All language subtitles for đŤđ-đ+đżđ-đ- - 01x01 - Ladoga.2013.O.DVDRip_[New-Team]_by_avproh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:04,070 "Marmot-film" 2 00:00:05,330 --> 00:00:07,460 PREDSTAVLjA 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,550 televizijski film 4 00:00:13,410 --> 00:00:17,920 LADOGA 5 00:00:19,150 --> 00:00:21,190 U glavnim ulogama: 6 00:00:57,550 --> 00:01:01,530 "�to vi�e isporuka, to je pobjeda bli�a!" 7 00:02:10,580 --> 00:02:14,210 Prva epizoda 8 00:02:41,220 --> 00:02:43,890 sjedi... idemo. 9 00:02:48,920 --> 00:02:52,860 �liselburg 30 km. od Lenjingrada 10 00:03:22,150 --> 00:03:24,770 Vi�e ne dolazi ovdje! 11 00:03:25,920 --> 00:03:28,560 To je jako opasno! 12 00:03:29,240 --> 00:03:31,481 Ne smijemo rizikovati. Veza - 13 00:03:31,606 --> 00:03:34,054 preko tajnog mjesta na jezeru. 14 00:03:34,240 --> 00:03:37,590 U svakom slu�aju, da�emo ti znak. 15 00:03:37,960 --> 00:03:40,009 Ti si jedan od njih. 16 00:03:40,134 --> 00:03:42,214 Ako oni gladuju - gladuje� i ti. 17 00:03:42,400 --> 00:03:44,900 Ako se smrzavaju - smrzava� se i ti... 18 00:03:45,020 --> 00:03:48,420 Zato �to si ti trol iz Valberga... 19 00:03:59,180 --> 00:04:02,600 To je stara legenda - pri�ao mu je otac 20 00:04:02,730 --> 00:04:04,760 Njegovom ocu - djeda. 21 00:04:04,920 --> 00:04:08,490 Trol, je otimao �itelje grada sedam mjeseci 22 00:04:08,690 --> 00:04:10,910 sedam dana i sedam no�i 23 00:04:11,180 --> 00:04:13,260 Kad bi ih doveo u pe�inu 24 00:04:13,390 --> 00:04:15,742 skinuo bi kapulja�u i pogledao 25 00:04:15,867 --> 00:04:18,174 ih mrtvim �utim o�ima... 26 00:04:18,370 --> 00:04:21,130 i onda bi ih sve pojeo. 27 00:04:59,010 --> 00:05:04,490 Lenjingrad, PROSINAC, 1941. god. 28 00:05:41,440 --> 00:05:44,020 Mama, smrzla sam se. 29 00:05:46,500 --> 00:05:49,100 Mama, hladno mi je. 30 00:06:06,580 --> 00:06:09,470 To je moj vrabac. 31 00:06:09,600 --> 00:06:11,890 Dajte mi ga! 32 00:07:22,690 --> 00:07:25,740 Oljenka, imate li mesa? 33 00:07:26,065 --> 00:07:30,304 �to �elite Marija Nikolajevna? 34 00:07:30,790 --> 00:07:32,811 Kad odlazite? 35 00:07:32,936 --> 00:07:35,480 Sutra. �to ste vi rije�ili? 36 00:07:35,610 --> 00:07:41,350 Vanja ne�e. Kako da ga ostavim? 37 00:07:43,290 --> 00:07:47,360 Davno sam ve� sve prodala. 38 00:07:48,270 --> 00:07:51,780 Ostajem, nadam se njema�kom redu. 39 00:07:51,920 --> 00:07:54,310 Za�to to govorite? 40 00:07:54,440 --> 00:07:58,560 Done�ete ga? Ja se ne bojim. 41 00:07:59,000 --> 00:08:03,550 Pustili su da umremo. �to mo�e gore? 42 00:08:04,060 --> 00:08:08,290 A Nijemci istinu pi�u. - Ne �itajte to. 43 00:08:08,430 --> 00:08:11,890 A po redovima gorove da �e biti bunta. 44 00:08:12,550 --> 00:08:16,560 Oljenka, ostavljate li ovu komodu? 45 00:08:16,700 --> 00:08:19,060 Ostavljam. Ujutro uzmite. 46 00:08:19,290 --> 00:08:21,500 Dobro. puno vam hvala! 47 00:08:31,600 --> 00:08:36,820 "Bra�o po sudbini, oru�ju, svakoj radosti i tuzi. 48 00:08:36,960 --> 00:08:41,950 Izlo�en me�avi, studeni, napadima i kontranapadima 49 00:08:42,151 --> 00:08:44,151 bombardovanju i kanonadi. 50 00:08:44,290 --> 00:08:47,529 Lenjingrad je veran svojoj tradiciji. 51 00:08:47,630 --> 00:08:53,290 Gordi grad, grad listopada ka�e: "Ni koraka nazad" 52 00:08:53,470 --> 00:08:57,640 I front je razumio, sa ruskim srcem i du�om. 53 00:08:57,770 --> 00:09:03,160 Vojnici su stali! 