Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:03,070
Fist of Flowing Water Crushing Rock!
2
00:00:18,450 --> 00:00:21,300
Offense and defense in perfect harmony.
3
00:00:21,820 --> 00:00:25,210
The same fighting style, but Bang's form is flawless.
4
00:00:25,930 --> 00:00:27,540
The victor is already clear.
5
00:00:53,360 --> 00:00:55,450
What the hell?
6
00:00:55,450 --> 00:00:58,120
The old SOB... It's not like him
to just whale on an opponent.
7
00:00:58,120 --> 00:01:00,160
C-Crap,
8
00:01:00,160 --> 00:01:02,160
I'm blacking out...
9
00:01:02,160 --> 00:01:04,540
I'm about... to die!
10
00:01:11,960 --> 00:01:14,360
What is that preposterous style?
11
00:01:14,360 --> 00:01:15,630
Where'd you pick it up?
12
00:01:17,050 --> 00:01:18,680
It's as if you've become an animal.
13
00:01:19,100 --> 00:01:19,760
I'm not done!
14
00:01:20,470 --> 00:01:22,640
I can use him and carve out an advantage!
15
00:01:22,640 --> 00:01:24,480
No you don't.
16
00:01:29,610 --> 00:01:32,820
I took care of the monsters.
17
00:01:32,820 --> 00:01:37,030
Bang, all that remains is Garou!
18
00:01:40,490 --> 00:01:45,460
{\an5}Cleaning Up the Disciples' Mess
19
00:01:40,490 --> 00:01:45,460
{\an5}Cleaning Up the Disciples' Mess
20
00:01:42,950 --> 00:01:46,410
{\an8}We sent in a team to bring Garou back alive,
21
00:01:46,830 --> 00:01:51,340
but we had no idea Demon Cyborg was so strong.
22
00:01:52,710 --> 00:01:55,770
And then there's Silverfang...
23
00:01:55,770 --> 00:01:58,180
I can see no way to pull Garou out.
24
00:01:58,910 --> 00:02:04,100
But if I return empty-handed,
Orochi might devour me this time.
25
00:02:04,710 --> 00:02:08,060
I need Garou to somehow get through this alive...
26
00:02:09,190 --> 00:02:11,520
But it looks hopeless.
27
00:02:11,520 --> 00:02:14,370
If that were you, Brother,
28
00:02:14,370 --> 00:02:17,460
would you still be standing after so many wounds?
29
00:02:17,460 --> 00:02:22,170
If I were 60 years younger, I could hang in there.
30
00:02:22,170 --> 00:02:23,310
So I hope...
31
00:02:23,310 --> 00:02:25,000
Anyway, just a little more.
32
00:02:25,000 --> 00:02:26,520
Now, Bang!
33
00:02:31,910 --> 00:02:33,800
Bang, you damn geezer...
34
00:02:33,800 --> 00:02:37,260
Coming at your former top disciple
when I'm at my weakest.
35
00:02:37,580 --> 00:02:39,800
And worse, the other old fart is Bomb,
36
00:02:39,800 --> 00:02:42,560
master of Fist of Whirling Wind Smashing Steel!
37
00:02:43,080 --> 00:02:45,970
Aren't they ashamed, ganging up on me like this?
38
00:02:46,820 --> 00:02:49,550
Even if I put on a sob act and beg for my life,
39
00:02:49,550 --> 00:02:52,530
Demon Cyborg would never let me go.
40
00:02:52,530 --> 00:02:57,940
My only way out of this is killing all three of them!
41
00:03:00,780 --> 00:03:02,240
There's no way.
42
00:03:02,240 --> 00:03:05,620
Feel the pain Charanko felt,
43
00:03:05,940 --> 00:03:07,820
Garou!
44
00:03:10,420 --> 00:03:12,750
Let's play heroes and monsters!
45
00:03:12,750 --> 00:03:14,920
You're gonna play too, aren't you, Garou?
46
00:03:14,920 --> 00:03:16,250
C'mon, man!
47
00:03:16,610 --> 00:03:18,210
O-Okay.
48
00:03:18,500 --> 00:03:20,070
Dan-da-daan!
49
00:03:20,070 --> 00:03:22,130
Justice Man is here!
50
00:03:22,130 --> 00:03:22,760
Hah!
51
00:03:23,090 --> 00:03:25,510
Justice Man Kick!
52
00:03:27,420 --> 00:03:28,350
Watch out!
