:55,666 --> 00:06:56,875 Yes, three years. 117 00:06:56,958 --> 00:06:58,166 - Already? - Yes. 118 00:07:00,083 --> 00:07:01,083 Go on. 119 00:07:01,208 --> 00:07:04,458 Give her a kiss and then we'll set off. 120 00:07:04,750 --> 00:07:07,500 I'll see her soon. I called her the other day. 121 00:07:08,333 --> 00:07:11,041 I'll go next week when I have more time. 122 00:07:11,666 --> 00:07:12,500 Yes… 123 00:07:12,583 --> 00:07:15,208 Come on, let's get out of the city. 124 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Let's go. 125 00:07:18,625 --> 00:07:22,208 - Montse, don't you want to sit here? - No, I'm fine. 126 00:07:22,791 --> 00:07:25,625 - You don't want to go by train, Mum? - No. 127 00:07:25,708 --> 00:07:26,750 Not now. 128 00:07:32,666 --> 00:07:38,958 HOUSE IN FLAMES 129 00:08:07,708 --> 00:08:09,416 1976 - EMPORDÀ WINE FAIR 130 00:08:11,291 --> 00:08:13,000 I want the top bunk! 131 00:08:13,083 --> 00:08:14,416 No! 132 00:08:14,500 --> 00:08:16,208 I always sleep there, Noa. 133 00:08:16,291 --> 00:08:17,958 I want the top bunk! 134 00:08:18,041 --> 00:08:20,333 Leave me alone! It's mine! 135 00:08:20,416 --> 00:08:21,250 I want it. 136 00:08:21,333 --> 00:08:23,291 I always sleep there, Noa. 137 00:08:23,375 --> 00:08:26,416 - Exactly! - ¡No, it's my turn! 138 00:08:26,708 --> 00:08:29,291 I want the top bunk! 139 00:08:29,750 --> 00:08:31,916 Mum, you said it was my turn. 140 00:08:32,000 --> 00:08:33,583 I want the top bunk! 141 00:08:33,666 --> 00:08:37,166 Can you stop screeching? My head will explode. 142 00:08:37,250 --> 00:08:40,250 I want the top bunk! 143 00:08:40,333 --> 00:08:41,500 - You want it? - Yes. 144 00:08:41,583 --> 00:08:42,750 It's yours, then. 145 00:08:42,833 --> 00:08:44,458 You get the mobile. 146 00:08:44,541 --> 00:08:45,625 Leave Mum alone. 147 00:08:45,708 --> 00:08:46,750 Bunk bed! 148 00:08:46,833 --> 00:08:48,958 Don't shout! It's my turn! 149 00:08:49,041 --> 00:08:50,916 - It's damp. - It always is, Toni. 150 00:08:52,708 --> 00:08:54,291 - I'll open up. - Yes. 151 00:08:54,375 --> 00:08:55,708 - Give me the phone. - No. 152 00:08:55,791 --> 00:08:57,666 WHAT ARE YOU UP TO? TOUCHING YOURSELF? 153 00:08:57,750 --> 00:09:00,208 A winter house is better than a summer house. 154 00:09:00,291 --> 00:09:03,250 By the way, did you see the houses in Cerdanya I sent you? 155 00:09:03,333 --> 00:09:05,833 - Yes, they're semi-detached. - So? 156 00:09:05,916 --> 00:09:07,000 SEE YOU TONIGHT? 157 00:09:07,083 --> 00:09:09,500 - A bit naff. - You're a snob, Júlia. 158 00:09:09,583 --> 00:09:11,833 - No, just comfortable. - That then. 159 00:09:12,458 --> 00:09:14,000 I WANT TO LICK YOUR BODY 160 00:09:16,250 --> 00:09:17,625 Let me do it, Toni. 161 00:09:20,833 --> 00:09:24,250 - Give me the phone! - It's mine, Noa! 162 00:09:24,333 --> 00:09:26,166 We're on the seafront. 163 00:09:26,250 --> 00:09:29,250 It's damp because the sea's right there. 164 00:09:29,875 --> 00:09:30,875 You see, Toni? 165 00:09:31,416 --> 00:09:33,750 - Mum, can you manage? - No. 166 00:09:34,250 --> 00:09:36,291 Careful on the bunks, girls! 167 00:09:36,375 --> 00:09:38,000 Go, they'll get hurt. 168 00:09:38,083 --> 00:09:40,416 Mum, I'll go if I want to, okay? 169 00:09:40,500 --> 00:09:42,875 On three: one, two and three. 170 00:09:48,166 --> 00:09:50,041 It's smaller than I remembered. 171 00:09:53,250 --> 00:09:54,375 Mum, are you okay? 172 00:09:55,083 --> 00:09:58,041 Yes, we just haven't been here for a while. 173 00:09:58,125 --> 00:10:00,125 We had amazing dinners here. 174 00:10:00,208 --> 00:10:02,875 Mum, what's for dinner? The fridge is empty. 175 00:10:02,958 --> 00:10:04,916 How about you make it yourself? 176 00:10:05,000 --> 00:10:06,041 Or you could do it. 177 00:10:06,125 --> 00:10:09,666 - Or you could help. - We could order sushi? 178 00:10:09,750 --> 00:10:12,750 Three months apart and you're already arguing? 179 00:10:12,833 --> 00:10:14,208 Come on… You're right. 180 00:10:14,291 --> 00:10:16,000 Okay, Mum. Good idea. 181 00:10:16,083 --> 00:10:18,916 What was that restaurant your dad loved? 182 00:10:19,000 --> 00:10:21,375 - Dad's coming? - Sushi To Go, let me see. 183 00:10:21,458 --> 00:10:23,625 Apparently not, but I think he will. 184 00:10:23,708 --> 00:10:25,500 - Why? - He messaged me a lot 185 00:10:25,583 --> 00:10:27,500 when I mentioned the sale. 186 00:10:27,583 --> 00:10:30,375 Probably furious about leaving you, like I'd be. 187 00:10:30,458 --> 00:10:31,958 Toni, don't be silly. 188 00:10:32,041 --> 00:10:34,000 He wants for nothing. Neither do you. 189 00:10:34,083 --> 00:10:36,083 - Define "nothing". - Toni, please. 190 00:10:36,166 --> 00:10:38,375 Remember why we're here, it's not nice. 191 00:10:38,458 --> 00:10:40,833 Lighten up. Your Gran comes out winning. 192 00:10:41,166 --> 00:10:42,166 Why? 193 00:10:45,958 --> 00:10:46,958 You didn't tell him? 194 00:10:48,583 --> 00:10:49,625 What? 195 00:10:50,500 --> 00:10:53,875 Mum's using her share to pay for Gran's residential home. 196 00:10:56,041 --> 00:10:57,416 She's going to a home? 197 00:10:57,500 --> 00:10:59,791 Marta, do you like sushi? 198 00:10:59,875 --> 00:11:01,833 Yes, I love it. Thanks. 199 00:11:01,916 --> 00:11:03,666 You're putting her in a home? 200 00:11:03,750 --> 00:11:07,708 That's why we're here. Mum needs the money to pay for the home. 201 00:11:07,791 --> 00:11:10,958 Typical Catalan bourgeoisie: rich in patrimony, nothing in the bank. 202 00:11:11,041 --> 00:11:12,833 Toni, shut it, please. Mum. 203 00:11:13,208 --> 00:11:15,791 You can't put the poor thing in a home. 204 00:11:15,875 --> 00:11:17,791 - Have you seen her lately? - She's fine. 205 00:11:17,875 --> 00:11:18,875 - Fine? - Yes. 206 00:11:18,916 --> 00:11:22,041 - My granddad's in one, he loves it. - But my gran's fine. 207 00:11:22,125 --> 00:11:25,041 You won't be paying for it, so stop arguing. 208 00:11:25,125 --> 00:11:26,541 That's not it, Montserrat. 209 00:11:28,791 --> 00:11:30,708 - Can you go and open up? - Me? 210 00:11:30,791 --> 00:11:32,958 - Yes. - But it's not my house… 211 00:11:33,041 --> 00:11:33,916 It's fine. 212 00:11:34,000 --> 00:11:37,291 I'm trying to protect my gran from these cold-hearted hags. 213 00:11:37,375 --> 00:11:38,416 - Okay. - Thanks. 214 00:11:40,083 --> 00:11:43,000 - Gran won't want this. - Call her and ask. 215 00:11:43,083 --> 00:11:45,375 - I'm thinking… - Don't, it's not good for you. 216 00:11:46,208 --> 00:11:48,125 She could stay at yours. 217 00:11:48,208 --> 00:11:49,041 Excuse me? 218 00:11:49,125 --> 00:11:53,375 You have your family sorted, your girls are there… 219 00:11:53,458 --> 00:11:55,250 She could look after them. 220 00:12:05,541 --> 00:12:07,250 - Hello. - Who are you? 221 00:12:07,333 --> 00:12:10,000 - Marta, David's girlfriend. - I see. 222 00:12:10,666 --> 00:12:11,750 Nice to meet you. 223 00:12:14,166 --> 00:12:15,291 Hello! 224 00:12:15,375 --> 00:12:16,541 - Dad! - All we need. 225 00:12:16,625 --> 00:12:18,083 - My family! - How are you? 226 00:12:18,166 --> 00:12:20,291 What's with the moustache? 227 00:12:20,375 --> 00:12:23,041 Looking good, son. You're very handsome. 228 00:12:24,291 --> 00:12:25,833 - Girls. - Why are you here? 229 00:12:26,833 --> 00:12:28,791 I haven't seen you for days. 230 00:12:28,875 --> 00:12:32,000 - Grandpa! - These girls get prettier every day. 231 00:12:32,083 --> 00:12:33,666 Take them whenever you want. 232 00:12:33,750 --> 00:12:35,958 - No thanks! - Let's go play. 233 00:12:36,041 --> 00:12:38,083 - Hi, Montse. How are you? - Carlos! 234 00:12:39,833 --> 00:12:41,291 I called you 37 times. 235 00:12:41,375 --> 00:12:43,458 Sorry, I couldn't pick up. 236 00:12:43,541 --> 00:12:45,708 I have other things to do, you see. 237 00:12:46,666 --> 00:12:48,541 Are you staying for dinner? 238 00:12:48,625 --> 00:12:51,500 - You can't sell the house, Montse. - Yes, I can. 239 00:12:51,583 --> 00:12:53,750 Some buyers are coming to view it on Sunday. 240 00:12:53,833 --> 00:12:55,333 Have you lost it? 241 00:12:55,416 --> 00:12:58,125 How long since we came? Ten, fifteen years? 242 00:12:58,208 --> 00:12:59,083 It's time. 243 00:12:59,166 --> 00:13:01,916 Can your mother and I talk by ourselves? 244 00:13:02,000 --> 00:13:03,958 We've seen you argue before. 245 00:13:04,041 --> 00:13:06,916 - That trauma's already ours. - We're not arguing. 246 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Come on. 247 00:13:08,416 --> 00:13:10,041 Don't be mean. 248 00:13:10,125 --> 00:13:11,291 Don't worry. 249 00:13:12,125 --> 00:13:13,583 - And you? - Yes. 250 00:13:13,958 --> 00:13:15,166 Sorry, sorry. 251 00:13:15,458 --> 00:13:18,333 I'll unpack my case. Are the rooms that way? 252 00:13:19,708 --> 00:13:22,833 - Here we are. - You look great, Carlos! 253 00:13:22,916 --> 00:13:24,333 - So do you. - Yes… 254 00:13:24,416 --> 00:13:25,416 You do. 255 00:13:26,333 --> 00:13:28,666 It's my house. I inherited it, didn't I? 256 00:13:28,750 --> 00:13:30,416 - Yes. - From Aunt Nunes. 257 00:13:30,500 --> 00:13:32,291 I'll sell it whenever I want. 258 00:13:32,375 --> 00:13:34,708 Yes, but it's a bad time. 259 00:13:34,791 --> 00:13:37,333 - Coffee? - No, I'd start throwing insults. 260 00:13:38,208 --> 00:13:39,500 You'll undersell it. 261 00:13:39,583 --> 00:13:40,458 Right… 262 00:13:40,541 --> 00:13:42,916 You'd do better, Carlos. I know. 263 00:13:43,000 --> 00:13:46,041 Well, I'm a notary… I've done it my whole life. 264 00:13:46,125 --> 00:13:48,500 - I know the market, the taxes… - Yes. 265 00:13:48,583 --> 00:13:50,750 Why do you care how I sell it? 266 00:13:50,833 --> 00:13:52,208 They're my kids too. 267 00:13:52,291 --> 00:13:53,500 Ah, yes, they are. 268 00:13:53,583 --> 00:13:54,583 I'm welling up. 269 00:13:54,666 --> 00:13:57,583 You're annoyed that I want to sell it now. 270 00:13:57,666 --> 00:14:00,625 - If you're selling to punish me… - What? 271 00:14:00,708 --> 00:14:03,083 - …that's absurd! - Carlos, don't be so intense. 272 00:14:03,166 --> 00:14:04,625 I'm not being intense. 273 00:14:05,208 --> 00:14:06,333 I'm not. 274 00:14:06,416 --> 00:14:09,041 Should I apologise for getting on with my life? 275 00:14:09,125 --> 00:14:10,625 - To me? - It's insane. 276 00:14:10,708 --> 00:14:13,041 Come on. It's what you've always done. 277 00:14:13,125 --> 00:14:14,666 That was the problem. 278 00:14:14,750 --> 00:14:18,416 All I did for decades was work to maintain this family. 279 00:14:18,500 --> 00:14:22,250 - Doing whatever you fancied. - You've never worked a day in your life. 280 00:14:23,625 --> 00:14:25,333 "Never worked a day…" 281 00:14:25,416 --> 00:14:28,083 "Outside of the house, I mean." 282 00:14:28,166 --> 00:14:30,250 Next, the kids. 283 00:14:30,333 --> 00:14:31,791 I brought up two kids. 284 00:14:31,875 --> 00:14:35,041 I gave up my dreams for them and for you, remember? 285 00:14:35,125 --> 00:14:37,208 This again, Montse? It's unbelievable. 286 00:14:37,291 --> 00:14:39,958 - So sorry. - Your personal frustrations. 287 00:14:40,041 --> 00:14:42,000 - I feel terrible. - I can't believe this. 288 00:14:42,083 --> 00:14:45,041 - I wish you'd gone and sung… - How dare you. 289 00:14:45,125 --> 00:14:47,333 - …for the whole of Paris. - But I didn't. 290 00:14:47,416 --> 00:14:48,916 This is some life, eh? 291 00:14:50,083 --> 00:14:52,833 I can't feel my organs when I talk to you. 292 00:14:52,916 --> 00:14:54,666 It's like you're tearing me apart. 293 00:14:54,750 --> 00:14:59,500 Carlos, the house is mine. I'm selling it because I want to. 294 00:14:59,583 --> 00:15:01,416 - I can't talk to you. - Really? 295 00:15:01,500 --> 00:15:04,583 You speak in monologues, as if you were on the stage. 296 00:15:04,666 --> 00:15:07,625 There's no talking to you. I can't do it. 297 00:15:07,708 --> 00:15:08,541 I'm done. 298 00:15:08,625 --> 00:15:09,958 - Great. - You're impossible. 299 00:15:10,041 --> 00:15:11,041 Great. 300 00:15:11,583 --> 00:15:13,083 Bye, my friend. 301 00:15:13,166 --> 00:15:15,041 No goodbyes or anything? 302 00:15:15,875 --> 00:15:17,250 What an example. 303 00:15:29,208 --> 00:15:31,416 Sorry for making you wait, Sushi. 304 00:15:31,500 --> 00:15:32,500 It's okay. 305 00:15:40,083 --> 00:15:42,041 She's unbelievable. She's crazy. 306 00:15:42,125 --> 00:15:44,625 - Calm down. - I can't stand her. 307 00:15:44,708 --> 00:15:47,833 - Calm down. - I just can't stand her. 308 00:15:50,083 --> 00:15:52,208 - Damn it. I can't believe it. - What is it? 309 00:15:52,708 --> 00:15:53,708 What is it? 310 00:15:54,375 --> 00:15:56,333 Damn it, it's happened again. 311 00:15:57,250 --> 00:15:58,583 - What? - My sciatica. 312 00:15:59,125 --> 00:16:02,041 - No… Damn it. - It's probably just nerves. 313 00:16:02,125 --> 00:16:03,875 It's my fucking sciatica. 314 00:16:03,958 --> 00:16:06,541 - I need to get out of the car. - Hang on. 315 00:16:06,625 --> 00:16:09,416 - I need to find the right position. - One moment. 316 00:16:13,000 --> 00:16:14,500 - Fuck. - It's open. 317 00:16:14,791 --> 00:16:16,416 - I'm okay. - Good. 318 00:16:16,500 --> 00:16:18,208 - Take your time. - Slowly. 319 00:16:18,291 --> 00:16:20,708 - Don't fall on me. - Careful! 320 00:16:20,791 --> 00:16:23,000 I can't not fall. 321 00:16:27,041 --> 00:16:30,708 - That's it. I'm fine. - Dad, take us to the supermarket? 322 00:16:30,791 --> 00:16:32,833 - What happened? - I'm fine, it's… 323 00:16:32,916 --> 00:16:34,916 - Who are you? - What happened, Dad? 324 00:16:35,000 --> 00:16:37,250 - Fuck. It's the sciatica. - Fuck! 325 00:16:37,333 --> 00:16:39,458 The sciatica. Damn it to hell. 326 00:16:39,541 --> 00:16:42,458 He was fine and then suddenly… 327 00:16:42,541 --> 00:16:44,916 - Who are you? - Júlia, don't play dumb. 328 00:16:45,000 --> 00:16:46,875 - Hi, I'm Blanca. - How are you? 329 00:16:46,958 --> 00:16:48,833 - Please… - Hello. 330 00:16:48,916 --> 00:16:52,375 - This is Marta, my girlfriend. - You'll step on me. 331 00:16:52,458 --> 00:16:54,583 - This is… What was it? - Blanca. 332 00:16:54,666 --> 00:16:56,958 - My dad's girlfriend. - And other things. 333 00:16:57,041 --> 00:16:59,583 - Wow. - You brought Blanca here? 334 00:16:59,666 --> 00:17:02,375 You came to talk to Mum and left her in the car… 335 00:17:02,458 --> 00:17:04,083 So classy, my friend. 336 00:17:04,166 --> 00:17:07,291 I'm having to concentrate hard so I don't start shouting 337 00:17:07,375 --> 00:17:09,916 and cursing my shitting back, son of a bitch! 338 00:17:10,000 --> 00:17:11,416 Son of a bitch! 339 00:17:11,500 --> 00:17:13,291 - Be quiet! - Dad, shall I get Mum? 340 00:17:13,375 --> 00:17:14,250 No way. 341 00:17:14,333 --> 00:17:17,416 - But she knows what to do. - Have you seen who's here? 342 00:17:17,500 --> 00:17:20,541 - If Montse can help him, get her. - Yes, right? 343 00:17:20,625 --> 00:17:22,541 Sushi, it's fine… 344 00:17:22,625 --> 00:17:23,750 "Sushi"? 345 00:17:23,833 --> 00:17:27,500 Look, sweetie, it hurts so much. If I shout, I'll wake the dead. 346 00:17:27,583 --> 00:17:29,958 - Shall I call an ambulance? - Yes, thanks. 347 00:17:30,041 --> 00:17:33,958 - I don't need an ambulance. - Should have left her at home. Fuck! 348 00:17:34,041 --> 00:17:34,916 Fuck! 349 00:17:35,000 --> 00:17:37,791 - Toni, take the girls. - Stop saying swear words. 350 00:17:37,875 --> 00:17:39,250 - Bedtime! - Exactly. 