All language subtitles for [sam] One Punch Man S2 - 12 [BD 1080p FLAC] [D493A0E3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:03,070 Fist of Flowing Water Crushing Rock! 2 00:00:18,450 --> 00:00:21,300 Offense and defense in perfect harmony. 3 00:00:21,820 --> 00:00:25,210 The same fighting style, but Bang's form is flawless. 4 00:00:25,930 --> 00:00:27,540 The victor is already clear. 5 00:00:53,360 --> 00:00:55,450 What the hell? 6 00:00:55,450 --> 00:00:58,120 The old SOB... It's not like him to just whale on an opponent. 7 00:00:58,120 --> 00:01:00,160 C-Crap, 8 00:01:00,160 --> 00:01:02,160 I'm blacking out... 9 00:01:02,160 --> 00:01:04,540 I'm about... to die! 10 00:01:11,960 --> 00:01:14,360 What is that preposterous style? 11 00:01:14,360 --> 00:01:15,630 Where'd you pick it up? 12 00:01:17,050 --> 00:01:18,680 It's as if you've become an animal. 13 00:01:19,100 --> 00:01:19,760 I'm not done! 14 00:01:20,470 --> 00:01:22,640 I can use him and carve out an advantage! 15 00:01:22,640 --> 00:01:24,480 No you don't. 16 00:01:29,610 --> 00:01:32,820 I took care of the monsters. 17 00:01:32,820 --> 00:01:37,030 Bang, all that remains is Garou! 18 00:01:40,490 --> 00:01:45,460 {\an5}Cleaning Up the Disciples' Mess 19 00:01:40,490 --> 00:01:45,460 {\an5}Cleaning Up the Disciples' Mess 20 00:01:42,950 --> 00:01:46,410 {\an8}We sent in a team to bring Garou back alive, 21 00:01:46,830 --> 00:01:51,340 but we had no idea Demon Cyborg was so strong. 22 00:01:52,710 --> 00:01:55,770 And then there's Silverfang... 23 00:01:55,770 --> 00:01:58,180 I can see no way to pull Garou out. 24 00:01:58,910 --> 00:02:04,100 But if I return empty-handed, Orochi might devour me this time. 25 00:02:04,710 --> 00:02:08,060 I need Garou to somehow get through this alive... 26 00:02:09,190 --> 00:02:11,520 But it looks hopeless. 27 00:02:11,520 --> 00:02:14,370 If that were you, Brother, 28 00:02:14,370 --> 00:02:17,460 would you still be standing after so many wounds? 29 00:02:17,460 --> 00:02:22,170 If I were 60 years younger, I could hang in there. 30 00:02:22,170 --> 00:02:23,310 So I hope... 31 00:02:23,310 --> 00:02:25,000 Anyway, just a little more. 32 00:02:25,000 --> 00:02:26,520 Now, Bang! 33 00:02:31,910 --> 00:02:33,800 Bang, you damn geezer... 34 00:02:33,800 --> 00:02:37,260 Coming at your former top disciple when I'm at my weakest. 35 00:02:37,580 --> 00:02:39,800 And worse, the other old fart is Bomb, 36 00:02:39,800 --> 00:02:42,560 master of Fist of Whirling Wind Smashing Steel! 37 00:02:43,080 --> 00:02:45,970 Aren't they ashamed, ganging up on me like this? 38 00:02:46,820 --> 00:02:49,550 Even if I put on a sob act and beg for my life, 39 00:02:49,550 --> 00:02:52,530 Demon Cyborg would never let me go. 40 00:02:52,530 --> 00:02:57,940 My only way out of this is killing all three of them! 41 00:03:00,780 --> 00:03:02,240 There's no way. 42 00:03:02,240 --> 00:03:05,620 Feel the pain Charanko felt, 43 00:03:05,940 --> 00:03:07,820 Garou! 44 00:03:10,420 --> 00:03:12,750 Let's play heroes and monsters! 45 00:03:12,750 --> 00:03:14,920 You're gonna play too, aren't you, Garou? 46 00:03:14,920 --> 00:03:16,250 C'mon, man! 47 00:03:16,610 --> 00:03:18,210 O-Okay. 48 00:03:18,500 --> 00:03:20,070 Dan-da-daan! 49 00:03:20,070 --> 00:03:22,130 Justice Man is here! 50 00:03:22,130 --> 00:03:22,760 Hah! 51 00:03:23,090 --> 00:03:25,510 Justice Man Kick! 52 00:03:27,420 --> 00:03:28,350 Watch out! 53 00:03:28,880 --> 00:03:29,500 Huh? 54 00:03:29,500 --> 00:03:30,730 That must have hurt. 55 00:03:33,010 --> 00:03:33,600 Okay, 56 00:03:34,270 --> 00:03:36,300 then you be the monster. 57 00:03:36,300 --> 00:03:36,860 What? 58 00:03:36,860 --> 00:03:39,070 You be the monster! 59 00:03:40,250 --> 00:03:43,030 Is my life flashing before my eyes? 60 00:03:43,820 --> 00:03:46,530 Everything about this sucks. 61 00:03:46,960 --> 00:03:48,440 What was his name... 62 00:03:48,440 --> 00:03:50,790 You're the monster now, got it? 63 00:03:51,210 --> 00:03:54,000 That's right. Tatty... 64 00:03:54,290 --> 00:03:56,460 The most popular kid in class. 65 00:03:56,460 --> 00:03:58,430 What is it? What happened? 66 00:03:58,430 --> 00:03:59,920 Garou was fighting! 67 00:04:00,380 --> 00:04:03,130 We were playing, then out of nowhere, Garou got mad. 68 00:04:03,520 --> 00:04:06,420 It was just heroes, but then Garou went ballistic on Tatty. 69 00:04:06,420 --> 00:04:08,670 What the heck? What's wrong with him? 70 00:04:08,670 --> 00:04:10,600 Poor Tatty! 71 00:04:12,480 --> 00:04:15,220 Why did you get into that fight? 72 00:04:15,780 --> 00:04:16,940 Well, because... 73 00:04:16,940 --> 00:04:20,810 Is it true you became violent over heroes and monsters? 74 00:04:20,810 --> 00:04:22,990 Tatty is alwaysโ€” 75 00:04:22,990 --> 00:04:25,890 Can't you tell what's real and what's pretend?! 76 00:04:25,890 --> 00:04:27,390 No, that's not it. 77 00:04:27,390 --> 00:04:29,070 I'm always the monster andโ€” 78 00:04:29,070 --> 00:04:30,830 You're the one who lost his temper! 79 00:04:30,830 --> 00:04:32,960 How will you make up for it?! 80 00:04:33,260 --> 00:04:35,580 It's not like I didn't want to be the monster... 81 00:04:36,460 --> 00:04:39,790 Did I hate that Tatty always played the hero? 82 00:04:39,790 --> 00:04:41,720 No, not that either. 83 00:04:42,330 --> 00:04:46,760 It's because playing heroes and monsters felt so overwhelmingly unjust. 84 00:04:47,690 --> 00:04:53,320 Heroes and monsters is just a game that recreates kids' TV shows. 85 00:04:53,320 --> 00:04:55,730 Everyone is free to choose what role they play. 86 00:04:56,100 --> 00:04:58,900 Tatty was the most popular kid in class. 87 00:04:58,900 --> 00:05:03,190 But me, I was the loner kid, always gloomy and friendless. 88 00:05:04,200 --> 00:05:07,530 Everyone knew who the hero was going to be. 89 00:05:07,530 --> 00:05:10,120 I didn't stand a chance. 90 00:05:10,120 --> 00:05:12,520 Justice Man Cross Chop! 91 00:05:13,620 --> 00:05:15,850 Why'd you dodge? 92 00:05:15,850 --> 00:05:16,370 Huh? 93 00:05:17,240 --> 00:05:20,500 Guys, hold Garou for a sec. 94 00:05:20,500 --> 00:05:21,830 Okay! 95 00:05:21,830 --> 00:05:22,460 Huh? 96 00:05:23,010 --> 00:05:27,310 Naturally, there was no scenario where the monster wins. 97 00:05:27,310 --> 00:05:28,760 I was always the loser. 98 00:05:28,760 --> 00:05:30,810 Justice Man Kick! 99 00:05:32,240 --> 00:05:35,140 Garou the Poop Monster has been crushed! 