53
00:03:28,880 --> 00:03:29,500
Huh?
54
00:03:29,500 --> 00:03:30,730
That must have hurt.
55
00:03:33,010 --> 00:03:33,600
Okay,
56
00:03:34,270 --> 00:03:36,300
then you be the monster.
57
00:03:36,300 --> 00:03:36,860
What?
58
00:03:36,860 --> 00:03:39,070
You be the monster!
59
00:03:40,250 --> 00:03:43,030
Is my life flashing before my eyes?
60
00:03:43,820 --> 00:03:46,530
Everything about this sucks.
61
00:03:46,960 --> 00:03:48,440
What was his name...
62
00:03:48,440 --> 00:03:50,790
You're the monster now, got it?
63
00:03:51,210 --> 00:03:54,000
That's right. Tatty...
64
00:03:54,290 --> 00:03:56,460
The most popular kid in class.
65
00:03:56,460 --> 00:03:58,430
What is it? What happened?
66
00:03:58,430 --> 00:03:59,920
Garou was fighting!
67
00:04:00,380 --> 00:04:03,130
We were playing,
then out of nowhere, Garou got mad.
68
00:04:03,520 --> 00:04:06,420
It was just heroes,
but then Garou went ballistic on Tatty.
69
00:04:06,420 --> 00:04:08,670
What the heck? What's wrong with him?
70
00:04:08,670 --> 00:04:10,600
Poor Tatty!
71
00:04:12,480 --> 00:04:15,220
Why did you get into that fight?
72
00:04:15,780 --> 00:04:16,940
Well, because...
73
00:04:16,940 --> 00:04:20,810
Is it true you became violent
over heroes and monsters?
74
00:04:20,810 --> 00:04:22,990
Tatty is alwaysโ
75
00:04:22,990 --> 00:04:25,890
Can't you tell what's real and what's pretend?!
76
00:04:25,890 --> 00:04:27,390
No, that's not it.
77
00:04:27,390 --> 00:04:29,070
I'm always the monster andโ
78
00:04:29,070 --> 00:04:30,830
You're the one who lost his temper!
79
00:04:30,830 --> 00:04:32,960
How will you make up for it?!
80
00:04:33,260 --> 00:04:35,580
It's not like I didn't want to be the monster...
81
00:04:36,460 --> 00:04:39,790
Did I hate that Tatty always played the hero?
82
00:04:39,790 --> 00:04:41,720
No, not that either.
83
00:04:42,330 --> 00:04:46,760
It's because playing heroes and monsters
felt so overwhelmingly unjust.
84
00:04:47,690 --> 00:04:53,320
Heroes and monsters is just a game
that recreates kids' TV shows.
85
00:04:53,320 --> 00:04:55,730
Everyone is free to choose what role they play.
86
00:04:56,100 --> 00:04:58,900
Tatty was the most popular kid in class.
87
00:04:58,900 --> 00:05:03,190
But me, I was the loner kid,
always gloomy and friendless.
88
00:05:04,200 --> 00:05:07,530
Everyone knew who the hero was going to be.
89
00:05:07,530 --> 00:05:10,120
I didn't stand a chance.
90
00:05:10,120 --> 00:05:12,520
Justice Man Cross Chop!
91
00:05:13,620 --> 00:05:15,850
Why'd you dodge?
92
00:05:15,850 --> 00:05:16,370
Huh?
93
00:05:17,240 --> 00:05:20,500
Guys, hold Garou for a sec.
94
00:05:20,500 --> 00:05:21,830
Okay!
95
00:05:21,830 --> 00:05:22,460
Huh?
96
00:05:23,010 --> 00:05:27,310
Naturally, there was no scenario
where the monster wins.
97
00:05:27,310 --> 00:05:28,760
I was always the loser.
98
00:05:28,760 --> 00:05:30,810
Justice Man Kick!
99
00:05:32,240 --> 00:05:35,140
Garou the Poop Monster has been crushed!
100
00:05:36,140 --> 00:05:38,990
The popular kid at the center of everything
101
00:05:38,990 --> 00:05:43,020
would always beat up
the little guy that no one liked.
102
00:05:44,110 --> 00:05:45,530
I can't take it anymore!
103
00:05:45,530 --> 00:05:47,610
Tatty, fight me!
104
00:05:47,610 --> 00:05:48,740
Huh?
105
00:05:48,740 --> 00:05:50,310
What're you talking about?
106
00:05:50,310 --> 00:05:53,120
I don't want to be the monster anymore!