54 00:09:12,460 --> 00:09:16,770 -Vratili su ti sva odlikovanja? 55 00:09:17,530 --> 00:09:21,630 Imamo obave�tenje da se na vojnom putu 101, 56 00:09:21,870 --> 00:09:24,510 preko Ladoge, sprema diverzija. 57 00:09:24,650 --> 00:09:26,720 Kakvog tipa diverzija? 58 00:09:26,860 --> 00:09:29,622 Nijemci ho�e da zatruju hranu, na ledenom 59 00:09:29,728 --> 00:09:32,321 delu puta, izme�u Osinoveca i Kobona. 60 00:09:32,470 --> 00:09:35,530 Stanje u Lenjingradu je skoro pani�no. 61 00:09:35,670 --> 00:09:40,370 Glasine o otrovanoj hrani, izazva�i paniku. 62 00:09:40,510 --> 00:09:43,980 Ledeni put je sada osnovna arterija za snabdijevanje grada. 63 00:09:44,110 --> 00:09:46,740 Ne mo�emo je zatvoriti, tada bi grad umro. 64 00:09:46,870 --> 00:09:50,320 Informacija ka�e da je diverzant netko od �ofera 65 00:09:50,500 --> 00:09:53,240 koji mo�e da prevozi hranu po tom putu. 66 00:09:53,410 --> 00:09:55,490 Kodno ime je "Trol" 67 00:09:55,630 --> 00:09:59,450 Ide� sam. Tvoja legenda je da lovi� lopove. 68 00:10:00,190 --> 00:10:04,600 Uklju�i koga misli� da treba, ima� opunomo�ja. 69 00:10:04,730 --> 00:10:07,400 Streljaj na li�u mjesta. 70 00:10:07,810 --> 00:10:11,130 Samo mi ga na�i! 71 00:10:30,780 --> 00:10:34,360 Daleko je, ne boj se. 72 00:10:36,690 --> 00:10:39,170 Spavaj, Taska, spavaj... 73 00:10:41,950 --> 00:10:45,120 Spavaj, sutra treba rano ustajati. 74 00:10:46,310 --> 00:10:50,730 Ujutro putujemo po mnogo velikom jezeru... 75 00:10:52,050 --> 00:10:56,300 Po vodi? - Ne, jezero je zaledilo. 76 00:10:56,640 --> 00:11:00,510 I�i �emo po ledu. - Na konjima? 77 00:11:00,990 --> 00:11:05,200 I�i �emo kamionom. - Kao tatin? 78 00:11:05,790 --> 00:11:09,400 Na velikim, velikim kolima �emo se voziti. 79 00:11:09,530 --> 00:11:13,710 Mama, Pjevaj mi o brigantinu 80 00:11:16,370 --> 00:11:19,460 Dobro, ali zatvori o�i? 81 00:12:05,860 --> 00:12:09,330 Kuda? Zar niste �uli, bez kofera... 82 00:12:09,460 --> 00:12:12,780 Za�to? - Ne mogu o�tre stvari. 83 00:12:12,920 --> 00:12:16,930 Hajde, hajde... - Brzo �u 84 00:12:18,200 --> 00:12:20,630 Evo sad �u, brzo �u. 85 00:12:26,540 --> 00:12:29,250 Samo da ih prebacim. 86 00:12:49,760 --> 00:12:51,890 Br�e, br�e! 87 00:13:13,700 --> 00:13:16,780 Svi da se spreme za prijem evakuisanih! 88 00:13:24,570 --> 00:13:28,490 Prolazite, prolazite... Br�e 89 00:13:29,240 --> 00:13:32,380 U baraku �eno. 90 00:13:42,210 --> 00:13:48,360 Taska, pij. Popij malo 91 00:13:49,660 --> 00:13:51,850 Taska... 92 00:13:54,220 --> 00:13:57,020 Vi, sami tako�e idete? 93 00:13:57,530 --> 00:14:02,050 Ne pla�ite se za njega? - Ni�ta, jaka sam ja. 94 00:14:04,440 --> 00:14:07,500 Ne znate ho�emo li dugo putovati? 95 00:14:07,670 --> 00:14:13,050 Po jezeru oko 30 km, a poslije ne znam. 96 00:14:16,120 --> 00:14:18,750 A tamo �e se sve svr�iti. 97 00:14:30,500 --> 00:14:33,430 Hajde br�e! Hajde, hajde! 98 00:14:33,630 --> 00:14:35,850 Ej Vasok! 99 00:14:36,120 --> 00:14:40,400 �to radi�? Bri�i odatle? Zar nema� svoja kola? 100 00:14:40,570 --> 00:14:43,010 �to si se razvikao? 101 00:14:43,350 --> 00:14:47,430 Neka ga da odspava. Pro�etaj se malo. 102 00:14:50,770 --> 00:14:54,160 Spavaj sinko, spavaj. Ima vremena. 103 00:14:54,640 --> 00:14:57,269 �to si tu�na djevojko? - Lavrentij, ne dosa�uj. 104 00:14:57,394 --> 00:14:59,498 Koljcovu �u se �aliti 105 00:14:59,680 --> 00:15:02,180 Za�to Koljcovu? Pi�i odmah drugu Kalinjinu. 