100 00:05:36,140 --> 00:05:38,990 The popular kid at the center of everything 101 00:05:38,990 --> 00:05:43,020 would always beat up the little guy that no one liked. 102 00:05:44,110 --> 00:05:45,530 I can't take it anymore! 103 00:05:45,530 --> 00:05:47,610 Tatty, fight me! 104 00:05:47,610 --> 00:05:48,740 Huh? 105 00:05:48,740 --> 00:05:50,310 What're you talking about? 106 00:05:50,310 --> 00:05:53,120 I don't want to be the monster anymore! 107 00:05:53,120 --> 00:05:54,330 If I win, 108 00:05:54,330 --> 00:05:57,260 promise me you'll leave me alone! 109 00:05:58,060 --> 00:06:00,790 Guys, hold Garou for a sec. 110 00:06:02,500 --> 00:06:04,740 That's cheating! Let go of me! 111 00:06:04,740 --> 00:06:07,050 I want to fight Tatty! 112 00:06:10,730 --> 00:06:15,040 The other kids say you got violent while you were playing. 113 00:06:10,730 --> 00:06:15,040 The other kids say you got violent while you were playing. 114 00:06:15,040 --> 00:06:16,460 That's not what happened. 115 00:06:15,040 --> 00:06:16,460 That's not what happened. 116 00:06:16,460 --> 00:06:20,370 Tatty is just popular, so everyone is making me into the bad guy. 117 00:06:16,460 --> 00:06:20,370 Tatty is just popular, so everyone is making me into the bad guy. 118 00:06:20,370 --> 00:06:23,220 No, you did something you shouldn't have! 119 00:06:20,370 --> 00:06:23,220 No, you did something you shouldn't have! 120 00:06:23,220 --> 00:06:24,400 You have to apologize! 121 00:06:23,220 --> 00:06:24,400 You have to apologize! 122 00:06:26,780 --> 00:06:29,810 Screw justice. And screw evil. 123 00:06:29,810 --> 00:06:33,280 I'm gonna be killed because that's what everyone else wants! 124 00:06:33,710 --> 00:06:36,230 It's not fair! I can't stand it! 125 00:06:33,710 --> 00:06:36,230 It's not fair! I can't stand it! 126 00:06:36,230 --> 00:06:38,320 It friggin' pisses me off! 127 00:06:36,230 --> 00:06:38,320 It friggin' pisses me off! 128 00:06:38,320 --> 00:06:40,500 All I want is to make them understand! 129 00:06:38,320 --> 00:06:40,500 All I want is to make them understand! 130 00:06:42,640 --> 00:06:45,460 I want to strike a blow for the little guy! 131 00:06:45,880 --> 00:06:47,670 "Good" and "evil", 132 00:06:48,140 --> 00:06:49,550 I reject them both! 133 00:06:50,250 --> 00:06:52,600 This is the end, Garou! 134 00:06:53,690 --> 00:06:55,720 Nothing's... 135 00:06:56,180 --> 00:06:59,020 ...ended! 136 00:07:00,520 --> 00:07:01,310 What theโ€”?! 137 00:07:06,550 --> 00:07:07,650 Garou... 138 00:07:08,640 --> 00:07:09,780 Bang! Above you! 139 00:07:23,650 --> 00:07:24,710 A monster?! 140 00:07:28,280 --> 00:07:29,170 Genos...! 141 00:07:29,170 --> 00:07:31,680 Bang, he's a monster now! 142 00:07:32,720 --> 00:07:34,260 I will shoot them both down! 143 00:07:32,720 --> 00:07:34,260 I will shoot them both down! 144 00:07:35,600 --> 00:07:37,140 Hear me now! 145 00:07:37,950 --> 00:07:40,060 I've got Garou with me! 146 00:07:40,060 --> 00:07:42,280 The others I leave to you, 147 00:07:42,280 --> 00:07:44,560 Spiral Incineration Cannon! 148 00:07:44,560 --> 00:07:49,160 Elder Centipede! 149 00:07:56,870 --> 00:07:58,240 What is this devilry?! 150 00:08:06,880 --> 00:08:09,970 I-Is that a living creature?! 151 00:08:09,970 --> 00:08:11,380 Look! The other heroes! 152 00:08:27,890 --> 00:08:32,470 It took the full brunt of Genos's attack without a scratch... 153 00:08:32,470 --> 00:08:37,240 This adversary will no doubt be fearsome indeed. 154 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 155 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 156 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 157 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 158 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 159 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 160 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 161 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 162 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 163 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 164 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 165 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 166 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 167 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 168 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 169 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 170 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 171 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 172 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 173 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 174 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 175 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 176 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 177 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 178 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 179 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 180 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 181 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 182 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 183 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 184 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 185 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 186 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 187 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 188 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 189 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 190 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 191 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 192 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Centipede Monster 193 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 194 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 195 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 196 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 197 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 198 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 199 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 200 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 201 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 202 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 203 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 204 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 