107
00:05:53,120 --> 00:05:54,330
If I win,
108
00:05:54,330 --> 00:05:57,260
promise me you'll leave me alone!
109
00:05:58,060 --> 00:06:00,790
Guys, hold Garou for a sec.
110
00:06:02,500 --> 00:06:04,740
That's cheating! Let go of me!
111
00:06:04,740 --> 00:06:07,050
I want to fight Tatty!
112
00:06:10,730 --> 00:06:15,040
The other kids say you got
violent while you were playing.
113
00:06:10,730 --> 00:06:15,040
The other kids say you got
violent while you were playing.
114
00:06:15,040 --> 00:06:16,460
That's not what happened.
115
00:06:15,040 --> 00:06:16,460
That's not what happened.
116
00:06:16,460 --> 00:06:20,370
Tatty is just popular,
so everyone is making me into the bad guy.
117
00:06:16,460 --> 00:06:20,370
Tatty is just popular,
so everyone is making me into the bad guy.
118
00:06:20,370 --> 00:06:23,220
No, you did something you shouldn't have!
119
00:06:20,370 --> 00:06:23,220
No, you did something you shouldn't have!
120
00:06:23,220 --> 00:06:24,400
You have to apologize!
121
00:06:23,220 --> 00:06:24,400
You have to apologize!
122
00:06:26,780 --> 00:06:29,810
Screw justice. And screw evil.
123
00:06:29,810 --> 00:06:33,280
I'm gonna be killed because
that's what everyone else wants!
124
00:06:33,710 --> 00:06:36,230
It's not fair! I can't stand it!
125
00:06:33,710 --> 00:06:36,230
It's not fair! I can't stand it!
126
00:06:36,230 --> 00:06:38,320
It friggin' pisses me off!
127
00:06:36,230 --> 00:06:38,320
It friggin' pisses me off!
128
00:06:38,320 --> 00:06:40,500
All I want is to make them understand!
129
00:06:38,320 --> 00:06:40,500
All I want is to make them understand!
130
00:06:42,640 --> 00:06:45,460
I want to strike a blow for the little guy!
131
00:06:45,880 --> 00:06:47,670
"Good" and "evil",
132
00:06:48,140 --> 00:06:49,550
I reject them both!
133
00:06:50,250 --> 00:06:52,600
This is the end, Garou!
134
00:06:53,690 --> 00:06:55,720
Nothing's...
135
00:06:56,180 --> 00:06:59,020
...ended!
136
00:07:00,520 --> 00:07:01,310
What theโ?!
137
00:07:06,550 --> 00:07:07,650
Garou...
138
00:07:08,640 --> 00:07:09,780
Bang! Above you!
139
00:07:23,650 --> 00:07:24,710
A monster?!
140
00:07:28,280 --> 00:07:29,170
Genos...!
141
00:07:29,170 --> 00:07:31,680
Bang, he's a monster now!
142
00:07:32,720 --> 00:07:34,260
I will shoot them both down!
143
00:07:32,720 --> 00:07:34,260
I will shoot them both down!
144
00:07:35,600 --> 00:07:37,140
Hear me now!
145
00:07:37,950 --> 00:07:40,060
I've got Garou with me!
146
00:07:40,060 --> 00:07:42,280
The others I leave to you,
147
00:07:42,280 --> 00:07:44,560
Spiral Incineration Cannon!
148
00:07:44,560 --> 00:07:49,160
Elder Centipede!
149
00:07:56,870 --> 00:07:58,240
What is this devilry?!
150
00:08:06,880 --> 00:08:09,970
I-Is that a living creature?!
151
00:08:09,970 --> 00:08:11,380
Look! The other heroes!
152
00:08:27,890 --> 00:08:32,470
It took the full brunt of Genos's
attack without a scratch...
153
00:08:32,470 --> 00:08:37,240
This adversary will no doubt be fearsome indeed.