351 00:17:39,333 --> 00:17:41,541 - We haven't had dinner. - Go on. 352 00:17:42,041 --> 00:17:44,291 - Go and get Mum. - Really? 353 00:17:44,375 --> 00:17:47,041 Mum knows he has a girlfriend, they're adults. 354 00:17:47,125 --> 00:17:49,250 Meeting her is another thing. 355 00:17:49,333 --> 00:17:50,625 - Right. - What, then? 356 00:17:51,250 --> 00:17:52,625 - What then? - She should hide. 357 00:17:52,708 --> 00:17:54,250 - Good idea. - Can you hide? 358 00:17:54,333 --> 00:17:57,708 I'm here, you know? Maybe you forgot… 359 00:17:57,791 --> 00:17:59,458 - Yes, Dad. - I know. 360 00:18:01,250 --> 00:18:03,291 Just what we need. 361 00:18:03,375 --> 00:18:05,375 - Is he okay? - It's my sciatica. 362 00:18:05,458 --> 00:18:07,291 Montse's coming! 363 00:18:07,375 --> 00:18:08,500 Blanca, I'm sorry. 364 00:18:08,833 --> 00:18:11,291 You took your time! 365 00:18:11,375 --> 00:18:14,250 If it wasn't my last visit here 366 00:18:14,333 --> 00:18:16,458 I'd ask for a discount next time. 367 00:18:16,958 --> 00:18:19,583 - Is it paid for? - Not the tip. 368 00:18:19,666 --> 00:18:20,750 Any coins? 369 00:18:20,833 --> 00:18:22,000 - I'll check. - I don't. 370 00:18:22,083 --> 00:18:24,958 I have a euro. Here you go. 371 00:18:25,041 --> 00:18:26,041 Thank you. 372 00:18:26,250 --> 00:18:28,375 - Here, one euro. - Thank you. 373 00:18:29,875 --> 00:18:31,708 - Bye. - Bye. 374 00:18:35,250 --> 00:18:36,833 Dad, she's here. 375 00:18:39,541 --> 00:18:41,000 Your girlfriend? 376 00:18:41,083 --> 00:18:43,208 Yes, I'm Blanca. Pleased to meet you. 377 00:18:43,291 --> 00:18:45,791 You struck the jackpot with this one! 378 00:18:46,875 --> 00:18:49,625 - Montse, can you help me? - This isn't the house. 379 00:18:49,708 --> 00:18:51,166 You were already a wreck. 380 00:18:51,250 --> 00:18:54,583 - Can you help? - Yes, my whole life looking after you… 381 00:18:54,666 --> 00:18:56,875 - Turn around. - That's it. 382 00:18:56,958 --> 00:18:57,958 There. 383 00:18:59,166 --> 00:19:01,833 - Ten minutes. - For what? 384 00:19:01,916 --> 00:19:02,916 The ambulance. 385 00:19:04,916 --> 00:19:06,250 I'll cancel it. 386 00:19:06,916 --> 00:19:08,166 - Thanks. - It's fine. 387 00:19:10,000 --> 00:19:11,916 - Let's see. - Pyramidal syndrome? 388 00:19:12,000 --> 00:19:13,208 That's the massage. 389 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 That's it. 390 00:19:16,083 --> 00:19:17,666 That's it. That's the last one. 391 00:19:18,500 --> 00:19:19,750 - Dad? - Yes? 392 00:19:20,041 --> 00:19:21,125 Are you in love? 393 00:19:21,625 --> 00:19:22,625 Well… 394 00:19:23,500 --> 00:19:26,541 - How are things with you? - I'm fine. 395 00:19:27,166 --> 00:19:28,166 Great. 396 00:19:32,416 --> 00:19:35,041 I work in the sector and I know how things go, 397 00:19:35,125 --> 00:19:38,541 I don't think they deserve that much success. 398 00:19:38,916 --> 00:19:41,000 They're the Rolling Stones, David. 399 00:19:41,083 --> 00:19:41,916 Who is it? 400 00:19:42,000 --> 00:19:44,416 Lali Bullero, from work. Such a bore. 401 00:19:44,500 --> 00:19:48,416 Mick Jagger deserves everything, even the secret of eternal youth. 402 00:19:48,500 --> 00:19:50,625 He has money to buy the best drugs. 403 00:19:50,708 --> 00:19:54,041 - How do you know about that? - I know about skin. 404 00:19:55,541 --> 00:19:57,208 Skin? It doesn't show. 405 00:19:57,875 --> 00:20:00,750 Shall I talk to the boss of Aerobrava? She's my friend. 406 00:20:00,833 --> 00:20:02,583 - I'm your slave. - Good. 407 00:20:02,666 --> 00:20:05,166 - David's too good for Aerobrava. - What is it? 408 00:20:05,250 --> 00:20:09,333 A lounge bar where a lot of upcoming bands started out 409 00:20:09,416 --> 00:20:11,500 - and have now made it big. - Really? 410 00:20:11,583 --> 00:20:13,750 It's a bar on a runway. 411 00:20:13,833 --> 00:20:15,666 - And you know the boss? - Yes. 412 00:20:15,750 --> 00:20:18,041 That's so cool! You could play there. 413 00:20:18,125 --> 00:20:21,708 No, I know Sara too, she was my skydiving instructor. 414 00:20:22,083 --> 00:20:24,125 - What? - I have a skydiving license. 415 00:20:24,208 --> 00:20:26,916 - Seriously? - Yes, he did it one summer. 416 00:20:27,000 --> 00:20:28,625 I don't believe you. 417 00:20:28,708 --> 00:20:33,500 Yes, I swear. I've done 125 or 126 certified jumps. 418 00:20:33,583 --> 00:20:35,458 Really? That's so cool! 419 00:20:35,541 --> 00:20:37,791 Good job he's into music now. 420 00:20:38,833 --> 00:20:40,541 Montse's done okay, huh? 421 00:20:41,625 --> 00:20:44,250 - Can I have my mobile? - Relax, please. 422 00:20:44,333 --> 00:20:46,833 - I'll call a hotel. - This might be a sign. 423 00:20:46,916 --> 00:20:51,416 Your mind wants to run from the problem but your body wants to stay and face it. 424 00:20:52,750 --> 00:20:55,833 The problem will be gone when the notary gives me the deeds. 425 00:20:55,916 --> 00:20:58,083 - Can you pass my phone? - The deeds? 426 00:20:58,166 --> 00:20:59,708 Don't tense up, Carlos. 427 00:21:01,333 --> 00:21:03,250 Give it to me so I can call 428 00:21:03,541 --> 00:21:06,250 and we can leave all of this behind us. 429 00:21:06,583 --> 00:21:10,083 I haven't forgotten. What about the deeds? 430 00:21:11,958 --> 00:21:13,625 The house is in my name. 431 00:21:14,041 --> 00:21:16,000 Montse can't sell it. 432 00:21:16,083 --> 00:21:19,125 Isn't it hers? I thought she inherited it. 433 00:21:19,666 --> 00:21:22,041 It's a boring story, Blanca. 434 00:21:22,125 --> 00:21:26,750 We needed a guarantee at the firm in my name, and we used the house. 435 00:21:26,833 --> 00:21:27,833 For what? 436 00:21:27,875 --> 00:21:32,250 Without it, the firm, Montse and the kids were all finished. 437 00:21:32,333 --> 00:21:35,708 - She doesn't remember? - She doesn't know. 438 00:21:35,791 --> 00:21:38,708 She stayed out of those things. 439 00:21:38,791 --> 00:21:41,625 Wait a minute. But didn't she have to sign it? 440 00:21:41,708 --> 00:21:43,541 She did, I took her the papers… 441 00:21:43,625 --> 00:21:47,041 She never wanted anything to do with bills or numbers. 442 00:21:47,125 --> 00:21:49,583 You could have been a bit more specific. 443 00:21:49,666 --> 00:21:52,791 - Is this therapy, or what? - No, it's not. 444 00:21:52,875 --> 00:21:55,208 I just want to know why you did it. 445 00:21:57,458 --> 00:21:59,958 Can I have a kiss, please? 446 00:22:03,208 --> 00:22:05,666 Let's go to a hotel and fuck. 447 00:22:05,750 --> 00:22:08,000 - Please. - Listen to me. 448 00:22:09,708 --> 00:22:13,625 Either change the deeds or sell the house and share the money. 449 00:22:15,375 --> 00:22:16,375 I can't. 450 00:22:17,750 --> 00:22:18,750 Why? 451 00:22:18,791 --> 00:22:23,250 Because changing the guarantee would mean a tax inspection and… 452 00:22:24,000 --> 00:22:25,708 Carlos, come on… 453 00:22:26,958 --> 00:22:28,958 Face your problems, please. 454 00:22:29,041 --> 00:22:31,125 You're supposed to be on my side. 455 00:22:31,208 --> 00:22:34,625 I am, even though it may not seem like it. 456 00:22:38,458 --> 00:22:40,416 Yeah, Sara's my friend. 457 00:22:40,500 --> 00:22:42,333 - How's it going? - Hello. 458 00:22:42,416 --> 00:22:44,500 - Hello. - Can I join you? 459 00:22:44,583 --> 00:22:47,291 Of course, we were waiting for you. 460 00:22:47,375 --> 00:22:49,458 Are you staying the weekend? 461 00:22:49,541 --> 00:22:53,416 Let's see if Carlos can get up, then we'll see. 462 00:22:53,500 --> 00:22:55,666 Sirve yourself, they eat like wolves. 463 00:23:01,875 --> 00:23:04,375 How's the demo, David? 464 00:23:04,666 --> 00:23:06,333 - You're doing one, right? - Yes. 465 00:23:07,958 --> 00:23:09,416 It's great. 466 00:23:09,500 --> 00:23:10,833 You guys talk about us? 467 00:23:10,916 --> 00:23:13,041 Yes, about lots of things. 468 00:23:14,500 --> 00:23:15,916 No topics of your own? 469 00:23:16,458 --> 00:23:17,791 Júlia, what's wrong? 470 00:23:17,875 --> 00:23:21,541 No, Mum. You cried because Dad had a girlfriend. 471 00:23:21,625 --> 00:23:23,333 And now, you don't care. 472 00:23:23,416 --> 00:23:25,375 That was ages go. 473 00:23:25,458 --> 00:23:27,625 Shall we talk alone, Júlia? 474 00:23:27,708 --> 00:23:28,708 No. 475 00:23:29,291 --> 00:23:31,291 I don't want us to act like this is normal. 476 00:23:32,375 --> 00:23:34,333 What would be normal? 477 00:23:34,416 --> 00:23:36,041 For Mum to pull your hair. 478 00:23:37,250 --> 00:23:38,583 I'm not like that! 479 00:23:38,666 --> 00:23:40,083 Montse isn't like that. 480 00:23:40,166 --> 00:23:42,708 See? She knows me better than you, 481 00:23:42,791 --> 00:23:44,583 I haven't seen you for months. 482 00:23:44,666 --> 00:23:46,208 Do you talk about my mum? 483 00:23:46,291 --> 00:23:48,833 We met talking about her. 484 00:23:48,916 --> 00:23:50,291 - Sorry? - Talking about me? 485 00:23:51,166 --> 00:23:52,750 I was his psychologist. 486 00:23:53,291 --> 00:23:55,416 Carlos went to a psychologist? 487 00:23:55,500 --> 00:23:56,541 Yes, to see me. 488 00:24:00,625 --> 00:24:02,541 Anybody want a gin and tonic? 489 00:24:02,625 --> 00:24:04,291 They're still eating, Toni. 490 00:24:04,375 --> 00:24:07,500 Yes, but then I can escape this situation. 491 00:24:07,583 --> 00:24:09,125 It's giving me heart burn. 492 00:24:10,000 --> 00:24:11,958 - I fancy a rum and coke. - Sure. 493 00:24:12,041 --> 00:24:14,500 - I'll just have the gin. - Okay, Montse. 494 00:24:15,541 --> 00:24:19,000 It's not very professional to start seeing a patient. 495 00:24:19,625 --> 00:24:21,083 When we fell in love, 496 00:24:21,166 --> 00:24:24,541 I told him we had to stop seeing each other medically. 497 00:24:24,625 --> 00:24:27,583 You lost a patient and gained a boyfriend. 498 00:24:27,666 --> 00:24:28,583 Exactly. 499 00:24:28,666 --> 00:24:30,583 See, Marta? What a modern family. 500 00:24:30,666 --> 00:24:32,625 Here we all are, so normal. 501 00:24:32,708 --> 00:24:35,208 I'm chatting to my ex-husband's girlfriend. 502 00:24:35,291 --> 00:24:38,583 I want to know everything. How did you two meet? 503 00:24:38,666 --> 00:24:41,625 - Want to go to the room, sweet-pea? - No. 504 00:24:41,708 --> 00:24:43,666 You met talking about me? 505 00:24:43,750 --> 00:24:45,000 I'm afraid so. 506 00:24:45,083 --> 00:24:47,250 But it's professional secrecy. 507 00:24:47,791 --> 00:24:50,333 - Of course. She's very professional. - Yes. 508 00:24:53,125 --> 00:24:56,416 - What type of psychologist are you? - Humanist and Gestalt. 509 00:24:56,500 --> 00:24:58,916 - Gestalt psychology? - What's that? 510 00:24:59,000 --> 00:25:01,333 - With games, right? - Yes. 511 00:25:01,875 --> 00:25:05,083 When Carlos started 512 00:25:05,166 --> 00:25:07,083 we played a lot of games. 513 00:25:07,166 --> 00:25:08,166 You don't say. 514 00:25:09,500 --> 00:25:13,041 It's about being conscious of the here and now 515 00:25:13,125 --> 00:25:15,166 and acknowledging what I feel and need. 516 00:25:15,250 --> 00:25:17,625 - With games. - Games, recreating moments, 517 00:25:17,708 --> 00:25:20,375 - role switching… - Can we have an example? 518 00:25:20,916 --> 00:25:22,333 A game? 519 00:25:23,333 --> 00:25:25,708 - Do you want to do one? - Want to? 520 00:25:25,791 --> 00:25:27,125 I'd love to. 521 00:25:27,208 --> 00:25:30,958 - To get to know yourself better. - Toni, make my drink a double. 522 00:25:31,041 --> 00:25:32,458 - Sure thing! - What do we do? 523 00:25:32,541 --> 00:25:34,166 - Ready? - Yes. 524 00:25:34,750 --> 00:25:36,916 Close your eyes. 525 00:25:41,166 --> 00:25:42,416 Breathe. 526 00:25:44,583 --> 00:25:46,791 - Imagine… - Júlia! 527 00:25:47,291 --> 00:25:50,083 - What about you? - Mine are open to check on you. 528 00:25:53,416 --> 00:25:54,416 Ready? 529 00:25:55,750 --> 00:25:58,291 Imagine yourselves somewhere you like to be. 530 00:25:59,708 --> 00:26:03,041 - Can it be here and now? - Yes, wherever you want. 531 00:26:03,375 --> 00:26:06,083 Visualise a place 532 00:26:06,166 --> 00:26:08,875 where you feel comfortable, nice and calm, 533 00:26:08,958 --> 00:26:10,208 where you feel good. 534 00:26:11,416 --> 00:26:12,416 Got it? 535 00:26:14,875 --> 00:26:16,208 And, suddenly, 536 00:26:16,750 --> 00:26:17,750 a fire. 537 00:26:19,083 --> 00:26:20,083 Damn it. 538 00:26:21,500 --> 00:26:24,041 Everything around you starts to burn 539 00:26:25,083 --> 00:26:27,541 and you can't escape, you're trapped. 540 00:26:32,125 --> 00:26:33,125 Everything burns. 541 00:26:34,625 --> 00:26:37,541 Imagine that anxiety, you can't get out. 542 00:26:39,375 --> 00:26:43,708 Then you hear a voice that you recognise perfectly. 543 00:26:45,750 --> 00:26:47,375 Through the fire and smoke, 544 00:26:47,458 --> 00:26:49,583 the voice gets closer 545 00:26:50,625 --> 00:26:53,333 and the person you were waiting for appears. 546 00:26:54,625 --> 00:26:58,625 And that person helps you escape the flames. 547 00:27:00,375 --> 00:27:02,458 Together, you get away from the fire 548 00:27:03,125 --> 00:27:05,291 and see that you're out of danger. 549 00:27:05,833 --> 00:27:06,875 That's it. 550 00:27:08,625 --> 00:27:09,916 You can open your eyes. 551 00:27:14,166 --> 00:27:15,291 That was cool. 552 00:27:16,500 --> 00:27:17,500 I loved it. 553 00:27:19,958 --> 00:27:22,625 You're all very quiet. What were you doing? 554 00:27:22,708 --> 00:27:24,125 One of Blanca's games. 555 00:27:24,208 --> 00:27:25,958 The gin and tonics. 556 00:27:26,041 --> 00:27:26,875 Are you okay? 557 00:27:26,958 --> 00:27:28,666 - Which is mine? - This one. 558 00:27:28,750 --> 00:27:30,458 Let's see what you imagined. 559 00:27:31,000 --> 00:27:34,333 If the place you visualised was interior, 560 00:27:34,708 --> 00:27:37,541 it means that your fears are inside you. 561 00:27:37,625 --> 00:27:41,625 If it was exterior, your fears come from outside, 562 00:27:41,708 --> 00:27:43,041 they're external to you. 563 00:27:43,125 --> 00:27:45,541 - Do we have to say? - No. 564 00:27:45,625 --> 00:27:49,083 It's so that you can reflect by yourselves. 565 00:27:50,875 --> 00:27:51,958 And the person? 566 00:27:52,041 --> 00:27:56,375 The person that you imagined is the most important in your life. 567 00:27:56,458 --> 00:27:59,875 You have to trust them to overcome your fears. 568 00:27:59,958 --> 00:28:00,958 I knew it. 569 00:28:02,208 --> 00:28:03,250 Who was yours? 570 00:28:03,958 --> 00:28:05,375 You can't say. 571 00:28:05,458 --> 00:28:07,041 But who was it? 572 00:28:08,500 --> 00:28:09,500 Guille. 573 00:28:10,416 --> 00:28:11,625 Who's Guille? 574 00:28:11,708 --> 00:28:14,833 Guille Tobalina, you met him the other day. 575 00:28:15,291 --> 00:28:16,500 My best friend. 576 00:28:16,875 --> 00:28:17,875 Who was yours? 577 00:28:17,958 --> 00:28:19,625 You can't say out loud. 578 00:28:22,458 --> 00:28:23,666 Why Guille? 579 00:28:25,541 --> 00:28:29,500 He's my childhood friend, why wouldn't I think of him? 580 00:28:30,041 --> 00:28:31,041 Of course. 581 00:28:32,583 --> 00:28:36,166 A message from your dad from the otherworldly bed. 582 00:28:36,250 --> 00:28:38,083 I thought it would be really nice… 583 00:28:38,166 --> 00:28:39,750 - Are you jealous? - No. 584 00:28:39,833 --> 00:28:43,000 - …to take the boat out on the sea. - No. 585 00:28:43,083 --> 00:28:47,250 Will you ask the kids? I'd like it. 586 00:28:48,333 --> 00:28:52,250 Your sciatica could strike again if you get out of bed. 587 00:28:52,333 --> 00:28:54,041 No, he's in a lot of pain. 588 00:28:54,125 --> 00:28:56,958 - It hurts so much… - I forgot your birthday. 