106 00:15:02,300 --> 00:15:05,300 Rekao sam ti da se pomjeri� odatle! 107 00:15:06,000 --> 00:15:08,340 Br�e momci, br�e! 108 00:15:08,960 --> 00:15:12,170 Ustajte! Kola ve� �ekaju! 109 00:15:12,530 --> 00:15:14,600 Ustaj, ustaj! 110 00:15:15,760 --> 00:15:20,080 Uskoro �e svanuti. Br�e, br�e, ustaj! 111 00:15:20,310 --> 00:15:24,040 �eno, polazimo. 112 00:15:25,300 --> 00:15:28,110 Svi se penjite! 113 00:15:30,540 --> 00:15:32,760 Ovuda. 114 00:15:34,680 --> 00:15:38,080 Gra�ani! Ne vi�e od osam osoba! 115 00:15:38,250 --> 00:15:41,210 Ne vi�e od osam ljudi, u jednu prikolicu! 116 00:15:41,340 --> 00:15:45,840 Ina�e �emo pod led! Deset sa djecom! 117 00:15:46,750 --> 00:15:50,560 Supa! Sad �u ja, za sekundu. 118 00:15:53,440 --> 00:15:57,520 �eno! �eno! Gdje nestade? 119 00:15:57,750 --> 00:16:02,470 Stoj! Stanite! - Kuda? 120 00:16:02,610 --> 00:16:05,950 Sin mi je tamo! - Poslije �e� ga na�i. 121 00:16:06,490 --> 00:16:08,540 Stoj! 122 00:16:11,900 --> 00:16:16,040 Ne mogu, pun sam! - Hajde, vozi! 123 00:16:44,950 --> 00:16:46,980 Dovi�enja! 124 00:16:47,150 --> 00:16:50,930 Ima li mladih �ofera? - Ne zanosi se! 125 00:17:10,050 --> 00:17:12,400 Mama! - Taska! 126 00:17:15,060 --> 00:17:18,270 Oprostite. Taska ovdje sam! 127 00:17:19,890 --> 00:17:24,950 Dr�i se, dr�i se! Stra�an si! 128 00:17:26,330 --> 00:17:29,500 Moje �udovi�te! 129 00:18:24,090 --> 00:18:26,250 Nebo! 130 00:18:30,630 --> 00:18:32,930 Taska, legni! 131 00:19:01,080 --> 00:19:03,280 Do �avola! 132 00:19:08,040 --> 00:19:13,000 Odleteli su, ne boj se! 133 00:19:50,510 --> 00:19:55,090 Tamo nije zamrzlo! Stoj, stoj kuda �e�?! 134 00:20:01,320 --> 00:20:05,990 Taska!!! Stoj! Stoj!!! 135 00:20:08,580 --> 00:20:12,140 Stoj! �uje� li? 136 00:20:16,670 --> 00:20:19,870 Ne staj, ina�e svi odosmo pod led! 137 00:20:20,010 --> 00:20:22,910 Ne zaustavljajte se! 138 00:20:29,440 --> 00:20:32,040 Produ�i sa kretanjem! 139 00:20:32,150 --> 00:20:34,760 Pustite me! 140 00:20:53,860 --> 00:20:58,230 Evakuisani gra�ani! Skupite se u �atoru! 141 00:21:04,420 --> 00:21:06,660 Stigli smo! 142 00:21:14,660 --> 00:21:16,830 Silazi... 143 00:21:27,000 --> 00:21:30,440 Jesi li luda? - Kirsanov, ostavi je! 144 00:21:30,730 --> 00:21:33,030 Ostavi! 145 00:21:33,370 --> 00:21:36,340 Sin joj je potonuo u Kasimovom kamionu. 146 00:21:36,650 --> 00:21:38,850 Majko svijeta! 147 00:22:01,840 --> 00:22:04,070 Ustaj... 148 00:22:04,730 --> 00:22:07,420 Momci, treba da idemo. 149 00:22:14,820 --> 00:22:17,440 �eno, ustani. 150 00:22:18,600 --> 00:22:20,820 Ne idem nikuda... 151 00:22:21,590 --> 00:22:24,700 Suzama ne�e� pomo�i. 152 00:22:26,040 --> 00:22:28,520 Rekla sam ne�u da idem! 153 00:23:18,510 --> 00:23:21,080 Hej, �eno, �eno! 154 00:23:21,850 --> 00:23:24,380 Treba mi komandir. 155 00:23:27,530 --> 00:23:30,010 Dru�e, koga tra�ite? 156 00:23:31,780 --> 00:23:34,320 Treba mi komandir. 157 00:23:34,680 --> 00:23:38,920 Evo tamo, vidite li? Kad �ujete viku, taj je. 158 00:23:41,190 --> 00:23:43,500 Zahvaljujem! 159 00:23:48,630 --> 00:23:52,070 Danas mo�e� da no�i� kod mene. Do�i... 160 00:23:53,020 --> 00:23:55,090 Hvala! 161 00:23:56,930 --> 00:23:59,140 �to je ku�ko? 162 00:23:59,250 --> 00:24:02,200 Ah ti ku�kin sine! 163 00:24:02,330 --> 00:24:05,750 �to sam ti rekao? 