154
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
155
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
156
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
157
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
158
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
159
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
160
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
161
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
162
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
163
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
164
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
165
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
166
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
167
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
168
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
169
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
170
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
171
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
172
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
173
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
174
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
175
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
176
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
177
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
178
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
179
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
180
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
181
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
182
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
183
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
184
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
185
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
186
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
187
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
188
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
189
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
190
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
191
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
192
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Centipede Monster
193
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
194
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
195
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
196
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
197
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
198
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
199
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
200
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
201
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
202
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
203
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
204
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
205
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
206
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
207
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
208
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
209
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
210
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
211
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
212
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
213
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
214
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
215
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
216
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
217
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
218
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
219
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
220
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
221
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
222
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
223
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
224
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
225
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
226
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
227
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
228
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an6}Elder Centipede
229
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
230
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
231
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
232
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
233
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
234
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
235
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
236
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
237
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
238
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
239
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
240
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
241
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
242
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
243
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
244
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
245
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
246
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
247
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
{\an5}ii
248
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
Threat Level:
249
00:08:37,240 --> 00:08:39,950
Dragon
250
00:08:43,760 --> 00:08:44,710
Tch...
251
00:08:44,710 --> 00:08:48,090
What's the big idea, butting in like that?!
252
00:08:48,090 --> 00:08:51,170
Never mind. Let Elder Centipede handle the rest.
253
00:08:51,790 --> 00:08:55,270
He's a living catastrophe, destroying all in his path.
254
00:08:55,270 --> 00:08:58,540
I admire such indiscriminate destructive power.
255
00:08:59,600 --> 00:09:02,640
As usual, you didn't close out
your opponents, hero hunter.
256
00:09:03,270 --> 00:09:07,400
Once they're down, you have to
keep on them until they're truly done.
257
00:09:07,990 --> 00:09:11,530
Those heroes lying on the ground were still alive.
258
00:09:12,790 --> 00:09:14,670
Well, not to worry.
259
00:09:14,670 --> 00:09:18,240
Nothing can survive Elder Centipede.
260
00:09:18,240 --> 00:09:20,690
You all can piss off!
261
00:09:20,690 --> 00:09:21,930
Those are my prey!
262
00:09:21,930 --> 00:09:23,830
Now, now. Keep still.
263
00:09:23,830 --> 00:09:26,250
Put me down, you shit!
264
00:09:26,250 --> 00:09:27,790
I won't let you do this!
265
00:09:27,790 --> 00:09:29,840
Why are you upset?
266
00:09:29,840 --> 00:09:32,870
It's your own fault for not finishing them.
267
00:09:35,220 --> 00:09:38,350
The elimination of two Class S heroes
268
00:09:38,350 --> 00:09:41,960
makes all this very worthwhile for us.
269
00:09:43,110 --> 00:09:45,640
They're our greatest enemies, after all.
270
00:09:46,080 --> 00:09:48,890
You experienced that for yourself first-hand.
271
00:09:48,890 --> 00:09:51,360
Fights, you see, are all about matchups.
272
00:09:51,770 --> 00:09:54,570
According to our strategist, Gyoro-Gyoro,
273
00:09:54,570 --> 00:09:57,200
the only ones who could resist Elder Centipede are
274
00:09:57,200 --> 00:09:57,320
the only ones who could resist Elder Centipede are
275
00:09:57,320 --> 00:09:57,450
the only ones who could resist Elder Centipede are
276
00:09:57,450 --> 00:09:57,570
the only ones who could resist Elder Centipede are
277
00:09:57,570 --> 00:09:57,700
the only ones who could resist Elder Centipede are
278
00:09:58,240 --> 00:10:03,790
the powerful psychic with abilities
beyond any other, the Tornado of Terror,
279
00:10:03,790 --> 00:10:07,750
the recluse with a massive arsenal
of military technology, Metal Knight,
280
00:10:07,750 --> 00:10:11,460
the hero called the strongest human, King,
281
00:10:12,110 --> 00:10:16,920
and the top-ranked hero who
nearly killed him already, Blast.
282
00:10:17,580 --> 00:10:20,770
Elder Centipede is working
with the Monster Association
283
00:10:20,770 --> 00:10:23,980
specifically to get vengeance against Blast.
284
00:10:23,980 --> 00:10:28,630
He's quite desperate to lure
the number one hero to the battlefield.
285
00:10:29,150 --> 00:10:35,110
From a matchup perspective, those two Class S heroes
lack the means to escape from their present predicament.
286
00:10:35,770 --> 00:10:38,450
Silverfang boasts peerless technique,
287
00:10:38,450 --> 00:10:41,970
but it's only effective against
opponents of a certain size.
288
00:10:42,930 --> 00:10:46,000
Demon Cyborg's capabilities are truly outstanding,
289
00:10:46,460 --> 00:10:49,710
but his strength cannot exceed
the firepower of his components.
290
00:10:50,540 --> 00:10:53,740
Those three face nothing but certain slaughter.
291
00:10:59,030 --> 00:10:59,880
Here it comes!