589 00:28:58,125 --> 00:29:00,166 He's made plans for everybody. 590 00:29:00,250 --> 00:29:01,583 He didn't even ask. 591 00:29:01,666 --> 00:29:03,916 The boat will help with the pain. 592 00:29:04,000 --> 00:29:07,125 Then we'll do the boxes, that's what we're here for. 593 00:29:07,208 --> 00:29:08,708 I'll go check on Carlos. 594 00:29:09,541 --> 00:29:10,708 Shall we turn in? 595 00:29:10,791 --> 00:29:13,166 - Time for bed. - I'll check on the girls. 596 00:29:13,541 --> 00:29:15,041 We'll clear up tomorrow. 597 00:29:15,125 --> 00:29:17,708 - Yes, I'll help later. - Good night. 598 00:29:17,791 --> 00:29:19,875 - Good night. - Good night, Montse. 599 00:29:19,958 --> 00:29:22,458 - Good night, Montse. - See you tomorrow. 600 00:29:49,291 --> 00:29:50,166 Mum. 601 00:29:50,250 --> 00:29:53,541 Dad says it'll calm down and we can take the boat out. 602 00:29:53,625 --> 00:29:55,791 I very much doubt it. 603 00:29:55,875 --> 00:29:58,583 Therapy has turned him into an optimist. 604 00:29:59,208 --> 00:30:02,166 Júlia, look where the girls are, it's dangerous. 605 00:30:02,250 --> 00:30:05,291 Thanks for the advice, Mum, but I'm their mother. 606 00:30:05,375 --> 00:30:07,625 - Look at the waves! - Mum, stop. 607 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Thanks. 608 00:30:10,125 --> 00:30:11,625 Toni, what are you doing? 609 00:30:12,166 --> 00:30:13,333 Putting cream on. 610 00:30:13,416 --> 00:30:17,000 - In this weather? - The glare is worse than the sun itself. 611 00:30:17,083 --> 00:30:20,458 Rub it in properly, what do you look like? 612 00:30:20,541 --> 00:30:22,666 - You used half the bottle. - Too much? 613 00:30:22,750 --> 00:30:23,833 Far too much. 614 00:30:28,333 --> 00:30:30,125 I'm going to buy some ice. 615 00:30:30,208 --> 00:30:32,208 - You're leaving me alone? - Here. 616 00:30:32,291 --> 00:30:33,291 Watch the girls. 617 00:30:43,750 --> 00:30:45,625 Excuse me, how much is the ice? 618 00:30:46,166 --> 00:30:47,166 Oh. 619 00:30:47,875 --> 00:30:49,125 - Hi. - Hey. 620 00:30:50,375 --> 00:30:52,208 I didn't know you were coming. 621 00:30:52,291 --> 00:30:54,875 I didn't know you worked here. 622 00:30:54,958 --> 00:30:57,333 - I have two jobs. - Right. 623 00:30:57,416 --> 00:30:59,375 The Aerobrava at night and here… 624 00:30:59,458 --> 00:31:01,833 Hey, the boat's been ready for ages. 625 00:31:01,916 --> 00:31:02,916 - Okay. - Well? 626 00:31:02,958 --> 00:31:06,083 - I was paying. - Buying ice doesn't take that long. 627 00:31:08,416 --> 00:31:09,916 Ricardo, a pleasure. 628 00:31:10,000 --> 00:31:12,041 - Sara's brother? - Yes. 629 00:31:12,125 --> 00:31:14,791 What's up, mate? How are things? 630 00:31:14,875 --> 00:31:18,791 - Keeping busy on the Costa Brava. - Never a dull moment. 631 00:31:21,875 --> 00:31:23,083 You know each other? 632 00:31:24,791 --> 00:31:25,875 You know what? 633 00:31:26,875 --> 00:31:28,458 You ruined the surprise. 634 00:31:29,083 --> 00:31:30,791 We were talking about you. 635 00:31:30,875 --> 00:31:32,875 - What? - Yes, the concert. 636 00:31:33,625 --> 00:31:35,416 - Are you good to go? - Yes. 637 00:31:35,500 --> 00:31:37,500 He said you could play today. 638 00:31:37,583 --> 00:31:41,166 - You said he could play today, right? - What, Júlia? 639 00:31:41,250 --> 00:31:44,041 - I love how he says my name. - Are we on, then? 640 00:31:44,125 --> 00:31:45,375 He was just saying. 641 00:31:45,458 --> 00:31:50,083 - I wasn't saying that exactly. - Come on, give an affirmative answer. 642 00:31:50,375 --> 00:31:53,208 - Affirmative. - Affirmative, of course. 643 00:31:53,291 --> 00:31:54,750 David, if it suits you. 644 00:31:55,083 --> 00:31:57,750 Of course. Who doesn't want to play there? 645 00:31:57,833 --> 00:32:01,458 Of course. Thanks! Thank you so much! 646 00:32:01,541 --> 00:32:03,833 - So, coming? - Yeah, be right there. 647 00:32:06,291 --> 00:32:07,125 I'll pay later. 648 00:32:07,208 --> 00:32:08,208 Bye. 649 00:32:17,458 --> 00:32:19,583 - What a lovely day. - Luckily for you! 650 00:32:19,666 --> 00:32:22,625 Well, luck and knowledge of the sky and sea… 651 00:32:25,000 --> 00:32:26,166 How's your back? 652 00:32:26,833 --> 00:32:27,833 Good. 653 00:32:28,291 --> 00:32:29,583 I'm an old sea dog. 654 00:32:29,666 --> 00:32:32,250 Júlia, I'm really excited about the concert. 655 00:32:33,083 --> 00:32:35,166 Thanks to me you did music theory. 656 00:32:35,250 --> 00:32:36,875 I liked it, you know. 657 00:32:36,958 --> 00:32:40,750 Yeah, but you used to cry when I dropped you off. 658 00:32:41,708 --> 00:32:44,916 I hope you dedicate a song to me in your first concert. 659 00:32:45,000 --> 00:32:46,666 It's not my first concert. 660 00:32:46,750 --> 00:32:49,375 You've done loads as the support artist. 661 00:32:49,458 --> 00:32:51,041 You'll be the new Manel soon. 662 00:32:51,125 --> 00:32:53,541 How did that song go? 663 00:32:53,625 --> 00:32:56,125 - What was that song, Carlos…? - Which song? 664 00:32:56,208 --> 00:32:58,875 The one you sang in your bad Catalan. 665 00:32:58,958 --> 00:33:01,041 - Oh, yes! - My Catalan isn't bad. 666 00:33:01,125 --> 00:33:02,125 Says who? 667 00:33:02,166 --> 00:33:04,416 - How did it go…? - Okay, okay! 668 00:33:04,500 --> 00:33:06,791 - With albums… - On albums… 669 00:33:06,875 --> 00:33:10,875 On albums, with women With steady jobs 670 00:33:10,958 --> 00:33:14,291 And sometimes we make it 671 00:33:15,208 --> 00:33:18,625 And sometimes we make it 672 00:33:19,583 --> 00:33:22,333 Sometimes something stupid 673 00:33:22,416 --> 00:33:24,458 Suddenly shows us 674 00:33:24,541 --> 00:33:26,416 That we've made it 675 00:33:27,208 --> 00:33:30,458 And sometimes a fluke 676 00:33:30,541 --> 00:33:32,791 Suddenly proves to us 677 00:33:32,875 --> 00:33:35,000 That we've made it 678 00:33:49,875 --> 00:33:53,166 - We're a long way out, aren't we? - Same as always. 679 00:33:53,250 --> 00:33:55,125 I could always touch the bottom. 680 00:33:55,208 --> 00:33:57,166 It's the same. Look at the rock. 681 00:33:57,250 --> 00:33:59,791 My knees are bad. It's too far for me. 682 00:33:59,875 --> 00:34:02,625 - There are other beaches. - This cove is amazing. 683 00:34:02,708 --> 00:34:05,041 - Is it a different cove? - No. 684 00:34:05,125 --> 00:34:06,208 Please. 685 00:34:06,291 --> 00:34:09,041 There are so many, you might be mistaken. 686 00:34:09,125 --> 00:34:11,833 Mum, it's 50 metres away. 687 00:34:11,916 --> 00:34:16,458 - We could go to an easier beach. - See that rock up there? 688 00:34:16,541 --> 00:34:19,916 You swim over there, turn right and there's the cove. 689 00:34:20,000 --> 00:34:22,083 - Carrying our things? - Yes. 690 00:34:22,166 --> 00:34:23,208 - Really? - Yes. 691 00:34:23,291 --> 00:34:25,333 - Seriously? - Yes, just swim… 692 00:34:25,416 --> 00:34:27,291 Do we need a beach? We've got a boat. 693 00:34:29,041 --> 00:34:30,500 You haven't seen this cove. 694 00:34:30,583 --> 00:34:32,291 It looks hard, but we can do it. 695 00:34:32,375 --> 00:34:34,958 I can't, I don't like swimming in the sea. 696 00:34:35,041 --> 00:34:36,916 I need to touch the bottom. 697 00:34:37,000 --> 00:34:39,166 - It's not the same cove. - Yes, it is. 698 00:34:39,250 --> 00:34:41,125 Since when don't you like the sea? 699 00:34:41,208 --> 00:34:42,708 Come on, Mum. Please. 700 00:34:42,791 --> 00:34:46,083 - It's dangerous for the girls. - I'll worry about them. 701 00:34:46,166 --> 00:34:47,541 I'd rather stay. Go on. 702 00:34:47,625 --> 00:34:48,625 You go. 703 00:34:48,708 --> 00:34:49,916 - You're not coming? - No. 704 00:34:50,000 --> 00:34:54,125 You're making us feel guilty when the cove is 50 metres away. 705 00:34:54,208 --> 00:34:56,875 - We've done it hundreds of times. - It's a lovely cove. 706 00:34:56,958 --> 00:35:00,000 - You really love coves. - I want to stay. 707 00:35:00,083 --> 00:35:01,666 Go and have fun. 708 00:35:01,750 --> 00:35:03,000 Great, Mum. Bravo. 709 00:35:03,083 --> 00:35:05,250 This is incredible. It's incredible. 710 00:35:05,333 --> 00:35:07,666 You always get your way with emotional blackmail. 711 00:35:07,750 --> 00:35:08,583 What? 712 00:35:08,666 --> 00:35:12,416 We're here worrying about you when we could be in the cove. 713 00:35:12,500 --> 00:35:14,333 There are hundreds of coves, we're here. 714 00:35:14,416 --> 00:35:17,500 - We all like this one. - Not all of us. You wanted to come. 715 00:35:17,583 --> 00:35:20,083 - Fight, fight, fight… - I suggested to come here… 716 00:35:20,166 --> 00:35:22,541 - It's the one you like. - Fight, fight, fight… 717 00:35:22,625 --> 00:35:25,208 - And you decided on this cove today. - Enough. 718 00:35:25,291 --> 00:35:28,208 Come on, kids. We're just talking. 719 00:35:28,666 --> 00:35:31,125 Your dad's selfish, end of story. 720 00:35:31,208 --> 00:35:32,208 What, Montse? 721 00:35:34,041 --> 00:35:35,333 You went a bit far. 722 00:35:35,416 --> 00:35:37,250 - I don't think so. - Really? 723 00:35:37,333 --> 00:35:40,625 - No… - Do you think I'm being selfish? 724 00:35:40,708 --> 00:35:42,458 You say something and you do it. 725 00:35:42,541 --> 00:35:43,750 Who suggested the boat? 726 00:35:43,833 --> 00:35:45,333 - You all accepted. - You did. 727 00:35:45,416 --> 00:35:47,166 I didn't drag you. 728 00:35:49,083 --> 00:35:51,416 This feels so good! 729 00:35:51,500 --> 00:35:52,833 It's so good! 730 00:35:52,916 --> 00:35:54,541 - In the water. - Come on. 731 00:35:54,958 --> 00:35:56,791 It's incredible. 732 00:35:56,875 --> 00:35:58,500 - Come on. - Oh my God. 733 00:35:58,583 --> 00:35:59,625 Let's go. 734 00:36:07,791 --> 00:36:09,041 Noa, sweetie. 735 00:36:09,375 --> 00:36:10,916 - Put the float on. - No. 736 00:36:11,000 --> 00:36:12,875 Noa, please, it's for safety. 737 00:36:15,625 --> 00:36:17,833 - You have to spit, right? - Yes. 738 00:36:17,916 --> 00:36:19,041 Go like this. 739 00:36:22,750 --> 00:36:25,833 We should have gone to another cove with Montse. 740 00:36:25,916 --> 00:36:27,666 It's attention seeking. 741 00:36:27,750 --> 00:36:29,000 Maybe she needs it. 742 00:36:31,375 --> 00:36:33,166 You need to talk to her. 743 00:36:34,666 --> 00:36:37,375 - Wasn't this a good plan? - Incredible. 744 00:36:38,375 --> 00:36:40,583 You know Blanca's game… 745 00:36:40,666 --> 00:36:42,166 - Gestalt? - Yes. 746 00:36:43,250 --> 00:36:44,500 This was my place. 747 00:36:45,750 --> 00:36:47,000 - Really? - Yes. 748 00:36:47,083 --> 00:36:48,708 - This cove? - This cove. 749 00:36:51,250 --> 00:36:54,666 - It would be hard to burn down. - Because of the water? 750 00:36:56,916 --> 00:36:58,250 I thought about you, too. 751 00:37:05,083 --> 00:37:08,458 - Don't get upset about Guille. - I'm not. 752 00:37:08,541 --> 00:37:10,083 - Well, don't. - I'm not! 753 00:37:10,166 --> 00:37:12,958 He's my best friend so I thought of him. 754 00:37:13,041 --> 00:37:15,208 You don't have to explain. 755 00:37:15,291 --> 00:37:16,291 There's no need. 756 00:37:16,375 --> 00:37:17,541 No, it's just… 757 00:37:18,750 --> 00:37:21,958 through that game, in some way, 758 00:37:22,041 --> 00:37:23,500 I felt like… 759 00:37:24,333 --> 00:37:26,083 - You have a bogey. - Seriously? 760 00:37:26,166 --> 00:37:27,166 Shit. 761 00:37:27,875 --> 00:37:28,875 Sorry. 762 00:37:29,333 --> 00:37:30,333 Thanks. 763 00:37:32,500 --> 00:37:34,125 Okay, I'll just say it. 764 00:37:35,333 --> 00:37:37,041 I think I'm in love with you. 765 00:37:45,625 --> 00:37:46,791 Oh, shit… 766 00:37:46,875 --> 00:37:50,250 - I shouldn't have said anything. - No, no… 767 00:37:50,666 --> 00:37:52,583 I think it's lovely that you said that, 768 00:37:52,666 --> 00:37:55,041 but don't say it as if you're competing with him… 769 00:37:55,125 --> 00:37:57,750 - No, no… - It's not a competition. 770 00:37:57,833 --> 00:37:59,791 No, I really mean it. 771 00:38:01,583 --> 00:38:03,166 I'm really in love with you. 772 00:38:04,041 --> 00:38:05,208 I love you… 773 00:38:05,958 --> 00:38:06,958 Well, I love you. 774 00:38:11,958 --> 00:38:14,583 I'm really happy with you, I mean it. 775 00:38:16,916 --> 00:38:20,083 I'm happy, I love being here, I really like you… 776 00:38:42,500 --> 00:38:43,875 Isn't it incredible? 777 00:38:43,958 --> 00:38:46,875 - Do you like it? - Me? I love it, I really do. 778 00:38:47,333 --> 00:38:48,750 We should come more. 779 00:38:49,208 --> 00:38:51,166 We're selling the house, Dad. 780 00:38:51,750 --> 00:38:53,875 How much is Gran's home? 781 00:38:53,958 --> 00:38:57,541 No idea. I'm against her going to a home. 782 00:38:57,625 --> 00:38:59,875 Let's say the home costs 2000 euros. 783 00:39:01,333 --> 00:39:02,750 - More? - Yes. 784 00:39:02,833 --> 00:39:04,250 - Definitely. - Maximum 3000. 785 00:39:04,875 --> 00:39:05,708 I'll pay. 786 00:39:05,791 --> 00:39:07,875 Don't sell up, I'll pay for the home. 787 00:39:07,958 --> 00:39:08,958 And my album? 788 00:39:09,416 --> 00:39:10,416 What album? 789 00:39:11,250 --> 00:39:12,083 What? 790 00:39:12,166 --> 00:39:14,750 I sent you a demo and you haven't listened to it. 791 00:39:14,833 --> 00:39:16,333 Don't say album, then. Say demo. 792 00:39:16,416 --> 00:39:18,916 You haven't listened to it. 793 00:39:19,000 --> 00:39:22,208 I did! Love songs. I loved it. 794 00:39:22,291 --> 00:39:24,000 - Always love songs. - Loved it. 795 00:39:24,083 --> 00:39:25,000 Really? 796 00:39:25,083 --> 00:39:29,166 Dad, we haven't been here for centuries. Why do you want the house? 797 00:39:29,250 --> 00:39:30,416 It's our home. 798 00:39:31,000 --> 00:39:34,041 - It's a bad time to sell, right, Toni? - Yes. 799 00:39:34,125 --> 00:39:36,416 If we sell in a few years we'll get triple. 800 00:39:36,500 --> 00:39:40,000 But I need money for my album now, not in five years. 801 00:39:40,083 --> 00:39:43,458 - Júlia for the land in Cerdanya. - And my gran needs a motorbike! 802 00:39:43,541 --> 00:39:47,166 It's got nothing to do with you. 803 00:39:47,250 --> 00:39:49,958 Mum promised me that money. 804 00:39:50,041 --> 00:39:51,666 David, drop it. 805 00:39:51,750 --> 00:39:54,625 - What Mum says goes, it's her house. - Exactly. 806 00:39:57,958 --> 00:40:00,500 Did you leave some food for Montse? 807 00:40:02,500 --> 00:40:03,500 I'm done. 808 00:40:04,541 --> 00:40:09,125 Tell the girls to stop throwing stones. They'll hurt themselves, Júlia. 809 00:40:12,416 --> 00:40:14,833 - Mum, I'm cold! Come! - Mum! 810 00:40:14,916 --> 00:40:17,250 - Yes, I'm looking for a towel! - Mum! 811 00:40:17,333 --> 00:40:18,333 - Júlia. - What? 812 00:40:18,416 --> 00:40:19,583 Have you seen Mum? 813 00:40:20,291 --> 00:40:22,833 Could you iron my shirt? I'm terrible at it. 814 00:40:22,916 --> 00:40:24,166 Yes, and a handjob after. 815 00:40:24,250 --> 00:40:25,250 Damn… 816 00:40:25,416 --> 00:40:26,416 Mum! 817 00:40:28,125 --> 00:40:31,250 Dad, why are you dressed like that? The concert's in an hour. 818 00:40:31,333 --> 00:40:34,125 - No, I can't go to the concert? - Why not? 819 00:40:34,208 --> 00:40:38,041 Because my back's a mess. I've been on the boat all day. 820 00:40:38,333 --> 00:40:39,958 But don't worry. It'll go great. 821 00:40:41,208 --> 00:40:42,208 Sushi! 