164 00:24:06,220 --> 00:24:11,170 Rekoh ti dve, sme�e, ili se pravi� gluv? 165 00:24:11,280 --> 00:24:13,790 Gade prljavi! - �to se doga�a? 166 00:24:13,900 --> 00:24:16,020 Zauzet sam! 167 00:24:16,130 --> 00:24:19,590 Dru�e majore! - Rekoh, zauzet sam! 168 00:24:19,900 --> 00:24:23,100 Kapetan Sergijenko - specijalan odel NKVD-a. 169 00:24:23,240 --> 00:24:25,490 Stigao sam na zadatak. 170 00:24:28,870 --> 00:24:30,920 Idemo... 171 00:24:47,010 --> 00:24:50,660 Vidi, ja bez njih ne mogu da radim. 172 00:24:51,790 --> 00:24:54,460 Vidim ne streljate. 173 00:24:55,640 --> 00:25:00,710 Imam malo ljudi. Ako kradu, kazni�u ih. 174 00:25:01,790 --> 00:25:03,870 �enja... 175 00:25:04,370 --> 00:25:06,540 Ne pu�taj nikog! 176 00:25:13,080 --> 00:25:15,868 Ako kradu, onda su neprijatelji. 177 00:25:15,993 --> 00:25:18,884 Grad moram hraniti kapetane! 178 00:25:21,000 --> 00:25:23,088 Ti to pla�e�? 179 00:25:23,213 --> 00:25:26,784 O�i mi suze, poslije kontuzije. 180 00:25:28,290 --> 00:25:30,610 �to vam treba? 181 00:25:31,030 --> 00:25:36,580 Smije�taj, pristup papirima, i pomo�nik. 182 00:25:37,570 --> 00:25:39,770 Dobro, bi�e ura�eno. 183 00:26:02,430 --> 00:26:04,800 Mama! 184 00:26:30,820 --> 00:26:32,960 Uzmi... 185 00:26:40,670 --> 00:26:42,840 Uzmi, uzmi... 186 00:26:43,740 --> 00:26:46,370 �to ho�ete od mene? 187 00:26:46,530 --> 00:26:49,980 �ao mi te je. - Meni nije �ao tebe. 188 00:27:00,170 --> 00:27:02,320 Vojska na Zapadnom frontu, 189 00:27:02,440 --> 00:27:07,320 zaplijenila je: 190 00:27:07,830 --> 00:27:13,000 Tenkova - 122, oklopna vozila - 18, 191 00:27:13,130 --> 00:27:15,140 automobila... 192 00:27:29,370 --> 00:27:31,440 To je sve dru�e kapetane. 193 00:27:33,980 --> 00:27:36,730 Koljcov. - Da? 194 00:27:38,190 --> 00:27:41,400 Na ledenom putu radi njema�ki agent. 195 00:27:42,990 --> 00:27:48,790 Za to zna samo troje: on, ja, a sada i - ti. 196 00:27:53,190 --> 00:27:55,680 Provjeri�u putne naloge. 197 00:27:55,810 --> 00:27:58,200 A ti osobne dosijee. - �to tra�imo? 198 00:27:58,340 --> 00:28:01,010 Mogu�i zavrbovani. 199 00:28:01,220 --> 00:28:03,220 Biv�i raskula�eni, 200 00:28:04,470 --> 00:28:07,550 zarobljeni i oni sa okupirane teritorije 201 00:28:07,750 --> 00:28:09,810 Dru�e kapetane, raznih ima. 202 00:28:09,950 --> 00:28:12,580 �oferi su na liniji fronta i ginu stalno. 203 00:28:12,760 --> 00:28:15,700 Samo da zna da vozi, a ankete ni ne gledaju. 204 00:28:15,880 --> 00:28:18,250 Vrijeme je da po�nemo. 205 00:28:20,530 --> 00:28:22,860 �to si seo, sve si provjerio? 206 00:28:22,970 --> 00:28:25,490 Sve? - Da. Savelji�, daj cigaru. 207 00:28:25,600 --> 00:28:28,610 Mo�e� i bez toga. Zatvori haubu. 208 00:28:28,750 --> 00:28:30,990 Cicijo! - Zatvori! 209 00:28:31,100 --> 00:28:34,000 Uzmi moju. - Zahvaljujem! 210 00:28:34,110 --> 00:28:36,590 �to si takav s njim? 211 00:28:36,760 --> 00:28:39,070 I moj je isti takav... 212 00:28:40,230 --> 00:28:42,900 Gura se gdje ne treba. 213 00:28:45,290 --> 00:28:47,390 Na tebe li�i... 214 00:28:47,560 --> 00:28:50,480 Slu�i na frontu? - Ratuje. 215 00:29:02,250 --> 00:29:04,470 Poru�ni�e! 216 00:29:06,290 --> 00:29:10,520 Koljcov, tko je ona? - Evakuisana. 217 00:29:10,650 --> 00:29:13,320 Sin joj je u kamionu pod led oti�ao. 218 00:29:13,440 --> 00:29:15,510 Pribila se kao ku�e. 219 00:29:15,640 --> 00:29:17,960 Momci joj daju po ne�to, da ne umre od gladi. 