292
00:10:59,880 --> 00:11:00,760
Genos!
293
00:11:00,760 --> 00:11:01,510
You're up!
294
00:11:01,510 --> 00:11:02,140
Understood!
295
00:11:10,610 --> 00:11:11,650
Whirling Wind...
296
00:11:15,820 --> 00:11:17,140
Flowing Water...
297
00:11:18,370 --> 00:11:20,230
Roaring Qi Rending Sky Fist!
298
00:11:36,210 --> 00:11:37,630
What an amazing move.
299
00:11:38,750 --> 00:11:40,560
Against a carapace that hard,
300
00:11:42,750 --> 00:11:45,550
it's the perfect counter!
301
00:11:45,550 --> 00:11:51,230
Again! Again! Again!
302
00:12:10,490 --> 00:12:12,370
We should've seen that coming.
303
00:12:12,370 --> 00:12:15,840
Yes, but we only had one shot with that technique.
304
00:12:15,840 --> 00:12:17,690
Thank you, Genos.
305
00:12:17,690 --> 00:12:19,130
It was nothing.
306
00:12:19,130 --> 00:12:21,610
The attack we dealt was devastating.
307
00:12:21,610 --> 00:12:24,310
The shock will travel through its entire body.
308
00:12:24,310 --> 00:12:27,100
May you shatter into a million pieces,
damned demon!
309
00:12:29,630 --> 00:12:30,810
We're done here.
310
00:12:51,090 --> 00:12:52,160
Really?
311
00:12:52,540 --> 00:12:54,540
The damn thing just molted!
312
00:12:54,540 --> 00:12:56,310
That's all we did?
313
00:12:56,310 --> 00:12:58,630
If we can't beat it, what now?
314
00:12:58,990 --> 00:13:00,580
The city's over there.
315
00:13:00,580 --> 00:13:03,570
If it heads that way, it'll be a massacre.
316
00:13:05,050 --> 00:13:06,130
Bang.
317
00:13:06,130 --> 00:13:06,680
Hmm?
318
00:13:06,970 --> 00:13:08,760
I will take the thing on.
319
00:13:09,700 --> 00:13:12,430
I will hold the monster here as long as I can.
320
00:13:12,430 --> 00:13:13,980
You two run for it.
321
00:13:14,740 --> 00:13:17,440
Genos, I can't go along with that.
322
00:13:17,440 --> 00:13:21,150
You mustn't be rash simply
because you know you cannot win.
323
00:13:21,550 --> 00:13:23,990
The future needs the young.
324
00:13:25,050 --> 00:13:26,390
Genos...
325
00:13:26,880 --> 00:13:29,330
Whatever you do, don't be rash.
326
00:13:32,100 --> 00:13:34,830
Is this truly the right path?
327
00:13:37,450 --> 00:13:39,750
I do not accept that!
328
00:13:50,310 --> 00:13:51,470
It's suicide!
329
00:13:51,470 --> 00:13:53,600
Your cannons won't work on it!
330
00:14:05,320 --> 00:14:08,950
Elder Centipede, Gouketsu, even Garou...
331
00:14:08,950 --> 00:14:10,530
They are with the Monster Association.
332
00:14:11,870 --> 00:14:14,410
There is no avoiding this fight!
333
00:14:19,330 --> 00:14:21,340
Dual Blade Rush!
334
00:14:24,830 --> 00:14:28,470
To fight one is to fight them all!
335
00:14:33,900 --> 00:14:36,390
I will smash you apart!
336
00:14:38,500 --> 00:14:40,710
If battling them is being rash...
337
00:14:52,800 --> 00:14:54,030
Genos!
338
00:14:55,770 --> 00:14:58,000
...then I can no longer be...
339
00:14:59,090 --> 00:15:00,590
...worth anything in a fight!
340
00:15:08,730 --> 00:15:13,010
Jet Drive Arrow!
341
00:15:13,350 --> 00:15:14,850
Insignificant flea!
342
00:15:24,900 --> 00:15:25,690
What theโ?!
343
00:15:25,690 --> 00:15:27,320
He went into its mouth!
344
00:15:30,030 --> 00:15:31,320
Die!
345
00:15:35,630 --> 00:15:37,620
This is stomach acid!
346
00:15:37,620 --> 00:15:40,120
I will leave you melted into nothing!
347
00:15:41,480 --> 00:15:45,110
You are the one who will melt!