205 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 206 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 207 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 208 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 209 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 210 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 211 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 212 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 213 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 214 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 215 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 216 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 217 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 218 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 219 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 220 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 221 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 222 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 223 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 224 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 225 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 226 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 227 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 228 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an6}Elder Centipede 229 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 230 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 231 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 232 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 233 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 234 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 235 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 236 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 237 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 238 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 239 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 240 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 241 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 242 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 243 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 244 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 245 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 246 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 247 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 {\an5}ii 248 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 Threat Level: 249 00:08:37,240 --> 00:08:39,950 Dragon 250 00:08:43,760 --> 00:08:44,710 Tch... 251 00:08:44,710 --> 00:08:48,090 What's the big idea, butting in like that?! 252 00:08:48,090 --> 00:08:51,170 Never mind. Let Elder Centipede handle the rest. 253 00:08:51,790 --> 00:08:55,270 He's a living catastrophe, destroying all in his path. 254 00:08:55,270 --> 00:08:58,540 I admire such indiscriminate destructive power. 255 00:08:59,600 --> 00:09:02,640 As usual, you didn't close out your opponents, hero hunter. 256 00:09:03,270 --> 00:09:07,400 Once they're down, you have to keep on them until they're truly done. 257 00:09:07,990 --> 00:09:11,530 Those heroes lying on the ground were still alive. 258 00:09:12,790 --> 00:09:14,670 Well, not to worry. 259 00:09:14,670 --> 00:09:18,240 Nothing can survive Elder Centipede. 260 00:09:18,240 --> 00:09:20,690 You all can piss off! 261 00:09:20,690 --> 00:09:21,930 Those are my prey! 262 00:09:21,930 --> 00:09:23,830 Now, now. Keep still. 263 00:09:23,830 --> 00:09:26,250 Put me down, you shit! 264 00:09:26,250 --> 00:09:27,790 I won't let you do this! 265 00:09:27,790 --> 00:09:29,840 Why are you upset? 266 00:09:29,840 --> 00:09:32,870 It's your own fault for not finishing them. 267 00:09:35,220 --> 00:09:38,350 The elimination of two Class S heroes 268 00:09:38,350 --> 00:09:41,960 makes all this very worthwhile for us. 269 00:09:43,110 --> 00:09:45,640 They're our greatest enemies, after all. 270 00:09:46,080 --> 00:09:48,890 You experienced that for yourself first-hand. 271 00:09:48,890 --> 00:09:51,360 Fights, you see, are all about matchups. 272 00:09:51,770 --> 00:09:54,570 According to our strategist, Gyoro-Gyoro, 273 00:09:54,570 --> 00:09:57,200 the only ones who could resist Elder Centipede are 274 00:09:57,200 --> 00:09:57,320 the only ones who could resist Elder Centipede are 275 00:09:57,320 --> 00:09:57,450 the only ones who could resist Elder Centipede are 276 00:09:57,450 --> 00:09:57,570 the only ones who could resist Elder Centipede are 277 00:09:57,570 --> 00:09:57,700 the only ones who could resist Elder Centipede are 278 00:09:58,240 --> 00:10:03,790 the powerful psychic with abilities beyond any other, the Tornado of Terror, 279 00:10:03,790 --> 00:10:07,750 the recluse with a massive arsenal of military technology, Metal Knight, 280 00:10:07,750 --> 00:10:11,460 the hero called the strongest human, King, 281 00:10:12,110 --> 00:10:16,920 and the top-ranked hero who nearly killed him already, Blast. 282 00:10:17,580 --> 00:10:20,770 Elder Centipede is working with the Monster Association 283 00:10:20,770 --> 00:10:23,980 specifically to get vengeance against Blast. 284 00:10:23,980 --> 00:10:28,630 He's quite desperate to lure the number one hero to the battlefield. 285 00:10:29,150 --> 00:10:35,110 From a matchup perspective, those two Class S heroes lack the means to escape from their present predicament. 286 00:10:35,770 --> 00:10:38,450 Silverfang boasts peerless technique, 287 00:10:38,450 --> 00:10:41,970 but it's only effective against opponents of a certain size. 288 00:10:42,930 --> 00:10:46,000 Demon Cyborg's capabilities are truly outstanding, 289 00:10:46,460 --> 00:10:49,710 but his strength cannot exceed the firepower of his components. 290 00:10:50,540 --> 00:10:53,740 Those three face nothing but certain slaughter. 291 00:10:59,030 --> 00:10:59,880 Here it comes! 292 00:10:59,880 --> 00:11:00,760 Genos! 293 00:11:00,760 --> 00:11:01,510 You're up! 294 00:11:01,510 --> 00:11:02,140 Understood! 295 00:11:10,610 --> 00:11:11,650 Whirling Wind... 296 00:11:15,820 --> 00:11:17,140 Flowing Water... 297 00:11:18,370 --> 00:11:20,230 Roaring Qi Rending Sky Fist! 298 00:11:36,210 --> 00:11:37,630 What an amazing move. 299 00:11:38,750 --> 00:11:40,560 Against a carapace that hard, 300 00:11:42,750 --> 00:11:45,550 it's the perfect counter! 