220 00:29:18,090 --> 00:29:21,730 Ovo je vojni objekat. - Kriv sam, posla�u je. 221 00:29:21,870 --> 00:29:24,080 �ivlje! 222 00:29:24,190 --> 00:29:27,970 Sva vozila ovdje tovare? - Osnovni tovar, ovdje. 223 00:29:28,190 --> 00:29:31,290 A na zapadnu obalu, voze do Osinoveca? 224 00:29:31,420 --> 00:29:34,230 Da, ako je tovar hitan, onda pravo u Lenjingrad. 225 00:29:34,390 --> 00:29:36,460 �oferi po jedan putuju? - Da! 226 00:29:37,030 --> 00:29:40,030 Za�to samo jednu turu? Cijeli put je 35 km. 227 00:29:40,160 --> 00:29:42,510 Mogli bi vi�e da voze. 228 00:29:42,620 --> 00:29:45,790 Nijemci napadaju stalno. Kola se kvare. 229 00:29:45,920 --> 00:29:48,210 Nema rezervnih dijelova. 230 00:29:48,830 --> 00:29:51,120 Provjera! 231 00:29:51,720 --> 00:29:55,080 Da se prebroje vre�e i vide putni nalozi. 232 00:29:56,020 --> 00:29:58,870 Zadr�avate kolonu. - Pa �to! -razumijem! 233 00:29:59,820 --> 00:30:02,910 A �to provjeravaju? - Gledaj svoja posla. 234 00:30:03,050 --> 00:30:05,590 To nije tvoj posao! Sjedi u kabinu! 235 00:30:06,810 --> 00:30:08,832 �to radi� kapetane? 236 00:30:08,957 --> 00:30:12,004 Provjera tovara slu�ajnim izborom! 237 00:30:12,560 --> 00:30:16,900 Zbog toga li si do�ao? Celu kolonu zadr�ava�! 238 00:30:17,040 --> 00:30:19,860 Svaki minut vrijedi �ivot nekog Lenjingra�anina! 239 00:30:19,990 --> 00:30:22,380 Zna� li koliko si ljudi ubio sada? 240 00:30:22,510 --> 00:30:25,670 Imam zapovest. - Ja zapovedam ovdje! 241 00:30:25,800 --> 00:30:28,400 �aljem kolonu, prekini! 242 00:30:28,530 --> 00:30:31,690 Vi zaboravljate dru�e majore. 243 00:30:33,510 --> 00:30:36,870 Ali du�an sam da po�aljem kolonu. 244 00:30:37,530 --> 00:30:40,320 Molim vas, kapetane. 245 00:30:41,660 --> 00:30:46,320 Dobro, �aljite. - Polazite! 246 00:30:57,760 --> 00:31:00,960 Olja, sjedi. 247 00:31:03,930 --> 00:31:06,060 Ne mora� dolaziti. 248 00:31:06,850 --> 00:31:09,590 Idi kod evakuisanih. Sutra u pozadinu ide�. 249 00:31:09,710 --> 00:31:14,960 Kuda �u? Ja ne mogu... - Ovdje ti nije mjesto. 250 00:31:16,480 --> 00:31:18,850 Ja moram ostati, molim vas... 251 00:31:19,010 --> 00:31:21,100 Ne... 252 00:31:21,650 --> 00:31:24,830 Ako ne bude� htjela sama, na silu �emo te odvesti. 253 00:31:27,960 --> 00:31:33,230 Drugovi! Ratni auto put br.101, 254 00:31:33,340 --> 00:31:36,990 nastavlja da radi... 255 00:31:41,510 --> 00:31:43,640 Izvadili su Kasimova... 256 00:31:44,830 --> 00:31:48,530 za �itelje Lenjingrada i vojsku na frontu! 257 00:31:48,680 --> 00:31:52,850 Dostava za potrebe Lenjingrada i fronta, 258 00:31:52,960 --> 00:31:55,960 sve vrijeme je pod prijetnjom prekidanja. 259 00:31:56,090 --> 00:32:00,180 �itelji grada, trpe nevjerovatnu oskudicu... 260 00:32:00,310 --> 00:32:03,312 u trenutku, kad dovoljno hrane 261 00:32:03,437 --> 00:32:06,737 ima na isto�noj obali Ladoge. 262 00:32:07,840 --> 00:32:13,870 Od vas na putu, zavisi �ivot u Lenjingradu. 263 00:32:15,630 --> 00:32:19,430 Savi�, podgrej mi kolektor posle. 264 00:32:19,610 --> 00:32:22,370 Smrznuo si se? - Ne, vetrobran mrzne. 265 00:32:22,480 --> 00:32:25,780 Put ne vidim. Uradi�e�? - Nema problema, sad �u. 266 00:32:37,290 --> 00:32:40,940 To�no u pet po�inju. Europa! 267 00:32:42,600 --> 00:32:46,570 Mislio sam bi�e lak�e, jelo bli�e, front daleko. 268 00:32:47,010 --> 00:32:49,870 A ono stra�nije. 269 00:32:50,110 --> 00:32:53,641 Gdje si radio prije rata? - Na Jenisejlesstroju. 