822 00:40:42,916 --> 00:40:44,875 - Mum, I'm cold! - Mum? 823 00:40:45,291 --> 00:40:47,166 - Mum! - Mum! 824 00:40:47,250 --> 00:40:48,250 Mum! 825 00:40:49,916 --> 00:40:52,291 You can have mine, I can't find them. 826 00:40:52,375 --> 00:40:54,750 Could you iron my shirt? I can't work this iron. 827 00:40:54,833 --> 00:40:56,583 It's like all other ones. 828 00:40:58,916 --> 00:41:02,083 Maybe your dad learnt to iron in therapy. 829 00:41:02,166 --> 00:41:03,416 Dad's in his room. 830 00:41:03,500 --> 00:41:06,083 His back hurts and he's not coming. 831 00:41:06,166 --> 00:41:07,500 His back… Right. 832 00:41:07,583 --> 00:41:11,291 If he did something for his kids he might end up paralysed. 833 00:41:11,375 --> 00:41:12,375 What? 834 00:41:12,791 --> 00:41:15,166 - Nothing, I'll iron it now. - Thanks. 835 00:41:15,250 --> 00:41:16,375 Are you nervous? 836 00:41:18,083 --> 00:41:19,458 Yes. 837 00:41:19,541 --> 00:41:22,166 Everything I did for you was worth it, right? 838 00:41:23,041 --> 00:41:24,666 Why don't you stop smoking? 839 00:41:25,375 --> 00:41:28,250 I'll leave it in the utility room. 840 00:41:28,916 --> 00:41:29,916 Bye. 841 00:41:41,250 --> 00:41:42,708 Isn't it already in tune? 842 00:41:42,791 --> 00:41:45,541 I don't get the big secret. It's a communication thing. 843 00:41:45,625 --> 00:41:47,500 Toni, you can't tell. Enough. 844 00:41:47,583 --> 00:41:50,625 I told you, you and the girls got me out of the woods. 845 00:41:50,708 --> 00:41:52,000 - I want crisps. - No, Noa. 846 00:41:52,083 --> 00:41:54,041 That's bull, she thinks I don't know. 847 00:41:54,125 --> 00:41:56,250 - Bull? - What's bull? 848 00:41:56,333 --> 00:41:58,250 It's a lie, sweetie. 849 00:41:59,000 --> 00:42:00,583 - Look, honey, free table. - Oh. 850 00:42:01,250 --> 00:42:03,583 - I want crisps. - They don't have any. 851 00:42:03,666 --> 00:42:05,375 - I want crisps! - They don't have any. 852 00:42:05,458 --> 00:42:07,583 You already ate loads. I brought fruit. 853 00:42:07,666 --> 00:42:10,583 - I want crisps. - You said we can't tell lies. 854 00:42:10,666 --> 00:42:13,791 There aren't any crisps! Enough! 855 00:42:14,375 --> 00:42:15,875 Here, girls, I've got crisps. 856 00:42:15,958 --> 00:42:16,958 Dad! 857 00:42:17,708 --> 00:42:19,791 - Go on. - Okay, liar! 858 00:42:24,375 --> 00:42:27,208 - Everything okay? - No, Ricardo, not okay. 859 00:42:27,291 --> 00:42:28,875 - Need a hand? - A hand? 860 00:42:28,958 --> 00:42:31,375 Not a hand, Ricardo. Not now. A beer, though. 861 00:42:31,458 --> 00:42:33,416 - Not a hand, a beer. - A beer. 862 00:42:37,416 --> 00:42:39,166 - Thanks. - You're welcome. 863 00:42:39,791 --> 00:42:40,916 Don't touch me. 864 00:42:50,083 --> 00:42:51,500 - How are your nerves? - Terrible. 865 00:42:54,083 --> 00:42:55,458 Do you know the songs? 866 00:42:56,750 --> 00:42:58,625 - I've been thinking… - What? 867 00:42:58,708 --> 00:43:00,458 We could come back tomorrow. 868 00:43:02,166 --> 00:43:03,875 - What do you think? - What? 869 00:43:03,958 --> 00:43:04,958 Look. 870 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 What? 871 00:43:07,625 --> 00:43:08,625 What? 872 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 Ta-da. 873 00:43:13,333 --> 00:43:14,708 No, no, no… 874 00:43:14,791 --> 00:43:16,625 - Do you trust me? - I'd be terrified. 875 00:43:18,125 --> 00:43:19,458 - No, no. - Is that a yes? 876 00:43:19,541 --> 00:43:20,583 No, David. 877 00:43:20,666 --> 00:43:22,750 - You said you wanted to. - I know, but… 878 00:43:23,166 --> 00:43:26,083 - With you? - I'm the best instructor around. 879 00:43:26,166 --> 00:43:29,500 My mum, my sister, my dad… They've all jumped with me. 880 00:43:29,583 --> 00:43:31,125 Do you trust me? Yes? 881 00:43:31,208 --> 00:43:33,333 Yes, this is amazing! 882 00:43:35,958 --> 00:43:36,958 You'll love it. 883 00:43:37,625 --> 00:43:39,583 - Tomorrow? - Tomorrow. 884 00:43:39,666 --> 00:43:43,000 My leg's going to sleep. Sit on a chair, you're heavy. 885 00:43:43,583 --> 00:43:45,875 - He's so nervous. - Really? 886 00:43:45,958 --> 00:43:47,708 - Yes. - Poor thing. 887 00:43:48,666 --> 00:43:49,833 Sorry. 888 00:43:50,250 --> 00:43:51,583 Hi, Blanca. 889 00:43:51,666 --> 00:43:53,958 The GPS took me through some fields… 890 00:43:54,041 --> 00:43:55,833 I got completely lost. 891 00:43:55,916 --> 00:43:58,166 - Did he already play? - No, not yet. 892 00:43:58,250 --> 00:43:59,250 - Good. - Carlos? 893 00:43:59,333 --> 00:44:01,000 Out of it. Fine. 894 00:44:01,083 --> 00:44:01,916 - Hi! - At last. 895 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 What can I get you? 896 00:44:03,041 --> 00:44:05,916 - Are you Sara's brother? - The good-looking one. 897 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 - Sara's not here? - It's her day off. 898 00:44:08,541 --> 00:44:09,666 What a shame. 899 00:44:09,750 --> 00:44:13,375 She was always at home with Júlia when you were a baby. 900 00:44:13,458 --> 00:44:15,041 Not really a baby, Mum… 901 00:44:15,125 --> 00:44:16,125 He was. 902 00:44:16,208 --> 00:44:19,000 - How old are you? - Almost 22. 903 00:44:20,000 --> 00:44:22,500 - Almost 22? - He's a child! 904 00:44:22,583 --> 00:44:24,375 Twenty-two… But he's mature. 905 00:44:24,916 --> 00:44:27,541 - Thanks for letting him play. - Júlia insisted. 906 00:44:27,625 --> 00:44:29,833 You won't regret it, he's amazing. 907 00:44:29,916 --> 00:44:31,208 What can I get you? 908 00:44:31,291 --> 00:44:34,041 - A beer, please. - Me too. Marta? 909 00:44:34,125 --> 00:44:36,458 - A beer, too. - Three beers. 910 00:44:37,208 --> 00:44:39,041 A glass of wine. 911 00:44:39,125 --> 00:44:40,416 - A gin and tonic. - Great. 912 00:44:41,125 --> 00:44:42,125 A strong one. 913 00:44:42,166 --> 00:44:43,291 Be right back. 914 00:44:44,333 --> 00:44:46,125 Isn't he handsome? 915 00:44:46,208 --> 00:44:47,500 I'd fuck him. 916 00:44:51,416 --> 00:44:52,416 I want some crisps. 917 00:44:52,458 --> 00:44:53,500 We'll get some. 918 00:44:53,583 --> 00:44:56,000 No, Toni, they ate a lot. 919 00:44:56,083 --> 00:44:58,541 - It's a special day. - Toni, no crisps. 920 00:44:58,625 --> 00:45:00,500 - They had enough. - No crisps. 921 00:45:00,583 --> 00:45:03,041 - Mum says no, she's right. - No, not "Mum says no". 922 00:45:03,125 --> 00:45:06,541 - That's enough about the crisps. - Okay. 923 00:45:06,625 --> 00:45:08,541 At your service, sergeant. 924 00:45:08,625 --> 00:45:10,333 - Sergeant! - Sergeant. 925 00:45:13,166 --> 00:45:14,166 Why? 926 00:45:14,750 --> 00:45:18,250 - It was a joke. - But I want to know why. 927 00:45:18,333 --> 00:45:20,625 - Sergeant. - Can you be quiet, please? 928 00:45:21,708 --> 00:45:23,250 I don't know… 929 00:45:23,333 --> 00:45:26,791 - I want you to explain it. - It's a joke, it just came out. 930 00:45:26,875 --> 00:45:29,958 Yes, but why? 931 00:45:37,375 --> 00:45:39,250 - Can you say it again? - What? 932 00:45:39,333 --> 00:45:41,750 Say it again, I might get it this time. 933 00:45:41,833 --> 00:45:43,375 Júlia, drop it. 934 00:45:43,458 --> 00:45:45,208 - I want to hear it again. - No. 935 00:45:45,291 --> 00:45:46,750 I want to understand it. 936 00:45:47,625 --> 00:45:48,916 Tell me. Go on. 937 00:45:50,500 --> 00:45:52,208 Toni, tell me, it's fine. 938 00:45:53,541 --> 00:45:54,666 At your service. 939 00:45:55,041 --> 00:45:56,041 What else? 940 00:45:56,708 --> 00:45:58,583 - Sergeant. - Do you want crisps? 941 00:45:58,666 --> 00:46:00,125 - Yes. - Shall I order some? 942 00:46:00,208 --> 00:46:01,125 Yes. 943 00:46:01,208 --> 00:46:05,125 Could we have a couple more packets of crisps? 944 00:46:05,208 --> 00:46:06,125 Of course. 945 00:46:06,208 --> 00:46:09,458 Sorry, I see you're not eating, can I have your crisps? 946 00:46:09,541 --> 00:46:10,708 Thank you. 947 00:46:10,791 --> 00:46:14,333 Crisps, crisps, crisps, crisps! 948 00:46:14,416 --> 00:46:16,666 Here, crisps, love. Want some too? 949 00:46:16,750 --> 00:46:18,333 - Sergeant of my heart? - No. 950 00:46:18,416 --> 00:46:20,666 Here, these are fresher. 951 00:46:20,750 --> 00:46:22,833 Crisps for everybody! 952 00:46:22,916 --> 00:46:23,958 For me, too. 953 00:46:25,416 --> 00:46:26,416 Here, love. 954 00:46:27,041 --> 00:46:28,250 Yes? Hello? 955 00:46:29,583 --> 00:46:30,583 Good evening. 956 00:46:31,583 --> 00:46:33,791 - Can you hear me? - Yes! 957 00:46:33,875 --> 00:46:34,875 Okay… 958 00:46:36,041 --> 00:46:38,000 I'm David Alvarado. 959 00:46:39,958 --> 00:46:42,541 - How are you? - Good! 960 00:46:42,625 --> 00:46:43,458 Very good. 961 00:46:43,541 --> 00:46:45,875 First, thanks to Aerobrava. 962 00:46:45,958 --> 00:46:47,666 I'll play some songs. 963 00:46:47,750 --> 00:46:50,125 You already know some, they're on YouTube, 964 00:46:50,208 --> 00:46:52,416 but I want to play a new song first 965 00:46:52,500 --> 00:46:54,875 that I composed last night. 966 00:46:56,500 --> 00:46:58,500 I'm excited to sing it. 967 00:46:58,583 --> 00:47:01,208 It's dedicated to somebody important to me. 968 00:47:01,291 --> 00:47:02,458 A woman. 969 00:47:02,541 --> 00:47:06,166 When I'm with her, I'm not always the person I should be 970 00:47:06,250 --> 00:47:08,791 and, without her, I wouldn't be here today. 971 00:47:09,458 --> 00:47:11,500 This song is for you, Marta. 972 00:47:12,166 --> 00:47:13,041 Thanks. 973 00:47:13,125 --> 00:47:16,750 It's going to be a bit cheesy. 974 00:47:16,833 --> 00:47:18,000 Off I go. 975 00:47:18,083 --> 00:47:19,333 It goes like this. 976 00:47:20,458 --> 00:47:23,250 I owe you everything 977 00:47:24,541 --> 00:47:26,541 I often doubt 978 00:47:28,000 --> 00:47:30,375 If it's me 979 00:47:31,166 --> 00:47:34,458 Who rules my heart 980 00:47:36,583 --> 00:47:41,250 I'm not scared of looking stupid 981 00:47:42,208 --> 00:47:44,791 In front of everybody 982 00:47:44,875 --> 00:47:48,500 If I cling to your heart 983 00:47:49,625 --> 00:47:52,916 And if you doubt when it's dark 984 00:47:54,041 --> 00:47:55,958 Burn it all 985 00:47:57,625 --> 00:47:59,666 The memories that haunt you 986 00:47:59,750 --> 00:48:03,791 And the fears That stop you from seeing the world 987 00:48:04,458 --> 00:48:06,250 The way I see it 988 00:48:07,291 --> 00:48:09,583 It's just us two 989 00:48:11,583 --> 00:48:13,583 Burn it all 990 00:48:15,041 --> 00:48:17,041 The recurring nightmares 991 00:48:17,125 --> 00:48:21,708 And the doubts That stop you from seeing the world 992 00:48:21,791 --> 00:48:24,166 The way I see it 993 00:48:24,583 --> 00:48:26,791 It's just us two 994 00:48:27,666 --> 00:48:29,333 And the others 995 00:48:30,708 --> 00:48:34,291 Are merely spectators 996 00:48:38,875 --> 00:48:39,875 Amazing. 997 00:48:40,166 --> 00:48:41,875 - Thank you! - He's good, you know? 998 00:48:42,375 --> 00:48:43,250 He's good. 999 00:48:43,333 --> 00:48:45,791 A hidden talent. 1000 00:48:45,875 --> 00:48:46,875 But it's there. 1001 00:48:46,958 --> 00:48:49,291 - Isn't he good? - He's good. 1002 00:48:49,375 --> 00:48:50,375 He'll find it. 1003 00:48:52,750 --> 00:48:56,583 Tell me if you don't like my songs. I'm an adult, I can take it. 1004 00:48:56,666 --> 00:48:58,208 I didn't say that. 1005 00:48:58,291 --> 00:49:00,666 - What did you say? - Surprises stress me out. 1006 00:49:01,041 --> 00:49:03,000 - Know what I think? - What? 1007 00:49:03,083 --> 00:49:05,375 - You're a bit weird. - Really? 1008 00:49:07,875 --> 00:49:10,333 I think you're a film buff 1009 00:49:11,083 --> 00:49:13,791 and that's why you like romance and all that. 1010 00:49:14,291 --> 00:49:16,291 We're not all like that, you know? 1011 00:49:18,083 --> 00:49:20,875 - What's "all that"? - Cheesy stuff. 1012 00:49:20,958 --> 00:49:21,958 - Cheesy? - Yes. 1013 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 Okay. 1014 00:49:25,083 --> 00:49:27,583 Yes, maybe I'm a little cheesy. 1015 00:49:27,666 --> 00:49:30,500 - That's the way I am. - I didn't expect it… 1016 00:49:30,583 --> 00:49:32,958 I felt observed, uncomfortable… 1017 00:49:33,041 --> 00:49:36,166 Your mum asked for a song and you dedicated one to me. 1018 00:49:36,250 --> 00:49:37,666 But it's fine. 1019 00:49:38,750 --> 00:49:40,458 My love, listen to me. 1020 00:49:40,541 --> 00:49:42,000 No, listen. 1021 00:49:42,083 --> 00:49:44,916 - It's fine. - Listen to me. Look at me. 1022 00:49:45,666 --> 00:49:47,500 I'm madly in love with you. 1023 00:49:50,708 --> 00:49:52,916 - What is it? - You did it again! 1024 00:49:53,000 --> 00:49:54,666 What did I do? 1025 00:49:54,750 --> 00:49:57,375 This doesn't fit in the conversation. 1026 00:49:57,916 --> 00:50:00,083 Yes, it does. It's my fucking truth. 1027 00:50:00,166 --> 00:50:02,041 What happened today? 1028 00:50:02,125 --> 00:50:05,208 - What do you mean? - We were fine, had great sex… 1029 00:50:05,291 --> 00:50:07,791 We were fine, just taking it easy… 1030 00:50:07,875 --> 00:50:09,875 and suddenly, you freak out. 1031 00:50:10,916 --> 00:50:11,916 Do you see? 1032 00:50:12,583 --> 00:50:14,291 Why can't you say it back? 1033 00:50:14,375 --> 00:50:16,958 So you always have to say it back? 1034 00:50:17,041 --> 00:50:19,333 It's like rock, paper scissors… 1035 00:50:19,416 --> 00:50:21,750 The right answer is "I love you"? 1036 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 The perfect answer is "I love you". 1037 00:50:24,250 --> 00:50:25,083 I love you. 1038 00:50:25,166 --> 00:50:28,958 - I need to get some air. - Okay, sorry. 1039 00:50:29,041 --> 00:50:32,791 Go outside if you want. It was a figure of speech. 1040 00:51:09,291 --> 00:51:11,291 - Want a cigarette? - You startled me. 1041 00:51:12,166 --> 00:51:13,166 Okay. 1042 00:51:27,625 --> 00:51:29,333 Don't worry about David. 1043 00:51:29,416 --> 00:51:31,875 I'm his mother, even I get sick of him. 1044 00:51:31,958 --> 00:51:34,500 No, it's my fault really. 1045 00:51:35,208 --> 00:51:37,041 I very much doubt that. 1046 00:51:37,125 --> 00:51:39,791 Yes, I shouldn't have come. 1047 00:51:40,708 --> 00:51:42,208 Are we that bad? 1048 00:51:42,583 --> 00:51:45,000 No, I didn't mean it like that. 1049 00:51:45,083 --> 00:51:50,083 It felt natural to me, I wanted to meet his family. 1050 00:51:51,791 --> 00:51:53,458 But David and I… 1051 00:51:54,041 --> 00:51:55,708 We're a bit different 1052 00:51:55,791 --> 00:51:59,208 and I think this meant a bit more to him. 1053 00:51:59,791 --> 00:52:03,125 - I shouldn't be telling you this. - No, don't worry. 1054 00:52:05,375 --> 00:52:08,291 We all like to be loved, right? 1055 00:52:08,583 --> 00:52:09,583 Yes. 1056 00:52:09,875 --> 00:52:11,375 It's nice to be loved. 1057 00:52:11,458 --> 00:52:13,916 But then it's exhausting, makes you sick. 1058 00:52:14,625 --> 00:52:16,666 But spooning is so nice 1059 00:52:16,750 --> 00:52:21,041 that you forget if it was what you wanted or not. 1060 00:52:21,666 --> 00:52:23,666 And David is good at spooning. 1061 00:52:24,791 --> 00:52:25,791 Good. 1062 00:52:27,416 --> 00:52:29,041 I'm sorry. 1063 00:52:29,125 --> 00:52:30,166 It's fine. 1064 00:52:30,250 --> 00:52:32,041 I'm not surprised he does it well. 1065 00:52:33,041 --> 00:52:36,000 But then he wants the whole cutlery draw, right? 1066 00:52:36,958 --> 00:52:38,500 You heard the song. 1067 00:52:38,583 --> 00:52:40,958 - Too much, right? - Yes. 1068 00:52:41,666 --> 00:52:42,875 - It was a lot. - Yes. 1069 00:52:43,666 --> 00:52:44,875 It was too much. 1070 00:52:44,958 --> 00:52:47,666 David always falls in love with intelligent women. 