301 00:11:45,550 --> 00:11:51,230 Again! Again! Again! 302 00:12:10,490 --> 00:12:12,370 We should've seen that coming. 303 00:12:12,370 --> 00:12:15,840 Yes, but we only had one shot with that technique. 304 00:12:15,840 --> 00:12:17,690 Thank you, Genos. 305 00:12:17,690 --> 00:12:19,130 It was nothing. 306 00:12:19,130 --> 00:12:21,610 The attack we dealt was devastating. 307 00:12:21,610 --> 00:12:24,310 The shock will travel through its entire body. 308 00:12:24,310 --> 00:12:27,100 May you shatter into a million pieces, damned demon! 309 00:12:29,630 --> 00:12:30,810 We're done here. 310 00:12:51,090 --> 00:12:52,160 Really? 311 00:12:52,540 --> 00:12:54,540 The damn thing just molted! 312 00:12:54,540 --> 00:12:56,310 That's all we did? 313 00:12:56,310 --> 00:12:58,630 If we can't beat it, what now? 314 00:12:58,990 --> 00:13:00,580 The city's over there. 315 00:13:00,580 --> 00:13:03,570 If it heads that way, it'll be a massacre. 316 00:13:05,050 --> 00:13:06,130 Bang. 317 00:13:06,130 --> 00:13:06,680 Hmm? 318 00:13:06,970 --> 00:13:08,760 I will take the thing on. 319 00:13:09,700 --> 00:13:12,430 I will hold the monster here as long as I can. 320 00:13:12,430 --> 00:13:13,980 You two run for it. 321 00:13:14,740 --> 00:13:17,440 Genos, I can't go along with that. 322 00:13:17,440 --> 00:13:21,150 You mustn't be rash simply because you know you cannot win. 323 00:13:21,550 --> 00:13:23,990 The future needs the young. 324 00:13:25,050 --> 00:13:26,390 Genos... 325 00:13:26,880 --> 00:13:29,330 Whatever you do, don't be rash. 326 00:13:32,100 --> 00:13:34,830 Is this truly the right path? 327 00:13:37,450 --> 00:13:39,750 I do not accept that! 328 00:13:50,310 --> 00:13:51,470 It's suicide! 329 00:13:51,470 --> 00:13:53,600 Your cannons won't work on it! 330 00:14:05,320 --> 00:14:08,950 Elder Centipede, Gouketsu, even Garou... 331 00:14:08,950 --> 00:14:10,530 They are with the Monster Association. 332 00:14:11,870 --> 00:14:14,410 There is no avoiding this fight! 333 00:14:19,330 --> 00:14:21,340 Dual Blade Rush! 334 00:14:24,830 --> 00:14:28,470 To fight one is to fight them all! 335 00:14:33,900 --> 00:14:36,390 I will smash you apart! 336 00:14:38,500 --> 00:14:40,710 If battling them is being rash... 337 00:14:52,800 --> 00:14:54,030 Genos! 338 00:14:55,770 --> 00:14:58,000 ...then I can no longer be... 339 00:14:59,090 --> 00:15:00,590 ...worth anything in a fight! 340 00:15:08,730 --> 00:15:13,010 Jet Drive Arrow! 341 00:15:13,350 --> 00:15:14,850 Insignificant flea! 342 00:15:24,900 --> 00:15:25,690 What theโ€”?! 343 00:15:25,690 --> 00:15:27,320 He went into its mouth! 344 00:15:30,030 --> 00:15:31,320 Die! 345 00:15:35,630 --> 00:15:37,620 This is stomach acid! 346 00:15:37,620 --> 00:15:40,120 I will leave you melted into nothing! 347 00:15:41,480 --> 00:15:45,110 You are the one who will melt! 348 00:15:46,090 --> 00:15:50,800 Ultra Spiral Incineration Cannon! 349 00:15:59,810 --> 00:16:01,190 He did it! 350 00:16:40,510 --> 00:16:41,850 It happened again. 351 00:16:43,090 --> 00:16:44,160 I... 352 00:16:45,330 --> 00:16:46,470 could not win. 353 00:16:50,090 --> 00:16:51,380 I could not save them. 354 00:16:53,360 --> 00:16:54,990 Run, Brother! 355 00:16:57,440 --> 00:16:58,450 Pointless. 356 00:16:59,880 --> 00:17:01,350 What's the matter? 357 00:17:01,350 --> 00:17:06,120 You've become awfully quiet, little hero hunter. 358 00:17:07,200 --> 00:17:10,270 This isn't how things were supposed to turn out. 359 00:17:10,270 --> 00:17:14,250 I wanted to defeat them using my own strength, 360 00:17:14,250 --> 00:17:18,300 and by doing so, become the very symbol of their fear. 361 00:17:18,890 --> 00:17:21,720 Why else even be the hero hunter? 362 00:17:21,720 --> 00:17:24,270 The symbol of their fear? You?! 363 00:17:26,050 --> 00:17:31,440 As you are now, your power does not come close to Elder Centipede or the leaders of the Monster Association. 364 00:17:33,880 --> 00:17:35,280 As I am now... 365 00:17:35,280 --> 00:17:36,910 But just you wait. 366 00:17:43,310 --> 00:17:45,290 What is it that I lack? 367 00:17:45,890 --> 00:17:48,760 There are still many more like this monster. 368 00:17:49,970 --> 00:17:55,760 Am I to be merely a spectator against monsters like that? 369 00:17:55,760 --> 00:17:57,380 Bang, we have a problem! 370 00:17:57,730 --> 00:17:59,720 It's driving us toward the city! 371 00:17:59,720 --> 00:18:01,600 Think of the civilian casualties! 372 00:18:06,900 --> 00:18:07,980 Bang. 373 00:18:08,790 --> 00:18:09,940 My brother... 374 00:18:17,860 --> 00:18:19,820 It's time I go all in. 375 00:18:27,080 --> 00:18:29,880 I will offer all the power that remains to me in this life! 376 00:18:40,230 --> 00:18:41,890 Courage. 377 00:18:41,890 --> 00:18:44,600 Elder Centipede! 378 00:18:45,030 --> 00:18:46,680 Listen up, noxious pest! 379 00:18:46,680 --> 00:18:49,440 I brought Blast, the guy you want! 380 00:18:50,460 --> 00:18:52,180 That's King's voice! 381 00:18:52,180 --> 00:18:53,150 Did he say Blast?! 382 00:18:53,150 --> 00:18:55,110 Hey, look! 383 00:18:55,780 --> 00:18:58,030 It's turning toward the voice! 384 00:18:58,500 --> 00:19:00,030 Blast? 385 00:19:00,030 --> 00:19:01,290 You heard me. 386 00:19:01,800 --> 00:19:03,780 The guy who once beat you so badly, 387 00:19:04,490 --> 00:19:08,210 you ran away dribbling piss everywhere! 388 00:19:08,210 --> 00:19:10,000 Blast, the hero, is here! 389 00:19:10,730 --> 00:19:14,080 If you want a rematch, get over here! 390 00:19:14,080 --> 00:19:16,350 What's the problem? Scared? 391 00:19:16,890 --> 00:19:17,960 You coward! 392 00:19:18,780 --> 00:19:22,490 If you're gonna shit out your guts for fear, do it at home. 393 00:19:22,490 --> 00:19:28,430 A lowly bug like you needs to go back to your hidey-hole and suck on your mommy's milk! 394 00:19:29,330 --> 00:19:31,840 It appears King made it in time. 395 00:19:31,840 --> 00:19:32,400 Yes. 396 00:19:32,820 --> 00:19:36,860 He asked for information that he could use to provoke Elder Centipede. 397 00:19:37,190 --> 00:19:40,690 He's planning to draw it in for a head-to-head clash. 398 00:19:40,690 --> 00:19:42,070 Though it's classified, 399 00:19:42,810 --> 00:19:45,080 I told him about the run-in with Blast. 400 00:19:46,120 --> 00:19:47,040 And his response? 401 00:19:47,040 --> 00:19:48,790 One word: 402 00:19:48,790 --> 00:19:49,870 "Understood." 