270 00:32:53,776 --> 00:32:58,526 A ja vozio direktora. Kako to Lijepo be�e... 271 00:32:58,630 --> 00:33:02,720 Do 1 spava�, ru�ak od 3 do 5, i slobodan si. 272 00:33:03,020 --> 00:33:05,790 A kola su moja do sutra. 273 00:33:05,920 --> 00:33:08,880 Dosta sam devojaka imao. 274 00:33:09,560 --> 00:33:12,740 Odakle ti to? - �to, svi�a ti se? 275 00:33:12,990 --> 00:33:16,660 Razmenio sam ga. Imam posao za tebe. 276 00:33:16,840 --> 00:33:18,990 Kakav posao? 277 00:33:19,140 --> 00:33:21,190 Maksime! 278 00:33:21,580 --> 00:33:25,789 Pri�a�emo kasnije, ali posao ti je siguran. 279 00:33:26,920 --> 00:33:29,170 - Maksime! - Da? 280 00:33:30,840 --> 00:33:33,770 �to treba? - Nau�i je da vozi. 281 00:33:34,580 --> 00:33:37,090 Posla�e je u pozadinu, nema razlog da ostaje. 282 00:33:37,220 --> 00:33:39,480 Neka ide. Kakav voza� ona mo�e biti? 283 00:33:40,280 --> 00:33:43,180 Mogu. "EM" sam vozila. 284 00:33:43,760 --> 00:33:45,910 Rekoh "ne", zna�i "ne"! 285 00:33:47,700 --> 00:33:49,980 Rekoh ti... 286 00:33:52,630 --> 00:33:54,910 Du�ni ste, �ujete li? 287 00:33:55,040 --> 00:33:58,650 Ako ne vi, sama �u. - �to ja, nema drugih? 288 00:34:00,780 --> 00:34:03,110 Drugi su svi odbili. 289 00:34:05,340 --> 00:34:09,000 Dobro, sedaj u kola. - Zahvaljujem! 290 00:34:09,770 --> 00:34:12,420 Sa druge strane, glupa�o! 291 00:34:22,320 --> 00:34:27,070 Mogu li ja da vozim. - Mo�i �e�. 292 00:34:28,010 --> 00:34:30,340 Da zatvorim? - Ostavi! 293 00:34:30,480 --> 00:34:32,590 To je protiv spavanja. 294 00:34:32,770 --> 00:34:37,280 Nekad su smene 14 sati. Po�inje� da drema�... 295 00:34:37,390 --> 00:34:40,920 Vidi� li klinove sa crvenim zastavama? 296 00:34:41,810 --> 00:34:44,390 Vidim. - Ne gledaj, nego pamti. 297 00:34:44,500 --> 00:34:47,220 To stavljaju tamo gdje jo� nije smrzlo. 298 00:34:47,330 --> 00:34:49,360 Ili led jo� nije dovoljno jak. 299 00:34:49,820 --> 00:34:52,850 Zaboravi� se i kraj, kola pod led idu. 300 00:34:54,320 --> 00:34:57,080 Zato, ako vidi� slabo mjesto, odmah iska�i. 301 00:34:57,220 --> 00:34:59,890 Shvatila si? - Svatila. 302 00:35:00,580 --> 00:35:02,680 Ska�i! Pukotina! 303 00:35:07,450 --> 00:35:09,600 Glupa�a... 304 00:35:15,530 --> 00:35:17,720 gdje je pukotina? 305 00:35:17,860 --> 00:35:20,860 Nema pukotine. - Udarili ste se? 306 00:35:21,020 --> 00:35:24,100 Poludjeli ste? �to ste to uradili? 307 00:35:24,230 --> 00:35:28,320 Zato �to na stranu gleda� i mene ne slu�a�! 308 00:35:28,460 --> 00:35:32,280 Ako bude slabo mjesto? Ima� 2 sekunde da sko�i�, 309 00:35:32,405 --> 00:35:34,430 A kola idu pod led. 310 00:35:34,660 --> 00:35:37,030 Ne vi�ite na mene! 311 00:35:37,170 --> 00:35:41,230 A ako bra�no vozi�? 2000 ljudi bez hrane! 312 00:35:41,360 --> 00:35:44,580 Shvati, ubila si ih! - Ne vi�ite! 313 00:35:44,720 --> 00:35:49,830 Ne vi�ite na mene! - Jesi se predomislila? 314 00:35:50,630 --> 00:35:53,270 - Idemo. - Idemo. Stani! 315 00:35:53,510 --> 00:35:55,940 U kola sjedi, za volan! 316 00:35:58,520 --> 00:36:01,190 Stani. - �to!? �to!? 317 00:36:01,320 --> 00:36:03,980 Smiri se! - �to ti je? Pusti me! 318 00:36:04,110 --> 00:36:07,560 Kaput ti je dug, ne�e mo�i da vozi�. 319 00:36:07,760 --> 00:36:09,830 Stoj... 320 00:36:23,260 --> 00:36:25,540 Uklju�i farove! 