1071 00:52:47,750 --> 00:52:51,125 And then messes it all up with his glitter canon. 1072 00:52:54,625 --> 00:52:56,333 It's a shame you're dumping him. 1073 00:52:56,791 --> 00:53:00,000 - What? - I mean a shame you're breaking up. 1074 00:53:02,333 --> 00:53:05,708 - That's not my plan. - But I understand. 1075 00:53:05,791 --> 00:53:07,625 I'm not leaving him. 1076 00:53:07,958 --> 00:53:10,375 If I were you, I would. 1077 00:53:11,666 --> 00:53:12,916 But listen, if you do, 1078 00:53:14,500 --> 00:53:16,750 be gentle, because… 1079 00:53:16,833 --> 00:53:19,500 he has strange thoughts when people dump him. 1080 00:53:19,583 --> 00:53:21,000 Ugly thoughts. 1081 00:53:21,083 --> 00:53:22,833 - Ugly? - Yes. 1082 00:53:22,916 --> 00:53:24,375 He has ugly thoughts. 1083 00:53:24,875 --> 00:53:26,000 Like, for example… 1084 00:53:26,916 --> 00:53:28,750 "I want to die" and stuff like that. 1085 00:53:28,833 --> 00:53:30,250 He's very sensitive. 1086 00:53:31,250 --> 00:53:32,708 He's an artist. 1087 00:53:35,458 --> 00:53:36,333 Good night. 1088 00:53:36,416 --> 00:53:39,291 Get some rest, skydiving tomorrow. 1089 00:53:41,166 --> 00:53:42,333 Wow, yes. 1090 00:53:47,875 --> 00:53:49,125 Good night, love. 1091 00:53:51,458 --> 00:53:52,875 Good night, Montse. 1092 00:53:58,500 --> 00:53:59,791 Please… 1093 00:54:01,458 --> 00:54:03,333 Fucking shit day. 1094 00:54:07,333 --> 00:54:09,541 Move, girls. I'm bringing more things. 1095 00:54:09,625 --> 00:54:12,416 When we're done, we'll go to the beach. 1096 00:54:12,500 --> 00:54:14,583 - Do you have your floats? - No. 1097 00:54:14,666 --> 00:54:16,958 Would you rather wear a float 1098 00:54:17,041 --> 00:54:19,166 or for your uncle to sing you a song? 1099 00:54:19,250 --> 00:54:20,250 The float. 1100 00:54:20,666 --> 00:54:22,208 We have to pack everything. 1101 00:54:22,291 --> 00:54:24,541 Noa, Joana, careful, it's messy in here. 1102 00:54:24,625 --> 00:54:27,416 I said we should have done boxes there. 1103 00:54:27,500 --> 00:54:30,125 Throw it all away. It's worthless, Mum. 1104 00:54:30,208 --> 00:54:31,500 - Look at this! - What? 1105 00:54:31,583 --> 00:54:33,125 Look what I've found. 1106 00:54:33,541 --> 00:54:35,541 Look! Does it still open? 1107 00:54:35,625 --> 00:54:37,375 - So cool! - Is there a tape? 1108 00:54:38,791 --> 00:54:41,875 - Nothing, Carlos. - There are valuable things. 1109 00:54:41,958 --> 00:54:46,208 Why do we have to take the house apart? 1110 00:54:46,291 --> 00:54:48,333 You're a real pain, Carlos? 1111 00:54:48,416 --> 00:54:49,916 Is this going or staying? 1112 00:54:50,000 --> 00:54:51,916 Give it to me, Toni. 1113 00:54:53,083 --> 00:54:53,916 Done. 1114 00:54:54,000 --> 00:54:55,458 Dad! 1115 00:54:55,541 --> 00:54:56,375 Stop! 1116 00:54:56,458 --> 00:54:59,166 - Give me the balloon. - You'll hurt yourselves. 1117 00:54:59,250 --> 00:55:00,791 - Can you stop? - Girls… 1118 00:55:00,875 --> 00:55:01,875 Excuse me? 1119 00:55:02,250 --> 00:55:04,291 What's that? Wash your hands. 1120 00:55:04,375 --> 00:55:06,208 Where did you get that? 1121 00:55:06,291 --> 00:55:08,500 - Under the bunk. - What is it? 1122 00:55:08,583 --> 00:55:10,250 To stop babies. 1123 00:55:10,333 --> 00:55:12,875 - To be happy? - No, to not have babies. 1124 00:55:12,958 --> 00:55:15,750 A mum from school said it's to make you happy. 1125 00:55:15,833 --> 00:55:16,875 Well… 1126 00:55:16,958 --> 00:55:20,000 I can't deal with this now, Toni. 1127 00:55:20,083 --> 00:55:21,083 - Me? - Yes. 1128 00:55:22,000 --> 00:55:25,250 - When Dad's milk comes out… - That's disgusting, Toni. 1129 00:55:25,958 --> 00:55:26,958 Wash your hands. 1130 00:55:27,625 --> 00:55:29,083 Let's wash our hands! 1131 00:55:30,916 --> 00:55:32,208 - Whose is this? - Yes. 1132 00:55:33,000 --> 00:55:34,666 It's not ours, really. 1133 00:55:34,750 --> 00:55:36,166 No, it's not ours. 1134 00:55:36,250 --> 00:55:38,875 - It could be yours from before. - No. 1135 00:55:38,958 --> 00:55:41,291 With another girl, from before. 1136 00:55:41,375 --> 00:55:42,291 It's not mine. 1137 00:55:42,375 --> 00:55:45,083 - It's fresh, but not from this weekend. - Toni! 1138 00:55:45,166 --> 00:55:47,625 Carlos, I'll bet this is yours. 1139 00:55:47,708 --> 00:55:51,541 I have other more appropriate places to carry out my sex life. 1140 00:55:51,625 --> 00:55:52,666 Blanca? 1141 00:55:52,750 --> 00:55:54,750 What? It's only a condom. 1142 00:55:54,833 --> 00:55:57,583 Carlos, lies have short legs. 1143 00:55:57,666 --> 00:55:59,458 - It's not mine. - It's not ours. 1144 00:55:59,541 --> 00:56:02,916 Maybe somebody from outside…? 1145 00:56:03,333 --> 00:56:04,583 - That's impossible. - Why? 1146 00:56:04,666 --> 00:56:05,750 There's an alarm. 1147 00:56:05,833 --> 00:56:06,833 Yes. 1148 00:56:07,375 --> 00:56:08,541 So… 1149 00:56:09,083 --> 00:56:10,208 it's somebody here. 1150 00:56:14,083 --> 00:56:16,750 It's mine. Are you happy now? 1151 00:56:16,833 --> 00:56:19,208 Let's not show it to everybody. 1152 00:56:19,291 --> 00:56:22,166 - My lover and I come here sometimes. - Come on. 1153 00:56:22,708 --> 00:56:25,083 What's wrong? Why not? 1154 00:56:26,041 --> 00:56:27,541 - What? - Nothing. 1155 00:56:28,375 --> 00:56:31,041 - You don't believe me? - The condom is yours? 1156 00:56:31,125 --> 00:56:32,625 My sexual partner. 1157 00:56:33,416 --> 00:56:37,708 - You have a sexual partner, Mum? - Yes, the condom proves it. 1158 00:56:37,791 --> 00:56:41,333 You left the condom under the bunk to prove it? 1159 00:56:41,416 --> 00:56:43,083 Don't be perverse, son. 1160 00:56:43,166 --> 00:56:44,875 No, I didn't realise. 1161 00:56:44,958 --> 00:56:46,625 Do you have a boyfriend? 1162 00:56:46,708 --> 00:56:49,916 Not a boyfriend. I have a lover. 1163 00:56:50,000 --> 00:56:52,208 - Define lover. - Carlos, please… 1164 00:56:52,291 --> 00:56:53,625 You think I pay them? 1165 00:56:53,708 --> 00:56:56,250 Some people pay for sex. 1166 00:56:56,333 --> 00:57:01,125 - Sorry if me having lovers annoys you. - No, I just find it hard to believe. 1167 00:57:01,208 --> 00:57:03,250 Carlos, please, come on… 1168 00:57:03,333 --> 00:57:06,791 No, it's the condom mystery. Tell the truth, Mum. 1169 00:57:06,875 --> 00:57:10,250 - Is that condensed milk in there? - Seriously? 1170 00:57:10,333 --> 00:57:13,875 You thought it might be your dad's condom, right? 1171 00:57:13,958 --> 00:57:15,750 - Why not me? - It's not the same. 1172 00:57:15,833 --> 00:57:20,000 She wouldn't have to pay for sex, she's a beautiful woman. 1173 00:57:20,083 --> 00:57:21,541 Gorgeous, and very sexy. 1174 00:57:21,625 --> 00:57:23,333 Yes, she's gorgeous. 1175 00:57:23,416 --> 00:57:25,625 - You're all sexist. - Absolutely. 1176 00:57:25,708 --> 00:57:26,708 Well… 1177 00:57:27,500 --> 00:57:29,125 I'm not sexist. 1178 00:57:29,208 --> 00:57:30,666 Neither is Dad. 1179 00:57:30,750 --> 00:57:32,000 - He is. - Of course. 1180 00:57:32,083 --> 00:57:34,208 We're not hypocrites and we tell the truth 1181 00:57:34,291 --> 00:57:36,083 because we know Mum. 1182 00:57:36,458 --> 00:57:38,250 You might be a bit sexist. 1183 00:57:38,333 --> 00:57:39,833 Now I'm the sexist one? 1184 00:57:39,916 --> 00:57:41,625 Of course. 1185 00:57:41,708 --> 00:57:44,125 Júlia, you're a woman and you know her. 1186 00:57:44,208 --> 00:57:46,250 David, I think we should drop it. 1187 00:57:46,333 --> 00:57:47,708 Tell the truth, go on. 1188 00:57:47,791 --> 00:57:51,500 Do you think Mum has a lover or filled it with condensed milk 1189 00:57:51,583 --> 00:57:53,750 and hid it to make Dad jealous? 1190 00:57:53,833 --> 00:57:56,250 She does crazy stuff sometimes. Well? 1191 00:57:56,333 --> 00:57:58,166 Mum can have whoever she wants. 1192 00:57:58,250 --> 00:58:00,416 Maybe you don't know me after all. 1193 00:58:00,500 --> 00:58:04,416 Stop justifying yourself, you should know what you are. 1194 00:58:05,833 --> 00:58:07,750 Maybe we're wrong. That's it. 1195 00:58:07,833 --> 00:58:09,291 But I'm not sexist. 1196 00:58:09,375 --> 00:58:10,375 Dad's sexist. 1197 00:58:10,458 --> 00:58:12,541 A clear example of sexism. 1198 00:58:12,625 --> 00:58:14,458 I'm sorry to say it, but… 1199 00:58:14,541 --> 00:58:17,125 You're digging a hole, David. 1200 00:58:17,208 --> 00:58:19,875 I'll clear the table then help with the boxes. 1201 00:58:19,958 --> 00:58:21,916 Yes, that'll fix it. 1202 00:58:23,000 --> 00:58:24,333 I won't, then. 1203 00:58:24,416 --> 00:58:25,958 No, you're not sexist. 1204 00:58:26,041 --> 00:58:27,625 Thank you. You see? 1205 00:58:27,708 --> 00:58:30,541 I'm not clearing up because you said I'm sexist. 1206 00:58:30,625 --> 00:58:33,000 I want to do it, a man does what he wants… 1207 00:58:33,083 --> 00:58:34,125 Well, not just men. 1208 00:58:34,208 --> 00:58:36,916 I want to contribute, be generous… 1209 00:58:37,000 --> 00:58:39,083 I like looking after things. 1210 00:58:45,833 --> 00:58:49,208 - Sure you want to jump with me? - Don't do this now. 1211 00:58:49,833 --> 00:58:51,041 - Are you sure? - David… 1212 00:58:51,125 --> 00:58:52,500 - Come here. - Okay. 1213 00:58:53,500 --> 00:58:55,708 This is a jumping trip. 1214 00:58:57,125 --> 00:58:58,625 Marta's jumping with me. 1215 00:58:59,250 --> 00:59:00,625 - David, are you ready? - Yes! 1216 00:59:00,708 --> 00:59:01,708 Ready? 1217 00:59:01,791 --> 00:59:05,291 - In the door, we're in what position…? - Banana. 1218 00:59:05,375 --> 00:59:07,750 Yes, arms crossed, legs open 1219 00:59:07,833 --> 00:59:11,208 and open your arms when I tap. Jumping position, okay? 1220 00:59:11,291 --> 00:59:12,291 Great. 1221 00:59:12,541 --> 00:59:13,541 Here we go. 1222 00:59:17,333 --> 00:59:18,333 Oh, God. 1223 00:59:18,750 --> 00:59:20,041 Do we go in here? 1224 00:59:21,916 --> 00:59:23,083 What's wrong, Marta? 1225 00:59:24,666 --> 00:59:27,000 - What? - What's wrong? 1226 00:59:27,083 --> 00:59:29,291 - Something's wrong. - Nothing's wrong. 1227 00:59:29,375 --> 00:59:30,375 I'm nervous. 1228 00:59:30,958 --> 00:59:32,250 Is it because of my mum? 1229 00:59:32,333 --> 00:59:34,625 I mean it. I know I was wrong. 1230 00:59:35,000 --> 00:59:36,333 Was it the song? 1231 00:59:36,625 --> 00:59:39,041 - Was it the song? - This is unbelievable. 1232 00:59:39,125 --> 00:59:41,166 No, but… Look at me. 1233 00:59:41,250 --> 00:59:44,208 - I'm really sorry. I won't do it again. - Okay. 1234 00:59:44,291 --> 00:59:46,000 - Okay. - I'm sorry, okay? 1235 00:59:47,375 --> 00:59:48,750 Now, please, 1236 00:59:49,291 --> 00:59:51,958 we can get in, jump out, have fun, 1237 00:59:52,041 --> 00:59:55,541 it's our day, I'll record your face deformed by the wind. 1238 00:59:55,625 --> 00:59:57,583 Then we'll go to an awesome cove, 1239 00:59:57,666 --> 00:59:59,708 eat a paella and watch the sunset. 1240 00:59:59,791 --> 01:00:00,791 No, David… 1241 01:00:01,916 --> 01:00:02,916 No, what? 1242 01:00:04,083 --> 01:00:05,583 I don't want lunch. 1243 01:00:05,666 --> 01:00:08,083 Dinner, then. We'll stay an extra day… 1244 01:00:08,166 --> 01:00:10,791 No, I don't want lunch or dinner… 1245 01:00:10,875 --> 01:00:14,166 - What do you want? - After we've jumped, 1246 01:00:14,250 --> 01:00:17,041 take me to the station, my case is in the boot. 1247 01:00:19,166 --> 01:00:22,458 But everything's fine. I just need some space. 1248 01:00:22,541 --> 01:00:24,875 You finish your family stuff. 1249 01:00:26,166 --> 01:00:29,000 David. In a few days we can talk… 1250 01:00:29,083 --> 01:00:31,416 - Don't say we'll talk. - Why? 1251 01:00:31,500 --> 01:00:33,375 Talking's not cool, and… 1252 01:00:33,458 --> 01:00:34,458 Talking is good. 1253 01:00:35,083 --> 01:00:36,083 Okay. 1254 01:00:38,250 --> 01:00:39,541 - What? - Santi. 1255 01:00:40,125 --> 01:00:41,125 Are you okay? 1256 01:00:41,333 --> 01:00:43,958 I'm not as okay as I was before. 1257 01:00:44,041 --> 01:00:45,041 David. 1258 01:00:45,916 --> 01:00:46,750 Hey. 1259 01:00:46,833 --> 01:00:48,916 - Don't get like this. - Seriously? 1260 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 What? 1261 01:00:50,208 --> 01:00:52,041 You're breaking up with me. 1262 01:00:52,125 --> 01:00:53,416 - I'm not. - Let's get in. 1263 01:00:54,041 --> 01:00:55,375 - I'm not. - Marta… 1264 01:00:55,458 --> 01:00:58,125 I said that we're going to talk. 1265 01:00:58,833 --> 01:01:02,166 - But… - This isn't the right time. 1266 01:01:02,250 --> 01:01:04,625 We need to get on the plane. 1267 01:01:04,708 --> 01:01:06,708 Just be honest and tell me. 1268 01:01:06,791 --> 01:01:09,166 - I need to know. - I didn't say that. 1269 01:01:09,250 --> 01:01:11,625 - I didn't say that. - What did you say, then? 1270 01:01:11,708 --> 01:01:13,833 We need a few days to think. 1271 01:01:13,916 --> 01:01:15,083 What does that mean? 1272 01:01:16,041 --> 01:01:17,041 - Tell me. - Please, 1273 01:01:17,083 --> 01:01:20,375 - I'm begging you, not now. - Yes, now. So? 1274 01:01:20,458 --> 01:01:21,500 - What? - So? 1275 01:01:22,875 --> 01:01:25,666 - You're dumping me. - Is that what you want to hear? 1276 01:01:25,750 --> 01:01:27,833 So I feel bad again? 1277 01:01:28,500 --> 01:01:29,916 - Or what? - Everybody in! 1278 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Get in. 1279 01:01:34,291 --> 01:01:35,625 Watch your head, please. 1280 01:01:40,250 --> 01:01:41,416 Hi. 1281 01:01:41,500 --> 01:01:42,958 - What I want is… - How are you? 1282 01:01:43,541 --> 01:01:45,833 - I want you to tell me… - Fuck, that scared me. 1283 01:01:46,333 --> 01:01:47,583 Tell me the truth. 1284 01:01:48,250 --> 01:01:51,166 What you feel, if you want to leave me or not. 1285 01:01:51,250 --> 01:01:52,083 That's all. 1286 01:01:52,166 --> 01:01:54,250 - You're unbelievable. - Tell me either way. 1287 01:01:55,125 --> 01:01:59,291 Don't leave me with this weird ambiguity that makes me feel unsafe. 1288 01:01:59,375 --> 01:02:02,250 Seriously… Not now, I'm begging you. 1289 01:02:02,333 --> 01:02:03,875 - Not now… - Stop it. 1290 01:02:03,958 --> 01:02:06,458 I'm looking out for me, not you. 1291 01:02:06,541 --> 01:02:09,416 - I need an answer… - Is that what you want me to say? 1292 01:02:10,416 --> 01:02:11,833 - What? - Yes! 1293 01:02:12,583 --> 01:02:14,000 Yes, I'm leaving you. 1294 01:02:15,041 --> 01:02:17,041 Is that what you want to hear? 1295 01:02:21,041 --> 01:02:22,041 Come on. 1296 01:02:22,416 --> 01:02:23,750 David, door please. 1297 01:02:24,333 --> 01:02:25,708 - David. - Yes. 1298 01:02:46,333 --> 01:02:48,666 Copy, Tower. Proceeding to take off. 1299 01:03:06,208 --> 01:03:07,583 This is safe, right? 1300 01:03:08,666 --> 01:03:10,041 Can you check it? 1301 01:03:10,125 --> 01:03:12,500 - It's fine. - We're approaching the jump zone. 1302 01:03:12,583 --> 01:03:14,458 Less than two minutes. 1303 01:03:15,500 --> 01:03:18,791 - Do you remember everything? - Yes, but are you okay? 1304 01:03:18,875 --> 01:03:21,125 Considering you're leaving me, yes. 1305 01:03:22,250 --> 01:03:24,958 - David, you're scaring me. - One minute and we jump. 1306 01:03:26,166 --> 01:03:28,166 Marta, you're ruining my life. 1307 01:03:28,625 --> 01:03:31,958 Can you stop playing the victim for a moment 1308 01:03:32,041 --> 01:03:33,833 and concentrate on this? 1309 01:03:33,916 --> 01:03:36,791 - I don't want it to happen again. - What? 1310 01:03:36,875 --> 01:03:40,000 The horrible feeling I get when I get dumped, 1311 01:03:40,083 --> 01:03:43,083 - it's unbearable, disgusting… - What feeling? 