403 00:19:52,080 --> 00:19:54,910 I also heard the roar of the King Engine. 404 00:19:57,650 --> 00:19:59,520 For the final blow, 405 00:19:59,520 --> 00:20:03,180 lure him here and refrain from any attack that might affect the city. 406 00:20:03,520 --> 00:20:04,340 That should do it. 407 00:20:10,610 --> 00:20:11,440 Uh, Saitama? 408 00:20:14,070 --> 00:20:16,860 Saitama! 409 00:20:53,980 --> 00:20:55,190 That you, Genos? 410 00:20:57,330 --> 00:20:58,860 I guess he was here. 411 00:20:58,860 --> 00:20:59,730 Yeah. 412 00:20:59,730 --> 00:21:01,740 Good thing we came. 413 00:21:01,740 --> 00:21:02,680 Hmm? 414 00:21:02,680 --> 00:21:05,320 Saitama, it is just me? You look relaxed or something... 415 00:21:07,100 --> 00:21:09,700 I'm kinda refreshed. 416 00:21:10,100 --> 00:21:13,770 I was stressed from you handing me my butt at all those games. 417 00:21:13,770 --> 00:21:16,170 So he was still pissed off... 418 00:21:17,240 --> 00:21:18,880 Master Saitama! 419 00:21:18,880 --> 00:21:21,030 I need to ask you something. 420 00:21:21,030 --> 00:21:21,880 Yeah? 421 00:21:22,510 --> 00:21:24,970 What do you think it is that I lack? 422 00:21:24,970 --> 00:21:26,930 I mean, power, right? 423 00:21:28,900 --> 00:21:30,350 Thank you very much! 424 00:21:30,350 --> 00:21:31,770 Aw man! 425 00:21:31,770 --> 00:21:33,350 No! 426 00:21:33,350 --> 00:21:36,060 If you use Saitama as your baseline, you'll... 427 00:21:36,430 --> 00:21:39,020 Don't do it, Genos! 428 00:21:39,840 --> 00:21:43,610 Master's battles show me the true path... 429 00:21:44,120 --> 00:21:46,100 He is a symbol of strength. 430 00:21:46,100 --> 00:21:47,700 He is what I strive to be. 431 00:21:51,400 --> 00:21:53,510 I will get there too. 432 00:21:57,680 --> 00:21:58,460 Wanna head home? 433 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 434 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 435 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 436 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 437 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 438 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 439 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 440 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 441 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 442 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 443 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 444 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 445 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 446 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 447 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 {\an8}The power lies in my hand 448 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 449 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 450 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 451 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 452 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 453 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 454 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 455 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 456 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 457 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 458 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 459 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 460 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 461 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 462 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 463 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 464 00:22:10,850 --> 00:22:12,890 {\an8}You'll know now, ONE PUNCH! 465 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 466 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 467 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 468 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 469 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 470 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 471 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 472 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 473 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 474 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 475 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 476 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 477 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 478 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 479 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 480 00:22:12,890 --> 00:22:15,180 {\an8}Through the one-time tranquil town 481 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 482 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 483 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 484 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 485 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 486 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 487 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 488 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 489 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 490 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 491 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 492 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 493 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 494 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 495 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 496 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 {\an8}Thunderous roars begin to fill the air 497 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 498 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 499 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 500 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 501 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 502 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 503 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 504 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 505 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 506 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 507 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 508 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 509 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 510 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 511 00:22:17,520 --> 00:22:22,150 {\an8}Watch out! Freak out! Monsters! 