All language subtitles for A.House.On.Fire.2024.WEBRip-YTS-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,458 --> 00:01:01,541
- What a summery number, Mum.
- Right?
2
00:01:01,625 --> 00:01:04,458
- Sorry, I picked Marta up first.
- It's fine.
3
00:01:04,541 --> 00:01:06,166
You smell of smoke.
4
00:01:06,250 --> 00:01:07,250
You've lost weight.
5
00:01:07,291 --> 00:01:08,958
- Me?
- Yes, you're thinner.
6
00:01:09,041 --> 00:01:10,625
Your shoulders are drooping.
7
00:01:10,708 --> 00:01:12,708
I bet you're not eating well.
8
00:01:12,791 --> 00:01:15,291
- You're right there.
- Hello, beautiful!
9
00:01:15,375 --> 00:01:16,375
Hi! How are you?
10
00:01:18,000 --> 00:01:19,583
- Marta?
- Yes, Marta.
11
00:01:19,666 --> 00:01:20,750
My mum.
12
00:01:20,833 --> 00:01:22,083
- His mum.
- A pleasure.
13
00:01:22,166 --> 00:01:24,666
I'm so happy you're coming to Cadaqués.
14
00:01:24,750 --> 00:01:27,916
I understand Catalan,
but I'm too shy to speak it.
15
00:01:28,000 --> 00:01:29,375
I understand it though.
16
00:01:29,458 --> 00:01:31,166
She speaks well. A little.
17
00:01:31,250 --> 00:01:32,750
- Just a little.
- Great.
18
00:01:32,833 --> 00:01:34,875
- Your case.
- Oh, yes.
19
00:01:35,166 --> 00:01:36,500
Have you been to Cadaqués?
20
00:01:36,583 --> 00:01:37,708
No, I haven't.
21
00:01:37,791 --> 00:01:39,125
You'll love it.
22
00:01:39,208 --> 00:01:41,375
- The house is beautiful.
- I've heard.
23
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
I inherited it from my Aunt Nunes.
24
00:01:43,750 --> 00:01:47,416
She was alone her whole life
and she had a wart on her neck…
25
00:01:47,500 --> 00:01:49,708
Already talking about Aunt Nunes' wart?
26
00:01:49,791 --> 00:01:51,416
- Yes.
- Shall we go?
27
00:01:51,500 --> 00:01:52,333
Yes!
28
00:01:52,416 --> 00:01:53,416
Let's go.
29
00:01:53,791 --> 00:01:56,958
- No, you go in the front. Please.
- Thank you.
30
00:01:57,041 --> 00:01:58,041
She's so pretty!
31
00:01:58,125 --> 00:01:59,416
So cute.
32
00:02:01,958 --> 00:02:04,875
I love meeting your girlfriends, David.
33
00:02:04,958 --> 00:02:08,125
By the way,
I wished Alba a happy birthday.
34
00:02:08,208 --> 00:02:09,125
She didn't reply.
35
00:02:09,208 --> 00:02:13,208
- There was no need.
- You said she was the love of your life.
36
00:02:13,291 --> 00:02:14,916
It's the least I could do!
37
00:02:15,000 --> 00:02:17,791
- I never said that.
- You didn't?
38
00:02:17,875 --> 00:02:18,958
Okay, I made it up.
39
00:02:19,041 --> 00:02:20,416
I make things up, you know.
40
00:02:20,500 --> 00:02:22,875
- I sometimes speak to Miriam too.
- You do?
41
00:02:22,958 --> 00:02:25,250
She changed her profile picture,
so pretty.
42
00:02:25,875 --> 00:02:28,583
- Two and a half hours.
- We need to go to Gran's first.
43
00:02:28,666 --> 00:02:29,666
Now?
44
00:02:29,708 --> 00:02:31,166
Yes, Dolors called me.
45
00:02:31,250 --> 00:02:34,625
Gran's had the telly on loud for days,
she can't sleep.
46
00:02:34,708 --> 00:02:37,166
- Dolors?
- That pain from upstairs.
47
00:02:37,250 --> 00:02:41,458
She'll call the police if we don't go,
Gran won't open the door.
48
00:02:42,000 --> 00:02:44,791
- You don't mind, do you?
- Not at all.
49
00:02:48,916 --> 00:02:50,000
Mum!
50
00:02:51,750 --> 00:02:52,791
What a mess.
51
00:02:53,416 --> 00:02:55,291
Mum!
52
00:02:57,666 --> 00:03:00,250
Mum, Dolors called me.
53
00:03:01,333 --> 00:03:02,375
Mum!
54
00:03:04,916 --> 00:03:06,416
Dolors called me.
55
00:03:07,291 --> 00:03:08,125
Mum!
56
00:03:08,208 --> 00:03:09,291
Mother of God,
57
00:03:09,375 --> 00:03:11,583
I just had the wildest dream.
58
00:03:13,416 --> 00:03:14,500
Where am I?
59
00:03:14,583 --> 00:03:15,708
What is this?
60
00:03:16,250 --> 00:03:17,375
David!
61
00:03:17,458 --> 00:03:18,500
Lupe!
62
00:03:18,583 --> 00:03:20,208
Where are you, Lupe?
63
00:03:36,916 --> 00:03:37,916
Mum?
64
00:03:38,916 --> 00:03:39,916
Mum?
65
00:03:40,750 --> 00:03:42,625
Mum… Mum!
66
00:03:43,208 --> 00:03:44,208
Mum…
67
00:03:45,333 --> 00:03:46,625
Mum, what happened?
68
00:03:50,208 --> 00:03:51,208
David!
69
00:03:52,541 --> 00:03:53,791
David!
70
00:03:55,583 --> 00:03:56,833
David, please!
71
00:03:56,916 --> 00:03:58,833
David! David!
72
00:03:59,375 --> 00:04:01,083
- I love it.
- It's better?
73
00:04:02,375 --> 00:04:04,541
- It's great. Much better.
- Yes?
74
00:04:04,625 --> 00:04:05,958
It's really cool.
75
00:04:08,375 --> 00:04:12,208
- What?
- He was two metres away the other day
76
00:04:12,291 --> 00:04:14,708
and I was too scared to show it to him.
77
00:04:14,791 --> 00:04:18,250
That wasn't the producer.
The producer was at the bar.
78
00:04:18,583 --> 00:04:23,000
He was the boss of the record label,
he has the final word.
79
00:04:23,083 --> 00:04:23,916
Oh, right.
80
00:04:24,000 --> 00:04:26,500
- 112. What's your emergency?
- Hi, good afternoon.
81
00:04:27,375 --> 00:04:29,916
- Hello?
- My mother is dead in the living room.
82
00:04:30,000 --> 00:04:31,166
Where is she right now?
83
00:04:32,166 --> 00:04:33,458
In her house.
84
00:04:34,000 --> 00:04:35,250
Are you sure she's dead?
85
00:04:35,333 --> 00:04:40,166
Yes, I'm sure.
She's cold and smells a bit bad.
86
00:04:40,916 --> 00:04:42,916
How long do you think she's been there?
87
00:04:43,750 --> 00:04:47,666
- Madam.
- I don't know… Maybe three weeks?
88
00:04:47,750 --> 00:04:49,500
I don't know…
89
00:04:49,583 --> 00:04:52,833
We'll send an ambulance right away.
What's the address?
90
00:04:54,541 --> 00:04:56,500
- What's the address?
- Yes, yes…
91
00:04:57,250 --> 00:04:59,625
- It's Carrer Muntaner…
- Carrer Muntaner…
92
00:05:01,041 --> 00:05:02,583
What number, please?
93
00:05:03,666 --> 00:05:05,500
I need the full address.
94
00:05:09,041 --> 00:05:11,166
Don't worry, madam,
we'll send an ambulance
95
00:05:11,250 --> 00:05:14,750
to take her to the hospital,
but I need the full address.
96
00:05:15,791 --> 00:05:16,791
Hello?
97
00:05:17,250 --> 00:05:19,208
Please, I need the house number.
98
00:05:19,291 --> 00:05:21,208
We can't send an ambulance otherwise.
99
00:05:22,916 --> 00:05:24,500
Madam, can you hear me?
100
00:06:09,291 --> 00:06:10,291
Here she is.
101
00:06:13,500 --> 00:06:16,833
- Montse, let's swap.
- No, I'm fine, don't worry about it.
102
00:06:16,916 --> 00:06:17,958
Is Gran okay?
103
00:06:18,333 --> 00:06:20,500
Did I keep you waiting long?
104
00:06:21,875 --> 00:06:22,875
No.
105
00:06:23,458 --> 00:06:25,333
Did you kiss her for me?
106
00:06:25,416 --> 00:06:26,916
You should have come up.
107
00:06:30,541 --> 00:06:31,541
I guess, right?
108
00:06:35,333 --> 00:06:37,583
Shall I go up quickly?
109
00:06:38,291 --> 00:06:40,291
- Do you mind?
- No.
110
00:06:40,375 --> 00:06:41,958
I'll just be five minutes.
111
00:06:42,041 --> 00:06:43,041
- Yes.
- Okay?
112
00:06:43,083 --> 00:06:44,416
Yes, go and see her.
113
00:06:45,416 --> 00:06:48,583
I can chat to Marta,
get to know her a little.
114
00:06:50,000 --> 00:06:52,541
How long have you lived in Barcelona?
115
00:06:52,625 --> 00:06:55,583
Almost three years, quite a long time.
116
00:06:55,666 --> 00:06:56,875
Yes, three years.
117
00:06:56,958 --> 00:06:58,166
- Already?
- Yes.
118
00:07:00,083 --> 00:07:01,083
Go on.
119
00:07:01,208 --> 00:07:04,458
Give her a kiss and then we'll set off.
120
00:07:04,750 --> 00:07:07,500
I'll see her soon.
I called her the other day.
121
00:07:08,333 --> 00:07:11,041
I'll go next week when I have more time.
122
00:07:11,666 --> 00:07:12,500
Yes…
123
00:07:12,583 --> 00:07:15,208
Come on, let's get out of the city.
124
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Let's go.
125
00:07:18,625 --> 00:07:22,208
- Montse, don't you want to sit here?
- No, I'm fine.
126
00:07:22,791 --> 00:07:25,625
- You don't want to go by train, Mum?
- No.
127
00:07:25,708 --> 00:07:26,750
Not now.
128
00:07:32,666 --> 00:07:38,958
HOUSE IN FLAMES
129
00:08:07,708 --> 00:08:09,416
1976 - EMPORDĂ€ WINE FAIR
130
00:08:11,291 --> 00:08:13,000
I want the top bunk!
131
00:08:13,083 --> 00:08:14,416
No!
132
00:08:14,500 --> 00:08:16,208
I always sleep there, Noa.
133
00:08:16,291 --> 00:08:17,958
I want the top bunk!
134
00:08:18,041 --> 00:08:20,333
Leave me alone! It's mine!
135
00:08:20,416 --> 00:08:21,250
I want it.
136
00:08:21,333 --> 00:08:23,291
I always sleep there, Noa.
137
00:08:23,375 --> 00:08:26,416
- Exactly!
- ¡No, it's my turn!
138
00:08:26,708 --> 00:08:29,291
I want the top bunk!
139
00:08:29,750 --> 00:08:31,916
Mum, you said it was my turn.
140
00:08:32,000 --> 00:08:33,583
I want the top bunk!
141
00:08:33,666 --> 00:08:37,166
Can you stop screeching?
My head will explode.
142
00:08:37,250 --> 00:08:40,250
I want the top bunk!
143
00:08:40,333 --> 00:08:41,500
- You want it?
- Yes.
144
00:08:41,583 --> 00:08:42,750
It's yours, then.
145
00:08:42,833 --> 00:08:44,458
You get the mobile.
146
00:08:44,541 --> 00:08:45,625
Leave Mum alone.
147
00:08:45,708 --> 00:08:46,750
Bunk bed!
148
00:08:46,833 --> 00:08:48,958
Don't shout!
It's my turn!
149
00:08:49,041 --> 00:08:50,916
- It's damp.
- It always is, Toni.
150
00:08:52,708 --> 00:08:54,291
- I'll open up.
- Yes.
151
00:08:54,375 --> 00:08:55,708
- Give me the phone.
- No.
152
00:08:55,791 --> 00:08:57,666
WHAT ARE YOU UP TO?
TOUCHING YOURSELF?
153
00:08:57,750 --> 00:09:00,208
A winter house is better
than a summer house.
154
00:09:00,291 --> 00:09:03,250
By the way, did you see
the houses in Cerdanya I sent you?
155
00:09:03,333 --> 00:09:05,833
- Yes, they're semi-detached.
- So?
156
00:09:05,916 --> 00:09:07,000
SEE YOU TONIGHT?
157
00:09:07,083 --> 00:09:09,500
- A bit naff.
- You're a snob, JĂşlia.
158
00:09:09,583 --> 00:09:11,833
- No, just comfortable.
- That then.
159
00:09:12,458 --> 00:09:14,000
I WANT TO LICK YOUR BODY
160
00:09:16,250 --> 00:09:17,625
Let me do it, Toni.
161
00:09:20,833 --> 00:09:24,250
- Give me the phone!
- It's mine, Noa!
162
00:09:24,333 --> 00:09:26,166
We're on the seafront.
163
00:09:26,250 --> 00:09:29,250
It's damp because the sea's right there.
164
00:09:29,875 --> 00:09:30,875
You see, Toni?
165
00:09:31,416 --> 00:09:33,750
- Mum, can you manage?
- No.
166
00:09:34,250 --> 00:09:36,291
Careful on the bunks, girls!
167
00:09:36,375 --> 00:09:38,000
Go, they'll get hurt.
168
00:09:38,083 --> 00:09:40,416
Mum, I'll go if I want to, okay?
169
00:09:40,500 --> 00:09:42,875
On three: one, two and three.
170
00:09:48,166 --> 00:09:50,041
It's smaller than I remembered.
171
00:09:53,250 --> 00:09:54,375
Mum, are you okay?
172
00:09:55,083 --> 00:09:58,041
Yes, we just haven't been here
for a while.
173
00:09:58,125 --> 00:10:00,125
We had amazing dinners here.
174
00:10:00,208 --> 00:10:02,875
Mum, what's for dinner?
The fridge is empty.
175
00:10:02,958 --> 00:10:04,916
How about you make it yourself?
176
00:10:05,000 --> 00:10:06,041
Or you could do it.
177
00:10:06,125 --> 00:10:09,666
- Or you could help.
- We could order sushi?
178
00:10:09,750 --> 00:10:12,750
Three months apart
and you're already arguing?
179
00:10:12,833 --> 00:10:14,208
Come on…
You're right.
180
00:10:14,291 --> 00:10:16,000
Okay, Mum. Good idea.
181
00:10:16,083 --> 00:10:18,916
What was that restaurant your dad loved?
182
00:10:19,000 --> 00:10:21,375
- Dad's coming?
- Sushi To Go, let me see.
183
00:10:21,458 --> 00:10:23,625
Apparently not, but I think he will.
184
00:10:23,708 --> 00:10:25,500
- Why?
- He messaged me a lot
185
00:10:25,583 --> 00:10:27,500
when I mentioned the sale.
186
00:10:27,583 --> 00:10:30,375
Probably furious
about leaving you, like I'd be.
187
00:10:30,458 --> 00:10:31,958
Toni, don't be silly.
188
00:10:32,041 --> 00:10:34,000
He wants for nothing. Neither do you.
189
00:10:34,083 --> 00:10:36,083
- Define "nothing".
- Toni, please.
190
00:10:36,166 --> 00:10:38,375
Remember why we're here, it's not nice.
191
00:10:38,458 --> 00:10:40,833
Lighten up.
Your Gran comes out winning.
192
00:10:41,166 --> 00:10:42,166
Why?
193
00:10:45,958 --> 00:10:46,958
You didn't tell him?
194
00:10:48,583 --> 00:10:49,625
What?
195
00:10:50,500 --> 00:10:53,875
Mum's using her share
to pay for Gran's residential home.
196
00:10:56,041 --> 00:10:57,416
She's going to a home?
197
00:10:57,500 --> 00:10:59,791
Marta, do you like sushi?
198
00:10:59,875 --> 00:11:01,833
Yes, I love it. Thanks.
199
00:11:01,916 --> 00:11:03,666
You're putting her in a home?
200
00:11:03,750 --> 00:11:07,708
That's why we're here.
Mum needs the money to pay for the home.
201
00:11:07,791 --> 00:11:10,958
Typical Catalan bourgeoisie:
rich in patrimony, nothing in the bank.
202
00:11:11,041 --> 00:11:12,833
Toni, shut it, please. Mum.
203
00:11:13,208 --> 00:11:15,791
You can't put the poor thing in a home.
204
00:11:15,875 --> 00:11:17,791
- Have you seen her lately?
- She's fine.
205
00:11:17,875 --> 00:11:18,875
- Fine?
- Yes.
206
00:11:18,916 --> 00:11:22,041
- My granddad's in one, he loves it.
- But my gran's fine.
207
00:11:22,125 --> 00:11:25,041
You won't be paying for it,
so stop arguing.
208
00:11:25,125 --> 00:11:26,541
That's not it, Montserrat.
209
00:11:28,791 --> 00:11:30,708
- Can you go and open up?
- Me?
210
00:11:30,791 --> 00:11:32,958
- Yes.
- But it's not my house…
211
00:11:33,041 --> 00:11:33,916
It's fine.
212
00:11:34,000 --> 00:11:37,291
I'm trying to protect my gran
from these cold-hearted hags.
213
00:11:37,375 --> 00:11:38,416
- Okay.
- Thanks.
214
00:11:40,083 --> 00:11:43,000
- Gran won't want this.
- Call her and ask.
215
00:11:43,083 --> 00:11:45,375
- I'm thinking…
- Don't, it's not good for you.
216
00:11:46,208 --> 00:11:48,125
She could stay at yours.
217
00:11:48,208 --> 00:11:49,041
Excuse me?
218
00:11:49,125 --> 00:11:53,375
You have your family sorted,
your girls are there…
219
00:11:53,458 --> 00:11:55,250
She could look after them.
220
00:12:05,541 --> 00:12:07,250
- Hello.
- Who are you?
221
00:12:07,333 --> 00:12:10,000
- Marta, David's girlfriend.
- I see.
222
00:12:10,666 --> 00:12:11,750
Nice to meet you.
223
00:12:14,166 --> 00:12:15,291
Hello!
224
00:12:15,375 --> 00:12:16,541
- Dad!
- All we need.
225
00:12:16,625 --> 00:12:18,083
- My family!
- How are you?
226
00:12:18,166 --> 00:12:20,291
What's with the moustache?
227
00:12:20,375 --> 00:12:23,041
Looking good, son.
You're very handsome.
228
00:12:24,291 --> 00:12:25,833
- Girls.
- Why are you here?
229
00:12:26,833 --> 00:12:28,791
I haven't seen you for days.
230
00:12:28,875 --> 00:12:32,000
- Grandpa!
- These girls get prettier every day.
231
00:12:32,083 --> 00:12:33,666
Take them whenever you want.
232
00:12:33,750 --> 00:12:35,958
- No thanks!
- Let's go play.
233
00:12:36,041 --> 00:12:38,083
- Hi, Montse. How are you?
- Carlos!
234
00:12:39,833 --> 00:12:41,291
I called you 37 times.
235
00:12:41,375 --> 00:12:43,458
Sorry, I couldn't pick up.
236
00:12:43,541 --> 00:12:45,708
I have other things to do, you see.
237
00:12:46,666 --> 00:12:48,541
Are you staying for dinner?
238
00:12:48,625 --> 00:12:51,500
- You can't sell the house, Montse.
- Yes, I can.
239
00:12:51,583 --> 00:12:53,750
Some buyers are coming
to view it on Sunday.
240
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
Have you lost it?
241
00:12:55,416 --> 00:12:58,125
How long since we came?
Ten, fifteen years?
242
00:12:58,208 --> 00:12:59,083
It's time.
243
00:12:59,166 --> 00:13:01,916
Can your mother and I talk by ourselves?
244
00:13:02,000 --> 00:13:03,958
We've seen you argue before.
245
00:13:04,041 --> 00:13:06,916
- That trauma's already ours.
- We're not arguing.
246
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Come on.
247
00:13:08,416 --> 00:13:10,041
Don't be mean.
248
00:13:10,125 --> 00:13:11,291
Don't worry.
249
00:13:12,125 --> 00:13:13,583
- And you?
- Yes.
250
00:13:13,958 --> 00:13:15,166
Sorry, sorry.
251
00:13:15,458 --> 00:13:18,333
I'll unpack my case.
Are the rooms that way?
252
00:13:19,708 --> 00:13:22,833
- Here we are.
- You look great, Carlos!
253
00:13:22,916 --> 00:13:24,333
- So do you.
- Yes…
254
00:13:24,416 --> 00:13:25,416
You do.
255
00:13:26,333 --> 00:13:28,666
It's my house. I inherited it, didn't I?
256
00:13:28,750 --> 00:13:30,416
- Yes.
- From Aunt Nunes.
257
00:13:30,500 --> 00:13:32,291
I'll sell it whenever I want.