1312 01:03:43,166 --> 01:03:45,666 I start losing my head, my love, 1313 01:03:45,750 --> 01:03:47,875 and I start having weird thoughts… 1314 01:03:48,708 --> 01:03:49,583 I get anxiety… 1315 01:03:49,666 --> 01:03:52,458 - Good to go? - Concentrate. 1316 01:03:52,541 --> 01:03:55,916 If life were a switch, I'd press it so many times. 1317 01:03:56,000 --> 01:03:57,250 Doors open. 1318 01:03:59,333 --> 01:04:01,583 No, no, no… 1319 01:04:04,083 --> 01:04:05,416 Wait, wait, wait… 1320 01:04:05,500 --> 01:04:07,375 No, no, no, David! 1321 01:04:07,458 --> 01:04:09,458 You're going to be fine. 1322 01:04:09,541 --> 01:04:10,875 I don't want to jump. 1323 01:04:11,458 --> 01:04:12,458 Okay. 1324 01:04:13,208 --> 01:04:15,000 David, I don't want to. 1325 01:04:15,625 --> 01:04:17,166 It's not attached properly. 1326 01:04:17,250 --> 01:04:18,500 I don't want to jump! 1327 01:04:18,583 --> 01:04:20,916 I changed my mind, please. 1328 01:04:21,000 --> 01:04:24,166 - Don't be scared. - I don't want to jump! 1329 01:04:24,250 --> 01:04:27,708 Chin up. Three, two, one… 1330 01:04:40,916 --> 01:04:42,333 David, I'm scared. 1331 01:04:42,958 --> 01:04:45,000 Open the parachute! 1332 01:04:54,625 --> 01:04:56,416 Enough, I'm scared. Please, David. 1333 01:05:02,791 --> 01:05:04,541 We're really close! 1334 01:05:05,041 --> 01:05:07,500 - Are you leaving me? - What? 1335 01:05:07,583 --> 01:05:10,333 I said are you breaking up with me? 1336 01:05:10,416 --> 01:05:12,833 No, no, no, no. David, I'm not leaving you. 1337 01:05:12,916 --> 01:05:15,416 - Sure? - No, no, no! 1338 01:05:15,500 --> 01:05:17,750 Pull the cord already! 1339 01:05:18,333 --> 01:05:21,500 Three, two, one… 1340 01:05:46,375 --> 01:05:48,416 Get all this off me. 1341 01:05:48,500 --> 01:05:51,083 - Get it off me now. - Hang on a minute. 1342 01:05:55,125 --> 01:05:57,083 - What's wrong? - Oh my God. 1343 01:05:57,541 --> 01:05:59,666 - Get it off. - Hang on a minute. 1344 01:05:59,750 --> 01:06:01,666 - What's wrong? - Asshole. 1345 01:06:01,750 --> 01:06:04,416 Are you crazy? You wouldn't pull the cord. 1346 01:06:04,500 --> 01:06:07,083 - I did! - After what you said in the plane? 1347 01:06:07,166 --> 01:06:10,375 Saying you want to commit suicide before jumping? 1348 01:06:10,458 --> 01:06:14,333 - Who does that? - I'm sorry, I fucked up. 1349 01:06:14,708 --> 01:06:16,083 You really hurt me. 1350 01:06:16,166 --> 01:06:19,125 You're a toxic asshole. You're insane, I swear. 1351 01:06:20,583 --> 01:06:23,291 - Are you leaving me? - Of course I am! Of course! 1352 01:06:23,375 --> 01:06:24,500 Don't leave me. 1353 01:06:25,875 --> 01:06:26,916 Asshole. 1354 01:06:27,500 --> 01:06:28,583 Okay, okay. 1355 01:06:31,041 --> 01:06:32,541 Don't leave me, please! 1356 01:06:32,958 --> 01:06:34,333 Toxic asshole! 1357 01:06:46,625 --> 01:06:48,833 There's still a lot here. 1358 01:06:49,333 --> 01:06:52,583 - Has the lorry gone? - Yes, two minutes ago. 1359 01:06:52,666 --> 01:06:55,416 I'll see what I can fit in the car. 1360 01:06:57,083 --> 01:06:58,250 - Want to talk? - No. 1361 01:06:58,958 --> 01:07:00,625 Okay. That's fine. 1362 01:07:00,708 --> 01:07:03,541 We can throw this away, nobody wants it… 1363 01:07:03,625 --> 01:07:04,625 How did you know? 1364 01:07:05,541 --> 01:07:06,541 What? 1365 01:07:08,833 --> 01:07:10,125 That I have a lover. 1366 01:07:12,166 --> 01:07:14,416 I saw him put his hand on your shoulder. 1367 01:07:15,125 --> 01:07:18,083 And the phone call surprised me a little. 1368 01:07:19,166 --> 01:07:20,375 The call, why? 1369 01:07:21,375 --> 01:07:25,000 Lali Bullero was your invisible friend when you were little. 1370 01:07:25,083 --> 01:07:28,208 It was strange of her to call, especially then. 1371 01:07:28,916 --> 01:07:30,000 I'm an idiot. 1372 01:07:30,500 --> 01:07:33,083 - Don't say that. - I'm an idiot. 1373 01:07:33,500 --> 01:07:35,500 How long has it been? 1374 01:07:36,541 --> 01:07:38,250 I don't know, months. 1375 01:07:38,333 --> 01:07:39,208 Months. 1376 01:07:39,291 --> 01:07:42,583 Three months, half a year…? 1377 01:07:42,666 --> 01:07:44,208 A year and a half. 1378 01:07:44,625 --> 01:07:45,625 Shit. 1379 01:07:46,958 --> 01:07:48,958 - You do alright. - Come on, Mum… 1380 01:07:51,083 --> 01:07:52,125 You love him? 1381 01:07:52,750 --> 01:07:54,041 He's a boy. 1382 01:07:54,958 --> 01:07:56,958 You put the condom under the bunk? 1383 01:07:57,041 --> 01:07:58,041 No. 1384 01:07:59,166 --> 01:08:03,000 But you knew it might be there and decided not to look for it? 1385 01:08:05,708 --> 01:08:07,541 Am I a bad mum, Mum? 1386 01:08:07,625 --> 01:08:09,666 Júlia, they're different things. 1387 01:08:09,750 --> 01:08:11,083 It's the same. 1388 01:08:12,833 --> 01:08:13,833 So what? 1389 01:08:13,916 --> 01:08:16,458 What if you're a bad mum for a while? 1390 01:08:16,958 --> 01:08:19,083 They always are, and it's fine. 1391 01:08:19,166 --> 01:08:21,125 They don't even think about it. 1392 01:08:22,208 --> 01:08:24,791 Do you know who rescued me from the flames? 1393 01:08:25,583 --> 01:08:27,625 - What? - In Blanca's game. 1394 01:08:27,708 --> 01:08:32,458 - Know who came for me? - Yes, Toni and the girls. 1395 01:08:33,750 --> 01:08:37,416 And… know what I did when they held out their arms 1396 01:08:37,500 --> 01:08:39,583 to save me? 1397 01:08:39,666 --> 01:08:40,666 No. 1398 01:08:41,541 --> 01:08:43,833 I grabbed them, threw them onto the flames. 1399 01:08:50,666 --> 01:08:53,750 That doesn't make you a bad mother, Júlia. 1400 01:08:53,833 --> 01:08:55,000 It was a game. 1401 01:08:55,083 --> 01:08:56,375 It was just a game. 1402 01:08:57,416 --> 01:09:00,791 When you say Joana or Noa will hurt themselves, 1403 01:09:00,875 --> 01:09:04,250 - I don't think I care. - Don't say that, it's not true. 1404 01:09:04,333 --> 01:09:07,583 - I don't care if they bust their heads. - Come on. 1405 01:09:07,666 --> 01:09:10,333 We've all had moments like this, you know? 1406 01:09:10,416 --> 01:09:12,458 - It will pass. - What if it doesn't? 1407 01:09:13,333 --> 01:09:15,791 I don't love my family, Mum. 1408 01:09:15,875 --> 01:09:16,875 I mean it. 1409 01:09:16,958 --> 01:09:17,958 No. 1410 01:09:18,250 --> 01:09:20,166 It will pass, Júlia. 1411 01:09:20,708 --> 01:09:24,000 - I get this panic here. - I know, love. 1412 01:09:24,083 --> 01:09:26,833 Come on, breathe. Try to breathe. 1413 01:09:26,916 --> 01:09:28,916 - I can't breathe. - Can't you? 1414 01:09:29,000 --> 01:09:30,250 My nose is blocked. 1415 01:09:30,333 --> 01:09:32,750 Your nose is a little crooked. 1416 01:09:32,833 --> 01:09:34,708 You fell when you were little. 1417 01:09:34,791 --> 01:09:36,833 I'm a bad mum too, huh? 1418 01:09:40,833 --> 01:09:42,375 Someone's calling me. 1419 01:09:45,000 --> 01:09:45,875 What, David? 1420 01:09:45,958 --> 01:09:47,708 - Júlia… - Hello. 1421 01:09:48,083 --> 01:09:51,333 - What? - I'm on my way back. 1422 01:09:51,416 --> 01:09:52,500 Will you be there? 1423 01:09:52,583 --> 01:09:55,083 We're going to the beach in half an hour, right? 1424 01:09:55,166 --> 01:09:56,708 - Yes. - Why? 1425 01:09:58,583 --> 01:10:00,958 - Listen, Júlia. - What's wrong? 1426 01:10:02,875 --> 01:10:04,416 - David? - Do you love me? 1427 01:10:05,916 --> 01:10:07,416 Of course I do. Why? 1428 01:10:08,000 --> 01:10:10,083 - What is it? - Thanks. See you soon. 1429 01:10:10,708 --> 01:10:11,708 Bye. 1430 01:10:11,958 --> 01:10:13,583 What's wrong with him? 1431 01:10:13,666 --> 01:10:15,250 Your son is weird, Mum. 1432 01:10:15,333 --> 01:10:17,875 Yes, he is a little bit. 1433 01:10:18,291 --> 01:10:19,458 Feeling better? 1434 01:10:19,875 --> 01:10:20,958 - A bit. - Good! 1435 01:10:21,041 --> 01:10:23,791 - Let's see if that guy has a friend. - Mum… 1436 01:10:23,875 --> 01:10:25,875 A bit older. Twenty-two, Júlia? 1437 01:10:25,958 --> 01:10:27,375 - I know… - Twenty-two! 1438 01:10:28,083 --> 01:10:31,416 Do you mind if I stay? I need some time to think. 1439 01:10:31,875 --> 01:10:33,458 No, I don't mind. 1440 01:10:33,750 --> 01:10:35,625 - Are you sure? - Yes. 1441 01:10:38,166 --> 01:10:40,250 - When will you talk to Montse? - About what? 1442 01:10:40,333 --> 01:10:43,791 Come on, Carlos. The truth: the house isn't in her name. 1443 01:10:43,875 --> 01:10:45,083 I'm finding a way. 1444 01:10:45,166 --> 01:10:47,625 A way to do other things, but not that. 1445 01:10:47,708 --> 01:10:50,583 You're angry with me about the condom. 1446 01:10:50,666 --> 01:10:52,416 - No… - I didn't start it. 1447 01:10:52,500 --> 01:10:54,750 No, face your problems, please. 1448 01:10:54,833 --> 01:10:57,416 Fucking hell. Okay, I know. 1449 01:10:57,500 --> 01:10:59,125 You don't have to tell me. 1450 01:10:59,208 --> 01:11:01,583 Are you my girlfriend or my therapist? 1451 01:11:01,666 --> 01:11:05,416 Speak to your future you before this shit blows up in your face. 1452 01:11:05,750 --> 01:11:06,750 Fuck… 1453 01:11:07,833 --> 01:11:09,333 Do you love me, Blanca? 1454 01:11:09,416 --> 01:11:11,750 I mean it, because I really love you. 1455 01:11:11,833 --> 01:11:14,791 - Come on, Carlos… - I don't want all this to… 1456 01:11:15,458 --> 01:11:16,458 - Okay? - Okay. 1457 01:11:18,375 --> 01:11:20,083 Trust me, okay? 1458 01:11:21,041 --> 01:11:22,666 Mum says to put it on. 1459 01:11:24,541 --> 01:11:25,541 Come on, Noa! 1460 01:11:27,791 --> 01:11:28,958 Beach time! 1461 01:11:36,583 --> 01:11:37,583 No way. 1462 01:11:43,541 --> 01:11:44,541 Shit. 1463 01:11:44,916 --> 01:11:46,250 God damn it. 1464 01:11:57,666 --> 01:11:58,916 Shall we go? 1465 01:11:59,000 --> 01:12:00,000 We should. 1466 01:12:01,333 --> 01:12:02,333 Are you okay? 1467 01:12:04,166 --> 01:12:05,166 No. 1468 01:12:05,708 --> 01:12:07,083 What's wrong? 1469 01:12:08,083 --> 01:12:09,500 Marta left me. 1470 01:12:09,583 --> 01:12:10,666 Oh, David… 1471 01:12:11,208 --> 01:12:12,541 Do you want to talk? 1472 01:12:12,625 --> 01:12:13,791 No, I'm fine. 1473 01:12:13,875 --> 01:12:16,208 Toni, get the girls to start clearing up. 1474 01:12:16,291 --> 01:12:18,291 She didn't like the song… 1475 01:12:18,375 --> 01:12:19,958 - Where are they? - With Mum. 1476 01:12:20,041 --> 01:12:23,708 She says I pressure her and live in a romantic comedy… 1477 01:12:23,791 --> 01:12:25,208 No, your mum's there. 1478 01:12:25,291 --> 01:12:26,625 They're with Mum… 1479 01:12:27,875 --> 01:12:29,458 They were in the water. 1480 01:12:29,541 --> 01:12:30,833 On the rocks, then. 1481 01:12:30,916 --> 01:12:33,458 The one time I open up… 1482 01:12:33,791 --> 01:12:36,000 - Have you seen the girls? - Noa! 1483 01:12:38,125 --> 01:12:39,708 No, they aren't here. 1484 01:12:40,875 --> 01:12:42,583 - Joana! - Noa! 1485 01:12:42,666 --> 01:12:45,791 - Don't you care what I'm saying? - David, don't… 1486 01:12:45,875 --> 01:12:47,875 Let it out, I'll be right back. 1487 01:12:47,958 --> 01:12:48,875 Mum. 1488 01:12:48,958 --> 01:12:50,875 Mum, where are the girls? 1489 01:12:50,958 --> 01:12:52,583 They were with you. 1490 01:12:52,666 --> 01:12:54,458 - They were here with you. - No. 1491 01:12:54,541 --> 01:12:56,500 They were cold, they went back. 1492 01:12:56,583 --> 01:12:57,958 Fuck, Mum. The girls? 1493 01:12:58,041 --> 01:12:59,958 - I don't know. - Where are they? 1494 01:13:01,916 --> 01:13:04,250 - Joana! - Noa! 1495 01:13:04,333 --> 01:13:05,333 Júlia. 1496 01:13:06,000 --> 01:13:08,458 - What's going on? - I can't find them. 1497 01:13:08,958 --> 01:13:09,833 I'll look here. 1498 01:13:09,916 --> 01:13:11,250 Look in the bushes. 1499 01:13:11,333 --> 01:13:13,916 - Blanca. - They're not there. 1500 01:13:14,000 --> 01:13:15,750 - They're not? - Calm down. 1501 01:13:15,833 --> 01:13:17,458 - Noa! - Noa! 1502 01:13:17,541 --> 01:13:20,791 - Look over there. - Were there any other girls with you? 1503 01:13:21,416 --> 01:13:22,416 No? 1504 01:13:22,875 --> 01:13:25,583 Have you seen two girls, ten and five? 1505 01:13:25,666 --> 01:13:28,041 - No? Over there… - No. 1506 01:13:28,375 --> 01:13:29,833 No… Okay, thanks. 1507 01:13:29,916 --> 01:13:31,083 Noa! 1508 01:13:31,166 --> 01:13:32,458 - Joana! - Noa! 1509 01:13:32,541 --> 01:13:33,541 Girls! 1510 01:13:33,916 --> 01:13:35,166 They're not there. 1511 01:13:35,250 --> 01:13:36,375 Noa! 1512 01:13:38,250 --> 01:13:39,250 Joana! 1513 01:13:39,625 --> 01:13:40,625 Joana! 1514 01:13:41,541 --> 01:13:42,541 Noa! 1515 01:13:42,666 --> 01:13:44,000 I can't see them… 1516 01:13:44,083 --> 01:13:45,250 Joana! 1517 01:13:45,666 --> 01:13:46,875 - Noa! - Joana… 1518 01:13:48,291 --> 01:13:49,583 Girls! 1519 01:13:49,666 --> 01:13:51,250 - Joana! - Noa! 1520 01:13:51,333 --> 01:13:53,208 Júlia, they're not there. 1521 01:13:53,291 --> 01:13:54,291 I can't see them! 1522 01:13:56,583 --> 01:13:59,375 - Joana! - Someone look behind the rocks. 1523 01:13:59,750 --> 01:14:01,208 The rocks, David. 1524 01:14:03,875 --> 01:14:04,875 Joana! 1525 01:14:06,166 --> 01:14:07,166 Noa! 1526 01:14:09,208 --> 01:14:10,291 Joana! 1527 01:14:17,625 --> 01:14:19,375 I can't see them, Júlia! 1528 01:14:19,458 --> 01:14:21,125 They're in the water! 1529 01:14:21,208 --> 01:14:22,666 They're in the water! 1530 01:14:28,666 --> 01:14:29,708 Joana! 1531 01:14:30,958 --> 01:14:32,041 Noa! 1532 01:14:33,708 --> 01:14:34,750 Noa! 1533 01:14:35,833 --> 01:14:36,833 Joana! 1534 01:14:39,916 --> 01:14:41,000 Joana… 1535 01:14:44,666 --> 01:14:45,708 Joana! 1536 01:14:48,500 --> 01:14:49,541 Noa! 1537 01:14:54,541 --> 01:14:55,541 Joana! 1538 01:15:00,041 --> 01:15:01,083 Joana! 1539 01:15:01,166 --> 01:15:02,416 They're okay! 1540 01:15:02,500 --> 01:15:04,500 Júlia, they're here! 1541 01:15:05,041 --> 01:15:06,333 They're here! 1542 01:15:06,416 --> 01:15:08,541 They're here, Júlia! They're okay! 1543 01:15:08,625 --> 01:15:09,625 Joana! 1544 01:15:11,208 --> 01:15:12,208 Joana! 1545 01:15:46,708 --> 01:15:48,916 - What's all this? - We left it behind. 1546 01:15:49,000 --> 01:15:52,041 We'll throw it away some other time. 1547 01:15:53,125 --> 01:15:55,750 The lorry left some things we have to throw away. 1548 01:15:55,833 --> 01:15:56,666 Yes. 1549 01:15:56,750 --> 01:15:59,416 - Draw the curtains. - Yes. 1550 01:16:10,958 --> 01:16:12,500 Girls, want to draw something? 1551 01:16:19,708 --> 01:16:20,708 Fuck. 1552 01:16:22,500 --> 01:16:25,333 - What flavour is it? - Chocolate. 1553 01:16:25,416 --> 01:16:26,750 Chocolate… 1554 01:16:26,833 --> 01:16:29,666 I like chocolate too. 1555 01:16:29,750 --> 01:16:32,125 Why do they all leave me? 1556 01:16:32,583 --> 01:16:34,666 What do you do when they knock you down? 1557 01:16:34,750 --> 01:16:36,291 What do you do? 1558 01:16:36,375 --> 01:16:39,208 - Pick yourself…? - Up. 1559 01:16:39,291 --> 01:16:40,750 Pick yourself up. 1560 01:16:43,916 --> 01:16:45,208 She said I'm toxic. 1561 01:16:45,291 --> 01:16:47,625 Everyone's toxic these days. It's the fashion. 1562 01:16:47,708 --> 01:16:48,541 You're not. 1563 01:16:48,625 --> 01:16:50,625 You're a bit annoying, David. 