348
00:15:46,090 --> 00:15:50,800
Ultra Spiral Incineration Cannon!
349
00:15:59,810 --> 00:16:01,190
He did it!
350
00:16:40,510 --> 00:16:41,850
It happened again.
351
00:16:43,090 --> 00:16:44,160
I...
352
00:16:45,330 --> 00:16:46,470
could not win.
353
00:16:50,090 --> 00:16:51,380
I could not save them.
354
00:16:53,360 --> 00:16:54,990
Run, Brother!
355
00:16:57,440 --> 00:16:58,450
Pointless.
356
00:16:59,880 --> 00:17:01,350
What's the matter?
357
00:17:01,350 --> 00:17:06,120
You've become awfully quiet, little hero hunter.
358
00:17:07,200 --> 00:17:10,270
This isn't how things were supposed to turn out.
359
00:17:10,270 --> 00:17:14,250
I wanted to defeat them using my own strength,
360
00:17:14,250 --> 00:17:18,300
and by doing so,
become the very symbol of their fear.
361
00:17:18,890 --> 00:17:21,720
Why else even be the hero hunter?
362
00:17:21,720 --> 00:17:24,270
The symbol of their fear? You?!
363
00:17:26,050 --> 00:17:31,440
As you are now, your power does not come close to
Elder Centipede or the leaders of the Monster Association.
364
00:17:33,880 --> 00:17:35,280
As I am now...
365
00:17:35,280 --> 00:17:36,910
But just you wait.
366
00:17:43,310 --> 00:17:45,290
What is it that I lack?
367
00:17:45,890 --> 00:17:48,760
There are still many more like this monster.
368
00:17:49,970 --> 00:17:55,760
Am I to be merely a spectator
against monsters like that?
369
00:17:55,760 --> 00:17:57,380
Bang, we have a problem!
370
00:17:57,730 --> 00:17:59,720
It's driving us toward the city!
371
00:17:59,720 --> 00:18:01,600
Think of the civilian casualties!
372
00:18:06,900 --> 00:18:07,980
Bang.
373
00:18:08,790 --> 00:18:09,940
My brother...
374
00:18:17,860 --> 00:18:19,820
It's time I go all in.
375
00:18:27,080 --> 00:18:29,880
I will offer all the power
that remains to me in this life!
376
00:18:40,230 --> 00:18:41,890
Courage.
377
00:18:41,890 --> 00:18:44,600
Elder Centipede!
378
00:18:45,030 --> 00:18:46,680
Listen up, noxious pest!
379
00:18:46,680 --> 00:18:49,440
I brought Blast, the guy you want!
380
00:18:50,460 --> 00:18:52,180
That's King's voice!
381
00:18:52,180 --> 00:18:53,150
Did he say Blast?!
382
00:18:53,150 --> 00:18:55,110
Hey, look!
383
00:18:55,780 --> 00:18:58,030
It's turning toward the voice!
384
00:18:58,500 --> 00:19:00,030
Blast?
385
00:19:00,030 --> 00:19:01,290
You heard me.
386
00:19:01,800 --> 00:19:03,780
The guy who once beat you so badly,
387
00:19:04,490 --> 00:19:08,210
you ran away dribbling piss everywhere!
388
00:19:08,210 --> 00:19:10,000
Blast, the hero, is here!
389
00:19:10,730 --> 00:19:14,080
If you want a rematch, get over here!
390
00:19:14,080 --> 00:19:16,350
What's the problem? Scared?
391
00:19:16,890 --> 00:19:17,960
You coward!
392
00:19:18,780 --> 00:19:22,490
If you're gonna shit out
your guts for fear, do it at home.
393
00:19:22,490 --> 00:19:28,430
A lowly bug like you needs to go back to your
hidey-hole and suck on your mommy's milk!
394
00:19:29,330 --> 00:19:31,840
It appears King made it in time.
395
00:19:31,840 --> 00:19:32,400
Yes.
396
00:19:32,820 --> 00:19:36,860
He asked for information that he
could use to provoke Elder Centipede.
397
00:19:37,190 --> 00:19:40,690
He's planning to draw it in for a head-to-head clash.
398
00:19:40,690 --> 00:19:42,070
Though it's classified,
399
00:19:42,810 --> 00:19:45,080
I told him about the run-in with Blast.
400
00:19:46,120 --> 00:19:47,040
And his response?
401
00:19:47,040 --> 00:19:48,790
One word:
402
00:19:48,790 --> 00:19:49,870
"Understood."