512 00:22:19,900 --> 00:22:21,410 {\an4}DRAGON 513 00:22:21,410 --> 00:22:21,660 {\an4}WOLF 514 00:22:21,660 --> 00:22:21,910 {\an4}TIGER 515 00:22:21,910 --> 00:22:22,160 {\an4}DEMON 516 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 517 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 518 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 519 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 520 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 521 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 522 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 523 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 524 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 525 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 526 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 527 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 528 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 529 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 530 00:22:22,150 --> 00:22:24,520 {\an8}Who will stand to take the lead 531 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 532 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 533 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 534 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 535 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 536 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 537 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 538 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 539 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 540 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 541 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 542 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 543 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 544 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 545 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 546 00:22:24,520 --> 00:22:26,780 {\an8}When we slay the evil ones? 547 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 548 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 549 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 550 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 551 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 552 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 553 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 554 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 555 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 556 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 557 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 558 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 559 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 560 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 561 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 562 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 563 00:22:26,780 --> 00:22:31,530 {\an8}Mayhem, mix-ups, morons! 564 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 565 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 566 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 567 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 568 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 569 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 570 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 571 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 572 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 573 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 574 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 575 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 576 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 577 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 578 00:22:31,530 --> 00:22:33,780 {\an8}We know we are 579 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 580 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 581 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 582 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 583 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 584 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 585 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 586 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 587 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 588 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 589 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 590 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 591 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 592 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 593 00:22:33,780 --> 00:22:36,160 {\an8}Heroes! 594 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 595 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 596 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 597 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 598 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 599 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 600 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 601 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 602 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 603 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 604 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 605 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 606 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 607 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 608 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 609 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 610 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 611 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 612 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 {\an8}(Ah) Why on earth were you 613 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 614 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 615 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 616 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 617 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 618 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 619 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 620 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 621 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 622 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 623 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 624 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 625 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 626 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 627 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 628 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 629 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 630 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 631 00:22:38,040 --> 00:22:40,290 {\an8}(Born to be) destined for villainy? 