1564 01:16:50,708 --> 01:16:52,291 Shut it, Toni. 1565 01:16:52,875 --> 01:16:55,458 And that I'm childish. Do you think I am? 1566 01:16:56,000 --> 01:16:57,000 Come on… 1567 01:17:00,916 --> 01:17:03,250 You'll get the girl you want. 1568 01:17:03,333 --> 01:17:06,291 You're handsome and intelligent. 1569 01:17:11,166 --> 01:17:14,750 Family, Montse! I found it! 1570 01:17:14,833 --> 01:17:16,125 Montse, David. 1571 01:17:17,500 --> 01:17:21,333 Look what I found buried in the garden. 1572 01:17:21,416 --> 01:17:23,083 In the pine tree. 1573 01:17:23,166 --> 01:17:24,166 The box? 1574 01:17:24,916 --> 01:17:27,375 - Open it. - No, first the story. 1575 01:17:27,458 --> 01:17:30,291 - We all know it. - The girls don't. 1576 01:17:30,375 --> 01:17:34,083 When Uncle David was little like you, 1577 01:17:34,166 --> 01:17:37,500 he spent a whole summer recording conversations 1578 01:17:37,583 --> 01:17:39,583 and all kinds of situations 1579 01:17:39,666 --> 01:17:44,250 and put all of the tapes in this box at the end of the summer 1580 01:17:44,708 --> 01:17:46,125 and buried it in the garden. 1581 01:17:46,208 --> 01:17:48,458 - Listen to your grandpa! - Listen to him. 1582 01:17:48,541 --> 01:17:51,000 "It's treasure!", he used to say. 1583 01:17:51,083 --> 01:17:53,875 We had to find it the next year. 1584 01:17:53,958 --> 01:17:55,791 The next year we didn't come. 1585 01:17:55,875 --> 01:17:56,875 I'll open it. 1586 01:17:56,916 --> 01:17:58,750 Look, look! 1587 01:18:01,458 --> 01:18:03,166 There's loads of them! 1588 01:18:03,916 --> 01:18:05,250 - Goodness. - That one. 1589 01:18:05,333 --> 01:18:08,083 - Toni, do you know how…? - Yes, yes. 1590 01:18:08,166 --> 01:18:11,500 - You want to watch it now? - Of course. 1591 01:18:11,583 --> 01:18:13,791 The camera might not work. 1592 01:18:13,875 --> 01:18:16,458 - Yes, it does. - Turn the volume up. 1593 01:18:16,541 --> 01:18:17,416 Here. 1594 01:18:17,500 --> 01:18:19,208 Now me… 1595 01:18:19,291 --> 01:18:20,125 Who is it? 1596 01:18:20,208 --> 01:18:21,208 This one's mine. 1597 01:18:21,875 --> 01:18:23,875 David, come here. 1598 01:18:24,666 --> 01:18:27,000 Look how small you were! 1599 01:18:27,083 --> 01:18:29,500 This is earlier than that summer. 1600 01:18:29,583 --> 01:18:31,958 - Júlia… - Come and watch it. 1601 01:18:32,666 --> 01:18:34,541 Montse, your parents are here. 1602 01:18:36,041 --> 01:18:37,750 When's Gran coming? 1603 01:18:37,833 --> 01:18:39,708 - David, sweetie. - Aren't you Gran? 1604 01:18:39,791 --> 01:18:41,250 I want to see Gran. 1605 01:18:44,666 --> 01:18:47,875 - Look how ugly your mum was. - What? She's gorgeous. 1606 01:18:49,000 --> 01:18:50,708 It's great. 1607 01:18:52,333 --> 01:18:54,833 You really want to give all this up? 1608 01:18:55,541 --> 01:18:59,791 Do you want your family to end up like these tapes? 1609 01:18:59,875 --> 01:19:01,875 What are you on about? 1610 01:19:01,958 --> 01:19:05,708 You're putting us all in a metal box and burying us. 1611 01:19:05,791 --> 01:19:09,041 We'll forget everything we've been through together. 1612 01:19:09,958 --> 01:19:11,416 What, Carlos? 1613 01:19:11,500 --> 01:19:15,833 - Get the idea, Montse? - I don't see what it is, no. 1614 01:19:15,916 --> 01:19:17,666 You're giving up on your family. 1615 01:19:18,958 --> 01:19:20,375 It's in our hands. 1616 01:19:21,500 --> 01:19:24,166 Don't sell the house. Don't sell it, please. 1617 01:19:27,333 --> 01:19:28,750 It's the buyers. 1618 01:19:29,458 --> 01:19:33,500 I told them to come and see a few things before they sign. 1619 01:19:33,583 --> 01:19:35,708 No, make them wait outside. 1620 01:19:35,791 --> 01:19:39,583 - But, Carlos… - We'll find a solution for Gran's home 1621 01:19:39,666 --> 01:19:42,958 and for… Did you have fun here, David? 1622 01:19:43,041 --> 01:19:44,416 Well, Marta left me. 1623 01:19:44,500 --> 01:19:45,875 Besides that. 1624 01:19:45,958 --> 01:19:48,041 - And you, love? - What about me? 1625 01:19:48,125 --> 01:19:51,166 Besides thinking the girls had drowned, 1626 01:19:51,250 --> 01:19:53,458 - wasn't it good? - Yes. 1627 01:19:55,583 --> 01:19:57,541 Let's not lose this, please. 1628 01:19:59,000 --> 01:20:01,583 It would make me very sad, it really would. 1629 01:20:02,458 --> 01:20:03,916 Now that's cheating. 1630 01:20:09,583 --> 01:20:11,416 You had two options. 1631 01:20:12,333 --> 01:20:15,125 Convincing them under false pretences wasn't one. 1632 01:20:15,666 --> 01:20:17,166 False…? What? 1633 01:20:17,875 --> 01:20:22,000 From what I've seen this week, you can't do right by your family. 1634 01:20:22,083 --> 01:20:24,000 I'm trying to do just that. 1635 01:20:24,083 --> 01:20:27,750 - It means telling the truth. - Are you really doing this to me? 1636 01:20:27,833 --> 01:20:29,541 - Truth about what? - Blanca? 1637 01:20:31,166 --> 01:20:32,750 You can't sell the house. 1638 01:20:33,458 --> 01:20:35,041 - What? - Blanca, stop. 1639 01:20:35,125 --> 01:20:36,375 It's in Carlos' name. 1640 01:20:37,000 --> 01:20:40,666 He can't sell it and risk an inspection of the firm. 1641 01:20:41,625 --> 01:20:43,375 I don't understand anything. 1642 01:20:43,458 --> 01:20:48,000 It's not in your name, Montse. He changed it and didn't tell you. 1643 01:20:48,083 --> 01:20:50,875 But I inherited the house from Aunt Nunes, 1644 01:20:50,958 --> 01:20:52,416 - so it's mine. - Yes. 1645 01:20:52,500 --> 01:20:55,291 - Not on the deeds. - Let me explain, Montse… 1646 01:20:55,375 --> 01:20:57,208 Yes. Explain it to me 1647 01:20:57,291 --> 01:20:59,083 before I have a fit. 1648 01:20:59,166 --> 01:21:02,875 But calm down first, don't panic. It's not that big a deal. 1649 01:21:02,958 --> 01:21:04,916 - You stole my house. - I stole nothing. 1650 01:21:05,791 --> 01:21:08,958 The house is yours, you just can't sell it. 1651 01:21:09,041 --> 01:21:11,041 When were you going to tell me? 1652 01:21:11,125 --> 01:21:12,875 Haven't you seen the deeds? 1653 01:21:12,958 --> 01:21:15,333 No, your dad handles the paperwork. 1654 01:21:15,416 --> 01:21:18,875 Exactly, so I didn't think it was necessary… 1655 01:21:18,958 --> 01:21:21,083 Should I have told you? Yes. But I didn't. 1656 01:21:21,166 --> 01:21:22,791 It was just a formality. 1657 01:21:22,875 --> 01:21:24,375 - You take me for a fool? - What? 1658 01:21:24,458 --> 01:21:28,208 - Do you think your ex-wife's an idiot? - Is this why you stayed? 1659 01:21:28,291 --> 01:21:29,291 Hang on, son. 1660 01:21:29,333 --> 01:21:31,125 No, is that why you stayed? 1661 01:21:31,208 --> 01:21:33,583 This weekend, the boat and everything, 1662 01:21:33,666 --> 01:21:34,541 all for this? 1663 01:21:34,625 --> 01:21:38,666 - Sell the house, pass the inspection. - Listen, everyone… 1664 01:21:38,750 --> 01:21:41,041 It wouldn't pass. That's the problem. 1665 01:21:41,125 --> 01:21:42,875 Carlos, have you committed a crime? 1666 01:21:44,666 --> 01:21:45,750 That's my business. 1667 01:21:45,833 --> 01:21:47,125 Sell the house, then. 1668 01:21:48,625 --> 01:21:50,875 How much have you stolen? 1669 01:21:52,250 --> 01:21:53,500 Stay out of it, love. 1670 01:21:53,583 --> 01:21:54,666 But, Dad… 1671 01:21:54,750 --> 01:21:56,875 I have a public profile, I'm an artist. 1672 01:21:56,958 --> 01:22:00,166 I'll wind up like the son of another corrupt politician. 1673 01:22:00,250 --> 01:22:02,208 Will I have to change my name? 1674 01:22:02,291 --> 01:22:05,833 - Dad, sell the house, end of story. - Fine. 1675 01:22:06,250 --> 01:22:08,458 I'll sell the house. 1676 01:22:08,541 --> 01:22:09,750 Good. 1677 01:22:09,833 --> 01:22:12,208 Let the buyers in, sign the contract… 1678 01:22:12,291 --> 01:22:15,041 I'll sell it. Do you know what will happen then? 1679 01:22:15,125 --> 01:22:16,666 - What? - I'll go to prison. 1680 01:22:19,208 --> 01:22:20,833 Shall I let them in or not? 1681 01:22:20,916 --> 01:22:22,916 It's about time you sacrificed yourself. 1682 01:22:23,000 --> 01:22:25,583 You've never done that for this family. 1683 01:22:25,666 --> 01:22:26,916 I'll tell them to go. 1684 01:22:27,000 --> 01:22:30,416 - I've sacrificed a lot for this family. - Name one. 1685 01:22:30,500 --> 01:22:33,333 - Just one. - I can't name one sacrifice. 1686 01:22:33,416 --> 01:22:35,583 I don't write them down. 1687 01:22:35,666 --> 01:22:38,166 - And I do? - I don't know. 1688 01:22:38,250 --> 01:22:39,916 I've always been there. 1689 01:22:40,000 --> 01:22:43,541 Yes, like this weekend manipulating us all with the boat. 1690 01:22:43,625 --> 01:22:45,958 Trying to fix a problem for everybody's sake. 1691 01:22:46,041 --> 01:22:48,791 Why didn't you face up to it? Why hide everything? 1692 01:22:49,250 --> 01:22:53,208 - I didn't know you were in therapy! - I've worked a lot, 1693 01:22:53,291 --> 01:22:56,083 my whole life and provided for you 1694 01:22:56,166 --> 01:22:59,375 - and the kids… - But money isn't everything. 1695 01:22:59,458 --> 01:23:02,125 We have money to get Grandpa out of prison. 1696 01:23:02,208 --> 01:23:03,416 Really? Let's see. 1697 01:23:05,791 --> 01:23:07,500 Give it to Grandpa. 1698 01:23:07,583 --> 01:23:09,458 To get him out of prison. 1699 01:23:09,541 --> 01:23:10,750 Girls, put it away. 1700 01:23:10,833 --> 01:23:12,750 - Put it away. - Leave me alone. 1701 01:23:12,833 --> 01:23:15,875 - Where did they get that? - Christmas I guess. 1702 01:23:15,958 --> 01:23:17,250 Fucking family. 1703 01:23:17,333 --> 01:23:19,625 - We're rich! We're rich! - Girls. 1704 01:23:19,708 --> 01:23:20,916 Where did you get that? 1705 01:23:21,000 --> 01:23:22,666 If we pay, will Grandpa not go to prison? 1706 01:23:22,750 --> 01:23:25,791 - Where? - Forget it, Júlia. 1707 01:23:25,875 --> 01:23:26,875 Mum. 1708 01:23:27,500 --> 01:23:28,500 Joana. 1709 01:23:29,500 --> 01:23:30,875 Grandma gave it to us. 1710 01:23:32,791 --> 01:23:34,791 I didn't give them anything. 1711 01:23:34,875 --> 01:23:37,291 Yes, so that we would hide. 1712 01:23:37,625 --> 01:23:38,625 Where? 1713 01:23:38,708 --> 01:23:40,750 This afternoon at the beach. 1714 01:23:41,500 --> 01:23:42,833 You little snitches. 1715 01:23:42,916 --> 01:23:44,375 Wasn't that a secret? 1716 01:23:44,458 --> 01:23:47,000 - I'm taking that back. - No. 1717 01:23:47,083 --> 01:23:48,833 They can't keep their word. 1718 01:23:48,916 --> 01:23:51,208 Whatever my mum said was the law. 1719 01:23:51,291 --> 01:23:53,125 - Unbelievable. - I agree. 1720 01:23:53,208 --> 01:23:54,916 Bad girls. Very bad! 1721 01:23:56,083 --> 01:23:57,500 You're crazy, Mum. 1722 01:23:57,583 --> 01:24:00,500 I can explain. 1723 01:24:00,583 --> 01:24:02,333 Go ahead then. 1724 01:24:02,416 --> 01:24:04,083 Didn't the shock do you good? 1725 01:24:04,583 --> 01:24:05,416 What? 1726 01:24:05,500 --> 01:24:07,291 Hang on… 1727 01:24:07,375 --> 01:24:10,041 did you hide the girls at the beach? 1728 01:24:10,125 --> 01:24:13,333 No, I told them to hide. 1729 01:24:13,416 --> 01:24:16,375 - I did it for you. - That's crazy. Did you see the drama? 1730 01:24:16,458 --> 01:24:17,666 I'm the crazy one? 1731 01:24:17,750 --> 01:24:19,916 You said you didn't love your family. 1732 01:24:20,000 --> 01:24:23,333 I showed you that you do, and that you need them. 1733 01:24:25,541 --> 01:24:27,041 The buyers are nice. 1734 01:24:28,166 --> 01:24:30,250 They'll come back another day. 1735 01:24:30,708 --> 01:24:31,708 Come on, girls. 1736 01:24:32,000 --> 01:24:33,500 - Come here. - And the money? 1737 01:24:33,583 --> 01:24:35,791 I'll give it to you later. 1738 01:24:39,500 --> 01:24:41,625 - Is that true? - I didn't say that. 1739 01:24:41,708 --> 01:24:44,625 - Did she say it? - Put it in the right context. 1740 01:24:44,708 --> 01:24:46,583 Júlia, don't lie to me. 1741 01:24:47,125 --> 01:24:48,125 Did you say it? 1742 01:24:49,125 --> 01:24:50,125 Look, Toni… 1743 01:24:50,916 --> 01:24:51,916 I… 1744 01:24:52,791 --> 01:24:54,166 I'm a mess. 1745 01:24:54,250 --> 01:24:57,041 - I'm really stressed… - So you tell your mum 1746 01:24:57,125 --> 01:24:59,041 you don't love your family? 1747 01:24:59,125 --> 01:25:00,291 Toni, not now. 1748 01:25:00,375 --> 01:25:02,666 - Did she say it? - It's no big deal. 1749 01:25:02,750 --> 01:25:06,333 She just imagined throwing you and the girls into the fire. 1750 01:25:06,416 --> 01:25:07,958 - What? - A metaphor. 1751 01:25:08,041 --> 01:25:09,041 It's a metaphor. 1752 01:25:09,125 --> 01:25:11,666 A metaphor of burning us alive? 1753 01:25:11,750 --> 01:25:13,041 It's like a parable. 1754 01:25:13,125 --> 01:25:16,333 Don't see things in such a simplistic way, Toni. 1755 01:25:16,416 --> 01:25:19,750 Blanca, can you shut up? You and your fucking games. 1756 01:25:19,833 --> 01:25:22,416 At least somebody came for you. 1757 01:25:22,500 --> 01:25:25,916 I stood there all by myself watching the house burn down 1758 01:25:26,000 --> 01:25:27,000 and nobody came. 1759 01:25:27,041 --> 01:25:29,541 Couldn't we play a board game like a normal family? 1760 01:25:30,083 --> 01:25:31,500 - Júlia. - What? 1761 01:25:32,041 --> 01:25:33,041 The girls? 1762 01:25:33,125 --> 01:25:34,750 It was a metaphor. 1763 01:25:34,833 --> 01:25:37,333 - Yes, I got that, a parable. - Yes. 1764 01:25:37,875 --> 01:25:39,750 Are the suitcases packed? 1765 01:25:39,833 --> 01:25:40,666 Yes. 1766 01:25:40,750 --> 01:25:43,166 Is there food for dinner when we get home? 1767 01:25:43,250 --> 01:25:44,083 Yes. 1768 01:25:44,166 --> 01:25:47,708 Finish off what you need to do and we'll talk in Barcelona. 1769 01:25:47,791 --> 01:25:49,250 - I'm so tired. - I know. 1770 01:25:49,333 --> 01:25:51,625 - I'm sick of being the baddie… - We'll talk. 1771 01:25:51,708 --> 01:25:52,625 Girls, let's go. 1772 01:25:52,708 --> 01:25:54,125 - You're leaving? - Yes. 1773 01:25:54,208 --> 01:25:55,500 I'll come with you. 1774 01:25:56,583 --> 01:25:58,708 It's a lie, Toni… 1775 01:25:58,791 --> 01:25:59,791 Blanca. 1776 01:26:00,500 --> 01:26:01,500 Yes? 1777 01:26:02,625 --> 01:26:04,750 - You're leaving? - I'm going. Yes. 1778 01:26:05,291 --> 01:26:07,291 - You're leaving. - I'm leaving. 1779 01:26:07,375 --> 01:26:10,666 - But afterwards… - Look, I thought that you and I 1780 01:26:10,750 --> 01:26:14,625 had a connection, an understanding, but now I see we don't. 1781 01:26:15,125 --> 01:26:16,250 No, I'm going. 1782 01:26:16,333 --> 01:26:19,583 Just thinking about spending summers in this house… 1783 01:26:19,666 --> 01:26:20,666 What? 1784 01:26:20,750 --> 01:26:23,833 Júlia, go to therapy, you'll see things more clearly. 1785 01:26:24,375 --> 01:26:26,083 Montse, I was on your side, 1786 01:26:26,166 --> 01:26:28,833 but what you did with the girls was just too much. 1787 01:26:28,916 --> 01:26:30,083 Stop, Carlos. 1788 01:26:30,500 --> 01:26:34,750 Toni, we'll talk. It'll be more comfortable in the car. 1789 01:26:35,125 --> 01:26:37,916 It was… a different weekend. 1790 01:26:40,125 --> 01:26:41,875 - We'll talk. - Yes. 1791 01:26:41,958 --> 01:26:42,833 Bye, Mum. 1792 01:26:42,916 --> 01:26:44,375 - See you soon. - Blanca. 1793 01:26:45,416 --> 01:26:46,416 What about me? 1794 01:26:46,500 --> 01:26:49,916 You're a narcissist, get yourself seen to, son. 1795 01:26:50,458 --> 01:26:51,625 Blanca… 1796 01:26:51,708 --> 01:26:53,083 I loved meeting you. 1797 01:26:53,166 --> 01:26:55,416 Sorry, Blanca, hang on. 1798 01:26:55,500 --> 01:26:57,208 Your game's shit, okay? 1799 01:26:57,291 --> 01:26:59,625 I mean that with respect and admiration, 1800 01:26:59,708 --> 01:27:01,041 it's a piece of shit. 1801 01:27:01,125 --> 01:27:02,250 - Thanks. - Blanca… 1802 01:27:02,333 --> 01:27:04,166 Don't follow me. I'm leaving. 