258
00:13:32,375 --> 00:13:34,708
Yes, but it's a bad time.
259
00:13:34,791 --> 00:13:37,333
- Coffee?
- No, I'd start throwing insults.
260
00:13:38,208 --> 00:13:39,500
You'll undersell it.
261
00:13:39,583 --> 00:13:40,458
Right…
262
00:13:40,541 --> 00:13:42,916
You'd do better, Carlos. I know.
263
00:13:43,000 --> 00:13:46,041
Well, I'm a notary…
I've done it my whole life.
264
00:13:46,125 --> 00:13:48,500
- I know the market, the taxes…
- Yes.
265
00:13:48,583 --> 00:13:50,750
Why do you care how I sell it?
266
00:13:50,833 --> 00:13:52,208
They're my kids too.
267
00:13:52,291 --> 00:13:53,500
Ah, yes, they are.
268
00:13:53,583 --> 00:13:54,583
I'm welling up.
269
00:13:54,666 --> 00:13:57,583
You're annoyed
that I want to sell it now.
270
00:13:57,666 --> 00:14:00,625
- If you're selling to punish me…
- What?
271
00:14:00,708 --> 00:14:03,083
- …that's absurd!
- Carlos, don't be so intense.
272
00:14:03,166 --> 00:14:04,625
I'm not being intense.
273
00:14:05,208 --> 00:14:06,333
I'm not.
274
00:14:06,416 --> 00:14:09,041
Should I apologise
for getting on with my life?
275
00:14:09,125 --> 00:14:10,625
- To me?
- It's insane.
276
00:14:10,708 --> 00:14:13,041
Come on.
It's what you've always done.
277
00:14:13,125 --> 00:14:14,666
That was the problem.
278
00:14:14,750 --> 00:14:18,416
All I did for decades was work
to maintain this family.
279
00:14:18,500 --> 00:14:22,250
- Doing whatever you fancied.
- You've never worked a day in your life.
280
00:14:23,625 --> 00:14:25,333
"Never worked a day…"
281
00:14:25,416 --> 00:14:28,083
"Outside of the house, I mean."
282
00:14:28,166 --> 00:14:30,250
Next, the kids.
283
00:14:30,333 --> 00:14:31,791
I brought up two kids.
284
00:14:31,875 --> 00:14:35,041
I gave up my dreams
for them and for you, remember?
285
00:14:35,125 --> 00:14:37,208
This again, Montse? It's unbelievable.
286
00:14:37,291 --> 00:14:39,958
- So sorry.
- Your personal frustrations.
287
00:14:40,041 --> 00:14:42,000
- I feel terrible.
- I can't believe this.
288
00:14:42,083 --> 00:14:45,041
- I wish you'd gone and sung…
- How dare you.
289
00:14:45,125 --> 00:14:47,333
- …for the whole of Paris.
- But I didn't.
290
00:14:47,416 --> 00:14:48,916
This is some life, eh?
291
00:14:50,083 --> 00:14:52,833
I can't feel my organs
when I talk to you.
292
00:14:52,916 --> 00:14:54,666
It's like you're tearing me apart.
293
00:14:54,750 --> 00:14:59,500
Carlos, the house is mine.
I'm selling it because I want to.
294
00:14:59,583 --> 00:15:01,416
- I can't talk to you.
- Really?
295
00:15:01,500 --> 00:15:04,583
You speak in monologues,
as if you were on the stage.
296
00:15:04,666 --> 00:15:07,625
There's no talking to you.
I can't do it.
297
00:15:07,708 --> 00:15:08,541
I'm done.
298
00:15:08,625 --> 00:15:09,958
- Great.
- You're impossible.
299
00:15:10,041 --> 00:15:11,041
Great.
300
00:15:11,583 --> 00:15:13,083
Bye, my friend.
301
00:15:13,166 --> 00:15:15,041
No goodbyes or anything?
302
00:15:15,875 --> 00:15:17,250
What an example.
303
00:15:29,208 --> 00:15:31,416
Sorry for making you wait, Sushi.
304
00:15:31,500 --> 00:15:32,500
It's okay.
305
00:15:40,083 --> 00:15:42,041
She's unbelievable.
She's crazy.
306
00:15:42,125 --> 00:15:44,625
- Calm down.
- I can't stand her.
307
00:15:44,708 --> 00:15:47,833
- Calm down.
- I just can't stand her.
308
00:15:50,083 --> 00:15:52,208
- Damn it. I can't believe it.
- What is it?
309
00:15:52,708 --> 00:15:53,708
What is it?
310
00:15:54,375 --> 00:15:56,333
Damn it, it's happened again.
311
00:15:57,250 --> 00:15:58,583
- What?
- My sciatica.
312
00:15:59,125 --> 00:16:02,041
- No… Damn it.
- It's probably just nerves.
313
00:16:02,125 --> 00:16:03,875
It's my fucking sciatica.
314
00:16:03,958 --> 00:16:06,541
- I need to get out of the car.
- Hang on.
315
00:16:06,625 --> 00:16:09,416
- I need to find the right position.
- One moment.
316
00:16:13,000 --> 00:16:14,500
- Fuck.
- It's open.
317
00:16:14,791 --> 00:16:16,416
- I'm okay.
- Good.
318
00:16:16,500 --> 00:16:18,208
- Take your time.
- Slowly.
319
00:16:18,291 --> 00:16:20,708
- Don't fall on me.
- Careful!
320
00:16:20,791 --> 00:16:23,000
I can't not fall.
321
00:16:27,041 --> 00:16:30,708
- That's it. I'm fine.
- Dad, take us to the supermarket?
322
00:16:30,791 --> 00:16:32,833
- What happened?
- I'm fine, it's…
323
00:16:32,916 --> 00:16:34,916
- Who are you?
- What happened, Dad?
324
00:16:35,000 --> 00:16:37,250
- Fuck. It's the sciatica.
- Fuck!
325
00:16:37,333 --> 00:16:39,458
The sciatica.
Damn it to hell.
326
00:16:39,541 --> 00:16:42,458
He was fine and then suddenly…
327
00:16:42,541 --> 00:16:44,916
- Who are you?
- JĂşlia, don't play dumb.
328
00:16:45,000 --> 00:16:46,875
- Hi, I'm Blanca.
- How are you?
329
00:16:46,958 --> 00:16:48,833
- Please…
- Hello.
330
00:16:48,916 --> 00:16:52,375
- This is Marta, my girlfriend.
- You'll step on me.
331
00:16:52,458 --> 00:16:54,583
- This is… What was it?
- Blanca.
332
00:16:54,666 --> 00:16:56,958
- My dad's girlfriend.
- And other things.
333
00:16:57,041 --> 00:16:59,583
- Wow.
- You brought Blanca here?
334
00:16:59,666 --> 00:17:02,375
You came to talk to Mum
and left her in the car…
335
00:17:02,458 --> 00:17:04,083
So classy, my friend.
336
00:17:04,166 --> 00:17:07,291
I'm having to concentrate hard
so I don't start shouting
337
00:17:07,375 --> 00:17:09,916
and cursing my shitting back,
son of a bitch!
338
00:17:10,000 --> 00:17:11,416
Son of a bitch!
339
00:17:11,500 --> 00:17:13,291
- Be quiet!
- Dad, shall I get Mum?
340
00:17:13,375 --> 00:17:14,250
No way.
341
00:17:14,333 --> 00:17:17,416
- But she knows what to do.
- Have you seen who's here?
342
00:17:17,500 --> 00:17:20,541
- If Montse can help him, get her.
- Yes, right?
343
00:17:20,625 --> 00:17:22,541
Sushi, it's fine…
344
00:17:22,625 --> 00:17:23,750
"Sushi"?
345
00:17:23,833 --> 00:17:27,500
Look, sweetie, it hurts so much.
If I shout, I'll wake the dead.
346
00:17:27,583 --> 00:17:29,958
- Shall I call an ambulance?
- Yes, thanks.
347
00:17:30,041 --> 00:17:33,958
- I don't need an ambulance.
- Should have left her at home. Fuck!
348
00:17:34,041 --> 00:17:34,916
Fuck!
349
00:17:35,000 --> 00:17:37,791
- Toni, take the girls.
- Stop saying swear words.
350
00:17:37,875 --> 00:17:39,250
- Bedtime!
- Exactly.
351
00:17:39,333 --> 00:17:41,541
- We haven't had dinner.
- Go on.
352
00:17:42,041 --> 00:17:44,291
- Go and get Mum.
- Really?
353
00:17:44,375 --> 00:17:47,041
Mum knows he has a girlfriend,
they're adults.
354
00:17:47,125 --> 00:17:49,250
Meeting her is another thing.
355
00:17:49,333 --> 00:17:50,625
- Right.
- What, then?
356
00:17:51,250 --> 00:17:52,625
- What then?
- She should hide.
357
00:17:52,708 --> 00:17:54,250
- Good idea.
- Can you hide?
358
00:17:54,333 --> 00:17:57,708
I'm here, you know?
Maybe you forgot…
359
00:17:57,791 --> 00:17:59,458
- Yes, Dad.
- I know.
360
00:18:01,250 --> 00:18:03,291
Just what we need.
361
00:18:03,375 --> 00:18:05,375
- Is he okay?
- It's my sciatica.
362
00:18:05,458 --> 00:18:07,291
Montse's coming!
363
00:18:07,375 --> 00:18:08,500
Blanca, I'm sorry.
364
00:18:08,833 --> 00:18:11,291
You took your time!
365
00:18:11,375 --> 00:18:14,250
If it wasn't my last visit here
366
00:18:14,333 --> 00:18:16,458
I'd ask for a discount next time.
367
00:18:16,958 --> 00:18:19,583
- Is it paid for?
- Not the tip.
368
00:18:19,666 --> 00:18:20,750
Any coins?
369
00:18:20,833 --> 00:18:22,000
- I'll check.
- I don't.
370
00:18:22,083 --> 00:18:24,958
I have a euro. Here you go.
371
00:18:25,041 --> 00:18:26,041
Thank you.
372
00:18:26,250 --> 00:18:28,375
- Here, one euro.
- Thank you.
373
00:18:29,875 --> 00:18:31,708
- Bye.
- Bye.
374
00:18:35,250 --> 00:18:36,833
Dad, she's here.
375
00:18:39,541 --> 00:18:41,000
Your girlfriend?
376
00:18:41,083 --> 00:18:43,208
Yes, I'm Blanca.
Pleased to meet you.
377
00:18:43,291 --> 00:18:45,791
You struck the jackpot with this one!
378
00:18:46,875 --> 00:18:49,625
- Montse, can you help me?
- This isn't the house.
379
00:18:49,708 --> 00:18:51,166
You were already a wreck.
380
00:18:51,250 --> 00:18:54,583
- Can you help?
- Yes, my whole life looking after you…
381
00:18:54,666 --> 00:18:56,875
- Turn around.
- That's it.
382
00:18:56,958 --> 00:18:57,958
There.
383
00:18:59,166 --> 00:19:01,833
- Ten minutes.
- For what?
384
00:19:01,916 --> 00:19:02,916
The ambulance.
385
00:19:04,916 --> 00:19:06,250
I'll cancel it.
386
00:19:06,916 --> 00:19:08,166
- Thanks.
- It's fine.
387
00:19:10,000 --> 00:19:11,916
- Let's see.
- Pyramidal syndrome?
388
00:19:12,000 --> 00:19:13,208
That's the massage.
389
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
That's it.
390
00:19:16,083 --> 00:19:17,666
That's it.
That's the last one.
391
00:19:18,500 --> 00:19:19,750
- Dad?
- Yes?
392
00:19:20,041 --> 00:19:21,125
Are you in love?
393
00:19:21,625 --> 00:19:22,625
Well…
394
00:19:23,500 --> 00:19:26,541
- How are things with you?
- I'm fine.
395
00:19:27,166 --> 00:19:28,166
Great.
396
00:19:32,416 --> 00:19:35,041
I work in the sector
and I know how things go,
397
00:19:35,125 --> 00:19:38,541
I don't think they deserve
that much success.
398
00:19:38,916 --> 00:19:41,000
They're the Rolling Stones, David.
399
00:19:41,083 --> 00:19:41,916
Who is it?
400
00:19:42,000 --> 00:19:44,416
Lali Bullero, from work. Such a bore.
401
00:19:44,500 --> 00:19:48,416
Mick Jagger deserves everything,
even the secret of eternal youth.
402
00:19:48,500 --> 00:19:50,625
He has money to buy the best drugs.
403
00:19:50,708 --> 00:19:54,041
- How do you know about that?
- I know about skin.
404
00:19:55,541 --> 00:19:57,208
Skin? It doesn't show.
405
00:19:57,875 --> 00:20:00,750
Shall I talk to the boss of Aerobrava?
She's my friend.
406
00:20:00,833 --> 00:20:02,583
- I'm your slave.
- Good.
407
00:20:02,666 --> 00:20:05,166
- David's too good for Aerobrava.
- What is it?
408
00:20:05,250 --> 00:20:09,333
A lounge bar where a lot
of upcoming bands started out
409
00:20:09,416 --> 00:20:11,500
- and have now made it big.
- Really?
410
00:20:11,583 --> 00:20:13,750
It's a bar on a runway.
411
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
- And you know the boss?
- Yes.
412
00:20:15,750 --> 00:20:18,041
That's so cool!
You could play there.
413
00:20:18,125 --> 00:20:21,708
No, I know Sara too,
she was my skydiving instructor.
414
00:20:22,083 --> 00:20:24,125
- What?
- I have a skydiving license.
415
00:20:24,208 --> 00:20:26,916
- Seriously?
- Yes, he did it one summer.
416
00:20:27,000 --> 00:20:28,625
I don't believe you.
417
00:20:28,708 --> 00:20:33,500
Yes, I swear.
I've done 125 or 126 certified jumps.
418
00:20:33,583 --> 00:20:35,458
Really? That's so cool!
419
00:20:35,541 --> 00:20:37,791
Good job he's into music now.
420
00:20:38,833 --> 00:20:40,541
Montse's done okay, huh?
421
00:20:41,625 --> 00:20:44,250
- Can I have my mobile?
- Relax, please.
422
00:20:44,333 --> 00:20:46,833
- I'll call a hotel.
- This might be a sign.
423
00:20:46,916 --> 00:20:51,416
Your mind wants to run from the problem
but your body wants to stay and face it.
424
00:20:52,750 --> 00:20:55,833
The problem will be gone
when the notary gives me the deeds.
425
00:20:55,916 --> 00:20:58,083
- Can you pass my phone?
- The deeds?
426
00:20:58,166 --> 00:20:59,708
Don't tense up, Carlos.
427
00:21:01,333 --> 00:21:03,250
Give it to me so I can call
428
00:21:03,541 --> 00:21:06,250
and we can leave all of this behind us.
429
00:21:06,583 --> 00:21:10,083
I haven't forgotten.
What about the deeds?
430
00:21:11,958 --> 00:21:13,625
The house is in my name.
431
00:21:14,041 --> 00:21:16,000
Montse can't sell it.
432
00:21:16,083 --> 00:21:19,125
Isn't it hers?
I thought she inherited it.
433
00:21:19,666 --> 00:21:22,041
It's a boring story, Blanca.
434
00:21:22,125 --> 00:21:26,750
We needed a guarantee at the firm
in my name, and we used the house.
435
00:21:26,833 --> 00:21:27,833
For what?
436
00:21:27,875 --> 00:21:32,250
Without it, the firm,
Montse and the kids were all finished.
437
00:21:32,333 --> 00:21:35,708
- She doesn't remember?
- She doesn't know.
438
00:21:35,791 --> 00:21:38,708
She stayed out of those things.
439
00:21:38,791 --> 00:21:41,625
Wait a minute.
But didn't she have to sign it?
440
00:21:41,708 --> 00:21:43,541
She did, I took her the papers…
441
00:21:43,625 --> 00:21:47,041
She never wanted anything to do
with bills or numbers.
442
00:21:47,125 --> 00:21:49,583
You could have been a bit more specific.
443
00:21:49,666 --> 00:21:52,791
- Is this therapy, or what?
- No, it's not.
444
00:21:52,875 --> 00:21:55,208
I just want to know why you did it.
445
00:21:57,458 --> 00:21:59,958
Can I have a kiss, please?
446
00:22:03,208 --> 00:22:05,666
Let's go to a hotel and fuck.
447
00:22:05,750 --> 00:22:08,000
- Please.
- Listen to me.
448
00:22:09,708 --> 00:22:13,625
Either change the deeds
or sell the house and share the money.
449
00:22:15,375 --> 00:22:16,375
I can't.
450
00:22:17,750 --> 00:22:18,750
Why?
451
00:22:18,791 --> 00:22:23,250
Because changing the guarantee
would mean a tax inspection and…
452
00:22:24,000 --> 00:22:25,708
Carlos, come on…
453
00:22:26,958 --> 00:22:28,958
Face your problems, please.
454
00:22:29,041 --> 00:22:31,125
You're supposed to be on my side.
455
00:22:31,208 --> 00:22:34,625
I am, even though
it may not seem like it.
456
00:22:38,458 --> 00:22:40,416
Yeah, Sara's my friend.
457
00:22:40,500 --> 00:22:42,333
- How's it going?
- Hello.
458
00:22:42,416 --> 00:22:44,500
- Hello.
- Can I join you?
459
00:22:44,583 --> 00:22:47,291
Of course, we were waiting for you.
460
00:22:47,375 --> 00:22:49,458
Are you staying the weekend?
461
00:22:49,541 --> 00:22:53,416
Let's see if Carlos can get up,
then we'll see.
462
00:22:53,500 --> 00:22:55,666
Sirve yourself,
they eat like wolves.
463
00:23:01,875 --> 00:23:04,375
How's the demo, David?
464
00:23:04,666 --> 00:23:06,333
- You're doing one, right?
- Yes.
465
00:23:07,958 --> 00:23:09,416
It's great.
466
00:23:09,500 --> 00:23:10,833
You guys talk about us?
467
00:23:10,916 --> 00:23:13,041
Yes, about lots of things.
468
00:23:14,500 --> 00:23:15,916
No topics of your own?
469
00:23:16,458 --> 00:23:17,791
JĂşlia, what's wrong?
470
00:23:17,875 --> 00:23:21,541
No, Mum.
You cried because Dad had a girlfriend.
471
00:23:21,625 --> 00:23:23,333
And now, you don't care.
472
00:23:23,416 --> 00:23:25,375
That was ages go.
473
00:23:25,458 --> 00:23:27,625
Shall we talk alone, JĂşlia?
474
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
No.
475
00:23:29,291 --> 00:23:31,291
I don't want us
to act like this is normal.
476
00:23:32,375 --> 00:23:34,333
What would be normal?
477
00:23:34,416 --> 00:23:36,041
For Mum to pull your hair.
478
00:23:37,250 --> 00:23:38,583
I'm not like that!
479
00:23:38,666 --> 00:23:40,083
Montse isn't like that.
480
00:23:40,166 --> 00:23:42,708
See? She knows me better than you,
481
00:23:42,791 --> 00:23:44,583
I haven't seen you for months.
482
00:23:44,666 --> 00:23:46,208
Do you talk about my mum?
483
00:23:46,291 --> 00:23:48,833
We met talking about her.
484
00:23:48,916 --> 00:23:50,291
- Sorry?
- Talking about me?
485
00:23:51,166 --> 00:23:52,750
I was his psychologist.
486
00:23:53,291 --> 00:23:55,416
Carlos went to a psychologist?
487
00:23:55,500 --> 00:23:56,541
Yes, to see me.
488
00:24:00,625 --> 00:24:02,541
Anybody want a gin and tonic?
489
00:24:02,625 --> 00:24:04,291
They're still eating, Toni.
490
00:24:04,375 --> 00:24:07,500
Yes, but then
I can escape this situation.
491
00:24:07,583 --> 00:24:09,125
It's giving me heart burn.
492
00:24:10,000 --> 00:24:11,958
- I fancy a rum and coke.
- Sure.
493
00:24:12,041 --> 00:24:14,500
- I'll just have the gin.
- Okay, Montse.
494
00:24:15,541 --> 00:24:19,000
It's not very professional
to start seeing a patient.
495
00:24:19,625 --> 00:24:21,083
When we fell in love,
496
00:24:21,166 --> 00:24:24,541
I told him we had to stop
seeing each other medically.
497
00:24:24,625 --> 00:24:27,583
You lost a patient
and gained a boyfriend.
498
00:24:27,666 --> 00:24:28,583
Exactly.
499
00:24:28,666 --> 00:24:30,583
See, Marta? What a modern family.
500
00:24:30,666 --> 00:24:32,625
Here we all are, so normal.
501
00:24:32,708 --> 00:24:35,208
I'm chatting
to my ex-husband's girlfriend.
502
00:24:35,291 --> 00:24:38,583
I want to know everything.
How did you two meet?
503
00:24:38,666 --> 00:24:41,625
- Want to go to the room, sweet-pea?
- No.
504
00:24:41,708 --> 00:24:43,666
You met talking about me?
505
00:24:43,750 --> 00:24:45,000
I'm afraid so.