321 00:36:28,420 --> 00:36:31,510 Dr�i se puta. - Ne smetajte mi. 322 00:36:34,990 --> 00:36:38,710 Pri me�avi, kola iza ne vide, zato ne �araj. 323 00:36:42,600 --> 00:36:44,950 Sve jasno? - Da. 324 00:36:47,340 --> 00:36:49,700 Gdje si nau�ila da vozi�? 325 00:36:55,890 --> 00:36:57,920 Uvrijedila si se... 326 00:36:58,330 --> 00:37:00,660 Ne mora� da pri�a�, ja te ne�u terati. 327 00:37:03,270 --> 00:37:05,360 Ko je to? 328 00:37:05,490 --> 00:37:08,630 Kirsanov, sin raskula�enih. 329 00:37:08,800 --> 00:37:12,284 Obitelj umrla. Neo�enjen, djece nema. 330 00:37:12,700 --> 00:37:14,840 Nema nikavu rodbinu. 331 00:37:14,950 --> 00:37:17,545 Na frontu nije, jer "imunitet" ima. 332 00:37:17,670 --> 00:37:20,164 Tu je 3 mjeseca. 333 00:37:20,530 --> 00:37:22,700 Jasno... 334 00:37:25,910 --> 00:37:29,770 Potra�i obja�njenje za ovu dionicu; 335 00:37:29,895 --> 00:37:33,904 Ko, kada i za�to je zaustavio? 336 00:37:40,070 --> 00:37:44,740 Ovdje su napali? - Na devetom kilometru. 337 00:37:44,880 --> 00:37:47,160 Tu nije dobro mjesto. 338 00:37:47,300 --> 00:37:51,150 Toplija voda, led slab, struje jake. 339 00:37:52,930 --> 00:37:57,190 Ko�i. - �to? -Ko�i rekoh ti. 340 00:37:57,610 --> 00:37:59,910 Po�inje sne�na bura. 341 00:38:46,310 --> 00:38:48,450 Zatvori vrata! 342 00:38:51,150 --> 00:38:54,180 Dalje ne mo�emo. 343 00:38:54,760 --> 00:38:56,910 Zamrznu�emo se? 344 00:38:57,200 --> 00:38:59,790 Ako skrenemo od puta, tad �emo se zamrznuti. 345 00:39:00,020 --> 00:39:02,830 Kad je me�ava, glavno je da ostane� na putu... 346 00:39:03,520 --> 00:39:06,510 Tada, netko mo�e nai�i i iskopati te... 347 00:39:06,640 --> 00:39:09,060 Sve si shvatila? 348 00:39:13,290 --> 00:39:15,710 Tiho, tiho... - Pusti me! 349 00:39:15,850 --> 00:39:20,240 To je da ne smrzne�. 350 00:39:20,380 --> 00:39:23,860 Slu�aj, pri�aj ne�to. - �to? 351 00:39:24,000 --> 00:39:27,500 Ne znam, bilo �to, samo da ne zaspimo. 352 00:39:29,370 --> 00:39:32,790 Vidi, na jednom delu je imao tri puta ka�njenje. 353 00:39:33,230 --> 00:39:38,360 Smrzalo paljenje, pukao rezervoar, motor otkazao. 354 00:39:39,430 --> 00:39:41,900 U intervalu od dva do tri dana? 355 00:39:42,180 --> 00:39:44,400 Mo�da je on? - Ne znam... 356 00:39:44,540 --> 00:39:48,000 Koliko je to od... - �liseburga? 357 00:39:48,210 --> 00:39:51,230 Da. - 12 kilometara. 358 00:39:51,360 --> 00:39:55,010 Mogu�e je da putuje tamo i natrag. 359 00:39:57,340 --> 00:40:00,413 Stan su nam dali na ulici "Njekrasova". 360 00:40:00,538 --> 00:40:02,740 Oti�li smo da vidimo. 361 00:40:02,880 --> 00:40:05,130 I uhapsili su Kirila 362 00:40:05,270 --> 00:40:07,890 Za trociksti�ku zavjeru. 363 00:40:08,240 --> 00:40:11,030 A Kiril zavjerenik nije. 364 00:40:12,720 --> 00:40:15,230 On je in�enjer bio... 365 00:40:16,000 --> 00:40:18,510 Imao je firmina kola... 366 00:40:18,990 --> 00:40:21,450 On me je nau�io da vozim. 367 00:40:21,680 --> 00:40:24,000 Stasiku je tri i po bilo 368 00:40:25,980 --> 00:40:28,820 Naredili su mi da napustim �kolu. 369 00:40:29,300 --> 00:40:32,370 Davala sam privatne �asove kod ku�e. 370 00:40:34,050 --> 00:40:37,550 Zato sam stalno sa detetom bila. 371 00:40:39,650 --> 00:40:43,890 Gospode! Stasik, mili moj... 372 00:40:45,800 --> 00:40:49,280 dijete moje, koliko sam kriva pred tobom... 373 00:40:50,580 --> 00:40:53,180 Nisam gledala, oprosti mi... 374 00:40:53,410 --> 00:40:56,180 Oprosti mi dobri moj... 375 00:40:56,970 --> 00:41:00,720 Svaku no� ga sanjam... Ne �elim da se budim. 