403
00:19:52,080 --> 00:19:54,910
I also heard the roar of the King Engine.
404
00:19:57,650 --> 00:19:59,520
For the final blow,
405
00:19:59,520 --> 00:20:03,180
lure him here and refrain from
any attack that might affect the city.
406
00:20:03,520 --> 00:20:04,340
That should do it.
407
00:20:10,610 --> 00:20:11,440
Uh, Saitama?
408
00:20:14,070 --> 00:20:16,860
Saitama!
409
00:20:53,980 --> 00:20:55,190
That you, Genos?
410
00:20:57,330 --> 00:20:58,860
I guess he was here.
411
00:20:58,860 --> 00:20:59,730
Yeah.
412
00:20:59,730 --> 00:21:01,740
Good thing we came.
413
00:21:01,740 --> 00:21:02,680
Hmm?
414
00:21:02,680 --> 00:21:05,320
Saitama, it is just me?
You look relaxed or something...
415
00:21:07,100 --> 00:21:09,700
I'm kinda refreshed.
416
00:21:10,100 --> 00:21:13,770
I was stressed from you handing me
my butt at all those games.
417
00:21:13,770 --> 00:21:16,170
So he was still pissed off...
418
00:21:17,240 --> 00:21:18,880
Master Saitama!
419
00:21:18,880 --> 00:21:21,030
I need to ask you something.
420
00:21:21,030 --> 00:21:21,880
Yeah?
421
00:21:22,510 --> 00:21:24,970
What do you think it is that I lack?
422
00:21:24,970 --> 00:21:26,930
I mean, power, right?
423
00:21:28,900 --> 00:21:30,350
Thank you very much!
424
00:21:30,350 --> 00:21:31,770
Aw man!
425
00:21:31,770 --> 00:21:33,350
No!
426
00:21:33,350 --> 00:21:36,060
If you use Saitama as your baseline, you'll...
427
00:21:36,430 --> 00:21:39,020
Don't do it, Genos!
428
00:21:39,840 --> 00:21:43,610
Master's battles show me the true path...
429
00:21:44,120 --> 00:21:46,100
He is a symbol of strength.
430
00:21:46,100 --> 00:21:47,700
He is what I strive to be.
431
00:21:51,400 --> 00:21:53,510
I will get there too.
432
00:21:57,680 --> 00:21:58,460
Wanna head home?
433
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
434
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
435
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
436
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
437
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
438
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
439
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
440
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
441
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
442
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
443
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
444
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
445
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
446
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
447
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
{\an8}The power lies in my hand
448
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
449
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
450
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
451
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
452
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
453
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
454
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
455
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
456
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
457
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
458
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
459
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
460
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
461
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
462
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
463
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
464
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
{\an8}You'll know now, ONE PUNCH!
465
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
466
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
467
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
468
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
469
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
470
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
471
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
472
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
473
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
474
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
475
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
476
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
477
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
478
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
479
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
480
00:22:12,890 --> 00:22:15,180
{\an8}Through the one-time tranquil town
481
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
482
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
483
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
484
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
485
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
486
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
487
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
488
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
489
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
490
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
491
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
492
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
493
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
494
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
495
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
496
00:22:15,180 --> 00:22:17,520
{\an8}Thunderous roars begin to fill the air
497
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
498
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
499
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
500
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
501
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
502
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
503
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
504
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
505
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
506
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
507
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
508
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
509
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
510
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
511
00:22:17,520 --> 00:22:22,150
{\an8}Watch out! Freak out! Monsters!
512
00:22:19,900 --> 00:22:21,410
{\an4}DRAGON
513
00:22:21,410 --> 00:22:21,660
{\an4}WOLF
514
00:22:21,660 --> 00:22:21,910
{\an4}TIGER
515
00:22:21,910 --> 00:22:22,160
{\an4}DEMON
516
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
517
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
518
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
519
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
520
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
521
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
522
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
523
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
524
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
525
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
526
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
527
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
528
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
529
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
530
00:22:22,150 --> 00:22:24,520
{\an8}Who will stand to take the lead
531
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
532
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
533
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
534
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
535
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
536
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
537
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
538
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
539
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
540
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
541
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
542
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
543
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
544
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
545
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
546
00:22:24,520 --> 00:22:26,780
{\an8}When we slay the evil ones?
547
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
548
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
549
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
550
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
551
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
552
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
553
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
554
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
555
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
556
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
557
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
558
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
559
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
560
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
561
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
562
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
563
00:22:26,780 --> 00:22:31,530
{\an8}Mayhem, mix-ups, morons!