506
00:24:45,083 --> 00:24:47,250
But it's professional secrecy.
507
00:24:47,791 --> 00:24:50,333
- Of course. She's very professional.
- Yes.
508
00:24:53,125 --> 00:24:56,416
- What type of psychologist are you?
- Humanist and Gestalt.
509
00:24:56,500 --> 00:24:58,916
- Gestalt psychology?
- What's that?
510
00:24:59,000 --> 00:25:01,333
- With games, right?
- Yes.
511
00:25:01,875 --> 00:25:05,083
When Carlos started
512
00:25:05,166 --> 00:25:07,083
we played a lot of games.
513
00:25:07,166 --> 00:25:08,166
You don't say.
514
00:25:09,500 --> 00:25:13,041
It's about being conscious
of the here and now
515
00:25:13,125 --> 00:25:15,166
and acknowledging what I feel and need.
516
00:25:15,250 --> 00:25:17,625
- With games.
- Games, recreating moments,
517
00:25:17,708 --> 00:25:20,375
- role switching…
- Can we have an example?
518
00:25:20,916 --> 00:25:22,333
A game?
519
00:25:23,333 --> 00:25:25,708
- Do you want to do one?
- Want to?
520
00:25:25,791 --> 00:25:27,125
I'd love to.
521
00:25:27,208 --> 00:25:30,958
- To get to know yourself better.
- Toni, make my drink a double.
522
00:25:31,041 --> 00:25:32,458
- Sure thing!
- What do we do?
523
00:25:32,541 --> 00:25:34,166
- Ready?
- Yes.
524
00:25:34,750 --> 00:25:36,916
Close your eyes.
525
00:25:41,166 --> 00:25:42,416
Breathe.
526
00:25:44,583 --> 00:25:46,791
- Imagine…
- JĂşlia!
527
00:25:47,291 --> 00:25:50,083
- What about you?
- Mine are open to check on you.
528
00:25:53,416 --> 00:25:54,416
Ready?
529
00:25:55,750 --> 00:25:58,291
Imagine yourselves
somewhere you like to be.
530
00:25:59,708 --> 00:26:03,041
- Can it be here and now?
- Yes, wherever you want.
531
00:26:03,375 --> 00:26:06,083
Visualise a place
532
00:26:06,166 --> 00:26:08,875
where you feel comfortable,
nice and calm,
533
00:26:08,958 --> 00:26:10,208
where you feel good.
534
00:26:11,416 --> 00:26:12,416
Got it?
535
00:26:14,875 --> 00:26:16,208
And, suddenly,
536
00:26:16,750 --> 00:26:17,750
a fire.
537
00:26:19,083 --> 00:26:20,083
Damn it.
538
00:26:21,500 --> 00:26:24,041
Everything around you starts to burn
539
00:26:25,083 --> 00:26:27,541
and you can't escape, you're trapped.
540
00:26:32,125 --> 00:26:33,125
Everything burns.
541
00:26:34,625 --> 00:26:37,541
Imagine that anxiety, you can't get out.
542
00:26:39,375 --> 00:26:43,708
Then you hear a voice
that you recognise perfectly.
543
00:26:45,750 --> 00:26:47,375
Through the fire and smoke,
544
00:26:47,458 --> 00:26:49,583
the voice gets closer
545
00:26:50,625 --> 00:26:53,333
and the person
you were waiting for appears.
546
00:26:54,625 --> 00:26:58,625
And that person
helps you escape the flames.
547
00:27:00,375 --> 00:27:02,458
Together, you get away from the fire
548
00:27:03,125 --> 00:27:05,291
and see that you're out of danger.
549
00:27:05,833 --> 00:27:06,875
That's it.
550
00:27:08,625 --> 00:27:09,916
You can open your eyes.
551
00:27:14,166 --> 00:27:15,291
That was cool.
552
00:27:16,500 --> 00:27:17,500
I loved it.
553
00:27:19,958 --> 00:27:22,625
You're all very quiet.
What were you doing?
554
00:27:22,708 --> 00:27:24,125
One of Blanca's games.
555
00:27:24,208 --> 00:27:25,958
The gin and tonics.
556
00:27:26,041 --> 00:27:26,875
Are you okay?
557
00:27:26,958 --> 00:27:28,666
- Which is mine?
- This one.
558
00:27:28,750 --> 00:27:30,458
Let's see what you imagined.
559
00:27:31,000 --> 00:27:34,333
If the place you visualised
was interior,
560
00:27:34,708 --> 00:27:37,541
it means that your fears are inside you.
561
00:27:37,625 --> 00:27:41,625
If it was exterior,
your fears come from outside,
562
00:27:41,708 --> 00:27:43,041
they're external to you.
563
00:27:43,125 --> 00:27:45,541
- Do we have to say?
- No.
564
00:27:45,625 --> 00:27:49,083
It's so that
you can reflect by yourselves.
565
00:27:50,875 --> 00:27:51,958
And the person?
566
00:27:52,041 --> 00:27:56,375
The person that you imagined
is the most important in your life.
567
00:27:56,458 --> 00:27:59,875
You have to trust them
to overcome your fears.
568
00:27:59,958 --> 00:28:00,958
I knew it.
569
00:28:02,208 --> 00:28:03,250
Who was yours?
570
00:28:03,958 --> 00:28:05,375
You can't say.
571
00:28:05,458 --> 00:28:07,041
But who was it?
572
00:28:08,500 --> 00:28:09,500
Guille.
573
00:28:10,416 --> 00:28:11,625
Who's Guille?
574
00:28:11,708 --> 00:28:14,833
Guille Tobalina,
you met him the other day.
575
00:28:15,291 --> 00:28:16,500
My best friend.
576
00:28:16,875 --> 00:28:17,875
Who was yours?
577
00:28:17,958 --> 00:28:19,625
You can't say out loud.
578
00:28:22,458 --> 00:28:23,666
Why Guille?
579
00:28:25,541 --> 00:28:29,500
He's my childhood friend,
why wouldn't I think of him?
580
00:28:30,041 --> 00:28:31,041
Of course.
581
00:28:32,583 --> 00:28:36,166
A message from your dad
from the otherworldly bed.
582
00:28:36,250 --> 00:28:38,083
I thought
it would be really nice…
583
00:28:38,166 --> 00:28:39,750
- Are you jealous?
- No.
584
00:28:39,833 --> 00:28:43,000
- …to take the boat out on the sea.
- No.
585
00:28:43,083 --> 00:28:47,250
Will you ask the kids?
I'd like it.
586
00:28:48,333 --> 00:28:52,250
Your sciatica could strike again
if you get out of bed.
587
00:28:52,333 --> 00:28:54,041
No, he's in a lot of pain.
588
00:28:54,125 --> 00:28:56,958
- It hurts so much…
- I forgot your birthday.
589
00:28:58,125 --> 00:29:00,166
He's made plans for everybody.
590
00:29:00,250 --> 00:29:01,583
He didn't even ask.
591
00:29:01,666 --> 00:29:03,916
The boat will help with the pain.
592
00:29:04,000 --> 00:29:07,125
Then we'll do the boxes,
that's what we're here for.
593
00:29:07,208 --> 00:29:08,708
I'll go check on Carlos.
594
00:29:09,541 --> 00:29:10,708
Shall we turn in?
595
00:29:10,791 --> 00:29:13,166
- Time for bed.
- I'll check on the girls.
596
00:29:13,541 --> 00:29:15,041
We'll clear up tomorrow.
597
00:29:15,125 --> 00:29:17,708
- Yes, I'll help later.
- Good night.
598
00:29:17,791 --> 00:29:19,875
- Good night.
- Good night, Montse.
599
00:29:19,958 --> 00:29:22,458
- Good night, Montse.
- See you tomorrow.
600
00:29:49,291 --> 00:29:50,166
Mum.
601
00:29:50,250 --> 00:29:53,541
Dad says it'll calm down
and we can take the boat out.
602
00:29:53,625 --> 00:29:55,791
I very much doubt it.
603
00:29:55,875 --> 00:29:58,583
Therapy has turned him into an optimist.
604
00:29:59,208 --> 00:30:02,166
JĂşlia, look where the girls are,
it's dangerous.
605
00:30:02,250 --> 00:30:05,291
Thanks for the advice, Mum,
but I'm their mother.
606
00:30:05,375 --> 00:30:07,625
- Look at the waves!
- Mum, stop.
607
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Thanks.
608
00:30:10,125 --> 00:30:11,625
Toni, what are you doing?
609
00:30:12,166 --> 00:30:13,333
Putting cream on.
610
00:30:13,416 --> 00:30:17,000
- In this weather?
- The glare is worse than the sun itself.
611
00:30:17,083 --> 00:30:20,458
Rub it in properly,
what do you look like?
612
00:30:20,541 --> 00:30:22,666
- You used half the bottle.
- Too much?
613
00:30:22,750 --> 00:30:23,833
Far too much.
614
00:30:28,333 --> 00:30:30,125
I'm going to buy some ice.
615
00:30:30,208 --> 00:30:32,208
- You're leaving me alone?
- Here.
616
00:30:32,291 --> 00:30:33,291
Watch the girls.
617
00:30:43,750 --> 00:30:45,625
Excuse me, how much is the ice?
618
00:30:46,166 --> 00:30:47,166
Oh.
619
00:30:47,875 --> 00:30:49,125
- Hi.
- Hey.
620
00:30:50,375 --> 00:30:52,208
I didn't know you were coming.
621
00:30:52,291 --> 00:30:54,875
I didn't know you worked here.
622
00:30:54,958 --> 00:30:57,333
- I have two jobs.
- Right.
623
00:30:57,416 --> 00:30:59,375
The Aerobrava at night and here…
624
00:30:59,458 --> 00:31:01,833
Hey, the boat's been ready for ages.
625
00:31:01,916 --> 00:31:02,916
- Okay.
- Well?
626
00:31:02,958 --> 00:31:06,083
- I was paying.
- Buying ice doesn't take that long.
627
00:31:08,416 --> 00:31:09,916
Ricardo, a pleasure.
628
00:31:10,000 --> 00:31:12,041
- Sara's brother?
- Yes.
629
00:31:12,125 --> 00:31:14,791
What's up, mate?
How are things?
630
00:31:14,875 --> 00:31:18,791
- Keeping busy on the Costa Brava.
- Never a dull moment.
631
00:31:21,875 --> 00:31:23,083
You know each other?
632
00:31:24,791 --> 00:31:25,875
You know what?
633
00:31:26,875 --> 00:31:28,458
You ruined the surprise.
634
00:31:29,083 --> 00:31:30,791
We were talking about you.
635
00:31:30,875 --> 00:31:32,875
- What?
- Yes, the concert.
636
00:31:33,625 --> 00:31:35,416
- Are you good to go?
- Yes.
637
00:31:35,500 --> 00:31:37,500
He said you could play today.
638
00:31:37,583 --> 00:31:41,166
- You said he could play today, right?
- What, JĂşlia?
639
00:31:41,250 --> 00:31:44,041
- I love how he says my name.
- Are we on, then?
640
00:31:44,125 --> 00:31:45,375
He was just saying.
641
00:31:45,458 --> 00:31:50,083
- I wasn't saying that exactly.
- Come on, give an affirmative answer.
642
00:31:50,375 --> 00:31:53,208
- Affirmative.
- Affirmative, of course.
643
00:31:53,291 --> 00:31:54,750
David, if it suits you.
644
00:31:55,083 --> 00:31:57,750
Of course.
Who doesn't want to play there?
645
00:31:57,833 --> 00:32:01,458
Of course. Thanks!
Thank you so much!
646
00:32:01,541 --> 00:32:03,833
- So, coming?
- Yeah, be right there.
647
00:32:06,291 --> 00:32:07,125
I'll pay later.
648
00:32:07,208 --> 00:32:08,208
Bye.
649
00:32:17,458 --> 00:32:19,583
- What a lovely day.
- Luckily for you!
650
00:32:19,666 --> 00:32:22,625
Well, luck and knowledge
of the sky and sea…
651
00:32:25,000 --> 00:32:26,166
How's your back?
652
00:32:26,833 --> 00:32:27,833
Good.
653
00:32:28,291 --> 00:32:29,583
I'm an old sea dog.
654
00:32:29,666 --> 00:32:32,250
JĂşlia, I'm really excited
about the concert.
655
00:32:33,083 --> 00:32:35,166
Thanks to me you did music theory.
656
00:32:35,250 --> 00:32:36,875
I liked it, you know.
657
00:32:36,958 --> 00:32:40,750
Yeah, but you used to cry
when I dropped you off.
658
00:32:41,708 --> 00:32:44,916
I hope you dedicate a song to me
in your first concert.
659
00:32:45,000 --> 00:32:46,666
It's not my first concert.
660
00:32:46,750 --> 00:32:49,375
You've done loads as the support artist.
661
00:32:49,458 --> 00:32:51,041
You'll be the new Manel soon.
662
00:32:51,125 --> 00:32:53,541
How did that song go?
663
00:32:53,625 --> 00:32:56,125
- What was that song, Carlos…?
- Which song?
664
00:32:56,208 --> 00:32:58,875
The one you sang in your bad Catalan.
665
00:32:58,958 --> 00:33:01,041
- Oh, yes!
- My Catalan isn't bad.
666
00:33:01,125 --> 00:33:02,125
Says who?
667
00:33:02,166 --> 00:33:04,416
- How did it go…?
- Okay, okay!
668
00:33:04,500 --> 00:33:06,791
- With albums…
- On albums…
669
00:33:06,875 --> 00:33:10,875
On albums, with women
With steady jobs
670
00:33:10,958 --> 00:33:14,291
And sometimes we make it
671
00:33:15,208 --> 00:33:18,625
And sometimes we make it
672
00:33:19,583 --> 00:33:22,333
Sometimes something stupid
673
00:33:22,416 --> 00:33:24,458
Suddenly shows us
674
00:33:24,541 --> 00:33:26,416
That we've made it
675
00:33:27,208 --> 00:33:30,458
And sometimes a fluke
676
00:33:30,541 --> 00:33:32,791
Suddenly proves to us
677
00:33:32,875 --> 00:33:35,000
That we've made it
678
00:33:49,875 --> 00:33:53,166
- We're a long way out, aren't we?
- Same as always.
679
00:33:53,250 --> 00:33:55,125
I could always touch the bottom.
680
00:33:55,208 --> 00:33:57,166
It's the same. Look at the rock.
681
00:33:57,250 --> 00:33:59,791
My knees are bad.
It's too far for me.
682
00:33:59,875 --> 00:34:02,625
- There are other beaches.
- This cove is amazing.
683
00:34:02,708 --> 00:34:05,041
- Is it a different cove?
- No.
684
00:34:05,125 --> 00:34:06,208
Please.
685
00:34:06,291 --> 00:34:09,041
There are so many,
you might be mistaken.
686
00:34:09,125 --> 00:34:11,833
Mum, it's 50 metres away.
687
00:34:11,916 --> 00:34:16,458
- We could go to an easier beach.
- See that rock up there?
688
00:34:16,541 --> 00:34:19,916
You swim over there,
turn right and there's the cove.
689
00:34:20,000 --> 00:34:22,083
- Carrying our things?
- Yes.
690
00:34:22,166 --> 00:34:23,208
- Really?
- Yes.
691
00:34:23,291 --> 00:34:25,333
- Seriously?
- Yes, just swim…
692
00:34:25,416 --> 00:34:27,291
Do we need a beach?
We've got a boat.
693
00:34:29,041 --> 00:34:30,500
You haven't seen this cove.
694
00:34:30,583 --> 00:34:32,291
It looks hard, but we can do it.
695
00:34:32,375 --> 00:34:34,958
I can't,
I don't like swimming in the sea.
696
00:34:35,041 --> 00:34:36,916
I need to touch the bottom.
697
00:34:37,000 --> 00:34:39,166
- It's not the same cove.
- Yes, it is.
698
00:34:39,250 --> 00:34:41,125
Since when don't you like the sea?
699
00:34:41,208 --> 00:34:42,708
Come on, Mum. Please.
700
00:34:42,791 --> 00:34:46,083
- It's dangerous for the girls.
- I'll worry about them.
701
00:34:46,166 --> 00:34:47,541
I'd rather stay.
Go on.
702
00:34:47,625 --> 00:34:48,625
You go.
703
00:34:48,708 --> 00:34:49,916
- You're not coming?
- No.
704
00:34:50,000 --> 00:34:54,125
You're making us feel guilty
when the cove is 50 metres away.
705
00:34:54,208 --> 00:34:56,875
- We've done it hundreds of times.
- It's a lovely cove.
706
00:34:56,958 --> 00:35:00,000
- You really love coves.
- I want to stay.
707
00:35:00,083 --> 00:35:01,666
Go and have fun.
708
00:35:01,750 --> 00:35:03,000
Great, Mum. Bravo.
709
00:35:03,083 --> 00:35:05,250
This is incredible.
It's incredible.
710
00:35:05,333 --> 00:35:07,666
You always get your way
with emotional blackmail.
711
00:35:07,750 --> 00:35:08,583
What?
712
00:35:08,666 --> 00:35:12,416
We're here worrying about you
when we could be in the cove.
713
00:35:12,500 --> 00:35:14,333
There are hundreds of coves,
we're here.
714
00:35:14,416 --> 00:35:17,500
- We all like this one.
- Not all of us. You wanted to come.
715
00:35:17,583 --> 00:35:20,083
- Fight, fight, fight…
- I suggested to come here…
716
00:35:20,166 --> 00:35:22,541
- It's the one you like.
- Fight, fight, fight…
717
00:35:22,625 --> 00:35:25,208
- And you decided on this cove today.
- Enough.
718
00:35:25,291 --> 00:35:28,208
Come on, kids. We're just talking.
719
00:35:28,666 --> 00:35:31,125
Your dad's selfish, end of story.
720
00:35:31,208 --> 00:35:32,208
What, Montse?
721
00:35:34,041 --> 00:35:35,333
You went a bit far.
722
00:35:35,416 --> 00:35:37,250
- I don't think so.
- Really?
723
00:35:37,333 --> 00:35:40,625
- No…
- Do you think I'm being selfish?
724
00:35:40,708 --> 00:35:42,458
You say something and you do it.
725
00:35:42,541 --> 00:35:43,750
Who suggested the boat?
726
00:35:43,833 --> 00:35:45,333
- You all accepted.
- You did.
727
00:35:45,416 --> 00:35:47,166
I didn't drag you.
728
00:35:49,083 --> 00:35:51,416
This feels so good!
729
00:35:51,500 --> 00:35:52,833
It's so good!
730
00:35:52,916 --> 00:35:54,541
- In the water.
- Come on.
731
00:35:54,958 --> 00:35:56,791
It's incredible.
732
00:35:56,875 --> 00:35:58,500
- Come on.
- Oh my God.
733
00:35:58,583 --> 00:35:59,625
Let's go.
734
00:36:07,791 --> 00:36:09,041
Noa, sweetie.
735
00:36:09,375 --> 00:36:10,916
- Put the float on.
- No.
736
00:36:11,000 --> 00:36:12,875
Noa, please, it's for safety.
737
00:36:15,625 --> 00:36:17,833
- You have to spit, right?
- Yes.
738
00:36:17,916 --> 00:36:19,041
Go like this.
739
00:36:22,750 --> 00:36:25,833
We should have gone
to another cove with Montse.
740
00:36:25,916 --> 00:36:27,666
It's attention seeking.
741
00:36:27,750 --> 00:36:29,000
Maybe she needs it.
742
00:36:31,375 --> 00:36:33,166
You need to talk to her.
743
00:36:34,666 --> 00:36:37,375
- Wasn't this a good plan?
- Incredible.
744
00:36:38,375 --> 00:36:40,583
You know Blanca's game…
745
00:36:40,666 --> 00:36:42,166
- Gestalt?
- Yes.
746
00:36:43,250 --> 00:36:44,500
This was my place.
747
00:36:45,750 --> 00:36:47,000
- Really?
- Yes.
748
00:36:47,083 --> 00:36:48,708
- This cove?
- This cove.
749
00:36:51,250 --> 00:36:54,666
- It would be hard to burn down.
- Because of the water?
750
00:36:56,916 --> 00:36:58,250
I thought about you, too.
751
00:37:05,083 --> 00:37:08,458
- Don't get upset about Guille.
- I'm not.
752
00:37:08,541 --> 00:37:10,083
- Well, don't.
- I'm not!
753
00:37:10,166 --> 00:37:12,958
He's my best friend so I thought of him.
754
00:37:13,041 --> 00:37:15,208
You don't have to explain.
755
00:37:15,291 --> 00:37:16,291
There's no need.
756
00:37:16,375 --> 00:37:17,541
No, it's just…
757
00:37:18,750 --> 00:37:21,958
through that game, in some way,
758
00:37:22,041 --> 00:37:23,500
I felt like…
759
00:37:24,333 --> 00:37:26,083
- You have a bogey.
- Seriously?
760
00:37:26,166 --> 00:37:27,166
Shit.
761
00:37:27,875 --> 00:37:28,875
Sorry.
762
00:37:29,333 --> 00:37:30,333
Thanks.