1803 01:27:04,250 --> 01:27:05,083 Blanca. 1804 01:27:05,166 --> 01:27:06,833 Blanca, are you leaving? 1805 01:27:09,708 --> 01:27:12,958 - She just dumped me? - We've all been dumped. 1806 01:27:13,250 --> 01:27:14,500 - Bye-bye, Sushi. - Bye. 1807 01:27:14,583 --> 01:27:16,375 - Montse? - Montse, what? 1808 01:27:17,083 --> 01:27:20,541 - You steal and I'm in the wrong? - You're crazy, Mum. 1809 01:27:20,625 --> 01:27:23,291 Sure, I'm the crazy one. 1810 01:27:23,958 --> 01:27:26,208 Stop saying that! 1811 01:27:26,291 --> 01:27:27,291 I hate you. 1812 01:27:28,500 --> 01:27:29,416 I hate you. 1813 01:27:29,500 --> 01:27:32,708 I can't believe that condom was yours. 1814 01:27:32,791 --> 01:27:34,125 Shut up, David. 1815 01:27:34,208 --> 01:27:38,125 How could you do that to Toni? Did you see his face? 1816 01:27:38,208 --> 01:27:40,291 - Devastated. - Are you deaf? Shut up. 1817 01:27:40,375 --> 01:27:41,541 - Stop. - What? 1818 01:27:41,625 --> 01:27:43,416 I can't say anything to her? 1819 01:27:43,500 --> 01:27:46,875 I would never do that to my girlfriend. 1820 01:27:46,958 --> 01:27:49,500 You don't have one because you're boring. 1821 01:27:49,583 --> 01:27:51,625 No, I just have feelings, 1822 01:27:51,708 --> 01:27:55,208 - something which you don't have. - Know what you don't have? 1823 01:27:55,750 --> 01:27:57,000 - Dignity. - Dignity. 1824 01:27:57,083 --> 01:28:00,083 - You're not getting a song. - You're a terrible singer. 1825 01:28:00,166 --> 01:28:01,500 You need to be told. 1826 01:28:01,583 --> 01:28:04,625 - Don't say that. - Stop treating him as if he were ten. 1827 01:28:04,708 --> 01:28:07,625 You didn't even come to the concert. 1828 01:28:08,166 --> 01:28:09,333 I wonder why. 1829 01:28:10,125 --> 01:28:12,916 - "I wonder why". - Why are you laughing, asshole? 1830 01:28:13,541 --> 01:28:15,166 You're a shitty mum. 1831 01:28:15,833 --> 01:28:17,416 You're an asshole. 1832 01:28:17,500 --> 01:28:19,625 - Stop, stop! - What are you doing? 1833 01:28:19,708 --> 01:28:21,500 Come on, stop! 1834 01:28:21,583 --> 01:28:23,250 You're not kids! 1835 01:28:23,333 --> 01:28:24,958 Stop! 1836 01:28:25,041 --> 01:28:27,583 Can't you see your sister is stronger than you? 1837 01:28:27,666 --> 01:28:29,541 Stop defending me. I'm fine on my own. 1838 01:28:29,625 --> 01:28:32,208 Really? I've been saving your bacon for 30 years. 1839 01:28:32,291 --> 01:28:34,333 Marta was right to listen to me. 1840 01:28:36,708 --> 01:28:39,166 - Marta was right about what? - Yes. 1841 01:28:39,250 --> 01:28:41,250 - About what? - What? 1842 01:28:41,333 --> 01:28:44,458 - Mum, did you talk to Marta? - Yes, I did. So what? 1843 01:28:44,541 --> 01:28:46,958 - Was that wrong too? - What did you say? 1844 01:28:47,041 --> 01:28:49,541 - Nothing. It was all her. - What did you say? 1845 01:28:49,625 --> 01:28:53,000 - She dumped me. - I know. Of course she did. 1846 01:28:53,083 --> 01:28:56,125 - You didn't see her face at the concert. - What about it? 1847 01:28:56,208 --> 01:28:59,791 - She almost threw up. - She was the love of my life. 1848 01:28:59,875 --> 01:29:01,833 You're the loves of my life. 1849 01:29:01,916 --> 01:29:04,416 - I'll write to her. - Do what you want. 1850 01:29:04,500 --> 01:29:06,666 Your ex told me you would do this… 1851 01:29:06,750 --> 01:29:09,083 Stop talking to my ex-girlfriends! 1852 01:29:09,166 --> 01:29:11,750 I talk to Júlia's ex too, Quim, 1853 01:29:11,833 --> 01:29:13,916 who went to the US, by the way. 1854 01:29:14,000 --> 01:29:16,250 - If that helps… - Enough, Mum. 1855 01:29:16,333 --> 01:29:18,416 - Did I do so badly? - Enough! 1856 01:29:28,000 --> 01:29:29,000 Hello? 1857 01:29:30,208 --> 01:29:32,250 Yes, I'm Júlia Alvarado, what is it? 1858 01:29:32,333 --> 01:29:34,083 Look, she's seen it. 1859 01:29:35,583 --> 01:29:36,583 Yes. 1860 01:29:37,583 --> 01:29:40,541 We'll take around three hours to get there. 1861 01:29:41,708 --> 01:29:42,708 Of course. 1862 01:29:44,958 --> 01:29:47,500 Yes, I'll take care of it. 1863 01:29:47,583 --> 01:29:48,416 Thanks. 1864 01:29:48,500 --> 01:29:50,583 Júlia, double tick. She's seen it. 1865 01:29:50,666 --> 01:29:52,625 - That was Dolors. - Who's that? 1866 01:29:53,750 --> 01:29:55,916 Gran's upstairs neighbour. 1867 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 She's dead. 1868 01:29:58,375 --> 01:29:59,708 - Dolors? - No, Gran. 1869 01:29:59,791 --> 01:30:00,916 What? 1870 01:30:01,583 --> 01:30:04,333 Dolors found Gran, called the fire services 1871 01:30:04,416 --> 01:30:07,500 and she'd been dead a few days. 1872 01:30:07,791 --> 01:30:10,333 - We went on Friday. - That's what she said. 1873 01:30:10,416 --> 01:30:12,708 She saw Mum leaving Gran's house. 1874 01:30:14,083 --> 01:30:15,916 Mum, you said she was fine. 1875 01:30:17,291 --> 01:30:18,583 I didn't say anything. 1876 01:30:24,833 --> 01:30:26,958 Mum, you said she was fine. 1877 01:30:27,041 --> 01:30:29,375 No, I said you should have gone up. 1878 01:30:30,750 --> 01:30:33,500 Mum. Did you find her dead and not say? 1879 01:30:34,166 --> 01:30:37,166 I called out the window, but you… 1880 01:30:37,250 --> 01:30:39,000 You should have insisted. 1881 01:30:39,750 --> 01:30:42,791 - You didn't want to go. - If I'd known she were dead, 1882 01:30:42,875 --> 01:30:44,958 - I would have. - Not if she were alive? 1883 01:30:45,041 --> 01:30:49,125 - Don't go there. - How long since you saw her? 1884 01:30:49,208 --> 01:30:51,916 - You left Gran's body there? - How long? 1885 01:30:52,000 --> 01:30:53,208 Why did you do that? 1886 01:30:53,291 --> 01:30:54,625 And how long since… 1887 01:30:57,250 --> 01:30:58,333 you saw me? 1888 01:30:58,875 --> 01:30:59,875 My God… 1889 01:31:00,375 --> 01:31:03,750 This weekend was important, we hadn't been together for ages. 1890 01:31:04,291 --> 01:31:05,875 And Gran was… 1891 01:31:07,541 --> 01:31:08,916 She was dead. 1892 01:31:09,000 --> 01:31:10,375 What are you saying…? 1893 01:31:10,458 --> 01:31:13,375 I just wanted to spend a weekend with my family, 1894 01:31:13,458 --> 01:31:16,541 you're all I've ever had. 1895 01:31:16,625 --> 01:31:19,083 I've spent my whole life by your sides. 1896 01:31:19,166 --> 01:31:21,916 Mum, you left Gran there, you abandoned her. 1897 01:31:22,000 --> 01:31:23,083 What's all this? 1898 01:31:23,166 --> 01:31:26,291 Do you know who dressed up to pick you up on Carnival? 1899 01:31:26,916 --> 01:31:29,916 Who got up at night when you were scared? 1900 01:31:30,666 --> 01:31:33,791 It was always my vermouth that was missing an olive. 1901 01:31:33,875 --> 01:31:34,791 What? 1902 01:31:34,875 --> 01:31:38,541 Who threatened the kids who made you eat sand? 1903 01:31:38,625 --> 01:31:41,875 And when they broke up with you: Júlia, Berta, Miriam, Alba… 1904 01:31:41,958 --> 01:31:44,875 - Who wiped your nose? - Mum, stop. 1905 01:31:46,208 --> 01:31:50,083 Who took you for an abortion when Narcís knocked you up? 1906 01:31:51,208 --> 01:31:53,833 And fifteen years later, when you were a mum, 1907 01:31:53,916 --> 01:31:57,375 who wiped your girls' bums when you couldn't move? 1908 01:31:57,791 --> 01:31:59,791 Who disinfected your wound? 1909 01:31:59,875 --> 01:32:01,791 Toni? Your dad? 1910 01:32:03,583 --> 01:32:05,541 Don't you dare speak. 1911 01:32:05,625 --> 01:32:07,625 You, the heavenly pater. 1912 01:32:07,708 --> 01:32:10,166 The dad everybody wants, everybody adores, 1913 01:32:10,250 --> 01:32:12,125 but who on Sunday mornings 1914 01:32:12,208 --> 01:32:16,375 has to go sailing, motorbiking, cycling, to archery… 1915 01:32:16,458 --> 01:32:19,083 Do you know who stayed with your family? 1916 01:32:19,166 --> 01:32:20,458 Can you imagine? 1917 01:32:21,875 --> 01:32:25,208 I gave up my happiness for yours. 1918 01:32:30,875 --> 01:32:32,416 Nobody asked you to. 1919 01:32:32,791 --> 01:32:34,208 I know that. 1920 01:32:34,291 --> 01:32:36,958 I did it because I wanted to, I know. 1921 01:32:37,041 --> 01:32:40,708 But I thought somebody might thank me one day. 1922 01:32:41,500 --> 01:32:44,333 And instead of a call or a visit 1923 01:32:44,416 --> 01:32:46,500 or even a shitty WhatsApp, 1924 01:32:46,583 --> 01:32:49,791 I've got a flock of crows coming to peck out my eyes 1925 01:32:49,875 --> 01:32:51,458 over an undersold house. 1926 01:32:51,541 --> 01:32:53,666 The annoying thing is, I knew. 1927 01:32:54,375 --> 01:32:58,125 I knew, but I need you. 1928 01:32:58,458 --> 01:33:01,583 I call you again and again… You're never there. 1929 01:33:01,666 --> 01:33:04,291 One day I called to say about selling the house 1930 01:33:04,375 --> 01:33:07,458 as it's the only way to spend a weekend together. 1931 01:33:08,458 --> 01:33:09,916 And I played dumb 1932 01:33:10,000 --> 01:33:12,958 and pretended I didn't know about the deeds. 1933 01:33:13,041 --> 01:33:16,500 And I did it well because I've done it my whole life. 1934 01:33:16,583 --> 01:33:19,708 I play dumb but I actually am truly dumb. 1935 01:33:20,666 --> 01:33:23,250 And now I have a family here in front of me… 1936 01:33:24,875 --> 01:33:26,916 telling me I've failed as a mother. 1937 01:33:30,041 --> 01:33:32,708 A mum is the only thing I've ever been. 1938 01:33:34,166 --> 01:33:35,875 You knew about the deeds? 1939 01:33:35,958 --> 01:33:38,583 You're crazy, Mum. Absolutely crazy. 1940 01:33:38,666 --> 01:33:40,416 We packed boxes. 1941 01:33:40,500 --> 01:33:43,416 We've been fighting about it all weekend. 1942 01:33:43,500 --> 01:33:45,625 We've been acting like assholes 1943 01:33:46,375 --> 01:33:48,958 and you knew you couldn't sell it? 1944 01:33:49,041 --> 01:33:50,500 What's wrong with you? 1945 01:33:50,583 --> 01:33:53,791 Mum, the buyers came. What were you thinking? 1946 01:33:55,666 --> 01:33:56,666 I don't know. 1947 01:33:58,916 --> 01:34:00,583 About being with you. 1948 01:34:02,500 --> 01:34:04,708 I wanted to feel like you needed me. 1949 01:34:05,750 --> 01:34:08,083 I don't know what to say, Mum. 1950 01:34:09,500 --> 01:34:11,458 Love is giving. 1951 01:34:11,541 --> 01:34:12,958 Giving, right? 1952 01:34:13,041 --> 01:34:14,583 Expecting nothing in return. 1953 01:34:14,666 --> 01:34:15,708 Bullshit. 1954 01:34:17,166 --> 01:34:18,875 You'll soon see. 1955 01:34:18,958 --> 01:34:20,583 Great, Mum. 1956 01:34:46,666 --> 01:34:48,125 Are you going to Barcelona? 1957 01:34:50,625 --> 01:34:52,375 - Yes. - Shall we go? 1958 01:34:52,875 --> 01:34:53,875 Come on. 1959 01:36:02,625 --> 01:36:06,000 - Dad, look what I did. - That's so cool. 1960 01:36:08,458 --> 01:36:10,458 This is the swimming pool. 1961 01:36:11,291 --> 01:36:12,291 David! 1962 01:36:14,333 --> 01:36:16,291 So pretty! Like Mum. 1963 01:36:16,375 --> 01:36:17,375 Like Mum. 1964 01:36:17,958 --> 01:36:20,666 Look what I'm painting for Mum, Dad. 1965 01:36:21,125 --> 01:36:24,666 - What are you doing? - Help me do mum's makeup. 1966 01:36:25,791 --> 01:36:28,208 Wow, such cool bracelets. 1967 01:36:28,291 --> 01:36:30,875 Will you sell them? Can I buy one? 1968 01:36:30,958 --> 01:36:33,583 Say "hi" to the camera. 1969 01:36:47,166 --> 01:36:48,166 Júlia… 1970 01:36:50,416 --> 01:36:51,958 Family, summer 2000. 1971 01:37:02,833 --> 01:37:04,625 Look how pretty, Dad. 1972 01:37:06,583 --> 01:37:07,583 Hello. 1973 01:37:08,083 --> 01:37:10,916 David, will you paint my lips in this colour? 1974 01:37:11,416 --> 01:37:13,041 They're glittery. 1975 01:37:20,000 --> 01:37:21,000 Shit! 1976 01:37:21,166 --> 01:37:22,208 Shit. 1977 01:37:33,208 --> 01:37:35,375 Oh, God, no, no… 1978 01:37:42,500 --> 01:37:43,500 Shit! 1979 01:38:16,916 --> 01:38:18,500 Good afternoon, Memory Funeral Home. 1980 01:38:19,458 --> 01:38:21,458 I'm Montse Codina. 1981 01:38:21,541 --> 01:38:23,541 I'm Emilia Codina's daughter. 1982 01:38:23,625 --> 01:38:26,500 You have her body for the funeral. 1983 01:38:26,583 --> 01:38:28,958 We still have the choice of coffin pending. 1984 01:38:29,916 --> 01:38:32,541 I don't care about the coffin. You choose one. 1985 01:38:32,625 --> 01:38:34,791 Will there be a message of condolence? 1986 01:38:34,875 --> 01:38:35,708 No… 1987 01:38:35,791 --> 01:38:37,625 I don't know, put… 1988 01:38:37,708 --> 01:38:39,166 "Rest in peace." 1989 01:38:40,000 --> 01:38:41,000 "Rest in peace." 1990 01:38:41,083 --> 01:38:44,125 No, no. Hang on. Not that. 1991 01:38:45,333 --> 01:38:48,000 "Sorry I didn't spend more time with you, Mum." 1992 01:38:48,083 --> 01:38:49,833 "Sorry I didn't spend…" 1993 01:38:49,916 --> 01:38:51,875 No. This instead: 1994 01:38:51,958 --> 01:38:54,708 "Thank you for everything you did for us." 1995 01:38:54,791 --> 01:38:56,791 Perfect. I'll make a note. 1996 01:38:56,875 --> 01:38:59,958 - "Thank you for…" - No, wait. 1997 01:39:00,041 --> 01:39:01,208 Wait a minute. 1998 01:39:02,125 --> 01:39:03,125 Put… 1999 01:39:05,125 --> 01:39:07,166 "Your family won't forget you." 2000 01:39:12,083 --> 01:39:13,583 I can't breathe. 2001 01:39:19,416 --> 01:39:20,625 - Júlia… - What? 2002 01:39:21,333 --> 01:39:23,458 - Is that our house? - Let me see. 2003 01:39:23,541 --> 01:39:24,916 It is, isn't it? 2004 01:39:25,000 --> 01:39:26,250 Call Mum. 2005 01:39:26,333 --> 01:39:28,583 - Call Mum! - Yes, I'm calling her. 2006 01:39:30,916 --> 01:39:34,000 - Eyes on the road. - I'll try to turn. Wait. 2007 01:39:34,083 --> 01:39:35,500 The line's busy. 2008 01:39:35,583 --> 01:39:36,458 It's busy. 2009 01:39:36,541 --> 01:39:38,958 - I'll call Dad. - Yes, call him. 2010 01:39:41,291 --> 01:39:43,791 Dad, listen to me. 2011 01:39:44,083 --> 01:39:45,625 Turn around. 2012 01:39:52,125 --> 01:39:53,125 Mum! 2013 01:39:54,041 --> 01:39:55,041 Mum! 2014 01:39:55,666 --> 01:39:57,625 David, over here! 2015 01:39:58,208 --> 01:39:59,333 Mum, are you okay? 2016 01:39:59,416 --> 01:40:00,625 - Mum! - Mum! 2017 01:40:02,750 --> 01:40:03,833 Mum, are you okay? 2018 01:40:03,916 --> 01:40:05,125 I'm okay. 2019 01:40:05,208 --> 01:40:07,000 - Don't worry. - What happened? 2020 01:40:07,083 --> 01:40:09,125 I don't know what happened. 2021 01:40:09,208 --> 01:40:12,291 I popped out for a second and… 2022 01:40:12,375 --> 01:40:15,625 When I turned around there was nothing I could do. 2023 01:40:15,708 --> 01:40:18,416 - Did you call the fire service? - Yes. 2024 01:40:18,500 --> 01:40:20,166 I'm sorry, I couldn't… 2025 01:40:20,250 --> 01:40:22,166 Mum, it's okay. 2026 01:40:22,250 --> 01:40:24,041 - I don't know what happened. - It's okay. 2027 01:40:24,125 --> 01:40:26,041 - Montse! - Dad! 2028 01:40:26,125 --> 01:40:27,250 Dad, here! 2029 01:40:27,333 --> 01:40:29,750 Kids? Are you okay? 2030 01:40:29,833 --> 01:40:31,458 - Montse? - Yes… 2031 01:40:31,541 --> 01:40:33,291 What happened? 2032 01:40:33,375 --> 01:40:34,541 I don't know. 2033 01:40:34,625 --> 01:40:35,666 Fucking hell… 2034 01:40:35,750 --> 01:40:37,916 I don't know, I came out and… 2035 01:40:38,000 --> 01:40:40,083 - Did you call the firefighters? - Yes. 2036 01:40:56,500 --> 01:40:57,791 Oh, God. 2037 01:47:22,333 --> 01:47:27,333 Translation: Amy Sue Bennett 141146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.