564
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
565
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
566
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
567
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
568
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
569
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
570
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
571
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
572
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
573
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
574
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
575
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
576
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
577
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
578
00:22:31,530 --> 00:22:33,780
{\an8}We know we are
579
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
580
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
581
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
582
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
583
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
584
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
585
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
586
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
587
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
588
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
589
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
590
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
591
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
592
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
593
00:22:33,780 --> 00:22:36,160
{\an8}Heroes!
594
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
595
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
596
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
597
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
598
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
599
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
600
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
601
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
602
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
603
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
604
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
605
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
606
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
607
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
608
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
609
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
610
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
611
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
612
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
{\an8}(Ah) Why on earth were you
613
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
614
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
615
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
616
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
617
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
618
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
619
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
620
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
621
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
622
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
623
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
624
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
625
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
626
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
627
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
628
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
629
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
630
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
631
00:22:38,040 --> 00:22:40,290
{\an8}(Born to be) destined for villainy?
632
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
633
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
634
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
635
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
636
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
637
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
638
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
639
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
640
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
641
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
642
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
643
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
644
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
645
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
646
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
647
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
648
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
649
00:22:40,290 --> 00:22:42,540
{\an8}(I know why) If you too wish to know
650
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
651
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
652
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
653
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
654
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
655
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
656
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
657
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
658
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
659
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
660
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
661
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
662
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
663
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
664
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
665
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
666
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
667
00:22:42,540 --> 00:22:45,170
{\an8}(If you ask) Then I shall tell!
668
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
669
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
670
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
671
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
672
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
673
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
674
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
675
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
676
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
677
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
678
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
679
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
680
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
681
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
682
00:22:45,170 --> 00:22:51,050
{\an8}This night the fist of justice is coming for you
683
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
684
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
685
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
686
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
687
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
688
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
689
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
690
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
691
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
692
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
693
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
694
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
695
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
696
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
697
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
{\an8}And your fate is a punch straight into hell!
698
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
699
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
700
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
701
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
702
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
703
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
704
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
705
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
706
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
707
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
708
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
709
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
710
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
711
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
712
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
713
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
714
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
715
00:22:55,640 --> 00:23:00,270
{\an8}(HERO) That word exists for you, indeed, for you alone
716
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
717
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
718
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
719
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
720
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
721
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
722
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
723
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
724
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
725
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
726
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
727
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
728
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
729
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
730
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
731
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
732
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
733
00:23:00,270 --> 00:23:05,020
{\an8}(Go! Go!) Thrust forth your silent fist, raise it to the sky!
734
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
735
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
736
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
737
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
738
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
739
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
740
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
741
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
742
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
743
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
744
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
745
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
746
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
747
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
748
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
749
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
750
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
751
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
752
00:23:05,020 --> 00:23:09,650
{\an8}(HERO) The solitude is borne by the apostle for
753
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
754
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
755
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
756
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
757
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
758
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
759
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
760
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
761
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
762
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
763
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
764
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
765
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
766
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
767
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
768
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
769
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
770
00:23:09,650 --> 00:23:15,780
{\an8}(Go! Go!) A peace not built up from hatred and fear
771
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
772
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
773
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
774
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
775
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
776
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
777
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
778
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
779
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
780
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
781
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
782
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
783
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
784
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
785
00:23:15,780 --> 00:23:19,620
{\an8}All to defend the world!
786
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
787
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
788
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
789
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
790
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
791
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
792
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
793
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
794
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
795
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
796
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
797
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
798
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
799
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
800
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
801
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
802
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
803
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}(HERO)
804
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
805
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
806
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
807
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
808
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
809
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
810
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
811
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
812
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
813
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
814
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
815
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
816
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
817
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
818
00:23:17,500 --> 00:23:21,290
{\an8}Raise your power!
819
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
820
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
821
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
822
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
823
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
824
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
825
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
826
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
827
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
828
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
829
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
830
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
831
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
832
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
833
00:23:21,290 --> 00:23:28,420
{\an8}ONE PUNCH!
834
00:23:32,830 --> 00:23:34,110
Garou?
835
00:23:34,110 --> 00:23:35,840
Did you pass out?
836
00:23:35,840 --> 00:23:37,770
Rest well, then.
837
00:23:42,210 --> 00:23:45,300
For soon, you will meet Lord Orochi.
121624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.