763
00:37:32,500 --> 00:37:34,125
Okay, I'll just say it.
764
00:37:35,333 --> 00:37:37,041
I think I'm in love with you.
765
00:37:45,625 --> 00:37:46,791
Oh, shit…
766
00:37:46,875 --> 00:37:50,250
- I shouldn't have said anything.
- No, no…
767
00:37:50,666 --> 00:37:52,583
I think it's lovely
that you said that,
768
00:37:52,666 --> 00:37:55,041
but don't say it
as if you're competing with him…
769
00:37:55,125 --> 00:37:57,750
- No, no…
- It's not a competition.
770
00:37:57,833 --> 00:37:59,791
No, I really mean it.
771
00:38:01,583 --> 00:38:03,166
I'm really in love with you.
772
00:38:04,041 --> 00:38:05,208
I love you…
773
00:38:05,958 --> 00:38:06,958
Well, I love you.
774
00:38:11,958 --> 00:38:14,583
I'm really happy with you, I mean it.
775
00:38:16,916 --> 00:38:20,083
I'm happy,
I love being here, I really like you…
776
00:38:42,500 --> 00:38:43,875
Isn't it incredible?
777
00:38:43,958 --> 00:38:46,875
- Do you like it?
- Me? I love it, I really do.
778
00:38:47,333 --> 00:38:48,750
We should come more.
779
00:38:49,208 --> 00:38:51,166
We're selling the house, Dad.
780
00:38:51,750 --> 00:38:53,875
How much is Gran's home?
781
00:38:53,958 --> 00:38:57,541
No idea.
I'm against her going to a home.
782
00:38:57,625 --> 00:38:59,875
Let's say the home costs 2000 euros.
783
00:39:01,333 --> 00:39:02,750
- More?
- Yes.
784
00:39:02,833 --> 00:39:04,250
- Definitely.
- Maximum 3000.
785
00:39:04,875 --> 00:39:05,708
I'll pay.
786
00:39:05,791 --> 00:39:07,875
Don't sell up, I'll pay for the home.
787
00:39:07,958 --> 00:39:08,958
And my album?
788
00:39:09,416 --> 00:39:10,416
What album?
789
00:39:11,250 --> 00:39:12,083
What?
790
00:39:12,166 --> 00:39:14,750
I sent you a demo
and you haven't listened to it.
791
00:39:14,833 --> 00:39:16,333
Don't say album, then. Say demo.
792
00:39:16,416 --> 00:39:18,916
You haven't listened to it.
793
00:39:19,000 --> 00:39:22,208
I did! Love songs.
I loved it.
794
00:39:22,291 --> 00:39:24,000
- Always love songs.
- Loved it.
795
00:39:24,083 --> 00:39:25,000
Really?
796
00:39:25,083 --> 00:39:29,166
Dad, we haven't been here for centuries.
Why do you want the house?
797
00:39:29,250 --> 00:39:30,416
It's our home.
798
00:39:31,000 --> 00:39:34,041
- It's a bad time to sell, right, Toni?
- Yes.
799
00:39:34,125 --> 00:39:36,416
If we sell in a few years
we'll get triple.
800
00:39:36,500 --> 00:39:40,000
But I need money for my album now,
not in five years.
801
00:39:40,083 --> 00:39:43,458
- JĂşlia for the land in Cerdanya.
- And my gran needs a motorbike!
802
00:39:43,541 --> 00:39:47,166
It's got nothing to do with you.
803
00:39:47,250 --> 00:39:49,958
Mum promised me that money.
804
00:39:50,041 --> 00:39:51,666
David, drop it.
805
00:39:51,750 --> 00:39:54,625
- What Mum says goes, it's her house.
- Exactly.
806
00:39:57,958 --> 00:40:00,500
Did you leave some food for Montse?
807
00:40:02,500 --> 00:40:03,500
I'm done.
808
00:40:04,541 --> 00:40:09,125
Tell the girls to stop throwing stones.
They'll hurt themselves, JĂşlia.
809
00:40:12,416 --> 00:40:14,833
- Mum, I'm cold! Come!
- Mum!
810
00:40:14,916 --> 00:40:17,250
- Yes, I'm looking for a towel!
- Mum!
811
00:40:17,333 --> 00:40:18,333
- JĂşlia.
- What?
812
00:40:18,416 --> 00:40:19,583
Have you seen Mum?
813
00:40:20,291 --> 00:40:22,833
Could you iron my shirt?
I'm terrible at it.
814
00:40:22,916 --> 00:40:24,166
Yes, and a handjob after.
815
00:40:24,250 --> 00:40:25,250
Damn…
816
00:40:25,416 --> 00:40:26,416
Mum!
817
00:40:28,125 --> 00:40:31,250
Dad, why are you dressed like that?
The concert's in an hour.
818
00:40:31,333 --> 00:40:34,125
- No, I can't go to the concert?
- Why not?
819
00:40:34,208 --> 00:40:38,041
Because my back's a mess.
I've been on the boat all day.
820
00:40:38,333 --> 00:40:39,958
But don't worry.
It'll go great.
821
00:40:41,208 --> 00:40:42,208
Sushi!
822
00:40:42,916 --> 00:40:44,875
- Mum, I'm cold!
- Mum?
823
00:40:45,291 --> 00:40:47,166
- Mum!
- Mum!
824
00:40:47,250 --> 00:40:48,250
Mum!
825
00:40:49,916 --> 00:40:52,291
You can have mine, I can't find them.
826
00:40:52,375 --> 00:40:54,750
Could you iron my shirt?
I can't work this iron.
827
00:40:54,833 --> 00:40:56,583
It's like all other ones.
828
00:40:58,916 --> 00:41:02,083
Maybe your dad
learnt to iron in therapy.
829
00:41:02,166 --> 00:41:03,416
Dad's in his room.
830
00:41:03,500 --> 00:41:06,083
His back hurts and he's not coming.
831
00:41:06,166 --> 00:41:07,500
His back… Right.
832
00:41:07,583 --> 00:41:11,291
If he did something for his kids
he might end up paralysed.
833
00:41:11,375 --> 00:41:12,375
What?
834
00:41:12,791 --> 00:41:15,166
- Nothing, I'll iron it now.
- Thanks.
835
00:41:15,250 --> 00:41:16,375
Are you nervous?
836
00:41:18,083 --> 00:41:19,458
Yes.
837
00:41:19,541 --> 00:41:22,166
Everything I did for you
was worth it, right?
838
00:41:23,041 --> 00:41:24,666
Why don't you stop smoking?
839
00:41:25,375 --> 00:41:28,250
I'll leave it in the utility room.
840
00:41:28,916 --> 00:41:29,916
Bye.
841
00:41:41,250 --> 00:41:42,708
Isn't it already in tune?
842
00:41:42,791 --> 00:41:45,541
I don't get the big secret.
It's a communication thing.
843
00:41:45,625 --> 00:41:47,500
Toni, you can't tell. Enough.
844
00:41:47,583 --> 00:41:50,625
I told you, you and the girls
got me out of the woods.
845
00:41:50,708 --> 00:41:52,000
- I want crisps.
- No, Noa.
846
00:41:52,083 --> 00:41:54,041
That's bull,
she thinks I don't know.
847
00:41:54,125 --> 00:41:56,250
- Bull?
- What's bull?
848
00:41:56,333 --> 00:41:58,250
It's a lie, sweetie.
849
00:41:59,000 --> 00:42:00,583
- Look, honey, free table.
- Oh.
850
00:42:01,250 --> 00:42:03,583
- I want crisps.
- They don't have any.
851
00:42:03,666 --> 00:42:05,375
- I want crisps!
- They don't have any.
852
00:42:05,458 --> 00:42:07,583
You already ate loads.
I brought fruit.
853
00:42:07,666 --> 00:42:10,583
- I want crisps.
- You said we can't tell lies.
854
00:42:10,666 --> 00:42:13,791
There aren't any crisps!
Enough!
855
00:42:14,375 --> 00:42:15,875
Here, girls, I've got crisps.
856
00:42:15,958 --> 00:42:16,958
Dad!
857
00:42:17,708 --> 00:42:19,791
- Go on.
- Okay, liar!
858
00:42:24,375 --> 00:42:27,208
- Everything okay?
- No, Ricardo, not okay.
859
00:42:27,291 --> 00:42:28,875
- Need a hand?
- A hand?
860
00:42:28,958 --> 00:42:31,375
Not a hand, Ricardo.
Not now. A beer, though.
861
00:42:31,458 --> 00:42:33,416
- Not a hand, a beer.
- A beer.
862
00:42:37,416 --> 00:42:39,166
- Thanks.
- You're welcome.
863
00:42:39,791 --> 00:42:40,916
Don't touch me.
864
00:42:50,083 --> 00:42:51,500
- How are your nerves?
- Terrible.
865
00:42:54,083 --> 00:42:55,458
Do you know the songs?
866
00:42:56,750 --> 00:42:58,625
- I've been thinking…
- What?
867
00:42:58,708 --> 00:43:00,458
We could come back tomorrow.
868
00:43:02,166 --> 00:43:03,875
- What do you think?
- What?
869
00:43:03,958 --> 00:43:04,958
Look.
870
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
What?
871
00:43:07,625 --> 00:43:08,625
What?
872
00:43:11,125 --> 00:43:12,125
Ta-da.
873
00:43:13,333 --> 00:43:14,708
No, no, no…
874
00:43:14,791 --> 00:43:16,625
- Do you trust me?
- I'd be terrified.
875
00:43:18,125 --> 00:43:19,458
- No, no.
- Is that a yes?
876
00:43:19,541 --> 00:43:20,583
No, David.
877
00:43:20,666 --> 00:43:22,750
- You said you wanted to.
- I know, but…
878
00:43:23,166 --> 00:43:26,083
- With you?
- I'm the best instructor around.
879
00:43:26,166 --> 00:43:29,500
My mum, my sister, my dad…
They've all jumped with me.
880
00:43:29,583 --> 00:43:31,125
Do you trust me? Yes?
881
00:43:31,208 --> 00:43:33,333
Yes, this is amazing!
882
00:43:35,958 --> 00:43:36,958
You'll love it.
883
00:43:37,625 --> 00:43:39,583
- Tomorrow?
- Tomorrow.
884
00:43:39,666 --> 00:43:43,000
My leg's going to sleep.
Sit on a chair, you're heavy.
885
00:43:43,583 --> 00:43:45,875
- He's so nervous.
- Really?
886
00:43:45,958 --> 00:43:47,708
- Yes.
- Poor thing.
887
00:43:48,666 --> 00:43:49,833
Sorry.
888
00:43:50,250 --> 00:43:51,583
Hi, Blanca.
889
00:43:51,666 --> 00:43:53,958
The GPS took me through some fields…
890
00:43:54,041 --> 00:43:55,833
I got completely lost.
891
00:43:55,916 --> 00:43:58,166
- Did he already play?
- No, not yet.
892
00:43:58,250 --> 00:43:59,250
- Good.
- Carlos?
893
00:43:59,333 --> 00:44:01,000
Out of it. Fine.
894
00:44:01,083 --> 00:44:01,916
- Hi!
- At last.
895
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
What can I get you?
896
00:44:03,041 --> 00:44:05,916
- Are you Sara's brother?
- The good-looking one.
897
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
- Sara's not here?
- It's her day off.
898
00:44:08,541 --> 00:44:09,666
What a shame.
899
00:44:09,750 --> 00:44:13,375
She was always at home with JĂşlia
when you were a baby.
900
00:44:13,458 --> 00:44:15,041
Not really a baby, Mum…
901
00:44:15,125 --> 00:44:16,125
He was.
902
00:44:16,208 --> 00:44:19,000
- How old are you?
- Almost 22.
903
00:44:20,000 --> 00:44:22,500
- Almost 22?
- He's a child!
904
00:44:22,583 --> 00:44:24,375
Twenty-two… But he's mature.
905
00:44:24,916 --> 00:44:27,541
- Thanks for letting him play.
- JĂşlia insisted.
906
00:44:27,625 --> 00:44:29,833
You won't regret it, he's amazing.
907
00:44:29,916 --> 00:44:31,208
What can I get you?
908
00:44:31,291 --> 00:44:34,041
- A beer, please.
- Me too. Marta?
909
00:44:34,125 --> 00:44:36,458
- A beer, too.
- Three beers.
910
00:44:37,208 --> 00:44:39,041
A glass of wine.
911
00:44:39,125 --> 00:44:40,416
- A gin and tonic.
- Great.
912
00:44:41,125 --> 00:44:42,125
A strong one.
913
00:44:42,166 --> 00:44:43,291
Be right back.
914
00:44:44,333 --> 00:44:46,125
Isn't he handsome?
915
00:44:46,208 --> 00:44:47,500
I'd fuck him.
916
00:44:51,416 --> 00:44:52,416
I want some crisps.
917
00:44:52,458 --> 00:44:53,500
We'll get some.
918
00:44:53,583 --> 00:44:56,000
No, Toni, they ate a lot.
919
00:44:56,083 --> 00:44:58,541
- It's a special day.
- Toni, no crisps.
920
00:44:58,625 --> 00:45:00,500
- They had enough.
- No crisps.
921
00:45:00,583 --> 00:45:03,041
- Mum says no, she's right.
- No, not "Mum says no".
922
00:45:03,125 --> 00:45:06,541
- That's enough about the crisps.
- Okay.
923
00:45:06,625 --> 00:45:08,541
At your service, sergeant.
924
00:45:08,625 --> 00:45:10,333
- Sergeant!
- Sergeant.
925
00:45:13,166 --> 00:45:14,166
Why?
926
00:45:14,750 --> 00:45:18,250
- It was a joke.
- But I want to know why.
927
00:45:18,333 --> 00:45:20,625
- Sergeant.
- Can you be quiet, please?
928
00:45:21,708 --> 00:45:23,250
I don't know…
929
00:45:23,333 --> 00:45:26,791
- I want you to explain it.
- It's a joke, it just came out.
930
00:45:26,875 --> 00:45:29,958
Yes, but why?
931
00:45:37,375 --> 00:45:39,250
- Can you say it again?
- What?
932
00:45:39,333 --> 00:45:41,750
Say it again, I might get it this time.
933
00:45:41,833 --> 00:45:43,375
JĂşlia, drop it.
934
00:45:43,458 --> 00:45:45,208
- I want to hear it again.
- No.
935
00:45:45,291 --> 00:45:46,750
I want to understand it.
936
00:45:47,625 --> 00:45:48,916
Tell me. Go on.
937
00:45:50,500 --> 00:45:52,208
Toni, tell me, it's fine.
938
00:45:53,541 --> 00:45:54,666
At your service.
939
00:45:55,041 --> 00:45:56,041
What else?
940
00:45:56,708 --> 00:45:58,583
- Sergeant.
- Do you want crisps?
941
00:45:58,666 --> 00:46:00,125
- Yes.
- Shall I order some?
942
00:46:00,208 --> 00:46:01,125
Yes.
943
00:46:01,208 --> 00:46:05,125
Could we have
a couple more packets of crisps?
944
00:46:05,208 --> 00:46:06,125
Of course.
945
00:46:06,208 --> 00:46:09,458
Sorry, I see you're not eating,
can I have your crisps?
946
00:46:09,541 --> 00:46:10,708
Thank you.
947
00:46:10,791 --> 00:46:14,333
Crisps, crisps, crisps, crisps!
948
00:46:14,416 --> 00:46:16,666
Here, crisps, love. Want some too?
949
00:46:16,750 --> 00:46:18,333
- Sergeant of my heart?
- No.
950
00:46:18,416 --> 00:46:20,666
Here, these are fresher.
951
00:46:20,750 --> 00:46:22,833
Crisps for everybody!
952
00:46:22,916 --> 00:46:23,958
For me, too.
953
00:46:25,416 --> 00:46:26,416
Here, love.
954
00:46:27,041 --> 00:46:28,250
Yes? Hello?
955
00:46:29,583 --> 00:46:30,583
Good evening.
956
00:46:31,583 --> 00:46:33,791
- Can you hear me?
- Yes!
957
00:46:33,875 --> 00:46:34,875
Okay…
958
00:46:36,041 --> 00:46:38,000
I'm David Alvarado.
959
00:46:39,958 --> 00:46:42,541
- How are you?
- Good!
960
00:46:42,625 --> 00:46:43,458
Very good.
961
00:46:43,541 --> 00:46:45,875
First, thanks to Aerobrava.
962
00:46:45,958 --> 00:46:47,666
I'll play some songs.
963
00:46:47,750 --> 00:46:50,125
You already know some,
they're on YouTube,
964
00:46:50,208 --> 00:46:52,416
but I want to play a new song first
965
00:46:52,500 --> 00:46:54,875
that I composed last night.
966
00:46:56,500 --> 00:46:58,500
I'm excited to sing it.
967
00:46:58,583 --> 00:47:01,208
It's dedicated
to somebody important to me.
968
00:47:01,291 --> 00:47:02,458
A woman.
969
00:47:02,541 --> 00:47:06,166
When I'm with her,
I'm not always the person I should be
970
00:47:06,250 --> 00:47:08,791
and, without her,
I wouldn't be here today.
971
00:47:09,458 --> 00:47:11,500
This song is for you, Marta.
972
00:47:12,166 --> 00:47:13,041
Thanks.
973
00:47:13,125 --> 00:47:16,750
It's going to be a bit cheesy.
974
00:47:16,833 --> 00:47:18,000
Off I go.
975
00:47:18,083 --> 00:47:19,333
It goes like this.
976
00:47:20,458 --> 00:47:23,250
I owe you everything
977
00:47:24,541 --> 00:47:26,541
I often doubt
978
00:47:28,000 --> 00:47:30,375
If it's me
979
00:47:31,166 --> 00:47:34,458
Who rules my heart
980
00:47:36,583 --> 00:47:41,250
I'm not scared of looking stupid
981
00:47:42,208 --> 00:47:44,791
In front of everybody
982
00:47:44,875 --> 00:47:48,500
If I cling to your heart
983
00:47:49,625 --> 00:47:52,916
And if you doubt when it's dark
984
00:47:54,041 --> 00:47:55,958
Burn it all
985
00:47:57,625 --> 00:47:59,666
The memories that haunt you
986
00:47:59,750 --> 00:48:03,791
And the fears
That stop you from seeing the world
987
00:48:04,458 --> 00:48:06,250
The way I see it
988
00:48:07,291 --> 00:48:09,583
It's just us two
989
00:48:11,583 --> 00:48:13,583
Burn it all
990
00:48:15,041 --> 00:48:17,041
The recurring nightmares
991
00:48:17,125 --> 00:48:21,708
And the doubts
That stop you from seeing the world
992
00:48:21,791 --> 00:48:24,166
The way I see it
993
00:48:24,583 --> 00:48:26,791
It's just us two
994
00:48:27,666 --> 00:48:29,333
And the others
995
00:48:30,708 --> 00:48:34,291
Are merely spectators
996
00:48:38,875 --> 00:48:39,875
Amazing.
997
00:48:40,166 --> 00:48:41,875
- Thank you!
- He's good, you know?
998
00:48:42,375 --> 00:48:43,250
He's good.
999
00:48:43,333 --> 00:48:45,791
A hidden talent.
1000
00:48:45,875 --> 00:48:46,875
But it's there.
1001
00:48:46,958 --> 00:48:49,291
- Isn't he good?
- He's good.
1002
00:48:49,375 --> 00:48:50,375
He'll find it.
1003
00:48:52,750 --> 00:48:56,583
Tell me if you don't like my songs.
I'm an adult, I can take it.
1004
00:48:56,666 --> 00:48:58,208
I didn't say that.
1005
00:48:58,291 --> 00:49:00,666
- What did you say?
- Surprises stress me out.
1006
00:49:01,041 --> 00:49:03,000
- Know what I think?
- What?
1007
00:49:03,083 --> 00:49:05,375
- You're a bit weird.
- Really?
1008
00:49:07,875 --> 00:49:10,333
I think you're a film buff
1009
00:49:11,083 --> 00:49:13,791
and that's why
you like romance and all that.
1010
00:49:14,291 --> 00:49:16,291
We're not all like that, you know?
1011
00:49:18,083 --> 00:49:20,875
- What's "all that"?
- Cheesy stuff.
1012
00:49:20,958 --> 00:49:21,958
- Cheesy?
- Yes.
1013
00:49:23,250 --> 00:49:24,250
Okay.
1014
00:49:25,083 --> 00:49:27,583
Yes, maybe I'm a little cheesy.
1015
00:49:27,666 --> 00:49:30,500
- That's the way I am.
- I didn't expect it…
1016
00:49:30,583 --> 00:49:32,958
I felt observed, uncomfortable…
1017
00:49:33,041 --> 00:49:36,166
Your mum asked for a song
and you dedicated one to me.
1018
00:49:36,250 --> 00:49:37,666
But it's fine.
1019
00:49:38,750 --> 00:49:40,458
My love, listen to me.
1020
00:49:40,541 --> 00:49:42,000
No, listen.
1021
00:49:42,083 --> 00:49:44,916
- It's fine.
- Listen to me. Look at me.