632 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 633 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 634 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 635 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 636 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 637 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 638 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 639 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 640 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 641 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 642 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 643 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 644 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 645 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 646 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 647 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 648 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 649 00:22:40,290 --> 00:22:42,540 {\an8}(I know why) If you too wish to know 650 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 651 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 652 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 653 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 654 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 655 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 656 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 657 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 658 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 659 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 660 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 661 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 662 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 663 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 664 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 665 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 666 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 667 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 {\an8}(If you ask) Then I shall tell! 668 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 669 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 670 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 671 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 672 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 673 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 674 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 675 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 676 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 677 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 678 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 679 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 680 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 681 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 682 00:22:45,170 --> 00:22:51,050 {\an8}This night the fist of justice is coming for you 683 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 684 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 685 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 686 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 687 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 688 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 689 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 690 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 691 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 692 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 693 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 694 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 695 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 696 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 697 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 {\an8}And your fate is a punch straight into hell! 698 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 699 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 700 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 701 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 702 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 703 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 704 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 705 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 706 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 707 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 708 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 709 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 710 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 711 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 712 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 713 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 714 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 715 00:22:55,640 --> 00:23:00,270 {\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone 716 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 717 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 718 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 719 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 720 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 721 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 722 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 723 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 724 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 725 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 726 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 727 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 728 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 729 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 