376 00:41:03,520 --> 00:41:06,440 Gospode, Stasik... 377 00:41:10,110 --> 00:41:14,920 Pla�i, pla�i... Ima� zbog �ega... 378 00:42:28,960 --> 00:42:33,550 Ej! Ej, da li ste �ivi? 379 00:42:48,280 --> 00:42:50,440 Ulazi... 380 00:42:50,570 --> 00:42:55,270 zna�i tako, za sada uzmi Kasimov krevet. 381 00:42:55,430 --> 00:42:58,300 Zdravo Maksim. - Zdravo, zdravo... 382 00:42:58,430 --> 00:43:01,470 A �to �e on? - Nema vi�e Kasimova. 383 00:43:02,650 --> 00:43:04,860 Oti�ao pod led. 384 00:43:05,270 --> 00:43:09,200 Kad se brigadir vrati, Vidjet �e �to �e s tobom. 385 00:43:09,710 --> 00:43:12,690 A vi kuda? - Imam turu. 386 00:43:25,980 --> 00:43:28,750 Maksime! Krenuli smo, ne zaostaj! 387 00:43:28,890 --> 00:43:32,170 Hajde, hajde. Sti�i �u vas! 388 00:44:39,190 --> 00:44:41,390 Skre�e sa trase! 389 00:44:41,800 --> 00:44:44,060 Gledaj, kreni za njim! 390 00:45:07,350 --> 00:45:10,540 Krade�? - Nije za mene, na�elni�e 391 00:45:10,940 --> 00:45:14,480 obitelj mi je u gradu, umire. 392 00:45:14,780 --> 00:45:19,620 Sin na frontu, brat... - Kapetane! 393 00:45:24,030 --> 00:45:27,480 Bulgur krade. Maroder. - Iskupi�u se... 394 00:45:27,610 --> 00:45:30,930 Od prvog dana sam, prvi u koloni i�ao... 395 00:45:32,080 --> 00:45:35,740 Nikad za �ivota tu�e nisam pipnuo. 396 00:46:03,040 --> 00:46:05,930 Lopov je neprijatelj, gori od fa�iste. 397 00:46:06,690 --> 00:46:10,410 Krao je od gladnih ljudi Lenjingrada. 398 00:46:10,810 --> 00:46:13,960 Osramotio je va� herojski podvig! 399 00:46:14,240 --> 00:46:18,530 Prema odluci dr�avnog komiteta obrane, 400 00:46:19,100 --> 00:46:22,993 Pomaga�i neprijatelja, ne�e, niti mogu imati 401 00:46:23,118 --> 00:46:26,594 ni istragu, ni su�enje! 402 00:46:27,400 --> 00:46:30,840 Vasja, duhan sebi uzmi. 403 00:46:32,020 --> 00:46:35,350 Gotovs! - Sinu ne javljajte. 404 00:46:36,330 --> 00:46:38,840 Repetiraj! - Oprostite mi ljudi... 405 00:46:39,240 --> 00:46:41,382 Vasja, ne gledaj! 406 00:46:41,507 --> 00:46:44,504 Za�to? On je neprijatelj. 407 00:46:53,870 --> 00:46:56,360 Razilazite se! 408 00:47:27,050 --> 00:47:29,410 Nisi smeo da dolazi�! 409 00:47:29,550 --> 00:47:32,320 Umalo da provali�, celu operaciju! 410 00:47:34,250 --> 00:47:36,740 Dobro, ima� pravo da zna�. 411 00:47:36,865 --> 00:47:39,354 To je za nekoliko dana. 412 00:47:40,730 --> 00:47:44,830 Ne pani�i. Ne�e te na�i, ako se sam ne izda�. 413 00:48:12,700 --> 00:48:17,750 Dru�e voza�u, da li je daleko Lado�ko jezero? 414 00:48:20,980 --> 00:48:23,430 Oko 50 kilometara. 415 00:49:07,100 --> 00:49:09,530 Dru�e, dru�e! 416 00:49:10,670 --> 00:49:13,650 Premjestite kola, opasno je kad pucaju. 417 00:49:13,790 --> 00:49:16,290 Dobro, hvala vam! 418 00:49:58,040 --> 00:50:05,790 "�to vi�e isporuka, to je pobjeda bli�a!" 419 00:50:16,520 --> 00:50:18,770 Idemo. 420 00:50:22,650 --> 00:50:24,880 Za mnom! 421 00:50:34,770 --> 00:50:37,900 Tra�imo prah, te�nost 422 00:50:38,200 --> 00:50:40,230 ili mast... 423 00:50:40,460 --> 00:50:42,900 Sve �to je sumnjivo! 424 00:51:11,850 --> 00:51:14,200 Kapetane! Pogledajte! 425 00:51:20,120 --> 00:51:22,650 Pri�ite svi... 426 00:51:22,990 --> 00:51:25,240 Ko spava tu? 427 00:51:28,840 --> 00:51:31,390 �iji je ovo krevet?! 428 00:51:31,510 --> 00:51:33,800 Moj. 29816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.