1022
00:49:45,666 --> 00:49:47,500
I'm madly in love with you.
1023
00:49:50,708 --> 00:49:52,916
- What is it?
- You did it again!
1024
00:49:53,000 --> 00:49:54,666
What did I do?
1025
00:49:54,750 --> 00:49:57,375
This doesn't fit in the conversation.
1026
00:49:57,916 --> 00:50:00,083
Yes, it does. It's my fucking truth.
1027
00:50:00,166 --> 00:50:02,041
What happened today?
1028
00:50:02,125 --> 00:50:05,208
- What do you mean?
- We were fine, had great sex…
1029
00:50:05,291 --> 00:50:07,791
We were fine, just taking it easy…
1030
00:50:07,875 --> 00:50:09,875
and suddenly, you freak out.
1031
00:50:10,916 --> 00:50:11,916
Do you see?
1032
00:50:12,583 --> 00:50:14,291
Why can't you say it back?
1033
00:50:14,375 --> 00:50:16,958
So you always have to say it back?
1034
00:50:17,041 --> 00:50:19,333
It's like rock, paper scissors…
1035
00:50:19,416 --> 00:50:21,750
The right answer is "I love you"?
1036
00:50:21,833 --> 00:50:23,833
The perfect answer is "I love you".
1037
00:50:24,250 --> 00:50:25,083
I love you.
1038
00:50:25,166 --> 00:50:28,958
- I need to get some air.
- Okay, sorry.
1039
00:50:29,041 --> 00:50:32,791
Go outside if you want.
It was a figure of speech.
1040
00:51:09,291 --> 00:51:11,291
- Want a cigarette?
- You startled me.
1041
00:51:12,166 --> 00:51:13,166
Okay.
1042
00:51:27,625 --> 00:51:29,333
Don't worry about David.
1043
00:51:29,416 --> 00:51:31,875
I'm his mother, even I get sick of him.
1044
00:51:31,958 --> 00:51:34,500
No, it's my fault really.
1045
00:51:35,208 --> 00:51:37,041
I very much doubt that.
1046
00:51:37,125 --> 00:51:39,791
Yes, I shouldn't have come.
1047
00:51:40,708 --> 00:51:42,208
Are we that bad?
1048
00:51:42,583 --> 00:51:45,000
No, I didn't mean it like that.
1049
00:51:45,083 --> 00:51:50,083
It felt natural to me,
I wanted to meet his family.
1050
00:51:51,791 --> 00:51:53,458
But David and I…
1051
00:51:54,041 --> 00:51:55,708
We're a bit different
1052
00:51:55,791 --> 00:51:59,208
and I think
this meant a bit more to him.
1053
00:51:59,791 --> 00:52:03,125
- I shouldn't be telling you this.
- No, don't worry.
1054
00:52:05,375 --> 00:52:08,291
We all like to be loved, right?
1055
00:52:08,583 --> 00:52:09,583
Yes.
1056
00:52:09,875 --> 00:52:11,375
It's nice to be loved.
1057
00:52:11,458 --> 00:52:13,916
But then it's exhausting,
makes you sick.
1058
00:52:14,625 --> 00:52:16,666
But spooning is so nice
1059
00:52:16,750 --> 00:52:21,041
that you forget
if it was what you wanted or not.
1060
00:52:21,666 --> 00:52:23,666
And David is good at spooning.
1061
00:52:24,791 --> 00:52:25,791
Good.
1062
00:52:27,416 --> 00:52:29,041
I'm sorry.
1063
00:52:29,125 --> 00:52:30,166
It's fine.
1064
00:52:30,250 --> 00:52:32,041
I'm not surprised he does it well.
1065
00:52:33,041 --> 00:52:36,000
But then he wants
the whole cutlery draw, right?
1066
00:52:36,958 --> 00:52:38,500
You heard the song.
1067
00:52:38,583 --> 00:52:40,958
- Too much, right?
- Yes.
1068
00:52:41,666 --> 00:52:42,875
- It was a lot.
- Yes.
1069
00:52:43,666 --> 00:52:44,875
It was too much.
1070
00:52:44,958 --> 00:52:47,666
David always falls in love
with intelligent women.
1071
00:52:47,750 --> 00:52:51,125
And then messes it all up
with his glitter canon.
1072
00:52:54,625 --> 00:52:56,333
It's a shame you're dumping him.
1073
00:52:56,791 --> 00:53:00,000
- What?
- I mean a shame you're breaking up.
1074
00:53:02,333 --> 00:53:05,708
- That's not my plan.
- But I understand.
1075
00:53:05,791 --> 00:53:07,625
I'm not leaving him.
1076
00:53:07,958 --> 00:53:10,375
If I were you, I would.
1077
00:53:11,666 --> 00:53:12,916
But listen, if you do,
1078
00:53:14,500 --> 00:53:16,750
be gentle, because…
1079
00:53:16,833 --> 00:53:19,500
he has strange thoughts
when people dump him.
1080
00:53:19,583 --> 00:53:21,000
Ugly thoughts.
1081
00:53:21,083 --> 00:53:22,833
- Ugly?
- Yes.
1082
00:53:22,916 --> 00:53:24,375
He has ugly thoughts.
1083
00:53:24,875 --> 00:53:26,000
Like, for example…
1084
00:53:26,916 --> 00:53:28,750
"I want to die" and stuff like that.
1085
00:53:28,833 --> 00:53:30,250
He's very sensitive.
1086
00:53:31,250 --> 00:53:32,708
He's an artist.
1087
00:53:35,458 --> 00:53:36,333
Good night.
1088
00:53:36,416 --> 00:53:39,291
Get some rest, skydiving tomorrow.
1089
00:53:41,166 --> 00:53:42,333
Wow, yes.
1090
00:53:47,875 --> 00:53:49,125
Good night, love.
1091
00:53:51,458 --> 00:53:52,875
Good night, Montse.
1092
00:53:58,500 --> 00:53:59,791
Please…
1093
00:54:01,458 --> 00:54:03,333
Fucking shit day.
1094
00:54:07,333 --> 00:54:09,541
Move, girls. I'm bringing more things.
1095
00:54:09,625 --> 00:54:12,416
When we're done, we'll go to the beach.
1096
00:54:12,500 --> 00:54:14,583
- Do you have your floats?
- No.
1097
00:54:14,666 --> 00:54:16,958
Would you rather wear a float
1098
00:54:17,041 --> 00:54:19,166
or for your uncle to sing you a song?
1099
00:54:19,250 --> 00:54:20,250
The float.
1100
00:54:20,666 --> 00:54:22,208
We have to pack everything.
1101
00:54:22,291 --> 00:54:24,541
Noa, Joana, careful, it's messy in here.
1102
00:54:24,625 --> 00:54:27,416
I said we should have done boxes there.
1103
00:54:27,500 --> 00:54:30,125
Throw it all away. It's worthless, Mum.
1104
00:54:30,208 --> 00:54:31,500
- Look at this!
- What?
1105
00:54:31,583 --> 00:54:33,125
Look what I've found.
1106
00:54:33,541 --> 00:54:35,541
Look! Does it still open?
1107
00:54:35,625 --> 00:54:37,375
- So cool!
- Is there a tape?
1108
00:54:38,791 --> 00:54:41,875
- Nothing, Carlos.
- There are valuable things.
1109
00:54:41,958 --> 00:54:46,208
Why do we have to take the house apart?
1110
00:54:46,291 --> 00:54:48,333
You're a real pain, Carlos?
1111
00:54:48,416 --> 00:54:49,916
Is this going or staying?
1112
00:54:50,000 --> 00:54:51,916
Give it to me, Toni.
1113
00:54:53,083 --> 00:54:53,916
Done.
1114
00:54:54,000 --> 00:54:55,458
Dad!
1115
00:54:55,541 --> 00:54:56,375
Stop!
1116
00:54:56,458 --> 00:54:59,166
- Give me the balloon.
- You'll hurt yourselves.
1117
00:54:59,250 --> 00:55:00,791
- Can you stop?
- Girls…
1118
00:55:00,875 --> 00:55:01,875
Excuse me?
1119
00:55:02,250 --> 00:55:04,291
What's that? Wash your hands.
1120
00:55:04,375 --> 00:55:06,208
Where did you get that?
1121
00:55:06,291 --> 00:55:08,500
- Under the bunk.
- What is it?
1122
00:55:08,583 --> 00:55:10,250
To stop babies.
1123
00:55:10,333 --> 00:55:12,875
- To be happy?
- No, to not have babies.
1124
00:55:12,958 --> 00:55:15,750
A mum from school
said it's to make you happy.
1125
00:55:15,833 --> 00:55:16,875
Well…
1126
00:55:16,958 --> 00:55:20,000
I can't deal with this now, Toni.
1127
00:55:20,083 --> 00:55:21,083
- Me?
- Yes.
1128
00:55:22,000 --> 00:55:25,250
- When Dad's milk comes out…
- That's disgusting, Toni.
1129
00:55:25,958 --> 00:55:26,958
Wash your hands.
1130
00:55:27,625 --> 00:55:29,083
Let's wash our hands!
1131
00:55:30,916 --> 00:55:32,208
- Whose is this?
- Yes.
1132
00:55:33,000 --> 00:55:34,666
It's not ours, really.
1133
00:55:34,750 --> 00:55:36,166
No, it's not ours.
1134
00:55:36,250 --> 00:55:38,875
- It could be yours from before.
- No.
1135
00:55:38,958 --> 00:55:41,291
With another girl, from before.
1136
00:55:41,375 --> 00:55:42,291
It's not mine.
1137
00:55:42,375 --> 00:55:45,083
- It's fresh, but not from this weekend.
- Toni!
1138
00:55:45,166 --> 00:55:47,625
Carlos, I'll bet this is yours.
1139
00:55:47,708 --> 00:55:51,541
I have other more appropriate places
to carry out my sex life.
1140
00:55:51,625 --> 00:55:52,666
Blanca?
1141
00:55:52,750 --> 00:55:54,750
What? It's only a condom.
1142
00:55:54,833 --> 00:55:57,583
Carlos, lies have short legs.
1143
00:55:57,666 --> 00:55:59,458
- It's not mine.
- It's not ours.
1144
00:55:59,541 --> 00:56:02,916
Maybe somebody from outside…?
1145
00:56:03,333 --> 00:56:04,583
- That's impossible.
- Why?
1146
00:56:04,666 --> 00:56:05,750
There's an alarm.
1147
00:56:05,833 --> 00:56:06,833
Yes.
1148
00:56:07,375 --> 00:56:08,541
So…
1149
00:56:09,083 --> 00:56:10,208
it's somebody here.
1150
00:56:14,083 --> 00:56:16,750
It's mine.
Are you happy now?
1151
00:56:16,833 --> 00:56:19,208
Let's not show it to everybody.
1152
00:56:19,291 --> 00:56:22,166
- My lover and I come here sometimes.
- Come on.
1153
00:56:22,708 --> 00:56:25,083
What's wrong? Why not?
1154
00:56:26,041 --> 00:56:27,541
- What?
- Nothing.
1155
00:56:28,375 --> 00:56:31,041
- You don't believe me?
- The condom is yours?
1156
00:56:31,125 --> 00:56:32,625
My sexual partner.
1157
00:56:33,416 --> 00:56:37,708
- You have a sexual partner, Mum?
- Yes, the condom proves it.
1158
00:56:37,791 --> 00:56:41,333
You left the condom
under the bunk to prove it?
1159
00:56:41,416 --> 00:56:43,083
Don't be perverse, son.
1160
00:56:43,166 --> 00:56:44,875
No, I didn't realise.
1161
00:56:44,958 --> 00:56:46,625
Do you have a boyfriend?
1162
00:56:46,708 --> 00:56:49,916
Not a boyfriend.
I have a lover.
1163
00:56:50,000 --> 00:56:52,208
- Define lover.
- Carlos, please…
1164
00:56:52,291 --> 00:56:53,625
You think I pay them?
1165
00:56:53,708 --> 00:56:56,250
Some people pay for sex.
1166
00:56:56,333 --> 00:57:01,125
- Sorry if me having lovers annoys you.
- No, I just find it hard to believe.
1167
00:57:01,208 --> 00:57:03,250
Carlos, please, come on…
1168
00:57:03,333 --> 00:57:06,791
No, it's the condom mystery.
Tell the truth, Mum.
1169
00:57:06,875 --> 00:57:10,250
- Is that condensed milk in there?
- Seriously?
1170
00:57:10,333 --> 00:57:13,875
You thought it might
be your dad's condom, right?
1171
00:57:13,958 --> 00:57:15,750
- Why not me?
- It's not the same.
1172
00:57:15,833 --> 00:57:20,000
She wouldn't have to pay for sex,
she's a beautiful woman.
1173
00:57:20,083 --> 00:57:21,541
Gorgeous, and very sexy.
1174
00:57:21,625 --> 00:57:23,333
Yes, she's gorgeous.
1175
00:57:23,416 --> 00:57:25,625
- You're all sexist.
- Absolutely.
1176
00:57:25,708 --> 00:57:26,708
Well…
1177
00:57:27,500 --> 00:57:29,125
I'm not sexist.
1178
00:57:29,208 --> 00:57:30,666
Neither is Dad.
1179
00:57:30,750 --> 00:57:32,000
- He is.
- Of course.
1180
00:57:32,083 --> 00:57:34,208
We're not hypocrites
and we tell the truth
1181
00:57:34,291 --> 00:57:36,083
because we know Mum.
1182
00:57:36,458 --> 00:57:38,250
You might be a bit sexist.
1183
00:57:38,333 --> 00:57:39,833
Now I'm the sexist one?
1184
00:57:39,916 --> 00:57:41,625
Of course.
1185
00:57:41,708 --> 00:57:44,125
JĂşlia, you're a woman and you know her.
1186
00:57:44,208 --> 00:57:46,250
David, I think we should drop it.
1187
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
Tell the truth, go on.
1188
00:57:47,791 --> 00:57:51,500
Do you think Mum has a lover
or filled it with condensed milk
1189
00:57:51,583 --> 00:57:53,750
and hid it to make Dad jealous?
1190
00:57:53,833 --> 00:57:56,250
She does crazy stuff sometimes. Well?
1191
00:57:56,333 --> 00:57:58,166
Mum can have whoever she wants.
1192
00:57:58,250 --> 00:58:00,416
Maybe you don't know me after all.
1193
00:58:00,500 --> 00:58:04,416
Stop justifying yourself,
you should know what you are.
1194
00:58:05,833 --> 00:58:07,750
Maybe we're wrong. That's it.
1195
00:58:07,833 --> 00:58:09,291
But I'm not sexist.
1196
00:58:09,375 --> 00:58:10,375
Dad's sexist.
1197
00:58:10,458 --> 00:58:12,541
A clear example of sexism.
1198
00:58:12,625 --> 00:58:14,458
I'm sorry to say it, but…
1199
00:58:14,541 --> 00:58:17,125
You're digging a hole, David.
1200
00:58:17,208 --> 00:58:19,875
I'll clear the table
then help with the boxes.
1201
00:58:19,958 --> 00:58:21,916
Yes, that'll fix it.
1202
00:58:23,000 --> 00:58:24,333
I won't, then.
1203
00:58:24,416 --> 00:58:25,958
No, you're not sexist.
1204
00:58:26,041 --> 00:58:27,625
Thank you. You see?
1205
00:58:27,708 --> 00:58:30,541
I'm not clearing up
because you said I'm sexist.
1206
00:58:30,625 --> 00:58:33,000
I want to do it,
a man does what he wants…
1207
00:58:33,083 --> 00:58:34,125
Well, not just men.
1208
00:58:34,208 --> 00:58:36,916
I want to contribute, be generous…
1209
00:58:37,000 --> 00:58:39,083
I like looking after things.
1210
00:58:45,833 --> 00:58:49,208
- Sure you want to jump with me?
- Don't do this now.
1211
00:58:49,833 --> 00:58:51,041
- Are you sure?
- David…
1212
00:58:51,125 --> 00:58:52,500
- Come here.
- Okay.
1213
00:58:53,500 --> 00:58:55,708
This is a jumping trip.
1214
00:58:57,125 --> 00:58:58,625
Marta's jumping with me.
1215
00:58:59,250 --> 00:59:00,625
- David, are you ready?
- Yes!
1216
00:59:00,708 --> 00:59:01,708
Ready?
1217
00:59:01,791 --> 00:59:05,291
- In the door, we're in what position…?
- Banana.
1218
00:59:05,375 --> 00:59:07,750
Yes, arms crossed, legs open
1219
00:59:07,833 --> 00:59:11,208
and open your arms when I tap.
Jumping position, okay?
1220
00:59:11,291 --> 00:59:12,291
Great.
1221
00:59:12,541 --> 00:59:13,541
Here we go.
1222
00:59:17,333 --> 00:59:18,333
Oh, God.
1223
00:59:18,750 --> 00:59:20,041
Do we go in here?
1224
00:59:21,916 --> 00:59:23,083
What's wrong, Marta?
1225
00:59:24,666 --> 00:59:27,000
- What?
- What's wrong?
1226
00:59:27,083 --> 00:59:29,291
- Something's wrong.
- Nothing's wrong.
1227
00:59:29,375 --> 00:59:30,375
I'm nervous.
1228
00:59:30,958 --> 00:59:32,250
Is it because of my mum?
1229
00:59:32,333 --> 00:59:34,625
I mean it. I know I was wrong.
1230
00:59:35,000 --> 00:59:36,333
Was it the song?
1231
00:59:36,625 --> 00:59:39,041
- Was it the song?
- This is unbelievable.
1232
00:59:39,125 --> 00:59:41,166
No, but… Look at me.
1233
00:59:41,250 --> 00:59:44,208
- I'm really sorry. I won't do it again.
- Okay.
1234
00:59:44,291 --> 00:59:46,000
- Okay.
- I'm sorry, okay?
1235
00:59:47,375 --> 00:59:48,750
Now, please,
1236
00:59:49,291 --> 00:59:51,958
we can get in, jump out, have fun,
1237
00:59:52,041 --> 00:59:55,541
it's our day, I'll record your face
deformed by the wind.
1238
00:59:55,625 --> 00:59:57,583
Then we'll go to an awesome cove,
1239
00:59:57,666 --> 00:59:59,708
eat a paella and watch the sunset.
1240
00:59:59,791 --> 01:00:00,791
No, David…
1241
01:00:01,916 --> 01:00:02,916
No, what?
1242
01:00:04,083 --> 01:00:05,583
I don't want lunch.
1243
01:00:05,666 --> 01:00:08,083
Dinner, then.
We'll stay an extra day…
1244
01:00:08,166 --> 01:00:10,791
No, I don't want lunch or dinner…
1245
01:00:10,875 --> 01:00:14,166
- What do you want?
- After we've jumped,
1246
01:00:14,250 --> 01:00:17,041
take me to the station,
my case is in the boot.
1247
01:00:19,166 --> 01:00:22,458
But everything's fine.
I just need some space.
1248
01:00:22,541 --> 01:00:24,875
You finish your family stuff.
1249
01:00:26,166 --> 01:00:29,000
David. In a few days we can talk…
1250
01:00:29,083 --> 01:00:31,416
- Don't say we'll talk.
- Why?
1251
01:00:31,500 --> 01:00:33,375
Talking's not cool, and…
1252
01:00:33,458 --> 01:00:34,458
Talking is good.
1253
01:00:35,083 --> 01:00:36,083
Okay.
1254
01:00:38,250 --> 01:00:39,541
- What?
- Santi.
1255
01:00:40,125 --> 01:00:41,125
Are you okay?
1256
01:00:41,333 --> 01:00:43,958
I'm not as okay as I was before.
1257
01:00:44,041 --> 01:00:45,041
David.
1258
01:00:45,916 --> 01:00:46,750
Hey.
1259
01:00:46,833 --> 01:00:48,916
- Don't get like this.
- Seriously?
1260
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
What?
1261
01:00:50,208 --> 01:00:52,041
You're breaking up with me.
1262
01:00:52,125 --> 01:00:53,416
- I'm not.
- Let's get in.
1263
01:00:54,041 --> 01:00:55,375
- I'm not.
- Marta…
1264
01:00:55,458 --> 01:00:58,125
I said that we're going to talk.
1265
01:00:58,833 --> 01:01:02,166
- But…
- This isn't the right time.
1266
01:01:02,250 --> 01:01:04,625
We need to get on the plane.
1267
01:01:04,708 --> 01:01:06,708
Just be honest and tell me.
1268
01:01:06,791 --> 01:01:09,166
- I need to know.
- I didn't say that.
1269
01:01:09,250 --> 01:01:11,625
- I didn't say that.
- What did you say, then?
1270
01:01:11,708 --> 01:01:13,833
We need a few days to think.
1271
01:01:13,916 --> 01:01:15,083
What does that mean?
1272
01:01:16,041 --> 01:01:17,041
- Tell me.
- Please,
1273
01:01:17,083 --> 01:01:20,375
- I'm begging you, not now.
- Yes, now. So?
1274
01:01:20,458 --> 01:01:21,500
- What?
- So?
1275
01:01:22,875 --> 01:01:25,666
- You're dumping me.
- Is that what you want to hear?