730 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 731 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 732 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 733 00:23:00,270 --> 00:23:05,020 {\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky! 734 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 735 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 736 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 737 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 738 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 739 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 740 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 741 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 742 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 743 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 744 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 745 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 746 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 747 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 748 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 749 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 750 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 751 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 752 00:23:05,020 --> 00:23:09,650 {\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for 753 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 754 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 755 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 756 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 757 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 758 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 759 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 760 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 761 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 762 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 763 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 764 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 765 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 766 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 767 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 768 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 769 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 770 00:23:09,650 --> 00:23:15,780 {\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear 771 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 772 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 773 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 774 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 775 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 776 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 777 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 778 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 779 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 780 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 781 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 782 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 783 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 784 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 785 00:23:15,780 --> 00:23:19,620 {\an8}All to defend the world! 786 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 787 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 788 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 789 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 790 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 791 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 792 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 793 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 794 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 795 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 796 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 797 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 798 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 799 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 800 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 801 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 802 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 803 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}(HERO) 804 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 805 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 806 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 807 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 808 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 809 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 810 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 811 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 812 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 813 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 814 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 815 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 816 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 817 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 818 00:23:17,500 --> 00:23:21,290 {\an8}Raise your power! 819 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 820 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 821 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 822 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 823 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 824 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 825 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 826 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 827 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 828 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 829 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 830 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 831 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 832 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 833 00:23:21,290 --> 00:23:28,420 {\an8}ONE PUNCH! 834 00:23:32,830 --> 00:23:34,110 Garou? 835 00:23:34,110 --> 00:23:35,840 Did you pass out? 836 00:23:35,840 --> 00:23:37,770 Rest well, then. 837 00:23:42,210 --> 00:23:45,300 For soon, you will meet Lord Orochi. 121624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.