1276
01:01:25,750 --> 01:01:27,833
So I feel bad again?
1277
01:01:28,500 --> 01:01:29,916
- Or what?
- Everybody in!
1278
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Get in.
1279
01:01:34,291 --> 01:01:35,625
Watch your head, please.
1280
01:01:40,250 --> 01:01:41,416
Hi.
1281
01:01:41,500 --> 01:01:42,958
- What I want is…
- How are you?
1282
01:01:43,541 --> 01:01:45,833
- I want you to tell me…
- Fuck, that scared me.
1283
01:01:46,333 --> 01:01:47,583
Tell me the truth.
1284
01:01:48,250 --> 01:01:51,166
What you feel,
if you want to leave me or not.
1285
01:01:51,250 --> 01:01:52,083
That's all.
1286
01:01:52,166 --> 01:01:54,250
- You're unbelievable.
- Tell me either way.
1287
01:01:55,125 --> 01:01:59,291
Don't leave me with this weird ambiguity
that makes me feel unsafe.
1288
01:01:59,375 --> 01:02:02,250
Seriously… Not now, I'm begging you.
1289
01:02:02,333 --> 01:02:03,875
- Not now…
- Stop it.
1290
01:02:03,958 --> 01:02:06,458
I'm looking out for me, not you.
1291
01:02:06,541 --> 01:02:09,416
- I need an answer…
- Is that what you want me to say?
1292
01:02:10,416 --> 01:02:11,833
- What?
- Yes!
1293
01:02:12,583 --> 01:02:14,000
Yes, I'm leaving you.
1294
01:02:15,041 --> 01:02:17,041
Is that what you want to hear?
1295
01:02:21,041 --> 01:02:22,041
Come on.
1296
01:02:22,416 --> 01:02:23,750
David, door please.
1297
01:02:24,333 --> 01:02:25,708
- David.
- Yes.
1298
01:02:46,333 --> 01:02:48,666
Copy, Tower. Proceeding to take off.
1299
01:03:06,208 --> 01:03:07,583
This is safe, right?
1300
01:03:08,666 --> 01:03:10,041
Can you check it?
1301
01:03:10,125 --> 01:03:12,500
- It's fine.
- We're approaching the jump zone.
1302
01:03:12,583 --> 01:03:14,458
Less than two minutes.
1303
01:03:15,500 --> 01:03:18,791
- Do you remember everything?
- Yes, but are you okay?
1304
01:03:18,875 --> 01:03:21,125
Considering you're leaving me, yes.
1305
01:03:22,250 --> 01:03:24,958
- David, you're scaring me.
- One minute and we jump.
1306
01:03:26,166 --> 01:03:28,166
Marta, you're ruining my life.
1307
01:03:28,625 --> 01:03:31,958
Can you stop
playing the victim for a moment
1308
01:03:32,041 --> 01:03:33,833
and concentrate on this?
1309
01:03:33,916 --> 01:03:36,791
- I don't want it to happen again.
- What?
1310
01:03:36,875 --> 01:03:40,000
The horrible feeling I get
when I get dumped,
1311
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
- it's unbearable, disgusting…
- What feeling?
1312
01:03:43,166 --> 01:03:45,666
I start losing my head, my love,
1313
01:03:45,750 --> 01:03:47,875
and I start having weird thoughts…
1314
01:03:48,708 --> 01:03:49,583
I get anxiety…
1315
01:03:49,666 --> 01:03:52,458
- Good to go?
- Concentrate.
1316
01:03:52,541 --> 01:03:55,916
If life were a switch,
I'd press it so many times.
1317
01:03:56,000 --> 01:03:57,250
Doors open.
1318
01:03:59,333 --> 01:04:01,583
No, no, no…
1319
01:04:04,083 --> 01:04:05,416
Wait, wait, wait…
1320
01:04:05,500 --> 01:04:07,375
No, no, no, David!
1321
01:04:07,458 --> 01:04:09,458
You're going to be fine.
1322
01:04:09,541 --> 01:04:10,875
I don't want to jump.
1323
01:04:11,458 --> 01:04:12,458
Okay.
1324
01:04:13,208 --> 01:04:15,000
David, I don't want to.
1325
01:04:15,625 --> 01:04:17,166
It's not attached properly.
1326
01:04:17,250 --> 01:04:18,500
I don't want to jump!
1327
01:04:18,583 --> 01:04:20,916
I changed my mind, please.
1328
01:04:21,000 --> 01:04:24,166
- Don't be scared.
- I don't want to jump!
1329
01:04:24,250 --> 01:04:27,708
Chin up.
Three, two, one…
1330
01:04:40,916 --> 01:04:42,333
David, I'm scared.
1331
01:04:42,958 --> 01:04:45,000
Open the parachute!
1332
01:04:54,625 --> 01:04:56,416
Enough, I'm scared.
Please, David.
1333
01:05:02,791 --> 01:05:04,541
We're really close!
1334
01:05:05,041 --> 01:05:07,500
- Are you leaving me?
- What?
1335
01:05:07,583 --> 01:05:10,333
I said are you breaking up with me?
1336
01:05:10,416 --> 01:05:12,833
No, no, no, no.
David, I'm not leaving you.
1337
01:05:12,916 --> 01:05:15,416
- Sure?
- No, no, no!
1338
01:05:15,500 --> 01:05:17,750
Pull the cord already!
1339
01:05:18,333 --> 01:05:21,500
Three, two, one…
1340
01:05:46,375 --> 01:05:48,416
Get all this off me.
1341
01:05:48,500 --> 01:05:51,083
- Get it off me now.
- Hang on a minute.
1342
01:05:55,125 --> 01:05:57,083
- What's wrong?
- Oh my God.
1343
01:05:57,541 --> 01:05:59,666
- Get it off.
- Hang on a minute.
1344
01:05:59,750 --> 01:06:01,666
- What's wrong?
- Asshole.
1345
01:06:01,750 --> 01:06:04,416
Are you crazy?
You wouldn't pull the cord.
1346
01:06:04,500 --> 01:06:07,083
- I did!
- After what you said in the plane?
1347
01:06:07,166 --> 01:06:10,375
Saying you want to commit suicide
before jumping?
1348
01:06:10,458 --> 01:06:14,333
- Who does that?
- I'm sorry, I fucked up.
1349
01:06:14,708 --> 01:06:16,083
You really hurt me.
1350
01:06:16,166 --> 01:06:19,125
You're a toxic asshole.
You're insane, I swear.
1351
01:06:20,583 --> 01:06:23,291
- Are you leaving me?
- Of course I am! Of course!
1352
01:06:23,375 --> 01:06:24,500
Don't leave me.
1353
01:06:25,875 --> 01:06:26,916
Asshole.
1354
01:06:27,500 --> 01:06:28,583
Okay, okay.
1355
01:06:31,041 --> 01:06:32,541
Don't leave me, please!
1356
01:06:32,958 --> 01:06:34,333
Toxic asshole!
1357
01:06:46,625 --> 01:06:48,833
There's still a lot here.
1358
01:06:49,333 --> 01:06:52,583
- Has the lorry gone?
- Yes, two minutes ago.
1359
01:06:52,666 --> 01:06:55,416
I'll see what I can fit in the car.
1360
01:06:57,083 --> 01:06:58,250
- Want to talk?
- No.
1361
01:06:58,958 --> 01:07:00,625
Okay. That's fine.
1362
01:07:00,708 --> 01:07:03,541
We can throw this away,
nobody wants it…
1363
01:07:03,625 --> 01:07:04,625
How did you know?
1364
01:07:05,541 --> 01:07:06,541
What?
1365
01:07:08,833 --> 01:07:10,125
That I have a lover.
1366
01:07:12,166 --> 01:07:14,416
I saw him put his hand on your shoulder.
1367
01:07:15,125 --> 01:07:18,083
And the phone call
surprised me a little.
1368
01:07:19,166 --> 01:07:20,375
The call, why?
1369
01:07:21,375 --> 01:07:25,000
Lali Bullero was your invisible friend
when you were little.
1370
01:07:25,083 --> 01:07:28,208
It was strange of her to call,
especially then.
1371
01:07:28,916 --> 01:07:30,000
I'm an idiot.
1372
01:07:30,500 --> 01:07:33,083
- Don't say that.
- I'm an idiot.
1373
01:07:33,500 --> 01:07:35,500
How long has it been?
1374
01:07:36,541 --> 01:07:38,250
I don't know, months.
1375
01:07:38,333 --> 01:07:39,208
Months.
1376
01:07:39,291 --> 01:07:42,583
Three months, half a year…?
1377
01:07:42,666 --> 01:07:44,208
A year and a half.
1378
01:07:44,625 --> 01:07:45,625
Shit.
1379
01:07:46,958 --> 01:07:48,958
- You do alright.
- Come on, Mum…
1380
01:07:51,083 --> 01:07:52,125
You love him?
1381
01:07:52,750 --> 01:07:54,041
He's a boy.
1382
01:07:54,958 --> 01:07:56,958
You put the condom under the bunk?
1383
01:07:57,041 --> 01:07:58,041
No.
1384
01:07:59,166 --> 01:08:03,000
But you knew it might be there
and decided not to look for it?
1385
01:08:05,708 --> 01:08:07,541
Am I a bad mum, Mum?
1386
01:08:07,625 --> 01:08:09,666
JĂşlia, they're different things.
1387
01:08:09,750 --> 01:08:11,083
It's the same.
1388
01:08:12,833 --> 01:08:13,833
So what?
1389
01:08:13,916 --> 01:08:16,458
What if you're a bad mum for a while?
1390
01:08:16,958 --> 01:08:19,083
They always are, and it's fine.
1391
01:08:19,166 --> 01:08:21,125
They don't even think about it.
1392
01:08:22,208 --> 01:08:24,791
Do you know who rescued me
from the flames?
1393
01:08:25,583 --> 01:08:27,625
- What?
- In Blanca's game.
1394
01:08:27,708 --> 01:08:32,458
- Know who came for me?
- Yes, Toni and the girls.
1395
01:08:33,750 --> 01:08:37,416
And… know what I did
when they held out their arms
1396
01:08:37,500 --> 01:08:39,583
to save me?
1397
01:08:39,666 --> 01:08:40,666
No.
1398
01:08:41,541 --> 01:08:43,833
I grabbed them,
threw them onto the flames.
1399
01:08:50,666 --> 01:08:53,750
That doesn't make you
a bad mother, JĂşlia.
1400
01:08:53,833 --> 01:08:55,000
It was a game.
1401
01:08:55,083 --> 01:08:56,375
It was just a game.
1402
01:08:57,416 --> 01:09:00,791
When you say Joana or Noa
will hurt themselves,
1403
01:09:00,875 --> 01:09:04,250
- I don't think I care.
- Don't say that, it's not true.
1404
01:09:04,333 --> 01:09:07,583
- I don't care if they bust their heads.
- Come on.
1405
01:09:07,666 --> 01:09:10,333
We've all had moments
like this, you know?
1406
01:09:10,416 --> 01:09:12,458
- It will pass.
- What if it doesn't?
1407
01:09:13,333 --> 01:09:15,791
I don't love my family, Mum.
1408
01:09:15,875 --> 01:09:16,875
I mean it.
1409
01:09:16,958 --> 01:09:17,958
No.
1410
01:09:18,250 --> 01:09:20,166
It will pass, JĂşlia.
1411
01:09:20,708 --> 01:09:24,000
- I get this panic here.
- I know, love.
1412
01:09:24,083 --> 01:09:26,833
Come on, breathe.
Try to breathe.
1413
01:09:26,916 --> 01:09:28,916
- I can't breathe.
- Can't you?
1414
01:09:29,000 --> 01:09:30,250
My nose is blocked.
1415
01:09:30,333 --> 01:09:32,750
Your nose is a little crooked.
1416
01:09:32,833 --> 01:09:34,708
You fell when you were little.
1417
01:09:34,791 --> 01:09:36,833
I'm a bad mum too, huh?
1418
01:09:40,833 --> 01:09:42,375
Someone's calling me.
1419
01:09:45,000 --> 01:09:45,875
What, David?
1420
01:09:45,958 --> 01:09:47,708
- Júlia…
- Hello.
1421
01:09:48,083 --> 01:09:51,333
- What?
- I'm on my way back.
1422
01:09:51,416 --> 01:09:52,500
Will you be there?
1423
01:09:52,583 --> 01:09:55,083
We're going to the beach
in half an hour, right?
1424
01:09:55,166 --> 01:09:56,708
- Yes.
- Why?
1425
01:09:58,583 --> 01:10:00,958
- Listen, JĂşlia.
- What's wrong?
1426
01:10:02,875 --> 01:10:04,416
- David?
- Do you love me?
1427
01:10:05,916 --> 01:10:07,416
Of course I do. Why?
1428
01:10:08,000 --> 01:10:10,083
- What is it?
- Thanks. See you soon.
1429
01:10:10,708 --> 01:10:11,708
Bye.
1430
01:10:11,958 --> 01:10:13,583
What's wrong with him?
1431
01:10:13,666 --> 01:10:15,250
Your son is weird, Mum.
1432
01:10:15,333 --> 01:10:17,875
Yes, he is a little bit.
1433
01:10:18,291 --> 01:10:19,458
Feeling better?
1434
01:10:19,875 --> 01:10:20,958
- A bit.
- Good!
1435
01:10:21,041 --> 01:10:23,791
- Let's see if that guy has a friend.
- Mum…
1436
01:10:23,875 --> 01:10:25,875
A bit older. Twenty-two, JĂşlia?
1437
01:10:25,958 --> 01:10:27,375
- I know…
- Twenty-two!
1438
01:10:28,083 --> 01:10:31,416
Do you mind if I stay?
I need some time to think.
1439
01:10:31,875 --> 01:10:33,458
No, I don't mind.
1440
01:10:33,750 --> 01:10:35,625
- Are you sure?
- Yes.
1441
01:10:38,166 --> 01:10:40,250
- When will you talk to Montse?
- About what?
1442
01:10:40,333 --> 01:10:43,791
Come on, Carlos.
The truth: the house isn't in her name.
1443
01:10:43,875 --> 01:10:45,083
I'm finding a way.
1444
01:10:45,166 --> 01:10:47,625
A way to do other things,
but not that.
1445
01:10:47,708 --> 01:10:50,583
You're angry with me about the condom.
1446
01:10:50,666 --> 01:10:52,416
- No…
- I didn't start it.
1447
01:10:52,500 --> 01:10:54,750
No, face your problems, please.
1448
01:10:54,833 --> 01:10:57,416
Fucking hell.
Okay, I know.
1449
01:10:57,500 --> 01:10:59,125
You don't have to tell me.
1450
01:10:59,208 --> 01:11:01,583
Are you my girlfriend or my therapist?
1451
01:11:01,666 --> 01:11:05,416
Speak to your future you
before this shit blows up in your face.
1452
01:11:05,750 --> 01:11:06,750
Fuck…
1453
01:11:07,833 --> 01:11:09,333
Do you love me, Blanca?
1454
01:11:09,416 --> 01:11:11,750
I mean it, because I really love you.
1455
01:11:11,833 --> 01:11:14,791
- Come on, Carlos…
- I don't want all this to…
1456
01:11:15,458 --> 01:11:16,458
- Okay?
- Okay.
1457
01:11:18,375 --> 01:11:20,083
Trust me, okay?
1458
01:11:21,041 --> 01:11:22,666
Mum says to put it on.
1459
01:11:24,541 --> 01:11:25,541
Come on, Noa!
1460
01:11:27,791 --> 01:11:28,958
Beach time!
1461
01:11:36,583 --> 01:11:37,583
No way.
1462
01:11:43,541 --> 01:11:44,541
Shit.
1463
01:11:44,916 --> 01:11:46,250
God damn it.
1464
01:11:57,666 --> 01:11:58,916
Shall we go?
1465
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
We should.
1466
01:12:01,333 --> 01:12:02,333
Are you okay?
1467
01:12:04,166 --> 01:12:05,166
No.
1468
01:12:05,708 --> 01:12:07,083
What's wrong?
1469
01:12:08,083 --> 01:12:09,500
Marta left me.
1470
01:12:09,583 --> 01:12:10,666
Oh, David…
1471
01:12:11,208 --> 01:12:12,541
Do you want to talk?
1472
01:12:12,625 --> 01:12:13,791
No, I'm fine.
1473
01:12:13,875 --> 01:12:16,208
Toni, get the girls
to start clearing up.
1474
01:12:16,291 --> 01:12:18,291
She didn't like the song…
1475
01:12:18,375 --> 01:12:19,958
- Where are they?
- With Mum.
1476
01:12:20,041 --> 01:12:23,708
She says I pressure her
and live in a romantic comedy…
1477
01:12:23,791 --> 01:12:25,208
No, your mum's there.
1478
01:12:25,291 --> 01:12:26,625
They're with Mum…
1479
01:12:27,875 --> 01:12:29,458
They were in the water.
1480
01:12:29,541 --> 01:12:30,833
On the rocks, then.
1481
01:12:30,916 --> 01:12:33,458
The one time I open up…
1482
01:12:33,791 --> 01:12:36,000
- Have you seen the girls?
- Noa!
1483
01:12:38,125 --> 01:12:39,708
No, they aren't here.
1484
01:12:40,875 --> 01:12:42,583
- Joana!
- Noa!
1485
01:12:42,666 --> 01:12:45,791
- Don't you care what I'm saying?
- David, don't…
1486
01:12:45,875 --> 01:12:47,875
Let it out, I'll be right back.
1487
01:12:47,958 --> 01:12:48,875
Mum.
1488
01:12:48,958 --> 01:12:50,875
Mum, where are the girls?
1489
01:12:50,958 --> 01:12:52,583
They were with you.
1490
01:12:52,666 --> 01:12:54,458
- They were here with you.
- No.
1491
01:12:54,541 --> 01:12:56,500
They were cold, they went back.
1492
01:12:56,583 --> 01:12:57,958
Fuck, Mum. The girls?
1493
01:12:58,041 --> 01:12:59,958
- I don't know.
- Where are they?
1494
01:13:01,916 --> 01:13:04,250
- Joana!
- Noa!
1495
01:13:04,333 --> 01:13:05,333
JĂşlia.
1496
01:13:06,000 --> 01:13:08,458
- What's going on?
- I can't find them.
1497
01:13:08,958 --> 01:13:09,833
I'll look here.
1498
01:13:09,916 --> 01:13:11,250
Look in the bushes.
1499
01:13:11,333 --> 01:13:13,916
- Blanca.
- They're not there.
1500
01:13:14,000 --> 01:13:15,750
- They're not?
- Calm down.
1501
01:13:15,833 --> 01:13:17,458
- Noa!
- Noa!
1502
01:13:17,541 --> 01:13:20,791
- Look over there.
- Were there any other girls with you?
1503
01:13:21,416 --> 01:13:22,416
No?
1504
01:13:22,875 --> 01:13:25,583
Have you seen two girls, ten and five?
1505
01:13:25,666 --> 01:13:28,041
- No? Over there…
- No.
1506
01:13:28,375 --> 01:13:29,833
No… Okay, thanks.
1507
01:13:29,916 --> 01:13:31,083
Noa!
1508
01:13:31,166 --> 01:13:32,458
- Joana!
- Noa!
1509
01:13:32,541 --> 01:13:33,541
Girls!
1510
01:13:33,916 --> 01:13:35,166
They're not there.
1511
01:13:35,250 --> 01:13:36,375
Noa!
1512
01:13:38,250 --> 01:13:39,250
Joana!
1513
01:13:39,625 --> 01:13:40,625
Joana!
1514
01:13:41,541 --> 01:13:42,541
Noa!
1515
01:13:42,666 --> 01:13:44,000
I can't see them…
1516
01:13:44,083 --> 01:13:45,250
Joana!
1517
01:13:45,666 --> 01:13:46,875
- Noa!
- Joana…
1518
01:13:48,291 --> 01:13:49,583
Girls!
1519
01:13:49,666 --> 01:13:51,250
- Joana!
- Noa!
1520
01:13:51,333 --> 01:13:53,208
JĂşlia, they're not there.
1521
01:13:53,291 --> 01:13:54,291
I can't see them!
1522
01:13:56,583 --> 01:13:59,375
- Joana!
- Someone look behind the rocks.
1523
01:13:59,750 --> 01:14:01,208
The rocks, David.
1524
01:14:03,875 --> 01:14:04,875
Joana!
1525
01:14:06,166 --> 01:14:07,166
Noa!
1526
01:14:09,208 --> 01:14:10,291
Joana!
1527
01:14:17,625 --> 01:14:19,375
I can't see them, JĂşlia!
1528
01:14:19,458 --> 01:14:21,125
They're in the water!
1529
01:14:21,208 --> 01:14:22,666
They're in the water!
1530
01:14:28,666 --> 01:14:29,708
Joana!
1531
01:14:30,958 --> 01:14:32,041
Noa!
1532
01:14:33,708 --> 01:14:34,750
Noa!
1533
01:14:35,833 --> 01:14:36,833
Joana!
1534
01:14:39,916 --> 01:14:41,000
Joana…
1535
01:14:44,666 --> 01:14:45,708
Joana!
1536
01:14:48,500 --> 01:14:49,541
Noa!
1537
01:14:54,541 --> 01:14:55,541
Joana!
1538
01:15:00,041 --> 01:15:01,083
Joana!
1539
01:15:01,166 --> 01:15:02,416
They're okay!
1540
01:15:02,500 --> 01:15:04,500
JĂşlia, they're here!
1541
01:15:05,041 --> 01:15:06,333
They're here!
1542
01:15:06,416 --> 01:15:08,541
They're here, JĂşlia!
They're okay!
1543
01:15:08,625 --> 01:15:09,625
Joana!
1544
01:15:11,208 --> 01:15:12,208
Joana!
1545
01:15:46,708 --> 01:15:48,916
- What's all this?
- We left it behind.
1546
01:15:49,000 --> 01:15:52,041
We'll throw it away some other time.
1547
01:15:53,125 --> 01:15:55,750
The lorry left some things
we have to throw away.
1548
01:15:55,833 --> 01:15:56,666
Yes.
1549
01:15:56,750 --> 01:15:59,416
- Draw the curtains.
- Yes.
1550
01:16:10,958 --> 01:16:12,500
Girls, want to draw something?
1551
01:16:19,708 --> 01:16:20,708
Fuck.
1552
01:16:22,500 --> 01:16:25,333
- What flavour is it?
- Chocolate.
1553
01:16:25,416 --> 01:16:26,750
Chocolate…
1554
01:16:26,833 --> 01:16:29,666
I like chocolate too.
1555
01:16:29,750 --> 01:16:32,125
Why do they all leave me?
1556
01:16:32,583 --> 01:16:34,666
What do you do when they knock you down?
1557
01:16:34,750 --> 01:16:36,291
What do you do?
1558
01:16:36,375 --> 01:16:39,208
- Pick yourself…?
- Up.
1559
01:16:39,291 --> 01:16:40,750
Pick yourself up.
1560
01:16:43,916 --> 01:16:45,208
She said I'm toxic.
1561
01:16:45,291 --> 01:16:47,625
Everyone's toxic these days.
It's the fashion.
1562
01:16:47,708 --> 01:16:48,541
You're not.
1563
01:16:48,625 --> 01:16:50,625
You're a bit annoying, David.
1564
01:16:50,708 --> 01:16:52,291
Shut it, Toni.
1565
01:16:52,875 --> 01:16:55,458
And that I'm childish.
Do you think I am?
1566
01:16:56,000 --> 01:16:57,000
Come on…
1567
01:17:00,916 --> 01:17:03,250
You'll get the girl you want.
1568
01:17:03,333 --> 01:17:06,291
You're handsome and intelligent.
1569
01:17:11,166 --> 01:17:14,750
Family, Montse! I found it!
1570
01:17:14,833 --> 01:17:16,125
Montse, David.
1571
01:17:17,500 --> 01:17:21,333
Look what I found buried in the garden.
1572
01:17:21,416 --> 01:17:23,083
In the pine tree.
1573
01:17:23,166 --> 01:17:24,166
The box?
1574
01:17:24,916 --> 01:17:27,375
- Open it.
- No, first the story.
1575
01:17:27,458 --> 01:17:30,291
- We all know it.
- The girls don't.
1576
01:17:30,375 --> 01:17:34,083
When Uncle David was little like you,
1577
01:17:34,166 --> 01:17:37,500
he spent a whole summer
recording conversations
1578
01:17:37,583 --> 01:17:39,583
and all kinds of situations
1579
01:17:39,666 --> 01:17:44,250
and put all of the tapes
in this box at the end of the summer
1580
01:17:44,708 --> 01:17:46,125
and buried it in the garden.
1581
01:17:46,208 --> 01:17:48,458
- Listen to your grandpa!
- Listen to him.
1582
01:17:48,541 --> 01:17:51,000
"It's treasure!", he used to say.
1583
01:17:51,083 --> 01:17:53,875
We had to find it the next year.
1584
01:17:53,958 --> 01:17:55,791
The next year we didn't come.
1585
01:17:55,875 --> 01:17:56,875
I'll open it.
1586
01:17:56,916 --> 01:17:58,750
Look, look!
1587
01:18:01,458 --> 01:18:03,166
There's loads of them!
1588
01:18:03,916 --> 01:18:05,250
- Goodness.
- That one.
1589
01:18:05,333 --> 01:18:08,083
- Toni, do you know how…?
- Yes, yes.
1590
01:18:08,166 --> 01:18:11,500
- You want to watch it now?
- Of course.
1591
01:18:11,583 --> 01:18:13,791
The camera might not work.
1592
01:18:13,875 --> 01:18:16,458
- Yes, it does.
- Turn the volume up.
1593
01:18:16,541 --> 01:18:17,416
Here.
1594
01:18:17,500 --> 01:18:19,208
Now me…
1595
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
Who is it?
1596
01:18:20,208 --> 01:18:21,208
This one's mine.
1597
01:18:21,875 --> 01:18:23,875
David, come here.
1598
01:18:24,666 --> 01:18:27,000
Look how small you were!
1599
01:18:27,083 --> 01:18:29,500
This is earlier than that summer.
1600
01:18:29,583 --> 01:18:31,958
- Júlia…
- Come and watch it.
1601
01:18:32,666 --> 01:18:34,541
Montse, your parents are here.
1602
01:18:36,041 --> 01:18:37,750
When's Gran coming?
1603
01:18:37,833 --> 01:18:39,708
- David, sweetie.
- Aren't you Gran?
1604
01:18:39,791 --> 01:18:41,250
I want to see Gran.
1605
01:18:44,666 --> 01:18:47,875
- Look how ugly your mum was.
- What? She's gorgeous.
1606
01:18:49,000 --> 01:18:50,708
It's great.
1607
01:18:52,333 --> 01:18:54,833
You really want to give all this up?
1608
01:18:55,541 --> 01:18:59,791
Do you want your family
to end up like these tapes?
1609
01:18:59,875 --> 01:19:01,875
What are you on about?
1610
01:19:01,958 --> 01:19:05,708
You're putting us all
in a metal box and burying us.
1611
01:19:05,791 --> 01:19:09,041
We'll forget everything
we've been through together.
1612
01:19:09,958 --> 01:19:11,416
What, Carlos?
1613
01:19:11,500 --> 01:19:15,833
- Get the idea, Montse?
- I don't see what it is, no.
1614
01:19:15,916 --> 01:19:17,666
You're giving up on your family.
1615
01:19:18,958 --> 01:19:20,375
It's in our hands.
1616
01:19:21,500 --> 01:19:24,166
Don't sell the house.
Don't sell it, please.
1617
01:19:27,333 --> 01:19:28,750
It's the buyers.
1618
01:19:29,458 --> 01:19:33,500
I told them to come
and see a few things before they sign.
1619
01:19:33,583 --> 01:19:35,708
No, make them wait outside.
1620
01:19:35,791 --> 01:19:39,583
- But, Carlos…
- We'll find a solution for Gran's home
1621
01:19:39,666 --> 01:19:42,958
and for…
Did you have fun here, David?
1622
01:19:43,041 --> 01:19:44,416
Well, Marta left me.
1623
01:19:44,500 --> 01:19:45,875
Besides that.
1624
01:19:45,958 --> 01:19:48,041
- And you, love?
- What about me?
1625
01:19:48,125 --> 01:19:51,166
Besides thinking the girls had drowned,
1626
01:19:51,250 --> 01:19:53,458
- wasn't it good?
- Yes.
1627
01:19:55,583 --> 01:19:57,541
Let's not lose this, please.
1628
01:19:59,000 --> 01:20:01,583
It would make me very sad,
it really would.
1629
01:20:02,458 --> 01:20:03,916
Now that's cheating.
1630
01:20:09,583 --> 01:20:11,416
You had two options.
1631
01:20:12,333 --> 01:20:15,125
Convincing them
under false pretences wasn't one.
1632
01:20:15,666 --> 01:20:17,166
False…? What?
1633
01:20:17,875 --> 01:20:22,000
From what I've seen this week,
you can't do right by your family.
1634
01:20:22,083 --> 01:20:24,000
I'm trying to do just that.
1635
01:20:24,083 --> 01:20:27,750
- It means telling the truth.
- Are you really doing this to me?
1636
01:20:27,833 --> 01:20:29,541
- Truth about what?
- Blanca?
1637
01:20:31,166 --> 01:20:32,750
You can't sell the house.
1638
01:20:33,458 --> 01:20:35,041
- What?
- Blanca, stop.
1639
01:20:35,125 --> 01:20:36,375
It's in Carlos' name.
1640
01:20:37,000 --> 01:20:40,666
He can't sell it
and risk an inspection of the firm.
1641
01:20:41,625 --> 01:20:43,375
I don't understand anything.
1642
01:20:43,458 --> 01:20:48,000
It's not in your name, Montse.
He changed it and didn't tell you.
1643
01:20:48,083 --> 01:20:50,875
But I inherited the house
from Aunt Nunes,
1644
01:20:50,958 --> 01:20:52,416
- so it's mine.
- Yes.
1645
01:20:52,500 --> 01:20:55,291
- Not on the deeds.
- Let me explain, Montse…
1646
01:20:55,375 --> 01:20:57,208
Yes. Explain it to me
1647
01:20:57,291 --> 01:20:59,083
before I have a fit.
1648
01:20:59,166 --> 01:21:02,875
But calm down first, don't panic.
It's not that big a deal.
1649
01:21:02,958 --> 01:21:04,916
- You stole my house.
- I stole nothing.
1650
01:21:05,791 --> 01:21:08,958
The house is yours,
you just can't sell it.
1651
01:21:09,041 --> 01:21:11,041
When were you going to tell me?
1652
01:21:11,125 --> 01:21:12,875
Haven't you seen the deeds?
1653
01:21:12,958 --> 01:21:15,333
No, your dad handles the paperwork.
1654
01:21:15,416 --> 01:21:18,875
Exactly, so I didn't think
it was necessary…
1655
01:21:18,958 --> 01:21:21,083
Should I have told you?
Yes. But I didn't.
1656
01:21:21,166 --> 01:21:22,791
It was just a formality.
1657
01:21:22,875 --> 01:21:24,375
- You take me for a fool?
- What?
1658
01:21:24,458 --> 01:21:28,208
- Do you think your ex-wife's an idiot?
- Is this why you stayed?
1659
01:21:28,291 --> 01:21:29,291
Hang on, son.
1660
01:21:29,333 --> 01:21:31,125
No, is that why you stayed?
1661
01:21:31,208 --> 01:21:33,583
This weekend, the boat and everything,
1662
01:21:33,666 --> 01:21:34,541
all for this?
1663
01:21:34,625 --> 01:21:38,666
- Sell the house, pass the inspection.
- Listen, everyone…
1664
01:21:38,750 --> 01:21:41,041
It wouldn't pass. That's the problem.
1665
01:21:41,125 --> 01:21:42,875
Carlos, have you committed a crime?
1666
01:21:44,666 --> 01:21:45,750
That's my business.
1667
01:21:45,833 --> 01:21:47,125
Sell the house, then.
1668
01:21:48,625 --> 01:21:50,875
How much have you stolen?
1669
01:21:52,250 --> 01:21:53,500
Stay out of it, love.
1670
01:21:53,583 --> 01:21:54,666
But, Dad…
1671
01:21:54,750 --> 01:21:56,875
I have a public profile, I'm an artist.
1672
01:21:56,958 --> 01:22:00,166
I'll wind up like the son
of another corrupt politician.
1673
01:22:00,250 --> 01:22:02,208
Will I have to change my name?
1674
01:22:02,291 --> 01:22:05,833
- Dad, sell the house, end of story.
- Fine.
1675
01:22:06,250 --> 01:22:08,458
I'll sell the house.
1676
01:22:08,541 --> 01:22:09,750
Good.
1677
01:22:09,833 --> 01:22:12,208
Let the buyers in, sign the contract…
1678
01:22:12,291 --> 01:22:15,041
I'll sell it.
Do you know what will happen then?
1679
01:22:15,125 --> 01:22:16,666
- What?
- I'll go to prison.
1680
01:22:19,208 --> 01:22:20,833
Shall I let them in or not?
1681
01:22:20,916 --> 01:22:22,916
It's about time you sacrificed yourself.
1682
01:22:23,000 --> 01:22:25,583
You've never done that for this family.
1683
01:22:25,666 --> 01:22:26,916
I'll tell them to go.
1684
01:22:27,000 --> 01:22:30,416
- I've sacrificed a lot for this family.
- Name one.
1685
01:22:30,500 --> 01:22:33,333
- Just one.
- I can't name one sacrifice.
1686
01:22:33,416 --> 01:22:35,583
I don't write them down.
1687
01:22:35,666 --> 01:22:38,166
- And I do?
- I don't know.
1688
01:22:38,250 --> 01:22:39,916
I've always been there.
1689
01:22:40,000 --> 01:22:43,541
Yes, like this weekend
manipulating us all with the boat.
1690
01:22:43,625 --> 01:22:45,958
Trying to fix a problem
for everybody's sake.
1691
01:22:46,041 --> 01:22:48,791
Why didn't you face up to it?
Why hide everything?
1692
01:22:49,250 --> 01:22:53,208
- I didn't know you were in therapy!
- I've worked a lot,
1693
01:22:53,291 --> 01:22:56,083
my whole life and provided for you
1694
01:22:56,166 --> 01:22:59,375
- and the kids…
- But money isn't everything.
1695
01:22:59,458 --> 01:23:02,125
We have money
to get Grandpa out of prison.
1696
01:23:02,208 --> 01:23:03,416
Really? Let's see.
1697
01:23:05,791 --> 01:23:07,500
Give it to Grandpa.
1698
01:23:07,583 --> 01:23:09,458
To get him out of prison.
1699
01:23:09,541 --> 01:23:10,750
Girls, put it away.
1700
01:23:10,833 --> 01:23:12,750
- Put it away.
- Leave me alone.
1701
01:23:12,833 --> 01:23:15,875
- Where did they get that?
- Christmas I guess.
1702
01:23:15,958 --> 01:23:17,250
Fucking family.
1703
01:23:17,333 --> 01:23:19,625
- We're rich! We're rich!
- Girls.
1704
01:23:19,708 --> 01:23:20,916
Where did you get that?
1705
01:23:21,000 --> 01:23:22,666
If we pay,
will Grandpa not go to prison?
1706
01:23:22,750 --> 01:23:25,791
- Where?
- Forget it, JĂşlia.
1707
01:23:25,875 --> 01:23:26,875
Mum.
1708
01:23:27,500 --> 01:23:28,500
Joana.
1709
01:23:29,500 --> 01:23:30,875
Grandma gave it to us.
1710
01:23:32,791 --> 01:23:34,791
I didn't give them anything.
1711
01:23:34,875 --> 01:23:37,291
Yes, so that we would hide.
1712
01:23:37,625 --> 01:23:38,625
Where?
1713
01:23:38,708 --> 01:23:40,750
This afternoon at the beach.
1714
01:23:41,500 --> 01:23:42,833
You little snitches.
1715
01:23:42,916 --> 01:23:44,375
Wasn't that a secret?
1716
01:23:44,458 --> 01:23:47,000
- I'm taking that back.
- No.
1717
01:23:47,083 --> 01:23:48,833
They can't keep their word.
1718
01:23:48,916 --> 01:23:51,208
Whatever my mum said was the law.
1719
01:23:51,291 --> 01:23:53,125
- Unbelievable.
- I agree.
1720
01:23:53,208 --> 01:23:54,916
Bad girls.
Very bad!
1721
01:23:56,083 --> 01:23:57,500
You're crazy, Mum.
1722
01:23:57,583 --> 01:24:00,500
I can explain.
1723
01:24:00,583 --> 01:24:02,333
Go ahead then.
1724
01:24:02,416 --> 01:24:04,083
Didn't the shock do you good?
1725
01:24:04,583 --> 01:24:05,416
What?
1726
01:24:05,500 --> 01:24:07,291
Hang on…
1727
01:24:07,375 --> 01:24:10,041
did you hide the girls at the beach?
1728
01:24:10,125 --> 01:24:13,333
No, I told them to hide.
1729
01:24:13,416 --> 01:24:16,375
- I did it for you.
- That's crazy. Did you see the drama?
1730
01:24:16,458 --> 01:24:17,666
I'm the crazy one?
1731
01:24:17,750 --> 01:24:19,916
You said you didn't love your family.
1732
01:24:20,000 --> 01:24:23,333
I showed you that you do,
and that you need them.
1733
01:24:25,541 --> 01:24:27,041
The buyers are nice.
1734
01:24:28,166 --> 01:24:30,250
They'll come back another day.
1735
01:24:30,708 --> 01:24:31,708
Come on, girls.
1736
01:24:32,000 --> 01:24:33,500
- Come here.
- And the money?
1737
01:24:33,583 --> 01:24:35,791
I'll give it to you later.
1738
01:24:39,500 --> 01:24:41,625
- Is that true?
- I didn't say that.
1739
01:24:41,708 --> 01:24:44,625
- Did she say it?
- Put it in the right context.
1740
01:24:44,708 --> 01:24:46,583
JĂşlia, don't lie to me.
1741
01:24:47,125 --> 01:24:48,125
Did you say it?
1742
01:24:49,125 --> 01:24:50,125
Look, Toni…
1743
01:24:50,916 --> 01:24:51,916
I…
1744
01:24:52,791 --> 01:24:54,166
I'm a mess.
1745
01:24:54,250 --> 01:24:57,041
- I'm really stressed…
- So you tell your mum
1746
01:24:57,125 --> 01:24:59,041
you don't love your family?
1747
01:24:59,125 --> 01:25:00,291
Toni, not now.
1748
01:25:00,375 --> 01:25:02,666
- Did she say it?
- It's no big deal.
1749
01:25:02,750 --> 01:25:06,333
She just imagined throwing you
and the girls into the fire.
1750
01:25:06,416 --> 01:25:07,958
- What?
- A metaphor.
1751
01:25:08,041 --> 01:25:09,041
It's a metaphor.
1752
01:25:09,125 --> 01:25:11,666
A metaphor of burning us alive?
1753
01:25:11,750 --> 01:25:13,041
It's like a parable.
1754
01:25:13,125 --> 01:25:16,333
Don't see things
in such a simplistic way, Toni.
1755
01:25:16,416 --> 01:25:19,750
Blanca, can you shut up?
You and your fucking games.
1756
01:25:19,833 --> 01:25:22,416
At least somebody came for you.
1757
01:25:22,500 --> 01:25:25,916
I stood there all by myself
watching the house burn down
1758
01:25:26,000 --> 01:25:27,000
and nobody came.
1759
01:25:27,041 --> 01:25:29,541
Couldn't we play a board game
like a normal family?
1760
01:25:30,083 --> 01:25:31,500
- JĂşlia.
- What?
1761
01:25:32,041 --> 01:25:33,041
The girls?
1762
01:25:33,125 --> 01:25:34,750
It was a metaphor.
1763
01:25:34,833 --> 01:25:37,333
- Yes, I got that, a parable.
- Yes.
1764
01:25:37,875 --> 01:25:39,750
Are the suitcases packed?
1765
01:25:39,833 --> 01:25:40,666
Yes.
1766
01:25:40,750 --> 01:25:43,166
Is there food for dinner
when we get home?
1767
01:25:43,250 --> 01:25:44,083
Yes.
1768
01:25:44,166 --> 01:25:47,708
Finish off what you need to do
and we'll talk in Barcelona.
1769
01:25:47,791 --> 01:25:49,250
- I'm so tired.
- I know.
1770
01:25:49,333 --> 01:25:51,625
- I'm sick of being the baddie…
- We'll talk.
1771
01:25:51,708 --> 01:25:52,625
Girls, let's go.
1772
01:25:52,708 --> 01:25:54,125
- You're leaving?
- Yes.
1773
01:25:54,208 --> 01:25:55,500
I'll come with you.
1774
01:25:56,583 --> 01:25:58,708
It's a lie, Toni…
1775
01:25:58,791 --> 01:25:59,791
Blanca.
1776
01:26:00,500 --> 01:26:01,500
Yes?
1777
01:26:02,625 --> 01:26:04,750
- You're leaving?
- I'm going. Yes.
1778
01:26:05,291 --> 01:26:07,291
- You're leaving.
- I'm leaving.
1779
01:26:07,375 --> 01:26:10,666
- But afterwards…
- Look, I thought that you and I
1780
01:26:10,750 --> 01:26:14,625
had a connection, an understanding,
but now I see we don't.
1781
01:26:15,125 --> 01:26:16,250
No, I'm going.
1782
01:26:16,333 --> 01:26:19,583
Just thinking about spending summers
in this house…
1783
01:26:19,666 --> 01:26:20,666
What?
1784
01:26:20,750 --> 01:26:23,833
JĂşlia, go to therapy,
you'll see things more clearly.
1785
01:26:24,375 --> 01:26:26,083
Montse, I was on your side,
1786
01:26:26,166 --> 01:26:28,833
but what you did with the girls
was just too much.
1787
01:26:28,916 --> 01:26:30,083
Stop, Carlos.
1788
01:26:30,500 --> 01:26:34,750
Toni, we'll talk.
It'll be more comfortable in the car.
1789
01:26:35,125 --> 01:26:37,916
It was… a different weekend.
1790
01:26:40,125 --> 01:26:41,875
- We'll talk.
- Yes.
1791
01:26:41,958 --> 01:26:42,833
Bye, Mum.
1792
01:26:42,916 --> 01:26:44,375
- See you soon.
- Blanca.
1793
01:26:45,416 --> 01:26:46,416
What about me?
1794
01:26:46,500 --> 01:26:49,916
You're a narcissist,
get yourself seen to, son.
1795
01:26:50,458 --> 01:26:51,625
Blanca…
1796
01:26:51,708 --> 01:26:53,083
I loved meeting you.
1797
01:26:53,166 --> 01:26:55,416
Sorry, Blanca, hang on.
1798
01:26:55,500 --> 01:26:57,208
Your game's shit, okay?
1799
01:26:57,291 --> 01:26:59,625
I mean that with respect and admiration,
1800
01:26:59,708 --> 01:27:01,041
it's a piece of shit.
1801
01:27:01,125 --> 01:27:02,250
- Thanks.
- Blanca…
1802
01:27:02,333 --> 01:27:04,166
Don't follow me.
I'm leaving.
1803
01:27:04,250 --> 01:27:05,083
Blanca.
1804
01:27:05,166 --> 01:27:06,833
Blanca, are you leaving?
1805
01:27:09,708 --> 01:27:12,958
- She just dumped me?
- We've all been dumped.
1806
01:27:13,250 --> 01:27:14,500
- Bye-bye, Sushi.
- Bye.
1807
01:27:14,583 --> 01:27:16,375
- Montse?
- Montse, what?
1808
01:27:17,083 --> 01:27:20,541
- You steal and I'm in the wrong?
- You're crazy, Mum.
1809
01:27:20,625 --> 01:27:23,291
Sure, I'm the crazy one.
1810
01:27:23,958 --> 01:27:26,208
Stop saying that!
1811
01:27:26,291 --> 01:27:27,291
I hate you.
1812
01:27:28,500 --> 01:27:29,416
I hate you.
1813
01:27:29,500 --> 01:27:32,708
I can't believe that condom was yours.
1814
01:27:32,791 --> 01:27:34,125
Shut up, David.
1815
01:27:34,208 --> 01:27:38,125
How could you do that to Toni?
Did you see his face?
1816
01:27:38,208 --> 01:27:40,291
- Devastated.
- Are you deaf? Shut up.
1817
01:27:40,375 --> 01:27:41,541
- Stop.
- What?
1818
01:27:41,625 --> 01:27:43,416
I can't say anything to her?
1819
01:27:43,500 --> 01:27:46,875
I would never do that to my girlfriend.
1820
01:27:46,958 --> 01:27:49,500
You don't have one
because you're boring.
1821
01:27:49,583 --> 01:27:51,625
No, I just have feelings,
1822
01:27:51,708 --> 01:27:55,208
- something which you don't have.
- Know what you don't have?
1823
01:27:55,750 --> 01:27:57,000
- Dignity.
- Dignity.
1824
01:27:57,083 --> 01:28:00,083
- You're not getting a song.
- You're a terrible singer.
1825
01:28:00,166 --> 01:28:01,500
You need to be told.
1826
01:28:01,583 --> 01:28:04,625
- Don't say that.
- Stop treating him as if he were ten.
1827
01:28:04,708 --> 01:28:07,625
You didn't even come to the concert.
1828
01:28:08,166 --> 01:28:09,333
I wonder why.
1829
01:28:10,125 --> 01:28:12,916
- "I wonder why".
- Why are you laughing, asshole?
1830
01:28:13,541 --> 01:28:15,166
You're a shitty mum.
1831
01:28:15,833 --> 01:28:17,416
You're an asshole.
1832
01:28:17,500 --> 01:28:19,625
- Stop, stop!
- What are you doing?
1833
01:28:19,708 --> 01:28:21,500
Come on, stop!
1834
01:28:21,583 --> 01:28:23,250
You're not kids!
1835
01:28:23,333 --> 01:28:24,958
Stop!
1836
01:28:25,041 --> 01:28:27,583
Can't you see
your sister is stronger than you?
1837
01:28:27,666 --> 01:28:29,541
Stop defending me.
I'm fine on my own.
1838
01:28:29,625 --> 01:28:32,208
Really? I've been saving your bacon
for 30 years.
1839
01:28:32,291 --> 01:28:34,333
Marta was right to listen to me.
1840
01:28:36,708 --> 01:28:39,166
- Marta was right about what?
- Yes.
1841
01:28:39,250 --> 01:28:41,250
- About what?
- What?
1842
01:28:41,333 --> 01:28:44,458
- Mum, did you talk to Marta?
- Yes, I did. So what?
1843
01:28:44,541 --> 01:28:46,958
- Was that wrong too?
- What did you say?
1844
01:28:47,041 --> 01:28:49,541
- Nothing. It was all her.
- What did you say?
1845
01:28:49,625 --> 01:28:53,000
- She dumped me.
- I know. Of course she did.
1846
01:28:53,083 --> 01:28:56,125
- You didn't see her face at the concert.
- What about it?
1847
01:28:56,208 --> 01:28:59,791
- She almost threw up.
- She was the love of my life.
1848
01:28:59,875 --> 01:29:01,833
You're the loves of my life.
1849
01:29:01,916 --> 01:29:04,416
- I'll write to her.
- Do what you want.
1850
01:29:04,500 --> 01:29:06,666
Your ex told me you would do this…
1851
01:29:06,750 --> 01:29:09,083
Stop talking to my ex-girlfriends!
1852
01:29:09,166 --> 01:29:11,750
I talk to JĂşlia's ex too, Quim,
1853
01:29:11,833 --> 01:29:13,916
who went to the US, by the way.
1854
01:29:14,000 --> 01:29:16,250
- If that helps…
- Enough, Mum.
1855
01:29:16,333 --> 01:29:18,416
- Did I do so badly?
- Enough!
1856
01:29:28,000 --> 01:29:29,000
Hello?
1857
01:29:30,208 --> 01:29:32,250
Yes, I'm JĂşlia Alvarado, what is it?
1858
01:29:32,333 --> 01:29:34,083
Look, she's seen it.
1859
01:29:35,583 --> 01:29:36,583
Yes.
1860
01:29:37,583 --> 01:29:40,541
We'll take around three hours
to get there.
1861
01:29:41,708 --> 01:29:42,708
Of course.
1862
01:29:44,958 --> 01:29:47,500
Yes, I'll take care of it.
1863
01:29:47,583 --> 01:29:48,416
Thanks.
1864
01:29:48,500 --> 01:29:50,583
JĂşlia, double tick. She's seen it.
1865
01:29:50,666 --> 01:29:52,625
- That was Dolors.
- Who's that?
1866
01:29:53,750 --> 01:29:55,916
Gran's upstairs neighbour.
1867
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
She's dead.
1868
01:29:58,375 --> 01:29:59,708
- Dolors?
- No, Gran.
1869
01:29:59,791 --> 01:30:00,916
What?
1870
01:30:01,583 --> 01:30:04,333
Dolors found Gran,
called the fire services
1871
01:30:04,416 --> 01:30:07,500
and she'd been dead a few days.
1872
01:30:07,791 --> 01:30:10,333
- We went on Friday.
- That's what she said.
1873
01:30:10,416 --> 01:30:12,708
She saw Mum leaving Gran's house.
1874
01:30:14,083 --> 01:30:15,916
Mum, you said she was fine.
1875
01:30:17,291 --> 01:30:18,583
I didn't say anything.
1876
01:30:24,833 --> 01:30:26,958
Mum, you said she was fine.
1877
01:30:27,041 --> 01:30:29,375
No, I said you should have gone up.
1878
01:30:30,750 --> 01:30:33,500
Mum.
Did you find her dead and not say?
1879
01:30:34,166 --> 01:30:37,166
I called out the window, but you…
1880
01:30:37,250 --> 01:30:39,000
You should have insisted.
1881
01:30:39,750 --> 01:30:42,791
- You didn't want to go.
- If I'd known she were dead,
1882
01:30:42,875 --> 01:30:44,958
- I would have.
- Not if she were alive?
1883
01:30:45,041 --> 01:30:49,125
- Don't go there.
- How long since you saw her?
1884
01:30:49,208 --> 01:30:51,916
- You left Gran's body there?
- How long?
1885
01:30:52,000 --> 01:30:53,208
Why did you do that?
1886
01:30:53,291 --> 01:30:54,625
And how long since…
1887
01:30:57,250 --> 01:30:58,333
you saw me?
1888
01:30:58,875 --> 01:30:59,875
My God…
1889
01:31:00,375 --> 01:31:03,750
This weekend was important,
we hadn't been together for ages.
1890
01:31:04,291 --> 01:31:05,875
And Gran was…
1891
01:31:07,541 --> 01:31:08,916
She was dead.
1892
01:31:09,000 --> 01:31:10,375
What are you saying…?
1893
01:31:10,458 --> 01:31:13,375
I just wanted to spend
a weekend with my family,
1894
01:31:13,458 --> 01:31:16,541
you're all I've ever had.
1895
01:31:16,625 --> 01:31:19,083
I've spent my whole life by your sides.
1896
01:31:19,166 --> 01:31:21,916
Mum, you left Gran there,
you abandoned her.
1897
01:31:22,000 --> 01:31:23,083
What's all this?
1898
01:31:23,166 --> 01:31:26,291
Do you know who dressed up
to pick you up on Carnival?
1899
01:31:26,916 --> 01:31:29,916
Who got up at night
when you were scared?
1900
01:31:30,666 --> 01:31:33,791
It was always my vermouth
that was missing an olive.
1901
01:31:33,875 --> 01:31:34,791
What?
1902
01:31:34,875 --> 01:31:38,541
Who threatened the kids
who made you eat sand?
1903
01:31:38,625 --> 01:31:41,875
And when they broke up with you:
Júlia, Berta, Miriam, Alba…
1904
01:31:41,958 --> 01:31:44,875
- Who wiped your nose?
- Mum, stop.
1905
01:31:46,208 --> 01:31:50,083
Who took you for an abortion
when NarcĂs knocked you up?
1906
01:31:51,208 --> 01:31:53,833
And fifteen years later,
when you were a mum,
1907
01:31:53,916 --> 01:31:57,375
who wiped your girls' bums
when you couldn't move?
1908
01:31:57,791 --> 01:31:59,791
Who disinfected your wound?
1909
01:31:59,875 --> 01:32:01,791
Toni? Your dad?
1910
01:32:03,583 --> 01:32:05,541
Don't you dare speak.
1911
01:32:05,625 --> 01:32:07,625
You, the heavenly pater.
1912
01:32:07,708 --> 01:32:10,166
The dad everybody wants,
everybody adores,
1913
01:32:10,250 --> 01:32:12,125
but who on Sunday mornings
1914
01:32:12,208 --> 01:32:16,375
has to go sailing, motorbiking,
cycling, to archery…
1915
01:32:16,458 --> 01:32:19,083
Do you know who stayed with your family?
1916
01:32:19,166 --> 01:32:20,458
Can you imagine?
1917
01:32:21,875 --> 01:32:25,208
I gave up my happiness for yours.
1918
01:32:30,875 --> 01:32:32,416
Nobody asked you to.
1919
01:32:32,791 --> 01:32:34,208
I know that.
1920
01:32:34,291 --> 01:32:36,958
I did it because I wanted to, I know.
1921
01:32:37,041 --> 01:32:40,708
But I thought somebody
might thank me one day.
1922
01:32:41,500 --> 01:32:44,333
And instead of a call or a visit
1923
01:32:44,416 --> 01:32:46,500
or even a shitty WhatsApp,
1924
01:32:46,583 --> 01:32:49,791
I've got a flock of crows
coming to peck out my eyes
1925
01:32:49,875 --> 01:32:51,458
over an undersold house.
1926
01:32:51,541 --> 01:32:53,666
The annoying thing is, I knew.
1927
01:32:54,375 --> 01:32:58,125
I knew, but I need you.
1928
01:32:58,458 --> 01:33:01,583
I call you again and again…
You're never there.
1929
01:33:01,666 --> 01:33:04,291
One day I called to say
about selling the house
1930
01:33:04,375 --> 01:33:07,458
as it's the only way
to spend a weekend together.
1931
01:33:08,458 --> 01:33:09,916
And I played dumb
1932
01:33:10,000 --> 01:33:12,958
and pretended
I didn't know about the deeds.
1933
01:33:13,041 --> 01:33:16,500
And I did it well
because I've done it my whole life.
1934
01:33:16,583 --> 01:33:19,708
I play dumb
but I actually am truly dumb.
1935
01:33:20,666 --> 01:33:23,250
And now I have a family
here in front of me…
1936
01:33:24,875 --> 01:33:26,916
telling me I've failed as a mother.
1937
01:33:30,041 --> 01:33:32,708
A mum is the only thing I've ever been.
1938
01:33:34,166 --> 01:33:35,875
You knew about the deeds?
1939
01:33:35,958 --> 01:33:38,583
You're crazy, Mum.
Absolutely crazy.
1940
01:33:38,666 --> 01:33:40,416
We packed boxes.
1941
01:33:40,500 --> 01:33:43,416
We've been fighting
about it all weekend.
1942
01:33:43,500 --> 01:33:45,625
We've been acting like assholes
1943
01:33:46,375 --> 01:33:48,958
and you knew you couldn't sell it?
1944
01:33:49,041 --> 01:33:50,500
What's wrong with you?
1945
01:33:50,583 --> 01:33:53,791
Mum, the buyers came.
What were you thinking?
1946
01:33:55,666 --> 01:33:56,666
I don't know.
1947
01:33:58,916 --> 01:34:00,583
About being with you.
1948
01:34:02,500 --> 01:34:04,708
I wanted to feel like you needed me.
1949
01:34:05,750 --> 01:34:08,083
I don't know what to say, Mum.
1950
01:34:09,500 --> 01:34:11,458
Love is giving.
1951
01:34:11,541 --> 01:34:12,958
Giving, right?
1952
01:34:13,041 --> 01:34:14,583
Expecting nothing in return.
1953
01:34:14,666 --> 01:34:15,708
Bullshit.
1954
01:34:17,166 --> 01:34:18,875
You'll soon see.
1955
01:34:18,958 --> 01:34:20,583
Great, Mum.
1956
01:34:46,666 --> 01:34:48,125
Are you going to Barcelona?
1957
01:34:50,625 --> 01:34:52,375
- Yes.
- Shall we go?
1958
01:34:52,875 --> 01:34:53,875
Come on.
1959
01:36:02,625 --> 01:36:06,000
- Dad, look what I did.
- That's so cool.
1960
01:36:08,458 --> 01:36:10,458
This is the swimming pool.
1961
01:36:11,291 --> 01:36:12,291
David!
1962
01:36:14,333 --> 01:36:16,291
So pretty! Like Mum.
1963
01:36:16,375 --> 01:36:17,375
Like Mum.
1964
01:36:17,958 --> 01:36:20,666
Look what I'm painting for Mum, Dad.
1965
01:36:21,125 --> 01:36:24,666
- What are you doing?
- Help me do mum's makeup.
1966
01:36:25,791 --> 01:36:28,208
Wow, such cool bracelets.
1967
01:36:28,291 --> 01:36:30,875
Will you sell them?
Can I buy one?
1968
01:36:30,958 --> 01:36:33,583
Say "hi" to the camera.
1969
01:36:47,166 --> 01:36:48,166
Júlia…
1970
01:36:50,416 --> 01:36:51,958
Family, summer 2000.
1971
01:37:02,833 --> 01:37:04,625
Look how pretty, Dad.
1972
01:37:06,583 --> 01:37:07,583
Hello.
1973
01:37:08,083 --> 01:37:10,916
David, will you paint my lips
in this colour?
1974
01:37:11,416 --> 01:37:13,041
They're glittery.
1975
01:37:20,000 --> 01:37:21,000
Shit!
1976
01:37:21,166 --> 01:37:22,208
Shit.
1977
01:37:33,208 --> 01:37:35,375
Oh, God, no, no…
1978
01:37:42,500 --> 01:37:43,500
Shit!
1979
01:38:16,916 --> 01:38:18,500
Good afternoon,
Memory Funeral Home.
1980
01:38:19,458 --> 01:38:21,458
I'm Montse Codina.
1981
01:38:21,541 --> 01:38:23,541
I'm Emilia Codina's daughter.
1982
01:38:23,625 --> 01:38:26,500
You have her body for the funeral.
1983
01:38:26,583 --> 01:38:28,958
We still have the choice
of coffin pending.
1984
01:38:29,916 --> 01:38:32,541
I don't care about the coffin.
You choose one.
1985
01:38:32,625 --> 01:38:34,791
Will there be
a message of condolence?
1986
01:38:34,875 --> 01:38:35,708
No…
1987
01:38:35,791 --> 01:38:37,625
I don't know, put…
1988
01:38:37,708 --> 01:38:39,166
"Rest in peace."
1989
01:38:40,000 --> 01:38:41,000
"Rest in peace."
1990
01:38:41,083 --> 01:38:44,125
No, no. Hang on.
Not that.
1991
01:38:45,333 --> 01:38:48,000
"Sorry I didn't spend
more time with you, Mum."
1992
01:38:48,083 --> 01:38:49,833
"Sorry I didn't spend…"
1993
01:38:49,916 --> 01:38:51,875
No. This instead:
1994
01:38:51,958 --> 01:38:54,708
"Thank you for everything
you did for us."
1995
01:38:54,791 --> 01:38:56,791
Perfect. I'll make a note.
1996
01:38:56,875 --> 01:38:59,958
- "Thank you for…"
- No, wait.
1997
01:39:00,041 --> 01:39:01,208
Wait a minute.
1998
01:39:02,125 --> 01:39:03,125
Put…
1999
01:39:05,125 --> 01:39:07,166
"Your family won't forget you."
2000
01:39:12,083 --> 01:39:13,583
I can't breathe.
2001
01:39:19,416 --> 01:39:20,625
- Júlia…
- What?
2002
01:39:21,333 --> 01:39:23,458
- Is that our house?
- Let me see.
2003
01:39:23,541 --> 01:39:24,916
It is, isn't it?
2004
01:39:25,000 --> 01:39:26,250
Call Mum.
2005
01:39:26,333 --> 01:39:28,583
- Call Mum!
- Yes, I'm calling her.
2006
01:39:30,916 --> 01:39:34,000
- Eyes on the road.
- I'll try to turn. Wait.
2007
01:39:34,083 --> 01:39:35,500
The line's busy.
2008
01:39:35,583 --> 01:39:36,458
It's busy.
2009
01:39:36,541 --> 01:39:38,958
- I'll call Dad.
- Yes, call him.
2010
01:39:41,291 --> 01:39:43,791
Dad, listen to me.
2011
01:39:44,083 --> 01:39:45,625
Turn around.
2012
01:39:52,125 --> 01:39:53,125
Mum!
2013
01:39:54,041 --> 01:39:55,041
Mum!
2014
01:39:55,666 --> 01:39:57,625
David, over here!
2015
01:39:58,208 --> 01:39:59,333
Mum, are you okay?
2016
01:39:59,416 --> 01:40:00,625
- Mum!
- Mum!
2017
01:40:02,750 --> 01:40:03,833
Mum, are you okay?
2018
01:40:03,916 --> 01:40:05,125
I'm okay.
2019
01:40:05,208 --> 01:40:07,000
- Don't worry.
- What happened?
2020
01:40:07,083 --> 01:40:09,125
I don't know what happened.
2021
01:40:09,208 --> 01:40:12,291
I popped out for a second and…
2022
01:40:12,375 --> 01:40:15,625
When I turned around
there was nothing I could do.
2023
01:40:15,708 --> 01:40:18,416
- Did you call the fire service?
- Yes.
2024
01:40:18,500 --> 01:40:20,166
I'm sorry, I couldn't…
2025
01:40:20,250 --> 01:40:22,166
Mum, it's okay.
2026
01:40:22,250 --> 01:40:24,041
- I don't know what happened.
- It's okay.
2027
01:40:24,125 --> 01:40:26,041
- Montse!
- Dad!
2028
01:40:26,125 --> 01:40:27,250
Dad, here!
2029
01:40:27,333 --> 01:40:29,750
Kids? Are you okay?
2030
01:40:29,833 --> 01:40:31,458
- Montse?
- Yes…
2031
01:40:31,541 --> 01:40:33,291
What happened?
2032
01:40:33,375 --> 01:40:34,541
I don't know.
2033
01:40:34,625 --> 01:40:35,666
Fucking hell…
2034
01:40:35,750 --> 01:40:37,916
I don't know, I came out and…
2035
01:40:38,000 --> 01:40:40,083
- Did you call the firefighters?
- Yes.
2036
01:40:56,500 --> 01:40:57,791
Oh, God.
2037
01:47:22,333 --> 01:47:27,333
Translation: Amy Sue Bennett
141146